All language subtitles for Seven.Minutes.in.Heaven.1985.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,486 --> 00:00:21,155 Ha ha ha! 2 00:00:29,997 --> 00:00:33,434 ♪ Ooh ooh 15 ♪ 3 00:00:38,005 --> 00:00:41,275 ♪ Ooh ooh 15 ♪ 4 00:01:02,029 --> 00:01:05,299 ♪ Ooh ooh 15 ♪ 5 00:01:06,200 --> 00:01:12,140 ♪ Ooh ooh 15 ♪ 6 00:01:13,774 --> 00:01:18,979 Nat, did you know boys have straight ones and bent ones? 7 00:01:19,046 --> 00:01:20,414 And if you look at their hands, 8 00:01:20,481 --> 00:01:22,550 you can tell how big it is. 9 00:01:22,616 --> 00:01:25,052 Imagine owning this thing 10 00:01:25,119 --> 00:01:26,420 with a will of its own. 11 00:01:26,487 --> 00:01:28,689 Don't you think about it constantly? 12 00:01:28,756 --> 00:01:30,491 Actually, Polly, no. 13 00:01:30,558 --> 00:01:33,627 It's weird. It stands right up. 14 00:01:33,694 --> 00:01:35,463 Isn't it amazing? 15 00:01:35,529 --> 00:01:40,334 I can't imagine having one. 16 00:01:40,401 --> 00:01:42,436 Keep your voice down. 17 00:01:42,503 --> 00:01:45,139 Don't forget to mail the check to Ohio Bell. 18 00:01:45,206 --> 00:01:47,441 Dad, it might get cold. 19 00:01:47,508 --> 00:01:50,077 Which of these sweaters do you like? 20 00:01:50,144 --> 00:01:54,014 I don't know. Choose one for me. 21 00:01:54,081 --> 00:01:55,283 Okay. 22 00:01:56,984 --> 00:01:58,319 Hello! 23 00:01:58,386 --> 00:02:00,854 What's wrong? Are you embarrassed? 24 00:02:00,921 --> 00:02:02,623 Hey, Mr. Becker, 25 00:02:02,690 --> 00:02:06,026 meet my new friend, Mr. Pecker! 26 00:02:06,093 --> 00:02:09,029 Ha ha ha! 27 00:02:09,096 --> 00:02:10,831 Polly! 28 00:02:18,172 --> 00:02:21,509 Tangent. It's tangent. 29 00:02:21,575 --> 00:02:23,844 If we know "A", we know what "X" is. 30 00:02:23,911 --> 00:02:27,315 Maybe you know what "X" is. 31 00:02:27,381 --> 00:02:31,252 Look, Jeff, if "A" is 37, what's "X"? 32 00:02:31,319 --> 00:02:34,288 "X" is how I sign my name. 33 00:02:34,355 --> 00:02:35,789 Duh! Duh! 34 00:02:35,856 --> 00:02:38,492 Gerry, it's almost time for dinner. 35 00:02:38,559 --> 00:02:42,963 He's not leaving. What's "X"? 36 00:02:43,030 --> 00:02:45,366 Ultraviolet rays. 37 00:02:45,433 --> 00:02:48,836 You just lost dinner. What's "X"? 38 00:02:48,902 --> 00:02:50,871 A dirty movie? 39 00:02:50,938 --> 00:02:52,172 No learner's permit. 40 00:02:52,240 --> 00:02:55,175 How do you like them apples? 41 00:02:55,243 --> 00:02:56,810 360 minus 37. 42 00:02:56,877 --> 00:02:58,045 Too late. 43 00:02:58,111 --> 00:03:00,848 You can forget about driving. 44 00:03:00,914 --> 00:03:02,015 That's not fair! 45 00:03:02,082 --> 00:03:03,784 Life's tough, buddy. 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,653 Mom! 47 00:03:05,719 --> 00:03:07,888 Can't you get him off my case? 48 00:03:07,955 --> 00:03:15,929 Gerry says I can't get my learner's permit. 49 00:03:15,996 --> 00:03:17,431 You're part of the family. 50 00:03:17,498 --> 00:03:18,599 While you live here, 51 00:03:18,666 --> 00:03:22,102 you have to respect Gerry and me. 52 00:03:22,169 --> 00:03:23,537 He's not eating with us. 53 00:03:23,604 --> 00:03:26,474 I don't want to see his face. 54 00:03:26,540 --> 00:03:28,976 You won't see my face... 55 00:03:29,042 --> 00:03:30,644 Ever again! 56 00:03:34,882 --> 00:03:36,317 [Baby cries] 57 00:03:36,384 --> 00:03:38,552 That was smart. 58 00:03:46,427 --> 00:03:47,828 Hey, what's up? 59 00:03:47,895 --> 00:03:50,898 Not much. 60 00:03:50,964 --> 00:03:51,999 Have you seen Polly? 61 00:03:52,065 --> 00:03:53,534 No. 62 00:03:56,570 --> 00:03:58,171 Cheer up. You're lucky. 63 00:03:58,238 --> 00:03:59,507 Yeah. 64 00:03:59,573 --> 00:04:00,908 Keep the doors locked. 65 00:04:00,974 --> 00:04:02,376 Thanks, Polly. 66 00:04:03,711 --> 00:04:06,680 You don't have to be alone. 67 00:04:06,747 --> 00:04:12,653 Aunt Gail has a room for you. 68 00:04:12,720 --> 00:04:13,821 Polly, I forgot to tell you. 69 00:04:13,887 --> 00:04:15,289 Your mother called. 70 00:04:17,558 --> 00:04:21,495 Dad, I wish you didn't have to go. 71 00:04:21,562 --> 00:04:25,699 Natalie, why are you being so stubborn? 72 00:04:25,766 --> 00:04:28,502 Why won't you stay with your aunt Gail? 73 00:04:28,569 --> 00:04:33,273 Because I live here. 74 00:04:33,341 --> 00:04:34,575 Polly's father was a sales rep 75 00:04:34,642 --> 00:04:36,810 until he asked for a new position. 76 00:04:36,877 --> 00:04:39,813 That's a different line of work. 77 00:04:39,880 --> 00:04:41,815 To win that future leaders contest, 78 00:04:41,882 --> 00:04:45,519 I have to really concentrate. 79 00:04:45,586 --> 00:04:49,823 Mmm. Great car. 80 00:04:49,890 --> 00:04:50,991 Big hands. 81 00:04:52,360 --> 00:04:53,994 Ridiculous. 82 00:04:55,162 --> 00:04:57,297 Need new points and plugs. 83 00:04:57,365 --> 00:04:59,700 I love you. 84 00:05:11,211 --> 00:05:13,581 The United States government has told South Africa 85 00:05:13,647 --> 00:05:17,117 it is deeply disturbed over recent violence 86 00:05:17,184 --> 00:05:19,720 which has taken 26 lives. 87 00:05:19,787 --> 00:05:22,556 300 people have been injured... 88 00:05:38,872 --> 00:05:41,442 [Doorbell rings] 89 00:05:44,144 --> 00:05:45,846 [Ring] 90 00:05:45,913 --> 00:05:47,047 [Ring] 91 00:05:49,149 --> 00:05:51,552 [Ring] 92 00:05:58,291 --> 00:06:00,594 Hmmm. 93 00:06:03,997 --> 00:06:05,533 What happened? 94 00:06:05,599 --> 00:06:08,602 Did you and your mom fight? 95 00:06:08,669 --> 00:06:12,205 Parents and kids always fight. 96 00:06:12,272 --> 00:06:13,574 It's the way of the world. 97 00:06:13,641 --> 00:06:16,109 He's not my parent. 98 00:06:16,176 --> 00:06:18,612 Adults and kids often fight. 99 00:06:18,679 --> 00:06:20,414 He's no adult, either. 100 00:06:20,481 --> 00:06:24,685 He threatens, he tries to bully me, 101 00:06:24,752 --> 00:06:27,621 he insists that I be like him. 102 00:06:27,688 --> 00:06:30,458 I'm not living there anymore. 103 00:06:30,524 --> 00:06:32,292 Don't get too comfortable. 104 00:06:32,359 --> 00:06:33,927 I can cook. 105 00:06:33,994 --> 00:06:36,930 You won't get the chance. You're leaving. 106 00:06:36,997 --> 00:06:41,001 Tomorrow at 7 A.M. promptly. 107 00:06:41,068 --> 00:06:42,970 [Telephone rings] 108 00:06:44,204 --> 00:06:45,539 Hello? 109 00:06:45,606 --> 00:06:47,140 Hi, daddy. 110 00:06:47,207 --> 00:06:49,610 No, you didn't wake me. 111 00:06:49,677 --> 00:06:50,944 MTV. Music Television. 