All language subtitles for Snowpiercer.S01E01.First.the.Weather.Changed.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG - Copie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,390 --> 00:00:10,741 Pertama, cuaca berubah. 2 00:00:10,785 --> 00:00:12,134 Mereka berbohong tentang bencana ini, 3 00:00:12,177 --> 00:00:15,398 Menghukum kami dengan kebodohan mereka. 4 00:00:15,441 --> 00:00:18,140 Perang membuat Bumi lebih panas. 5 00:00:18,183 --> 00:00:22,623 Es mencair, dan popolasi menurun. 6 00:00:22,666 --> 00:00:25,626 Jadi, para ilmuwan coba mendinginkan Bumi, 7 00:00:25,669 --> 00:00:29,064 untuk membalikkan kerusakan yang mereka buat. 8 00:00:29,107 --> 00:00:30,979 Tapi sebaliknya, 9 00:00:31,022 --> 00:00:35,418 mereka membekukannya sampai ke intinya. 10 00:00:37,681 --> 00:00:41,816 Hanya Mr. Wilford yang meramalkan masa depan, 11 00:00:41,859 --> 00:00:44,601 Dia mempersiapkan kereta Great Ark. 12 00:00:46,211 --> 00:00:49,214 Pada hari-hari terakhir "Pembekuan", 13 00:00:49,258 --> 00:00:52,043 orang kaya, yang seharusnya bertanggung jawab, 14 00:00:52,087 --> 00:00:56,787 Kabur ke Snowpiercer, panjangnya 1.001 gerbong. 15 00:00:59,442 --> 00:01:02,619 Jadi kami yang tertinggal ... 16 00:01:03,838 --> 00:01:06,405 kami menyerbu kereta mereka. 17 00:01:24,902 --> 00:01:26,271 Semua naik. 18 00:01:26,295 --> 00:01:28,471 Semua penumpang silahkan naik. 19 00:01:30,038 --> 00:01:32,475 Snowpiercer berangkat tepat pukul 0:00. 20 00:01:32,518 --> 00:01:35,260 Ayo, Miles. 21 00:01:35,304 --> 00:01:36,653 Mike? 22 00:01:36,697 --> 00:01:38,046 Kereta berangkat dalam 10, 9 ... 23 00:01:38,089 --> 00:01:39,264 Mike! 27 00:01:48,534 --> 00:01:49,884 Berangkat. 28 00:01:55,541 --> 00:01:56,847 Turunkan mereka! Itu dia! 29 00:01:56,891 --> 00:01:58,588 Turunkan mereka! 30 00:01:58,631 --> 00:02:00,372 Usir mereka dari kereta! 31 00:02:00,416 --> 00:02:02,331 Mundur. 32 00:02:02,374 --> 00:02:04,072 Pergi ke belakang. 33 00:02:06,335 --> 00:02:08,467 Mundur, sayang. 34 00:02:09,686 --> 00:02:11,296 Miles, lewat sini, pergi. 35 00:02:11,340 --> 00:02:12,515 Kau harus sembunyi. 36 00:02:15,561 --> 00:02:16,780 Ini akan baik-baik saja. 37 00:02:16,824 --> 00:02:17,888 Hanya perlu sembunyi, sayang? 38 00:02:17,912 --> 00:02:19,087 Tetap di sana! 39 00:02:19,130 --> 00:02:20,741 Tolong, jangan keluar! 40 00:02:20,784 --> 00:02:22,699 Semua akan baik-baik saja. 41 00:02:22,743 --> 00:02:24,309 Kemari! 42 00:02:35,930 --> 00:02:38,367 Dasar bajingan! 43 00:02:40,325 --> 00:02:42,066 Tutup pintu! 44 00:02:42,110 --> 00:02:43,372 Jangan biarkan mereka menutupnya! 45 00:02:50,335 --> 00:02:53,643 Ini Snowpiercer. 46 00:02:53,686 --> 00:02:55,906 Kami berjalan mengelilingi Bumi. 47 00:02:55,950 --> 00:02:57,603 Kami tak pernah berhenti. 48 00:02:57,647 --> 00:03:02,521 Ini revolusi kami, panjangnya 1.001 gerbong. 48 00:03:04,647 --> 00:03:12,521 Snowpiercer S01E01 "First the weather changed" Terjemahan oleh ayamgeprek.id 49 00:03:52,833 --> 00:03:54,965 Perhatian semua penumpang ... 50 00:03:55,009 --> 00:03:58,186 Wilford Industries mengucapkan selamat pagi padamu. 51 00:03:58,229 --> 00:04:03,974 Suhu di luar minus 119,6 derajat Celcius. 52 00:04:04,018 --> 00:04:07,717 Saat kita memasuki Wilayah Yukon, kanada 53 00:04:07,760 --> 00:04:10,633 kami mengingatkan padamu, demi keselamatan ... 54 00:04:10,676 --> 00:04:13,592 Bersiaplah. 55 00:04:13,636 --> 00:04:17,466 Kita 6 tahun, 9 bulan, dan 26 hari 56 00:04:17,509 --> 00:04:19,816 sejak keberangkatan. 57 00:04:19,860 --> 00:04:22,471 Sekarang tepat pukul ... 58 00:04:22,514 --> 00:04:24,908 08:00. 59 00:04:29,130 --> 00:04:32,916 Mundur! 60 00:04:32,960 --> 00:04:34,483 Duduk di lantai! 62 00:04:44,449 --> 00:04:46,016 Kedua gerbang terbuka. 65 00:04:54,242 --> 00:04:56,026 Duduk dan tenang! 66 00:04:56,070 --> 00:04:58,246 Di mana gerobak lainnya? / Ini untuk hari ini. 67 00:04:58,289 --> 00:04:59,919 biasakan dirimu. 68 00:04:59,943 --> 00:05:01,094 Setengahnya? 69 00:05:01,118 --> 00:05:04,252 Kami kelaparan. 70 00:05:04,295 --> 00:05:07,211 Kami punya anak-anak! Bagaimana kami bisa hidup? 71 00:05:09,257 --> 00:05:11,955 Aku muak dengan ini, kawan. / Omong kosong! 72 00:05:11,999 --> 00:05:13,715 Kita akan lakukan yang terbaik, oke? 73 00:05:13,739 --> 00:05:15,579 Mama Grande, kau ingin mengurus makanan? 74 00:05:19,963 --> 00:05:21,834 Ambil napas dalam-dalam, Big John. 75 00:05:27,971 --> 00:05:28,929 Oke. 76 00:05:28,972 --> 00:05:30,931 Jatah lebih sedikit, semuanya. 77 00:05:30,974 --> 00:05:32,976 Kita bagi 1/10 untuk semua orang. 78 00:05:33,020 --> 00:05:35,936 Lima untuk makan tikus dan lima untuk Strong Boy. 79 00:05:35,979 --> 00:05:37,285 Dia terlihat kuat, kan? 80 00:05:37,328 --> 00:05:38,677 Luangkan waktumu hari ini. 81 00:05:38,721 --> 00:05:40,441 Aku melihatmu menghancurkannya kemarin. 82 00:05:41,202 --> 00:05:43,117 Kau lebih membutuhkannya. 83 00:05:43,160 --> 00:05:45,554 Terima kasih, Josie. / Ya, benar. 84 00:05:47,817 --> 00:05:50,515 Hei! Kembalikan! 85 00:05:50,559 --> 00:05:52,909 Tidak. Kembalikan. Tidak! Itu Milikku! 86 00:05:55,303 --> 00:05:56,957 Kau harus mengambil jatah tikus. 87 00:05:57,000 --> 00:05:58,784 Tentu saja. 88 00:05:58,828 --> 00:06:00,961 Gina punya empat anak anjing sekarang. 89 00:06:01,004 --> 00:06:02,527 Oke, kita kelebihan berapa? 90 00:06:02,571 --> 00:06:03,789 42. 91 00:06:03,833 --> 00:06:05,791 Tak buruk. 92 00:06:05,835 --> 00:06:08,316 Baiklah. Apa lagi? 93 00:06:08,359 --> 00:06:10,187 Apa yang dilakukan si tua Ivan? 94 00:06:10,231 --> 00:06:12,798 Sin, cos, dan garis singgung. 95 00:06:12,842 --> 00:06:15,671 Trigonometri ... baiklah. 