Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:05,670 --> 00:00:07,540
Previously on Shadowhunters...
ALEC: I need the family ring.
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,210
I'm gonna ask Magnus
to marry me.
4
00:00:10,210 --> 00:00:12,620
Have you been drinking?
I lost my magic.
5
00:00:12,620 --> 00:00:14,750
Twice! I'm just
a has been warlock
6
00:00:14,750 --> 00:00:17,170
who isn't good for anything.
What I'm feeling now,
7
00:00:17,170 --> 00:00:18,120
it may never pass.
8
00:00:18,120 --> 00:00:20,210
Listen to me! Stop!
Just let me be here with you!
9
00:00:20,210 --> 00:00:22,210
Alec! (CRYING)
10
00:00:22,210 --> 00:00:24,710
Watching Alec fall apart
over Magnus...
11
00:00:24,710 --> 00:00:26,380
I'm not sure
I want love in my life.
12
00:00:26,380 --> 00:00:28,710
I don't know if this whole
love thing is really for me.
13
00:00:28,710 --> 00:00:30,380
Let's make a pact.
Single for life.
14
00:00:32,380 --> 00:00:34,620
I love you, Jordan Kyle.
15
00:00:34,620 --> 00:00:35,790
I love you too.
16
00:00:36,790 --> 00:00:39,210
(SNARLING AND SHOUTING)
17
00:00:39,210 --> 00:00:42,250
I never meant to scratch you,
Maia. I swear to God.
18
00:00:42,250 --> 00:00:45,580
You just left me there
and never came back.
19
00:00:45,580 --> 00:00:47,080
(AGGRESSIVE SHOUTING)
20
00:00:48,460 --> 00:00:50,330
(GRUNTING)
21
00:00:50,330 --> 00:00:52,080
I was stabbed with silver.
22
00:00:52,080 --> 00:00:55,170
The Praetor is the only place
that can treat silver poisoning.
23
00:00:57,460 --> 00:00:59,330
Jonathan...
24
00:00:59,330 --> 00:01:01,170
Where are we?
Siberia.
25
00:01:01,170 --> 00:01:02,250
The apartment can move?
26
00:01:02,250 --> 00:01:03,750
Cool, huh?
27
00:01:03,750 --> 00:01:06,670
The demonic tether
that binds me to Jonathan...
28
00:01:06,670 --> 00:01:09,170
I can feel it. Its darkness.
It's growing.
29
00:01:09,170 --> 00:01:11,170
(GASPING)
What were you thinking?!
30
00:01:11,170 --> 00:01:13,170
The rune...
31
00:01:13,170 --> 00:01:15,330
Every time I get close
to the edge,
32
00:01:15,330 --> 00:01:16,500
you pull me back.
33
00:01:16,500 --> 00:01:18,420
We found a way to destroy
the twinning rune.
34
00:01:18,420 --> 00:01:20,500
I'm sorry. This is
the way it has to be.
35
00:01:20,500 --> 00:01:21,750
CLARY!
36
00:01:21,750 --> 00:01:23,120
CLARY!
37
00:01:27,250 --> 00:01:29,000
(KNOCKING)
38
00:01:29,000 --> 00:01:32,500
(INDIE ROCK MUSIC)
39
00:01:32,500 --> 00:01:34,290
Becky.
Surprise.
40
00:01:34,290 --> 00:01:35,830
What are you doing here?
41
00:01:35,830 --> 00:01:37,460
Visiting my little brother.
42
00:01:37,460 --> 00:01:38,460
What are you wearing?
43
00:01:38,460 --> 00:01:40,380
Do you not know what day it is?
44
00:01:41,670 --> 00:01:42,830
Wednesday?
45
00:01:44,460 --> 00:01:46,080
It's Halloween.
46
00:01:46,080 --> 00:01:47,460
I'm a vampire!
47
00:01:47,460 --> 00:01:49,960
OK, all right,
that's pretty cute.
48
00:01:49,960 --> 00:01:51,250
But you know
that we don't all...
49
00:01:52,500 --> 00:01:54,250
...actually wear capes.
Yeah, apparently you wear
50
00:01:54,250 --> 00:01:57,250
sweatpants and t-shirts. I think
I'll stick with the cape.
51
00:01:57,250 --> 00:01:59,580
So, where's your coffin?
My coffin?
52
00:01:59,580 --> 00:02:01,460
Yeah. Don't all vampires
sleep in one?
53
00:02:01,460 --> 00:02:03,670
No. I sleep in a bed.
Huh...
54
00:02:03,670 --> 00:02:04,880
OK. Well, let's get going.
55
00:02:06,210 --> 00:02:08,040
You're never too old
to trick or treat.
56
00:02:08,040 --> 00:02:09,290
I've had a really long week.
57
00:02:09,290 --> 00:02:10,880
I don't really want
to go out tonight.
58
00:02:10,880 --> 00:02:12,420
Simon. It's tradition.
59
00:02:12,420 --> 00:02:14,000
When have you, me, and Fray
60
00:02:14,000 --> 00:02:15,330
ever missed
a Halloween together?
61
00:02:15,330 --> 00:02:17,500
Clary can't tonight.
She's on duty at the Institute.
62
00:02:17,500 --> 00:02:20,250
Right. With the Shadowslayers.
63
00:02:20,250 --> 00:02:22,290
Shadowhunters.
I still can't believe
64
00:02:22,290 --> 00:02:24,080
that Clary has half angel blood,
65
00:02:24,080 --> 00:02:25,620
and tattoos
that give her powers.
66
00:02:25,620 --> 00:02:27,330
And those tattoos
are called runes.
67
00:02:27,330 --> 00:02:29,250
Whatever!
The Shadow World is a very
68
00:02:29,250 --> 00:02:31,250
dangerous place. OK?
69
00:02:31,250 --> 00:02:33,290
I've seen people get hurt
just for knowing about it.
70
00:02:34,420 --> 00:02:36,380
Well it's too late for that.
71
00:02:36,380 --> 00:02:38,380
Simon, I didn't fly
all the way up from Florida
72
00:02:38,380 --> 00:02:40,210
to sit on your couch
and play Xbox.
73
00:02:40,210 --> 00:02:42,670
I came here to hang out
with you on Halloween.
74
00:02:42,670 --> 00:02:44,500
Because that's what we do.
75
00:02:46,170 --> 00:02:47,540
Fine. Just give me
a couple minutes
76
00:02:47,540 --> 00:02:49,000
to throw together a costume. OK?
77
00:02:49,000 --> 00:02:50,380
What?! There's no need.
78
00:02:50,380 --> 00:02:52,580
You've got a built-in
costume for life.
79
00:02:54,380 --> 00:02:56,290
Come on...
80
00:02:56,290 --> 00:02:57,330
Don't be shy.
81
00:02:58,420 --> 00:03:00,120
(SCREAMING)
82
00:03:00,120 --> 00:03:01,330
Oh, my God!
83
00:03:02,420 --> 00:03:04,710
It's getting dark.
Maybe we should head home soon.
84
00:03:04,710 --> 00:03:06,170
No way! We just started!
85
00:03:06,170 --> 00:03:07,290
Three hours ago!
86
00:03:07,290 --> 00:03:09,380
How about... one more block?
87
00:03:09,380 --> 00:03:10,420
What'd you get
from the last lady?
88
00:03:10,420 --> 00:03:11,460
Two Ring Pops!
89
00:03:11,460 --> 00:03:13,750
What the hell? All I got
was Tootsie Rolls!
90
00:03:13,750 --> 00:03:15,420
Maybe 'cause
your costume's lame.
91
00:03:15,420 --> 00:03:17,080
At least my mom
didn't make mine.
92
00:03:17,080 --> 00:03:18,710
(OBJECTS CLATTERING)
Guys, look!
93
00:03:18,710 --> 00:03:21,210
(EERIE MUSIC)
94
00:03:21,210 --> 00:03:22,500
(SNARLING)
95
00:03:22,500 --> 00:03:23,880
Cool costume.
96
00:03:25,580 --> 00:03:26,580
(ROARING)
97
00:03:26,580 --> 00:03:27,830
AH!
98
00:03:30,000 --> 00:03:32,420
All right... OK, you're scary.
99
00:03:35,250 --> 00:03:36,460
Let us by, please.
100
00:03:38,250 --> 00:03:39,250
(ROARING)
101
00:03:39,250 --> 00:03:40,620
(SCREAMING)
102
00:03:41,460 --> 00:03:43,040
(GRUNTING)
103
00:03:43,040 --> 00:03:44,460
Where do you think you're going?