112 00:06:51,011 --> 00:06:53,947 Nothing's wrong. I'm just tired. 113 00:06:54,014 --> 00:06:56,083 Don't worry about me, dad. 114 00:06:56,149 --> 00:06:58,452 I like being alone. 115 00:06:58,519 --> 00:07:02,122 You're my favorite, daddy. Good night. 116 00:07:12,900 --> 00:07:15,469 Every month, the menstruating women 117 00:07:15,536 --> 00:07:16,970 go to these huts 118 00:07:17,037 --> 00:07:20,841 while the men remain in the houses? 119 00:07:22,743 --> 00:07:24,377 So it is believed 120 00:07:24,444 --> 00:07:29,617 that contact with the women will make the men impotent. 121 00:07:29,683 --> 00:07:33,053 Senator Natalie Becker, isn't it true 122 00:07:33,120 --> 00:07:35,188 a boy spent the night with you? 123 00:07:35,255 --> 00:07:38,692 Well, um, I was very young then 124 00:07:38,759 --> 00:07:42,462 and, well, we must consider 125 00:07:42,530 --> 00:07:43,831 the climate of the time. 126 00:07:43,897 --> 00:07:46,199 I see. 127 00:07:53,507 --> 00:07:55,208 I'll be up soon, dear. 128 00:07:55,275 --> 00:07:57,177 Ha ha. 129 00:08:09,022 --> 00:08:09,757 Aah! 130 00:08:09,823 --> 00:08:12,325 Oh, my god! Jeff! 131 00:08:12,392 --> 00:08:15,763 ♪ Little boy sweet little boy sweet ♪ 132 00:08:15,829 --> 00:08:19,332 ♪ Sweet little boy of mine ♪ 133 00:08:19,399 --> 00:08:21,368 ♪ I want to know you ♪ 134 00:08:21,434 --> 00:08:23,904 ♪ I want to show you ♪ 135 00:08:23,971 --> 00:08:26,774 ♪ What's on my mind ♪ 136 00:08:26,840 --> 00:08:28,308 ♪ Here in the night ♪ 137 00:08:28,375 --> 00:08:29,442 ♪ Here in the night ♪ 138 00:08:29,509 --> 00:08:31,444 ♪ Here in the night ♪ 139 00:08:31,511 --> 00:08:33,947 ♪ So tight, so tender ♪ 140 00:08:34,014 --> 00:08:37,985 ♪ Holding you in my arms ♪ 141 00:08:38,051 --> 00:08:39,286 Hi, Casey. 142 00:08:39,352 --> 00:08:40,053 Hi, Lisa. 143 00:08:40,120 --> 00:08:42,255 Hi. 144 00:08:44,625 --> 00:08:46,560 Hey, Moran, nice shirt. 145 00:08:46,627 --> 00:08:50,731 Is that the one you wore yesterday? 146 00:08:53,967 --> 00:08:56,604 Back of the line, moron. 147 00:08:56,670 --> 00:08:59,707 Oh, god, my heart! 148 00:08:59,773 --> 00:09:02,075 I may die on this spot. 149 00:09:02,142 --> 00:09:05,445 How can he see anything in that albino? 150 00:09:05,512 --> 00:09:09,249 Nat, uh, I wanted... 151 00:09:09,316 --> 00:09:12,986 Have you seen him without his clothes on? 152 00:09:13,053 --> 00:09:15,889 Have you seen him without his clothes on? 153 00:09:15,956 --> 00:09:19,526 Seen him without his clothes on? 154 00:09:19,593 --> 00:09:22,295 What is living together like? 155 00:09:22,362 --> 00:09:23,864 We're not living together. 156 00:09:23,931 --> 00:09:26,099 Please keep your voice down. 157 00:09:26,166 --> 00:09:28,535 Nat, I'm sorry about telling Casey. 158 00:09:28,602 --> 00:09:30,103 I didn't mean to spread it around. 159 00:09:30,170 --> 00:09:33,674 ♪ ...we could be for keeps ♪ 160 00:09:33,741 --> 00:09:36,576 ♪ 'Cause your love runs so deep ♪ 161 00:09:36,644 --> 00:09:39,146 ♪ I've known since you met me ♪ 162 00:09:39,212 --> 00:09:42,750 ♪ I'll be yours if you let me ♪ 163 00:09:42,816 --> 00:09:46,519 ♪ Little boy sweet little boy sweet ♪ 164 00:09:46,586 --> 00:09:49,890 ♪ Sweet little boy of mine ♪ 165 00:09:49,957 --> 00:09:51,892 ♪ I want to know you ♪ 166 00:09:51,959 --> 00:09:53,661 ♪ I want to show you ♪ 167 00:09:53,727 --> 00:09:54,895 Oh, my god! 168 00:09:54,962 --> 00:09:56,764 ♪ What's on my mind ♪ 169 00:09:59,700 --> 00:10:01,134 I'd like to speak to Dr. Rodney 170 00:10:01,201 --> 00:10:03,303 about Jeffrey Moran. 171 00:10:12,846 --> 00:10:14,782 Uh-uh. No, absolutely not. 172 00:10:14,848 --> 00:10:16,216 It's out of the question. 173 00:10:16,283 --> 00:10:17,517 Wait. 174 00:10:17,584 --> 00:10:20,688 I have something to show you. 175 00:10:26,593 --> 00:10:28,195 Open it. 176 00:10:36,303 --> 00:10:38,538 ♪ Two friends are we ♪ 177 00:10:38,605 --> 00:10:41,241 Where did you get this? 178 00:10:41,308 --> 00:10:44,244 My god, look at me! 179 00:10:44,311 --> 00:10:47,647 All that hair. And you. 180 00:10:47,715 --> 00:10:50,350 God, we were so ugly. 181 00:10:50,417 --> 00:10:51,752 I mean, we've known each other 182 00:10:51,819 --> 00:10:53,620 all our lives. 183 00:10:53,687 --> 00:10:57,424 You were Dr. Jeff's first patient. 184 00:10:57,490 --> 00:10:58,759 Oh, my god. 185 00:10:58,826 --> 00:11:00,227 Don't you remember the examination? 186 00:11:00,293 --> 00:11:05,398 I'm better now, and I'm a gourmet cook. 187 00:11:05,465 --> 00:11:07,067 I'm an excellent brother. 188 00:11:07,134 --> 00:11:10,270 I take care of my sister. 189 00:11:10,337 --> 00:11:12,072 I need my privacy 190 00:11:12,139 --> 00:11:15,642 to get my work done. 191 00:11:15,709 --> 00:11:18,078 The antinuke rally is coming up. 192 00:11:18,145 --> 00:11:21,081 The planning committee is coming over. 193 00:11:21,148 --> 00:11:24,718 I have to study for tests. 194 00:11:24,785 --> 00:11:27,788 I just can't do it. I'm sorry. 195 00:11:32,525 --> 00:11:34,261 [Door opens] 196 00:11:41,168 --> 00:11:42,035 So, nat, please. 197 00:11:42,102 --> 00:11:45,906 You won't regret this. I promise. 198 00:11:45,973 --> 00:11:49,409 One more night. You get it? 199 00:11:51,178 --> 00:11:52,512 After you. 200 00:11:52,579 --> 00:11:56,083 You're still not moving in. 201 00:12:04,457 --> 00:12:07,227 [Dog barks] 202 00:12:07,294 --> 00:12:08,829 Mmm. 203 00:12:08,896 --> 00:12:11,164 [Knock on door] 204 00:12:15,568 --> 00:12:16,503 Hi. 205 00:12:16,569 --> 00:12:17,504 Hi. 206 00:12:17,570 --> 00:12:19,306 Uh, is Jeff home? 207 00:12:19,372 --> 00:12:21,809 Yeah. He hasn't opened his eyes yet. 208 00:12:21,875 --> 00:12:26,013 Oh. Well, uh, are you ready? 209 00:12:26,079 --> 00:12:26,914 Me? 210 00:12:26,980 --> 00:12:28,748 Yeah. Just a sec, okay? 211 00:12:28,816 --> 00:12:32,953 All right. 212 00:12:33,020 --> 00:12:34,988 I guess it's hard living with a guy 213 00:12:35,055 --> 00:12:36,824 under the circumstances. 214 00:12:36,890 --> 00:12:40,360 I'm not living with him. 215 00:12:40,427 --> 00:12:43,530 I'm letting him stay for a few nights. 216 00:12:43,596 --> 00:12:44,832 Oh, yeah. 217 00:12:44,898 --> 00:12:46,800 It's a bad scene at his house. 218 00:12:46,867 --> 00:12:52,339 You know, his stepfather and all. 219 00:12:52,405 --> 00:12:54,875 Are your parents divorced? 220 00:12:54,942 --> 00:12:57,277 No, my mom is dead. 221 00:12:57,344 --> 00:13:00,047 Oh, I'm sorry. 