Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,250 --> 00:00:07,250
Previously, on Shadowhunters...
2
00:00:07,250 --> 00:00:09,580
What just happened? I need to
get this Mark off my forehead.
3
00:00:09,580 --> 00:00:11,420
You have to know something.
I don't...
4
00:00:11,420 --> 00:00:13,120
but there might be
a vampire who does.
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,580
There's a legend,
a vampire who lives in hiding
6
00:00:15,580 --> 00:00:16,710
in the sewers in New York.
7
00:00:16,710 --> 00:00:19,080
Izzy's getting a Clave map
of the sewer system
8
00:00:19,080 --> 00:00:20,380
so at least we don't
get lost down there.
9
00:00:20,380 --> 00:00:23,460
I'm not sure bringing a wolf
to meet an old school vampire
10
00:00:23,460 --> 00:00:25,330
is the best way
of getting him to open up.
11
00:00:25,330 --> 00:00:26,790
Right, of course.
Yeah.
12
00:00:26,790 --> 00:00:27,790
STOP!
13
00:00:29,540 --> 00:00:31,420
Where's Clary?
I killed her.
14
00:00:31,420 --> 00:00:32,880
What if Lilith's apartment
15
00:00:32,880 --> 00:00:34,330
never exploded but instead
16
00:00:34,330 --> 00:00:36,290
was relocated just before
17
00:00:36,290 --> 00:00:37,380
with Clary alive inside?
18
00:00:37,380 --> 00:00:38,380
Jonathan.
19
00:00:39,380 --> 00:00:40,620
In the flesh.
20
00:00:40,620 --> 00:00:42,460
What did she do to me?
It's a symbol
21
00:00:42,460 --> 00:00:44,040
of our bond.
22
00:00:44,040 --> 00:00:46,040
(GASPING)
23
00:00:46,040 --> 00:00:47,250
(GASPING)
24
00:00:49,080 --> 00:00:50,750
We're one now, little sister.
25
00:00:50,750 --> 00:00:52,580
You and I... we're one.
26
00:00:54,620 --> 00:00:59,540
(SONOROUS VIBRATIONS)
27
00:00:59,540 --> 00:01:00,750
(GRUNTING)
28
00:01:00,750 --> 00:01:04,330
(GASPING)
29
00:01:04,330 --> 00:01:06,000
What was that?
30
00:01:07,920 --> 00:01:09,750
Just a little change of locale.
31
00:01:09,750 --> 00:01:12,080
(TENSE MUSIC)
32
00:01:15,670 --> 00:01:18,880
(CHURCH BELLS RINGING)
33
00:01:18,880 --> 00:01:21,460
(DISTANT CAR HONKING)
34
00:01:23,170 --> 00:01:24,330
What's wrong? You're in Paris.
35
00:01:24,330 --> 00:01:25,330
I thought you'd be happy.
36
00:01:25,330 --> 00:01:27,380
Sorry... (SIGHING)
37
00:01:27,380 --> 00:01:29,330
I'm not, uh... thrilled
38
00:01:29,330 --> 00:01:31,210
to be shackled
to my demon-blooded brother.
39
00:01:31,210 --> 00:01:33,210
I take it you're afraid
of our little bond.
40
00:01:33,210 --> 00:01:35,790
I forgive you for trying
to kill me, by the way.
41
00:01:38,290 --> 00:01:40,170
So... how does this work?
42
00:01:41,830 --> 00:01:43,330
If one of us gets hurt,
the other does too?
43
00:01:43,330 --> 00:01:46,380
That appears to be the case.
44
00:01:46,380 --> 00:01:48,250
It must be an effect
of that rune
45
00:01:48,250 --> 00:01:49,880
Lilith used to resurrect you.
46
00:01:49,880 --> 00:01:51,250
Well, if we can't be enemies,
47
00:01:51,250 --> 00:01:52,620
perhaps we'll be allies.
48
00:01:54,170 --> 00:01:55,460
We never got a chance
to know each other.
49
00:01:55,460 --> 00:01:57,670
And what better place
than Paris?
50
00:01:57,670 --> 00:02:01,040
Home of Renoir, Matisse,
Van Gogh and now...
51
00:02:01,040 --> 00:02:02,080
Morgenstern.
52
00:02:02,080 --> 00:02:03,380
Oh, give me a break!
53
00:02:03,380 --> 00:02:04,460
You're a great artist, Clary.
54
00:02:04,460 --> 00:02:07,170
I admire that. I'm gonna
go get us some food.
55
00:02:07,170 --> 00:02:09,420
How about I pick up
some art supplies,
56
00:02:09,420 --> 00:02:11,210
and you can show me
how you work?
57
00:02:16,000 --> 00:02:17,210
Jonathan, wait.
58
00:02:18,210 --> 00:02:19,250
Take me with you.
59
00:02:19,250 --> 00:02:21,580
If you really wanna
get to know me,
60
00:02:21,580 --> 00:02:23,290
you can't keep me
locked up in here.
61
00:02:23,290 --> 00:02:25,080
I'm afraid it's not that simple.
62
00:02:25,080 --> 00:02:26,540
It seems simple enough.
63
00:02:28,460 --> 00:02:30,380
I hurt you, I hurt myself.
64
00:02:30,380 --> 00:02:32,540
And besides, we're both
on the run from the Clave.
65
00:02:32,540 --> 00:02:34,330
It's not like
I'm gonna run away.
66
00:02:34,330 --> 00:02:36,960
How can I be sure
you're telling me the truth?
67
00:02:37,920 --> 00:02:39,080
You can't.
68
00:02:40,330 --> 00:02:42,170
You're just gonna
have to trust me.
69
00:02:43,460 --> 00:02:45,250
Does that mean
that you trust me?
70
00:02:47,420 --> 00:02:48,500
I don't know.
71
00:02:51,040 --> 00:02:52,620
But... what you said
72
00:02:52,620 --> 00:02:55,250
about how things
could have been different
73
00:02:55,250 --> 00:02:56,420
if my mom raised you
74
00:02:56,420 --> 00:02:59,170
and Valentine raised me, it...
75
00:03:00,380 --> 00:03:01,580
...it made me think.
76
00:03:03,460 --> 00:03:06,500
Maybe I do owe you a chance.
77
00:03:06,500 --> 00:03:08,080
(RISING MUSIC)
78
00:03:09,380 --> 00:03:13,790
♪ We're coming
79
00:03:13,790 --> 00:03:16,000
♪ After you
80
00:03:16,000 --> 00:03:20,210
♪ This is the hunt
81
00:03:28,420 --> 00:03:30,460
♪ This is the hunt ♪
82
00:03:35,040 --> 00:03:38,460
You know, they say alligators
live down in these tunnels.
83
00:03:38,460 --> 00:03:40,040
Yeah, urban legend.
84
00:03:40,040 --> 00:03:42,500
Someone probably saw a Raum
demon and got worked up.
85
00:03:42,500 --> 00:03:44,250
Yeah, that makes me feel better.
86
00:03:45,380 --> 00:03:47,380
Are you sure we shouldn't
check the map?
87
00:03:48,880 --> 00:03:50,580
I know these tunnels inside out.
88
00:03:51,580 --> 00:03:53,500
I used to sneak out
when I was a kid
89
00:03:53,500 --> 00:03:54,670
and hunt demons down here.
90
00:03:54,670 --> 00:03:56,540
Sure. Normal teenager stuff.
91
00:03:56,540 --> 00:03:58,790
(IZZY SIGHING) So, most of
the city's shadow activity
92
00:03:58,790 --> 00:04:00,460
is concentrated in this area.
93
00:04:00,460 --> 00:04:02,380
If your vampire exists...
94
00:04:02,380 --> 00:04:03,960
he should be around here.
95
00:04:04,960 --> 00:04:06,330
It's weird. Raphael said he was
96
00:04:06,330 --> 00:04:08,380
the oldest vampire in New York,
if not the world.
97
00:04:09,750 --> 00:04:11,000
Do you hear that?
98
00:04:11,000 --> 00:04:13,330
(TENSE MUSIC)
99
00:04:13,330 --> 00:04:14,420
(SQUEAKING)
100
00:04:14,420 --> 00:04:15,830
(GASPING)
101
00:04:15,830 --> 00:04:17,540
(CHUCKLING) Really?
102
00:04:17,540 --> 00:04:20,580
The fierce warrior Isabelle
Lightwood is afraid of rodents?
103
00:04:20,580 --> 00:04:22,210
You know, I'm not afraid.
104
00:04:22,210 --> 00:04:25,000
I'm repulsed,
which is very different.