96 00:06:15,714 --> 00:06:18,074 Keterampilan ini akan membuatmu bisa magang di sana. 97 00:06:20,371 --> 00:06:22,373 Kau berpikir aku bisa menjadi insinyur? 99 00:06:24,593 --> 00:06:26,247 Aku tahu kau bisa. 100 00:06:28,031 --> 00:06:29,685 Ayo Layton, kita selesaikan ini. 101 00:06:29,728 --> 00:06:31,817 Kau pria baik, Miles. 102 00:06:31,861 --> 00:06:33,819 Jangan pernah lupa siapa dirimu. 103 00:06:33,863 --> 00:06:35,343 "Taile". 104 00:06:39,260 --> 00:06:40,696 Disini. 105 00:06:40,739 --> 00:06:42,437 Kita ambil gerbong ini, 106 00:06:42,480 --> 00:06:44,284 Kita bisa memiliki akses listrik. 107 00:06:44,308 --> 00:06:45,938 Sekarang, Lights bilang memulai dari sana, 108 00:06:45,962 --> 00:06:47,616 memotong daya ke AgSec. 109 00:06:47,659 --> 00:06:51,402 Layton, bagaimana kabar jackboots? 110 00:06:51,446 --> 00:06:53,143 Mereka ceroboh. 111 00:06:53,187 --> 00:06:54,773 Membiarkan gerbang terbuka Sampai sepuluh menit. 112 00:06:54,797 --> 00:06:55,972 Baik. 113 00:06:56,016 --> 00:06:57,800 Strong boy siap untuk pergi. 114 00:06:57,843 --> 00:07:00,063 Kita punya 10 menit untuk sampai ke gerbong berikutnya. 115 00:07:00,107 --> 00:07:01,891 Kita hanya perlu empat ... 116 00:07:01,934 --> 00:07:04,067 untuk mengakses listrik. 117 00:07:04,111 --> 00:07:07,462 Tapi kita tak tahu sistem mereka. 118 00:07:07,505 --> 00:07:10,204 Kita tak tahu tentang infrastruktur. 119 00:07:10,247 --> 00:07:12,467 Kita tahu, mungkin selusin gerbong ... 120 00:07:12,510 --> 00:07:15,296 Beberapa kembali ke sini, beberapa lagi ke sanitation. 121 00:07:15,339 --> 00:07:18,342 Satu-satunya yang pernah ke utara Nightcar ... 122 00:07:18,386 --> 00:07:19,865 adalah Old Ivan ini. 123 00:07:19,909 --> 00:07:22,477 Aku tak terlalu ingat hari ketika 124 00:07:22,520 --> 00:07:25,436 mereka membawaku berlatih untuk menyetel piano. 125 00:07:25,480 --> 00:07:28,613 Suaranya indah kecuali satu kunci mati ... 126 00:07:28,657 --> 00:07:30,267 Middle C. 127 00:07:30,311 --> 00:07:32,269 Menurutku tak ada yang ingat ... 128 00:07:32,313 --> 00:07:33,879 Kawat piano. 129 00:07:33,923 --> 00:07:35,466 Dengan segala hormat, kami mendengarnya, 130 00:07:35,490 --> 00:07:37,057 Itu tak membuat perut kenyang. 131 00:07:37,100 --> 00:07:38,232 Pike benar. 132 00:07:38,275 --> 00:07:39,494 Jika kita tak melakukan sesuatu, 133 00:07:39,537 --> 00:07:41,235 Semua akan terlambat. 134 00:07:41,278 --> 00:07:44,368 Mereka memotong jatah kita lagi. / Tanpa ragu. 135 00:07:44,412 --> 00:07:45,737 Ini seperti perbudakan ... 136 00:07:45,761 --> 00:07:47,110 Walapun mereka memberi kita makan. 137 00:07:47,154 --> 00:07:48,174 Kita dibiarkan lapar hingga mati. 138 00:07:48,198 --> 00:07:50,331 Mereka mensteril wanita. 139 00:07:50,374 --> 00:07:52,135 Belum ada anak lahir lima tahun terakhir! 140 00:07:52,159 --> 00:07:52,898 Kita harus melawan! 141 00:07:52,942 --> 00:07:54,378 Aku ingin menjadi ayah! 142 00:07:54,422 --> 00:07:57,033 Kawan, aku orang Australia Terakhir. 143 00:07:57,077 --> 00:08:01,298 Tak lama, mereka berhenti memberi kita makanan. 144 00:08:01,342 --> 00:08:03,953 Kita punya informan di beberapa sektor berbeda. 145 00:08:03,996 --> 00:08:05,041 Kita sedang membangun jaringan. 146 00:08:05,085 --> 00:08:07,217 Layton, tak ada waktu untuk itu sekarang. 147 00:08:07,261 --> 00:08:09,437 Kalian ingat Pemberontakan Tahun Ketiga? 148 00:08:09,480 --> 00:08:11,178 Kita bertempur seperti tentara, 149 00:08:11,221 --> 00:08:14,050 tetapi kita seperti tak berdaya. 150 00:08:14,094 --> 00:08:16,008 Kita tak mendapat bantuan. 151 00:08:16,052 --> 00:08:17,880 62 meninggal. 152 00:08:17,923 --> 00:08:22,537 13 lengan diambil sebagai hukuman. 153 00:08:24,147 --> 00:08:25,714 Kita butuh bantuan. 154 00:08:25,757 --> 00:08:27,150 Kita butuh aliansi. 155 00:08:27,194 --> 00:08:29,979 Kau tahu yang aku pikirkan, Layton? 156 00:08:30,022 --> 00:08:33,548 Menurutku kau tak ada nyali. 157 00:08:33,591 --> 00:08:36,159 Pike, kau bisa pertanyakan rencanaku. 158 00:08:36,203 --> 00:08:39,075 Kau pertanyakan perjuanganku, dan kita akan dapat masalah. 159 00:08:40,946 --> 00:08:43,645 Oh, tak ada masalah. 160 00:08:43,688 --> 00:08:45,255 Untuk satu keluarga. 161 00:08:45,299 --> 00:08:47,866 Kita adalah keluarga. 162 00:08:47,910 --> 00:08:49,172 Kita di ujung perjuangan kita. 163 00:08:49,216 --> 00:08:51,348 kita tak punya pilihan. 164 00:08:51,392 --> 00:08:53,959 Kita lakukan sekarang sebelum terlambat 165 00:08:54,003 --> 00:08:55,135 dan menemukan senjata. 166 00:08:55,178 --> 00:08:57,180 Benar! 167 00:08:57,224 --> 00:08:59,051 Satu keluarga, Layton. 173 00:09:28,951 --> 00:09:31,301 Layton. 174 00:09:31,345 --> 00:09:32,737 Dengar, ... 175 00:09:32,781 --> 00:09:34,565 maafkan aku. 176 00:09:34,609 --> 00:09:36,611 Aku tahu kau tak ingin lakukan ini, tapi ... 177 00:09:36,654 --> 00:09:38,613 Kita butuh rencana. 178 00:09:38,656 --> 00:09:41,006 Tak ada waktu jika kita terlalu tua untuk bertarung. 179 00:09:42,747 --> 00:09:45,750 Aku tak ingin kau di garis depan besok. 180 00:09:45,794 --> 00:09:47,143 Kita akan baik-baik saja. 181 00:10:11,211 --> 00:10:14,170 Bapak, kami datang pada-Mu 182 00:10:14,214 --> 00:10:17,042 karena kami membutuhkan-Mu sekarang. 183 00:10:17,086 --> 00:10:19,349 Kami meminta perlindungan-Mu. 184 00:10:19,393 --> 00:10:20,916 Amin. 186 00:10:47,682 --> 00:10:49,684 Ini. 187 00:10:49,727 --> 00:10:53,035 Lakukan yang lebih baik dengan ini. 188 00:10:53,078 --> 00:10:57,082 Perlawanan tak pernah sia-sia, 189 00:10:57,126 --> 00:10:59,998 Tapi, Kereta Wilford ... 190 00:11:00,042 --> 00:11:04,089 adalah tempat tinggal kita 191 00:11:04,133 --> 00:11:09,399 Mungkin selamanya. 