222 00:13:00,113 --> 00:13:02,349 What did she die of? Do you mind me asking? 223 00:13:02,415 --> 00:13:07,187 No. I seldom get to talk about her. 224 00:13:09,389 --> 00:13:13,426 Everyone is just afraid to ask, I guess. 225 00:13:13,493 --> 00:13:15,028 She had leukemia. 226 00:13:17,197 --> 00:13:19,232 Oh, I collected for leukemia once. 227 00:13:22,936 --> 00:13:24,571 Well, I just wanted 228 00:13:24,637 --> 00:13:26,974 to make sure you were okay. 229 00:13:28,641 --> 00:13:30,377 Hey, are you coming 230 00:13:30,443 --> 00:13:33,380 to the football game this afternoon? 231 00:13:33,446 --> 00:13:37,985 It's only jv, but Jeff is great to watch. 232 00:13:38,051 --> 00:13:40,120 We call him mighty mouse. 233 00:13:40,187 --> 00:13:42,589 Want to go out Friday night? 234 00:13:42,655 --> 00:13:43,590 Me? 235 00:13:43,656 --> 00:13:45,058 Yeah, you. 236 00:13:46,960 --> 00:13:49,863 Well... What about Lisa? 237 00:13:49,930 --> 00:13:51,865 What about Lisa? 238 00:13:51,932 --> 00:13:53,600 I'll call you later 239 00:13:53,666 --> 00:13:55,735 about the time and stuff. 240 00:13:55,802 --> 00:13:57,104 Okay. 241 00:13:58,671 --> 00:14:00,473 Polly! 242 00:14:00,540 --> 00:14:03,911 ♪ Ooh ooh 15 ♪ 243 00:14:03,977 --> 00:14:05,412 What? 244 00:14:05,478 --> 00:14:08,581 Okay, I'll see you guys later. 245 00:14:09,983 --> 00:14:12,619 You knew I loved him. 246 00:14:12,685 --> 00:14:14,922 You had to know. 247 00:14:14,988 --> 00:14:17,590 Polly, I didn't. 248 00:14:18,992 --> 00:14:23,096 He's going to love you. I know it. 249 00:14:24,664 --> 00:14:28,936 I'm so sorry. Believe me. 250 00:14:29,002 --> 00:14:31,939 How come no boy ever likes me? 251 00:14:32,005 --> 00:14:33,640 I swear, I'm the only sophomore 252 00:14:33,706 --> 00:14:35,943 who never had a boyfriend. 253 00:14:36,009 --> 00:14:38,946 Polly, lots of guys like you. 254 00:14:39,012 --> 00:14:42,615 Yeah, retards and toads. 255 00:14:44,017 --> 00:14:46,419 Jeff likes you. 256 00:14:46,486 --> 00:14:47,654 Jeff. 257 00:14:47,720 --> 00:14:51,324 Jeff's not a boy, he's my friend. 258 00:14:51,391 --> 00:14:54,161 Look... 259 00:14:54,227 --> 00:14:56,663 Leave me alone, okay.? 260 00:14:56,729 --> 00:14:58,631 I got to go. 261 00:15:13,246 --> 00:15:16,183 So Jimmy akers asks me out, 262 00:15:16,249 --> 00:15:18,185 and he's a senior. 263 00:15:18,251 --> 00:15:21,288 He takes me to this concert, 264 00:15:21,354 --> 00:15:24,891 and we have front-row seats. 265 00:15:24,958 --> 00:15:27,160 Casey's there, too. 266 00:15:27,227 --> 00:15:32,532 He sees me with Jimmy, and he looks crushed. 267 00:15:32,599 --> 00:15:34,701 The music is great. 268 00:15:34,767 --> 00:15:38,305 The lead singer is so gorgeous. 269 00:15:38,371 --> 00:15:41,141 At first, I think it's my imagination. 270 00:15:41,208 --> 00:15:42,609 Then there's no mistaking it. 271 00:15:42,675 --> 00:15:46,413 The lead singer keeps looking at me. 272 00:15:46,479 --> 00:15:48,615 We'll have some pizza. 273 00:15:48,681 --> 00:15:51,284 I know we had it... 274 00:15:51,351 --> 00:15:52,419 Look! There's Zoo Knudsen! 275 00:15:52,485 --> 00:15:53,486 Who? 276 00:15:53,553 --> 00:15:57,224 Don't you know anything about baseball? 277 00:15:57,290 --> 00:15:59,292 His sister lives on Grove. 278 00:15:59,359 --> 00:16:03,730 I wish I could take you with me. 279 00:16:03,796 --> 00:16:04,998 My coach won't allow it. 280 00:16:05,065 --> 00:16:07,834 Nor those fancy hotels. 281 00:16:07,900 --> 00:16:11,238 Here you go, miss. 282 00:16:14,074 --> 00:16:16,743 I know I know him. 283 00:16:16,809 --> 00:16:17,910 Who is he? 284 00:16:17,977 --> 00:16:19,779 You don't follow baseball. 285 00:16:19,846 --> 00:16:21,514 That's Zoo Knudsen. 286 00:16:21,581 --> 00:16:23,450 He does underwear commercials. 287 00:16:23,516 --> 00:16:26,553 See you. 288 00:17:00,353 --> 00:17:02,122 Hi! 289 00:17:02,189 --> 00:17:03,256 Wow! Cotton candy! 290 00:17:03,323 --> 00:17:05,092 Where did you get that? 291 00:17:05,158 --> 00:17:06,426 In there. 292 00:17:06,493 --> 00:17:07,694 Can I have some? 293 00:17:07,760 --> 00:17:10,163 Sure. 294 00:17:14,367 --> 00:17:16,669 Mmm. 295 00:17:18,838 --> 00:17:22,542 Looks good. Can I have some? 296 00:17:25,178 --> 00:17:27,847 Mmm. You're delicious. 297 00:17:27,914 --> 00:17:29,349 What's your name? 298 00:17:29,416 --> 00:17:32,085 This is unbelievable! 299 00:17:32,152 --> 00:17:34,521 Polly Franklin. 300 00:17:34,587 --> 00:17:35,722 Zoo Knudsen. 301 00:17:35,788 --> 00:17:36,456 I know. 302 00:17:36,523 --> 00:17:37,990 Yoo-hoo, Zoo! 303 00:17:38,057 --> 00:17:40,493 Come on! This way! 304 00:17:40,560 --> 00:17:42,429 In here! 305 00:17:42,495 --> 00:17:43,630 Okay. 306 00:17:43,696 --> 00:17:46,032 Inside. 307 00:17:46,099 --> 00:17:48,668 I can't get away from that lady. 308 00:17:48,735 --> 00:17:50,903 I thought she lived in Pittsburgh. 309 00:17:50,970 --> 00:17:53,640 Can I help you? 310 00:17:53,706 --> 00:17:55,375 Uh... 311 00:17:55,442 --> 00:17:58,044 Well, my wife and I, 312 00:17:58,111 --> 00:18:00,813 we were looking for, uh... 313 00:18:00,880 --> 00:18:02,249 A negligee. 314 00:18:02,315 --> 00:18:04,117 Weren't we, sweetheart? 315 00:18:04,184 --> 00:18:07,620 Well, what sorts of things does your... 316 00:18:07,687 --> 00:18:09,689 Wife like? 317 00:18:09,756 --> 00:18:11,358 What do you like? 318 00:18:11,424 --> 00:18:12,292 Hmm. 319 00:18:12,359 --> 00:18:15,495 Oh, I don't mean you personally. 320 00:18:15,562 --> 00:18:17,930 I mean, guys. 321 00:18:17,997 --> 00:18:21,134 Uh-huh. Guys. Well, let's see. 322 00:18:21,201 --> 00:18:24,070 Guys like... 323 00:18:24,137 --> 00:18:26,239 This one, don't you think? 324 00:18:26,306 --> 00:18:31,178 Guys would really like this one. 325 00:18:31,244 --> 00:18:33,180 But do guys like bras? 326 00:18:33,246 --> 00:18:36,216 Nah, guys don't like bras. 327 00:18:36,283 --> 00:18:40,353 I could find a bra that a guy might like, 328 00:18:40,420 --> 00:18:43,055 but for the most part... 329 00:18:43,122 --> 00:18:45,192 Hey, that's kind of nice. 330 00:18:45,258 --> 00:18:47,627 It's not bad. 331 00:18:47,694 --> 00:18:48,961 Ha ha ha! 332 00:18:49,028 --> 00:18:51,331 If I only had something to fill it. 333 00:18:51,398 --> 00:18:55,402 What's it going to be, dear? 334 00:18:55,468 --> 00:18:58,705 This one, if you like it. 335 00:18:58,771 --> 00:19:01,040 This is nice. 336 00:19:01,107 --> 00:19:02,375 I think this will be all. 337 00:19:02,442 --> 00:19:08,348 90! 