104
00:03:44,460 --> 00:03:46,080
(SNARLING)
105
00:03:48,580 --> 00:03:49,620
(GRUNTING)
106
00:03:50,710 --> 00:03:51,880
Jace, hold him up!
107
00:03:53,330 --> 00:03:55,000
(METALLIC RINGING)
(GRUNTING)
108
00:03:55,000 --> 00:03:56,920
(ROARING)
109
00:03:59,330 --> 00:04:00,620
Ah! (SIGHING)
110
00:04:07,670 --> 00:04:09,540
I hate Halloween.
111
00:04:09,540 --> 00:04:13,250
♪ We're coming
112
00:04:13,250 --> 00:04:15,920
♪ After you
113
00:04:15,920 --> 00:04:20,380
♪ This is the hunt
114
00:04:20,380 --> 00:04:23,380
♪♪♪
115
00:04:28,290 --> 00:04:30,420
♪ This is the hunt ♪
116
00:04:32,750 --> 00:04:33,750
(DISTANT HONKING)
117
00:04:35,830 --> 00:04:38,380
(SIGHING) Good morning.
118
00:04:40,460 --> 00:04:42,670
Or... good evening,
I should say.
119
00:04:44,170 --> 00:04:46,540
A good 15 hours of sleep was
exactly what I needed
120
00:04:46,540 --> 00:04:48,250
after last night's
little hiccup.
121
00:04:50,960 --> 00:04:52,420
It was more than
"a little hiccup."
122
00:04:53,500 --> 00:04:55,540
You said some things...
123
00:04:55,540 --> 00:04:57,170
That was the bourbon talking.
124
00:04:59,380 --> 00:05:00,830
(SIGHING)
125
00:05:00,830 --> 00:05:02,460
I'm fine, Alexander.
126
00:05:02,460 --> 00:05:05,920
I'm just sorry I ruined the
fabulous dinner you had planned.
127
00:05:05,920 --> 00:05:08,580
It's not the dinner
I'm worried about.
128
00:05:08,580 --> 00:05:10,210
Hey. (KNOCKING)
129
00:05:12,540 --> 00:05:13,880
Is now a bad time?
130
00:05:15,830 --> 00:05:17,120
Actually--
131
00:05:17,120 --> 00:05:18,460
Not at all!
132
00:05:20,920 --> 00:05:22,380
What is it?
133
00:05:22,380 --> 00:05:24,620
On the hunt, we came
across a Drevak demon.
134
00:05:24,620 --> 00:05:26,250
Yeah, which is weird.
135
00:05:26,250 --> 00:05:27,960
Right? They usually
keep to the sewers.
136
00:05:27,960 --> 00:05:30,330
Maybe the holiday noise
is drawing them out.
137
00:05:30,330 --> 00:05:31,500
Yeah, it could be.
138
00:05:31,500 --> 00:05:33,750
The streets are packed
with idiots in costumes.
139
00:05:33,750 --> 00:05:36,420
Hey, I used to be
one of those idiots.
140
00:05:36,420 --> 00:05:37,420
Shocker.
141
00:05:39,040 --> 00:05:40,420
What? I love Halloween.
142
00:05:40,420 --> 00:05:42,460
So do I...
143
00:05:42,460 --> 00:05:44,620
Every year, I would
use my magic to decorate
144
00:05:44,620 --> 00:05:47,500
an entire city block
in Brooklyn.
145
00:05:47,500 --> 00:05:49,420
Ah... fond memories.
146
00:05:53,000 --> 00:05:54,580
Brief ops on the demon.
147
00:05:59,380 --> 00:06:02,540
My mother... has been dying
148
00:06:02,540 --> 00:06:05,830
for somebody to help her
decorate her new shop.
149
00:06:05,830 --> 00:06:07,830
Now, I know it's not
a Halloween block party,
150
00:06:07,830 --> 00:06:09,880
but... what do you think?
151
00:06:10,880 --> 00:06:14,250
I suppose I do have
an eye for design...
152
00:06:14,250 --> 00:06:15,460
Will you be joining us?
153
00:06:15,460 --> 00:06:17,420
Maybe later.
154
00:06:18,420 --> 00:06:20,540
Yeah, I have this meeting
I... I can't miss.
155
00:06:21,540 --> 00:06:22,540
With who?
156
00:06:25,040 --> 00:06:26,460
Clave business.
157
00:06:29,080 --> 00:06:30,330
MAIA: That drive took forever.
158
00:06:31,330 --> 00:06:32,670
JORDAN: You're the one
that wanted to stop
159
00:06:32,670 --> 00:06:34,380
for coffee twice.
160
00:06:34,380 --> 00:06:36,290
Did you want me
to fall asleep at the wheel?
161
00:06:37,670 --> 00:06:39,250
Now, back to harsh reality.
162
00:06:39,250 --> 00:06:40,790
Bartending.
163
00:06:40,790 --> 00:06:42,790
And rebuilding the pack...
164
00:06:42,790 --> 00:06:44,670
I'm so not ready for this.
165
00:06:44,670 --> 00:06:45,750
Yes, you are.
166
00:06:45,750 --> 00:06:48,250
You are gonna make
an amazing Alpha.
167
00:06:48,250 --> 00:06:49,920
What makes you so sure?
168
00:06:49,920 --> 00:06:51,710
Well, you're the kind of person
that would drop everything
169
00:06:51,710 --> 00:06:53,330
for a friend...
170
00:06:53,330 --> 00:06:55,580
And stay by his bedside
'til he recovers.
171
00:06:56,830 --> 00:06:58,580
Well, you did take a silver
dagger in the gut for me,
172
00:06:58,580 --> 00:07:00,250
so it was the least I could do.
173
00:07:03,210 --> 00:07:04,500
Besides, I'm just glad
174
00:07:04,500 --> 00:07:06,420
the Praetor Lupus cured you
of your silver poisoning.
175
00:07:07,670 --> 00:07:09,790
Yeah... me too.
176
00:07:12,500 --> 00:07:14,120
I am sorry they let you go.
177
00:07:16,620 --> 00:07:17,500
It was for the best.
178
00:07:18,710 --> 00:07:21,420
The Praetor's mission is
to help Downworlders in need,
179
00:07:21,420 --> 00:07:22,670
and I failed.
180
00:07:23,750 --> 00:07:25,170
So, what are you gonna do now?
181
00:07:25,920 --> 00:07:27,880
I don't know. Maybe I could, uh,
182
00:07:27,880 --> 00:07:29,620
cross a few things
off my bucket list
183
00:07:29,620 --> 00:07:32,920
and go to Fiji and finally surf
the breaks off Namotu Island.
184
00:07:39,040 --> 00:07:42,170
Well... don't make
any major life decisions
185
00:07:42,170 --> 00:07:45,620
on an empty stomach. We haven't
had anything since breakfast.
186
00:07:45,620 --> 00:07:47,620
Take a seat.
I'll order you something.
187
00:07:56,790 --> 00:07:58,380
(DOOR BELL JINGLING)
188
00:08:00,790 --> 00:08:03,170
Who would you like
to commune with, my dear?
189
00:08:03,170 --> 00:08:05,750
A long lost relative?
190
00:08:05,750 --> 00:08:07,880
A... a fallen friend? Or--
191
00:08:07,880 --> 00:08:10,670
Asmodeus... Prince of Edom.
192
00:08:11,670 --> 00:08:14,750
I'm sorry, I don't understand.
193
00:08:14,750 --> 00:08:17,420
Don't you think the whole
blind fortune teller thing
194
00:08:17,420 --> 00:08:18,710
is a little bit tired?
195
00:08:19,710 --> 00:08:21,580
Look, I know you're a warlock,
196
00:08:21,580 --> 00:08:23,750
and your power
to channel spirits is real.
197
00:08:23,750 --> 00:08:25,210
Now, are you gonna
help me or not?
198
00:08:29,000 --> 00:08:31,920
Channeling demon royalty,
that's quite a request.
199
00:08:32,960 --> 00:08:34,500
It'll cost extra.
200
00:08:39,790 --> 00:08:41,250
Very well.
201
00:08:41,250 --> 00:08:43,830
I will try to channel Asmodeus.
202
00:08:45,040 --> 00:08:47,580
But he will only come
if he desires it.
203
00:08:53,500 --> 00:08:55,960
Invoco te, Asmodeum,
204
00:08:55,960 --> 00:08:58,330
in vas humile hoc.