105
00:04:30,330 --> 00:04:31,540
Come on, pup.
106
00:04:31,540 --> 00:04:33,500
Time to rise and face the day.
107
00:04:33,500 --> 00:04:35,290
"Pup"?
Panda?
108
00:04:35,290 --> 00:04:36,920
No.
OK.
109
00:04:38,580 --> 00:04:39,620
Why is it so early?
110
00:04:39,620 --> 00:04:40,920
Oh, with everything going on,
111
00:04:40,920 --> 00:04:43,420
sleep has been
a bit of a struggle.
112
00:04:45,710 --> 00:04:46,920
Why are you dressed?
113
00:04:46,920 --> 00:04:47,790
Oh, I had to get up to go
114
00:04:47,790 --> 00:04:49,580
to the farmer's market
before dawn
115
00:04:49,580 --> 00:04:51,620
to get ingredients
for our breakfast,
116
00:04:51,620 --> 00:04:54,460
which... admittedly,
is less than perfect.
117
00:04:54,460 --> 00:04:56,580
Do you know how many
oranges are required
118
00:04:56,580 --> 00:04:58,120
to make a glass of juice?
119
00:04:59,420 --> 00:05:00,580
More than I bought.
120
00:05:00,580 --> 00:05:02,670
(SIGHING) I used to have magic
to do these little errands,
121
00:05:02,670 --> 00:05:04,290
but I have to admit
122
00:05:04,290 --> 00:05:06,620
there is a certain charm to
doing things the mundane way.
123
00:05:06,620 --> 00:05:08,500
Is today a special occasion?
124
00:05:08,500 --> 00:05:09,790
It's your day off...
125
00:05:09,790 --> 00:05:11,500
and I want to make
the most of it.
126
00:05:17,500 --> 00:05:18,830
That's actually really sweet.
127
00:05:20,460 --> 00:05:22,120
Hmm. I thought so.
128
00:05:27,460 --> 00:05:29,420
Drink up. It's time
for our morning exercise.
129
00:05:33,880 --> 00:05:34,880
Look alive.
130
00:05:34,880 --> 00:05:36,500
Oh!
131
00:05:36,500 --> 00:05:38,500
So authoritative.
132
00:05:38,500 --> 00:05:39,920
I like seeing you in your
133
00:05:39,920 --> 00:05:41,500
(DEEP VOICE) Shadowhunter mode.
134
00:05:41,500 --> 00:05:43,420
(RHYTHMIC ELECTRONIC MUSIC)
135
00:05:43,420 --> 00:05:44,750
Don't flirt with me.
136
00:05:44,750 --> 00:05:46,380
Lower your centre.
137
00:05:46,380 --> 00:05:48,330
(AUDIBLY EXHALING)
138
00:05:49,710 --> 00:05:51,500
♪ No, I'm not f------
with you, you
139
00:05:51,500 --> 00:05:53,580
♪ Know I be telling
the truth, truth
140
00:05:53,580 --> 00:05:55,580
♪ I find myself locked
in the life, life
141
00:05:55,580 --> 00:05:57,380
♪ Hunting for something
I don't really like
142
00:05:57,380 --> 00:05:58,500
A little less rusty
than I thought.
143
00:05:58,500 --> 00:06:00,080
♪ You came to my kingdom
of love, love
144
00:06:00,080 --> 00:06:01,710
♪ Hungry for giving me
cuffs, cuffs
145
00:06:01,710 --> 00:06:04,380
♪ In so many ways, so many days
146
00:06:04,380 --> 00:06:06,330
♪ Crowding my space,
I feel it when you...
147
00:06:06,330 --> 00:06:07,460
(GRUNTING)
148
00:06:07,460 --> 00:06:09,750
Oh, tell me you're not
just a little impressed.
149
00:06:09,750 --> 00:06:11,540
♪ I feel it when you
go out seeking love
150
00:06:11,540 --> 00:06:13,000
(GRUNTING)
151
00:06:13,000 --> 00:06:15,960
♪ I feel it when you
don't mind faking us
152
00:06:15,960 --> 00:06:17,000
(GROANING)
153
00:06:17,000 --> 00:06:19,540
♪ Play with me
154
00:06:19,540 --> 00:06:20,790
Those would have been
your last words.
155
00:06:21,790 --> 00:06:23,210
Not necessarily. (GRUNTING)
156
00:06:23,210 --> 00:06:25,460
♪ It won't break me down
157
00:06:25,460 --> 00:06:27,380
♪ Play with me
158
00:06:27,380 --> 00:06:29,500
♪ Woman it won't bring you love
159
00:06:29,500 --> 00:06:31,250
♪ Play with me
160
00:06:31,250 --> 00:06:32,420
(GRUNTING)
161
00:06:32,420 --> 00:06:33,830
♪ You're just too cold
162
00:06:33,830 --> 00:06:35,120
(GRUNTING)
163
00:06:35,120 --> 00:06:37,120
Oh... I forgot to tell you,
164
00:06:37,120 --> 00:06:40,500
I trained with
Grand Master Mitsuyo Maeda.
165
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
Is that where you got your
black belt in name dropping?
166
00:06:42,500 --> 00:06:44,250
Oh... low blow.
167
00:06:44,250 --> 00:06:46,290
(GRUNTING)
168
00:06:46,290 --> 00:06:47,880
♪ Play with me
169
00:06:47,880 --> 00:06:49,380
You deserved it.
170
00:06:49,380 --> 00:06:51,710
♪ Forever in this cage of rust
171
00:06:51,710 --> 00:06:52,960
(GRUNTING)
172
00:06:52,960 --> 00:06:54,380
♪ One thing I'm sure of
173
00:06:54,380 --> 00:06:55,620
I didn't know this was supposed
to be a competition.
174
00:06:55,620 --> 00:06:58,290
Oh! Oh, am I supposed
to just let you win?
175
00:06:58,290 --> 00:07:00,210
(GRUNTING)
176
00:07:00,210 --> 00:07:02,420
♪ Save yourself
from your own love
177
00:07:05,330 --> 00:07:06,620
♪ Play with me
178
00:07:06,620 --> 00:07:08,330
We're supposed to be working.
179
00:07:08,330 --> 00:07:09,830
♪ Play with me
180
00:07:09,830 --> 00:07:11,620
Oh, you're so cute
when you're serious.
181
00:07:13,380 --> 00:07:15,580
♪ Nothing's gonna stop me
182
00:07:15,580 --> 00:07:17,670
I told you not to flirt with me.
183
00:07:17,670 --> 00:07:18,880
♪ Play with me
184
00:07:18,880 --> 00:07:21,420
♪ I broke your chain,
now I'm heading home
185
00:07:21,420 --> 00:07:22,830
♪ Play with me
186
00:07:22,830 --> 00:07:25,670
♪ It won't break,
it won't break me down
187
00:07:25,670 --> 00:07:27,460
♪ Play with me
188
00:07:27,460 --> 00:07:30,080
♪ It won't break,
it won't break me down
189
00:07:30,080 --> 00:07:32,620
♪ Play with me
190
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
Hold that thought.
191
00:07:34,880 --> 00:07:36,210
Bedroom.
192
00:07:38,540 --> 00:07:41,250
♪ Ooh, ooh, ooh
193
00:07:41,250 --> 00:07:42,710
♪ Ooh ♪
194
00:07:42,710 --> 00:07:45,040
(LIGHT FIXTURE BUZZING)
195
00:07:45,040 --> 00:07:46,120
(KNOCKING)
196
00:07:48,580 --> 00:07:50,580
Hey. We need to talk.
197
00:07:53,750 --> 00:07:55,620
Did you check those
atmospheric readings?
198
00:07:55,620 --> 00:07:57,460
Yeah.
And?
199
00:07:57,460 --> 00:07:58,580
And you were right.
200
00:07:58,580 --> 00:08:00,000
The night we took out Lilith
201
00:08:00,000 --> 00:08:01,750
and the night Simon was
at the church of Talto,
202
00:08:01,750 --> 00:08:04,420
there was the exact same drop
in barometric pressure
203
00:08:04,420 --> 00:08:07,120
in both places.
The apartment was on the move.
204
00:08:07,120 --> 00:08:08,670
OK. Did you get another hit?
205
00:08:08,670 --> 00:08:10,790
Yeah. Same profile as both.
206
00:08:10,790 --> 00:08:11,790
Where?
207
00:08:11,790 --> 00:08:13,670
The Ural Mountains. Siberia.
208
00:08:13,670 --> 00:08:15,040
So, the apartment's
still moving?