90! 31! 31! Hut 1! 338 00:19:12,685 --> 00:19:15,822 [Whistle blows] 339 00:19:15,888 --> 00:19:17,857 It's getting ridiculous. 340 00:19:17,924 --> 00:19:21,894 He's living with a friend. 341 00:19:21,961 --> 00:19:24,831 I feel like the fastest way 342 00:19:24,897 --> 00:19:25,832 to get him back home 343 00:19:25,898 --> 00:19:30,203 is to take him off the team. 344 00:19:30,270 --> 00:19:31,671 I know he's important. 345 00:19:31,738 --> 00:19:32,772 Yes, he is. 346 00:19:32,839 --> 00:19:34,407 Jeff? 347 00:19:34,474 --> 00:19:37,777 I got kicked off the team. 348 00:19:37,844 --> 00:19:39,779 I was thinking of getting steak tonight. 349 00:19:39,846 --> 00:19:41,914 Is that okay.? 350 00:19:41,981 --> 00:19:45,285 Yeah, steak. Great. Fine. 351 00:19:47,019 --> 00:19:47,854 Nat. 352 00:19:47,920 --> 00:19:49,589 Yeah? 353 00:19:53,493 --> 00:19:55,395 Steak. Thanks a lot. I mean it. 354 00:19:55,462 --> 00:19:58,130 I can kiss you. 355 00:19:58,197 --> 00:20:00,433 Yuck. 356 00:20:00,500 --> 00:20:02,602 How old are you? Could I get arrested? 357 00:20:02,669 --> 00:20:04,671 Fif... I mean 18. 358 00:20:04,737 --> 00:20:06,606 All right. 359 00:20:17,116 --> 00:20:18,551 Everything all right in there? 360 00:20:18,618 --> 00:20:21,020 Yeah. 361 00:20:21,087 --> 00:20:22,389 I haven't made out like that 362 00:20:22,455 --> 00:20:28,295 since I was a sophomore at Fayette High. 363 00:20:28,361 --> 00:20:31,130 When will I see you again? 364 00:20:31,197 --> 00:20:33,165 We've got Pittsburgh, St. Louis, 365 00:20:33,232 --> 00:20:35,802 and then we're back in New York. 366 00:20:35,868 --> 00:20:37,804 New York. Can I come? 367 00:20:37,870 --> 00:20:40,273 Sure. 368 00:20:40,340 --> 00:20:41,341 When you get to the stadium, 369 00:20:41,408 --> 00:20:46,379 tell them you're my friend. 370 00:20:46,446 --> 00:20:47,980 His arms were like rocks 371 00:20:48,047 --> 00:20:49,549 and the door handle was killing me, 372 00:20:49,616 --> 00:20:55,388 but it was a wonderful pain. 373 00:20:55,455 --> 00:20:58,891 "Dear Zoo, it's been seven minutes 374 00:20:58,958 --> 00:21:01,127 since I've been in heaven with you. 375 00:21:01,193 --> 00:21:03,996 Only the certain knowledge of our future together 376 00:21:04,063 --> 00:21:06,198 helps me through this lonely vigil." 377 00:21:06,265 --> 00:21:07,667 ♪ Dear you ♪ 378 00:21:08,935 --> 00:21:10,337 ♪ Love, me ♪ 379 00:21:11,771 --> 00:21:13,005 ♪ Ooh ♪ 380 00:21:14,106 --> 00:21:15,342 ♪ Ooh ♪ 381 00:21:15,408 --> 00:21:19,211 ...and so I've decided you can have Casey. 382 00:21:19,278 --> 00:21:21,514 Zoo is much more mature... 383 00:21:21,581 --> 00:21:24,551 What do you think? 384 00:21:24,617 --> 00:21:27,520 This is going to look great on you. 385 00:21:27,587 --> 00:21:30,857 He's going to love you. 386 00:21:30,923 --> 00:21:34,226 Oh, I can't believe I mailed that letter. 387 00:21:34,293 --> 00:21:35,528 It's corny. 388 00:21:35,595 --> 00:21:38,230 It's ridiculously corny, isn't it? 389 00:21:38,297 --> 00:21:39,732 Isn't what? 390 00:21:39,799 --> 00:21:41,534 Saying I love you 391 00:21:41,601 --> 00:21:45,137 and I'm counting the minutes. 392 00:21:45,204 --> 00:21:48,408 Not if you mean it. Really. 393 00:21:48,475 --> 00:21:50,943 You're such a good friend. 394 00:21:51,010 --> 00:21:53,112 I have something for you. 395 00:21:53,179 --> 00:21:56,048 Chocolate. 396 00:21:56,115 --> 00:21:58,150 It takes the place of love. 397 00:21:58,217 --> 00:21:59,586 Really. I read it. 398 00:21:59,652 --> 00:22:01,253 It affects your brain cells 399 00:22:01,320 --> 00:22:03,723 the same way love does. 400 00:22:10,763 --> 00:22:12,064 I guess people think it's strange, 401 00:22:12,131 --> 00:22:16,803 you two living together. 402 00:22:16,869 --> 00:22:18,471 People can think what they want to think. 403 00:22:18,538 --> 00:22:22,375 My mom taught me that. 404 00:22:22,442 --> 00:22:24,777 I never saw it that way. 405 00:22:26,846 --> 00:22:28,381 Ahem. 406 00:22:31,651 --> 00:22:36,489 You know, you're really different from other girls. 407 00:22:36,556 --> 00:22:39,626 You take things much more seriously. 408 00:22:39,692 --> 00:22:42,562 At first, it kind of turned me off. 409 00:22:42,629 --> 00:22:44,831 I thought you were uptight or something. 410 00:22:44,897 --> 00:22:49,301 No, you haven't heard the good part yet. 411 00:22:49,368 --> 00:22:53,372 What's the good part? 412 00:22:53,440 --> 00:22:55,608 One day I saw you smile, 413 00:22:55,675 --> 00:22:58,411 and it really knocked me out. 414 00:22:58,478 --> 00:23:00,012 Your smile. 415 00:23:00,079 --> 00:23:05,818 It's like the sun breaking over a gray day. 416 00:23:05,885 --> 00:23:08,488 My face is like a gray day? 417 00:23:08,555 --> 00:23:11,591 Oh, no, no, no. 418 00:23:11,658 --> 00:23:16,563 Your face is beautiful. 419 00:23:16,629 --> 00:23:19,866 Your eyes are beautiful, but... 420 00:23:19,932 --> 00:23:22,368 It was always... 421 00:23:22,435 --> 00:23:24,971 Overcast. 422 00:23:36,082 --> 00:23:39,619 Look, Natalie, 423 00:23:39,686 --> 00:23:42,088 I go out with a lot of girls. 424 00:23:45,492 --> 00:23:46,659 I mean, I'm not 425 00:23:46,726 --> 00:23:53,199 a monogamous type guy on the whole, but... 426 00:23:54,366 --> 00:23:56,703 Well, you're different. 427 00:23:56,769 --> 00:23:59,405 You're something else. 428 00:23:59,472 --> 00:24:02,875 What am I? 429 00:24:04,376 --> 00:24:07,914 Well, I just told you. 430 00:24:12,051 --> 00:24:13,553 Ahem. 431 00:24:17,456 --> 00:24:19,158 I have to go to the bathroom. 432 00:24:19,225 --> 00:24:24,163 I'll be right back. Okay? 433 00:24:32,338 --> 00:24:33,039 I can't watch this. 434 00:24:33,105 --> 00:24:36,876 I can. 435 00:24:36,943 --> 00:24:39,512 Oh, disgusting! 436 00:24:39,579 --> 00:24:41,447 [Beep beep] 437 00:24:41,514 --> 00:24:42,915 Hello. 438 00:24:42,982 --> 00:24:47,654 Help me. I'm failing. I'm doing a terrible job. 439 00:24:47,720 --> 00:24:48,555 Don't panic. 440 00:24:48,621 --> 00:24:49,689 Let go! 441 00:24:49,756 --> 00:24:52,692 We were sitting and talking. 442 00:24:52,759 --> 00:24:55,027 He was saying everything he liked about me. 443 00:24:55,094 --> 00:24:57,730 Suddenly, it got really weird. 444 00:24:57,797 --> 00:25:01,801 How do you mean? Like, kinky? 