Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,620
♪♪
2
00:00:05,250 --> 00:00:06,620
Previously on Shadowhunters...
3
00:00:06,620 --> 00:00:08,250
Jace is trapped in his own
personal hell, and I can't
4
00:00:08,250 --> 00:00:10,250
get him out.
Alec... I need you to kill me.
5
00:00:10,250 --> 00:00:11,620
There's still a way
for me to obtain
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,040
enough power to cure him.
What is it?
7
00:00:13,040 --> 00:00:14,620
My father.
Asmodeus.
8
00:00:14,620 --> 00:00:17,000
Any vampire will feed
if they're hungry enough...
9
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
and your son is starving.
10
00:00:20,210 --> 00:00:21,830
No, Simon!
Simon!
11
00:00:21,830 --> 00:00:23,210
You get away from her!
12
00:00:23,210 --> 00:00:25,330
I swear to God, I will kill you!
13
00:00:25,330 --> 00:00:27,250
Please, you have to destroy
Valentine's body.
14
00:00:27,250 --> 00:00:28,330
What are you doing?
15
00:00:29,330 --> 00:00:31,250
My queen needs
Valentine's flesh
16
00:00:31,250 --> 00:00:32,080
and your heart.
17
00:00:33,330 --> 00:00:35,880
For thousands of years,
I was unable to bear a child,
18
00:00:35,880 --> 00:00:39,380
but then Valentine asked for
my blood for his unborn son.
19
00:00:39,380 --> 00:00:40,880
He sent him to me.
20
00:00:42,080 --> 00:00:43,420
MAKE IT STOP!
21
00:00:43,420 --> 00:00:45,210
YOU MADE ME THIS WAY!
22
00:00:45,210 --> 00:00:48,620
DAD!
23
00:01:20,040 --> 00:01:21,080
My precious boy...
24
00:01:23,040 --> 00:01:24,290
Stay away from me!
25
00:01:24,290 --> 00:01:25,790
It's all right.
26
00:01:25,790 --> 00:01:27,920
There's nothing to be afraid of.
27
00:01:27,920 --> 00:01:30,620
See? I'm just like you.
28
00:01:33,620 --> 00:01:35,000
Who are you?
29
00:01:36,380 --> 00:01:37,710
I am your mother.
30
00:01:39,210 --> 00:01:42,120
I'm so happy your father
finally sent you to me.
31
00:01:44,000 --> 00:01:45,620
My mother hates me.
32
00:01:45,620 --> 00:01:47,500
That's why she left us.
33
00:01:48,500 --> 00:01:50,830
That woman who abandoned you,
34
00:01:50,830 --> 00:01:53,670
Jocelyn Fairchild,
is not your true mother.
35
00:01:53,670 --> 00:01:55,880
My blood...
36
00:01:55,880 --> 00:01:57,710
is what made you so special...
37
00:01:57,710 --> 00:02:00,290
so powerful.
38
00:02:00,290 --> 00:02:03,000
And your father
punished you for it,
39
00:02:03,000 --> 00:02:04,460
but I won't...
40
00:02:04,460 --> 00:02:06,880
because I know
41
00:02:06,880 --> 00:02:09,330
what a gift you are
to this world.
42
00:02:12,420 --> 00:02:14,460
I love you more than anything.
43
00:02:17,330 --> 00:02:18,880
And I will never
44
00:02:18,880 --> 00:02:21,540
let anything bad happen to you.
45
00:02:31,460 --> 00:02:32,920
Sh...
46
00:02:32,920 --> 00:02:34,170
Mother loves you.
47
00:02:46,250 --> 00:02:48,380
The heart is on its way,
my child.
48
00:02:50,250 --> 00:02:52,210
It is finally time.
49
00:02:54,380 --> 00:02:57,210
♪♪♪
50
00:02:59,120 --> 00:03:02,790
♪ We're coming
51
00:03:02,790 --> 00:03:05,580
♪ After you
52
00:03:05,580 --> 00:03:10,080
♪ This is the hunt
53
00:03:18,000 --> 00:03:20,290
♪ This is the hunt ♪
54
00:03:29,670 --> 00:03:31,580
Three second head start
and you didn't try to run?
55
00:03:33,710 --> 00:03:35,580
I'm disappointed.
What's the point?
56
00:03:35,580 --> 00:03:37,420
You're just gonna catch me
again anyway, right?
57
00:03:37,420 --> 00:03:38,420
Let's go.
58
00:03:42,000 --> 00:03:43,500
Did you kill Alec and Izzy?
59
00:03:43,500 --> 00:03:45,330
Did you?!
60
00:03:46,330 --> 00:03:47,330
Answer me!
61
00:03:48,500 --> 00:03:49,830
I don't take orders from you.
62
00:03:51,210 --> 00:03:52,580
But you do from Lilith?
63
00:03:53,580 --> 00:03:55,210
She is my Queen.
64
00:03:55,210 --> 00:03:57,460
Keep moving.
65
00:03:57,460 --> 00:03:59,500
We can run all you want.
It's only a matter of time
66
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
before the guards
from the Clave get to us.
67
00:04:01,000 --> 00:04:02,960
That's why I activated
your Anti-Tracking rune.
68
00:04:02,960 --> 00:04:04,330
Let me talk to him.
69
00:04:04,330 --> 00:04:05,460
Please.
70
00:04:05,460 --> 00:04:07,080
Give him back to me.
71
00:04:08,080 --> 00:04:09,540
I can't lose him again.
72
00:04:11,120 --> 00:04:12,880
There is no version of this
73
00:04:12,880 --> 00:04:15,500
where your Jace wakes up
and comes home.
74
00:04:17,330 --> 00:04:18,540
Jace, if you can
hear me in there,
75
00:04:18,540 --> 00:04:21,080
I will never give up on you.
76
00:04:23,380 --> 00:04:24,380
Never.
77
00:04:29,540 --> 00:04:33,460
The life you knew is gone.
78
00:04:33,460 --> 00:04:35,210
You belong to Lilith now.
79
00:04:39,000 --> 00:04:40,670
: Forgive me, ma'am,
if I misheard you,
80
00:04:40,670 --> 00:04:42,330
but did you say
that your daughter
81
00:04:42,330 --> 00:04:43,620
was attacked by a vampire?