209
00:08:15,040 --> 00:08:16,580
Well, it wasn't
destroyed in the explosion.
210
00:08:16,580 --> 00:08:18,710
And... Clary could...
211
00:08:18,710 --> 00:08:19,920
Could still be alive.
212
00:08:19,920 --> 00:08:21,170
Yeah.
213
00:08:22,580 --> 00:08:23,710
Look, hey.
214
00:08:23,710 --> 00:08:25,460
I owe you an apology.
215
00:08:27,540 --> 00:08:28,960
I was so close to giving up,
216
00:08:28,960 --> 00:08:30,500
and you never did.
217
00:08:31,500 --> 00:08:32,540
Thank you.
218
00:08:35,710 --> 00:08:37,330
Were these tunnels
always this...
219
00:08:37,330 --> 00:08:39,290
spooky when you were a kid?
220
00:08:40,290 --> 00:08:42,710
I don't know.
I never made it this far.
221
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Hold on. I think
I see something.
222
00:08:47,000 --> 00:08:48,080
(SONOROUS VIBRATION)
223
00:08:48,080 --> 00:08:49,540
Simon, wait!
224
00:08:49,540 --> 00:08:50,620
(SONOROUS VIBRATION)
225
00:08:52,170 --> 00:08:53,170
Whoa.
226
00:08:54,170 --> 00:08:55,710
I don't mean any harm.
227
00:08:55,710 --> 00:08:57,420
I think you're the vampire
I'm looking for.
228
00:08:57,420 --> 00:08:59,460
I just want to ask
a few questions
229
00:08:59,460 --> 00:09:02,170
about this thing
called the Mark of Cain,
230
00:09:03,120 --> 00:09:04,620
which can really mess you up
231
00:09:04,620 --> 00:09:05,710
if you try to attack me
right now,
232
00:09:05,710 --> 00:09:07,830
so please...
233
00:09:07,830 --> 00:09:09,290
let's just talk.
234
00:09:10,920 --> 00:09:12,420
(HIGH-PITCHED TONE)
235
00:09:12,420 --> 00:09:14,210
(SONOROUS VIBRATION)
236
00:09:16,580 --> 00:09:17,670
(EXHALING HEAVILY)
237
00:09:20,960 --> 00:09:22,920
You have the Mark of Cain too.
238
00:09:22,920 --> 00:09:24,620
My dear boy...
239
00:09:25,620 --> 00:09:27,250
...I am Cain.
240
00:09:27,250 --> 00:09:29,540
(RISING MUSIC)
241
00:09:34,250 --> 00:09:37,710
(CHURCH BELLS RINGING)
242
00:09:39,830 --> 00:09:41,670
See what you can find.
243
00:09:44,040 --> 00:09:45,920
Wow. These are...
244
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
...sparkly.
245
00:09:47,920 --> 00:09:49,120
Yeah, well...
246
00:09:50,080 --> 00:09:51,500
They belonged to Lilith.
247
00:09:51,500 --> 00:09:53,790
Happily, she won't be
needing them any longer.
248
00:10:03,380 --> 00:10:06,000
(TENSE MUSIC)
249
00:10:17,960 --> 00:10:20,830
Paris is home to the world's
4th largest Institute,
250
00:10:20,830 --> 00:10:22,380
and we're both on the run, so...
251
00:10:22,380 --> 00:10:24,580
best to keep our runes covered.
252
00:10:27,620 --> 00:10:29,750
(SOFT MUSIC)
253
00:10:32,040 --> 00:10:33,670
You look gorgeous.
254
00:10:35,170 --> 00:10:36,620
Thanks.
255
00:10:38,960 --> 00:10:41,120
You know... it might
be kind of hard
256
00:10:41,120 --> 00:10:43,170
for me to hide with this hair.
257
00:10:43,170 --> 00:10:44,880
Uh, give me your stele. I'll...
258
00:10:44,880 --> 00:10:46,750
I don't think we're
quite there yet.
259
00:10:50,750 --> 00:10:52,250
Allow me.
260
00:10:52,250 --> 00:10:54,620
(METALLIC RINGING)
261
00:10:54,620 --> 00:10:56,880
(SONOROUS VIBRATION)
262
00:10:58,710 --> 00:10:59,670
Shall we?
263
00:11:00,750 --> 00:11:02,380
I don't think we're
quite there yet.
264
00:11:08,920 --> 00:11:11,040
Excuse my behaviour back there.
265
00:11:12,040 --> 00:11:13,880
It's been centuries
266
00:11:13,880 --> 00:11:15,830
since I let anyone near.
267
00:11:16,830 --> 00:11:18,380
But when I saw a Daylighter
268
00:11:18,380 --> 00:11:20,380
searching my tunnels,
269
00:11:20,380 --> 00:11:22,380
I thought I might
make an exception.
270
00:11:24,750 --> 00:11:26,120
How did you know
I was a Daylighter?
271
00:11:26,120 --> 00:11:28,790
You came in from the daylight,
didn't you?
272
00:11:30,330 --> 00:11:33,000
Yeah. I just can't
believe you're Cain.
273
00:11:33,000 --> 00:11:34,960
The Cain. Son of Adam.
274
00:11:34,960 --> 00:11:36,040
Killer of Abel.
275
00:11:40,170 --> 00:11:43,040
I'm sorry. I... I thought
you hated your brother.
276
00:11:43,040 --> 00:11:45,670
That's the story
that people tell.
277
00:11:46,920 --> 00:11:48,250
So what really happened?
278
00:11:49,880 --> 00:11:51,790
What do you know
about Adam and Lilith?
279
00:11:53,710 --> 00:11:56,710
Uh... they had a messy breakup,
and then Adam moved on to Eve.
280
00:11:56,710 --> 00:11:58,670
And Lilith never
forgot about it.
281
00:11:59,830 --> 00:12:02,710
She swore she'd exact revenge.
282
00:12:02,710 --> 00:12:05,000
She came after me...
283
00:12:05,000 --> 00:12:06,540
Adam's first born.
284
00:12:06,540 --> 00:12:09,170
She turned me
against my brother.
285
00:12:10,080 --> 00:12:12,580
Abel and I eventually
came to blows.
286
00:12:14,040 --> 00:12:15,080
And I...
287
00:12:15,080 --> 00:12:16,710
You hit him with a rock.
288
00:12:18,750 --> 00:12:20,750
The moment I saw blood,
it was over.
289
00:12:22,880 --> 00:12:24,960
I fell on him and drank.
290
00:12:24,960 --> 00:12:26,920
How did you become a vampire?
291
00:12:28,290 --> 00:12:30,880
Lilith... turned me
292
00:12:30,880 --> 00:12:32,960
with her demonic magic
without my knowledge.
293
00:12:35,080 --> 00:12:37,170
Abel's heavenly blood...
294
00:12:38,790 --> 00:12:40,670
...made me into a Daylighter.
295
00:12:44,830 --> 00:12:46,540
Did Lilith give you
the Mark of Cain?
296
00:12:47,540 --> 00:12:50,460
That distinction
belongs to the Seelie Queen.
297
00:12:50,460 --> 00:12:52,750
(SCOFFING) Of course.
298
00:12:52,750 --> 00:12:54,960
(SOFT MUSIC)
299
00:13:00,710 --> 00:13:02,210
(SIGHING)
300
00:13:04,420 --> 00:13:06,000
She was loyal to my father.
301
00:13:07,500 --> 00:13:09,750
She thought the Mark
would protect me.
302
00:13:12,080 --> 00:13:13,750
And then the nightmare began.
303
00:13:13,750 --> 00:13:15,960
For centuries,
I wandered the earth.
304
00:13:15,960 --> 00:13:17,750
Each time I found refuge,
305
00:13:17,750 --> 00:13:20,620
neighbours would hunt me
like a freak.
306
00:13:20,620 --> 00:13:22,290
Imagine what it's like,
307
00:13:22,290 --> 00:13:25,000
cowering at the centre
of an angry mob...
308
00:13:26,920 --> 00:13:29,210
...and waking up
in a sea of bodies.
309
00:13:31,080 --> 00:13:32,960
Trust me. I just...
I just got this thing
310
00:13:32,960 --> 00:13:35,380
and I know...
exactly what you mean.
311
00:13:39,000 --> 00:13:40,920
Of course...
312
00:13:42,080 --> 00:13:44,170
Of course. You're the only
one who would.
313
00:13:47,040 --> 00:13:48,080
Simon, is that you?
314
00:13:48,080 --> 00:13:50,120
Whoa, whoa. It's OK.
It's OK. She's my friend.