205
00:08:58,330 --> 00:09:01,710
Asmodeo volente, veni...
206
00:09:03,790 --> 00:09:06,210
(SONOROUS VIBRATION)
207
00:09:11,000 --> 00:09:13,830
Alexander Gideon Lightwood.
208
00:09:13,830 --> 00:09:15,580
You know who I am?
209
00:09:15,580 --> 00:09:19,620
Of course. Clever idea,
calling on me this way.
210
00:09:19,620 --> 00:09:21,500
I wasn't gonna risk
summoning a Greater Demon
211
00:09:21,500 --> 00:09:22,580
into New York again,
212
00:09:22,580 --> 00:09:24,080
but I had to speak with you.
213
00:09:24,080 --> 00:09:26,670
And how is my son?
214
00:09:26,670 --> 00:09:29,710
Miserable. He told me that
he'll never be happy again
215
00:09:29,710 --> 00:09:31,670
without his magic. So please,
216
00:09:31,670 --> 00:09:33,580
if you ever cared about Magnus,
217
00:09:33,580 --> 00:09:35,120
return what you stole.
218
00:09:35,120 --> 00:09:36,750
What I "stole?"
219
00:09:36,750 --> 00:09:39,380
My son gave me
his powers willingly.
220
00:09:40,750 --> 00:09:43,040
To save his lover's parabatai.
221
00:09:43,040 --> 00:09:45,000
Pathetic.
222
00:09:45,000 --> 00:09:46,620
It's not pathetic.
223
00:09:46,620 --> 00:09:48,830
It was a selfless act.
224
00:09:48,830 --> 00:09:50,960
One he already regrets.
225
00:09:50,960 --> 00:09:54,250
Immortals aren't meant
to grow wrinkled and gray.
226
00:09:54,250 --> 00:09:57,750
In time, Magnus will
come to resent you...
227
00:09:58,790 --> 00:10:00,040
...until the bitter end.
228
00:10:00,040 --> 00:10:02,710
I'm here to prevent that future.
229
00:10:02,710 --> 00:10:05,880
To get him his magic
and his immortality back.
230
00:10:05,880 --> 00:10:07,000
Fine.
231
00:10:08,580 --> 00:10:10,000
I'll restore both...
232
00:10:10,000 --> 00:10:11,710
under one condition...
233
00:10:13,620 --> 00:10:16,420
...end your relationship.
234
00:10:18,750 --> 00:10:20,460
What?
235
00:10:20,460 --> 00:10:24,830
You are the source
of all his suffering.
236
00:10:24,830 --> 00:10:26,380
You make him vulnerable.
237
00:10:26,380 --> 00:10:28,620
Weak. With you,
238
00:10:28,620 --> 00:10:31,040
he'll never reach
his full potential.
239
00:10:31,040 --> 00:10:32,670
You're wrong.
240
00:10:32,670 --> 00:10:34,330
We love each other.
241
00:10:35,880 --> 00:10:37,580
I won't just abandon him.
242
00:10:37,580 --> 00:10:40,620
Then I'm afraid you will
be the death of him.
243
00:10:47,420 --> 00:10:49,620
Magnus would never agree to it.
244
00:10:49,620 --> 00:10:51,080
Don't give him the choice.
245
00:10:51,080 --> 00:10:53,170
In fact...
246
00:10:53,170 --> 00:10:55,670
Magnus can never know about
our little arrangement,
247
00:10:55,670 --> 00:10:57,170
or else the deal is off.
248
00:11:00,170 --> 00:11:01,960
Break his heart...
249
00:11:01,960 --> 00:11:04,460
to save his life.
250
00:11:04,460 --> 00:11:06,460
(RISING MUSIC)
251
00:11:11,790 --> 00:11:14,040
(UPBEAT MUSIC)
252
00:11:20,920 --> 00:11:22,830
(OVERLAPPING SPEAKING)
253
00:11:26,710 --> 00:11:28,000
You should really
lose the costume.
254
00:11:28,000 --> 00:11:29,250
Why?
255
00:11:29,250 --> 00:11:30,250
No one else is wearing one.
256
00:11:31,580 --> 00:11:33,250
What are you talking about?
Look, that guy's
257
00:11:33,250 --> 00:11:34,620
dressed as a devil.
258
00:11:34,620 --> 00:11:35,880
He's a warlock.
259
00:11:35,880 --> 00:11:38,000
Those horns are real.
260
00:11:38,000 --> 00:11:39,170
Really?
261
00:11:39,170 --> 00:11:40,960
All warlocks have
an animal feature.
262
00:11:40,960 --> 00:11:42,040
A mark.
263
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
Oh...
264
00:11:44,040 --> 00:11:45,880
So, how do they hide these marks
265
00:11:45,880 --> 00:11:46,920
every other day of the year?
266
00:11:46,920 --> 00:11:49,000
With a glamour.
It's the magic we all use
267
00:11:49,000 --> 00:11:52,040
to hide our supernatural traits
from mundanes such as yourself.
268
00:11:52,040 --> 00:11:54,790
But tonight,
all glamours are down.
269
00:11:54,790 --> 00:11:57,460
Halloween's the one night
we get to just be ourselves.
270
00:11:57,460 --> 00:11:59,420
Wait, did you just say "we?"
271
00:12:00,500 --> 00:12:02,250
Maia's a werewolf.
I forgot to mention that.
272
00:12:04,880 --> 00:12:05,960
(METALLIC RINGING)
273
00:12:05,960 --> 00:12:08,330
Oh... cool!
274
00:12:09,540 --> 00:12:10,880
(SONOROUS VIBRATION)
275
00:12:12,750 --> 00:12:14,920
I ran some tests
on Jonathan's blood.
276
00:12:14,920 --> 00:12:17,540
The Heavenly Fire serum
caused a reaction that purged
277
00:12:17,540 --> 00:12:18,920
all of its demonic essence.
278
00:12:18,920 --> 00:12:21,210
So, injecting Jonathan will
burn away all his demon blood?
279
00:12:21,210 --> 00:12:24,420
And his demonic
connection with Clary.
280
00:12:24,420 --> 00:12:27,330
We finally found a way to
separate you from your brother.
281
00:12:27,330 --> 00:12:29,830
So, once we remove
the Twinning Rune,
282
00:12:29,830 --> 00:12:32,380
he won't have
any influence over you.
283
00:12:32,380 --> 00:12:33,790
He won't be able to hurt you.
284
00:12:35,420 --> 00:12:37,000
What will the injection
do to him?
285
00:12:37,000 --> 00:12:39,750
It will hurt. A lot.
286
00:12:39,750 --> 00:12:41,170
You'll feel it too.
287
00:12:41,170 --> 00:12:42,790
But only until
the connection breaks.
288
00:12:42,790 --> 00:12:45,420
After that,
both of you will be fine.
289
00:12:45,420 --> 00:12:46,880
Let's do it.
290
00:12:50,120 --> 00:12:51,250
Kiddo.
291
00:12:52,380 --> 00:12:53,380
Luke!
292
00:12:55,830 --> 00:12:57,250
How did you get out of prison?
293
00:12:57,250 --> 00:12:59,080
The Praetor Lupus pulled
some serious strings.
294
00:12:59,080 --> 00:13:01,040
I'll tell you
the whole story later.
295
00:13:01,040 --> 00:13:02,920
Right now, I'm just here
to support my daughter.
296
00:13:02,920 --> 00:13:04,830
Glad to have you back, Luke.
297
00:13:04,830 --> 00:13:06,880
We'll meet you downstairs.
298
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
Yeah.
299
00:13:09,540 --> 00:13:11,620
I can't believe
you're actually here.
300
00:13:11,620 --> 00:13:13,290
I'm sorry I was ever gone.
301
00:13:15,250 --> 00:13:18,080
And thank you for looking
after her while I was away.
302
00:13:18,080 --> 00:13:20,040
Always.
303
00:13:20,040 --> 00:13:21,580
Let's get this rune off me.
304
00:13:29,120 --> 00:13:31,460
They're trying to tear us apart,
little sister.
305
00:13:31,460 --> 00:13:32,540
I know.
306
00:13:32,540 --> 00:13:34,120
Well, you can still stop it.
307
00:13:34,120 --> 00:13:36,120
I don't want to.
308
00:13:36,120 --> 00:13:37,790
Clary...
309
00:13:37,790 --> 00:13:40,040
You're making
a terrible mistake.