82
00:04:43,620 --> 00:04:44,880
Yes!
83
00:04:44,880 --> 00:04:46,500
I did, and I know
how that sounds.
84
00:04:47,620 --> 00:04:49,460
But it's the truth.
85
00:04:50,460 --> 00:04:51,710
And then these friends
of his showed up
86
00:04:51,710 --> 00:04:53,210
and helped him escape, and he--
87
00:04:53,210 --> 00:04:54,210
Let's go find a coffee.
88
00:04:54,210 --> 00:04:55,580
No, no! I need to stay here
89
00:04:55,580 --> 00:04:57,250
with my daughter.
Ms. Lewis, she's in good hands,
90
00:04:57,250 --> 00:04:58,500
and fresh air will
do you some good.
91
00:04:58,500 --> 00:05:00,460
(INDISTINCT SPEAKING
OVER PA SYSTEM)
92
00:05:00,460 --> 00:05:02,920
People are gonna
think she's insane.
93
00:05:02,920 --> 00:05:05,170
This isn't your fault.
How is any of this not my fault?
94
00:05:05,170 --> 00:05:06,710
I've ruined her life.
95
00:05:06,710 --> 00:05:08,170
I'm sorry.
96
00:05:08,170 --> 00:05:11,540
Can you ask
your doctor boyfriend
97
00:05:11,540 --> 00:05:13,210
to check in on Becky?
98
00:05:13,210 --> 00:05:15,920
He never quite made it
to "boyfriend."
99
00:05:17,210 --> 00:05:18,670
Oh.
I got tired of lying.
100
00:05:20,000 --> 00:05:22,420
Mundanes and the Shadow World
don't mix.
101
00:05:22,420 --> 00:05:24,250
You're preaching to the choir.
102
00:05:25,500 --> 00:05:28,250
Excuse me, miss. Paramedics came
in with Rebecca Lewis.
103
00:05:28,250 --> 00:05:29,830
Where is she?
Are you family?
104
00:05:29,830 --> 00:05:31,250
Yeah, she's my sister.
105
00:05:33,580 --> 00:05:34,960
Thank you.
106
00:05:46,580 --> 00:05:48,420
:
Dr. Smith to radiology, please.
107
00:05:48,420 --> 00:05:50,540
Dr. Smith to radiology.
108
00:06:08,460 --> 00:06:09,960
Give me something...
109
00:06:09,960 --> 00:06:11,210
Anything that makes sense
110
00:06:11,210 --> 00:06:12,710
of why you were
found on the street
111
00:06:12,710 --> 00:06:14,210
with a crossbow
and rappelling gear.
112
00:06:14,210 --> 00:06:16,500
Look, last time I checked,
having a hobby wasn't a crime.
113
00:06:16,500 --> 00:06:18,170
No, but obstruction
of justice is.
114
00:06:18,170 --> 00:06:19,540
Obstruction
115
00:06:19,540 --> 00:06:21,710
You know, hopefully you're
just covering for your partner
116
00:06:21,710 --> 00:06:23,210
who may or may not
have skipped town
117
00:06:23,210 --> 00:06:25,250
after murdering her own mother.
118
00:06:27,960 --> 00:06:29,120
Ollie is innocent.
119
00:06:29,120 --> 00:06:30,580
If she's so innocent,
120
00:06:30,580 --> 00:06:32,420
why were her prints found
on the murder weapon?
121
00:06:33,380 --> 00:06:34,460
Maybe you should be
asking yourself
122
00:06:34,460 --> 00:06:36,120
why somebody would want
to frame her instead.
123
00:06:36,120 --> 00:06:38,540
According to Internal Affairs,
that answer's staring me
124
00:06:38,540 --> 00:06:39,880
in the face right now.
125
00:06:39,880 --> 00:06:43,290
They're looking at you for what
happened to Wilson's mom...
126
00:06:43,290 --> 00:06:45,670
and a few other deaths too.
127
00:06:45,670 --> 00:06:47,170
Based on what evidence?
128
00:06:47,170 --> 00:06:48,420
Other than what we
just went over?
129
00:06:49,670 --> 00:06:51,500
How about the disappearance
of your last partner?
130
00:06:51,500 --> 00:06:52,710
Huh?
131
00:06:52,710 --> 00:06:55,920
Or my predecessor
who died on the job
132
00:06:55,920 --> 00:06:58,250
while you were investigating
the Demonic Murders.
133
00:06:58,250 --> 00:06:59,830
I put that suspect
in the morgue.
134
00:06:59,830 --> 00:07:01,040
Then where's the body?
135
00:07:02,620 --> 00:07:04,670
Or did your perp just
get up and walk away?
136
00:07:04,670 --> 00:07:06,210
You're gonna have to take
that up with the coroner.
137
00:07:06,210 --> 00:07:08,920
Look, Lieutenant, I'm sorry
but my daughter needs me.
138
00:07:08,920 --> 00:07:09,920
I gotta go.
139
00:07:09,920 --> 00:07:11,250
Oh, your daughter?
140
00:07:11,250 --> 00:07:13,670
You mean the one
that vanished from existence?
141
00:07:20,040 --> 00:07:22,540
It's been hundreds of years
since you banished your father.
142
00:07:22,540 --> 00:07:25,620
What makes you think he'll
even listen to your request?
143
00:07:26,830 --> 00:07:28,500
Let's just say he owes me one.
144
00:07:32,380 --> 00:07:33,710
For what happened
with your mother?
145
00:07:33,710 --> 00:07:35,620
That...
146
00:07:35,620 --> 00:07:37,540
and for everything
in the years that followed.
147
00:07:40,750 --> 00:07:42,380
I was living on the streets.
148
00:07:43,380 --> 00:07:45,620
I didn't know who or what I was.
149
00:07:46,960 --> 00:07:48,830
Asmodeus took me in.
150
00:07:50,500 --> 00:07:52,540
Nurtured my darker impulses.
151
00:07:54,000 --> 00:07:57,170
And taught me the "proper" way
to be a warlock.
152
00:08:00,080 --> 00:08:01,290
And why'd you listen to him?
153
00:08:03,790 --> 00:08:06,460
Because he was the only one
in the world with eyes like me.
154
00:08:08,830 --> 00:08:10,210
He was my father.
