All language subtitles for Shutter.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:11,232 --> 00:02:12,233 - Arny, where are you? 3 00:02:13,501 --> 00:02:15,203 Well, Lake Lochland doesn't do late. 4 00:02:15,203 --> 00:02:16,804 You've got five minutes. 5 00:02:17,905 --> 00:02:19,373 - I'd say don't worry about it, Kate, 6 00:02:19,373 --> 00:02:21,242 Scott may be getting out today. 7 00:02:21,242 --> 00:02:22,476 - Oh, that's right. 8 00:02:22,476 --> 00:02:23,477 Oh my god, I gotta to call Abigail. 9 00:02:24,845 --> 00:02:26,514 - Who's Abigail? 10 00:02:26,514 --> 00:02:28,516 - The caretaker for your house. 11 00:02:28,516 --> 00:02:29,783 - I'm so clueless. 12 00:02:29,783 --> 00:02:32,486 - That's why you have me in your life, babe. 13 00:02:35,989 --> 00:02:37,625 Abigail, how's the house looking? 14 00:02:39,059 --> 00:02:40,361 - It's looking. 15 00:02:41,562 --> 00:02:42,896 - Have you ordered the curtains yet? 16 00:02:42,896 --> 00:02:44,432 - It hasn't come in yet. 17 00:02:44,432 --> 00:02:47,034 - Okay, I need you to make sure the curtains come in. 18 00:02:47,034 --> 00:02:49,169 I need the house to look spic-and-span. 19 00:02:49,169 --> 00:02:52,340 - Well I'm kinda in the middle of something. 20 00:02:52,340 --> 00:02:53,574 - But... 21 00:02:53,574 --> 00:02:54,975 - But what? 22 00:02:54,975 --> 00:02:56,244 - Listen, I've got to go. 23 00:02:56,244 --> 00:02:57,545 Just make sure the curtains get in. 24 00:02:57,545 --> 00:02:59,413 Make sure the house looks good, alright? 25 00:02:59,413 --> 00:03:00,214 Make sure you do that for me. 26 00:03:00,214 --> 00:03:02,316 - Well, I can't, Kate. 27 00:03:05,018 --> 00:03:07,087 - Hi, yes, Abigail? 28 00:03:07,087 --> 00:03:09,457 Hi, it's Lake Lochland. 29 00:03:09,457 --> 00:03:11,759 - Oh I'm in trouble. 30 00:03:11,759 --> 00:03:13,361 - No, no, no, no, no, no. 31 00:03:13,361 --> 00:03:14,528 You're fine. 32 00:03:14,528 --> 00:03:15,796 - Hi, you must be Kate. - Yeah, I'm Kate. 33 00:03:15,796 --> 00:03:17,197 - Hi, it's great to see you, we're very excited. 34 00:03:17,197 --> 00:03:18,466 - Yeah, what is this? 35 00:03:18,466 --> 00:03:19,667 - This is going to be the centerpiece 36 00:03:19,667 --> 00:03:20,601 and we're probably going to shoot over there. 37 00:03:20,601 --> 00:03:22,503 - Okay, but what's inside? 38 00:03:22,503 --> 00:03:25,072 - Look, I don't need you to worry about the furniture 39 00:03:25,072 --> 00:03:26,874 or the drapes or any of that, okay? 40 00:03:26,874 --> 00:03:28,976 My brother's review is coming up today 41 00:03:28,976 --> 00:03:30,411 and he might be getting out. 42 00:03:30,411 --> 00:03:33,247 - Oh, is he going to stay here? 43 00:03:33,247 --> 00:03:34,715 Is that what the big rush is about? 44 00:03:34,715 --> 00:03:36,183 - Oh, no. 45 00:03:36,183 --> 00:03:38,118 I doubt he wants to be in that house any more than I do. 46 00:03:38,118 --> 00:03:39,387 It's his stuff from childhood, though. 47 00:03:39,387 --> 00:03:40,454 I think he might want those. 48 00:03:40,454 --> 00:03:41,755 - Okay, I'll dig around. 49 00:03:41,755 --> 00:03:44,592 - Just don't go in the basement, okay? 50 00:03:44,592 --> 00:03:47,127 - The door to the basement is locked. 51 00:03:47,127 --> 00:03:49,697 - Good, let's keep it that way. 52 00:03:49,697 --> 00:03:50,931 Thank you. 53 00:03:50,931 --> 00:03:52,132 - I'm gonna go over here-- - Okay. 54 00:03:52,132 --> 00:03:53,434 - And the way the light's gonna shoot 55 00:03:53,434 --> 00:03:54,402 is gonna really make the whole project-- 56 00:03:54,402 --> 00:03:55,235 - What's inside the box, though? 57 00:03:55,235 --> 00:03:56,504 - Oh it's just a mirror, 58 00:03:56,504 --> 00:03:57,338 but it's very important and integral-- 59 00:03:57,338 --> 00:03:58,606 - Okay, okay. 60 00:03:58,606 --> 00:03:59,873 - To the way I see this coming through. 61 00:03:59,873 --> 00:04:00,908 - Arny, Arny, Arny, I need you to listen. 62 00:04:02,175 --> 00:04:03,344 - Yeah. 63 00:04:03,344 --> 00:04:04,812 - We can't have mirrors in this shoot 64 00:04:04,812 --> 00:04:04,945 so you need to figure something else out, okay? 65 00:04:06,380 --> 00:04:09,617 - You must be kidding me, you can't have mirrors? 66 00:04:25,065 --> 00:04:25,999 You can't have mirrors? 67 00:04:25,999 --> 00:04:27,167 - Yeah, we cannot have mirrors. 68 00:04:27,167 --> 00:04:28,001 - What's the problem? - I'm sorry. 69 00:04:28,001 --> 00:04:29,537 Is there any other-- 70 00:04:29,537 --> 00:04:30,771 - But it's going to be the centerpiece of everything. 71 00:04:30,771 --> 00:04:32,306 I've thought this through in my head. 72 00:04:32,306 --> 00:04:33,741 - I understand that, but we-- - She's gonna look fantastic. 73 00:04:33,741 --> 00:04:34,975 - I understand that, but-- - I promise she's-- 74 00:04:34,975 --> 00:04:35,909 - No, no, no, no, don't touch me. 75 00:04:35,909 --> 00:04:37,411 - What is going on here? 76 00:04:37,411 --> 00:04:38,646 - Kate is trying to ruin our shoot, Miss Lochland. 77 00:04:38,646 --> 00:04:39,880 - No mirrors, it's in the contract. 78 00:04:39,880 --> 00:04:40,914 - There's nothing in the contract. 79 00:04:40,914 --> 00:04:42,182 - Is that a mirror? - Jan? 80 00:04:42,182 --> 00:04:43,183 - There's no mention of mirrors in the contract. 81 00:04:43,183 --> 00:04:44,017 - Do it in post. - Do it in post? 82 00:04:44,017 --> 00:04:45,819 Are you kidding me? 83 00:04:45,819 --> 00:04:47,521 PCs can't do that, they're worlds apart. 84 00:04:47,521 --> 00:04:49,890 - Do it in post, or we walk. 85 00:04:49,890 --> 00:04:51,892 - Okay, do you want a bump in fee? 86 00:04:52,793 --> 00:04:54,294 Hey, Lake. - Look-- 87 00:04:54,294 --> 00:04:55,463 - Miss Lochland, are you are really walking away from this? 88 00:04:55,463 --> 00:04:57,531 - Hey, hey, don't talk to my client. 89 00:04:57,531 --> 00:05:01,034 - Listen, I'm Arny Allen and there is a whole slew of models 90 00:05:01,034 --> 00:05:03,904 waiting in line who would kill to be a part of this shoot 91 00:05:03,904 --> 00:05:06,707 and would make your kennel run up to the barking places, 92 00:05:06,707 --> 00:05:08,208 you know what I'm saying? 93 00:05:08,208 --> 00:05:09,643 - And guess what, none of them are Lake Lochland. 94 00:05:09,643 --> 00:05:11,645 And you just blew your chance to work with her, okay? 95 00:05:11,645 --> 00:05:13,847 And if I get an ill word of this in the press, 96 00:05:13,847 --> 00:05:16,149 your career will be over. 97 00:05:16,149 --> 00:05:17,518 Now, now babe, I got your back. 98 00:05:17,518 --> 00:05:18,619 - You always do, Kate. 99 00:05:20,053 --> 00:05:22,089 - Congratulations, Mr. Allen. 100 00:05:22,089 --> 00:05:23,991 You've just been fucked by a supermodel. 101 00:05:37,004 --> 00:05:40,974 - How does it feel seeing her in magazines and commercials? 102 00:05:44,211 --> 00:05:46,714 - She grew up to fame and fortune. 103 00:05:49,817 --> 00:05:50,784 Not me. 104 00:05:53,921 --> 00:05:55,556 - There's still anger in you. 105 00:05:55,556 --> 00:05:57,725 I don't think you're ready for today. 106 00:05:57,725 --> 00:05:59,727 - We'll find out soon enough, Dr. Haddy. 107 00:06:02,563 --> 00:06:04,798 - Scott, we're ready for you. 108 00:06:09,236 --> 00:06:11,071 - Remember, there's no shame in saying 109 00:06:11,071 --> 00:06:12,973 you're not ready for this. 110 00:06:12,973 --> 00:06:15,409 - Yeah, but you won't hear that from me, Dr. Haddy. 111 00:06:26,386 --> 00:06:28,422 - Sorry about losing the gig today, Kate. 112 00:06:28,422 --> 00:06:29,322 - No, you're not. 113 00:06:30,491 --> 00:06:31,992 - I know I'm difficult. 114 00:06:31,992 --> 00:06:33,160 - I've never noticed it. 115 00:06:34,628 --> 00:06:36,063 Oh, don't leave the cold cream on too long. 116 00:06:36,063 --> 00:06:37,598 You know how it blocks your pores. 117 00:06:37,598 --> 00:06:40,367 - But it makes such a soothing face mask. 118 00:06:40,367 --> 00:06:41,969 - You're old school. 119 00:06:41,969 --> 00:06:44,505 You want that oxy facial when I get back? 120 00:06:44,505 --> 00:06:46,540 - Ooh yes and a lip scrub. 121 00:06:47,441 --> 00:06:48,909 Oh wait, you're leaving? 122 00:06:48,909 --> 00:06:51,411 - Yeah, to get us paid for the day. 123 00:06:51,411 --> 00:06:52,880 - What? 124 00:06:52,880 --> 00:06:54,114 - You think I'm going to let that Scottish egomaniac 125 00:06:54,114 --> 00:06:55,883 put his hands on me and then stiff us? 126 00:06:55,883 --> 00:06:57,618 Not this girl. 127 00:06:57,618 --> 00:06:59,119 - You're my fight song, Kate. 128 00:06:59,119 --> 00:07:00,320 - Room covered up okay? 129 00:07:00,320 --> 00:07:01,354 - It's perfect. 130 00:07:01,354 --> 00:07:02,756 - Alright, I'll see you later. 131 00:07:02,756 --> 00:07:03,591 - Okay. 132 00:07:10,430 --> 00:07:12,032 - It's a big day for you, Scott. 133 00:07:12,900 --> 00:07:14,334 I'm sure you must be nervous. 134 00:07:16,036 --> 00:07:17,037 - I think I'm ready. 135 00:07:19,272 --> 00:07:20,574 I'm ready for it. 136 00:07:23,276 --> 00:07:25,479 - Do you always feel the need to please people? 137 00:07:28,048 --> 00:07:29,950 - People with Shared Delusional Disorder 138 00:07:29,950 --> 00:07:31,585 often feel the need to please others. 139 00:07:31,585 --> 00:07:34,788 - Again, I ask Scott, do you feel the need to please people? 140 00:07:35,723 --> 00:07:39,593 - Yes, I guess I do. 141 00:07:42,896 --> 00:07:47,901 But isn't that also a sign of being a nice person? 142 00:07:49,069 --> 00:07:51,605 Maybe we're all under some shared delusion 143 00:07:53,073 --> 00:07:54,708 that we actually like each other 144 00:07:54,708 --> 00:07:56,443 and want to do right by each other, 145 00:07:57,878 --> 00:08:01,314 but I like to think I've made real friendships, 146 00:08:01,314 --> 00:08:02,850 you know, even stuck in here. 147 00:08:10,457 --> 00:08:12,492 - You know, there really wasn't no mention 148 00:08:12,492 --> 00:08:14,061 of mirrors in the contract. 149 00:08:14,061 --> 00:08:16,063 In fact, they specifically requested 150 00:08:16,063 --> 00:08:17,765 a mirror box shoot after seeing my work. 151 00:08:17,765 --> 00:08:18,666 - Not my problem. 152 00:08:22,870 --> 00:08:24,404 Keep your hands to yourself next time. 153 00:08:24,404 --> 00:08:25,472 We'll call this even. 154 00:08:27,741 --> 00:08:29,476 - What a cunt. 155 00:08:30,410 --> 00:08:31,779 - Publicists. 156 00:08:31,779 --> 00:08:33,581 We can't shoot them. 157 00:08:33,581 --> 00:08:35,949 - So, Lake Lochland's the cunt. 158 00:08:35,949 --> 00:08:37,918 No argument there. 159 00:08:37,918 --> 00:08:41,689 - I think you should be the famous one, Arny. 160 00:08:45,826 --> 00:08:47,661 - We have a lead on a gig that will 161 00:08:47,661 --> 00:08:50,497 make you famous beyond belief. 162 00:09:00,240 --> 00:09:03,010 - And finally, is there anything else you'd like to say? 163 00:09:03,010 --> 00:09:08,015 - Well, I've gone from a terrified little kid 164 00:09:09,116 --> 00:09:12,786 who believed in ghosts to a 21 year old 165 00:09:12,786 --> 00:09:16,857 young man who regrets the delusions 166 00:09:16,857 --> 00:09:18,626 that led to the death of his parents. 