445 00:25:01,868 --> 00:25:03,970 No. 446 00:25:04,036 --> 00:25:04,571 Awkward... 447 00:25:04,637 --> 00:25:05,805 Uncomfortable. 448 00:25:05,872 --> 00:25:10,743 I said I was going to the bathroom. 449 00:25:10,810 --> 00:25:14,446 He said she was beautiful, 450 00:25:14,513 --> 00:25:15,347 then it got awkward. 451 00:25:15,414 --> 00:25:16,783 What should she do? 452 00:25:16,849 --> 00:25:18,818 She said she was going to the bathroom. 453 00:25:18,885 --> 00:25:22,555 She'll have to flush the toilet. 454 00:25:22,622 --> 00:25:25,391 I'm serious. She should. 455 00:25:25,457 --> 00:25:30,429 We strongly feel there should be no more talking. 456 00:25:30,496 --> 00:25:33,365 The time has come for action. 457 00:25:33,432 --> 00:25:37,203 Polly, don't look at our tapes. 458 00:25:37,269 --> 00:25:38,304 Go down there... 459 00:25:38,370 --> 00:25:40,139 Bye, Jeff. 460 00:25:40,206 --> 00:25:43,610 Bye. 461 00:25:44,176 --> 00:25:45,845 Ahh! 462 00:25:50,449 --> 00:25:53,252 [Cheering] 463 00:26:04,797 --> 00:26:07,967 I didn't go to the bathroom. 464 00:26:08,034 --> 00:26:12,538 Look, I'm sorry I've made a mess of things. 465 00:26:12,605 --> 00:26:15,975 It's just that... I don't know. 466 00:26:16,042 --> 00:26:19,511 I've never really been out with you before, 467 00:26:19,578 --> 00:26:22,414 and I just don't know what to say. 468 00:26:22,481 --> 00:26:26,719 I mean, if you want to talk about government 469 00:26:26,786 --> 00:26:30,289 or genetically produced fuel or something, 470 00:26:30,356 --> 00:26:31,991 that's fine. 471 00:26:32,058 --> 00:26:35,494 Or we don't have to talk at all. 472 00:26:35,561 --> 00:26:37,730 That's all. 473 00:26:37,797 --> 00:26:41,533 You can go if you want to. 474 00:26:41,600 --> 00:26:45,872 Tell me about genetically produced fuel. 475 00:26:45,938 --> 00:26:47,006 You really want to know about 476 00:26:47,073 --> 00:26:48,975 genetically produced fuel? 477 00:26:49,041 --> 00:26:50,242 Uh-huh. 478 00:26:52,712 --> 00:26:55,882 That's exactly what I want to talk about. 479 00:27:02,454 --> 00:27:06,158 Can you believe it? Casey's still here. 480 00:27:06,225 --> 00:27:08,027 Shall we? 481 00:27:08,094 --> 00:27:09,295 Of course. 482 00:27:09,361 --> 00:27:12,665 Ha ha ha! 483 00:27:12,732 --> 00:27:14,500 Casey's taking me for my driver's permit. 484 00:27:14,566 --> 00:27:15,434 Really? 485 00:27:15,501 --> 00:27:17,737 Uh-huh. 486 00:27:17,804 --> 00:27:19,438 ♪ I'm ready for you, baby ♪ 487 00:27:19,505 --> 00:27:21,708 Come on over here, baby! 488 00:27:21,774 --> 00:27:22,909 ♪ Ready or not for love ♪ 489 00:27:22,975 --> 00:27:27,680 What to go for a romantic drive? 490 00:27:27,747 --> 00:27:28,681 ♪ I'm ready ♪ 491 00:27:28,748 --> 00:27:29,816 ♪ I'm ready ♪ 492 00:27:29,882 --> 00:27:31,918 ♪ Ready or not for love ♪ 493 00:27:33,352 --> 00:27:35,087 ♪ Ooh... ♪ 494 00:27:35,154 --> 00:27:36,588 ♪ Ooh, I'm ready ♪ 495 00:27:36,655 --> 00:27:39,025 Jeff, you play baseball, right? 496 00:27:39,091 --> 00:27:40,760 Yeah. 497 00:27:40,827 --> 00:27:44,263 How would you feel if I told you, 498 00:27:44,330 --> 00:27:45,597 "before we met 499 00:27:45,664 --> 00:27:48,567 there were only base hits at best, 500 00:27:48,634 --> 00:27:53,505 but you really are a grand-slam home run." 501 00:27:53,572 --> 00:27:57,609 How would you feel if I told you that? 502 00:27:57,676 --> 00:28:00,646 ♪ Ready... ♪ 503 00:28:00,713 --> 00:28:03,082 No one ever said anything like that to me before. 504 00:28:03,149 --> 00:28:06,819 Ha! 505 00:28:06,886 --> 00:28:08,454 Did you really mean all that stuff? 506 00:28:10,389 --> 00:28:12,892 What stuff? 507 00:28:12,959 --> 00:28:15,127 You know, base hits, 508 00:28:15,194 --> 00:28:18,430 grand-slam home runs? 509 00:28:18,497 --> 00:28:21,333 What are you talking about? 510 00:28:21,400 --> 00:28:22,835 What are you talking about? 511 00:28:22,902 --> 00:28:26,305 Zoo Knudsen, New York Eagles. 512 00:28:26,372 --> 00:28:28,440 Zoo Knudsen? 513 00:28:28,507 --> 00:28:30,109 He's a friend of mine. 514 00:28:32,779 --> 00:28:34,881 Everyone knows he can't hit the slider. 515 00:28:34,947 --> 00:28:36,015 ♪ I'm ready ♪ 516 00:28:36,082 --> 00:28:38,450 ♪ Ready for you, baby ♪ 517 00:28:38,517 --> 00:28:39,986 ♪ I'm ready ♪ 518 00:28:40,052 --> 00:28:41,487 ♪ Ready or not for love ♪ 519 00:28:41,553 --> 00:28:42,822 ♪ I'm ready ♪ 520 00:28:44,056 --> 00:28:45,624 ♪ Ready for you, baby ♪ 521 00:28:45,691 --> 00:28:49,829 ♪ I'm ready or not for love ♪ 522 00:28:49,896 --> 00:28:51,663 ♪ I'm ready or not for love ♪ 523 00:28:51,730 --> 00:28:53,099 ♪ I'm ready ♪ 524 00:28:53,165 --> 00:28:54,867 ♪ I'm ready ♪ 525 00:28:54,934 --> 00:28:57,503 ♪ Ready, ready, ready, ready ♪ 526 00:28:58,670 --> 00:29:00,172 Hi. 527 00:29:00,239 --> 00:29:03,876 You must have very strong feelings, Natalie. 528 00:29:03,943 --> 00:29:07,346 Your mother dead, your father so absent. 529 00:29:07,413 --> 00:29:11,217 What do you see here? 530 00:29:11,283 --> 00:29:12,651 There's this girl. 531 00:29:12,718 --> 00:29:16,755 And occasionally she does some modeling. 532 00:29:16,823 --> 00:29:19,391 She got a job posing next to a piano 533 00:29:19,458 --> 00:29:22,829 holding this doll baby. 534 00:29:22,895 --> 00:29:24,897 So she did it, got paid for it, 535 00:29:24,964 --> 00:29:26,498 and she went home. 536 00:29:26,565 --> 00:29:28,901 That's a very interesting story, Natalie. 537 00:29:32,538 --> 00:29:33,572 These are zinnias. 538 00:29:33,639 --> 00:29:37,443 Tell me about the zinnias. 539 00:29:37,509 --> 00:29:39,045 I can't tell you their color 540 00:29:39,111 --> 00:29:41,380 because it's black and white. 541 00:29:41,447 --> 00:29:42,448 Uh-huh. 542 00:29:46,785 --> 00:29:50,289 Uh, hurrying home, Natalie? Hmm? 543 00:29:50,356 --> 00:29:55,127 Isn't it true that the reason you are hurrying home 544 00:29:55,194 --> 00:29:57,997 is because of a certain young man 545 00:29:58,064 --> 00:30:02,201 named Jeffrey Moran? 546 00:30:02,268 --> 00:30:04,703 Actually, no, Dr. Rodney. 547 00:30:04,770 --> 00:30:06,805 I have a lot of homework to do. 548 00:30:09,308 --> 00:30:12,111 Your mother seemed very concerned, Jeff. 549 00:30:12,178 --> 00:30:13,812 Tell me about that picture. 550 00:30:13,880 --> 00:30:17,316 This boy did modeling. 