155
00:08:14,920 --> 00:08:16,920
Look, at least give me
the time to call in back-up
156
00:08:16,920 --> 00:08:18,620
from the Institute.
We don't even have Lilith
157
00:08:18,620 --> 00:08:20,710
under control.
Another Greater Demon
158
00:08:20,710 --> 00:08:22,330
gets loose, it could put
the whole city at risk.
159
00:08:23,540 --> 00:08:24,920
Fortunately for the good
people of New York,
160
00:08:24,920 --> 00:08:27,710
my father won't be
traveling top-side.
161
00:08:28,790 --> 00:08:29,790
What aren't you telling me?
162
00:08:32,540 --> 00:08:35,250
This pentagram isn't
for summoning Asmodeus to Earth.
163
00:08:36,250 --> 00:08:38,170
It's for sending
someone to Edom.
164
00:08:38,170 --> 00:08:40,710
In this case, me.
165
00:08:40,710 --> 00:08:42,330
Absolutely not.
166
00:08:42,330 --> 00:08:44,120
We need my father's help.
167
00:08:44,120 --> 00:08:46,000
And the cell service
down there is terrible.
168
00:08:46,000 --> 00:08:47,750
This isn't funny!
169
00:08:47,750 --> 00:08:50,330
Would you prefer I act as
terrified as I feel right now?
170
00:08:50,330 --> 00:08:51,330
This is insane.
171
00:08:54,500 --> 00:08:55,960
Tell me Jace isn't worth it.
172
00:09:01,620 --> 00:09:03,170
Let's get this over with.
173
00:09:15,420 --> 00:09:16,830
You're gonna make it back.
174
00:09:16,830 --> 00:09:18,790
You hear me?
175
00:09:18,790 --> 00:09:20,080
Why wouldn't I?
176
00:09:22,290 --> 00:09:23,830
Look what I have waiting for me.
177
00:09:40,670 --> 00:09:41,880
I love you, Alexander.
178
00:09:43,120 --> 00:09:44,210
I love you too.
179
00:10:32,420 --> 00:10:33,710
Come on. It's not
much farther now.
180
00:10:33,710 --> 00:10:35,250
That's what you said
10 blocks ago.
181
00:10:40,750 --> 00:10:41,710
Get up.
182
00:10:44,290 --> 00:10:45,620
Just give me a minute.
183
00:10:45,620 --> 00:10:47,710
I haven't stopped moving
since Valentine's interrogation.
184
00:10:49,960 --> 00:10:52,120
Stop moving. You're gonna
need your stamina.
185
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
Let's go.
186
00:11:28,290 --> 00:11:29,420
Becky...
187
00:11:29,420 --> 00:11:31,080
Hey, I'm here.
188
00:11:32,420 --> 00:11:33,420
Are you OK?
189
00:11:34,790 --> 00:11:36,250
Simon...
190
00:11:38,960 --> 00:11:40,210
It's a hell of a hangover.
191
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
What happened?
192
00:11:58,210 --> 00:11:59,750
Did you do this to Mom too?
193
00:12:01,170 --> 00:12:03,880
No. It didn't come to that.
194
00:12:06,960 --> 00:12:08,250
I am so sorry.
195
00:12:11,250 --> 00:12:13,120
I've read enough YA
to know what happens.
196
00:12:13,120 --> 00:12:15,960
So, how long is it until I turn?
197
00:12:16,960 --> 00:12:18,460
You won't. I promise.
198
00:12:19,460 --> 00:12:21,670
You'd have to have died
with my blood in your system,
199
00:12:21,670 --> 00:12:23,880
then get buried, and then...
200
00:12:23,880 --> 00:12:25,080
um...
201
00:12:26,290 --> 00:12:29,620
...feed as soon as you crawled
out of your own grave.
202
00:12:31,960 --> 00:12:32,960
Oh, Simon...
203
00:12:34,880 --> 00:12:37,210
You went through
all of that alone?
204
00:12:38,880 --> 00:12:39,830
You died?
205
00:12:41,040 --> 00:12:42,460
Medically speaking, yeah.
206
00:12:45,000 --> 00:12:46,040
Well, I guess...
207
00:12:46,040 --> 00:12:47,830
all of your sketchy behaviour
208
00:12:47,830 --> 00:12:49,170
makes more sense now.
209
00:12:50,670 --> 00:12:52,620
How did I not know
about this sooner?
210
00:12:54,880 --> 00:12:56,710
You and Mom both did.
211
00:12:57,710 --> 00:13:00,670
I had a vampire friend
hypnotize both of you to forget.
212
00:13:02,380 --> 00:13:03,750
Oh...
213
00:13:05,500 --> 00:13:06,880
Can you do that too?
214
00:13:06,880 --> 00:13:08,170
Yeah.
215
00:13:08,170 --> 00:13:09,710
And I...
216
00:13:09,710 --> 00:13:11,210
I will totally do
that for you too.
217
00:13:11,210 --> 00:13:12,420
No!
218
00:13:13,960 --> 00:13:15,420
No.
219
00:13:16,420 --> 00:13:18,290
Simon, I wasn't there
for you once.
220
00:13:20,920 --> 00:13:23,830
And I will never
not be there for you again.
221
00:13:28,670 --> 00:13:30,290
I'm your big sister...
222
00:13:30,290 --> 00:13:32,420
and I'm always gonna love you.
223
00:13:32,420 --> 00:13:36,250
Warts, fangs and all.
224
00:13:41,250 --> 00:13:42,670
Oh...
225
00:13:42,670 --> 00:13:44,210
Oh.
226
00:13:44,210 --> 00:13:46,000
How did Mom take this?
227
00:13:47,420 --> 00:13:48,920
She tried to kill me.
228
00:13:48,920 --> 00:13:51,080
And now, she's telling everybody
229
00:13:51,080 --> 00:13:52,620
about what I really am.
230
00:13:56,710 --> 00:13:58,500
What do we do about that?
231
00:14:22,880 --> 00:14:26,330
Who dares enter the lair
of Asmodeus unannounced?
232
00:14:41,380 --> 00:14:43,750
Be still my beating heart.
233
00:14:47,710 --> 00:14:50,040
Is that my beautiful boy...