315
00:13:50,120 --> 00:13:52,500
No. I don't want to hurt anyone.
Please, just let me be!
316
00:13:52,500 --> 00:13:53,500
Cain...
317
00:13:54,500 --> 00:13:55,790
No one's gonna get hurt.
318
00:13:57,040 --> 00:13:59,040
I just need to get this off.
319
00:14:05,250 --> 00:14:07,710
For that...
320
00:14:07,710 --> 00:14:09,170
you need to see
the Seelie Queen.
321
00:14:12,790 --> 00:14:14,000
But you'll need
to bring this.
322
00:14:26,710 --> 00:14:29,670
(SENTIMENTAL MUSIC)
323
00:14:33,750 --> 00:14:35,120
Is this...
The very one
324
00:14:35,120 --> 00:14:37,000
I used to kill Abel.
325
00:14:38,750 --> 00:14:40,540
The Queen will know what to do.
326
00:14:41,880 --> 00:14:43,880
I attempted
the removal ritual once...
327
00:14:43,880 --> 00:14:47,000
but... I was too afraid to die.
328
00:14:48,080 --> 00:14:49,040
Die?
329
00:14:49,040 --> 00:14:51,580
(HEAVY BREATHING)
330
00:14:53,120 --> 00:14:54,330
Did you miss my cat eyes?
331
00:14:55,580 --> 00:14:57,290
I think it was pretty clear
you were enjoying yourself.
332
00:14:57,290 --> 00:14:59,960
Oh... I hope you're not offended
333
00:14:59,960 --> 00:15:02,000
if I continue
my training elsewhere.
334
00:15:02,000 --> 00:15:03,620
It's more than
a little distracting,
335
00:15:03,620 --> 00:15:05,540
wanting to kiss my instructor
every five minutes.
336
00:15:06,540 --> 00:15:08,330
Yeah, I know. That's
probably a good idea.
337
00:15:11,170 --> 00:15:11,960
(SIGHING)
338
00:15:15,330 --> 00:15:17,880
I thought maybe we could
stay in for a while...
339
00:15:17,880 --> 00:15:19,620
Oh. A nice idea, but...
340
00:15:19,620 --> 00:15:20,830
we're already behind schedule.
341
00:15:20,830 --> 00:15:22,420
There's a gallery in Chelsea
that I want to hit up
342
00:15:22,420 --> 00:15:24,670
and a souvlaki truck in Queens
343
00:15:24,670 --> 00:15:26,960
that the young ones
have been twittering about.
344
00:15:26,960 --> 00:15:29,960
You know, you were
never much of a planner.
345
00:15:29,960 --> 00:15:31,170
Are you sure
nothing's wrong?
346
00:15:31,170 --> 00:15:32,670
No.
347
00:15:32,670 --> 00:15:33,830
It's just...
348
00:15:35,080 --> 00:15:37,420
I'm used to feeling like I had
all the time in the world
349
00:15:37,420 --> 00:15:39,040
to do whatever I wanted.
350
00:15:40,460 --> 00:15:42,580
Because you did. Literally.
351
00:15:42,580 --> 00:15:44,250
But now that I have...
352
00:15:44,250 --> 00:15:46,790
40... what, 50 years left...
353
00:15:49,040 --> 00:15:51,170
I just feel that my time
is a little more...
354
00:15:52,330 --> 00:15:53,960
...precious.
355
00:15:53,960 --> 00:15:56,170
Magnus, 50 years
is a lot of time.
356
00:15:56,170 --> 00:15:58,710
I know, Alexander.
357
00:15:58,710 --> 00:16:00,880
But you've had your whole life
to live as a mortal.
358
00:16:00,880 --> 00:16:02,620
And for me it's...
359
00:16:02,620 --> 00:16:04,080
it's a bit of a wake-up call.
360
00:16:05,750 --> 00:16:07,420
Especially now with Clary gone.
361
00:16:09,420 --> 00:16:11,670
I want to make the most
of every moment.
362
00:16:11,670 --> 00:16:13,670
(SOFT MUSIC)
363
00:16:17,040 --> 00:16:18,210
(SIGHING)
364
00:16:19,670 --> 00:16:20,710
(SIGHING)
365
00:16:26,460 --> 00:16:28,210
That's really well-said.
366
00:16:30,330 --> 00:16:32,080
OK, good talk.
367
00:16:32,080 --> 00:16:33,330
Now, put on your sturdy shoes.
368
00:16:33,330 --> 00:16:35,210
We've got a lot
of ground to cover.
369
00:16:38,170 --> 00:16:39,420
(SIGHING)
370
00:16:39,420 --> 00:16:42,120
(SONOROUS VIBRATIONS)
371
00:16:42,120 --> 00:16:43,620
JACE: These are the coordinates.
372
00:16:43,620 --> 00:16:45,290
It must have touched down here.
373
00:16:45,290 --> 00:16:46,500
Let's take a look around.
374
00:16:48,670 --> 00:16:50,170
(DOOR CREAKING)
375
00:16:53,290 --> 00:16:54,670
I got tracks.
376
00:16:58,080 --> 00:16:59,500
They look like a female's.
377
00:17:02,120 --> 00:17:04,460
(TENSE MUSIC)
378
00:17:21,920 --> 00:17:23,120
It's Clary.
379
00:17:29,210 --> 00:17:31,210
(SUSPENSEFUL MUSIC)
380
00:17:36,790 --> 00:17:39,040
She must have come this far
and then collapsed.
381
00:17:40,040 --> 00:17:41,170
Well, whoever was
after her must have
382
00:17:41,170 --> 00:17:43,000
picked her up and carried her
back to the apartment.
383
00:17:44,460 --> 00:17:46,000
It was Jonathan.
384
00:17:47,170 --> 00:17:48,460
What?
385
00:17:48,460 --> 00:17:50,790
He was in the sarcophagus
when the Mark of Cain went off.
386
00:17:51,790 --> 00:17:53,540
He must have escaped too.
387
00:17:53,540 --> 00:17:56,040
So you think Lilith actually
brought him back to life?
388
00:17:56,040 --> 00:17:57,750
Wherever she is, she needs us.
389
00:18:02,210 --> 00:18:06,420
♪ C'était un rendez-vous
390
00:18:08,290 --> 00:18:11,380
♪ Entre mer et montagne ♪
391
00:18:11,380 --> 00:18:13,290
JONATHAN: Feels like
another century, doesn't it?
392
00:18:14,500 --> 00:18:16,170
It's so peaceful.
393
00:18:17,500 --> 00:18:20,040
Well, after everything
we've been through,
394
00:18:20,040 --> 00:18:21,710
we deserve a little peace.
395
00:18:21,710 --> 00:18:23,290
Today, we're just
brother and sister
396
00:18:23,290 --> 00:18:25,830
in the most beautiful city
in the world.
397
00:18:25,830 --> 00:18:27,500
You know, I'd love to visit
398
00:18:27,500 --> 00:18:28,670
the Rodin Museum.
399
00:18:29,790 --> 00:18:32,210
I was obsessed with his
sculptures in art class.
400
00:18:32,210 --> 00:18:34,290
JONATHAN: Rodin's a favourite
of mine too.
401
00:18:34,290 --> 00:18:36,210
But the Museum
is in spitting distance
402
00:18:36,210 --> 00:18:37,540
from the Paris Institute.
403
00:18:37,540 --> 00:18:39,540
Can't we just be careful?
404
00:18:39,540 --> 00:18:41,330
Not until the heat's died down.
405
00:18:42,460 --> 00:18:43,880
How about we get
something to eat?
406
00:18:43,880 --> 00:18:46,210
I know great café that serves
the world's best hot chocolate.
407
00:18:47,540 --> 00:18:49,170
Hot chocolate?
408
00:18:50,330 --> 00:18:52,420
Trust me.
409
00:18:52,420 --> 00:18:55,250
(SOFT MUSIC)
410
00:18:59,170 --> 00:19:00,880
CLARY: You weren't kidding.
This place is amazing.
411
00:19:02,210 --> 00:19:03,380
Mm!
412
00:19:03,380 --> 00:19:04,830
(CHUCKLING)
413
00:19:04,830 --> 00:19:06,290
You know, they'll bring you
another if you want.
414
00:19:06,290 --> 00:19:08,460
You're attacking that
like a wolverine.
415
00:19:09,920 --> 00:19:11,420
Sorry, I didn't have time to eat
416
00:19:11,420 --> 00:19:14,250
after I passed out
in the Arctic.
417
00:19:14,250 --> 00:19:15,420
(CHUCKLING)
418
00:19:17,290 --> 00:19:18,920
Monsieur?