192 00:11:09,443 --> 00:11:12,315 Aku tahu kau tak percaya itu. 193 00:11:23,021 --> 00:11:24,849 Semoga beruntung, nak. 194 00:11:24,893 --> 00:11:26,677 Semoga beruntung, Ivan. 195 00:11:47,655 --> 00:11:49,352 Selamat pagi. 197 00:11:55,793 --> 00:11:57,752 Selamat pagi. Bagaimana kabarmu? 198 00:11:57,795 --> 00:11:59,754 Menyenangkan, Terima kasih. 199 00:11:59,797 --> 00:12:01,122 Selamat pagi Martin. 200 00:12:01,146 --> 00:12:02,385 Selamat pagi, Tuan Lam. 201 00:12:02,409 --> 00:12:03,409 Jóusàhn, Melanie. 202 00:12:06,369 --> 00:12:08,980 Sarapannya enak, Terima kasih. / Oh tidak. 203 00:12:09,024 --> 00:12:10,654 Bahasa Kanton-ku harus lebih baik darimu. 204 00:12:10,678 --> 00:12:12,375 Oh, tidak. 205 00:12:12,419 --> 00:12:14,725 Ayo, Kita akan terlambat lagi. 206 00:12:14,769 --> 00:12:15,833 Selamat pagi, Folgers. 207 00:12:15,857 --> 00:12:17,380 Ruth. 208 00:12:17,424 --> 00:12:18,947 Sedikit tak nyaman di ruang sauna. 209 00:12:18,990 --> 00:12:20,905 Oh tidak. 210 00:12:20,949 --> 00:12:22,646 Aku akan mengirim teknisi. 211 00:12:22,690 --> 00:12:24,474 Itu tak rusak. 212 00:12:24,518 --> 00:12:26,781 Orang Eropa menggoda lagi. 213 00:12:26,824 --> 00:12:28,435 Orang Amerika dan dunia ... 214 00:12:28,478 --> 00:12:30,001 lebih suka pakaian mandi. 215 00:12:30,045 --> 00:12:32,482 Itu lebih simpel. 216 00:12:32,526 --> 00:12:34,789 Para serigala Skandinavia senang ... 217 00:12:34,832 --> 00:12:36,181 menentang aturan. 218 00:12:36,225 --> 00:12:39,010 Mereka bernyanyi di ruang sauna. 219 00:12:39,054 --> 00:12:41,404 Aku ke sauna untuk bersantai. 220 00:12:41,448 --> 00:12:43,798 Aku harap ada solusi penjadwalan. 221 00:12:43,841 --> 00:12:45,384 Kami bahas di rapat berikutnya. 222 00:12:45,408 --> 00:12:46,844 Sempurna. 223 00:12:46,888 --> 00:12:48,324 Terima kasih. 224 00:12:48,368 --> 00:12:49,891 Bagaimana les-mu, LJ? 225 00:12:49,934 --> 00:12:52,937 Aku pergi ke Kelas Tiga lagi hari ini. 226 00:12:52,981 --> 00:12:54,524 Lebih baik jangan ke sana. 227 00:12:54,548 --> 00:12:56,201 Ada banyak kekerasan. 228 00:12:56,245 --> 00:12:57,570 Itu pengalihan pembicaraan. 229 00:12:57,594 --> 00:12:59,267 Melanie, apa yang terjadi? 230 00:12:59,291 --> 00:13:00,486 Para Brakemen menanggapi sesuatu. 231 00:13:00,510 --> 00:13:02,425 Hanya itu yang kami tahu. 232 00:13:02,469 --> 00:13:04,384 Mungkin hanya beberapa taile. 233 00:13:04,427 --> 00:13:06,603 Kami akan mengabari-mu segera. 234 00:13:11,042 --> 00:13:14,524 York ... kau harus bicara. 235 00:13:14,568 --> 00:13:16,439 Berita buruk menyebar cepat. 236 00:13:16,483 --> 00:13:17,745 Lebih baik kau ke sana. 237 00:13:19,486 --> 00:13:21,444 Aku harap menghindari Tail minggu ini. 238 00:13:21,488 --> 00:13:23,185 Oh ayolah. 239 00:13:23,228 --> 00:13:27,145 Aku tahu kau suka memakai syal bulu. 240 00:13:50,299 --> 00:13:52,562 Dua Brakemen, enam Jackboots. 241 00:13:55,783 --> 00:13:58,263 Hospitality dan enam Jack lagi. 242 00:13:58,307 --> 00:13:59,569 Hospitality? 243 00:13:59,613 --> 00:14:01,049 Apa yang mereka inginkan? 244 00:14:01,092 --> 00:14:02,180 Apa kita ketahuan? 245 00:14:02,224 --> 00:14:03,224 Tahan sampai aku beri sinyal. 246 00:14:09,536 --> 00:14:11,842 Mundur! Duduk! 247 00:14:28,598 --> 00:14:29,947 Selamat pagi. 248 00:14:31,906 --> 00:14:36,214 Tn. Wilford dan kami dari Wilford Industries 249 00:14:36,258 --> 00:14:38,521 mengucapkan selamat pagi. 250 00:14:38,565 --> 00:14:39,870 Seperti kataku sebelumnya, ... 251 00:14:39,914 --> 00:14:41,481 Maaf. 252 00:14:44,919 --> 00:14:47,835 Kami memiliki Permintaan Pemindahan. 253 00:14:49,227 --> 00:14:51,012 Tuan Andre Layton. 254 00:14:54,494 --> 00:14:55,669 Tolong perkenalkan dirimu. 255 00:14:58,541 --> 00:14:59,673 Pegang. 256 00:15:03,285 --> 00:15:04,721 Tahan. 259 00:15:10,988 --> 00:15:12,424 Selesaikan! 260 00:15:15,819 --> 00:15:18,561 Apa yang kau inginkan?/ Berhenti! 261 00:15:18,605 --> 00:15:19,519 Apa yang kau inginkan?! 262 00:15:19,562 --> 00:15:21,477 Layton! 263 00:15:21,521 --> 00:15:23,610 Bawa aku kembali! 264 00:15:24,785 --> 00:15:26,264 Tidak! 265 00:15:26,308 --> 00:15:27,527 Bawa aku kembali! 266 00:15:33,707 --> 00:15:35,067 Ini dia, bocah kecil. 268 00:15:44,935 --> 00:15:45,935 Buka. 269 00:15:47,547 --> 00:15:48,678 Anak baik. 270 00:16:08,959 --> 00:16:10,526 Apa yang kau inginkan dariku? 271 00:16:10,570 --> 00:16:12,397 Apa yang terjadi? 272 00:16:14,051 --> 00:16:16,227 Tutup mulutmu Tailie dan terus berjalan. 273 00:17:13,633 --> 00:17:15,417 Ayo. 274 00:17:58,286 --> 00:18:00,244 Di mana kita? / Ruang Mess Kelas Tiga. 275 00:18:02,377 --> 00:18:06,120 Pak Layton, Aku Pimpinan Brakemen Roche. 276 00:19:03,917 --> 00:19:04,981 Kami dengar, dulunya, 277 00:19:05,005 --> 00:19:06,484 Kau seorang detektif. 278 00:19:08,530 --> 00:19:09,879 Kami melakukan pembunuhan. 279 00:19:12,447 --> 00:19:13,665 Bukankah kau polisi? 280 00:19:13,709 --> 00:19:15,276 Kami hanya Keamanan Wilford. 281 00:19:15,319 --> 00:19:17,278 Beberapa ... 282 00:19:17,321 --> 00:19:18,279 pemain sepak bola? 283 00:19:18,322 --> 00:19:20,324 Gelandang. 284 00:19:22,979 --> 00:19:26,461 Menurutku Tuan Wilford tak berpikir orang kaya 285 00:19:26,504 --> 00:19:27,767 akan saling membunuh. 286 00:19:29,377 --> 00:19:31,118 Kau seorang polisi. 287 00:19:33,250 --> 00:19:34,295 Detroit PD, 288 00:19:34,338 --> 00:19:37,124 Aku minta maaf. 289 00:19:37,167 --> 00:19:39,126 Terdengar kasar di luar sana. 290 00:19:39,169 --> 00:19:40,649 Ulah departemen. 291 00:19:40,692 --> 00:19:42,052 Ya, di manapun. 292 00:19:44,131 --> 00:19:46,524 Kau punya mangkuk lain? / Tidak. 293 00:19:46,568 --> 00:19:48,526 Kami punya tubuh. 