310
00:13:40,040 --> 00:13:42,080
None of these people
311
00:13:42,080 --> 00:13:43,920
care about you the way
that I care about you--
312
00:13:43,920 --> 00:13:45,420
Enough! Alec, gag him.
313
00:13:45,420 --> 00:13:46,540
Clary!
314
00:13:46,540 --> 00:13:47,830
Clary!
315
00:13:47,830 --> 00:13:48,880
Clary! Please, don't!
316
00:13:48,880 --> 00:13:51,880
No! No! Don't! No! Clary!
317
00:13:51,880 --> 00:13:53,790
Hey... it's OK.
318
00:13:54,880 --> 00:13:56,120
I'm not gonna leave your side.
319
00:13:59,210 --> 00:14:00,460
Here we go.
320
00:14:00,460 --> 00:14:02,000
(WHIMPERING)
321
00:14:02,000 --> 00:14:03,790
Clary, are you ready?
322
00:14:07,330 --> 00:14:08,880
Yes.
CLARY!
323
00:14:10,000 --> 00:14:11,290
No...
324
00:14:14,250 --> 00:14:16,170
(WHIMPERING)
325
00:14:18,670 --> 00:14:20,620
(GROANING)
326
00:14:27,790 --> 00:14:29,080
(GASPING)
327
00:14:30,210 --> 00:14:32,920
(BOTH SCREAMING)
328
00:14:36,000 --> 00:14:38,080
What's happening to her?!
She's burning up.
329
00:14:38,080 --> 00:14:40,080
Izzy, please,
you gotta stop this.
330
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
I can't.
331
00:14:42,080 --> 00:14:43,210
Just a little bit longer, kiddo.
332
00:14:45,500 --> 00:14:47,080
(GROANING)
333
00:14:50,120 --> 00:14:52,290
(GASPING)
334
00:14:56,250 --> 00:14:57,540
It didn't work.
335
00:15:01,170 --> 00:15:03,080
The formula must be too weak.
336
00:15:05,120 --> 00:15:06,330
(SIGHING)
337
00:15:09,960 --> 00:15:12,210
I have another idea.
338
00:15:12,210 --> 00:15:15,000
Each vial of serum contains
nanoparticles of Glorious.
339
00:15:15,000 --> 00:15:17,210
I can separate the particles out
340
00:15:17,210 --> 00:15:19,580
and use them to create a new,
more potent formula.
341
00:15:19,580 --> 00:15:21,210
How long will that take?
342
00:15:21,210 --> 00:15:22,580
At least a few hours.
343
00:15:23,790 --> 00:15:26,040
(HEAVY BREATHING)
344
00:15:26,040 --> 00:15:27,670
(BEEPING)
345
00:15:29,580 --> 00:15:31,120
Ops Centre. Now.
346
00:15:36,170 --> 00:15:37,790
Several patrols around the city
347
00:15:37,790 --> 00:15:39,830
have reported more
Drevak demon attacks,
348
00:15:39,830 --> 00:15:41,540
and two mundanes
have been killed.
349
00:15:41,540 --> 00:15:43,580
Remember, Drevaks are like bees.
350
00:15:43,580 --> 00:15:46,580
If you kill the queen,
her offspring die instantly.
351
00:15:46,580 --> 00:15:48,750
Because of the holiday,
there are going to be
352
00:15:48,750 --> 00:15:50,880
more mundanes
at risk than usual,
353
00:15:50,880 --> 00:15:51,960
so I'm going to need all
354
00:15:51,960 --> 00:15:54,330
available personnel
in the field.
355
00:15:54,330 --> 00:15:55,540
Dismissed.
356
00:15:55,540 --> 00:15:58,170
♪♪♪
357
00:16:00,120 --> 00:16:03,330
(METALLIC RINGING)
358
00:16:03,330 --> 00:16:06,040
CLARY: There's Drevak ichor
everywhere.
359
00:16:06,040 --> 00:16:07,120
A demon must be close by.
360
00:16:08,920 --> 00:16:10,120
What happened the other night?
361
00:16:10,120 --> 00:16:13,080
I noticed Magnus wasn't wearing
the Lightwood family ring.
362
00:16:13,080 --> 00:16:16,830
Yeah. The timing
just... wasn't right.
363
00:16:16,830 --> 00:16:19,210
Well, hey. Listen.
I got faith in you.
364
00:16:19,210 --> 00:16:21,080
You'll find the right moment.
365
00:16:21,080 --> 00:16:23,380
How are things with Clary?
366
00:16:23,380 --> 00:16:25,210
She's going through hell.
367
00:16:25,210 --> 00:16:26,420
I just...
368
00:16:27,620 --> 00:16:30,080
I wish I could rip that Twinning
Rune off her, you know?
369
00:16:31,170 --> 00:16:33,250
You would do anything
370
00:16:33,250 --> 00:16:35,880
to break Clary's connection
with Jonathan, right?
371
00:16:35,880 --> 00:16:38,120
Yeah. Yeah, of course.
372
00:16:38,120 --> 00:16:39,710
So, hypothetically...
373
00:16:39,710 --> 00:16:41,620
what if you could?
374
00:16:43,040 --> 00:16:45,000
But as a consequence,
you could never see her again?
375
00:16:47,290 --> 00:16:48,790
That's a little dark.
376
00:16:48,790 --> 00:16:50,620
Just humour me.
377
00:16:50,620 --> 00:16:51,830
Would you do it?
378
00:16:53,170 --> 00:16:55,000
Now that I've lost her once...
379
00:16:57,000 --> 00:16:58,710
...I don't think I could
ever go through that again.
380
00:17:00,250 --> 00:17:02,920
It's selfish.
I know it's selfish, but...
381
00:17:02,920 --> 00:17:05,290
No... I get it.
382
00:17:09,000 --> 00:17:10,290
Where'd they go?
383
00:17:12,290 --> 00:17:14,290
It kills me that you have
to be connected to Jonathan
384
00:17:14,290 --> 00:17:15,750
for another second.
385
00:17:15,750 --> 00:17:18,580
Honestly, I've reached
a point where I don't mind.
386
00:17:20,080 --> 00:17:21,210
Really?
387
00:17:21,210 --> 00:17:23,540
After everything that monster
has done to you?
388
00:17:24,710 --> 00:17:26,380
Jonathan is not a monster.
389
00:17:26,380 --> 00:17:27,620
What?
390
00:17:27,620 --> 00:17:29,380
He was rejected by my parents.
391
00:17:29,380 --> 00:17:31,920
Tortured and mutilated
by Lilith.
392
00:17:31,920 --> 00:17:33,960
If anything, he's a victim.
393
00:17:33,960 --> 00:17:35,750
"A victim?"
394
00:17:35,750 --> 00:17:37,170
Clary...
395
00:17:41,620 --> 00:17:43,420
This isn't you talking.
396
00:17:44,540 --> 00:17:46,120
It's the rune.
DON'T TOUCH ME!
397
00:17:47,290 --> 00:17:48,710
Hey! Hey! I'm here.
398
00:17:52,170 --> 00:17:53,920
Izzy, I'm... I'm sorry.
399
00:17:55,380 --> 00:17:56,540
It's OK.
400
00:17:58,290 --> 00:17:59,920
Just stay close to her, Jace.
401
00:18:02,620 --> 00:18:03,750
Trick or treat!
402
00:18:03,750 --> 00:18:05,750
What is all this?
403
00:18:05,750 --> 00:18:08,040
A carefully curated
box of items
404
00:18:08,040 --> 00:18:09,540
to spruce up
your new business.
405
00:18:09,540 --> 00:18:12,750
They are lovely.
406
00:18:12,750 --> 00:18:15,000
I'm so grateful Alec sent
you here to help me.
407
00:18:15,000 --> 00:18:16,420
Oh, my pleasure.
408
00:18:16,420 --> 00:18:20,540
Though I suspect it was more
for my benefit than yours.
409
00:18:20,540 --> 00:18:22,080
How do you mean?
410
00:18:24,330 --> 00:18:27,000
Well, I'm still adjusting
to life as a mundane,
411
00:18:27,000 --> 00:18:29,960
and Alec knew I could learn
from your shining example.
412
00:18:29,960 --> 00:18:31,580
I mean, look at you.
413
00:18:31,580 --> 00:18:34,580
New place, new job, new look.
414
00:18:35,790 --> 00:18:38,330
I'm sure you're fighting off
suitors left and right.
415
00:18:41,420 --> 00:18:44,040
Or perhaps you
already found one.