234
00:14:52,000 --> 00:14:54,250
...or do my eyes deceive me?
235
00:14:59,290 --> 00:15:01,040
Hello, Father.
236
00:15:06,000 --> 00:15:07,790
My son.
237
00:15:10,250 --> 00:15:12,380
Magnus Bane.
238
00:15:14,620 --> 00:15:16,620
High Warlock of Greenwich...
239
00:15:18,920 --> 00:15:21,540
...here in Edom.
240
00:15:21,540 --> 00:15:23,170
Not that it matters anymore,
241
00:15:23,170 --> 00:15:25,710
but I was the High Warlock
of Brooklyn,
242
00:15:25,710 --> 00:15:27,120
not Greenwich.
243
00:15:28,120 --> 00:15:31,960
Well, you'll have to forgive me
for being out of touch.
244
00:15:31,960 --> 00:15:33,750
It's not like you write.
245
00:15:33,750 --> 00:15:35,500
Or call.
246
00:15:35,500 --> 00:15:38,000
Or perform the occasional
blood sacrifice.
247
00:15:38,000 --> 00:15:39,830
Well, you'll have to forgive me,
248
00:15:39,830 --> 00:15:42,500
considering how we left things.
249
00:15:42,500 --> 00:15:45,000
I can only assume
that your presence here
250
00:15:45,000 --> 00:15:47,460
means you've finally
come to your senses.
251
00:15:47,460 --> 00:15:49,120
About what?
252
00:15:49,120 --> 00:15:52,380
Banishing the only person
who ever truly cared for you.
253
00:15:54,620 --> 00:15:56,750
You think I came here
to apologize?
254
00:15:56,750 --> 00:15:58,750
A demon can hope, can't he?
255
00:16:00,420 --> 00:16:03,170
I plucked you from obscurity
256
00:16:03,170 --> 00:16:05,290
and poverty,
257
00:16:05,290 --> 00:16:07,170
and turned you into the man
that you are today.
258
00:16:07,170 --> 00:16:09,460
I'm the man I am today
because I finally saw you
259
00:16:09,460 --> 00:16:11,290
for what you really are...
260
00:16:11,290 --> 00:16:13,330
a prince of Hell.
261
00:16:14,330 --> 00:16:16,000
You didn't seem to mind
at the time.
262
00:16:16,000 --> 00:16:17,250
I didn't know any better!
263
00:16:19,250 --> 00:16:20,830
There isn't a single thing
264
00:16:20,830 --> 00:16:23,330
from our years together
that doesn't make my skin crawl.
265
00:16:25,830 --> 00:16:27,000
I'm sorry to burst your bubble,
266
00:16:27,000 --> 00:16:29,790
but... you'll get
no apology from me.
267
00:16:31,170 --> 00:16:32,420
Then why have you come here?
268
00:16:35,040 --> 00:16:36,460
Why re
269
00:16:40,250 --> 00:16:43,420
I came here to ask you
for your assistance.
270
00:16:44,920 --> 00:16:46,210
A FAVOUR?!
271
00:16:46,210 --> 00:16:48,830
After coming into my home
and insulting me like this?!
272
00:16:48,830 --> 00:16:51,170
What kind of fool
do you take me for?
273
00:16:56,420 --> 00:16:59,250
The kind whose love
for his chosen son
274
00:16:59,250 --> 00:17:01,120
might outweigh his pride.
275
00:17:07,420 --> 00:17:09,040
You know, you can stall
all you want, Luke,
276
00:17:09,040 --> 00:17:11,080
but you're going to have to give
a statement sooner or later.
277
00:17:13,460 --> 00:17:15,790
Look, Lieutenant, I don't
have time for this.
278
00:17:15,790 --> 00:17:18,540
If you have evidence, I'm more
than happy to call my union rep.
279
00:17:18,540 --> 00:17:20,040
Don't do this.
Otherwise, I'm out the door.
280
00:17:20,040 --> 00:17:21,500
Don't push me.
281
00:17:21,500 --> 00:17:24,420
I'm sorry, but I gotta go.
282
00:17:25,420 --> 00:17:27,790
Then you're suspended
pending further investigation.
283
00:17:41,500 --> 00:17:43,210
I've been calling you
for an hour.
284
00:17:43,210 --> 00:17:44,420
What was that all about?
285
00:17:44,420 --> 00:17:46,170
A problem for another day.
What's up?
286
00:17:46,170 --> 00:17:48,750
Lilith just used Jace
to break Clary out of the Gard.
287
00:17:48,750 --> 00:17:50,040
What
288
00:17:50,040 --> 00:17:51,540
Remember that image
Simon sent you?
289
00:17:51,540 --> 00:17:52,920
The ritual markings
from Lilith's church.
290
00:17:52,920 --> 00:17:54,210
What about them?
Whatever the ritual is,
291
00:17:54,210 --> 00:17:56,080
Clary's a part of it.
292
00:17:56,080 --> 00:17:57,380
How?
I don't know.
293
00:17:57,380 --> 00:17:59,420
Alec just got a tracking hit
on her. It's faint, but she's
294
00:17:59,420 --> 00:18:01,580
definitely back in the city.
All right.
295
00:18:01,580 --> 00:18:02,710
Let's go find her.
296
00:18:22,880 --> 00:18:25,170
The prodigal sister has arrived.
297
00:18:28,000 --> 00:18:30,250
The family resemblance
is striking.
298
00:18:31,250 --> 00:18:33,420
To tell the truth,
I just don't see it.
299
00:18:33,420 --> 00:18:35,960
You're a sassy one, aren't you?
300
00:18:35,960 --> 00:18:38,120
Sorry for the delay, my Queen.
301
00:18:39,250 --> 00:18:40,500
Valentine's rib.
302
00:18:44,290 --> 00:18:45,830
All that matters is we have
303
00:18:45,830 --> 00:18:47,960
everything necessary to begin.
304
00:19:06,290 --> 00:19:09,120
My Owl is going
to need his energy.
305
00:19:23,000 --> 00:19:24,250
Thank you, my Queen.
306
00:19:26,420 --> 00:19:27,420
Leave.
307
00:19:32,040 --> 00:19:33,330
Oh...
308
00:19:33,330 --> 00:19:35,210
Anger isn't a good look on you.