167 00:09:21,428 --> 00:09:23,864 Every day I've had to live with what I did 168 00:09:25,165 --> 00:09:26,399 and I'm going to have to keep living 169 00:09:26,399 --> 00:09:27,701 with that for the rest of my life. 170 00:09:29,903 --> 00:09:30,971 Should I be released? 171 00:09:32,372 --> 00:09:33,641 Some people would say no. 172 00:09:33,641 --> 00:09:35,208 They think not. 173 00:09:35,208 --> 00:09:39,012 But I hope I am released so I can prove to them 174 00:09:39,012 --> 00:09:43,583 and prove to the world and I can prove to myself 175 00:09:45,352 --> 00:09:47,187 that I was just a mixed-up little kid 176 00:09:48,521 --> 00:09:50,791 and not some monster deserving of life in a cage. 177 00:09:53,827 --> 00:09:55,428 You asked me if I was scared? 178 00:09:58,298 --> 00:09:59,933 Yeah, I mean of course. 179 00:09:59,933 --> 00:10:02,302 Who wouldn't be scared of going out 180 00:10:02,302 --> 00:10:06,139 into the world after after so long. 181 00:10:07,340 --> 00:10:10,543 - You realize, by letting Scott go, 182 00:10:10,543 --> 00:10:12,045 we're going against the recommendations 183 00:10:12,045 --> 00:10:15,582 of his doctors, his nurses, and his peers. 184 00:10:15,582 --> 00:10:17,117 - You heard his answers, he's ready. 185 00:10:17,117 --> 00:10:18,485 - Maybe, maybe. 186 00:10:19,853 --> 00:10:21,989 - Look, we only have so much room in here. 187 00:10:21,989 --> 00:10:24,224 We've got to let some of the close calls go. 188 00:10:24,224 --> 00:10:25,926 - Yeah but I don't know. 189 00:10:25,926 --> 00:10:27,861 - Who would you choose to let go over him? 190 00:10:27,861 --> 00:10:30,497 - I don't know, Liz, I don't feel great about this. 191 00:10:44,577 --> 00:10:46,046 - How long do we have to wait? 192 00:10:48,481 --> 00:10:49,316 - I have no idea. 193 00:10:53,586 --> 00:10:54,387 - Scott. 194 00:10:57,624 --> 00:10:59,526 It's against my better judgment, 195 00:10:59,526 --> 00:11:01,895 but we've decided to authorize your release. 196 00:11:03,030 --> 00:11:03,864 - Really? 197 00:11:05,065 --> 00:11:06,599 - We just have a little bit of paperwork to do, 198 00:11:06,599 --> 00:11:09,569 but there's no reason why you shouldn't be able to go today. 199 00:11:11,138 --> 00:11:12,172 Do you have anyone to pick you up? 200 00:11:12,172 --> 00:11:13,106 - My sister. 201 00:11:13,106 --> 00:11:14,374 - Okay, we'll let her know. 202 00:11:26,386 --> 00:11:28,455 - Thank you, Dr. Haddy. 203 00:11:28,455 --> 00:11:29,522 Thank you so much. 204 00:11:32,459 --> 00:11:33,761 - Boom baby! 205 00:11:33,761 --> 00:11:35,195 Oh, hey, sorry. 206 00:11:36,096 --> 00:11:37,931 - Oh no, no, it's fine. 207 00:11:37,931 --> 00:11:39,232 I should get up anyway. 208 00:11:39,232 --> 00:11:40,834 - You want me to prep the shower? 209 00:11:40,834 --> 00:11:41,902 - That would be great. 210 00:11:43,103 --> 00:11:43,904 - Okay. 211 00:11:54,915 --> 00:11:56,784 Lake, the tape's not sticking. 212 00:11:56,784 --> 00:11:58,051 Do you still want to take that shower? 213 00:11:58,051 --> 00:12:00,220 - Yeah, do that fog trick of yours. 214 00:12:00,220 --> 00:12:01,154 - Absolutely 215 00:12:13,100 --> 00:12:14,467 Lake, Lake, what, what is it? 216 00:12:14,467 --> 00:12:15,402 What happened? 217 00:12:15,402 --> 00:12:16,436 - Scott's getting out. 218 00:12:18,505 --> 00:12:20,774 - Oh my god, I'm so happy for you. 219 00:12:20,774 --> 00:12:25,512 That's awesome, oh my god, oh my god, that's so exciting. 220 00:12:27,314 --> 00:12:28,816 I wish I could go with you, 221 00:12:28,816 --> 00:12:32,552 but Kevin is actually on his way out here right now. 222 00:12:32,552 --> 00:12:36,056 So I'm gonna meet him for dinner and maybe a quickie 223 00:12:36,056 --> 00:12:37,757 in the car before we head back to the city. 224 00:12:37,757 --> 00:12:39,759 Nothin' wrong with that. 225 00:12:39,759 --> 00:12:42,595 I didn't say anything. 226 00:12:44,097 --> 00:12:45,332 - Alright, so, you've got the room until the morning. 227 00:12:45,332 --> 00:12:47,334 I put your towels in the dresser. 228 00:12:47,334 --> 00:12:49,202 Is there anything else you need before I head out? 229 00:12:49,202 --> 00:12:50,703 - No, I am all good here. - Okay. 230 00:12:50,703 --> 00:12:52,906 - And you know what, why don't you bring Kevin 231 00:12:52,906 --> 00:12:55,608 back here instead of to the back of your car? 232 00:12:55,608 --> 00:12:57,444 I'll just drive myself back. 233 00:12:57,444 --> 00:12:59,679 - Are you sure? - Yeah, it's all you Mama. 234 00:12:59,679 --> 00:13:01,781 - Oh my gosh Lake, you're such a sweetheart. 235 00:13:01,781 --> 00:13:03,350 - Have fun tonight. 236 00:14:29,736 --> 00:14:31,238 - Hello, lollipop. 237 00:14:35,775 --> 00:14:39,546 You look a little bit knackered, fancy a kip? 238 00:15:12,745 --> 00:15:13,580 No! 239 00:15:45,512 --> 00:15:49,916 * There is a house deep in the woods * 240 00:15:55,755 --> 00:16:00,693 * She is beautiful 241 00:16:04,831 --> 00:16:06,966 * I faced hell and high water 242 00:16:06,966 --> 00:16:09,469 * But I will never face them alone * 243 00:16:09,469 --> 00:16:11,238 * I am never alone 244 00:16:11,238 --> 00:16:13,773 * There is no such thing 245 00:16:13,773 --> 00:16:15,508 * The wicked clever watch my back * 246 00:16:15,508 --> 00:16:17,777 * And I have an angel by my side * 247 00:16:17,777 --> 00:16:19,746 * But hell burns with so many colors * 248 00:16:19,746 --> 00:16:21,948 * I almost wish everyone could see * 249 00:16:21,948 --> 00:16:26,053 * And this is terrible, but it's not so bad * 250 00:16:26,053 --> 00:16:28,255 * And the worst thought that ever crossed my mind * 251 00:16:28,255 --> 00:16:30,157 * Is the best that I've ever had * 252 00:16:30,157 --> 00:16:32,292 * And you're all just trying to help * 253 00:16:32,292 --> 00:16:37,297 * And believe 999 steps till you let me know * 254 00:16:38,198 --> 00:16:42,302 * There's no such thing as low 255 00:16:42,302 --> 00:16:45,638 * There's no such thing 256 00:17:01,354 --> 00:17:02,655 I worry for you out there. 257 00:17:04,857 --> 00:17:06,793 - More than you worry about me in here? 258 00:17:08,195 --> 00:17:09,629 - In here I can do things. 259 00:17:11,231 --> 00:17:12,399 Out there, I'm limited. 260 00:17:13,600 --> 00:17:14,934 The world is a scary place. 261 00:17:16,936 --> 00:17:21,541 - Yeah, but at least I'm not scared of mirrors anymore. 262 00:17:23,210 --> 00:17:26,079 Maybe someday you could write a case study about me. 263 00:17:26,079 --> 00:17:28,281 Help others with shared delusional disorder. 264 00:17:29,382 --> 00:17:30,783 You've sure done okay by me. 265 00:17:40,693 --> 00:17:44,631 - You know I had to make an excuse to come see you. 266 00:17:44,631 --> 00:17:46,233 - Oh yeah? - Uh huh. 267 00:17:47,400 --> 00:17:48,901 - We got a couple of continuances 268 00:17:48,901 --> 00:17:51,003 that I wouldn't normally grab. 269 00:17:51,003 --> 00:17:52,405 - Uh huh. 270 00:17:52,405 --> 00:17:54,006 - Now don't you go saying something 271 00:17:54,006 --> 00:17:57,210 about that, Miss PR lady. 272 00:18:06,986 --> 00:18:08,688 I missed you. - I missed you too. 273 00:18:09,556 --> 00:18:11,791 - Oh really? - Uh huh, yeah. 274 00:18:15,428 --> 00:18:16,263 Klutz. 275 00:18:22,335 --> 00:18:23,870 - Kate? 276 00:18:23,870 --> 00:18:24,704 - Lake? 277 00:18:27,207 --> 00:18:28,708 Lake? - I thought she was gone 278 00:18:28,708 --> 00:18:30,410 - Please help me. - Lake. 279 00:18:30,410 --> 00:18:32,044 - I thought she was gone? 280 00:18:34,481 --> 00:18:35,648 - Oh my god. 281 00:18:41,488 --> 00:18:43,122 Lake, what happened? 282 00:18:43,122 --> 00:18:44,857 Oh my god, oh my god. 283 00:18:44,857 --> 00:18:46,293 - I'm gonna call 911. 284 00:18:46,293 --> 00:18:47,827 - No, no don't do that. 285 00:18:47,827 --> 00:18:49,095 - Oh, we've got to get you to the hospital, baby. 286 00:18:49,095 --> 00:18:50,863 - No, no hospitals. 287 00:18:52,465 --> 00:18:53,466 - Oh my god. 288 00:18:56,269 --> 00:18:59,339 Oh, you need a doctor, oh my god. 289 00:18:59,339 --> 00:19:00,807 - There's a lot of blood in here. 290 00:19:00,807 --> 00:19:02,342 I should call somebody, I'm calling an-- 291 00:19:02,342 --> 00:19:06,112 - No, I said, no, and close that door. 292 00:19:06,112 --> 00:19:07,714 - Stop, stop, stop, okay? 293 00:19:07,714 --> 00:19:09,048 Okay, we've got to figure this out, oh my god. 294 00:19:09,048 --> 00:19:11,083 - What is there to figure out? 295 00:19:11,083 --> 00:19:13,220 Where is she-- - Lake, wait. 296 00:19:13,220 --> 00:19:15,555 What in the hell? 297 00:19:15,555 --> 00:19:17,190 Why didn't she let me call? 298 00:19:18,658 --> 00:19:21,661 - Doctor, I don't know if I want to stay with my sister. 299 00:19:21,661 --> 00:19:24,364 - Well, there's always the option of the halfway house-- 300 00:19:24,364 --> 00:19:28,401 - No, I mean, I do want to see her, but I just... 301 00:19:30,737 --> 00:19:31,571 I don't. 302 00:19:32,405 --> 00:19:33,773 What she did to me-- 303 00:19:33,773 --> 00:19:35,442 - Is not all that uncommon. 304 00:19:35,442 --> 00:19:36,809 Yes, your case was extreme, 305 00:19:36,809 --> 00:19:38,311 but there's always a dominant sibling 306 00:19:38,311 --> 00:19:40,380 in every sibling relationship. 307 00:19:40,380 --> 00:19:42,549 And your anger is justified, 308 00:19:42,549 --> 00:19:45,618 it's just, it's also a way to project blame. 309 00:19:47,387 --> 00:19:49,088 - If I let it ride, I'm soft. 310 00:19:50,790 --> 00:19:55,495 If I stay bitter I'm fragile. 311 00:19:55,495 --> 00:19:57,464 - You're not fragile, Scott. 312 00:19:57,464 --> 00:20:00,800 It's just even iron can break under too much strain. 313 00:20:00,800 --> 00:20:02,535 Knock, knock. 314 00:20:03,836 --> 00:20:05,204 - Come in. 315 00:20:05,204 --> 00:20:06,739 Scott, your sister is here. 316 00:20:06,739 --> 00:20:07,640 It's time to go. 317 00:20:09,442 --> 00:20:11,544 - Give me, give me one minute. 318 00:20:13,280 --> 00:20:14,581 Well, I guess, this is it. 319 00:20:15,915 --> 00:20:17,250 - I'm pulling for you. 320 00:20:18,918 --> 00:20:20,553 - I'll stay in touch. 321 00:20:20,553 --> 00:20:21,754 - It's a big world out there 322 00:20:21,754 --> 00:20:23,756 and you have very little experience with it. 323 00:20:23,756 --> 00:20:26,559 - Well I guess here's only one way to cure that problem. 324 00:21:24,917 --> 00:21:26,018 - Okay, good news. 325 00:21:26,018 --> 00:21:27,286 I just heard from Lake. 326 00:21:27,286 --> 00:21:29,856 She's okay, she's with her brother. 