294 00:19:58,232 --> 00:20:00,712 Kau baik-baik saja? 296 00:20:04,238 --> 00:20:07,371 Aku mengemas barang miliknya. 297 00:20:08,633 --> 00:20:10,548 Barang miliknya. 298 00:20:19,035 --> 00:20:20,950 Mendaki gunung lagi, kan? 299 00:20:20,994 --> 00:20:23,561 The Cascades. 300 00:20:23,605 --> 00:20:27,391 Ini jalur yang kasar. 301 00:20:27,435 --> 00:20:30,133 Sekarang aku harus bisa magang. 302 00:20:30,177 --> 00:20:31,918 Tidak 303 00:20:31,961 --> 00:20:33,571 Kami membutuhkanmu di sini di Tail. 304 00:20:33,615 --> 00:20:35,573 Kau Miles kami. 305 00:20:35,617 --> 00:20:37,184 Mereka tak kembali, Bu. 306 00:20:37,227 --> 00:20:39,795 Seseorang harus mencari Layton. 307 00:20:39,839 --> 00:20:41,710 Layton akan baik-baik saja. 308 00:20:41,753 --> 00:20:43,973 Jika ada yang bisa kembali, itu dia. 309 00:20:57,204 --> 00:20:59,902 Kau punya masalah serius di sini. 310 00:20:59,946 --> 00:21:02,862 Menurutku mereka memotongnya agar mudah disembunyikan. 311 00:21:07,214 --> 00:21:08,824 Itu teoriku. 312 00:21:10,478 --> 00:21:11,914 Sean Oren Wise. 313 00:21:11,958 --> 00:21:13,829 Kelas Ketiga, bekerja di Pertanian. 314 00:21:13,873 --> 00:21:15,004 Siapa yang menemukannya? 315 00:21:15,048 --> 00:21:17,224 Seorang Tunnelman, sedang melakukan perawatan. 316 00:21:17,267 --> 00:21:19,443 Kalian memiliki Lab forensik? 317 00:21:19,487 --> 00:21:21,010 Tak ada lab kejahatan disini, 318 00:21:21,054 --> 00:21:22,882 tapi kami memiliki akses ke beberapa ilmuwan. 319 00:21:22,925 --> 00:21:26,624 Bagaimana dengan, eh ... kemaluannya? 320 00:21:29,062 --> 00:21:30,802 Apakah "Pembekuan" menghancurkan karir-mu? 321 00:21:30,846 --> 00:21:33,675 Tahun pertama? 322 00:21:33,718 --> 00:21:35,372 Aku ingin membunuh. 324 00:21:36,678 --> 00:21:38,332 Kau dan Brakeman, 325 00:21:38,375 --> 00:21:39,875 cari tahu sendiri. 326 00:21:39,899 --> 00:21:41,639 Bawa aku kembali ke tail. 327 00:21:43,728 --> 00:21:45,208 Ini kesempatanmu, sobat. 328 00:21:45,252 --> 00:21:46,557 Ambil lah. 329 00:21:46,601 --> 00:21:48,690 Mengapa kau ingin kembali ke sana? 330 00:21:48,733 --> 00:21:50,953 Agar mereka tahu aku bukan pengkhianat. 331 00:21:50,997 --> 00:21:54,478 Mereka akan menggorok lehermu, kawan. 332 00:21:55,740 --> 00:21:57,220 Bersihkan masalahmu sendiri. 333 00:21:59,396 --> 00:22:01,050 Aku punya tebakan untukmu. 334 00:22:01,094 --> 00:22:03,139 Apa yang ... 335 00:22:03,183 --> 00:22:04,880 dimiliki gelandang? 336 00:22:04,924 --> 00:22:07,056 Maksudmu pemain sepak bola? 337 00:22:07,100 --> 00:22:09,493 Tak ada. / Ayolah, Detektif. 338 00:22:09,537 --> 00:22:13,628 Polisi dan Gelandang ... Apa persamaannya? 339 00:22:16,761 --> 00:22:20,243 Sepatu yang bagus! 340 00:22:20,287 --> 00:22:23,072 Baiklah. Osweiller, cukup. 341 00:22:23,116 --> 00:22:25,031 Tendangan penalti! 342 00:22:25,074 --> 00:22:26,293 Apa-apaan ini?! 343 00:22:28,338 --> 00:22:30,297 Dia mulai banyak bicara, pak. 344 00:22:30,340 --> 00:22:32,255 Maaf pak, Tailie tak kooperatif, 345 00:22:32,299 --> 00:22:34,301 Dia bilang tak akan membantu penyelidikan. 346 00:22:34,344 --> 00:22:35,843 Menurutmu ini akan meyakinkannya? 347 00:22:35,867 --> 00:22:37,478 Menurutku pacarmu punya masalah. 348 00:22:37,521 --> 00:22:39,262 Kalian idiot, keluarlah. 349 00:22:39,306 --> 00:22:40,524 Sekarang. 350 00:22:43,223 --> 00:22:45,703 Kalian kembali ke pos. 351 00:22:45,747 --> 00:22:46,922 Patroli tambahan. 352 00:22:46,966 --> 00:22:48,793 Ya pak. 353 00:22:52,884 --> 00:22:54,495 Baiklah, kau terlihat kesakitan. 355 00:22:55,975 --> 00:22:58,107 Ini Melanie, dari Perhotelan. 356 00:22:58,151 --> 00:23:00,936 Aku minta maaf, Detektif, 357 00:23:00,980 --> 00:23:03,765 atas nama Wilford Industries. 358 00:23:03,808 --> 00:23:06,811 Kau pengisi Suara Kereta. 359 00:23:07,987 --> 00:23:10,076 Ya, Itu aku. 360 00:23:10,119 --> 00:23:11,991 Aku menjalankan beberapa tugas. 361 00:23:12,034 --> 00:23:14,515 Departemen ku bertanggung jawab sebagai penghubung. 363 00:23:21,522 --> 00:23:24,438 Detektif ... 364 00:23:24,481 --> 00:23:28,355 Aku ingin memberi tahu mu secara pribadi ... 365 00:23:28,398 --> 00:23:30,966 Tn. Wilford ingin ini diselesaikan secepatnya. 366 00:23:31,010 --> 00:23:34,143 Semua pintu terbuka untuk investigasi-mu. 367 00:23:37,755 --> 00:23:39,801 Ah, sial. 368 00:23:39,844 --> 00:23:41,387 Dua tahun lalu, ada korban lain ... 369 00:23:41,411 --> 00:23:44,023 Laki-laki, alat kelamin hilang. 370 00:23:44,066 --> 00:23:47,069 Seseorang tinggal cukup lama di Drawers untuk ini. 371 00:23:47,113 --> 00:23:51,987 Jadi ... kau punya peniru ... 372 00:23:52,031 --> 00:23:54,250 atau Tn. Wilford memasukkan orang yang salah ... 373 00:23:54,294 --> 00:23:55,382 dalam Drawers. 374 00:23:57,862 --> 00:23:59,299 Aku akan melakukannya untuk makanan ... 375 00:23:59,342 --> 00:24:00,624 dan pindah ke Kelas Tiga untuk Taile. 376 00:24:00,648 --> 00:24:02,606 Kau tak ada hak di sini! 377 00:24:02,650 --> 00:24:04,260 Para penumpang memiliki tiket, 378 00:24:04,304 --> 00:24:06,175 semua kru punya pekerjaan. 379 00:24:06,219 --> 00:24:08,177 Tailies naik kereta seperti tikus! 380 00:24:08,221 --> 00:24:09,874 Tolong Pemimpin Brakeman! 381 00:24:09,918 --> 00:24:11,137 Kau akan melepaskannya? 382 00:24:15,445 --> 00:24:16,446 Tolong. 383 00:24:18,448 --> 00:24:22,017 Ini pasti sangat membingungkan mu. 384 00:24:22,061 --> 00:24:23,627 Serius, ini sederhana. 385 00:24:23,671 --> 00:24:26,630 Kau satu-satunya detektif di kereta. 386 00:24:26,674 --> 00:24:30,939 Jadi, Tuan Wilford memintamu untuk berkontribusi. 387 00:25:13,460 --> 00:25:15,114 Dokter. 388 00:25:16,376 --> 00:25:19,030 Ini Drawer-nya, Detektif Layton. 