551 00:30:17,383 --> 00:30:19,952 He had a job posing next to a piano 552 00:30:20,019 --> 00:30:24,590 holding a doll baby. 553 00:30:24,656 --> 00:30:28,194 Later he got a check in the mail. 554 00:30:28,260 --> 00:30:31,263 That's a very interesting story, Jeff. 555 00:30:31,330 --> 00:30:33,399 Who told you to say that? 556 00:30:33,465 --> 00:30:36,368 Did Natalie Becker tell you to say that? 557 00:30:36,435 --> 00:30:38,437 Doesn't, in fact, 558 00:30:38,504 --> 00:30:42,975 Natalie Becker tell you a lot of things to say, 559 00:30:43,042 --> 00:30:46,278 how to act, how to talk? 560 00:30:46,345 --> 00:30:48,580 Isn't that why you're here? 561 00:30:48,647 --> 00:30:50,917 Because not your parents, but Natalie Becker 562 00:30:50,983 --> 00:30:55,787 has decided to take over your life? 563 00:30:55,854 --> 00:30:56,956 [Bell rings] 564 00:30:57,023 --> 00:30:59,525 Look, I have a test. 565 00:30:59,591 --> 00:31:00,960 Oh, I'm very pleased 566 00:31:01,027 --> 00:31:03,362 you're so concerned with your schoolwork. 567 00:31:03,429 --> 00:31:09,635 I want you to study hard for that test. 568 00:31:09,701 --> 00:31:11,103 Promise me. 569 00:31:11,170 --> 00:31:14,573 There's one more thing... 570 00:31:14,640 --> 00:31:18,310 Why did the boy model get a check in the mail 571 00:31:18,377 --> 00:31:25,117 and the girl model got paid right there and then? 572 00:31:25,184 --> 00:31:26,752 I could really do it. 573 00:31:26,818 --> 00:31:29,321 I'll say I was sleeping at Natalie's, 574 00:31:29,388 --> 00:31:31,023 take the bus to the airport, 575 00:31:31,090 --> 00:31:34,860 and fly to New York. 576 00:31:34,927 --> 00:31:39,531 After the game, Zoo takes me to his hotel. 577 00:31:39,598 --> 00:31:41,000 Everybody knows Zoo. 578 00:31:41,067 --> 00:31:43,302 "Mr. Knudsen, I'll make sure 579 00:31:43,369 --> 00:31:48,040 you and your delicious wife aren't disturbed." 580 00:31:48,107 --> 00:31:50,142 Lisa, are we going out Saturday? 581 00:31:50,209 --> 00:31:52,011 I got concert tickets. 582 00:31:52,078 --> 00:31:55,381 Yeah, I can fit you in, I guess. 583 00:31:55,447 --> 00:31:57,183 Ha! 584 00:31:57,249 --> 00:31:59,351 Okay. See you, Jeff. 585 00:32:02,188 --> 00:32:03,956 He didn't hear you. 586 00:32:04,023 --> 00:32:06,558 Bye, Lisa. 587 00:32:06,625 --> 00:32:08,660 What's wrong with him? 588 00:32:08,727 --> 00:32:11,497 He's having a rough time at home, I guess. 589 00:32:11,563 --> 00:32:13,799 I thought he lived with Natalie Becker. 590 00:32:13,865 --> 00:32:16,868 She's letting him stay there. 591 00:32:16,935 --> 00:32:19,038 My parents are leaving this weekend. 592 00:32:19,105 --> 00:32:21,773 They're visiting my sister at the state pen. 593 00:32:21,840 --> 00:32:25,877 I mean, penn state. 594 00:32:25,944 --> 00:32:27,546 He can't drive. 595 00:32:27,613 --> 00:32:29,548 Come here, you. 596 00:32:29,615 --> 00:32:31,450 Mmm... 597 00:32:35,887 --> 00:32:37,623 I have to go before he wrecks my... 598 00:32:37,689 --> 00:32:39,391 Mmm... 599 00:32:39,458 --> 00:32:40,426 Car. 600 00:32:49,968 --> 00:32:52,538 ♪ Hmm mm mm ♪ 601 00:32:57,309 --> 00:32:58,744 [Telephone rings] 602 00:32:58,810 --> 00:33:00,679 ♪ Hmm mm ♪ 603 00:33:02,981 --> 00:33:04,316 Hello? 604 00:33:05,517 --> 00:33:06,518 Hello? 605 00:33:06,585 --> 00:33:07,919 Aunt Gail? 606 00:33:07,986 --> 00:33:12,058 This is strange. I thought I called home. 607 00:33:12,124 --> 00:33:13,259 It's Natalie. 608 00:33:13,325 --> 00:33:16,662 Natalie, I thought it was a boy. 609 00:33:22,034 --> 00:33:23,135 I'm confused. 610 00:33:23,202 --> 00:33:25,437 Why were you calling home? 611 00:33:25,504 --> 00:33:27,106 I wasn't. I was calling you. 612 00:33:27,173 --> 00:33:29,941 Oh! Wait a second. 613 00:33:30,008 --> 00:33:31,843 Thanks, aunt Gail. Bye. 614 00:33:31,910 --> 00:33:33,112 [Click] 615 00:33:34,246 --> 00:33:36,682 Just don't answer the phone. 616 00:33:36,748 --> 00:33:38,417 Just don't. 617 00:33:38,484 --> 00:33:41,620 Well, don't take candy from strangers. 618 00:33:41,687 --> 00:33:44,156 Just don't. 619 00:33:44,223 --> 00:33:47,959 A fool and his money are soon parted. 620 00:33:48,026 --> 00:33:50,096 Beware of greeks bearing gifts. 621 00:33:50,162 --> 00:33:52,098 I don't know any. 622 00:33:52,164 --> 00:33:54,600 Isn't Casey Greek? 623 00:33:54,666 --> 00:33:57,569 James Casey? Try Irish. 624 00:33:57,636 --> 00:33:59,971 Don't they keep, like, hundreds of wives? 625 00:34:00,038 --> 00:34:01,807 With a heritage like that, 626 00:34:01,873 --> 00:34:03,775 you're playing with fire. 627 00:34:03,842 --> 00:34:07,179 Those are muslims. 628 00:34:07,246 --> 00:34:09,315 Muslims, Irish... I'm just telling you 629 00:34:09,381 --> 00:34:11,717 look out for yourself. 630 00:34:11,783 --> 00:34:13,119 [Bang] 631 00:34:15,954 --> 00:34:18,424 I figure if we leave by 9:00, we... 632 00:34:18,490 --> 00:34:20,959 Should be there in plenty of time. 633 00:34:21,026 --> 00:34:23,329 Should I bring a blanket? 634 00:34:23,395 --> 00:34:26,665 Sure. I'll see you later. 635 00:34:39,111 --> 00:34:40,412 Hi. 636 00:34:40,479 --> 00:34:41,380 Hi. 637 00:34:41,447 --> 00:34:43,882 So, where have you been? 638 00:34:43,949 --> 00:34:47,052 I've been around. 639 00:34:47,119 --> 00:34:50,156 I still have Government next to your French. 640 00:34:50,222 --> 00:34:53,058 I didn't know you had Government then. 641 00:34:53,125 --> 00:34:57,163 I always see you coming from Gym. 642 00:34:57,229 --> 00:34:59,198 You're so sweet. 643 00:34:59,265 --> 00:35:01,400 Why didn't you ever say hello? 644 00:35:03,402 --> 00:35:06,438 What are you doing tonight? 645 00:35:06,505 --> 00:35:08,474 Ahh... You sure kiss nice 646 00:35:08,540 --> 00:35:12,411 for someone with as little experience as you have. 647 00:35:12,478 --> 00:35:14,913 You know, almost everybody kisses. 648 00:35:14,980 --> 00:35:17,283 It's weird. 649 00:35:17,349 --> 00:35:19,551 All over the world, people kiss... 650 00:35:21,153 --> 00:35:23,389 The Saudis kiss... 651 00:35:23,455 --> 00:35:26,858 The Monogolians kiss... 652 00:35:26,925 --> 00:35:28,560 And the French kiss. 653 00:35:29,995 --> 00:35:32,264 Definitely, the French kiss. 654 00:35:43,475 --> 00:35:45,611 Hi, honey! I'm home! 655 00:35:45,677 --> 00:35:48,614 Oops! 656 00:35:48,680 --> 00:35:50,749 Boy, today has really been a bust. 657 00:35:50,816 --> 00:35:52,584 I mean crummy. 658 00:35:55,287 --> 00:35:58,123 Uh, I better get going. 659 00:35:58,190 --> 00:36:00,158 Don't leave on my account. 