327 00:21:29,856 --> 00:21:32,325 The maids are going to clean the room so I don't think 328 00:21:32,325 --> 00:21:35,628 TMZ's gonna get a hold of this so we are good to go. 329 00:21:35,628 --> 00:21:37,229 - TMZ. 330 00:21:37,229 --> 00:21:38,765 I can't believe you are all more concerned 331 00:21:38,765 --> 00:21:40,833 about TMZ than making sure that girl is really okay. 332 00:21:40,833 --> 00:21:43,536 - Kevin, this is my job, I know what I'm doing, okay? 333 00:21:43,536 --> 00:21:45,405 - I know that, I know it's your job, 334 00:21:45,405 --> 00:21:46,473 but what I don't understand is-- 335 00:21:46,473 --> 00:21:48,307 - Kevin, I got this, okay? 336 00:21:49,241 --> 00:21:50,477 Okay? 337 00:21:50,477 --> 00:21:53,079 - Sweet pea, I'm not trying to make you mad. 338 00:21:53,079 --> 00:21:55,482 I'm just concerned about you, okay? 339 00:21:55,482 --> 00:21:57,083 I love you. 340 00:21:57,083 --> 00:21:58,718 - I love you, too. 341 00:22:36,355 --> 00:22:39,826 - So Jan and Charlie have identified another photographer? 342 00:22:39,826 --> 00:22:41,193 - I picked him out. 343 00:22:41,193 --> 00:22:44,263 And I hired him to photograph the boy's sister. 344 00:22:44,263 --> 00:22:45,532 - Lake Lochland. 345 00:22:45,532 --> 00:22:47,734 - You know, this is a good thing. 346 00:22:47,734 --> 00:22:50,169 I've arranged for Scott's release. 347 00:22:50,169 --> 00:22:51,771 And we can finally get revenge 348 00:22:51,771 --> 00:22:53,873 on that little shit who killed Bernie. 349 00:22:55,942 --> 00:22:58,177 - And do I still have to play wife to Gideon? 350 00:22:59,879 --> 00:23:00,647 - Mere. 351 00:23:03,850 --> 00:23:06,018 I know this is hard for you. 352 00:23:06,018 --> 00:23:07,920 But you're the best actress I know. 353 00:23:09,055 --> 00:23:11,624 It's time for you to get back into character. 354 00:23:25,271 --> 00:23:26,973 - Hey, what gives? 355 00:23:26,973 --> 00:23:28,475 - We walk from here. 356 00:23:29,408 --> 00:23:30,342 - Hey, you're joking? 357 00:23:32,278 --> 00:23:33,245 What about my equipment? 358 00:23:33,245 --> 00:23:34,914 - You won't need it. 359 00:24:52,258 --> 00:24:55,628 Out, out, brief candle. 360 00:24:55,628 --> 00:24:59,599 Life's but a walking shadow, a poor player, 361 00:24:59,599 --> 00:25:04,103 who struts and frets his hour upon the stage, 362 00:25:04,103 --> 00:25:07,306 and then is heard no more. 363 00:25:07,306 --> 00:25:09,441 - It is a tale told by an idiot, 364 00:25:10,710 --> 00:25:15,114 full of sound and fury, signifying nothing. 365 00:25:21,588 --> 00:25:22,889 - The Scottish play. 366 00:25:24,791 --> 00:25:26,626 You're making me homesick. 367 00:25:26,626 --> 00:25:27,560 - You know Macbeth. 368 00:25:28,595 --> 00:25:30,496 That's a good start. 369 00:25:30,496 --> 00:25:33,566 - Did Mackers himself make this camera? 370 00:25:34,567 --> 00:25:36,002 It sure looks old enough. 371 00:25:37,604 --> 00:25:39,672 - Hello, I am Elizabeth. 372 00:25:40,873 --> 00:25:42,474 Jan and Charlie told me that you were 373 00:25:42,474 --> 00:25:45,311 a great photographer who's lost his way. 374 00:25:45,311 --> 00:25:47,413 - That sounds a little strong to me. 375 00:25:48,581 --> 00:25:50,049 - Strength of will is what you'll need 376 00:25:50,049 --> 00:25:52,351 to complete this project. 377 00:25:52,351 --> 00:25:57,089 And if you are able to capture the spirit of the piece, 378 00:25:57,089 --> 00:26:00,159 your career and life will never be the same. 379 00:26:04,697 --> 00:26:06,899 - That I am ready to try. 380 00:26:20,479 --> 00:26:21,580 - I can't believe she 381 00:26:21,580 --> 00:26:23,349 gave me the questions in advance. 382 00:26:25,417 --> 00:26:27,186 Why does everything have to be so scripted? 383 00:26:27,186 --> 00:26:29,188 - Relax Gideon. 384 00:26:29,188 --> 00:26:31,223 Just speak from your heart. 385 00:26:32,491 --> 00:26:34,794 Did you ever in your wildest dreams, 386 00:26:34,794 --> 00:26:36,028 think that you would reach this 387 00:26:36,028 --> 00:26:38,998 many people with your soul energy? 388 00:26:38,998 --> 00:26:42,134 - Reaching them through a television show? 389 00:26:43,302 --> 00:26:45,705 I doubt I'll reach a single person tonight. 390 00:26:47,173 --> 00:26:50,542 - We are back with Gideon Ravenwood and Mere Spiegel 391 00:26:50,542 --> 00:26:53,479 to talk about their new eight step program 392 00:26:53,479 --> 00:26:56,749 to harness the power of soul energy. 393 00:26:57,650 --> 00:27:01,153 Tell us, what is soul energy? 394 00:27:01,153 --> 00:27:04,456 - Well quite simply, it's the energy of life 395 00:27:04,456 --> 00:27:08,527 that is so strong it carries your essence 396 00:27:08,527 --> 00:27:11,664 to the afterlife via your silver cord. 397 00:27:11,664 --> 00:27:15,601 - Have you ever felt connected to someone so strongly 398 00:27:15,601 --> 00:27:19,972 you can feel their presence in a room at a party? 399 00:27:19,972 --> 00:27:23,042 You don't even have to be looking at them, 400 00:27:23,042 --> 00:27:24,777 but you know exactly where they are, 401 00:27:24,777 --> 00:27:28,748 who they're with, what they're eating or drinking. 402 00:27:28,748 --> 00:27:32,451 - I wish, do you have his number? 403 00:27:42,094 --> 00:27:44,296 Leave it. 404 00:27:44,296 --> 00:27:46,332 - Oh, it could be Lake. 405 00:27:46,332 --> 00:27:50,202 - Just a telemarketer. 406 00:27:50,202 --> 00:27:51,704 What're you doing? 407 00:27:52,839 --> 00:27:54,941 - You're good, but you're not that good. 408 00:27:57,176 --> 00:27:58,811 Kate Foster. 409 00:27:58,811 --> 00:28:00,179 Soul energy, dig it. 410 00:28:00,179 --> 00:28:00,947 - What? 411 00:28:02,381 --> 00:28:03,215 Really? 412 00:28:04,616 --> 00:28:07,153 No, no, no, no, okay. 413 00:28:07,153 --> 00:28:09,388 No, I'll handle it. 414 00:28:09,388 --> 00:28:11,390 No, I'll send someone over to handle it. 415 00:28:12,491 --> 00:28:15,094 Yeah, okay, alright, thank you. 416 00:28:18,397 --> 00:28:19,966 Fuckety fuck. 417 00:28:19,966 --> 00:28:21,968 - What was that? 418 00:28:21,968 --> 00:28:23,770 - That was the hotel. 419 00:28:23,770 --> 00:28:25,772 The staff is scared to enter the room. 420 00:28:25,772 --> 00:28:27,273 - So can you blame them? 421 00:28:27,273 --> 00:28:29,241 I mean that hotel looked like a crime scene, baby. 422 00:28:29,241 --> 00:28:30,076 - I know. 423 00:28:31,778 --> 00:28:32,812 I gotta call Abigail. 424 00:28:33,780 --> 00:28:35,547 - Right now? - Yeah. 425 00:28:35,547 --> 00:28:38,184 - It's your silver cord of energy. 426 00:28:38,184 --> 00:28:40,787 And when intertwined with another being, 427 00:28:42,254 --> 00:28:45,557 it becomes so strong, that it makes a lightning bolt 428 00:28:45,557 --> 00:28:48,928 seem like a flash of a ladyfinger. 429 00:28:48,928 --> 00:28:52,131 - So is love a form a soul energy? 430 00:28:52,131 --> 00:28:53,465 - Oh, absolutely. 431 00:28:53,465 --> 00:28:57,603 - It is one of its most powerful forms. 432 00:28:59,638 --> 00:29:02,474 - What's the secret to gathering this power? 433 00:29:04,643 --> 00:29:05,477 - Silver. 434 00:29:06,545 --> 00:29:08,247 Now the metal already has many 435 00:29:08,247 --> 00:29:09,748 practical uses and applications, 436 00:29:09,748 --> 00:29:13,419 but with Gideon's eight step program 437 00:29:13,419 --> 00:29:17,156 you can unlock its magical powers as well. 438 00:29:18,324 --> 00:29:20,927 - And it's simple, it starts with a photo. 439 00:29:34,106 --> 00:29:35,607 - Hello? 440 00:29:35,607 --> 00:29:37,743 - Abby, I need you to get to the Green Sward Hotel 441 00:29:37,743 --> 00:29:39,178 and clean a room for me. 442 00:29:39,178 --> 00:29:40,646 I'll text you the address. 443 00:29:40,646 --> 00:29:42,448 - I'm off today, remember? 444 00:29:42,448 --> 00:29:45,217 - Okay, well I need you to do this now. 445 00:29:45,217 --> 00:29:47,653 - When is cleaning house ever an emergency? 446 00:29:47,653 --> 00:29:50,189 - When a hotel bathroom is covered with blood 447 00:29:50,189 --> 00:29:51,757 and the staff is afraid to enter the room 448 00:29:51,757 --> 00:29:53,692 to clean it because they think it's haunted. 449 00:29:53,692 --> 00:29:54,526 That's when. 450 00:29:54,526 --> 00:29:55,995 - Haunted? 451 00:29:55,995 --> 00:29:58,630 - Oh my god, I cannot let the press get a hold of this. 452 00:29:58,630 --> 00:30:00,599 - You know what, I'll do it. 453 00:30:00,599 --> 00:30:02,534 And I won't even need the hush money. 454 00:30:08,841 --> 00:30:09,675 - Mm-hm. 455 00:30:12,478 --> 00:30:15,114 We are ready to shoot. 456 00:30:22,989 --> 00:30:27,559 - No, Arny, use the Voidfinder. 457 00:30:55,587 --> 00:30:56,923 - The Voidfinder recognizes 458 00:30:56,923 --> 00:30:59,425 when a soul is captured in a piece. 459 00:31:00,692 --> 00:31:03,362 Your composition must be very far from that. 460 00:31:03,362 --> 00:31:06,032 - If you want my best work, 461 00:31:06,032 --> 00:31:07,934 let me use my own fucking equipment. 462 00:31:09,368 --> 00:31:11,904 - Until you master the Voidfinder you'll never 463 00:31:11,904 --> 00:31:14,806 be able to use another camera again. 464 00:31:14,806 --> 00:31:16,342 Oh. 465 00:31:38,797 --> 00:31:41,133 - So you're a mean one, Mr. Ghosty? 466 00:31:54,346 --> 00:31:59,318 Say... 467 00:32:54,140 --> 00:32:55,974 - Suddenly a wild inch worm appeared. 468 00:32:59,478 --> 00:33:00,679 You remember when we used to do that out 469 00:33:00,679 --> 00:33:01,913 in the yard and Mom would get so mad 470 00:33:01,913 --> 00:33:03,815 because we would get grass stains all over? 471 00:33:03,815 --> 00:33:06,718 - Yeah. 472 00:33:06,718 --> 00:33:09,121 I'm glad you're feeling better. 473 00:33:09,121 --> 00:33:10,956 - Yeah, now that you're home. 474 00:33:13,092 --> 00:33:14,826 - Home, it's amazing. 475 00:33:17,729 --> 00:33:19,065 This is amazing. 476 00:33:20,266 --> 00:33:22,401 Seeing all these people out and about like this. 477 00:33:23,335 --> 00:33:24,336 Living free. 478 00:33:27,373 --> 00:33:28,674 Living in their homes. 479 00:33:34,313 --> 00:33:35,747 And now I'm home. 480 00:33:36,915 --> 00:33:38,584 This is a really nice place you have here. 481 00:33:39,718 --> 00:33:40,852 - Thanks. 482 00:33:40,852 --> 00:33:42,421 - Welcome. - Thanks. 483 00:33:42,421 --> 00:33:45,124 - Thank you, thanks for the sandwiches. 484 00:33:45,124 --> 00:33:46,958 - Oh, yeah, no problem. 485 00:33:46,958 --> 00:33:48,660 I figured you would be hungry. 486 00:33:48,660 --> 00:33:50,262 - They didn't have good turkey at the hospital. 487 00:33:50,262 --> 00:33:52,531 13 years of shitty turkey. 488 00:33:53,832 --> 00:33:55,634 - Oh and I have different clothes for you. 489 00:33:55,634 --> 00:33:57,136 - Clothes? 490 00:33:57,136 --> 00:34:01,707 - We had to guess at the sizes and Kate did the shopping. 491 00:34:01,707 --> 00:34:03,075 And the only point of reference 492 00:34:03,075 --> 00:34:05,277 that she had was an old picture of you 493 00:34:05,277 --> 00:34:07,246 from your boy scout camping trip. 494 00:34:07,246 --> 00:34:10,716 So cargo pants. 495 00:34:12,284 --> 00:34:15,154 Here you go, boy scout. 496 00:34:16,288 --> 00:34:18,457 For all your assorted carrying purposes. 497 00:34:18,457 --> 00:34:19,558 - I can put these sandwiches in there. 498 00:34:19,558 --> 00:34:20,692 - Yeah, perfect. 