389 00:25:22,295 --> 00:25:26,125 Dan ini Gen Nikki, dihukum karena pembunuhan. 390 00:25:26,168 --> 00:25:28,823 Dia tak bersalah, kan? 391 00:25:28,866 --> 00:25:30,651 Kenapa kau mengatakan itu? 392 00:25:30,694 --> 00:25:32,087 Dia hanya melihatnya. 393 00:25:32,131 --> 00:25:34,655 Aku merawatnya secara khusus. 394 00:25:34,698 --> 00:25:36,265 Dia menjadi Sleeper terlama ... 395 00:25:36,309 --> 00:25:38,311 yang pernah kita keluarkan dari lemari ... 396 00:25:38,354 --> 00:25:40,139 Lebih dari dua tahun. 397 00:25:40,182 --> 00:25:41,899 Dan dia satu-satunya saksi untuk pembunuhan pertama. 398 00:25:41,923 --> 00:25:45,056 Anda ingin keadilan, Detektif, bersihkan namanya. 399 00:25:45,100 --> 00:25:47,276 Jika kau menangkap pembunuhnya, 400 00:25:47,320 --> 00:25:49,670 kau akan jadi pelatih Detektif dan pindah ke Kelas Tiga. 401 00:25:49,713 --> 00:25:51,933 mereka butuh waktu untuk sadar, 402 00:25:51,976 --> 00:25:54,457 dan aku butuh hadiah ... 403 00:25:54,501 --> 00:25:55,501 Mari kita wujudkan. 404 00:25:56,155 --> 00:25:57,634 Ya. 405 00:26:01,943 --> 00:26:04,163 Aku tak menyetujui apa pun. 406 00:26:06,556 --> 00:26:09,298 Pak Roche akan bersamamu saat ini. 407 00:26:09,342 --> 00:26:11,474 Dia akan membawamu ke tersangka. 408 00:26:17,785 --> 00:26:20,004 Teman sekamar Sean Wise melaporkan dia hilang ... 409 00:26:20,048 --> 00:26:23,138 24 jam sebelum ditemukan. 410 00:26:23,182 --> 00:26:24,376 Selamat datang di Chains, Tail-man. 411 00:26:24,400 --> 00:26:26,010 "Chains"? 412 00:26:26,054 --> 00:26:27,708 Ya. Sekarang saatnya. 413 00:26:27,751 --> 00:26:29,231 Anak muda kebanyakan, 414 00:26:29,275 --> 00:26:32,278 hidup dan bercinta dalam kelompok ... "Chains". 415 00:26:32,321 --> 00:26:35,019 Mengambil beberapa kamar, 416 00:26:35,063 --> 00:26:36,934 berkreasi dengan mereka. 417 00:26:36,978 --> 00:26:39,372 Banyak orang aneh, jika kau bertanya padaku. 418 00:26:39,415 --> 00:26:41,243 Istriku punya beberapa deskriptor pilihan, 419 00:26:41,287 --> 00:26:43,593 Kau akan menyukainya. 420 00:26:43,637 --> 00:26:46,857 Ini mitra Sean Wise, menunggumu. 421 00:26:46,901 --> 00:26:49,208 Aku percaya salah satu dari mereka ... 422 00:26:54,604 --> 00:26:57,041 Sup tomat dan keju panggang. 423 00:26:57,085 --> 00:27:00,349 Halo, Zarah. / Hai, Andre. 424 00:27:00,393 --> 00:27:05,572 Keluarkan keduanya, aku akan mulai dari nya. 425 00:27:05,615 --> 00:27:07,202 Kau akan baik-baik saja, Itu bukan salah kita. 426 00:27:07,226 --> 00:27:09,204 Kau bukan Tailie, mereka tak boleh Perlakukanmu seperti ini. 427 00:27:09,228 --> 00:27:10,838 Jangan khawatir, oke? 428 00:27:10,881 --> 00:27:13,188 Aku akan baik-baik saja. / Keluar. 429 00:27:13,232 --> 00:27:15,234 Ayo pergi. 430 00:27:18,802 --> 00:27:20,630 Beri kami satu menit saja. 431 00:27:20,674 --> 00:27:22,241 Sobat, ini bukan reauni. 432 00:27:22,284 --> 00:27:24,417 Tentu tidak. / Ini motivasi. 433 00:27:24,460 --> 00:27:27,376 lakukanlah pekerjaan baru mu seperti keinginan Tn. Wilford. 434 00:27:27,420 --> 00:27:29,160 Buktikan itu bukan dia. 435 00:27:29,204 --> 00:27:30,771 Sudah lima tahun ... 436 00:27:30,814 --> 00:27:33,556 Beri kami satu menit saja. 437 00:27:40,520 --> 00:27:43,131 Yah ... 438 00:27:46,308 --> 00:27:49,790 Mungkin kalian bisa perbaiki keadaan. 439 00:27:49,833 --> 00:27:52,488 Kamar ini milikmu, 440 00:27:56,536 --> 00:27:58,059 Kau katakan pada mereka Aku polisi ? 441 00:27:58,102 --> 00:27:59,626 Seorang yang aku cintai terbunuh. 442 00:27:59,669 --> 00:28:01,517 Kau orang yang bisa membantu. 443 00:28:01,541 --> 00:28:03,238 Seperti tailes di sini ... 444 00:28:03,282 --> 00:28:04,848 Tak ada proses hanya hukuman. 445 00:28:04,892 --> 00:28:08,243 Mereka bisa menyalahkan kita untuk pembunuhan Sean. 446 00:28:08,287 --> 00:28:09,984 Astaga, aku tak akan kembali. 447 00:28:10,027 --> 00:28:11,812 Baik. 448 00:28:11,855 --> 00:28:13,335 Kau keluar. 449 00:28:13,379 --> 00:28:14,834 Bukankah ini revolusi mu? 451 00:28:16,947 --> 00:28:19,298 Aku tak memilih pergi sepertimu. 452 00:28:19,341 --> 00:28:21,300 Meninggalkan kami 453 00:28:21,343 --> 00:28:24,825 Agar kau bisa bekerja di Nightcar. 454 00:28:24,868 --> 00:28:26,130 Kau memaksa kami. 455 00:28:26,174 --> 00:28:27,393 Zarah ... 456 00:28:27,436 --> 00:28:28,631 Itu minus 40° bulan Juni 457 00:28:28,655 --> 00:28:30,047 dan terus turun. 458 00:28:30,091 --> 00:28:32,049 Ya aku ingat. Kau ingin mati! 459 00:28:32,093 --> 00:28:33,442 Kau bilang jangan menyerah. 460 00:28:33,486 --> 00:28:34,965 Kau membawa kami ke Snowpiercer. 461 00:28:35,009 --> 00:28:36,445 Menjanjikan kepada kami ... 462 00:28:36,489 --> 00:28:38,118 akan mendapatkan kursi Bersama miliarder. 463 00:28:38,142 --> 00:28:39,143 Betapa bodohnya aku? 464 00:28:39,187 --> 00:28:41,058 Aku bisa pergi bersama ibuku. 465 00:28:41,102 --> 00:28:43,278 Bergabung bersama saudaramu, mati bersama, 466 00:28:43,322 --> 00:28:44,845 seperti orang-orang yang kita sayangi. 467 00:28:44,888 --> 00:28:46,847 Tapi sebaliknya, Kau membuat ku hidup. 468 00:28:46,890 --> 00:28:49,066 Untuk apa? 469 00:28:49,110 --> 00:28:50,764 Demi Taile? 470 00:28:50,807 --> 00:28:52,156 Kau tak sedikit pun 471 00:28:52,200 --> 00:28:54,289 Berhak menilai pilihanku. 472 00:28:54,333 --> 00:28:56,639 Kau tahu sulitnya menemukan cinta di kereta ini. 473 00:28:56,683 --> 00:29:00,034 Ya, tak sulit bagimu, menurutku. 474 00:29:04,343 --> 00:29:07,607 Aku yakin kau tidur dengan Josie saat aku pergi. 475 00:29:10,436 --> 00:29:11,567 Tidak, kami tak melakukannya. 476 00:29:15,832 --> 00:29:17,530 Kami baru saja selamat. 477 00:29:29,803 --> 00:29:33,154 Saat mereka datang untuknya, dia bicara "tahan". 