660 00:36:00,226 --> 00:36:02,994 I just live here. 661 00:36:03,061 --> 00:36:04,930 I'm borrowing your bathrobe. 662 00:36:04,996 --> 00:36:06,765 I mean, your raincoat. 663 00:36:17,676 --> 00:36:19,645 Mmm... 664 00:36:19,711 --> 00:36:22,147 [Thunder] 665 00:36:22,214 --> 00:36:23,982 [Footsteps] 666 00:36:24,049 --> 00:36:25,817 I found it! 667 00:36:25,884 --> 00:36:28,487 [Thunder] 668 00:36:28,554 --> 00:36:32,691 It was in your bedroom, of all places. 669 00:36:32,758 --> 00:36:34,626 [Thunder] 670 00:36:55,781 --> 00:36:58,350 [Thunder] 671 00:37:03,822 --> 00:37:05,357 Hi. 672 00:37:08,494 --> 00:37:12,898 Hmm, I-I don't really know what to say. 673 00:37:15,066 --> 00:37:17,769 I got a letter from your dad. 674 00:37:17,836 --> 00:37:23,642 He wants to be a filmmaker or a musician. 675 00:37:25,477 --> 00:37:26,712 Maybe I'll write him. 676 00:37:26,778 --> 00:37:28,980 He's staying with friends in California. 677 00:37:29,047 --> 00:37:32,050 He doesn't have an address. 678 00:37:32,117 --> 00:37:34,185 Why did he write? 679 00:37:34,252 --> 00:37:39,691 Oh, he wanted me to wire him something. 680 00:37:39,758 --> 00:37:42,828 I really wish that you'd come home, Jeffie. 681 00:37:42,894 --> 00:37:44,330 I really do. 682 00:37:44,396 --> 00:37:48,567 Natalie's dad won't let you live there forever. 683 00:37:48,634 --> 00:37:50,736 Then where will you be? 684 00:37:59,311 --> 00:38:01,980 All you ever think about is yourself. 685 00:38:02,047 --> 00:38:04,716 Ever since I met Gerry, 686 00:38:04,783 --> 00:38:08,053 if I didn't pay attention to you constantly, 687 00:38:08,119 --> 00:38:11,857 you would sulk or wouldn't eat or... 688 00:38:11,923 --> 00:38:13,959 Excuse me for wanting to spend time with you! 689 00:38:14,025 --> 00:38:17,929 How insulting of me! 690 00:38:21,333 --> 00:38:22,768 God! 691 00:38:22,834 --> 00:38:25,337 [Thunder] 692 00:38:43,955 --> 00:38:46,358 [Thunder] 693 00:38:48,259 --> 00:38:49,895 Sit down. 694 00:38:49,961 --> 00:38:52,864 [Thunder] 695 00:38:54,065 --> 00:38:55,033 Come here. 696 00:38:55,100 --> 00:38:56,267 No. 697 00:38:56,334 --> 00:38:58,370 Why not? 698 00:38:58,437 --> 00:39:01,306 I'm uncomfortable... 699 00:39:01,373 --> 00:39:02,541 Being up here. 700 00:39:02,608 --> 00:39:07,012 I can't help it. It's how I feel. 701 00:39:07,078 --> 00:39:08,880 Wow, you're so old-fashioned. 702 00:39:08,947 --> 00:39:11,383 [Telephone rings] 703 00:39:11,450 --> 00:39:14,920 Oh, come on. Just leave it. 704 00:39:14,986 --> 00:39:16,221 Please? 705 00:39:16,287 --> 00:39:17,923 Hello? 706 00:39:17,989 --> 00:39:20,392 Hi, Mrs. Franklin. 707 00:39:22,494 --> 00:39:23,429 Polly's not here. 708 00:39:23,495 --> 00:39:24,796 I'm here. 709 00:39:24,863 --> 00:39:29,935 I really have no idea where she is. 710 00:39:30,001 --> 00:39:32,003 Oh, Jeff's fine. 711 00:39:32,070 --> 00:39:33,905 He's, umm, studying. 712 00:39:33,972 --> 00:39:35,874 Dad's still away. 713 00:39:35,941 --> 00:39:37,676 Dinner? I'd love to come. 714 00:39:37,743 --> 00:39:39,244 Okay. Bye, Mrs. Franklin. 715 00:39:39,310 --> 00:39:41,246 Ha ha! 716 00:39:41,312 --> 00:39:43,782 [Thunder] 717 00:39:54,025 --> 00:39:56,428 [Thunder] 718 00:40:04,069 --> 00:40:05,937 Casey's car. 719 00:40:12,911 --> 00:40:15,847 Why are you sleeping outside? 720 00:40:15,914 --> 00:40:17,483 I'm camping out. 721 00:40:17,549 --> 00:40:19,485 In the rain? 722 00:40:19,551 --> 00:40:23,589 Isn't that Casey's car? 723 00:40:23,655 --> 00:40:25,624 I know why you're here. 724 00:40:25,691 --> 00:40:27,926 It's because they're in your bed. 725 00:40:31,963 --> 00:40:33,999 Disgusting! 726 00:40:34,065 --> 00:40:37,769 My best friend didn't even tell me. 727 00:40:43,208 --> 00:40:45,944 [Thunder] 728 00:40:50,849 --> 00:40:53,952 ♪ One and one are two ♪ 729 00:40:54,019 --> 00:40:57,623 ♪ That's what's meant to be ♪ 730 00:40:57,689 --> 00:41:01,159 ♪ Two lives intersecting ♪ 731 00:41:01,226 --> 00:41:04,630 ♪ Like geometry ♪ 732 00:41:04,696 --> 00:41:09,034 ♪ I know in this whole world ♪ 733 00:41:09,100 --> 00:41:10,636 ♪ Only you ♪ 734 00:41:10,702 --> 00:41:12,103 ♪ And me ♪ 735 00:41:13,905 --> 00:41:15,507 Uhh.... 736 00:41:20,411 --> 00:41:22,814 [Thunder] 737 00:41:24,249 --> 00:41:25,851 Are you sure? 738 00:41:25,917 --> 00:41:26,985 Uh-huh. 739 00:41:30,722 --> 00:41:32,858 Is that your mom? 740 00:41:32,924 --> 00:41:34,526 Yeah. 741 00:41:41,132 --> 00:41:42,734 She's pretty. 742 00:41:42,801 --> 00:41:44,570 You look just like her. 743 00:42:01,386 --> 00:42:02,353 Hi. 744 00:42:02,420 --> 00:42:03,855 Hi. 745 00:42:05,891 --> 00:42:08,393 God, she looks so mature... 746 00:42:08,459 --> 00:42:10,395 The way she stands, 747 00:42:10,461 --> 00:42:12,230 that womanly smile. 748 00:42:12,297 --> 00:42:14,032 How are you? 749 00:42:14,099 --> 00:42:15,033 Fine. 750 00:42:15,100 --> 00:42:18,069 The last time I hugged her, 751 00:42:18,136 --> 00:42:20,038 she was a virgin. 752 00:42:20,105 --> 00:42:22,340 So what's new? Hmm? 753 00:42:22,407 --> 00:42:23,709 Umm... 754 00:42:23,775 --> 00:42:26,712 I'm finding out about Washington tomorrow. 755 00:42:26,778 --> 00:42:29,414 Mm-hmm. Is that all? 756 00:42:29,480 --> 00:42:30,716 Mm-hmm. 757 00:42:30,782 --> 00:42:33,719 Nothing else is new? Hmm? 758 00:42:33,785 --> 00:42:35,721 Not really. 759 00:42:35,787 --> 00:42:38,223 I'm going to kill her. 760 00:42:38,289 --> 00:42:41,426 We have absolutely nothing in common. 761 00:42:41,492 --> 00:42:42,728 Nothing. 762 00:42:42,794 --> 00:42:44,495 But when I get to New York, 763 00:42:44,562 --> 00:42:47,198 Zoo will show me everything. 764 00:42:53,104 --> 00:42:54,039 Oh, Zoo! 765 00:42:54,105 --> 00:42:55,941 I knew you'd remember me. 766 00:43:13,291 --> 00:43:15,526 [Computer voice] "Dear Polly, 767 00:43:15,593 --> 00:43:17,395 thanks for your letter. 768 00:43:17,462 --> 00:43:22,267 It's always nice to hear from my fans. 769 00:43:22,333 --> 00:43:24,636 Love from Zoo." 770 00:43:42,553 --> 00:43:43,955 Well, bye. 771 00:43:48,059 --> 00:43:49,260 Ahem! 772 00:43:52,864 --> 00:43:54,299 [Knock on door] 773 00:43:54,365 --> 00:43:55,466 Polly? 774 00:43:55,533 --> 00:43:57,002 Hello! 775 00:43:57,068 --> 00:43:58,303 Ah! 776 00:43:59,404 --> 00:44:01,406 Oh! 777 00:44:01,472 --> 00:44:04,142 Guess what? 778 00:44:04,209 --> 00:44:05,110 I made it. 779 00:44:05,176 --> 00:44:07,946 I'm going to meet the President. 