499 00:34:22,161 --> 00:34:24,696 Like that time you filled all your pockets with tater tots. 500 00:34:24,696 --> 00:34:27,766 - Oh, yeah. 501 00:34:27,766 --> 00:34:30,836 - Tot pockets. - Tot pockets. 502 00:34:30,836 --> 00:34:34,873 - I give up, I quit. 503 00:34:34,873 --> 00:34:37,008 - You only get one chance at this, Arny. 504 00:34:37,909 --> 00:34:40,011 I suggest you find more resolve. 505 00:34:40,011 --> 00:34:41,913 - It's making me blind! 506 00:34:45,016 --> 00:34:49,688 And it doesn't like one god damn fucking thing 507 00:34:49,688 --> 00:34:52,023 I'm doing with those mannequins. 508 00:34:58,697 --> 00:35:03,502 - Ooh, violence, it seemed to like that. 509 00:35:09,074 --> 00:35:13,612 - Spirit show yourself, spirit reveal, 510 00:35:14,780 --> 00:35:19,117 spirit come to me, so I know you are real. 511 00:35:23,522 --> 00:35:28,527 Ah, hello, are you alone or do you have a companion? 512 00:35:32,498 --> 00:35:34,132 Well, hello, friends. 513 00:35:34,132 --> 00:35:35,901 It's so nice to meet you. 514 00:35:39,671 --> 00:35:42,874 - Did you think it was a maiden ghost haunting your toilet? 515 00:36:19,278 --> 00:36:21,280 No, no, no, no. 516 00:36:21,280 --> 00:36:24,650 You can't get away that easily. 517 00:36:36,695 --> 00:36:38,029 Now where do you think you're going? 518 00:36:38,029 --> 00:36:39,164 Nowhere. 519 00:37:03,221 --> 00:37:06,258 - Come on, Arny, you're so close. 520 00:37:06,258 --> 00:37:08,560 - It only wants more death. 521 00:37:11,029 --> 00:37:12,831 - Perhaps you should give it what it wants. 522 00:37:12,831 --> 00:37:16,034 - Silence, Jan, or you'll be the one we're snapping 523 00:37:16,034 --> 00:37:18,804 pictures of instead of the mannequins. 524 00:37:29,281 --> 00:37:30,115 - Knives. 525 00:37:33,452 --> 00:37:34,686 Knives. 526 00:37:36,588 --> 00:37:40,359 I need two knives. 527 00:39:06,612 --> 00:39:09,080 - Aw, they fit, good. 528 00:39:09,080 --> 00:39:09,915 - Yeah. 529 00:39:12,918 --> 00:39:14,620 It has cool pockets. 530 00:39:14,620 --> 00:39:16,054 - Really. 531 00:39:16,054 --> 00:39:17,956 - I can fit so many of these in there. 532 00:39:19,591 --> 00:39:21,059 - I can, I can see that. 533 00:39:21,059 --> 00:39:23,762 You were serious about the sandwiches. 534 00:39:23,762 --> 00:39:27,866 - Yeah, I'd do this in the hospital all the time every day. 535 00:39:28,967 --> 00:39:29,968 - Oh. 536 00:39:32,904 --> 00:39:34,573 - They didn't let us eat a whole lot. 537 00:39:35,607 --> 00:39:37,409 - Oh, I almost forgot. 538 00:39:39,310 --> 00:39:40,211 These are for you. 539 00:39:41,312 --> 00:39:42,948 It's nothing fancy, but it runs 540 00:39:42,948 --> 00:39:44,149 and it will get you where you need to go. 541 00:39:44,149 --> 00:39:45,584 And now you have a phone for emergencies, 542 00:39:45,584 --> 00:39:48,219 my number and Kate's number is in here already. 543 00:39:50,956 --> 00:39:53,258 It's just stuff that you'll need, just basics. 544 00:39:54,259 --> 00:39:55,827 - What is this? 545 00:39:55,827 --> 00:39:57,062 - It's just-- 546 00:39:57,062 --> 00:39:58,497 - What am I going to do with that? 547 00:39:58,497 --> 00:40:01,900 - You can get your license and live your life. 548 00:40:03,101 --> 00:40:05,737 - No, this is-- 549 00:40:05,737 --> 00:40:07,673 This has got to stop. 550 00:40:07,673 --> 00:40:08,907 - What, I'm just trying to help. 551 00:40:08,907 --> 00:40:10,241 - Okay, okay then the food and the sandwiches 552 00:40:10,241 --> 00:40:15,246 and the clothes, that's one thing, but a car? 553 00:40:16,414 --> 00:40:17,983 No, no! 554 00:40:17,983 --> 00:40:18,917 Stop, stop. 555 00:40:20,418 --> 00:40:21,753 - I'm sorry. - No, no, okay. 556 00:40:21,753 --> 00:40:23,889 If we are going to be, if I'm going to do this, 557 00:40:23,889 --> 00:40:27,826 if I'm gonna live out here, free and home, 558 00:40:27,826 --> 00:40:29,327 if we're going to be a normal brother and sister, 559 00:40:29,327 --> 00:40:31,597 have a normal fucking relationship, 560 00:40:33,465 --> 00:40:35,366 I have to be my own person, okay? 561 00:40:35,366 --> 00:40:37,469 I can't let you manipulate me anymore. 562 00:40:37,469 --> 00:40:38,637 I can't be under your spell. 563 00:40:38,637 --> 00:40:40,205 I can't do it ever again. 564 00:40:40,205 --> 00:40:43,174 - I'm not trying to manipulate you, I'm just trying to help. 565 00:40:43,174 --> 00:40:45,711 - Even if you aren't trying to. 566 00:40:49,147 --> 00:40:49,948 I can't do it. 567 00:40:55,420 --> 00:40:56,855 Dr. Haddy helped me, okay? 568 00:40:56,855 --> 00:41:00,025 He helped me all these three years, these... 569 00:41:01,493 --> 00:41:03,562 He helped me make sense of everything, okay? 570 00:41:03,562 --> 00:41:07,298 He brought me through some really, really dark times. 571 00:41:07,298 --> 00:41:09,300 He cured me of those delusions. 572 00:41:09,300 --> 00:41:11,703 - Delusions? - Yes, those delusions. 573 00:41:11,703 --> 00:41:14,039 - Scott, those weren't delusions. 574 00:41:14,039 --> 00:41:17,543 And they have haunted me every day since you left. 575 00:41:17,543 --> 00:41:19,110 - Nobody's blaming you, okay Lake? 576 00:41:19,110 --> 00:41:20,478 - Why would anybody blame me? 577 00:41:20,478 --> 00:41:22,080 - Because you were, we were kids, okay? 578 00:41:22,080 --> 00:41:24,415 You had an active imagination. 579 00:41:24,415 --> 00:41:26,317 It's called shared delusional disorder 580 00:41:28,219 --> 00:41:31,222 and I fell victim to it, just as much as you did. 581 00:41:31,222 --> 00:41:32,023 - Victim? 582 00:41:33,725 --> 00:41:35,594 - Mr. Frazier. 583 00:41:35,594 --> 00:41:36,795 The ghost you made up that was, 584 00:41:36,795 --> 00:41:39,430 that you thought was possessing Dad. 585 00:41:39,430 --> 00:41:41,800 - Scotty, I didn't make him up. 586 00:41:41,800 --> 00:41:44,502 It was you who showed Mr. Frazier to me. 587 00:42:16,301 --> 00:42:17,102 Who's that? 588 00:42:18,036 --> 00:42:19,170 - Mr. Frazier. 589 00:43:02,413 --> 00:43:03,782 Do you believe in magic? 590 00:43:04,983 --> 00:43:06,685 I can't read it, can you? 591 00:43:06,685 --> 00:43:10,388 I think it says something that has to do with Mom and Dad. 592 00:43:10,388 --> 00:43:11,222 - What do we do? 593 00:43:12,691 --> 00:43:13,925 - Maybe we can fix them. 594 00:43:28,573 --> 00:43:31,109 - Scotty, Scott, wait. 595 00:43:34,846 --> 00:43:36,347 - Come to bed, sweet pea. 596 00:43:36,347 --> 00:43:37,548 - I can't. 597 00:43:37,548 --> 00:43:39,017 I'm waiting for Abigail to call me. 598 00:43:39,017 --> 00:43:41,286 She said she would when she was done. 599 00:43:41,286 --> 00:43:42,387 - I didn't say, sleep. 600 00:43:43,621 --> 00:43:45,891 - No, you didn't. 601 00:43:47,625 --> 00:43:50,128 Alright come on. 602 00:43:50,128 --> 00:43:52,898 - Now that's more like it. 603 00:43:52,898 --> 00:43:54,165 - Oh, wait, hold on, I forgot my phone. 604 00:43:54,165 --> 00:43:56,935 - I'll get it, I'll get it, go ahead. 605 00:45:39,337 --> 00:45:42,874 You have one new message. 606 00:45:42,874 --> 00:45:45,476 Press one for new message. 607 00:45:48,479 --> 00:45:49,680 - Dr. Skinner. 608 00:45:49,680 --> 00:45:51,182 This is Judge Bell. 609 00:45:51,182 --> 00:45:54,452 I am surprised that you released Scott Lochland, yesterday. 610 00:45:54,452 --> 00:45:56,788 By all accounts by the doctors and staff there, 611 00:45:56,788 --> 00:45:59,891 Scott Lochland is a very disturbed young man. 612 00:45:59,891 --> 00:46:02,360 I've sent over a packet asking for a report 613 00:46:02,360 --> 00:46:04,662 on your reasoning in this matter. 614 00:46:04,662 --> 00:46:07,999 I expect something on my desk by the day after tomorrow. 615 00:46:08,900 --> 00:46:09,734 Good day. 616 00:46:35,693 --> 00:46:36,561 - Scott. 617 00:46:36,561 --> 00:46:37,528 - Miss Lochland? 618 00:46:38,830 --> 00:46:40,098 - Yes. 619 00:46:40,098 --> 00:46:41,332 - I'm Abigail. 620 00:46:41,332 --> 00:46:44,002 I'm the caretaker for your house. 621 00:46:44,002 --> 00:46:44,936 May I come in? 622 00:47:38,189 --> 00:47:40,025 * Hey 623 00:47:43,261 --> 00:47:45,196 - Yes, yes, sweetheart. 624 00:47:45,196 --> 00:47:46,764 Yes, alright, hold on. 625 00:47:46,764 --> 00:47:49,434 - Byron, that fan is messing up my hair. 626 00:47:49,434 --> 00:47:53,905 - Okay and that's my problem because I mean 627 00:47:53,905 --> 00:47:56,141 I've got 99 problems and your hair's not one. 628 00:47:57,408 --> 00:47:58,809 Oh my god, really? 629 00:47:58,809 --> 00:48:00,511 - Uh-oh. 630 00:48:00,511 --> 00:48:03,681 Looks like things aren't going well here without me. 631 00:48:03,681 --> 00:48:05,917 - You have some nerve. 632 00:48:05,917 --> 00:48:08,319 You blew the Lake Lochland shoot yesterday 633 00:48:08,319 --> 00:48:10,621 and then you come in here two hours late. 634 00:48:12,723 --> 00:48:14,825 Who was she this time, Arny? 635 00:48:14,825 --> 00:48:15,660 - Don't ask. 636 00:48:16,861 --> 00:48:21,066 Anyway What seems to be the problem here? 637 00:48:21,066 --> 00:48:23,901 - Okay, so I can't get the right 638 00:48:23,901 --> 00:48:26,371 depth of field with APS or full frame. 639 00:48:26,371 --> 00:48:30,375 I've switched out every camera, every lens. 640 00:48:31,842 --> 00:48:34,745 I'm about to put this up on eBay and buy a Polaroid. 641 00:48:36,381 --> 00:48:39,517 - Dude, no need to be so dramatic, just let me take a look. 642 00:48:40,385 --> 00:48:43,521 - I thought you'd never ask. 643 00:48:44,355 --> 00:48:45,190 - Alright. 644 00:48:58,336 --> 00:49:00,871 - See, told you it was a clusterfuck. 645 00:49:01,906 --> 00:49:04,542 - Yeah. 646 00:49:05,576 --> 00:49:07,078 Alright, come on. 647 00:49:11,849 --> 00:49:12,650 - Any day now. 648 00:49:16,821 --> 00:49:17,655 Yeah. 649 00:49:31,036 --> 00:49:33,638 No, no, no, no, it's, it's not you, it's the camera. 650 00:49:35,806 --> 00:49:36,641 - Yeah, yeah. 651 00:49:38,076 --> 00:49:38,909 I can't. 652 00:49:40,478 --> 00:49:41,646 - Wait what's wrong? 653 00:49:48,819 --> 00:49:50,955 - We need to talk. - Alright. 654 00:49:50,955 --> 00:49:52,023 - Key information was left out 655 00:49:52,023 --> 00:49:53,891 of Scott Lochland's case file. 656 00:49:53,891 --> 00:49:57,395 I have Judge Bell crawling up my ass right now for answers. 657 00:49:57,395 --> 00:49:59,597 There's going to be a formal review on this. 658 00:49:59,597 --> 00:50:02,400 I do not feel good about this. 659 00:50:02,400 --> 00:50:04,001 I'm gonna tell the truth. 660 00:50:04,001 --> 00:50:05,203 - Have a seat. 661 00:50:05,203 --> 00:50:08,005 Look, I was sent the same file that you were. 662 00:50:08,005 --> 00:50:09,840 Here, let me show you. 663 00:50:15,012 --> 00:50:15,846 There. 664 00:50:16,747 --> 00:50:19,016 Do you see any discrepancies? 665 00:50:22,853 --> 00:50:24,689 - This one right here. - Really? 666 00:50:24,689 --> 00:50:26,624 - Scott's disassociates disorder 667 00:50:26,624 --> 00:50:27,658 has been left out of this one. 668 00:50:27,658 --> 00:50:29,827 - Show me. - Right here. 669 00:50:29,827 --> 00:50:31,296 Oh no, what are you doing? 