416
00:18:44,040 --> 00:18:45,960
What? No. I never said that.
417
00:18:45,960 --> 00:18:47,380
Oh, come on.
418
00:18:47,380 --> 00:18:48,670
Who is it?
419
00:18:52,210 --> 00:18:53,790
Lucian.
420
00:18:53,790 --> 00:18:56,120
I can't think of
a more perfect couple.
421
00:18:56,120 --> 00:18:58,500
It's just all so unexpected.
422
00:18:58,500 --> 00:19:01,380
When we were younger, Lucian
and I were vicious rivals.
423
00:19:01,380 --> 00:19:04,380
First at the academy,
then in the Circle. And now...
424
00:19:04,380 --> 00:19:06,170
You've grown up.
425
00:19:08,330 --> 00:19:10,170
Do me a favour, will you?
426
00:19:11,960 --> 00:19:13,120
Keep this to yourself,
427
00:19:13,120 --> 00:19:15,170
just until Lucian and I
figure out what we are.
428
00:19:17,460 --> 00:19:18,460
My lips are sealed.
429
00:19:21,250 --> 00:19:22,250
(SIGHING)
430
00:19:23,880 --> 00:19:24,670
BECKY: Wait...
431
00:19:24,670 --> 00:19:27,420
Fairies are real?!
432
00:19:27,420 --> 00:19:30,290
They're the most evil, conniving
members of the Shadow World.
433
00:19:30,290 --> 00:19:31,620
Yeah, sure.
434
00:19:31,620 --> 00:19:33,420
They seem terrifying.
435
00:19:33,420 --> 00:19:36,210
Trust me, Becky. And their
queen, she's the worst of all.
436
00:19:39,120 --> 00:19:41,000
So, this was Lilith's apartment.
437
00:19:41,000 --> 00:19:43,250
Smaller than I expected.
438
00:19:43,250 --> 00:19:45,250
It's an honour, milady.
439
00:19:46,330 --> 00:19:47,880
You have good news
for your queen?
440
00:19:49,170 --> 00:19:51,460
The New York Institute has
sent out all its soldiers.
441
00:19:51,460 --> 00:19:53,000
QUEEN: Marvelous, Lanaia.
442
00:19:53,000 --> 00:19:54,750
According to my birds and bees,
443
00:19:54,750 --> 00:19:56,920
Jonathan Morgenstern has
yet to tell anyone
444
00:19:56,920 --> 00:19:58,710
that I possess
the Morning Star sword.
445
00:19:58,710 --> 00:20:01,000
But it's only a matter of time.
446
00:20:01,000 --> 00:20:03,210
While the Shadowhunters
are away,
447
00:20:03,210 --> 00:20:05,120
get to Jonathan...
448
00:20:05,120 --> 00:20:06,420
and pierce his heart.
449
00:20:06,420 --> 00:20:08,920
Your majesty, you are
aware that will also
450
00:20:08,920 --> 00:20:11,000
kill Clarissa Fairchild.
451
00:20:12,500 --> 00:20:13,420
Pity...
452
00:20:17,790 --> 00:20:19,380
Protect your queen.
453
00:20:21,500 --> 00:20:23,040
At all costs.
454
00:20:23,040 --> 00:20:26,210
(RISING MUSIC)
455
00:20:30,250 --> 00:20:32,460
IZZY: You've been brooding
more than usual,
456
00:20:32,460 --> 00:20:35,710
which is saying a lot.
What's up?
457
00:20:35,710 --> 00:20:37,420
Nothing...
458
00:20:37,420 --> 00:20:39,290
And I don't brood.
459
00:20:39,290 --> 00:20:41,750
Oh, come on. Remember what
you told me after my relapse?
460
00:20:41,750 --> 00:20:44,120
"Be honest with the people
who care about you."
461
00:20:45,460 --> 00:20:46,460
(SIGHING)
462
00:20:47,420 --> 00:20:48,500
OK.
463
00:20:48,500 --> 00:20:50,420
Just...
464
00:20:50,420 --> 00:20:51,250
You can't tell anyone.
465
00:20:55,540 --> 00:20:57,580
I was gonna propose
to Magnus last night.
466
00:20:57,580 --> 00:21:00,380
What?! Are you serious?
467
00:21:00,380 --> 00:21:02,460
Yes, but just listen.
468
00:21:03,750 --> 00:21:06,540
I got the family ring.
I had a whole dinner prepared.
469
00:21:06,540 --> 00:21:09,620
And Magnus showed up
drunk out of his mind.
470
00:21:09,620 --> 00:21:12,580
He told me how miserable
he is without his magic.
471
00:21:14,080 --> 00:21:15,500
Oh, no...
472
00:21:15,500 --> 00:21:16,670
I've never seen him so low.
473
00:21:17,920 --> 00:21:19,830
I had to do something,
so I decided...
474
00:21:20,830 --> 00:21:22,710
...I would speak with Asmodeus.
475
00:21:22,710 --> 00:21:23,920
You did what?
476
00:21:23,920 --> 00:21:25,380
I didn't summon him.
477
00:21:25,380 --> 00:21:27,420
I spoke to him through
a warlock conduit.
478
00:21:27,420 --> 00:21:29,170
He agreed
479
00:21:29,170 --> 00:21:30,920
to restore Magnus's magic.
480
00:21:30,920 --> 00:21:33,500
But only if I broke up with him.
481
00:21:33,500 --> 00:21:35,420
You're not considering it,
are you?
482
00:21:35,420 --> 00:21:37,460
Magnus lost his magic in
the first place because of me.
483
00:21:37,460 --> 00:21:39,460
He chose to save Jace.
484
00:21:39,460 --> 00:21:41,960
He knew I'd never get over
losing my parabatai.
485
00:21:43,830 --> 00:21:47,040
Magnus sacrificed everything
so I could feel whole.
486
00:21:47,040 --> 00:21:49,080
And now, I have the chance
to do the same for him.
487
00:21:49,080 --> 00:21:50,960
He wouldn't want this.
488
00:21:50,960 --> 00:21:53,040
He loves you so much.
489
00:21:53,040 --> 00:21:55,000
I know.
490
00:21:55,000 --> 00:21:57,040
But I'm not the first
person he's loved.
491
00:21:57,040 --> 00:21:58,790
And I won't be the last.
492
00:22:02,330 --> 00:22:04,120
Breaking up is gonna
hurt like hell...
493
00:22:06,250 --> 00:22:07,920
...but it's the kind of hurt
he can recover from.
494
00:22:11,210 --> 00:22:13,460
But what about you?
495
00:22:13,460 --> 00:22:15,290
Can you recover?
496
00:22:24,960 --> 00:22:27,580
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
497
00:22:32,330 --> 00:22:33,460
What?
498
00:22:33,460 --> 00:22:35,880
Nothing. Just, where did
you learn how to bartend?
499
00:22:35,880 --> 00:22:37,380
It's not rocket science.
500
00:22:43,620 --> 00:22:45,420
Looks like you have an admirer.
501
00:22:45,420 --> 00:22:47,380
Oh, I'm not interested.
502
00:22:48,380 --> 00:22:50,290
Are you sure? She's cute.
503
00:22:50,290 --> 00:22:51,500
I'm sure.
504
00:22:55,080 --> 00:22:57,500
Holy crap!
That werewolf's hammered.
505
00:22:57,500 --> 00:23:00,620
Your girlfriend
transforms into that?
506
00:23:00,620 --> 00:23:02,120
Ex-girlfriend.
507
00:23:02,120 --> 00:23:03,500
Wait...
508
00:23:03,500 --> 00:23:05,880
You and Maia broke up? When?
509
00:23:05,880 --> 00:23:07,460
Pretty recently.
510
00:23:07,460 --> 00:23:09,880
Oh, Simon. We can get
out of here if you want...
511
00:23:09,880 --> 00:23:12,040
No, no, no!
It was a mutual thing.
512
00:23:12,040 --> 00:23:14,460
I'm good. Besides...
513
00:23:14,460 --> 00:23:16,170
I've sworn off love.
514
00:23:16,170 --> 00:23:17,880
Oh, come on.
515
00:23:17,880 --> 00:23:20,670
You are the biggest
hopeless romantic I know.
516
00:23:20,670 --> 00:23:21,830
No. I'm serious, Becky.
517
00:23:23,170 --> 00:23:24,750
I'm not the same Simon anymore.
518
00:23:24,750 --> 00:23:26,120
Everything's different now.