478 00:29:34,721 --> 00:29:37,593 Dan aku juga ragu. 479 00:29:37,637 --> 00:29:40,117 Ada lebih banyak Jackboot yang tak diharapkan. 480 00:29:42,337 --> 00:29:43,817 Kami pikir dia tahu itu akan terjadi. 481 00:29:43,860 --> 00:29:46,080 Dia tak tahu. 482 00:29:46,123 --> 00:29:48,430 Kau melihatnya melawan. 483 00:29:48,474 --> 00:29:50,301 Ya ... 484 00:29:50,345 --> 00:29:52,391 entah bagaimana, dia sudah pergi. 485 00:29:52,434 --> 00:29:55,132 Semuanya berubah. 486 00:29:55,176 --> 00:29:59,006 Tempatkan semua milikmu ... 487 00:29:59,049 --> 00:30:00,486 di tempat baru. 488 00:30:04,054 --> 00:30:05,578 Kau mengerti? 489 00:30:07,144 --> 00:30:08,624 ya. 490 00:30:08,668 --> 00:30:10,800 Kau dapatkan semuanya, Pike. 491 00:30:10,844 --> 00:30:13,324 Bagus. 492 00:30:13,368 --> 00:30:15,239 Senang mendengarnya. 493 00:30:30,385 --> 00:30:32,605 Sekarang apa? 494 00:30:53,713 --> 00:30:57,456 Tanaman tak selalu 495 00:30:57,499 --> 00:30:59,501 tumbuh di sini di Ag-Sec. 496 00:30:59,545 --> 00:31:02,286 Sebenarnya, sebelum semua beku, 497 00:31:02,330 --> 00:31:03,505 mereka tumbuh di tanah! 498 00:31:05,464 --> 00:31:07,074 Aku tahu. / Itu benar! 499 00:31:07,117 --> 00:31:09,380 Itulah pentingnya ... 500 00:31:09,424 --> 00:31:12,993 untuk belajar tentang biji dan tanaman, 501 00:31:13,036 --> 00:31:15,038 sehingga suatu hari, 502 00:31:15,082 --> 00:31:17,693 kita bisa menanamnya di bumi yang hangat lagi. 503 00:31:17,737 --> 00:31:20,435 Baiklah, anak-anak, teruskan. 504 00:31:20,479 --> 00:31:21,741 Perhatikan langkahmu. 505 00:31:24,918 --> 00:31:27,877 Dengan semua ini, Kau bahkan tak mau berbagi. 506 00:31:27,921 --> 00:31:31,098 Ada 130 gerbong lagi seperti ini. 507 00:31:31,141 --> 00:31:34,275 kami tak bisa. 508 00:31:34,318 --> 00:31:39,236 Oh disana kau. 509 00:31:39,280 --> 00:31:41,587 Kau benar-benar cerdik, ya? 510 00:31:41,630 --> 00:31:43,806 Memanfaatkan mantanku. 511 00:31:43,850 --> 00:31:45,329 Oh, tunjukkan Tailie makanan, 512 00:31:45,373 --> 00:31:46,635 dia akan lakukan apapun. 513 00:31:48,289 --> 00:31:50,334 Bagaimana dengan tersangka? 514 00:31:50,378 --> 00:31:52,380 Zarah tak membunuh Sean Wise. 515 00:31:52,423 --> 00:31:54,687 Aku tahu kau bisa saja melakukan ini sendiri. 516 00:31:54,730 --> 00:31:56,993 Masih banyak cara selain ini. 517 00:31:57,037 --> 00:32:00,562 Mengapa kau begitu butuh bantuanku? 518 00:32:00,606 --> 00:32:03,565 Yah, tentu saja lebih dari itu. 519 00:32:03,609 --> 00:32:05,132 Semua yang ada di kereta Mr. Wilford 520 00:32:05,175 --> 00:32:06,916 terhubung. 521 00:32:06,960 --> 00:32:09,745 Pembunuhan bisa mengganggu ekosistem. 522 00:32:09,789 --> 00:32:11,399 Itu rumit. 523 00:32:11,442 --> 00:32:13,575 Mungkin ini menarik bagimu. 524 00:32:13,619 --> 00:32:14,987 Oh, Semua yang di sini menarik baginya. 525 00:32:15,011 --> 00:32:16,447 Dia melihat semua. 526 00:32:16,491 --> 00:32:17,927 Kemudian bergabung. 527 00:32:17,971 --> 00:32:19,712 Dan tinggal. 528 00:32:19,755 --> 00:32:22,149 Bersatu kembali dengan Zarah, 529 00:32:22,192 --> 00:32:24,064 Bersama di satu meja. 530 00:32:24,107 --> 00:32:26,327 Kau membutuhkan ku, 531 00:32:26,370 --> 00:32:27,850 karena pembunuhan ini 532 00:32:27,894 --> 00:32:30,200 mengancam perintah berharga Wilford. 533 00:32:30,244 --> 00:32:32,551 Jika kau ingin terus makan stroberi sialan mu ... 534 00:32:32,594 --> 00:32:34,465 Kau tahu tuntutan ku ... 535 00:32:34,509 --> 00:32:36,685 Kalori Kelas Tiga, ruang, 536 00:32:36,729 --> 00:32:38,208 dan hak reproduksi untuk Taile. 537 00:32:38,252 --> 00:32:39,732 Dia baru saja menambahkan yang itu. 538 00:32:39,775 --> 00:32:41,100 Sekarang mereka ingin berkembang biak? 539 00:32:41,124 --> 00:32:43,126 Itu terlihat berharga bagimu. 540 00:32:43,170 --> 00:32:46,086 Bukan begitu. 541 00:32:46,129 --> 00:32:51,308 Ini tanaman stroberi 12, Generasi ke 14. 542 00:32:51,352 --> 00:32:55,486 Berry ini mewakili 5 atau 6 kilokalori. 543 00:32:55,530 --> 00:32:58,185 Gula, serat makanan, vitamin C. 544 00:32:58,228 --> 00:33:02,929 Tempat ini cocok untuk pertumbuhannya. 545 00:33:02,972 --> 00:33:04,757 Sekarang stroberi, 546 00:33:04,800 --> 00:33:07,498 mereka rentan terhadap jamur tanah, nematoda. 547 00:33:07,542 --> 00:33:08,717 Jadi, kita sebenarnya ... 548 00:33:08,761 --> 00:33:10,937 Kau, aku, semua orang di kereta ini. 549 00:33:10,980 --> 00:33:14,810 Kita tak membiarkan hama berkembang biak. 550 00:33:14,854 --> 00:33:19,336 Semua yang ada di sini selamat karena keseimbangan-Nya. 551 00:33:19,380 --> 00:33:21,904 Dan kenyataannya adalah ... 552 00:33:25,865 --> 00:33:29,390 Kau butuh stroberi Wilford 553 00:33:29,433 --> 00:33:32,045 lebih dari dia membutuhkan mu. 554 00:33:32,088 --> 00:33:35,178 ♪ Selamat ulang tahun, Old Ivan ♪ 555 00:33:35,222 --> 00:33:38,312 ♪ Selamat ulang tahun untukmu ♪ 556 00:33:39,835 --> 00:33:41,576 84 tahun! 557 00:33:41,620 --> 00:33:43,186 Pria tertua di Bumi yang kita tahu! 558 00:33:43,230 --> 00:33:44,492 Apa yang kau inginkan, viejo? 559 00:33:44,535 --> 00:33:46,842 Hanya ada satu keinginan 560 00:33:46,886 --> 00:33:49,497 Di hari ulang tahun ku. 561 00:33:49,540 --> 00:33:50,585 Apa itu, kawan? 562 00:33:50,629 --> 00:33:52,674 Sendirian. 563 00:33:54,067 --> 00:33:57,070 Sendirian selama satu jam. 564 00:33:57,113 --> 00:34:00,464 Dengan rekaman Rachmaninoff. 565 00:34:00,508 --> 00:34:02,379 Ny.Lights. 566 00:34:02,423 --> 00:34:03,424 Kau tahu itu. 567 00:34:03,467 --> 00:34:04,991 Ya, satu-satunya. 568 00:34:05,034 --> 00:34:08,255 Baiklah, kalian dengar dia ... Semuanya keluar. 569 00:34:10,779 --> 00:34:13,477 Selamat ulang tahun. 