670 00:50:31,296 --> 00:50:32,130 - Shh. 671 00:50:34,031 --> 00:50:35,500 Just let it happen. 672 00:50:35,500 --> 00:50:37,702 Mommy's got plans for you. 673 00:50:42,573 --> 00:50:44,709 - What happened to you? 674 00:50:44,709 --> 00:50:45,610 - What do you mean? 675 00:50:46,777 --> 00:50:48,045 - Yesterday. 676 00:50:48,045 --> 00:50:49,447 Why was the blood all over the hotel room? 677 00:50:49,447 --> 00:50:52,150 - How did you-- - Kate sent me to clean. 678 00:50:52,150 --> 00:50:53,651 - She didn't tell you? 679 00:50:53,651 --> 00:50:54,852 - I don't think she knew. 680 00:50:56,887 --> 00:50:58,256 I saw him Lake. 681 00:50:59,157 --> 00:51:01,792 The man with the face. 682 00:51:02,993 --> 00:51:03,828 Who is he? 683 00:51:16,307 --> 00:51:17,475 - What? 684 00:51:40,931 --> 00:51:41,999 - Hello. 685 00:51:41,999 --> 00:51:43,401 - Hey, Pretty Girl. 686 00:51:43,401 --> 00:51:44,669 I haven't checked my messages yet. 687 00:51:44,669 --> 00:51:46,337 Kevin fucked with my phone last night. 688 00:51:46,337 --> 00:51:47,138 What's up? 689 00:51:49,006 --> 00:51:53,978 - Abigail is here actually. - What, why? 690 00:51:55,146 --> 00:51:56,013 - It's best you stay out of this Kate, okay? 691 00:51:56,013 --> 00:51:56,847 - Fuck that. 692 00:51:56,847 --> 00:51:57,648 I'm on my way over. 693 00:52:01,652 --> 00:52:04,589 - Okay, she's on her way over. 694 00:52:06,624 --> 00:52:07,592 - Want some tea? 695 00:52:21,105 --> 00:52:25,710 - Haddy, I'm at the house. 696 00:52:25,710 --> 00:52:27,278 - Why are you back there there? 697 00:52:30,715 --> 00:52:31,549 - I am. 698 00:52:32,583 --> 00:52:35,085 - Leave, it's dangerous for you there. 699 00:52:35,085 --> 00:52:36,821 - I have to know why I killed them. 700 00:52:38,456 --> 00:52:40,891 I have to know why I killed my parents. 701 00:52:40,891 --> 00:52:43,027 - No, Scott, listen to me. 702 00:53:17,262 --> 00:53:18,263 - Hey, Mama. 703 00:53:19,897 --> 00:53:21,532 - What is going on? 704 00:53:21,532 --> 00:53:23,167 - Grab a seat and I'll tell you. 705 00:53:24,735 --> 00:53:25,570 - Hi boss. 706 00:53:37,582 --> 00:53:40,718 - Okay, the reason I won't look in mirrors 707 00:53:40,718 --> 00:53:43,521 goes back to the time from before my parents died. 708 00:53:44,622 --> 00:53:47,325 My father was possessed and Scott knew it. 709 00:53:47,325 --> 00:53:48,393 He convinced me, too. 710 00:53:49,494 --> 00:53:50,895 We called the demon, Mr. Frazier, 711 00:53:50,895 --> 00:53:54,231 and it wanted to kill us, both of us. 712 00:53:54,231 --> 00:53:57,602 We told our mother about it, but she seemed under his spell. 713 00:53:59,103 --> 00:54:01,739 Mr. Frazier had Dad build a shrine in the basement. 714 00:54:01,739 --> 00:54:03,308 To what I have no idea. 715 00:54:04,475 --> 00:54:06,010 The shrine had a mirror that looked 716 00:54:06,010 --> 00:54:09,146 like a gate or a portal to god knows where. 717 00:54:10,281 --> 00:54:11,316 And an altar. 718 00:54:12,483 --> 00:54:13,584 The altar was for us. 719 00:54:54,592 --> 00:54:58,496 - Demons, human sacrifice? 720 00:54:58,496 --> 00:55:00,431 Are you, are you sure? 721 00:55:00,431 --> 00:55:01,999 - She's sure. 722 00:55:01,999 --> 00:55:03,368 I've seen Mr. Frazier. 723 00:55:03,368 --> 00:55:05,770 He tried to kill me last night. 724 00:55:05,770 --> 00:55:06,904 He appeared in the hotel. 725 00:55:06,904 --> 00:55:08,238 In the bathroom mirror. 726 00:55:09,206 --> 00:55:10,040 He's real. 727 00:55:14,211 --> 00:55:15,546 - I always thought-- 728 00:55:15,546 --> 00:55:16,881 - That I was crazy. 729 00:55:20,618 --> 00:55:25,623 - Confused, scared, phobic, not crazy. 730 00:55:29,126 --> 00:55:30,327 I knew you too well. 731 00:55:31,796 --> 00:55:34,799 Or at least I thought I did. 732 00:55:59,657 --> 00:56:02,593 - Well, now you know everything. 733 00:56:02,593 --> 00:56:05,095 There's nothing left to learn. 734 00:56:07,064 --> 00:56:10,668 - Nobody believes in demons until they actually see one. 735 00:56:10,668 --> 00:56:12,403 - There's everything to learn. 736 00:56:13,638 --> 00:56:15,573 How did you and your brother escape? 737 00:56:17,074 --> 00:56:18,643 - I didn't tell you this so you could get involved. 738 00:56:18,643 --> 00:56:20,077 I told you this so you could run away. 739 00:56:20,077 --> 00:56:21,145 - Not in a million. 740 00:56:22,547 --> 00:56:25,149 You've had to live with this threat for far too long. 741 00:56:25,149 --> 00:56:26,584 And I'm not going to let this 742 00:56:26,584 --> 00:56:30,588 Mr. Frazier hurt you ever again. 743 00:56:30,588 --> 00:56:32,256 Even if it means I have to shatter 744 00:56:32,256 --> 00:56:34,158 every mirror in the whole world. 745 00:56:39,697 --> 00:56:41,432 - Can anybody spare a hammer? 746 00:57:04,589 --> 00:57:07,324 - If Scott was the one to sniff out Mr. Frazier, 747 00:57:07,324 --> 00:57:09,426 then what was it that convinced you 748 00:57:09,426 --> 00:57:11,529 to believe that he even existed? 749 00:57:11,529 --> 00:57:14,899 - I could see him in the mirror whispering in my dad's ear. 750 00:57:16,433 --> 00:57:20,471 - So did Mr. Frazier possess your father 751 00:57:20,471 --> 00:57:22,673 or was he more like a ghost? 752 00:57:23,874 --> 00:57:25,342 - Like I know. 753 00:57:25,342 --> 00:57:27,912 My mom did give me a prayer written in Hebrew 754 00:57:27,912 --> 00:57:29,346 and taught me how to read it. 755 00:57:39,724 --> 00:57:41,125 Called the Yatsa. 756 00:57:42,760 --> 00:57:45,796 I could still recite if from memory I bet. 757 00:57:45,796 --> 00:57:47,031 I think it's an exorcism. 758 00:57:49,700 --> 00:57:52,537 I don't know, whatever it is, it saved me and my brother. 759 00:57:54,805 --> 00:57:56,406 - It looks like it's just one page. 760 00:57:56,406 --> 00:57:59,443 Like it's cut off at the bottom or something. 761 00:58:00,911 --> 00:58:02,547 Maybe there's more to the prayer. 762 00:58:04,014 --> 00:58:06,717 - She gave this to me right before Mr. Frazier appeared. 763 00:58:08,385 --> 00:58:09,319 Then she.... 764 00:58:13,157 --> 00:58:14,024 - Then she what? 765 00:58:16,326 --> 00:58:17,728 - She stopped talking to us. 766 00:58:31,041 --> 00:58:33,744 - Kate, can you please pick up the phone? 767 00:58:33,744 --> 00:58:35,813 I said I'm sorry, I was not try-- 768 00:58:37,247 --> 00:58:39,784 Look, I don't have a lot of time to do the texting thing. 769 00:58:57,234 --> 00:58:58,869 - Dr. Harris, hi. 770 00:58:58,869 --> 00:59:01,405 Thank you for taking the time to meet with us. 771 00:59:01,405 --> 00:59:03,808 - My pleasure, I'm happy to share my knowledge. 772 00:59:03,808 --> 00:59:05,242 - Do you mind if I ask you a few questions? 773 00:59:05,242 --> 00:59:06,744 - Of course, how can I help you? 774 00:59:06,744 --> 00:59:08,012 - You read Hebrew, is that correct? 775 00:59:08,012 --> 00:59:09,446 - Of course. 776 00:59:09,446 --> 00:59:12,650 - Well, we have this prayer and we want to know 777 00:59:12,650 --> 00:59:15,352 its origins and if there is anything more to it. 778 00:59:15,352 --> 00:59:16,687 Would you mind taking a look? 779 00:59:16,687 --> 00:59:17,521 - Yeah. 780 00:59:22,126 --> 00:59:24,995 Well, it's old, authentic. 781 00:59:27,564 --> 00:59:31,201 I don't know what kind of skin, it's not sheep, or goat. 782 00:59:32,102 --> 00:59:34,071 But, I'd like to study it. 783 00:59:35,039 --> 00:59:36,607 How did you come by this? 784 00:59:36,607 --> 00:59:37,875 - My mother gave it to me. 785 00:59:37,875 --> 00:59:39,576 It's called the Yatsa. 786 00:59:39,576 --> 00:59:40,544 She taught me to read it, too. 787 00:59:40,544 --> 00:59:41,478 Every word. 788 00:59:41,478 --> 00:59:42,713 I'm Lake Lochland by the way. 789 00:59:42,713 --> 00:59:46,851 Yatsa means to go, so is this like a-- 790 00:59:46,851 --> 00:59:49,419 - Oh, Yatsa has many meanings in the Hebrew language. 791 00:59:49,419 --> 00:59:50,988 It means both coming and going. 792 00:59:53,290 --> 00:59:55,225 - Is that how you read it? - Yeah. 793 00:59:55,225 --> 00:59:56,593 - I remember reading it the other way. 794 00:59:56,593 --> 00:59:58,896 - You read it backwards? - I guess so. 795 00:59:58,896 --> 01:00:02,800 - Huh. 796 01:00:02,800 --> 01:00:04,401 I'm sorry, Miss. 797 01:00:04,401 --> 01:00:07,004 I don't think I can help you. 798 01:00:07,004 --> 01:00:08,138 - Wait, what? 799 01:00:08,138 --> 01:00:09,539 Dr. Harris, what is it? 800 01:00:10,675 --> 01:00:12,710 Dr. Harris, what's scaring you? 801 01:00:12,710 --> 01:00:15,279 - I think we know the answer to that already. 802 01:00:15,279 --> 01:00:18,883 - Well, I guess, I don't know, what should we do? 803 01:00:24,554 --> 01:00:26,824 - Would you like to see anything in the case? 804 01:00:34,631 --> 01:00:35,465 - Yes, Kevin? 805 01:00:38,435 --> 01:00:39,536 I can't, I can't right now. 806 01:00:39,536 --> 01:00:40,738 I'm with Lake. 807 01:00:40,738 --> 01:00:42,272 We're in the middle of something. 808 01:00:42,272 --> 01:00:44,775 - Hey, look, I'm really sorry about this morning. 809 01:00:44,775 --> 01:00:46,076 But if you allow me, I would like 810 01:00:46,076 --> 01:00:48,846 to make it up to you with dinner tonight? 811 01:00:48,846 --> 01:00:50,314 - I wish I could, but I can't. 812 01:00:50,314 --> 01:00:51,782 Hello? 813 01:01:10,801 --> 01:01:12,336 - I know someone we can call. 814 01:01:26,884 --> 01:01:28,152 - This is ridiculous. 815 01:01:28,152 --> 01:01:29,453 Why don't we just ring the doorbell? 816 01:01:29,453 --> 01:01:31,355 - I have a restraining order. - What? 817 01:01:33,457 --> 01:01:34,658 - There he is. 818 01:01:36,426 --> 01:01:37,327 - What's he doing? 819 01:01:38,395 --> 01:01:40,530 - Eating the sun. - What? 820 01:01:41,665 --> 01:01:43,133 - Yeah, you can derive nutrients from it. 821 01:01:43,133 --> 01:01:44,802 Vitamin A, vitamin D. 822 01:01:44,802 --> 01:01:47,504 Some people get so good at it they no longer have to eat. 823 01:01:48,873 --> 01:01:49,807 I've tried it. 824 01:01:51,175 --> 01:01:52,342 - Okay. - Go. 825 01:01:52,342 --> 01:01:53,177 Mere isn't around. 826 01:01:53,177 --> 01:01:54,078 He might be reasonable. 827 01:01:54,078 --> 01:01:55,045 - Okay let's go 828 01:02:08,392 --> 01:02:11,061 - This is trespassing, you know. 829 01:02:12,129 --> 01:02:14,364 - We're sorry to disturb you, Mr. Gideon, 830 01:02:15,332 --> 01:02:16,566 we need your help. 831 01:02:16,566 --> 01:02:18,002 - I'm sure you do, but what I don't 832 01:02:18,002 --> 01:02:20,370 understand is how can you help me? 833 01:02:26,243 --> 01:02:28,012 - Elizabeth, she's here. 834 01:02:29,213 --> 01:02:30,447 - Who is where? 835 01:02:30,447 --> 01:02:32,282 - The sister is here at Gideon's. 836 01:02:32,282 --> 01:02:34,118 - Lake Lochland is at your house? 837 01:02:34,118 --> 01:02:36,586 - What do you want me to do? 838 01:02:36,586 --> 01:02:37,721 - I'm Lake Lochland. 