519
00:23:28,210 --> 00:23:30,580
OK... now, I'm
worried about you.
520
00:23:30,580 --> 00:23:32,120
Stop, Becky.
No, listen.
521
00:23:32,120 --> 00:23:33,710
Now that Mom and I
live in Florida,
522
00:23:33,710 --> 00:23:36,620
I want to know that you've got
people looking out for you.
523
00:23:36,620 --> 00:23:39,620
I'm fine.
Better than fine. Really!
524
00:23:39,620 --> 00:23:41,880
And if anything, I should
be worried about you,
525
00:23:41,880 --> 00:23:43,620
taking care of Mom alone.
526
00:23:46,210 --> 00:23:47,500
How is she?
527
00:23:47,500 --> 00:23:49,120
She's getting better every day.
528
00:23:50,380 --> 00:23:52,790
And next week, she even has
an interview at the DA's office.
529
00:23:52,790 --> 00:23:54,460
That's good!
Yeah.
530
00:23:54,460 --> 00:23:56,500
That's... that's really good.
531
00:24:02,120 --> 00:24:03,830
Simon...
532
00:24:03,830 --> 00:24:05,830
Mom could not handle
the Shadow World stuff.
533
00:24:05,830 --> 00:24:08,460
You... you did the right thing,
534
00:24:08,460 --> 00:24:09,460
making her forget.
535
00:24:12,670 --> 00:24:13,880
I should probably
check in on her.
536
00:24:13,880 --> 00:24:15,330
Yeah.
I mean, you know
537
00:24:15,330 --> 00:24:16,460
how paranoid she gets.
No, yeah.
538
00:24:23,920 --> 00:24:26,540
Hi, Mom. Yeah, I made it
to New York in one piece.
539
00:24:26,540 --> 00:24:29,000
Of course I'll tell
Clary you say hi.
540
00:24:30,750 --> 00:24:31,750
(GASPING)
541
00:24:31,750 --> 00:24:33,460
(ROARING)
542
00:24:36,580 --> 00:24:38,080
(SONOROUS VIBRATION)
543
00:24:41,210 --> 00:24:42,670
Are you OK?
544
00:24:47,750 --> 00:24:50,120
MARYSE: Everything
looks magnificent.
545
00:24:51,540 --> 00:24:53,330
I think a celebration
is in order.
546
00:24:54,330 --> 00:24:55,920
Red or white?
547
00:24:57,170 --> 00:24:59,580
Neither. I'm taking a break
from drinking for a while.
548
00:24:59,580 --> 00:25:00,710
Really?
549
00:25:00,710 --> 00:25:03,120
I haven't been handling
550
00:25:03,120 --> 00:25:05,710
my transition
to ordinary human as...
551
00:25:05,710 --> 00:25:07,750
gracefully as I'd hoped.
552
00:25:09,460 --> 00:25:11,380
And... I had a drunken,
553
00:25:11,380 --> 00:25:13,460
emotional breakdown
in front of Alec last night.
554
00:25:14,620 --> 00:25:16,210
You've been through a trauma.
555
00:25:16,210 --> 00:25:18,420
A loss of identity.
556
00:25:18,420 --> 00:25:20,670
Believe me, I understand.
557
00:25:22,750 --> 00:25:24,620
I feel so hopeless sometimes.
558
00:25:24,620 --> 00:25:27,620
And I don't want to burden him.
559
00:25:27,620 --> 00:25:30,170
Magnus... it's not a burden.
560
00:25:30,170 --> 00:25:33,710
In times of crisis, the people
we love want to help.
561
00:25:33,710 --> 00:25:36,170
I don't know what I'd
do without your son.
562
00:25:37,210 --> 00:25:40,080
We are all here for you, Magnus.
563
00:25:42,620 --> 00:25:44,040
You're a part of the family.
564
00:25:46,790 --> 00:25:49,250
Thank you for saving
my sister's life.
565
00:25:49,250 --> 00:25:50,830
Again.
566
00:25:50,830 --> 00:25:52,000
Luckily, Alec and I were
567
00:25:52,000 --> 00:25:53,830
already on the demon
trail when it found her.
568
00:25:53,830 --> 00:25:55,710
It was... awesome.
569
00:25:55,710 --> 00:25:58,670
I'm just sorry we couldn't
save your... coat.
570
00:25:58,670 --> 00:25:59,620
My coat?
571
00:25:59,620 --> 00:26:01,920
No. This was a cape.
572
00:26:01,920 --> 00:26:04,290
It's part of my vampire costume.
573
00:26:04,290 --> 00:26:06,040
Vampires don't wear capes.
574
00:26:06,040 --> 00:26:07,250
I told her, but...
575
00:26:07,250 --> 00:26:09,540
mundanes like to imagine
vampires wearing capes.
576
00:26:09,540 --> 00:26:11,580
Count Dracula. Count von Count.
577
00:26:12,670 --> 00:26:13,920
You're making this up.
578
00:26:13,920 --> 00:26:15,880
No! I'm not! I swear.
579
00:26:15,880 --> 00:26:18,210
"Count Von Count?"
580
00:26:18,210 --> 00:26:20,250
That does sound really made up.
581
00:26:22,790 --> 00:26:25,040
Isabelle. Over here.
582
00:26:26,880 --> 00:26:27,750
The boss is calling.
583
00:26:32,500 --> 00:26:34,830
ALEC: I think I know what's
causing our Drevak problem.
584
00:26:34,830 --> 00:26:36,500
Is that a Cibus Orb?
585
00:26:41,830 --> 00:26:43,620
Someone's been leaving
demon bait around town.
586
00:26:47,080 --> 00:26:48,210
Now I get it.
587
00:26:48,210 --> 00:26:50,620
What?
Why you're "better than fine."
588
00:26:50,620 --> 00:26:52,710
You're totally into Isabelle.
589
00:26:52,710 --> 00:26:54,790
No! No, no. We are just friends.
590
00:26:54,790 --> 00:26:56,790
Oh, like that's
stopped you before.
591
00:26:56,790 --> 00:26:59,000
Becky, I'm serious.
You're way off here.
592
00:26:59,000 --> 00:27:01,380
The puddle of drool on the
ground suggests otherwise.
593
00:27:02,580 --> 00:27:03,920
Why don't you make a move?
594
00:27:03,920 --> 00:27:05,750
Even if I was interested,
which I'm not,
595
00:27:05,750 --> 00:27:09,040
Isabelle has a type:
mysterious, hot bad boys.
596
00:27:10,080 --> 00:27:12,750
She's never gonna
see me that way.
597
00:27:14,620 --> 00:27:16,000
Don't be so sure.
598
00:27:16,000 --> 00:27:17,920
I may not be a Shadow expert,
599
00:27:17,920 --> 00:27:20,080
but I know romance.
600
00:27:20,080 --> 00:27:21,750
And there's something
between you two.
601
00:27:23,750 --> 00:27:25,120
I just got an alert.
602
00:27:26,330 --> 00:27:28,460
Jace and Clary are closing in
on the Drevak nest.
603
00:27:28,460 --> 00:27:29,580
I'm gonna go back them up.
604
00:27:29,580 --> 00:27:31,540
I'm gonna head back
to the Institute.
605
00:27:31,540 --> 00:27:33,420
Someone's leaving demon bait
all over town,
606
00:27:33,420 --> 00:27:35,540
so I'm gonna test
this orb for prints.
607
00:27:35,540 --> 00:27:37,120
Maybe I can ID the culprit.
608
00:27:37,120 --> 00:27:39,830
One way or another,
we'll stop these attacks.
609
00:27:41,790 --> 00:27:43,040
Wait, wait, wait. Isabelle.
610
00:27:45,460 --> 00:27:46,880
You should take Simon with you.
611
00:27:46,880 --> 00:27:48,880
He has nothing better to do.
612
00:27:48,880 --> 00:27:50,170
That's not true!
613
00:27:50,170 --> 00:27:51,960
I have to walk you
back to the apartment.
614
00:27:51,960 --> 00:27:54,120
Oh, there's no need!
I'll go inside.
615
00:27:54,120 --> 00:27:56,710
I'll call an Uber. I'll meet you
back at your place.
616
00:28:02,040 --> 00:28:04,830
Don't screw this up.
617
00:28:09,330 --> 00:28:11,380
(HONKING)
618
00:28:17,460 --> 00:28:20,290
Well... don't say I never
take you anywhere nice.
619
00:28:23,120 --> 00:28:24,380
Wait...