309
00:19:36,750 --> 00:19:38,080
Neither are those clothes.
310
00:19:39,210 --> 00:19:42,250
Get her cleaned up
and into a change of clothes
311
00:19:42,250 --> 00:19:44,420
for her brother's rebirth.
312
00:19:44,420 --> 00:19:46,000
Perhaps something blue.
313
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
That's what your kind wears
when the lost return, isn't it?
314
00:20:06,420 --> 00:20:07,420
Mom...
315
00:20:12,040 --> 00:20:13,920
No, no, no. It's OK.
Please, don't kill me.
316
00:20:13,920 --> 00:20:16,290
I'm all your sister has left.
No, it's OK.
317
00:20:16,290 --> 00:20:17,540
It's OK.
318
00:20:19,710 --> 00:20:22,080
I know...
319
00:20:22,080 --> 00:20:24,290
I know how hard it was
for you to lose Dad,
320
00:20:24,290 --> 00:20:26,380
but...
321
00:20:26,380 --> 00:20:28,330
but what I'm about to do, it...
322
00:20:28,330 --> 00:20:30,210
it has to happen. It has
to happen for your own good.
323
00:20:30,210 --> 00:20:32,290
Don't. Don't. Don't panic.
Please, don't.
324
00:20:32,290 --> 00:20:33,500
Sh. Sh.
325
00:20:33,500 --> 00:20:35,250
Just... relax.
326
00:20:37,790 --> 00:20:39,380
Just listen.
327
00:20:45,420 --> 00:20:46,790
Your son, Simon...
328
00:20:46,790 --> 00:20:48,420
he isn't a vampire.
329
00:20:50,040 --> 00:20:52,080
That's just how you're
dealing with your grief.
330
00:20:54,750 --> 00:20:56,460
There was an accident.
331
00:20:58,920 --> 00:21:00,500
But your son felt no pain.
332
00:21:03,380 --> 00:21:05,040
And in his last moments...
333
00:21:08,960 --> 00:21:10,500
In his last moments, he thought
334
00:21:10,500 --> 00:21:12,380
about how much he's
gonna miss you.
335
00:21:12,380 --> 00:21:15,210
♪ Every day, every night
336
00:21:15,210 --> 00:21:17,540
And, no matter where he ends up
in his next life...
337
00:21:17,540 --> 00:21:19,460
♪ It wasn't right
338
00:21:21,210 --> 00:21:23,420
♪ Silence says it all
339
00:21:23,420 --> 00:21:25,500
He will never stop
thinking about you.
340
00:21:26,460 --> 00:21:28,500
♪ Close my eyes
341
00:21:28,500 --> 00:21:30,540
♪ Years go by
342
00:21:30,540 --> 00:21:34,500
♪ Endless lows, empty heart
343
00:21:34,500 --> 00:21:36,170
He will always love you.
344
00:21:36,170 --> 00:21:38,620
♪ What if I was wrong?
345
00:21:41,210 --> 00:21:44,580
♪ Now, it's colder
than it used to be
346
00:21:44,580 --> 00:21:48,120
♪ I call,
but you don't answer me
347
00:21:49,120 --> 00:21:50,500
Simon Lewis is dead.
348
00:21:50,500 --> 00:21:53,500
♪ When the time is dark
349
00:21:56,000 --> 00:21:59,500
♪ I'm holding on to what I see
350
00:21:59,500 --> 00:22:03,290
♪ Waiting for a chance
to breathe
351
00:22:08,750 --> 00:22:11,710
♪ And I feel it closing in
352
00:22:11,710 --> 00:22:16,040
♪ It's the truth
that always kills me
353
00:22:16,040 --> 00:22:19,620
♪ But I don't know
how to win ♪
354
00:22:29,080 --> 00:22:30,880
Raising Jonathan
from the dead...
355
00:22:30,880 --> 00:22:33,170
is he really worth
all the murder?
356
00:22:34,120 --> 00:22:36,170
The things we do
for our children.
357
00:22:36,170 --> 00:22:39,540
Besides, the mundanes
killed by my disciples
358
00:22:39,540 --> 00:22:41,460
will do far more for this world
359
00:22:41,460 --> 00:22:43,500
in death than they'd
ever do in life.
360
00:22:43,500 --> 00:22:45,920
And yet you need me alive.
361
00:22:45,920 --> 00:22:48,000
How does that work, exactly?
362
00:22:48,000 --> 00:22:50,670
I mean, you can't really
just borrow my heart.
363
00:22:50,670 --> 00:22:53,000
Oh, I'm afraid that's
exactly what it's like.
364
00:22:53,000 --> 00:22:54,670
But the heart isn't
what you think.
365
00:22:54,670 --> 00:22:56,790
Jonathan needs to share
your life force
366
00:22:56,790 --> 00:22:59,000
in order to breathe again,
367
00:22:59,000 --> 00:23:01,080
so I might hold him once more.
368
00:23:01,080 --> 00:23:03,790
Losing Jonathan...
369
00:23:03,790 --> 00:23:07,170
hearing him call for me
with his final breath...
370
00:23:08,120 --> 00:23:12,290
...was the single most painful
moment of my very long life.
371
00:23:14,210 --> 00:23:15,460
You say that like you loved him.
372
00:23:17,580 --> 00:23:18,620
Why wouldn't I?
373
00:23:20,710 --> 00:23:22,580
Demons aren't capable of love.
374
00:23:24,670 --> 00:23:27,830
A failing of frail
human imagination.
375
00:23:29,290 --> 00:23:32,540
Demons live. We die.
We feed. We lay.
376
00:23:32,540 --> 00:23:34,500
Why wouldn't we love like you?
377
00:23:35,500 --> 00:23:36,920
I need to care for Jonathan
378
00:23:36,920 --> 00:23:38,960
like you and your father
never would.
379
00:23:40,580 --> 00:23:41,670
If there's one thing
380
00:23:41,670 --> 00:23:43,580
that Valentine and I
can agree on,
381
00:23:43,580 --> 00:23:45,580
it's the fact that the world
is a much better place
382
00:23:45,580 --> 00:23:48,250
with a monster like Jonathan
dead and buried.
383
00:23:59,960 --> 00:24:01,620
My son is not a monster!