Monsieur.
419
00:19:18,920 --> 00:19:20,380
Un autre croissant,
s'il vous plaît?
420
00:19:20,380 --> 00:19:21,670
Très bien, monsieur.
421
00:19:32,580 --> 00:19:35,250
This was the first place I came
after I escaped Edom.
422
00:19:36,420 --> 00:19:38,250
I was hideous...
423
00:19:38,250 --> 00:19:40,380
burned raw from my mother's
little love marks,
424
00:19:40,380 --> 00:19:42,330
so I huddled in a hoodie,
hoping no one would notice me.
425
00:19:43,790 --> 00:19:45,380
Then, the most beautiful boy
came and asked if he could
426
00:19:45,380 --> 00:19:47,000
share my table.
427
00:19:47,000 --> 00:19:48,420
He looked me right in the face.
428
00:19:48,420 --> 00:19:50,420
It's like my burns
weren't even there.
429
00:19:51,670 --> 00:19:53,210
Sebastian Verlac.
430
00:19:56,960 --> 00:20:00,500
He was so... good.
431
00:20:00,500 --> 00:20:01,830
So full of light.
432
00:20:02,830 --> 00:20:04,830
He was everything
I wanted to be.
433
00:20:04,830 --> 00:20:07,420
So you kidnap and murder him?
434
00:20:07,420 --> 00:20:09,250
Murder was never
part of the plan.
435
00:20:11,040 --> 00:20:12,290
But seeing the hate in his eyes
436
00:20:12,290 --> 00:20:14,210
every time I would
bring him his meals...
437
00:20:14,210 --> 00:20:16,460
it made me feel like a monster.
438
00:20:16,460 --> 00:20:17,880
And all the time
I was at the Institute,
439
00:20:17,880 --> 00:20:20,460
I... I was terrified
440
00:20:20,460 --> 00:20:23,420
that you would all find out who
I really was and hate me too.
441
00:20:23,420 --> 00:20:25,750
You were trying to destroy us.
442
00:20:25,750 --> 00:20:27,330
Why would you
care what we think?
443
00:20:27,330 --> 00:20:29,500
No. I never wanted
to hurt any of you.
444
00:20:29,500 --> 00:20:31,750
Just Valentine.
The way that you
445
00:20:31,750 --> 00:20:34,290
and the Lightwoods
took me in...
446
00:20:36,540 --> 00:20:38,460
...it made me want to be good.
447
00:20:40,710 --> 00:20:43,420
For the first time
in my life, people cared.
448
00:20:43,420 --> 00:20:46,080
Can you imagine
what that feels like?
449
00:20:46,080 --> 00:20:47,500
Yeah, I can.
450
00:20:49,170 --> 00:20:50,960
I'll never forget how the
Lightwoods were there for me
451
00:20:50,960 --> 00:20:52,330
when my mother disappeared.
452
00:20:56,670 --> 00:20:58,420
And now, I might
never see them again.
453
00:21:02,120 --> 00:21:04,040
I know it's sad, Clary.
454
00:21:05,620 --> 00:21:07,620
But I can be there
for you now.
455
00:21:09,080 --> 00:21:10,420
If you'll let me.
456
00:21:13,080 --> 00:21:15,330
(CHURCH BELLS RINGING)
457
00:21:15,330 --> 00:21:17,290
Damn it. Uh, we...
we have to leave.
458
00:21:18,710 --> 00:21:20,420
Well, get the check.
459
00:21:22,380 --> 00:21:23,670
I'll stay here.
460
00:21:24,710 --> 00:21:26,710
(TENSE MUSIC)
461
00:21:30,790 --> 00:21:32,250
Monsieur?
Monsieur.
462
00:21:32,250 --> 00:21:33,000
L'addition, s'il vous plaît.
463
00:21:33,000 --> 00:21:34,420
20.89, s'il vous plaît.
464
00:21:34,420 --> 00:21:35,670
Merci.
465
00:21:38,790 --> 00:21:40,460
(SHARPLY INHALING)
466
00:21:40,460 --> 00:21:41,880
(SIGHING)
467
00:21:43,460 --> 00:21:44,460
Voilà, monsieur.
Bonne journée.
468
00:21:44,460 --> 00:21:45,290
Merci.
469
00:21:54,620 --> 00:21:57,040
(RISING MUSIC)
470
00:22:00,080 --> 00:22:01,670
(HONKING)
471
00:22:01,670 --> 00:22:04,540
Magnus, can we just
slow down for a second?
472
00:22:04,540 --> 00:22:06,290
Oh, certainly. I have
a quick stop planned
473
00:22:06,290 --> 00:22:07,710
right before late night dim sum.
474
00:22:07,710 --> 00:22:09,670
No, I just mean,
I mean right now.
475
00:22:09,670 --> 00:22:11,080
I suppose you're right.
476
00:22:11,080 --> 00:22:12,880
It is rather exhausting
hopping from place to place
477
00:22:12,880 --> 00:22:15,750
without portals.
How do you mortals do it?
478
00:22:15,750 --> 00:22:17,120
We don't.
479
00:22:17,120 --> 00:22:20,170
This whole mortality thing
is gonna take some...
480
00:22:20,170 --> 00:22:21,500
getting used to.
481
00:22:21,500 --> 00:22:23,580
Perhaps more than I realized.
482
00:22:23,580 --> 00:22:26,250
I've been lucky to live a life
relatively free of FOMO.
483
00:22:27,580 --> 00:22:29,670
You can't blame me for wanting
to make each moment count.
484
00:22:30,960 --> 00:22:32,580
Of course not.
485
00:22:32,580 --> 00:22:34,500
It's just...
486
00:22:34,500 --> 00:22:36,000
the thing about moments
487
00:22:36,000 --> 00:22:37,380
is that you'll miss them
488
00:22:37,380 --> 00:22:38,920
if you're always running
after the next one.
489
00:22:41,620 --> 00:22:43,170
When I'm 90,
490
00:22:43,170 --> 00:22:46,040
I'm not gonna remember
the trendy gallery
491
00:22:46,040 --> 00:22:48,790
or the amazing Greek food we had
if we don't slow down...
492
00:22:50,290 --> 00:22:52,500
...and savour
moments like these...
493
00:22:54,500 --> 00:22:56,670
...when I'm staring into
the eyes of the man that I love.
494
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
Of course.
495
00:23:01,290 --> 00:23:03,670
Everything I need is
right here in front of me.
496
00:23:04,960 --> 00:23:06,540
Amazing, how a 20-something pup
497
00:23:06,540 --> 00:23:08,920
can teach an old man new tricks.
498
00:23:08,920 --> 00:23:12,250
Please don't try
to make "pup" a thing.
499
00:23:12,250 --> 00:23:13,500
No, no.
No.
500
00:23:13,500 --> 00:23:16,500
(SOFT MUSIC)
501
00:23:18,290 --> 00:23:19,420
(GUSTING AIR)
What is it?
502
00:23:20,710 --> 00:23:22,580
It's a message from Jace.
503
00:23:22,580 --> 00:23:24,540
Clary might still be alive.
504
00:23:27,460 --> 00:23:29,620
(INDISTINCT CONVERSATION)
505
00:23:34,460 --> 00:23:36,250
This is really magnificent.
506
00:23:37,380 --> 00:23:38,920
JONATHAN: There's an
antique dealer in Saint-Germain
507
00:23:38,920 --> 00:23:40,170
who keeps odd hours.
508
00:23:40,170 --> 00:23:42,420
I was thinking
we could pay a visit.
509
00:23:43,540 --> 00:23:44,750
An antiques dealer?
510
00:23:46,580 --> 00:23:49,170
Look, Jonathan, if this
sibling thing is gonna work,
511
00:23:49,170 --> 00:23:50,420
you've gotta be
straight with me.
512
00:23:51,580 --> 00:23:53,540
It was supposed
to be a surprise.
513
00:23:54,790 --> 00:23:56,500
The Morning Star Sword
has surfaced in Paris.
514
00:23:56,500 --> 00:23:58,540
I was going to give it
to you as a gift.
515
00:24:00,790 --> 00:24:02,580
You were gonna give me a sword?
516
00:24:02,580 --> 00:24:04,620
It's an ancient family relic,
517
00:24:04,620 --> 00:24:06,960
a symbol of Morgenstern dignity.
518
00:24:08,120 --> 00:24:09,880
That's rare... to hear the words
519
00:24:09,880 --> 00:24:11,580
"Morgenstern" and "dignity"
in the same sentence.