620
00:28:25,170 --> 00:28:26,750
Those are Drevak eggs.
621
00:28:26,750 --> 00:28:28,120
The Queen must be nearby.
622
00:28:41,960 --> 00:28:43,710
(DISTANT CLATTERING)
623
00:28:46,170 --> 00:28:47,460
(CLATTERING)
624
00:28:52,750 --> 00:28:53,830
(ROARING)
625
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
(GRUNTING)
626
00:29:01,120 --> 00:29:02,330
CLARY!
627
00:29:02,330 --> 00:29:04,040
CLARY!
628
00:29:06,080 --> 00:29:07,080
Jace...
629
00:29:17,880 --> 00:29:19,540
(GUSTING AIR)
630
00:29:30,040 --> 00:29:31,500
Hello, sister...
631
00:29:41,880 --> 00:29:43,420
JACE: Clary!
632
00:29:47,170 --> 00:29:48,580
JONATHAN: Join me...
633
00:29:49,580 --> 00:29:51,000
JACE: No, Clary! Don't!
634
00:29:51,000 --> 00:29:52,120
Don't do it!
635
00:29:58,750 --> 00:30:01,960
(OMINOUS MUSIC)
636
00:30:05,790 --> 00:30:07,330
(ROARING)
637
00:30:07,330 --> 00:30:08,880
(GRUNTING)
638
00:30:08,880 --> 00:30:09,960
(ROARING)
639
00:30:09,960 --> 00:30:11,040
(METALLIC CLATTERING)
640
00:30:11,040 --> 00:30:13,250
(HEAVY BREATHING)
(GROWLING)
641
00:30:17,250 --> 00:30:19,120
(ROARING)
642
00:30:26,750 --> 00:30:28,170
You're in my way, your highness.
643
00:30:29,170 --> 00:30:30,670
(ROARING)
644
00:30:33,170 --> 00:30:34,250
(GRUNTING)
645
00:30:36,040 --> 00:30:37,380
You're late.
646
00:30:39,120 --> 00:30:40,460
Better late than never.
647
00:30:40,460 --> 00:30:43,120
(DEMONS ROARING)
648
00:30:43,120 --> 00:30:44,120
(GRUNTING)
649
00:30:46,380 --> 00:30:49,750
(SONOROUS VIBRATIONS)
650
00:30:51,420 --> 00:30:52,540
We have to get to Clary.
651
00:31:03,250 --> 00:31:04,880
Are you OK?
652
00:31:06,580 --> 00:31:08,500
Never better.
I'm just a little bruised.
653
00:31:08,500 --> 00:31:10,120
I'm so sorry.
654
00:31:10,120 --> 00:31:11,920
Why are you apologizing?
655
00:31:11,920 --> 00:31:13,960
I promised I would
never leave your side.
656
00:31:13,960 --> 00:31:17,170
Jace, relax. OK?
It was just a few minutes.
657
00:31:18,120 --> 00:31:19,210
OK?
658
00:31:19,210 --> 00:31:21,620
(SOFT MUSIC)
659
00:31:29,040 --> 00:31:30,710
You guys go ahead
to the Institute.
660
00:31:32,040 --> 00:31:33,120
What about you?
661
00:31:33,120 --> 00:31:34,960
There's something I have to do.
662
00:31:41,170 --> 00:31:42,380
Goodnight.
663
00:31:46,750 --> 00:31:48,250
I really appreciate your help.
664
00:31:48,250 --> 00:31:50,290
Tonight's crowd
was extra sloppy.
665
00:31:50,290 --> 00:31:51,880
No problem.
666
00:31:53,080 --> 00:31:55,080
I'd better go.
667
00:31:55,080 --> 00:31:56,710
Jordan...
668
00:31:57,880 --> 00:31:59,040
Yeah?
669
00:31:59,040 --> 00:32:00,670
I want you to stay.
670
00:32:02,880 --> 00:32:04,120
For the pack.
671
00:32:04,120 --> 00:32:06,290
If I'm going to be
a strong Alpha,
672
00:32:06,290 --> 00:32:08,330
I'll need a Beta by my side.
673
00:32:08,330 --> 00:32:10,710
A "Beta?"
A second-in-command.
674
00:32:10,710 --> 00:32:13,750
Someone I can rely on.
And that's you.
675
00:32:16,540 --> 00:32:20,210
Maia... you've been so generous
676
00:32:20,210 --> 00:32:21,380
to me, and...
677
00:32:23,080 --> 00:32:26,080
It's more than I could
possibly deserve.
678
00:32:26,080 --> 00:32:27,920
But, uh...
679
00:32:27,920 --> 00:32:29,330
this isn't a good idea.
680
00:32:29,330 --> 00:32:31,540
Why not?
681
00:32:33,620 --> 00:32:35,620
I'm the guy that turned
and abandoned you.
682
00:32:36,790 --> 00:32:38,040
I forgave you for that.
683
00:32:38,040 --> 00:32:40,330
When we were locked
in the storage room.
684
00:32:40,330 --> 00:32:41,920
You probably just
didn't hear me.
685
00:32:41,920 --> 00:32:43,250
I... I heard you. I...
686
00:32:45,170 --> 00:32:47,460
I assumed you said it
because I was... I was dying.
687
00:32:48,670 --> 00:32:50,500
No.
688
00:32:50,500 --> 00:32:52,500
I said it because
you've changed.
689
00:32:53,830 --> 00:32:55,500
I've seen it for myself.
You're...
690
00:32:56,710 --> 00:32:58,960
You're committed
to being a good person.
691
00:33:00,580 --> 00:33:02,420
And that...
692
00:33:02,420 --> 00:33:04,170
is why you'll make a great Beta.
693
00:33:05,790 --> 00:33:07,080
(SIGHING)
694
00:33:10,080 --> 00:33:12,040
You know, I've never
had a pack before.
695
00:33:15,210 --> 00:33:17,000
To the new New York pack.
696
00:33:20,580 --> 00:33:22,790
(HIGH-PITCHED BUZZING)
697
00:33:24,920 --> 00:33:26,330
Wait, where is everyone?
698
00:33:27,500 --> 00:33:29,170
Out hunting Drevak demons.
699
00:33:30,210 --> 00:33:33,040
So, it's... just the two of us.
700
00:33:34,380 --> 00:33:35,710
Alone.
701
00:33:37,290 --> 00:33:38,500
Uh-huh.
702
00:33:40,290 --> 00:33:41,080
(BEEPING)
703
00:33:41,080 --> 00:33:42,790
I just got a hit.
704
00:33:46,580 --> 00:33:49,420
A Seelie nymph named Lanaia.
705
00:33:49,420 --> 00:33:51,790
With quite the criminal record.
706
00:33:51,790 --> 00:33:54,330
I'll submit a request to bring
her in for questioning.
707
00:33:56,210 --> 00:33:57,210
(BEEPING)
708
00:34:04,250 --> 00:34:06,290
Simon, why are you
being so weird?
709
00:34:06,290 --> 00:34:07,960
I'm not. I'm not being weird.
710
00:34:10,040 --> 00:34:11,210
Maybe I'm being a little weird.
711
00:34:11,210 --> 00:34:13,460
But it's because of
something Becky said.
712
00:34:13,460 --> 00:34:16,250
(SIGHING) She said something
that, you know, got...
713
00:34:16,250 --> 00:34:17,830
got into my head.
714
00:34:17,830 --> 00:34:19,460
Siblings are good at that.
715
00:34:19,460 --> 00:34:21,380
They know us better than anyone.
716
00:34:23,540 --> 00:34:26,120
Maybe... maybe she was right.
717
00:34:29,330 --> 00:34:31,000
Right about what?
718
00:34:37,080 --> 00:34:38,460
(CLATTERING)
719
00:34:38,460 --> 00:34:40,250
What's happening?
720
00:34:40,250 --> 00:34:42,170
There's been a breach
in the Wards.
721
00:34:42,170 --> 00:34:44,120
What?!
722
00:34:46,210 --> 00:34:49,290
(DRAMATIC MUSIC)
723
00:34:53,830 --> 00:34:55,290
(DOOR OPENING)
724
00:34:56,670 --> 00:34:58,120
Lanaia?
725
00:34:59,120 --> 00:35:00,420
You're here?
726
00:35:04,170 --> 00:35:06,380
You gonna be OK? What did
you see on the other side
727
00:35:06,380 --> 00:35:08,040
of that wall?
Nothing but darkness.