384
00:24:08,580 --> 00:24:10,920
Just little demonic power
to help free my friend,
385
00:24:10,920 --> 00:24:12,380
that's all I'm asking for.
386
00:24:13,540 --> 00:24:16,670
Why would I ever
give you the means
387
00:24:16,670 --> 00:24:19,380
by which Lilith could
be banished back here
388
00:24:19,380 --> 00:24:21,500
to lord over us all?
389
00:24:22,750 --> 00:24:24,710
Edom may not be Marseille,
390
00:24:24,710 --> 00:24:27,500
but it's a hell of a lot less
miserable with her gone.
391
00:24:32,710 --> 00:24:34,250
Name your price.
392
00:24:38,920 --> 00:24:40,880
"There is a time
393
00:24:40,880 --> 00:24:43,210
"when we all must return
394
00:24:43,210 --> 00:24:45,580
to live in the houses
of our fathers."
395
00:24:47,580 --> 00:24:49,330
Rule beside me.
396
00:24:51,460 --> 00:24:53,120
I never should have come.
397
00:24:53,120 --> 00:24:55,330
Say what you will about the time
we spent together,
398
00:24:55,330 --> 00:24:57,920
but you have to admit,
you enjoyed every minute of it.
399
00:24:57,920 --> 00:24:59,500
I was a child!
400
00:25:04,620 --> 00:25:06,420
Father...
401
00:25:06,420 --> 00:25:08,750
I have never once come here
to ask you for anything.
402
00:25:08,750 --> 00:25:12,500
There must be something else
I can give you.
403
00:25:16,750 --> 00:25:18,290
Actually, my son...
404
00:25:18,290 --> 00:25:19,960
there is.
405
00:25:26,380 --> 00:25:29,620
Maryse... you deserved to know
what was happening with Jace.
406
00:25:29,620 --> 00:25:30,880
I'm sorry I didn't tell you.
407
00:25:30,880 --> 00:25:32,750
"A problem for another day."
408
00:25:32,750 --> 00:25:35,080
Do you think Clary
was actually here?
409
00:25:36,960 --> 00:25:39,170
Yes.
Jace's or Clary's?
410
00:25:44,540 --> 00:25:47,620
Clary's. It's probably
what set off Alec's tracking.
411
00:25:48,920 --> 00:25:50,210
Look...
412
00:25:55,710 --> 00:25:57,120
Do you think Jace
did this to her?
413
00:25:58,540 --> 00:26:00,420
Clary might have
done this to herself.
414
00:26:01,710 --> 00:26:03,170
She's leaving us bread crumbs.
415
00:26:06,330 --> 00:26:08,290
Lilith's hiding
in a mundane building?
416
00:26:09,170 --> 00:26:10,620
The trail led us here.
417
00:26:10,620 --> 00:26:12,540
She's trying to put
as many bodies as possible
418
00:26:12,540 --> 00:26:14,670
between her and anyone
with a mind to stop her.
419
00:26:14,670 --> 00:26:16,250
]
420
00:26:16,250 --> 00:26:17,670
We might be on our own.
421
00:26:19,670 --> 00:26:21,080
I'm sure Magnus is just waiting
422
00:26:21,080 --> 00:26:22,790
to make some sort
of dramatic entrance.
423
00:26:22,790 --> 00:26:24,080
Yeah...
424
00:26:24,080 --> 00:26:25,880
Let's hope so.
425
00:26:25,880 --> 00:26:27,420
Thanks for the intel.
426
00:26:27,420 --> 00:26:28,670
I'll call Izzy. She and Simon
427
00:26:28,670 --> 00:26:30,000
Bring me a blade.
428
00:26:30,000 --> 00:26:32,250
Mom... I'm gonna ask you
to sit this one out.
429
00:26:32,250 --> 00:26:34,120
Against the Queen of Hell?!
430
00:26:34,120 --> 00:26:35,790
[You're gonna need
all the help you can get.]
431
00:26:35,790 --> 00:26:37,460
Please, Mom, for me.
432
00:26:39,210 --> 00:26:40,330
Let us do the heavy lifting.
433
00:26:41,710 --> 00:26:43,000
We pull this off,
434
00:26:43,000 --> 00:26:44,380
Jace is gonna need you.
435
00:27:01,580 --> 00:27:03,710
I know the timing sucks,
but we need you.
436
00:27:05,380 --> 00:27:06,790
Lilith has Clary.
437
00:27:08,000 --> 00:27:09,580
No...
And the one thing
438
00:27:09,580 --> 00:27:11,920
aside from Clary's Sunlight rune
that has proven to work
439
00:27:11,920 --> 00:27:13,080
against Lilith's disciples--
440
00:27:13,080 --> 00:27:14,250
My mark...
441
00:27:14,250 --> 00:27:15,880
which Heidi somehow knew about.
442
00:27:15,880 --> 00:27:18,120
I thought... I thought
the Seelie Queen told her,
443
00:27:18,120 --> 00:27:19,290
but what if...
444
00:27:19,290 --> 00:27:20,710
what if Lilith freed Heidi?
445
00:27:20,710 --> 00:27:22,920
Simon, if you can't do this,
446
00:27:22,920 --> 00:27:24,210
everyone will understand.
447
00:27:24,210 --> 00:27:25,460
OK?
No! No.
448
00:27:26,920 --> 00:27:28,290
I just lost my mom.
449
00:27:28,290 --> 00:27:29,540
I'm not losing Clary too.
450
00:27:33,460 --> 00:27:34,880
ALEC: Simon's been
in the building forever.
451
00:27:34,880 --> 00:27:36,080
What's taking him so long?
452
00:27:36,080 --> 00:27:37,750
Alec, it's a high rise.
453
00:27:38,920 --> 00:27:40,580
Sorry. I tried to get
as close as I could
454
00:27:40,580 --> 00:27:41,960
without anyone noticing, but...
455
00:27:42,960 --> 00:27:44,790
...my vamp ears couldn't
hear Clary inside anywhere.
456
00:27:44,790 --> 00:27:46,460
Lilith must be
concealing her location
457
00:27:46,460 --> 00:27:47,580
with some kind of glamour.
458
00:27:47,580 --> 00:27:48,790
Let's find out.
459
00:27:48,790 --> 00:27:50,830
What does that one do?