839 01:02:38,889 --> 01:02:41,025 If you help us, I could always go on your show 840 01:02:41,025 --> 01:02:42,326 and do a bit about how I believe 841 01:02:42,326 --> 01:02:44,461 in Soul Energy and all that. 842 01:02:44,461 --> 01:02:47,097 People might listen to me if they recognize me. 843 01:02:47,097 --> 01:02:49,166 - She cannot talk to Gideon. 844 01:02:49,166 --> 01:02:51,468 - Too late for that. - You have my attention. 845 01:02:54,905 --> 01:02:57,842 - We're trying to figure out what this spell means. 846 01:03:02,046 --> 01:03:03,881 - Can you kill her? 847 01:03:04,849 --> 01:03:06,316 - Not without witnesses. 848 01:03:07,818 --> 01:03:09,887 Look at that. 849 01:03:09,887 --> 01:03:12,022 Abigail is violating her restraining order. 850 01:03:13,723 --> 01:03:15,759 Get Jan and Charlie over here, I have a plan. 851 01:03:16,927 --> 01:03:18,095 - Well, you see, what you have here 852 01:03:18,095 --> 01:03:20,197 is a spell of summoning not of banishment. 853 01:03:21,798 --> 01:03:23,901 Yes, it's right here. 854 01:03:23,901 --> 01:03:24,734 - Well then who does it summon? 855 01:03:24,734 --> 01:03:26,837 - It really doesn't say. 856 01:03:26,837 --> 01:03:28,472 - Maybe that's in the missing part. 857 01:03:28,472 --> 01:03:29,974 - No, there's no missing part. 858 01:03:31,575 --> 01:03:35,379 It calls on a spirit, but it doesn't mention a name. 859 01:03:35,379 --> 01:03:38,815 - Gideon, Gideon, she's spying on me again. 860 01:03:38,815 --> 01:03:40,050 Abigail, we've called the cops. 861 01:03:40,050 --> 01:03:41,651 You'll never get away with this. 862 01:04:21,325 --> 01:04:23,894 - You're ruined, you're ruined. 863 01:04:25,562 --> 01:04:26,763 You're ruined, you're ruined, 864 01:04:26,763 --> 01:04:29,866 you're ruined, you're fucking ruined! 865 01:04:33,537 --> 01:04:34,371 - Hello. 866 01:04:43,447 --> 01:04:44,614 - Who are you? 867 01:04:44,614 --> 01:04:46,183 - I'm your new patron. 868 01:04:49,653 --> 01:04:50,820 - You're the one behind the camera. 869 01:04:50,820 --> 01:04:53,790 - No, you are. 870 01:04:56,126 --> 01:04:59,829 - I mean, you're the guy who made the camera. 871 01:04:59,829 --> 01:05:03,200 - No again, but it was made for me. 872 01:05:04,201 --> 01:05:06,336 - Then you know I'm ruined. 873 01:05:06,336 --> 01:05:07,972 Some fucking patron you are. 874 01:05:07,972 --> 01:05:11,375 - Oh please, you're not ruined. 875 01:05:12,409 --> 01:05:14,311 - How can you say that? 876 01:05:14,311 --> 01:05:17,214 You've stolen my everything, my art, my passion. 877 01:05:17,214 --> 01:05:20,150 - Those lewd contributions to the mundane 878 01:05:20,150 --> 01:05:22,319 that you burned in your rubbish bin? 879 01:05:23,720 --> 01:05:28,525 Stop massaging your loins and do some real work. 880 01:05:29,559 --> 01:05:30,827 - Who are you? - I've told you already. 881 01:05:30,827 --> 01:05:31,728 - Then what's your name? 882 01:05:31,728 --> 01:05:33,197 I want your name. 883 01:05:33,197 --> 01:05:35,732 - Well, those Lochland kids called me, Mr. Frazier. 884 01:05:35,732 --> 01:05:38,202 So I guess that's as good as any. 885 01:05:38,202 --> 01:05:40,570 - You may think you're my patron, 886 01:05:40,570 --> 01:05:43,707 but I definitely am not your photographer. 887 01:05:43,707 --> 01:05:44,941 So why don't you just leave? 888 01:05:44,941 --> 01:05:46,543 - Oh, I could do that. 889 01:05:46,543 --> 01:05:49,513 But then I wouldn't be the villain in all this, would I? 890 01:05:49,513 --> 01:05:51,881 Not like mankind. 891 01:05:51,881 --> 01:05:54,818 Those precocious apes that bloat the Earth 892 01:05:54,818 --> 01:05:57,421 with seven billion of their kind 893 01:05:57,421 --> 01:05:59,889 and then call those that cure their diseases 894 01:05:59,889 --> 01:06:03,560 and prolong their life spans the good guys. 895 01:06:04,995 --> 01:06:07,231 If you ask me, it's those that do the killing 896 01:06:07,231 --> 01:06:12,236 that are the true heroes of society. 897 01:06:13,603 --> 01:06:17,074 But you imprison and torture the true virtuosos 898 01:06:17,074 --> 01:06:21,578 in the art of killing, the murderers. 899 01:06:22,712 --> 01:06:25,649 The ones that take a life for no other reason 900 01:06:25,649 --> 01:06:29,119 than they just want a life to be taken. 901 01:06:29,119 --> 01:06:31,888 There's such poetry in that. 902 01:06:33,423 --> 01:06:35,392 Poe knew that. 903 01:06:36,693 --> 01:06:40,664 But modern artists quoth the Raven no more. 904 01:06:50,207 --> 01:06:53,210 - Don't worry, death will find you. 905 01:06:54,244 --> 01:06:55,879 - What? 906 01:06:55,879 --> 01:06:59,216 - Death, I said death will find you. 907 01:07:00,984 --> 01:07:02,052 - What the shit, bro? 908 01:07:03,620 --> 01:07:04,754 - No need to get hasty, man. 909 01:07:04,754 --> 01:07:06,890 I mean, Death finds us all. 910 01:07:06,890 --> 01:07:07,991 - What the hell, man? 911 01:07:09,326 --> 01:07:10,260 Here ya go. 912 01:07:11,661 --> 01:07:12,496 Fuck it. 913 01:07:16,266 --> 01:07:18,001 - What an appalling lack of silver. 914 01:07:18,968 --> 01:07:21,705 Shit. 915 01:07:21,705 --> 01:07:23,773 I got something for you, come here. 916 01:07:30,780 --> 01:07:33,283 Here ya go. 917 01:07:33,283 --> 01:07:35,085 - What the fuck is this? 918 01:07:35,085 --> 01:07:36,486 - Now that's a real quarter. 919 01:07:37,687 --> 01:07:38,822 Made of mostly silver. 920 01:07:39,889 --> 01:07:42,726 I say about-- 921 01:07:43,927 --> 01:07:44,761 Circa 1960. 922 01:07:47,564 --> 01:07:48,998 - What the fuck I need this for? 923 01:07:51,335 --> 01:07:53,170 - It's not for you, brotha. 924 01:07:53,170 --> 01:07:56,940 It's for the boatman. 925 01:07:56,940 --> 01:07:58,542 - The boatman? 926 01:07:58,542 --> 01:08:01,345 - You don't know the boatman? 927 01:08:01,345 --> 01:08:05,582 The boatman is the man, or the spirit they might say, 928 01:08:07,751 --> 01:08:10,420 that comes for you when you die. 929 01:08:12,589 --> 01:08:17,261 The boatman comin', coming for you tonight. 930 01:08:18,862 --> 01:08:22,098 - Whatever man, you know, fuck you. 931 01:08:26,470 --> 01:08:28,805 - He's comin' for ya Scotty. 932 01:08:43,086 --> 01:08:45,355 - Byron told me you weren't feeling well, today. 933 01:08:45,355 --> 01:08:47,090 Anything I can do? 934 01:08:47,090 --> 01:08:48,358 - Poor baby. 935 01:08:48,358 --> 01:08:51,695 - No, I just want to be left alone. 936 01:08:51,695 --> 01:08:54,298 - Suit yourself, you know my number. 937 01:08:54,298 --> 01:08:56,200 - And now you know mine. 938 01:09:01,137 --> 01:09:02,839 - Now those opportunities are not going 939 01:09:02,839 --> 01:09:05,209 to come your way for very much longer. 940 01:09:05,209 --> 01:09:06,743 Are you sure you don't want to chase 941 01:09:06,743 --> 01:09:09,078 after them for one last hoorah? 942 01:09:09,078 --> 01:09:10,614 - Why? 943 01:09:10,614 --> 01:09:13,717 You just want me to murder them. 944 01:09:15,652 --> 01:09:17,587 - What did you just say? 945 01:09:17,587 --> 01:09:19,055 - Nothing, man. 946 01:09:19,055 --> 01:09:20,156 I didn't say anything. 947 01:09:21,525 --> 01:09:24,194 - Well, Arny, I think it's time you settle up and go home. 948 01:09:25,595 --> 01:09:28,031 - What, a guy can't a guy talk to himself? 949 01:09:28,965 --> 01:09:30,567 - Not in my bar. 950 01:09:30,567 --> 01:09:33,803 Go home, get some sleep, and I'll forget what you said. 951 01:09:34,971 --> 01:09:36,172 - I wish I could forget. 952 01:09:38,575 --> 01:09:40,009 - I doubt that works. 953 01:09:41,177 --> 01:09:42,979 - Have another one? - What did you do? 954 01:09:45,549 --> 01:09:46,683 - I didn't do anything, pal. 955 01:09:46,683 --> 01:09:50,787 - I mean them, try this one. 956 01:09:50,787 --> 01:09:52,289 - Oh, an exercise in futility. 957 01:10:01,631 --> 01:10:02,799 - Do you have any cash? 958 01:10:02,799 --> 01:10:07,203 - No, I don't have anything. 959 01:10:07,203 --> 01:10:08,772 - You're running an $80 tab. 960 01:10:08,772 --> 01:10:10,407 - That I can't pay. 961 01:10:12,742 --> 01:10:15,312 Call the cops? 962 01:10:15,312 --> 01:10:18,782 - Don't worry, Arny, this one's on me. 963 01:10:20,183 --> 01:10:21,851 Oh, fuck. 964 01:10:29,959 --> 01:10:31,995 - Hey, leave. 965 01:10:31,995 --> 01:10:33,563 I'll take care of this mess. 966 01:10:49,779 --> 01:10:51,615 - Anything else? 967 01:10:51,615 --> 01:10:53,383 - That's it, darling. 968 01:10:54,784 --> 01:10:56,320 - Now what? 969 01:10:57,954 --> 01:10:59,523 - Hey Autumn, can you buzz me in? 970 01:10:59,523 --> 01:11:00,890 - Sure thing, sweet tits. 971 01:11:02,025 --> 01:11:04,694 Hey, Emanuel, can you be so kind 972 01:11:04,694 --> 01:11:06,530 as to go to the property room for me 973 01:11:06,530 --> 01:11:09,533 and get the bags for Kate Foster and Lake Lochland, please? 974 01:11:11,234 --> 01:11:12,068 - I got you. 975 01:11:49,506 --> 01:11:50,807 - I can explain. 976 01:11:50,807 --> 01:11:52,041 - Explain what? 977 01:11:52,041 --> 01:11:53,577 You were with Lake. 978 01:12:04,454 --> 01:12:05,389 Do you love me? 979 01:12:06,790 --> 01:12:08,191 - Yes, of course, I love you. 980 01:12:15,665 --> 01:12:17,734 - Kate, do you really love me? 981 01:12:19,703 --> 01:12:22,071 - Hey, girls, you forgot your stuff. 982 01:12:40,724 --> 01:12:42,859 - Will you marry me? 983 01:12:42,859 --> 01:12:43,760 - Yes. 984 01:12:43,760 --> 01:12:45,128 - Yes, yes? - Yes. 985 01:12:47,597 --> 01:12:49,766 Of course, I'll marry you. 986 01:12:53,036 --> 01:12:53,837 Oh my god. 987 01:12:55,371 --> 01:12:57,474 - This is the nicest ring that I could find. 988 01:12:59,943 --> 01:13:03,212 Now, can we please get out of this place and go celebrate? 989 01:13:03,212 --> 01:13:04,448 - I can't. 990 01:13:04,448 --> 01:13:06,049 - What? 991 01:13:06,049 --> 01:13:08,317 - Is Abigail still in lock up? 992 01:13:08,317 --> 01:13:09,553 - Who? 993 01:13:09,553 --> 01:13:13,156 - Abigail, I don't know her last name. 994 01:13:13,156 --> 01:13:14,390 Kate? 995 01:13:14,390 --> 01:13:16,526 - Yes, hon? - What's Abigail's last name? 996 01:13:16,526 --> 01:13:20,296 - Clayton. - Clayton, Abigail Clayton. 997 01:13:20,296 --> 01:13:22,799 - There's no Abigail Clayton in lockup. 998 01:13:22,799 --> 01:13:23,667 - What? 999 01:13:23,667 --> 01:13:24,601 No, that can't be right. 1000 01:13:24,601 --> 01:13:25,835 She was arrested with us. 1001 01:13:25,835 --> 01:13:27,170 - Abigail's restraining order is what 1002 01:13:27,170 --> 01:13:29,238 got us locked up here in the first place. 1003 01:13:30,373 --> 01:13:32,709 - Uh-uh, says here drunk and disorderly. 1004 01:13:43,487 --> 01:13:44,320 - What day is it. 1005 01:13:49,526 --> 01:13:51,461 What day is it? 1006 01:13:51,461 --> 01:13:52,796 - Who are you? 1007 01:13:52,796 --> 01:13:53,697 - I'm Kent. 1008 01:13:55,965 --> 01:13:57,667 It's Thursday. 1009 01:13:58,968 --> 01:13:59,869 - What time? 1010 01:14:02,672 --> 01:14:05,909 - I don't know, midnight maybe? 1011 01:14:05,909 --> 01:14:08,612 - Oh my god, 12 hours. 1012 01:14:08,612 --> 01:14:10,113 - What? 1013 01:14:10,113 --> 01:14:12,549 - 12 hours, I've been in here 12 hours. 