520
00:24:12,580 --> 00:24:14,830
Our family used
to be great heroes
521
00:24:14,830 --> 00:24:16,540
until Valentine
disgraced our name.
522
00:24:16,540 --> 00:24:18,210
It is up to us to change that.
523
00:24:18,210 --> 00:24:20,790
(OMINOUS MUSIC)
524
00:24:23,210 --> 00:24:24,290
(GRUNTING)
525
00:24:24,290 --> 00:24:25,620
Jonathan: HEY!
526
00:24:27,290 --> 00:24:28,670
Watch where you're going!
527
00:24:30,170 --> 00:24:31,620
I'm sorry, it's my bad.
528
00:24:31,620 --> 00:24:34,250
Je suis une touriste... stupid.
529
00:24:34,250 --> 00:24:35,960
Y a pas de soucis, mademoiselle.
530
00:24:43,620 --> 00:24:45,710
(TENSE MUSIC)
531
00:24:51,670 --> 00:24:53,500
(INSECTS CHIRPING)
532
00:24:54,920 --> 00:24:56,920
Thanks again for getting us in.
533
00:24:56,920 --> 00:24:58,790
It's my pleasure.
534
00:24:58,790 --> 00:24:59,960
Always happy to be of service
535
00:24:59,960 --> 00:25:02,420
to you and your... boyfriend?
536
00:25:02,420 --> 00:25:03,420
We're just friends.
537
00:25:04,420 --> 00:25:05,710
Good friends.
538
00:25:05,710 --> 00:25:08,460
In that case, we should
hang out again sometime.
539
00:25:09,710 --> 00:25:11,380
Bring your friend if you like.
540
00:25:15,540 --> 00:25:17,790
Pretty impressive how popular
you are with your exes.
541
00:25:17,790 --> 00:25:20,670
Less impressive how quickly
they become my exes.
542
00:25:20,670 --> 00:25:22,710
You just haven't
met the right guy yet.
543
00:25:26,670 --> 00:25:28,750
(LAUGHING)
544
00:25:28,750 --> 00:25:31,330
(ETHEREAL MUSIC)
545
00:25:37,750 --> 00:25:40,580
Well hello, Daylighter.
You look well.
546
00:25:40,580 --> 00:25:41,830
If you're so happy
to see me, then why did you
547
00:25:41,830 --> 00:25:43,170
shut me out of your realm?
548
00:25:43,170 --> 00:25:45,330
You hadn't completed
the task at hand.
549
00:25:47,420 --> 00:25:48,670
Killing Lilith.
550
00:25:48,670 --> 00:25:50,620
SEELIE QUEEN: The Mark of Cain
is a great gift, isn't it?
551
00:25:50,620 --> 00:25:52,580
No. And I met your boy Cain.
552
00:25:52,580 --> 00:25:53,960
I think he'd echo my sentiment.
553
00:25:53,960 --> 00:25:55,420
You've seen Cain?
554
00:25:56,790 --> 00:25:58,250
How is he?
Not good.
555
00:25:58,250 --> 00:25:59,830
He told me you know
how to remove the Mark.
556
00:25:59,830 --> 00:26:01,250
And I want it gone.
557
00:26:02,830 --> 00:26:04,290
Right now.
558
00:26:06,830 --> 00:26:08,170
Very well.
559
00:26:08,170 --> 00:26:09,920
Now that Lilith's been
banished back to Edom,
560
00:26:09,920 --> 00:26:11,540
you're free to do
with it as you please.
561
00:26:11,540 --> 00:26:13,790
But to remove the Mark,
you'll need a certain artifact
562
00:26:13,790 --> 00:26:14,960
that has been...
563
00:26:17,210 --> 00:26:19,080
I see you have
the proper trinket.
564
00:26:19,080 --> 00:26:21,040
But do you have the courage?
565
00:26:21,040 --> 00:26:23,580
This ceremony presents
a grave danger.
566
00:26:23,580 --> 00:26:25,670
I know, I know,
as in dead, dead, dead.
567
00:26:25,670 --> 00:26:26,960
I don't care.
568
00:26:26,960 --> 00:26:28,670
I'm ready.
569
00:26:28,670 --> 00:26:30,120
SEELIE QUEEN: So brave...
570
00:26:30,120 --> 00:26:31,620
But really,
571
00:26:31,620 --> 00:26:33,120
you won't know how you'll react
572
00:26:33,120 --> 00:26:34,920
until you stare
death in the face.
573
00:26:37,120 --> 00:26:38,670
We can confirm
that the apartment
574
00:26:38,670 --> 00:26:40,040
jumped again early this morning.
575
00:26:40,040 --> 00:26:41,670
And we have good reason to
believe that Clary was in it.
576
00:26:42,670 --> 00:26:44,420
The problem is
she could be anywhere.
577
00:26:44,420 --> 00:26:46,580
Well, not "anywhere".
578
00:26:47,580 --> 00:26:48,880
What do you mean?
579
00:26:48,880 --> 00:26:50,790
Inter-dimensional domiciles
run along ley line grids.
580
00:26:50,790 --> 00:26:52,750
Based on the apartment's
size and power,
581
00:26:52,750 --> 00:26:54,790
there are only a handful
of habitable regions
582
00:26:54,790 --> 00:26:56,830
with grid junctions
large enough to support it.
583
00:26:56,830 --> 00:26:58,920
All right. Well, let's
get a list of all places
584
00:26:58,920 --> 00:27:01,040
that fit the profile and check
any nearby Institutes
585
00:27:01,040 --> 00:27:02,380
for unusual activity.
586
00:27:02,380 --> 00:27:05,170
Magnus, you must have some
international warlock friends
587
00:27:05,170 --> 00:27:07,290
who could keep
an eye out for us?
588
00:27:07,290 --> 00:27:09,290
Well, I'm not one to name drop,
589
00:27:09,290 --> 00:27:11,580
but... I'll make a few calls.
590
00:27:11,580 --> 00:27:12,880
LUKE: Even if we check
all these places,
591
00:27:12,880 --> 00:27:14,620
it's still like finding
a needle in a hay stack.
592
00:27:16,330 --> 00:27:17,790
Then we better start now.
593
00:27:19,750 --> 00:27:20,750
Hey.
594
00:27:21,790 --> 00:27:22,790
We are going to find her.
595
00:27:34,210 --> 00:27:35,830
This is not the first place
596
00:27:35,830 --> 00:27:37,750
I'd expect to find a long lost
Shadowhunter sword.
597
00:27:37,750 --> 00:27:39,420
Then you have much to learn.
598
00:27:39,420 --> 00:27:41,040
(DOOR BELL JINGLING)
599
00:27:45,880 --> 00:27:48,500
Fermé. Desolé.
600
00:27:48,500 --> 00:27:49,710
(CHUCKLING)
601
00:27:49,710 --> 00:27:53,670
I'm sure you can
make an exception.
602
00:27:53,670 --> 00:27:55,500
Coins from dead men's eyes.
603
00:27:55,500 --> 00:27:57,960
A particular favourite
of the Vetis demon.
604
00:27:57,960 --> 00:27:59,250
Don't ask me why.
605
00:27:59,250 --> 00:28:00,420
He's a demon?
606
00:28:01,420 --> 00:28:03,170
Not to worry, our friend...
607
00:28:04,790 --> 00:28:06,000
Mirek.
608
00:28:06,000 --> 00:28:10,000
Our friend Mirek
is relatively harmless.
609
00:28:10,000 --> 00:28:11,620
Part of the Greater Demon
middle class
610
00:28:11,620 --> 00:28:13,830
that rarely gets mentioned.
611
00:28:13,830 --> 00:28:15,670
They live quietly among us,
612
00:28:15,670 --> 00:28:18,330
working at our banks,
schools, brothels,
613
00:28:18,330 --> 00:28:20,540
gently stoking the lesser vices.
614
00:28:20,540 --> 00:28:22,330
For the most part,
they sail under the radar.
615
00:28:22,330 --> 00:28:23,830
You know, I'll bet Mirek here
616
00:28:23,830 --> 00:28:26,080
hasn't gotten so much
as a jay-walking ticket.
617
00:28:26,080 --> 00:28:28,830
What do you want?
618
00:28:28,830 --> 00:28:30,500
The Morning Star Sword.
619
00:28:30,500 --> 00:28:32,790
I hear you have it,
and I'd like to make a deal.
620
00:28:36,330 --> 00:28:38,000
I'll speak with you,
621
00:28:38,000 --> 00:28:40,620
but that one... outside.
622
00:28:40,620 --> 00:28:42,580
Phew! I can smell
623
00:28:42,580 --> 00:28:44,500
your Nephilim blood from here.