460
00:27:50,830 --> 00:27:54,120
Spiritum. It allows us to see
currents of supernatural energy.
461
00:27:54,120 --> 00:27:56,210
So, if we can't see
the shark in the ocean,
462
00:27:56,210 --> 00:27:57,790
...you can still see
the waves it makes.
463
00:28:09,330 --> 00:28:11,420
Lilith has portal wards
on the perimeter...
464
00:28:16,540 --> 00:28:19,080
...and she's redirected
ley lines to the top floor.
465
00:28:23,120 --> 00:28:24,920
I've never seen
magic that strong.
466
00:28:24,920 --> 00:28:26,750
With or without Magnus,
467
00:28:26,750 --> 00:28:27,880
we have to get Clary
out of there.
468
00:28:27,880 --> 00:28:30,080
Look, Lilith's gonna throw
everything she has at us,
469
00:28:30,080 --> 00:28:31,380
including Jace.
470
00:28:32,380 --> 00:28:34,500
For the record, I'd rather
not vaporize Jace
471
00:28:34,500 --> 00:28:36,330
if he tries to kill me,
but I can't control
472
00:28:36,330 --> 00:28:37,960
how this thing works,
or the fact that he'll
473
00:28:37,960 --> 00:28:39,540
probably try to kill me
during the fight.
474
00:28:39,540 --> 00:28:40,830
That's a good point.
475
00:28:40,830 --> 00:28:42,920
I have another way
you can be helpful.
476
00:28:44,880 --> 00:28:46,080
What am I gonna do
with a steely?
477
00:28:46,080 --> 00:28:47,170
Stele.
478
00:28:47,170 --> 00:28:48,380
I've heard it both ways.
479
00:28:57,540 --> 00:28:59,210
The fire alarm just
went off downstairs.
480
00:28:59,210 --> 00:29:01,380
The mundanes are
evacuating the building.
481
00:29:01,380 --> 00:29:03,210
There's no fire.
482
00:29:03,210 --> 00:29:05,880
Luke Garroway is leading a
strike team from the Institute.
483
00:29:05,880 --> 00:29:07,540
Is the Daylighter with them?
484
00:29:08,540 --> 00:29:09,750
Why do you care if Simon's here?
485
00:29:11,000 --> 00:29:12,580
Keep them away from my boy.
486
00:29:12,580 --> 00:29:14,790
Avoid the vampire.
Kill the rest.
487
00:29:28,040 --> 00:29:29,960
LUKE: Remember, you see
any Disciples,
488
00:29:29,960 --> 00:29:33,000
stay non-lethal. We might be
able to restore them eventually.
489
00:29:33,000 --> 00:29:35,040
Zero body count is gonna
be a lot easier
490
00:29:35,040 --> 00:29:36,920
without any mundanes in the way.
491
00:29:36,920 --> 00:29:38,460
Looks like the plan's
working so far.
492
00:29:40,080 --> 00:29:41,830
Building's been
emptied out on our end.
493
00:29:45,080 --> 00:29:47,000
All clear back here. Heading to
meet the fire department.
494
00:29:48,120 --> 00:29:50,250
Looks like security's
the last one out.
495
00:29:50,250 --> 00:29:51,880
Which means we've got
about five minutes
496
00:29:51,880 --> 00:29:54,040
before emergency response
gets in the way.
497
00:29:54,040 --> 00:29:56,670
Here's to hoping Lilith
has a short fuse.
498
00:29:56,670 --> 00:29:58,000
How do we know
if she takes the bait?
499
00:30:01,460 --> 00:30:02,670
Call it a hunch.
500
00:30:09,880 --> 00:30:10,960
Careful.
501
00:30:10,960 --> 00:30:11,880
He's still in here.
502
00:30:12,880 --> 00:30:14,290
And he's prepared to die for it.
503
00:30:14,290 --> 00:30:16,790
I won't hesitate
to fulfill that wish.
504
00:30:21,880 --> 00:30:23,710
I could kill you
with my magic right now...
505
00:30:23,710 --> 00:30:26,330
but I'd rather make Jace watch
506
00:30:26,330 --> 00:30:28,830
as I tear you apart
with his hands.
507
00:30:45,290 --> 00:30:46,920
Hey there... Partner.
508
00:30:56,460 --> 00:30:57,960
You really think
that can hurt me?
509
00:30:58,960 --> 00:31:00,420
Only one way to find out.
510
00:31:16,500 --> 00:31:17,670
AGH!
511
00:31:52,500 --> 00:31:53,880
AGH!
512
00:32:23,080 --> 00:32:24,750
Your boy is crying, you know.
513
00:32:30,580 --> 00:32:32,420
He's begging me...
514
00:32:32,420 --> 00:32:34,580
begging me not to do this.
515
00:32:41,000 --> 00:32:42,210
Jace...
516
00:32:42,210 --> 00:32:43,710
I know you're in there...
517
00:32:46,790 --> 00:32:48,120
It's OK.
518
00:32:48,120 --> 00:32:49,080
I forgive you.
519
00:32:51,290 --> 00:32:52,880
It wasn't you.
520
00:32:52,880 --> 00:32:55,080
I'm sorry we couldn't save you.
521
00:32:59,250 --> 00:33:01,420
They say the worst pain
a Shadowhunter can feel
522
00:33:01,420 --> 00:33:03,000
is the loss of his parabatai.
523
00:33:04,830 --> 00:33:05,960
Come here.
524
00:33:05,960 --> 00:33:07,710
It's time for Jace
to finally feel it.
525
00:33:10,290 --> 00:33:11,830
ALEC!
526
00:33:20,170 --> 00:33:21,460
NO!
527
00:33:39,120 --> 00:33:40,460
Stay with me!
528
00:34:05,880 --> 00:34:08,500
Mom said... you'd make
a dramatic entrance.
529
00:34:12,120 --> 00:34:13,420
Wise woman.
530
00:34:15,710 --> 00:34:17,120
Alec! Alec!
531
00:34:19,290 --> 00:34:20,620
Magnus, please, you've
gotta fix him!
532
00:34:21,670 --> 00:34:22,790
I can't.
533
00:34:22,790 --> 00:34:25,250
You can't?! What do you
mean you can't?
534
00:34:25,250 --> 00:34:26,460
My magic...