570 00:34:13,521 --> 00:34:16,002 Selamat ulang tahun, Ivan. 571 00:34:17,351 --> 00:34:20,789 Aku baru saja menghubungkan ponselnya. 572 00:34:20,833 --> 00:34:23,096 Baterainya sebentar lagi habis. 573 00:34:23,139 --> 00:34:26,969 Terima kasih, Lights. 576 00:35:44,525 --> 00:35:46,309 Apa yang terjadi? 578 00:36:50,591 --> 00:36:52,245 Bagaimana panennya? 579 00:36:52,288 --> 00:36:55,030 Menurutku Bos bisa menikmati makannya malam ini. 580 00:36:55,074 --> 00:36:58,164 Aku yakin kau bisa tambahkan minuman. 581 00:37:03,299 --> 00:37:05,475 Kita bersulang untuk apa? 582 00:37:05,519 --> 00:37:09,131 Apa pun yang membuatmu tersenyum sekarang. 583 00:37:09,175 --> 00:37:10,916 Atau siapa pun itu? 584 00:37:10,959 --> 00:37:12,569 Apa terlihat jelas? 585 00:37:15,050 --> 00:37:17,966 Oh, kau berseri-seri. 586 00:37:18,010 --> 00:37:20,664 Tapi ada sesuatu yang harus kukatakan padamu. 587 00:37:20,708 --> 00:37:23,798 Aku melepaskan Nikki Genet dari The Drawers. 588 00:37:25,408 --> 00:37:26,975 Kami mengunci orang yang salah. 589 00:37:27,019 --> 00:37:29,064 Aku tak punya pilihan. 590 00:37:29,108 --> 00:37:30,500 Seburuk apa dia? 591 00:37:30,544 --> 00:37:32,938 Dua tahun di sana? Pasti tak cantik. 592 00:37:32,981 --> 00:37:34,548 Kau akan mengawasi nya? 593 00:37:34,591 --> 00:37:36,028 Bekerja dengan Klimpt? 594 00:37:36,071 --> 00:37:37,681 Pelajari yang kau bisa. 595 00:37:37,725 --> 00:37:39,268 Jika orang mulai bertanya? 596 00:37:39,292 --> 00:37:40,597 Aku akan mengatasinya. 597 00:37:40,641 --> 00:37:44,863 Dan ... begitu pembunuhan ini selesai ... 598 00:37:44,906 --> 00:37:46,865 pekerjaan lain dapat dilanjutkan. Baiklah, kalau begitu ... 599 00:37:46,908 --> 00:37:49,519 sebaiknya kita minum untuk detektifmu. 600 00:37:49,563 --> 00:37:50,607 Semoga dia mengambil kasus nya. 601 00:37:50,651 --> 00:37:52,044 Dia akan mengambil kasus nya. 602 00:37:58,050 --> 00:38:00,443 Kita siap memotong leher mereka 603 00:38:00,487 --> 00:38:02,315 Sebelum mereka mengambil Layton! 604 00:38:02,358 --> 00:38:04,534 Sekarang Ivan? 605 00:38:04,578 --> 00:38:05,840 Sobat, kita tetap pada rencana. 606 00:38:05,884 --> 00:38:06,667 Menyelesaikan apa yang kita mulai. 608 00:38:08,147 --> 00:38:11,454 Dengan kapak dan tombak, seperti yang kita miliki. 610 00:38:13,369 --> 00:38:14,327 Untuk Ivan old! 611 00:38:14,370 --> 00:38:15,676 Ayo lakukan! 612 00:38:15,719 --> 00:38:17,112 Ivan Old! 613 00:38:17,156 --> 00:38:18,897 Oke, ini yang akan kita lakukan ... 614 00:38:18,940 --> 00:38:20,507 untuk membuka pintu itu. 615 00:38:21,943 --> 00:38:23,292 Emergencia! 616 00:38:23,336 --> 00:38:25,816 Demi kebaikan, emergencia! 617 00:38:32,519 --> 00:38:34,825 Lo siento, el viejo murió. 618 00:38:34,869 --> 00:38:37,959 Bagaimana kejadiannya? / Dia gantung diri. 619 00:38:38,003 --> 00:38:39,569 Lainnya? 620 00:38:39,613 --> 00:38:40,633 Serahkan pada petugas berikutnya. 621 00:38:40,657 --> 00:38:41,876 Protokol penahanan. 622 00:38:41,920 --> 00:38:43,356 Kita harus membawa tubuhnya. 623 00:38:55,063 --> 00:38:58,371 Ya Tuhan. 624 00:38:58,414 --> 00:39:02,244 Cuaca gunung membuat semua orang gelisah. 625 00:39:06,640 --> 00:39:08,685 Suatu hari, Ruth. 626 00:39:15,040 --> 00:39:17,520 Selamat malam, penumpang. 627 00:39:17,564 --> 00:39:18,782 Untuk di maklumi ... 628 00:39:18,826 --> 00:39:21,002 Kondisi lintasan akan memburuk ... 629 00:39:21,046 --> 00:39:23,004 dalam 24 jam ke depan. 630 00:39:23,048 --> 00:39:28,270 Jaga keselamatan dan waspada. 631 00:39:28,314 --> 00:39:30,185 Dari Mr. Wilford ... 632 00:39:30,229 --> 00:39:31,752 Tombak. 633 00:39:31,795 --> 00:39:34,189 kami semua di Wilford Industries ... 634 00:39:35,408 --> 00:39:37,540 selamat malam. 635 00:39:38,715 --> 00:39:40,108 Baik. 636 00:39:51,076 --> 00:39:52,294 Penahan. 637 00:39:52,338 --> 00:39:53,992 Pegang dengan baik. 640 00:40:08,180 --> 00:40:10,051 Apa yang hilang hari ini ... 641 00:40:10,095 --> 00:40:12,619 Mayat lainnya. 642 00:40:12,662 --> 00:40:13,837 Kau melepas pakaiannya? 643 00:40:13,881 --> 00:40:15,578 Ya. 644 00:40:22,150 --> 00:40:23,760 Beri mereka waktu. 645 00:40:25,066 --> 00:40:27,146 Kau ingin membiarkannya? / Beri mereka waktu. 646 00:40:32,900 --> 00:40:34,554 Baiklah, kami lihat mayatnya. 647 00:40:34,597 --> 00:40:36,208 Baiklah, mundur! / Ayo mundur! 648 00:40:36,251 --> 00:40:37,687 Ke belakang! Mundur! 649 00:40:37,731 --> 00:40:39,037 Mundur. 650 00:41:09,937 --> 00:41:11,417 Osweiller, tolong! 651 00:41:56,026 --> 00:41:57,593 bawa aku kembali ke Tail sekarang, Roche? 652 00:41:57,637 --> 00:41:58,942 Tidak. 653 00:41:58,986 --> 00:42:00,248 Kau akan dikunci. 654 00:42:00,292 --> 00:42:01,858 Aku akan pulang ke istriku. 655 00:42:01,902 --> 00:42:03,773 Aku harus kembali ke sana, kawan. 656 00:42:03,817 --> 00:42:05,384 semua Tailes di dunia. 657 00:42:12,565 --> 00:42:14,088 Pintu! 658 00:42:14,132 --> 00:42:15,437 Sekarang! 660 00:43:09,056 --> 00:43:11,406 Kacau di luar sana, kawan. 661 00:43:13,979 --> 00:43:15,343 Apa yang dia lakukan? / Apa yang terjadi? 662 00:43:15,367 --> 00:43:16,629 Mereka lakukan penyanderaan. 663 00:43:16,672 --> 00:43:18,021 Sekarang kita juga punya satu. 664 00:43:18,065 --> 00:43:20,154 Komandan! Biarkan dia pergi. 665 00:43:20,198 --> 00:43:21,218 Tailies memberontak lagi. 666 00:43:21,242 --> 00:43:23,201 Ya, Tn. Wilford tahu. 667 00:43:23,244 --> 00:43:24,656 Dengar, siapa pun mereka, aku kenal mereka, oke? 668 00:43:24,680 --> 00:43:25,942 Aku bisa membantu. 669 00:43:25,986 --> 00:43:27,248 Ini terlalu jauh. 670 00:43:27,292 --> 00:43:29,468 Tolong. Mereka akan mendengarkan ku. 671 00:43:32,340 --> 00:43:35,038 Bajingan, aku tahu siapa kau. 672 00:43:35,082 --> 00:43:37,171 Aku juga mengingatmu. 