624
00:28:44,500 --> 00:28:46,330
(TENSE MUSIC)
625
00:28:46,330 --> 00:28:49,750
My sister and I
are rather... attached.
626
00:28:50,750 --> 00:28:52,420
I'd prefer if she stayed.
627
00:28:52,420 --> 00:28:54,580
I've stayed out of the
Institute's sight for years.
628
00:28:54,580 --> 00:28:56,500
I won't have any trouble now.
629
00:28:56,500 --> 00:28:58,420
Come back tomorrow without her.
630
00:28:58,420 --> 00:29:00,880
So you can disappear overnight
with your treasures?
631
00:29:01,880 --> 00:29:02,960
I don't think so.
632
00:29:05,040 --> 00:29:06,750
(TENSE MUSIC)
633
00:29:11,210 --> 00:29:12,250
Hey! Um...
634
00:29:12,250 --> 00:29:14,460
What if I wait outside?
635
00:29:15,670 --> 00:29:16,830
Nowhere to run, right?
636
00:29:21,790 --> 00:29:22,830
(DOOR BELL JINGLING)
637
00:29:31,960 --> 00:29:33,040
(DISTANT HONKING)
638
00:29:33,040 --> 00:29:35,000
(INSECTS CHIRPING)
639
00:29:36,040 --> 00:29:37,040
I think I've got something.
640
00:29:39,830 --> 00:29:42,330
A Shadowhunter in Paris just
reported his stele missing.
641
00:29:42,330 --> 00:29:43,920
Do they have any suspects?
642
00:29:43,920 --> 00:29:45,080
They think it's
a rogue Shadowhunter.
643
00:29:46,080 --> 00:29:47,290
A young woman.
644
00:29:48,290 --> 00:29:49,580
Clary.
645
00:29:51,040 --> 00:29:53,920
Can I offer you some Calvados?
646
00:29:53,920 --> 00:29:55,960
Skip the formalities.
Show me the sword.
647
00:29:55,960 --> 00:30:00,080
First, I'd like to know
who I'm doing business with.
648
00:30:00,080 --> 00:30:02,000
Jonathan Morgenstern.
649
00:30:03,000 --> 00:30:05,620
You are Valentine's son.
650
00:30:07,120 --> 00:30:08,920
The sword is a family heirloom.
651
00:30:09,920 --> 00:30:12,040
Sorry. No deal.
652
00:30:12,040 --> 00:30:14,790
I won't be responsible
for putting an instrument
653
00:30:14,790 --> 00:30:17,580
that powerful into the hands
of a Morgenstern.
654
00:30:17,580 --> 00:30:19,790
I am nothing like my father.
655
00:30:20,790 --> 00:30:23,460
I'm part-demon myself,
and I know how abysmally
656
00:30:23,460 --> 00:30:25,920
we've been treated, by the Clave
and by the Greater Demons
657
00:30:25,920 --> 00:30:27,420
who rule over us in Hell.
658
00:30:27,420 --> 00:30:29,830
The time has come
for that to change.
659
00:30:29,830 --> 00:30:32,250
(CHUCKLING)
660
00:30:32,250 --> 00:30:35,250
You think I want change?
661
00:30:35,250 --> 00:30:37,960
The last thing I need
is another Morgenstern
662
00:30:37,960 --> 00:30:41,250
using that sword, and ripping
open the borders of Hell.
663
00:30:42,250 --> 00:30:44,920
So you... won't help me?
664
00:30:44,920 --> 00:30:46,290
Never.
665
00:30:48,540 --> 00:30:49,750
OK.
666
00:30:49,750 --> 00:30:52,000
Well, I guess if I can't
have your loyalty...
667
00:30:52,000 --> 00:30:53,920
I'll have your fear.
668
00:30:55,500 --> 00:30:58,330
Where is the sword?
669
00:31:00,120 --> 00:31:01,380
Gone.
670
00:31:01,380 --> 00:31:03,880
I already sold it.
671
00:31:03,880 --> 00:31:05,120
To who?
672
00:31:05,120 --> 00:31:08,330
That's "to whom".
673
00:31:09,540 --> 00:31:10,830
(CHUCKLING)
674
00:31:10,830 --> 00:31:12,920
(SUSPENSEFUL MUSIC)
675
00:31:18,210 --> 00:31:20,620
Guess I'll have
to find it on my own.
676
00:31:20,620 --> 00:31:22,750
(EERIE MUSIC)
677
00:31:35,210 --> 00:31:38,000
(FAST-PACED MUSIC)
678
00:31:45,120 --> 00:31:48,120
(METALLIC RINGING)
679
00:31:49,920 --> 00:31:51,080
Arrête!
680
00:31:51,080 --> 00:31:53,210
I believe you have something
that belongs to me.
681
00:31:53,210 --> 00:31:55,080
I'm sorry. I'm...
I'm trying to get word
682
00:31:55,080 --> 00:31:56,620
to my colleagues in New York.
683
00:31:56,620 --> 00:31:59,040
You're a Shadowhunter.
I knew it.
684
00:31:59,040 --> 00:32:01,540
I can explain.
My name is Clary Fairchild.
685
00:32:01,540 --> 00:32:03,170
I've been kidnapped
by my brother.
686
00:32:03,170 --> 00:32:04,920
He's extremely dangerous.
687
00:32:04,920 --> 00:32:07,080
He's inside that shop.
Please, you have to help me.
688
00:32:07,080 --> 00:32:08,920
Save your story.
You're coming with me.
689
00:32:17,290 --> 00:32:18,920
Listen to me! You need
to call for backup.
690
00:32:20,120 --> 00:32:21,670
(GASPING)
691
00:32:25,040 --> 00:32:27,040
(DOOR BELL JINGLING)
692
00:32:32,670 --> 00:32:34,920
Jonathan Morgenstern
is inside that shop.
693
00:32:34,920 --> 00:32:36,920
He's trying to buy
some kind of weapon.
694
00:32:36,920 --> 00:32:38,960
Whatever you say,
Miss "Fairchild".
695
00:32:40,170 --> 00:32:41,040
You don't believe me?
696
00:32:41,040 --> 00:32:42,880
Clary Fairchild is dead!
697
00:32:42,880 --> 00:32:44,460
And so is Jonathan.
698
00:32:44,460 --> 00:32:45,920
No.
699
00:32:45,920 --> 00:32:47,120
(METALLIC RINGING)
700
00:32:47,120 --> 00:32:49,000
(SONOROUS VIBRATION)
701
00:32:50,880 --> 00:32:52,580
(SIGHING) We survived.
702
00:32:52,580 --> 00:32:54,250
What?!
703
00:32:54,250 --> 00:32:56,250
The Queen of Hell used me
to resurrect her son.
704
00:32:57,250 --> 00:32:58,250
(BONES CRACKING)
705
00:33:05,080 --> 00:33:06,500
That was close.
706
00:33:06,500 --> 00:33:08,210
Hey...
707
00:33:08,210 --> 00:33:10,080
You're safe now
708
00:33:10,080 --> 00:33:11,330
with me.
709
00:33:11,330 --> 00:33:13,120
(TENSE MUSIC)
710
00:33:19,670 --> 00:33:22,290
(ETHEREAL MUSIC)
711
00:33:39,080 --> 00:33:40,170
(EXHALING HEAVILY)
712
00:33:44,540 --> 00:33:46,080
Am I supposed
to know what to do?
713
00:33:46,080 --> 00:33:47,540
Simply put the stone of Cain
714
00:33:47,540 --> 00:33:49,120
on the spear that marked you.
715
00:33:50,830 --> 00:33:52,330
That's it? No vines?
716
00:33:52,330 --> 00:33:55,210
No riddles?
Just... rock on a stick?
717
00:33:55,210 --> 00:33:58,080
I will remind you that Cain
did not finish the ritual.
718
00:33:58,080 --> 00:34:00,210
The risk of death was too great.
719
00:34:08,420 --> 00:34:10,120
Simon...
720
00:34:10,120 --> 00:34:12,250
Please, it's not worth it.
721
00:34:13,250 --> 00:34:16,170
To make sure no one I love
722
00:34:16,170 --> 00:34:18,750
ever gets hurt
by me again, it is.
723
00:34:20,170 --> 00:34:21,710
Just...
724
00:34:23,170 --> 00:34:25,210
Just in case things
don't go well...
725
00:34:27,790 --> 00:34:28,830
...can you give Becky my love?
726
00:34:31,710 --> 00:34:33,540
And keep an eye on my mom?