728
00:35:08,040 --> 00:35:10,170
(RINGING)
729
00:35:11,670 --> 00:35:12,750
Izzy, what's up?
730
00:35:12,750 --> 00:35:14,250
The demon attacks
were a diversion.
731
00:35:14,250 --> 00:35:15,500
I think some Seelie nymph
732
00:35:15,500 --> 00:35:16,920
is trying to break
into the sub-cells
733
00:35:16,920 --> 00:35:18,120
[to get to Jonathan.]
734
00:35:18,120 --> 00:35:19,120
Did you speak to Alec?
735
00:35:19,120 --> 00:35:20,380
[He's not picking up.]
736
00:35:20,380 --> 00:35:22,000
You have to get back here.
737
00:35:22,000 --> 00:35:23,330
Hang on. We're coming.
738
00:35:23,330 --> 00:35:24,250
(METALLIC THUDDING)
739
00:35:24,250 --> 00:35:25,710
(GROANING)
740
00:35:27,210 --> 00:35:28,290
Clary?
741
00:35:30,080 --> 00:35:31,170
I love you, Jace...
742
00:35:32,580 --> 00:35:34,420
...but I won't let you stop me.
743
00:35:34,420 --> 00:35:35,540
(METALLIC CLATTERING)
744
00:35:36,670 --> 00:35:37,750
(GROANING)
745
00:35:39,420 --> 00:35:41,790
(SONOROUS VIBRATION)
746
00:35:43,710 --> 00:35:45,500
I underestimated your loyalty.
747
00:35:45,500 --> 00:35:47,710
My loyalty...
748
00:35:47,710 --> 00:35:49,330
is to the Seelie Queen.
749
00:35:53,460 --> 00:35:54,920
She wants you dead.
750
00:35:55,920 --> 00:35:57,500
(SONOROUS VIBRATION)
751
00:35:58,790 --> 00:36:01,500
I won't let anyone hurt you...
752
00:36:01,500 --> 00:36:02,960
big brother.
753
00:36:07,380 --> 00:36:09,000
You came for me.
754
00:36:17,040 --> 00:36:18,920
Oh. I thought you were Maryse.
755
00:36:18,920 --> 00:36:21,290
Yeah. Where is my mom?
756
00:36:23,460 --> 00:36:25,420
She retired for the night.
757
00:36:25,420 --> 00:36:27,290
She left me the keys
so I can keep working.
758
00:36:27,290 --> 00:36:29,250
You know I'm a perfectionist.
759
00:36:30,330 --> 00:36:31,290
You OK?
760
00:36:32,580 --> 00:36:34,580
You seem stressed.
761
00:36:34,580 --> 00:36:36,710
Actually...
762
00:36:38,380 --> 00:36:40,330
...that's what I came
here to talk about.
763
00:36:43,170 --> 00:36:44,960
I've been feeling
a little bit overwhelmed.
764
00:36:44,960 --> 00:36:47,040
And to be honest...
765
00:36:47,040 --> 00:36:48,540
I need a break.
766
00:36:48,540 --> 00:36:50,750
That's a wonderful idea.
767
00:36:50,750 --> 00:36:52,500
Ah...
768
00:36:52,500 --> 00:36:53,670
Well, where do you want to go?
769
00:36:53,670 --> 00:36:56,000
Hawaii? Jamaica? I've never
been on a plane before,
770
00:36:56,000 --> 00:36:58,420
but let's avoid coach, 'cause--
No, Magnus.
771
00:36:59,580 --> 00:37:01,080
I need a break from us.
772
00:37:02,420 --> 00:37:04,960
♪ If this was meant for me
773
00:37:04,960 --> 00:37:07,420
♪ Why does it hurt so much?
774
00:37:07,420 --> 00:37:09,460
Is this about last night?
775
00:37:09,460 --> 00:37:11,500
Because I'm going
to quit drinking.
776
00:37:11,500 --> 00:37:12,670
This isn't about your drinking.
777
00:37:12,670 --> 00:37:14,920
It's about what you said.
778
00:37:14,920 --> 00:37:17,380
That without your magic,
you could never be happy.
779
00:37:17,380 --> 00:37:18,880
(SIGHING)
780
00:37:18,880 --> 00:37:21,250
Look, I was being dramatic.
781
00:37:21,250 --> 00:37:23,080
No. You were being honest.
782
00:37:23,080 --> 00:37:25,250
I know the difference.
783
00:37:25,250 --> 00:37:27,290
♪♪♪
784
00:37:29,420 --> 00:37:32,830
Fine... I'm in pain.
785
00:37:33,830 --> 00:37:35,790
But your solution, to break up,
786
00:37:35,790 --> 00:37:37,540
how is that going
to fix anything?
787
00:37:37,540 --> 00:37:40,330
♪ I thought I was alone
788
00:37:41,380 --> 00:37:43,290
There is no fixing this.
789
00:37:43,290 --> 00:37:47,250
♪ Unaware of what
I thought I needed
790
00:37:47,250 --> 00:37:50,380
You said there's nothing
I can do to make it better.
791
00:37:50,380 --> 00:37:53,120
It's not your job
to make it better!
792
00:37:53,120 --> 00:37:55,080
So, what am I supposed to do?
793
00:37:56,120 --> 00:37:59,460
Just... stand by
and watch you suffer
794
00:37:59,460 --> 00:38:00,460
for the rest of our lives?
795
00:38:00,460 --> 00:38:02,500
OK, OK. This... this isn't you.
796
00:38:02,500 --> 00:38:04,420
You're not this selfish.
797
00:38:04,420 --> 00:38:07,210
Days ago, you told me that
you couldn't bear to lose me.
798
00:38:07,210 --> 00:38:10,500
Days ago, I didn't know
the spark inside of you,
799
00:38:10,500 --> 00:38:12,960
the one I fell in love with,
800
00:38:12,960 --> 00:38:14,670
was out for good.
801
00:38:15,670 --> 00:38:17,170
♪ You're dislocated
802
00:38:18,170 --> 00:38:19,330
Oh, no, no, no. Please.
803
00:38:19,330 --> 00:38:21,420
Look, I, I, I...
I've lost everything.
804
00:38:21,420 --> 00:38:24,330
I've lost my home, my job,
805
00:38:24,330 --> 00:38:26,540
my powers. I can't lose you too.
806
00:38:26,540 --> 00:38:28,580
Alec... OK?
807
00:38:28,580 --> 00:38:30,080
♪ Yeah, hold my breath
808
00:38:31,080 --> 00:38:33,170
♪ See your face when I black out
809
00:38:33,170 --> 00:38:35,120
♪ I'm never coming back ♪
810
00:38:35,120 --> 00:38:37,460
♪♪♪
811
00:38:46,500 --> 00:38:49,120
Stay with me... OK?
812
00:38:49,120 --> 00:38:51,540
Come on, stay with me.
813
00:38:54,420 --> 00:38:56,500
Magnus...
814
00:38:56,500 --> 00:38:58,290
I can't.
815
00:39:00,830 --> 00:39:02,620
I'm sorry.
816
00:39:04,500 --> 00:39:06,170
(DOOR OPENING)
817
00:39:12,620 --> 00:39:14,330
(OVERLAPPING VOICES)
818
00:39:16,080 --> 00:39:17,830
(SIGHING)
819
00:39:17,830 --> 00:39:20,210
(SOFT MUSIC)
820
00:39:21,460 --> 00:39:23,460
Who's there?
821
00:39:38,750 --> 00:39:40,620
Hello again, Vera.
822
00:39:42,540 --> 00:39:44,250
I closed our connection.
823
00:39:44,250 --> 00:39:45,960
How is this possible?
824
00:39:45,960 --> 00:39:48,500
I am a prince of Hell.
825
00:39:58,620 --> 00:40:00,620
(OMINOUS MUSIC)
826
00:40:15,000 --> 00:40:16,540
♪♪♪
827
00:40:20,500 --> 00:40:23,290
In hoc signo...
828
00:40:24,620 --> 00:40:29,080
...cum corpore
et sanguine, reveni.
829
00:40:38,880 --> 00:40:40,500
Thank you.
830
00:40:47,500 --> 00:40:48,540
(BONES BREAKING)
831
00:40:51,330 --> 00:40:52,790
My son needs me.
832
00:40:58,000 --> 00:41:00,670
♪♪♪
833
00:41:08,920 --> 00:41:10,920
♪♪♪
834
00:41:29,920 --> 00:41:31,920
♪♪♪
55744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.