673 00:43:41,044 --> 00:43:42,220 3 menit. 674 00:43:42,263 --> 00:43:44,265 Kami akan bunuh kalian semua. 675 00:43:54,710 --> 00:43:55,842 Taile? 676 00:43:55,885 --> 00:43:57,365 Siapa yang tersisa 677 00:43:57,409 --> 00:43:58,540 Ini Layton. 678 00:43:58,584 --> 00:43:59,976 Layton, kau pengecut! 679 00:44:03,110 --> 00:44:04,764 Pike? 680 00:44:11,292 --> 00:44:13,773 Kami tak ingin kau di sini. 681 00:44:20,693 --> 00:44:23,304 Aku masuk. / Tidak, jangan! 682 00:44:23,348 --> 00:44:24,610 Siapa yang bersamamu? 685 00:44:32,705 --> 00:44:35,229 Hei, teman. 686 00:44:42,018 --> 00:44:43,629 Bagaimana kabarmu? 687 00:44:43,672 --> 00:44:44,954 Layton, dari mana asalmu? 688 00:44:44,978 --> 00:44:46,501 Uptrain, bung. 689 00:44:46,545 --> 00:44:47,652 mereka menarikku untuk penyidikan. 690 00:44:47,676 --> 00:44:48,938 Kau percaya? 691 00:44:48,982 --> 00:44:50,853 Mereka saling membunuh di sana. 692 00:44:50,897 --> 00:44:52,812 Omong kosong 693 00:44:52,855 --> 00:44:54,901 Kau pengkhianat. 694 00:44:54,944 --> 00:44:57,295 Ini berakhir dengan satu cara. 695 00:45:00,472 --> 00:45:03,736 Ya. 696 00:45:03,779 --> 00:45:06,129 Mereka akan menyerbu, mereka akan membantai kita. 697 00:45:06,173 --> 00:45:07,914 Dua menit! / Astaga, sial. 698 00:45:07,957 --> 00:45:09,698 Diam, Z! / Aku punya keluarga, bung! 699 00:45:09,742 --> 00:45:13,528 Aku punya istri dan anak di kereta ini, Pike! 700 00:45:13,572 --> 00:45:14,486 Ivan old membuat keputusannya sendiri. 702 00:45:15,530 --> 00:45:17,315 Apa? 703 00:45:17,358 --> 00:45:21,362 Dia gantung diri dengan kabel listrik. 704 00:45:21,406 --> 00:45:24,191 Itu yang memicu semua ini. 705 00:45:26,411 --> 00:45:29,892 Pike ... apa pun yang terjadi di antara kita, 706 00:45:29,936 --> 00:45:34,201 kita bersaudara. 707 00:45:34,244 --> 00:45:36,334 Aku punya cara agar kita keluar dari ini hidup-hidup. 709 00:45:52,785 --> 00:45:56,745 Tak masalah. 712 00:46:00,967 --> 00:46:02,142 Disini. 713 00:46:02,185 --> 00:46:04,753 Ya, benar. 714 00:46:05,798 --> 00:46:06,973 Maafkan aku. 715 00:46:08,191 --> 00:46:09,758 Tidak! Tunggu! 716 00:46:09,802 --> 00:46:11,214 Ini harus dilakukan ... 717 00:46:11,238 --> 00:46:12,389 Menyerahkan diri pada drawer. 718 00:46:12,413 --> 00:46:14,023 Apa? Tak mungkin. 719 00:46:14,067 --> 00:46:15,590 Itu seperti tidur. 720 00:46:15,634 --> 00:46:17,002 Mereka membuatmu tertidur. 721 00:46:17,026 --> 00:46:17,940 Itu peti mati sialan! 722 00:46:17,984 --> 00:46:19,594 Dengarkan aku. 723 00:46:19,638 --> 00:46:23,250 Menurut hitunganku, aku masuk 130 gerbong hari ini, oke? 724 00:46:23,293 --> 00:46:25,948 Aku melihat hal yang tak terbayangkan. 725 00:46:25,992 --> 00:46:31,389 Aku menyusun jadwal, detail keamanan, oke? 726 00:46:31,432 --> 00:46:33,913 Old Ivan memimpikan ini. 728 00:46:45,838 --> 00:46:48,928 Lihatlah darahnya. 729 00:46:50,886 --> 00:46:52,758 Kami hanya dapat satu gerbong. 730 00:46:56,239 --> 00:46:58,198 Aku selesai, Layton. 731 00:46:58,241 --> 00:47:00,983 Hei. Satu keluarga. 732 00:47:01,027 --> 00:47:04,030 Kami membutuhkanmu ... 733 00:47:04,073 --> 00:47:06,989 menunggu ... 734 00:47:07,033 --> 00:47:09,165 untuk hari kita mengambil alih. 735 00:47:15,955 --> 00:47:18,315 Kami akan Drawer tiga pemberontak. 736 00:47:18,348 --> 00:47:20,002 Tidak, Drawer tak akan berfungsi. 737 00:47:20,046 --> 00:47:23,484 Tn. Wilford menuntut keadilan secepatnya. 738 00:47:23,528 --> 00:47:25,114 Aku ingin enam orang. 739 00:47:25,138 --> 00:47:26,458 Maka kau akan punya enam teman. 740 00:47:26,487 --> 00:47:28,837 Dan terus berputar lagi. 741 00:47:30,099 --> 00:47:31,187 Aku akan melakukannya. 742 00:47:34,887 --> 00:47:36,671 Aku akan menyelesaikan pembunuhan itu. 743 00:47:36,715 --> 00:47:41,023 Aku akan menerima pesan, Tuan Wilford. 744 00:47:41,067 --> 00:47:43,852 Dan berbelas kasih-lah pada Taile. 745 00:47:45,854 --> 00:47:48,857 Tn. Wilford ingin ini segera dikerjakan, 746 00:47:48,901 --> 00:47:51,294 tapi ... 747 00:47:51,338 --> 00:47:54,080 tak ada lagi nyawa yang hilang. 748 00:47:54,123 --> 00:47:56,648 Pagi hari, Ruth akan memilih. 749 00:47:56,691 --> 00:47:59,651 Spectacle ... Itu akan membuatmu terkesan. 750 00:47:59,694 --> 00:48:02,088 Kau ada di tempat yang sempit, Tn. Layton. 754 00:49:30,742 --> 00:49:33,309 Kau ada di kursiku. 755 00:49:35,268 --> 00:49:37,444 Maaf bos semuanya baik-baik saja. 756 00:49:37,487 --> 00:49:38,924 Aku baru saja meninggalkanmu laporan. 756 00:49:40,487 --> 00:49:42,924 Rath bilang padaku, Kau banyak tugas malam ini. 759 00:49:43,711 --> 00:49:47,889 Oh, aku baru saja selesai. 761 00:49:50,152 --> 00:49:52,372 Astaga. 762 00:49:52,415 --> 00:49:53,634 Mengapa dia tak menggulung ... 763 00:49:53,678 --> 00:49:56,637 Alpukat salmon asap lagi? 764 00:49:56,681 --> 00:49:58,291 Tidak ada lagi alpukat? 766 00:49:59,988 --> 00:50:02,208 Tak ada lagi serpihan kayu. 767 00:50:02,251 --> 00:50:03,818 Untuk salmon asap. 768 00:50:03,862 --> 00:50:05,907 Itu menyebalkan. 769 00:50:05,951 --> 00:50:07,866 Tak ada lagi serpihan kayu. 771 00:50:10,912 --> 00:50:12,827 Besok akan bergelombang. 772 00:50:12,871 --> 00:50:17,658 Aku benci jalur ini. 773 00:50:17,702 --> 00:50:19,399 Terima kasih, Ben. 774 00:50:19,442 --> 00:50:21,357 Kereta ini memilikimu ... 775 00:50:21,401 --> 00:50:22,837 Tn. Wilford. 777 00:50:24,317 --> 00:50:27,276 Aku pemilik kereta. 778 00:50:27,320 --> 00:50:32,064 ♪ 779 00:50:32,107 --> 00:50:36,285 ♪ 780 00:50:36,329 --> 00:50:39,158 ♪ 781 00:50:39,201 --> 00:50:40,986 ♪ 782 00:50:41,029 --> 00:50:46,165 ♪ 49674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.