727
00:34:35,620 --> 00:34:37,080
And Maia...
Stop.
728
00:34:38,920 --> 00:34:40,210
You're gonna make it.
729
00:34:50,120 --> 00:34:51,210
(EXHALING HEAVILY)
730
00:35:03,500 --> 00:35:05,750
(DEEP RUMBLING)
731
00:35:07,420 --> 00:35:09,330
(SONOROUS VIBRATION)
732
00:35:14,920 --> 00:35:16,250
Woah. OK. That feels
a little warm.
733
00:35:18,250 --> 00:35:19,960
I did warn him of the danger.
734
00:35:19,960 --> 00:35:22,960
(RAGGED BREATHING)
735
00:35:29,330 --> 00:35:31,250
(WHIMPERING)
736
00:35:34,080 --> 00:35:36,210
(GROANING)
737
00:35:36,210 --> 00:35:37,330
(SHOUTING)
738
00:35:39,540 --> 00:35:45,080
(SCREAMING)
739
00:35:45,080 --> 00:35:46,170
Simon!
740
00:35:46,170 --> 00:35:48,120
Don't come near me.
Just wait 'til it's off!
741
00:35:49,620 --> 00:35:51,750
If he stops now,
the Mark will return.
742
00:35:51,750 --> 00:35:54,170
(SCREAMING)
743
00:35:56,460 --> 00:35:59,790
(SCREAMING)
744
00:36:03,500 --> 00:36:05,000
Simon... (WHIMPERING)
745
00:36:06,880 --> 00:36:08,460
Simon, wake up! Simon!
746
00:36:08,460 --> 00:36:10,880
His blood has boiled away.
He'll need much,
747
00:36:10,880 --> 00:36:12,380
much more if he's
going to survive.
748
00:36:12,380 --> 00:36:14,420
If you're not gonna help,
then shut up.
749
00:36:14,420 --> 00:36:16,080
He needs the blood of a mortal.
750
00:36:18,830 --> 00:36:20,330
Or a Nephilim.
751
00:36:24,380 --> 00:36:27,580
(SOFT PIANO MUSIC)
752
00:36:27,580 --> 00:36:29,000
(GRUNTING)
753
00:36:30,960 --> 00:36:32,960
Come back to me, Simon.
754
00:36:34,380 --> 00:36:36,420
You have so much
more to live for.
755
00:36:36,420 --> 00:36:39,420
♪ I know it hurts
756
00:36:39,420 --> 00:36:42,380
♪ It's hard to breathe
757
00:36:42,380 --> 00:36:44,420
(GASPING)
758
00:36:44,420 --> 00:36:45,710
(SIGHING)
759
00:36:46,750 --> 00:36:48,380
Thank the Angel.
760
00:36:48,380 --> 00:36:50,460
Just keep drinking.
761
00:36:50,460 --> 00:36:51,540
You need your strength.
762
00:36:51,540 --> 00:36:53,710
He is going to need
a lot more blood than that
763
00:36:53,710 --> 00:36:55,290
if he's going to survive.
764
00:36:59,500 --> 00:37:02,960
♪ Is anybody out there
765
00:37:02,960 --> 00:37:06,750
♪ Can you lead me
766
00:37:06,750 --> 00:37:10,210
♪ To the light?
767
00:37:11,330 --> 00:37:13,120
You have to bite me, Simon.
768
00:37:13,120 --> 00:37:14,210
The venom...
769
00:37:14,210 --> 00:37:15,580
It's OK.
770
00:37:15,580 --> 00:37:16,500
It's OK.
771
00:37:16,500 --> 00:37:17,500
I can't.
772
00:37:17,500 --> 00:37:19,210
You have to do it.
773
00:37:21,250 --> 00:37:23,460
Just look into my eyes. OK?
774
00:37:26,460 --> 00:37:31,540
♪ You are not alone
775
00:37:31,540 --> 00:37:34,920
♪ I've been here
776
00:37:34,920 --> 00:37:36,960
♪ The whole time
777
00:37:36,960 --> 00:37:39,330
♪ Singing you a song
778
00:37:39,330 --> 00:37:42,540
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
779
00:37:42,540 --> 00:37:45,420
♪ I will carry you
780
00:37:45,420 --> 00:37:48,380
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
781
00:37:48,380 --> 00:37:51,290
♪ I will carry you
782
00:37:55,380 --> 00:37:58,830
♪ I know it hurts
783
00:37:58,830 --> 00:38:04,420
♪ It's hard to breathe
sometimes ♪
784
00:38:10,670 --> 00:38:12,000
JONATHAN: That was incredible.
785
00:38:12,000 --> 00:38:13,580
You killed a man, Jonathan.
786
00:38:13,580 --> 00:38:15,170
A Shadowhunter.
787
00:38:16,170 --> 00:38:17,670
And I did it for you.
788
00:38:19,040 --> 00:38:20,380
Seeing you in his arms
like that,
789
00:38:20,380 --> 00:38:22,040
so vulnerable...
790
00:38:22,040 --> 00:38:23,540
It wasn't like any kill
I've ever done before.
791
00:38:23,540 --> 00:38:27,290
Clary... it felt so good!
792
00:38:28,710 --> 00:38:29,920
You make me good.
793
00:38:29,920 --> 00:38:31,750
That's not
what good is, Jonathan.
794
00:38:32,920 --> 00:38:35,120
Killing like that
should never feel good.
795
00:38:35,120 --> 00:38:36,330
Oh, yeah?
796
00:38:36,330 --> 00:38:37,500
I heard what you
did to our father.
797
00:38:38,710 --> 00:38:39,880
On the shores of Lake Lyn,
798
00:38:39,880 --> 00:38:41,460
watching his life
slip from your hands,
799
00:38:41,460 --> 00:38:42,540
how did that feel?
800
00:38:44,920 --> 00:38:46,460
Yeah. That's what I thought.
801
00:38:49,330 --> 00:38:50,880
What are we
doing here, Jonathan?
802
00:38:50,880 --> 00:38:53,960
The Morning Star Sword...
it's not a gift.
803
00:38:55,830 --> 00:38:57,170
What are you planning?
804
00:38:57,170 --> 00:38:58,620
I would love to tell you, Clary.
805
00:38:59,880 --> 00:39:02,420
But frankly, I am beginning
to question your motives.
806
00:39:03,460 --> 00:39:04,710
(GASPING) WAIT!
807
00:39:05,710 --> 00:39:06,830
Don't shoot!
808
00:39:08,790 --> 00:39:10,750
If you kill him, I die too.
809
00:39:12,380 --> 00:39:13,380
Everybody, stand down!
810
00:39:15,540 --> 00:39:16,880
(HEAVY BREATHING)
811
00:39:16,880 --> 00:39:18,620
I knew I never
should have trusted you!
812
00:39:18,620 --> 00:39:20,580
Let's be real, Jonathan.
813
00:39:20,580 --> 00:39:22,290
We never trusted each other.
814
00:39:22,290 --> 00:39:24,290
(GRUNTING)
(GROANING)
815
00:39:26,250 --> 00:39:27,500
You little bitch!
816
00:39:27,500 --> 00:39:28,500
Ah!
817
00:39:30,210 --> 00:39:32,080
(GROANING)
818
00:39:37,960 --> 00:39:39,460
(WHIMPERING)
Clary!
819
00:39:44,120 --> 00:39:46,380
(METALLIC RINGING)
820
00:39:48,830 --> 00:39:51,790
(SOFT MUSIC)
821
00:39:56,580 --> 00:39:58,830
I can't believe I'm holding you.
822
00:40:00,250 --> 00:40:01,460
I can't believe it either.
823
00:40:11,500 --> 00:40:13,580
(CHUCKLING)
824
00:40:16,380 --> 00:40:19,210
I always had this dream that
one day, I'd take you to Paris.
825
00:40:20,790 --> 00:40:21,960
Well, here we are.
826
00:40:23,250 --> 00:40:25,290
JACE: I'm not sure this is
exactly how I imagined it.
827
00:40:26,920 --> 00:40:28,330
No...
828
00:40:30,040 --> 00:40:31,710
Somehow, it's better.
829
00:40:40,960 --> 00:40:43,580
(DISCORDANT MUSIC)
830
00:40:46,540 --> 00:40:48,670
(SHOUTING)
831
00:41:03,330 --> 00:41:09,580
(INAUDIBLE SCREAMING)
832
00:41:13,040 --> 00:41:16,540
(INAUDIBLE SCREAMING)
833
00:41:21,330 --> 00:41:22,620
(INAUDIBLE SCREAMING)
56416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.