1014 01:14:16,786 --> 01:14:19,122 - What do they want from us? 1015 01:14:28,832 --> 01:14:33,837 - I'll whoop your ass-- 1016 01:14:43,412 --> 01:14:44,581 - Fuck. 1017 01:15:20,083 --> 01:15:22,786 - Do you always use your phone to make works of art? 1018 01:15:25,121 --> 01:15:27,757 Now take out your camera and go shoot this properly, 1019 01:15:27,757 --> 01:15:29,726 or I'll kill another family. 1020 01:16:52,876 --> 01:16:53,710 Brilliant. 1021 01:16:55,679 --> 01:16:58,247 - More. 1022 01:17:00,016 --> 01:17:01,885 - Oh, that was child's play, Arny. 1023 01:17:03,052 --> 01:17:06,055 The Voidfinder is the tool for this trade. 1024 01:17:10,059 --> 01:17:11,327 - When did they take you? 1025 01:17:12,929 --> 01:17:14,130 Listen, Abigail. 1026 01:17:14,130 --> 01:17:16,565 I realize, you don't trust anybody right now, 1027 01:17:16,565 --> 01:17:17,867 but we need to see if there's 1028 01:17:17,867 --> 01:17:19,602 a connection between the two of us. 1029 01:17:22,839 --> 01:17:23,840 - You first. 1030 01:17:27,844 --> 01:17:30,847 - I had an issue with a colleague of mine over a patient. 1031 01:17:32,882 --> 01:17:33,717 - Name? 1032 01:17:34,583 --> 01:17:37,453 - Elizabeth Ross. 1033 01:17:39,088 --> 01:17:43,727 She withheld key information from me on a case. 1034 01:17:44,627 --> 01:17:45,995 I confronted her about it. 1035 01:17:45,995 --> 01:17:50,599 Next thing you know I'm waking up here. 1036 01:17:58,875 --> 01:18:00,609 - The patient's name? 1037 01:18:00,609 --> 01:18:02,545 - Scott Lochland. 1038 01:18:02,545 --> 01:18:06,382 - Yeah, yeah that's Lake Lochland's brother. 1039 01:18:06,382 --> 01:18:07,516 What was missing? 1040 01:18:09,485 --> 01:18:12,688 - For starters, that he was a paranoid schizophrenic. 1041 01:18:13,890 --> 01:18:17,426 He hallucinated his own psychotherapist. 1042 01:18:17,426 --> 01:18:20,129 I think he called him Dr. Haddy. 1043 01:18:20,129 --> 01:18:25,134 Yeah, crazy because Dr. Haddy, his imaginary doctor, 1044 01:18:25,134 --> 01:18:27,871 is the only one he would allow to treat him. 1045 01:18:38,581 --> 01:18:42,251 - Where are you, huh, where are you? 1046 01:19:00,436 --> 01:19:02,571 - We need to talk. 1047 01:19:05,008 --> 01:19:07,143 - I just met this homeless guy. 1048 01:19:07,143 --> 01:19:08,744 He said I was gonna die tonight. 1049 01:19:09,913 --> 01:19:12,181 - I warned you I cannot protect you out here. 1050 01:19:14,650 --> 01:19:15,751 - So you believe him? 1051 01:19:18,187 --> 01:19:21,124 - Regardless this will be the last night you see me. 1052 01:19:21,124 --> 01:19:21,958 - What? 1053 01:19:23,326 --> 01:19:25,594 No, Doctor, I need you here. 1054 01:19:27,696 --> 01:19:28,965 There's so much I don't know, 1055 01:19:28,965 --> 01:19:30,766 there's so much I need to learn about myself, 1056 01:19:31,935 --> 01:19:33,236 about my family, about that night. 1057 01:19:33,236 --> 01:19:34,838 - And if I go, you may have a chance. 1058 01:19:34,838 --> 01:19:35,872 - How can you say that? 1059 01:19:35,872 --> 01:19:36,840 You're my doctor. 1060 01:19:38,574 --> 01:19:40,844 - You're the only one that can see me, Scott. 1061 01:19:42,645 --> 01:19:43,479 - No. 1062 01:19:46,315 --> 01:19:47,650 No. - It's true. 1063 01:19:49,085 --> 01:19:50,453 - No, that's impossible. 1064 01:19:50,453 --> 01:19:51,387 I didn't make you up. 1065 01:19:51,387 --> 01:19:52,989 Not like I made up Mr. Frazier. 1066 01:19:52,989 --> 01:19:55,191 - You didn't make up Mr. Frazier, he is very real. 1067 01:19:55,191 --> 01:19:57,393 - No, stop saying that! 1068 01:19:59,795 --> 01:20:01,664 - But before I go, cover the mirrors. 1069 01:20:02,866 --> 01:20:03,867 He's gonna hurt you. 1070 01:20:05,001 --> 01:20:06,269 He needs to hurt you. 1071 01:20:08,037 --> 01:20:10,073 And when I'm gone he'll be back, 1072 01:20:12,108 --> 01:20:14,177 but at least you'll be able to see him coming. 1073 01:20:22,551 --> 01:20:23,652 - No. 1074 01:20:33,162 --> 01:20:35,098 - Are you sure you want to leave me right now? 1075 01:20:35,098 --> 01:20:36,565 - Kevin, I'm not leaving you. 1076 01:20:36,565 --> 01:20:38,634 - Can you close that door for a second, please? 1077 01:20:49,778 --> 01:20:51,347 This is bullshit. 1078 01:20:51,347 --> 01:20:53,917 I just proposed to you at a fucking police station. 1079 01:20:53,917 --> 01:20:55,351 I'm a judge. 1080 01:20:55,351 --> 01:20:57,520 Do you know how embarrassing that was? 1081 01:20:57,520 --> 01:20:58,888 Do you know how hard that proposal 1082 01:20:58,888 --> 01:21:00,656 was for me to make in the first place? 1083 01:21:00,656 --> 01:21:02,158 - Yes. 1084 01:21:02,158 --> 01:21:03,426 - And you're getting ready to get up right now and leave? 1085 01:21:03,426 --> 01:21:06,429 - Yes, I know, I know and I'm sorry. 1086 01:21:06,429 --> 01:21:08,431 - Sorry's not cutting it for me right now, Kate. 1087 01:21:08,431 --> 01:21:09,999 - Kevin. - What? 1088 01:21:09,999 --> 01:21:12,235 - We're in a situation right now and I-- 1089 01:21:12,235 --> 01:21:13,602 - You're-- - Hear me out. 1090 01:21:13,602 --> 01:21:16,539 I need to handle this, okay? 1091 01:21:16,539 --> 01:21:18,307 Something really serious is going on 1092 01:21:18,307 --> 01:21:20,576 and I need to help Lake. 1093 01:21:20,576 --> 01:21:22,278 - Lake, Lake? 1094 01:21:22,278 --> 01:21:23,479 It's Lake. 1095 01:21:23,479 --> 01:21:24,914 Ever since I've been here, it's Lake. 1096 01:21:24,914 --> 01:21:26,415 Everything, Lake, Lake, Lake, Lake. 1097 01:21:26,415 --> 01:21:28,084 - Okay, well that's because I'm her publicist, Kevin. 1098 01:21:28,084 --> 01:21:30,686 - But don't bring your job into this right now. 1099 01:21:30,686 --> 01:21:31,921 - But this is my job though. 1100 01:21:31,921 --> 01:21:33,156 - You've been having me deal with this 1101 01:21:33,156 --> 01:21:35,224 for the whole time I've been here. 1102 01:21:35,224 --> 01:21:36,725 I came here to see you. 1103 01:21:36,725 --> 01:21:39,996 I barely got to spend any time with you. 1104 01:21:39,996 --> 01:21:42,765 You've been spending all your time with her. 1105 01:21:42,765 --> 01:21:44,800 I don't understand this. 1106 01:21:44,800 --> 01:21:47,170 - I can't tell you the situation that we're in right now 1107 01:21:47,170 --> 01:21:49,838 because you wouldn't even believe it if I did. 1108 01:21:49,838 --> 01:21:52,841 - Is she insane? - No, she's not insane. 1109 01:21:52,841 --> 01:21:53,909 We're in a situation. 1110 01:21:53,909 --> 01:21:55,311 I can't explain it right now. 1111 01:21:55,311 --> 01:21:57,846 - Then you need to-- - Now Abigail is missing okay? 1112 01:21:57,846 --> 01:21:59,548 And I need to find her. 1113 01:22:01,784 --> 01:22:03,252 - Come with me. 1114 01:22:03,252 --> 01:22:05,421 - Who are you, what do you want with me? 1115 01:22:05,421 --> 01:22:06,255 Stop. 1116 01:22:06,255 --> 01:22:07,790 - Get the fuck up, now. 1117 01:22:08,691 --> 01:22:10,559 Stop, stop. 1118 01:22:10,559 --> 01:22:11,394 I'll come. 1119 01:22:11,394 --> 01:22:12,328 Just stop, stop. 1120 01:22:24,440 --> 01:22:26,242 - Is this your vision, Arny? 1121 01:22:27,576 --> 01:22:30,613 - It needs more, don't you think? 1122 01:22:31,680 --> 01:22:35,451 We're using our Voidfinder on this one. 1123 01:22:36,519 --> 01:22:38,687 We shouldn't disappoint our benefactor. 1124 01:22:40,056 --> 01:22:41,890 - You're the artist. 1125 01:22:41,890 --> 01:22:44,693 - He seems a bit of a stuffed shirt. 1126 01:22:44,693 --> 01:22:46,595 See if that helps any. 1127 01:22:46,595 --> 01:22:51,100 - Then let's give him a Sicilian necktie. 1128 01:23:09,285 --> 01:23:12,488 - I've always wondered with these things if the person 1129 01:23:12,488 --> 01:23:15,724 dies from bleeding out or from suffocating. 1130 01:23:17,760 --> 01:23:20,396 - Let's hope it's the latter, 1131 01:23:21,597 --> 01:23:23,499 well the piece could use a touch of blue. 1132 01:23:26,369 --> 01:23:27,603 Who's next? 1133 01:23:30,139 --> 01:23:31,474 - Maybe I can help, as a judge. 1134 01:23:31,474 --> 01:23:33,342 - No, I don't think you can. 1135 01:23:33,342 --> 01:23:36,612 We just got arrested for a drunk and disorderly. 1136 01:23:36,612 --> 01:23:38,547 We are not drunk, or disordered, okay? 1137 01:23:38,547 --> 01:23:40,416 - Okay, I'm a judge I'll call somebody 1138 01:23:40,416 --> 01:23:41,817 and have it cleared up. 1139 01:23:41,817 --> 01:23:43,919 - If you want to call someone, find Abigail for me. 1140 01:23:43,919 --> 01:23:45,521 - Okay, and? 1141 01:23:45,521 --> 01:23:47,823 - There is no and, that's it. 1142 01:23:47,823 --> 01:23:49,392 I don't want you involved, Kevin. 1143 01:23:49,392 --> 01:23:50,859 - Kate, you are my fiance. 1144 01:23:50,859 --> 01:23:52,761 - No, I don't want you involved. 1145 01:23:52,761 --> 01:23:53,696 - I'm not going to just-- 1146 01:23:53,696 --> 01:23:55,098 - I don't want you to get hurt. 1147 01:23:55,098 --> 01:23:57,666 - Okay, now you're starting to freak me out. 1148 01:23:57,666 --> 01:24:00,069 - Just trust me on this, okay? 1149 01:24:00,069 --> 01:24:03,172 I'll take care of it and we'll go to dinner 1150 01:24:03,172 --> 01:24:05,674 and I'll call you afterwards and we'll celebrate. 1151 01:24:05,674 --> 01:24:08,211 I just, I just, let me take care of it, okay? 1152 01:24:09,578 --> 01:24:11,114 Just find Abigail for me. 1153 01:24:12,748 --> 01:24:14,583 - I-- 1154 01:24:14,583 --> 01:24:15,618 I love you. 1155 01:24:19,988 --> 01:24:22,191 - Hey, whoa, are you okay? 1156 01:24:22,191 --> 01:24:23,292 - It's Kevin. 1157 01:24:30,032 --> 01:24:31,100 It'll be okay, I'll be okay. 1158 01:24:33,436 --> 01:24:34,703 - Oh, Scott texted, 1159 01:24:34,703 --> 01:24:35,871 he said he's back at the apartment. 1160 01:24:35,871 --> 01:24:38,307 - I think we should find Abigail. 1161 01:24:38,307 --> 01:24:39,608 - Whoa, wait, no. 1162 01:24:39,608 --> 01:24:41,043 No, I sent that text message. 1163 01:24:41,043 --> 01:24:42,511 He just responded, okay. 1164 01:24:43,446 --> 01:24:45,214 Except I couldn't have sent this 1165 01:24:45,214 --> 01:24:48,551 because it was sent at the time that we were still in jail. 1166 01:24:48,551 --> 01:24:49,852 Somebody else had to have sent this. 1167 01:24:49,852 --> 01:24:51,820 - Maybe the same cop that took Abigail? 1168 01:24:54,257 --> 01:24:55,191 Okay, let's go. 1169 01:25:03,632 --> 01:25:06,235 - Pick up Scott, pick up, pick up. 1170 01:25:08,404 --> 01:25:11,006 - Okay, try not to panic, I'm sure he's fine. 1171 01:25:17,680 --> 01:25:22,418 - Hello, Scotty, haven't seen you in yonks. 1172 01:25:28,891 --> 01:25:30,125 - Elizabeth? 1173 01:25:30,125 --> 01:25:31,394 He's done it. 1174 01:25:31,394 --> 01:25:33,061 - Who's done what? 1175 01:25:33,061 --> 01:25:35,531 - Emanuel, he's captured Scott. 1176 01:25:35,531 --> 01:25:37,900 - Glorious, where is he taking him? 1177 01:25:37,900 --> 01:25:40,503 - The Lochland house. - Have you told the others? 