535
00:34:28,500 --> 00:34:30,620
...it's gone.
536
00:34:30,620 --> 00:34:32,960
I traded it to break
Lilith's hold on you.
537
00:34:43,420 --> 00:34:46,210
Jace... it wasn't you.
538
00:34:53,920 --> 00:34:55,080
I'll take care of him.
539
00:35:02,790 --> 00:35:04,580
I'm going to get Clary.
540
00:35:06,210 --> 00:35:07,290
Jace is coming for you.
541
00:35:08,620 --> 00:35:09,830
They all are.
542
00:35:13,040 --> 00:35:14,080
Let them.
543
00:35:17,040 --> 00:35:19,290
I bet Jonathan can't wait
544
00:35:19,290 --> 00:35:20,500
to see them again.
545
00:35:32,580 --> 00:35:34,460
As you live,
546
00:35:34,460 --> 00:35:36,460
so shall my son.
547
00:36:08,790 --> 00:36:10,000
OH!
548
00:36:18,620 --> 00:36:19,620
RISE!
549
00:36:36,750 --> 00:36:38,170
How are we gonna
take care of those guys?
550
00:36:39,170 --> 00:36:40,420
We just have to buy
Simon some time.
551
00:36:54,380 --> 00:36:56,290
Hey! Miss me?
552
00:37:04,960 --> 00:37:06,420
Let's get the hell out of here!
553
00:37:06,420 --> 00:37:07,330
No, wait! No!
554
00:37:07,330 --> 00:37:09,750
We can't let her bring
my brother back to life.
555
00:37:09,750 --> 00:37:11,540
Sebastian?
Jonathan.
556
00:37:11,540 --> 00:37:12,420
Two brothers?
Same guy.
557
00:37:12,420 --> 00:37:14,380
Oh. Cool, cool, cool.
OK. So, what's the play?
558
00:37:15,380 --> 00:37:16,750
Lilith is afraid
of that mark on your head.
559
00:37:16,750 --> 00:37:18,330
But it's defensive, not
offensive. We'd have to get her
560
00:37:18,330 --> 00:37:19,920
to make a run at me, but she's
smarter than that, isn't she?
561
00:37:21,210 --> 00:37:22,750
Not when it comes
to her son, she isn't.
562
00:37:22,750 --> 00:37:23,750
OK.
563
00:37:23,750 --> 00:37:25,420
I need a stele.
564
00:37:25,420 --> 00:37:26,420
Uh...
565
00:37:26,420 --> 00:37:27,830
Alec thought you might say that.
566
00:37:47,330 --> 00:37:48,250
CLARY'S ON THE TOP FLOOR!
567
00:37:58,080 --> 00:37:59,830
Get away from Jonathan!
568
00:38:04,420 --> 00:38:05,790
Why would I do that?
569
00:38:09,960 --> 00:38:12,790
"As I live, so shall your son."
570
00:38:14,580 --> 00:38:15,750
You wouldn't.
571
00:38:27,710 --> 00:38:29,210
Foolish child!
572
00:38:29,210 --> 00:38:30,380
SIMON, NOW!
573
00:38:32,380 --> 00:38:33,580
Do it, Simon!
574
00:38:33,580 --> 00:38:34,540
End this!
575
00:38:39,380 --> 00:38:40,540
NO!
576
00:38:58,750 --> 00:39:00,420
NO!
577
00:39:11,540 --> 00:39:12,880
NO!
578
00:39:23,210 --> 00:39:24,830
SIMON!
579
00:39:24,830 --> 00:39:27,620
♪ Like gravity
580
00:39:27,620 --> 00:39:31,750
♪ From underneath
581
00:39:31,750 --> 00:39:35,040
♪ We can't outrun
582
00:39:36,790 --> 00:39:40,830
♪ Our destiny
583
00:39:40,830 --> 00:39:44,210
♪ Ooh, ooh, ooh
584
00:39:45,420 --> 00:39:47,620
♪ Ooh, ooh, ooh
585
00:39:49,330 --> 00:39:52,210
♪ There's no escape
586
00:39:53,210 --> 00:39:56,210
♪ When fire meets fate
587
00:39:56,210 --> 00:39:58,790
♪♪♪
588
00:40:02,170 --> 00:40:04,620
♪ There's no escape
589
00:40:05,750 --> 00:40:08,420
♪ When fire meets fate
590
00:40:08,420 --> 00:40:10,750
♪♪♪
591
00:40:16,290 --> 00:40:17,380
What happened?
592
00:40:17,380 --> 00:40:19,620
I think Lilith got sent
the hell back to Edom.
593
00:40:19,620 --> 00:40:20,920
Simon did it.
594
00:40:22,500 --> 00:40:24,920
♪ When fire meets fate
595
00:40:26,290 --> 00:40:28,920
♪ There's no escape
596
00:40:28,920 --> 00:40:30,710
CLARY?!
597
00:40:30,710 --> 00:40:34,460
♪ When fire meets fate
598
00:40:36,000 --> 00:40:38,540
♪ Ooh, ooh, ooh
599
00:40:38,540 --> 00:40:42,040
♪ There's no escape
600
00:40:44,380 --> 00:40:46,580
♪ Ooh, ooh, ooh
601
00:40:46,580 --> 00:40:49,710
♪ There's no escape
602
00:40:49,710 --> 00:40:51,790
♪ It's in our flesh
603
00:40:51,790 --> 00:40:53,920
♪ It's in our blood
604
00:40:53,920 --> 00:40:55,250
My mark... there was
an explosion...
605
00:40:55,250 --> 00:40:57,710
♪ There's no escape
606
00:40:59,330 --> 00:41:02,170
Hey. It's me. It's me.
It's me. It's me. Hey.
607
00:41:03,580 --> 00:41:05,330
Where is she
608
00:41:07,210 --> 00:41:08,670
I killed her.
609
00:41:10,250 --> 00:41:11,790
Clary's dead.
610
00:41:16,880 --> 00:41:20,000
♪ There's no escape
611
00:41:21,000 --> 00:41:23,040
♪ When fire meets fate ♪
612
00:41:27,830 --> 00:41:29,830
♪♪♪
613
00:41:39,830 --> 00:41:42,040
♪♪♪
41958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.