1178 01:25:40,503 --> 01:25:41,337 - I will. 1179 01:25:42,605 --> 01:25:44,773 What about the photographer, is he ready? 1180 01:25:45,908 --> 01:25:49,378 - Oh, yes, he's finally found his muse. 1181 01:25:59,322 --> 01:26:00,989 - No, don't manifest me here, Scott. 1182 01:26:00,989 --> 01:26:02,625 I can't help you with this. 1183 01:26:02,625 --> 01:26:04,092 - Why'd you leave me? 1184 01:26:04,092 --> 01:26:05,361 You've made me more vulnerable. 1185 01:26:05,361 --> 01:26:07,363 - I can't answer that, Scott. 1186 01:26:07,363 --> 01:26:09,632 - You said if you left, I would have a chance. 1187 01:26:09,632 --> 01:26:13,202 - You do. - How can you say that? 1188 01:26:13,202 --> 01:26:15,438 Mr. Frazier is going to kill me. 1189 01:26:15,438 --> 01:26:16,372 - Worse than that. 1190 01:26:16,372 --> 01:26:17,673 He's going to destroy your soul. 1191 01:26:19,708 --> 01:26:21,210 - How could you betray me Doctor? 1192 01:26:21,210 --> 01:26:23,879 - I've protected you for as long as I could, Scott. 1193 01:26:23,879 --> 01:26:25,180 - Protected me? 1194 01:26:25,180 --> 01:26:26,415 I made you up in the first place. 1195 01:26:26,415 --> 01:26:28,351 - Yeah, you did. 1196 01:26:28,351 --> 01:26:29,618 And I had power. 1197 01:26:29,618 --> 01:26:31,487 Enough power to keep Mr. Frazier at bay. 1198 01:26:32,988 --> 01:26:37,860 - If you had the power, then that just means I have power. 1199 01:26:37,860 --> 01:26:40,996 - Yeah, but now Mr. Frazier has help. 1200 01:26:40,996 --> 01:26:42,465 A whole cult's worth of help. 1201 01:26:42,465 --> 01:26:45,768 - Well how the fuck am I gonna make up to fight that? 1202 01:26:45,768 --> 01:26:48,003 - How can you fight anyone locked in a trunk 1203 01:26:48,003 --> 01:26:50,473 with your hands tied behind your back, Scott? 1204 01:26:54,943 --> 01:26:55,811 - Any ideas? 1205 01:26:58,981 --> 01:26:59,815 Dr. Haddy? 1206 01:27:01,750 --> 01:27:02,585 Dr. Haddy! 1207 01:28:11,720 --> 01:28:13,055 - Hello, Scotty. 1208 01:28:27,836 --> 01:28:28,671 - Scott? 1209 01:28:32,074 --> 01:28:32,908 Scott? 1210 01:28:34,410 --> 01:28:37,913 Scott? 1211 01:28:51,360 --> 01:28:52,294 - He's not here? 1212 01:28:55,831 --> 01:28:56,665 What? 1213 01:28:57,533 --> 01:28:58,934 What, what is it? 1214 01:29:13,181 --> 01:29:14,016 - Kate? 1215 01:29:26,929 --> 01:29:28,497 No, Kate, no. 1216 01:29:28,497 --> 01:29:29,665 - That knocked the wind out of her sins. 1217 01:29:29,665 --> 01:29:30,733 - Please, no. 1218 01:29:32,601 --> 01:29:33,802 Please, don't, please-- 1219 01:29:33,802 --> 01:29:34,937 - Don't get your knickers in a twist 1220 01:29:34,937 --> 01:29:37,072 like that little wanker you call Scotty. 1221 01:29:38,006 --> 01:29:39,241 - Just kill me. 1222 01:29:39,241 --> 01:29:41,410 - I don't need to kill you, Lake. 1223 01:29:41,410 --> 01:29:43,646 It's always been Scotty, all the way along. 1224 01:29:43,646 --> 01:29:47,015 You were barely even a bonus. 1225 01:29:47,015 --> 01:29:49,585 If you'd like to pay your last respects, 1226 01:29:49,585 --> 01:29:52,320 come by the old homestead tonight. 1227 01:29:52,320 --> 01:29:54,957 I'd love to meet you in the flesh. 1228 01:31:25,247 --> 01:31:26,214 - Wait a minute. 1229 01:31:29,484 --> 01:31:30,719 It's been modified. 1230 01:31:32,287 --> 01:31:33,455 Wait a minute. 1231 01:31:34,523 --> 01:31:35,891 No. 1232 01:31:35,891 --> 01:31:38,326 It means it can be, it can... 1233 01:31:48,136 --> 01:31:49,705 It can be used as a weapon. 1234 01:31:58,847 --> 01:31:59,815 Where is it? 1235 01:32:59,474 --> 01:33:01,877 - Who are you? 1236 01:33:01,877 --> 01:33:03,578 - Mere Ravenwood. 1237 01:33:03,578 --> 01:33:08,283 - Very well, welcome on this most sacred evening. 1238 01:34:15,283 --> 01:34:18,220 - Welcome, brothers and sisters. 1239 01:34:18,220 --> 01:34:21,824 Tonight we revel in glory as we are the first 1240 01:34:21,824 --> 01:34:25,193 of our time to summon the Prince of Demons, 1241 01:34:25,193 --> 01:34:27,763 the rune patron of Death, 1242 01:34:27,763 --> 01:34:32,200 the preserver of Humanity, the Lord of Murder. 1243 01:34:32,200 --> 01:34:35,103 By this ritual written on the flayed skin 1244 01:34:35,103 --> 01:34:36,238 of our first sacrifice. 1245 01:34:37,605 --> 01:34:40,275 We will use the energy we've gathered 1246 01:34:40,275 --> 01:34:44,346 as a group to free our Lord to walk among us. 1247 01:35:01,730 --> 01:35:03,065 - Hold it! - Run. 1248 01:35:05,167 --> 01:35:06,268 - I call the shots, Arny. 1249 01:35:06,268 --> 01:35:07,502 You're just the photographer. 1250 01:35:07,502 --> 01:35:11,639 - This isn't politics, Elizabeth, this is art. 1251 01:35:11,639 --> 01:35:16,144 I just thought it would be a wonderful composition 1252 01:35:16,144 --> 01:35:19,948 to see the pure white skin of Lake Lochland 1253 01:35:22,918 --> 01:35:26,021 weeping next to her dying brother. 1254 01:35:26,021 --> 01:35:28,757 I think it would make a nice contrast 1255 01:35:28,757 --> 01:35:31,827 for this momentous occasion. 1256 01:35:31,827 --> 01:35:35,798 - No! 1257 01:35:35,798 --> 01:35:36,799 - Let's get back to the ceremony. 1258 01:35:36,799 --> 01:35:38,266 - I'm sorry. 1259 01:35:38,266 --> 01:35:40,602 - The ceremony was read over 10 years ago, you twit. 1260 01:35:40,602 --> 01:35:44,539 There's only one thing left to do to summon me. 1261 01:35:45,573 --> 01:35:46,508 - Everyone, 1262 01:35:48,844 --> 01:35:50,545 stab the sacrifice. 1263 01:36:04,860 --> 01:36:05,693 - No! 1264 01:36:07,095 --> 01:36:07,930 No! 1265 01:36:53,708 --> 01:36:54,642 - Kill her. 1266 01:36:56,879 --> 01:36:57,712 - No. 1267 01:37:00,515 --> 01:37:01,616 Kill her. 1268 01:37:07,722 --> 01:37:11,093 So anxious for greatness when there 1269 01:37:11,093 --> 01:37:13,528 is no greatness amongst them. 1270 01:37:21,369 --> 01:37:22,704 Kill yourselves. 1271 01:37:24,907 --> 01:37:26,241 Kill yourselves! 1272 01:37:27,242 --> 01:37:32,247 Kill yourselves. 1273 01:37:38,586 --> 01:37:43,391 Kill yourselves! 1274 01:38:48,923 --> 01:38:50,492 That was beautiful. 1275 01:39:03,538 --> 01:39:05,607 You're a genius! 1276 01:39:10,612 --> 01:39:14,716 You'll have so much power in the afterlife, Arny. 1277 01:39:23,158 --> 01:39:24,993 There's your gift. 1278 01:39:32,234 --> 01:39:35,803 - Miss Lochland, the camera, it's a weapon. 1279 01:39:35,803 --> 01:39:39,741 It might kill him, use it before it's too late. 1280 01:39:42,577 --> 01:39:44,246 - Get away from that, it's mine. 1281 01:39:50,752 --> 01:39:51,586 No. 1282 01:39:52,520 --> 01:39:53,588 No. 1283 01:40:09,571 --> 01:40:11,806 - Hit him again. 1284 01:40:11,806 --> 01:40:13,141 - No. 1285 01:40:25,019 --> 01:40:26,621 - You okay? 1286 01:40:26,621 --> 01:40:27,889 - Yes. 1287 01:40:27,889 --> 01:40:29,191 - Do you have any idea who did this? 1288 01:40:29,191 --> 01:40:31,059 - Yes, it was Lake Lochland. 1289 01:40:32,760 --> 01:40:34,229 The super model, Lake Lochland? 1290 01:40:34,229 --> 01:40:36,398 - Do you know who that is? 1291 01:40:36,398 --> 01:40:37,232 - Oh yeah. 1292 01:40:46,374 --> 01:40:47,442 - She hit me on the head and went 1293 01:40:47,442 --> 01:40:49,010 on a murderous rampage inside. 1294 01:40:49,010 --> 01:40:52,380 - Alright, what about all the cloaks and masks in there? 1295 01:40:52,380 --> 01:40:53,948 Anyone else besides Miss Lochland? 1296 01:40:53,948 --> 01:40:55,250 - I don't know. 1297 01:40:55,250 --> 01:40:56,951 She must have been into some pretty kinky stuff. 1298 01:40:56,951 --> 01:40:58,286 - You don't know, you have no idea? 1299 01:40:58,286 --> 01:41:01,189 - I have no idea. - Then why are you here? 1300 01:41:01,189 --> 01:41:03,858 - I thought she was having an affair with my husband. 1301 01:41:06,528 --> 01:41:08,062 - Okay. 1302 01:41:08,062 --> 01:41:09,964 - There's another team at the Lochland apartment 1303 01:41:09,964 --> 01:41:12,534 and apparently, they've found another body. 1304 01:41:12,534 --> 01:41:14,102 It was the publicist. 1305 01:41:14,102 --> 01:41:15,036 - Oh, great. 1306 01:41:15,036 --> 01:41:16,738 This day's just getting better. 1307 01:41:16,738 --> 01:41:19,474 Get that looked at, don't go far. 1308 01:41:19,474 --> 01:41:20,642 - Can I get your information from you? 1309 01:41:20,642 --> 01:41:23,010 - Yes. - First and last name? 1310 01:41:23,010 --> 01:41:24,246 - Mere Spiegel Ravenwood. 1311 01:41:25,347 --> 01:41:27,782 - And address? - Eight Atlas Drive. 1312 01:41:29,117 --> 01:41:30,852 - Thank you, you'll be hearing from us soon. 1313 01:41:59,347 --> 01:42:01,649 - You have a lot of talent. 1314 01:42:01,649 --> 01:42:03,985 Have you ever wanted to be something more? 1315 01:42:58,706 --> 01:43:01,676 * You better run girl 1316 01:43:01,676 --> 01:43:04,946 * You better run from me 1317 01:43:04,946 --> 01:43:08,149 * You better run girl 1318 01:43:08,149 --> 01:43:11,419 * Don't stick around with me 1319 01:43:11,419 --> 01:43:12,820 * You better run, run, run 1320 01:43:12,820 --> 01:43:14,289 * You better run, run, run 1321 01:43:14,289 --> 01:43:17,725 * You better run girl 1322 01:43:17,725 --> 01:43:19,160 * You better run, run, run 1323 01:43:19,160 --> 01:43:20,628 * You better run, run, run 1324 01:43:20,628 --> 01:43:25,633 * You better run girl 1325 01:43:26,834 --> 01:43:29,971 * Far away 1326 01:43:29,971 --> 01:43:32,940 * Run girl 1327 01:43:32,940 --> 01:43:37,945 * Far from me 1328 01:43:42,850 --> 01:43:46,020 * Don't get caught up now 1329 01:43:46,020 --> 01:43:49,056 * Don't get caught up with me 1330 01:43:49,056 --> 01:43:52,294 * Don't get caught up now 1331 01:43:52,294 --> 01:43:55,430 * 'Cause things are not what they seem * 1332 01:43:55,430 --> 01:43:57,599 * You better run 1333 01:43:57,599 --> 01:43:58,500 * Run away 1334 01:43:58,500 --> 01:44:01,669 * You better run girl 1335 01:44:01,669 --> 01:44:04,038 * You better run 1336 01:44:04,038 --> 01:44:04,906 * Run away 1337 01:44:04,906 --> 01:44:09,911 * You better run girl 1338 01:44:10,745 --> 01:44:13,815 * Far away 1339 01:44:13,815 --> 01:44:16,884 * Run girl 1340 01:44:16,884 --> 01:44:19,387 * Far from me 1341 01:44:33,935 --> 01:44:37,339 * You don't need a destination 1342 01:44:37,339 --> 01:44:40,408 * As long as your are far from me * 1343 01:44:40,408 --> 01:44:43,878 * You don't need a destination 1344 01:44:43,878 --> 01:44:48,883 * Far away is the place to be 1345 01:44:50,552 --> 01:44:55,557 * Far away is the place to be 1346 01:44:56,891 --> 01:44:58,993 * Far away is the place to be 1347 01:44:58,993 --> 01:45:03,130 * Run girl 1348 01:45:03,130 --> 01:45:05,333 * Far away is the place to be 1349 01:45:05,333 --> 01:45:09,604 * Run girl 1350 01:45:09,604 --> 01:45:11,473 * Far away is the place to be 1351 01:45:11,473 --> 01:45:14,576 * Run girl 1352 01:45:14,576 --> 01:45:17,812 * Far away 1353 01:45:17,812 --> 01:45:20,882 * Run girl 1354 01:45:20,882 --> 01:45:23,385 * Far from me 1354 01:45:24,305 --> 01:45:30,738 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 96017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.