780 00:44:08,013 --> 00:44:10,882 It's the best thing that's ever happened. 781 00:44:10,949 --> 00:44:13,451 They said my essay's the best they've seen 782 00:44:13,518 --> 00:44:16,154 from a sophomore. 783 00:44:16,221 --> 00:44:20,291 We'll stay at this Phoenix Park Hotel. 784 00:44:20,358 --> 00:44:22,627 They even give us spending money. 785 00:44:22,694 --> 00:44:24,129 Stop. 786 00:44:24,195 --> 00:44:26,898 Want to see a little play I just made up? 787 00:44:28,767 --> 00:44:33,371 Once there was a girl named Petunia 788 00:44:33,438 --> 00:44:36,674 who had a friend named Nathan. 789 00:44:36,742 --> 00:44:37,943 I'm supposed to be Nathan? 790 00:44:38,009 --> 00:44:41,479 Nathan is a very experienced boy... 791 00:44:41,546 --> 00:44:43,281 He's gone all the way. 792 00:44:43,348 --> 00:44:47,152 And Petunia is less experienced. 793 00:44:47,218 --> 00:44:49,654 She's been to second base, 794 00:44:49,721 --> 00:44:51,757 maybe third... once... 795 00:44:51,823 --> 00:44:55,693 But she's really hot to trot. 796 00:44:56,862 --> 00:44:58,797 Tragedy strikes. 797 00:44:58,864 --> 00:45:01,833 Nathan doesn't like virgins. 798 00:45:01,900 --> 00:45:03,735 Polly, I like you. 799 00:45:03,802 --> 00:45:06,738 Thus... 800 00:45:06,805 --> 00:45:08,173 Petunia decides... 801 00:45:08,239 --> 00:45:12,744 She'll just teach herself. 802 00:45:12,811 --> 00:45:17,482 Did something happen between you and Zoo? 803 00:45:17,548 --> 00:45:18,917 Polly. 804 00:45:18,984 --> 00:45:21,586 Plenty of guys like you. 805 00:45:21,652 --> 00:45:24,522 I think it's just that you decide 806 00:45:24,589 --> 00:45:26,191 to get yourself all involved 807 00:45:26,257 --> 00:45:28,259 with some impossibility like Zoo Knudsen. 808 00:45:28,326 --> 00:45:31,496 Would you leave Zoo out of this? 809 00:45:31,562 --> 00:45:34,532 There's nothing the matter between me and Zoo! 810 00:45:34,599 --> 00:45:37,035 Everything's fine! 811 00:45:37,102 --> 00:45:40,238 What is it, then? What did I do? 812 00:45:40,305 --> 00:45:41,306 Nothing! 813 00:45:41,372 --> 00:45:45,043 You didn't do anything wrong. 814 00:45:45,110 --> 00:45:46,845 You've got your perfect little career 815 00:45:46,912 --> 00:45:51,149 and your perfect little boyfriend. 816 00:45:51,216 --> 00:45:54,820 How does it feel to break up a happy couple? 817 00:45:54,886 --> 00:45:58,256 How will your constituents feel about that? 818 00:45:58,323 --> 00:46:02,527 I didn't break up Casey and Lisa. 819 00:46:02,593 --> 00:46:05,596 That's not what the school thinks. 820 00:46:05,663 --> 00:46:09,400 Who? You tell me one person. 821 00:46:15,473 --> 00:46:16,607 See? 822 00:46:16,674 --> 00:46:18,944 Zoo gave me this. 823 00:46:21,346 --> 00:46:23,081 He sent you that? 824 00:46:23,148 --> 00:46:25,083 Polly, that's really gross! 825 00:46:25,150 --> 00:46:26,918 If you think he likes you, 826 00:46:26,985 --> 00:46:29,720 you're kidding yourself. 827 00:46:29,787 --> 00:46:31,689 I picked it out! 828 00:46:31,756 --> 00:46:35,160 It's my taste, and if that's what you think, 829 00:46:35,226 --> 00:46:38,596 then you can just get out! 830 00:46:38,663 --> 00:46:43,368 I mean it, get out! 831 00:46:43,434 --> 00:46:45,103 Miss Do-Not-Litter-The-Sidewalk! 832 00:46:45,170 --> 00:46:47,505 Miss Do-Not-Pollute-The-Air! 833 00:46:47,572 --> 00:46:48,706 Little Miss Pure, 834 00:46:48,773 --> 00:46:50,708 but I know you're not. 835 00:46:50,775 --> 00:46:52,243 You think you're so hot 836 00:46:52,310 --> 00:46:58,049 just because you slept with James Casey III! 837 00:46:58,116 --> 00:47:00,251 If you think he's your boyfriend, 838 00:47:00,318 --> 00:47:02,787 just think again, sweetheart. 839 00:47:02,854 --> 00:47:06,524 I did not sleep with Casey! 840 00:47:06,591 --> 00:47:08,026 I didn't. 841 00:47:08,093 --> 00:47:10,996 Get out of here, you swine! 842 00:47:37,956 --> 00:47:38,890 Hi. Jeff? 843 00:47:38,957 --> 00:47:39,891 It's me... pol. 844 00:47:39,958 --> 00:47:42,727 I'm glad you answered. 845 00:47:42,793 --> 00:47:45,496 Hang up, mother. 846 00:47:45,563 --> 00:47:48,833 Thank you. 847 00:47:48,900 --> 00:47:51,836 So, where's your roommate? 848 00:47:51,903 --> 00:47:52,870 They did? 849 00:47:52,938 --> 00:47:54,705 They left you all alone? 850 00:47:54,772 --> 00:47:56,341 Aw... 851 00:47:56,407 --> 00:47:59,710 Well, how about a little company? 852 00:47:59,777 --> 00:48:00,811 Okay. Great. 853 00:48:00,878 --> 00:48:05,016 I'll see you in five. Bye. 854 00:48:08,819 --> 00:48:14,359 Zoo will love that I'm so experienced. 855 00:48:15,493 --> 00:48:18,363 [Music playing] 856 00:48:40,551 --> 00:48:44,522 You were delirious two days and two nights... 857 00:48:44,589 --> 00:48:46,057 Jeff? 858 00:48:46,124 --> 00:48:47,592 Do you like me? 859 00:48:47,658 --> 00:48:51,062 Well, maybe that's why I'm so hungry... 860 00:48:51,129 --> 00:48:53,798 Me? Like you? 861 00:48:53,864 --> 00:48:57,068 Naw, not really. 862 00:48:57,135 --> 00:48:58,436 Mother... 863 00:48:58,503 --> 00:49:03,108 Have you ever wanted to kiss me? 864 00:49:16,221 --> 00:49:17,955 Thanks for sewing the shirt, 865 00:49:18,023 --> 00:49:18,856 but I can't find my pants. 866 00:49:18,923 --> 00:49:21,192 Get back in bed. 867 00:49:21,259 --> 00:49:27,365 That's the only thing that's kept me there this long... 868 00:49:27,432 --> 00:49:29,967 Polly... 869 00:49:31,136 --> 00:49:34,772 I think... I think you're really pretty. 870 00:49:34,839 --> 00:49:36,207 I'm not. 871 00:49:36,274 --> 00:49:40,645 Yeah. You are to me. 872 00:50:07,505 --> 00:50:09,006 ...that you might say something 873 00:50:09,074 --> 00:50:10,808 that would let us help you, 874 00:50:10,875 --> 00:50:13,111 like notifying your wife or anything. 875 00:50:13,178 --> 00:50:14,112 What did I say? 876 00:50:14,179 --> 00:50:15,613 If you had a wife. 877 00:50:15,680 --> 00:50:18,249 What did I say? 878 00:50:18,316 --> 00:50:20,118 You talked of Margo. 879 00:50:20,185 --> 00:50:23,954 She pulled out a red dress. 880 00:50:24,021 --> 00:50:25,756 What else? 881 00:50:25,823 --> 00:50:29,160 You mentioned someone named... 882 00:50:30,061 --> 00:50:32,463 Ha ha ha! 883 00:50:32,530 --> 00:50:35,032 If you have one, we could notify her. 884 00:50:35,100 --> 00:50:36,834 No wife. 885 00:50:36,901 --> 00:50:41,206 Ha ha ha! 886 00:50:48,045 --> 00:50:50,681 Polly? 887 00:50:52,817 --> 00:50:54,419 I have something... 888 00:50:54,485 --> 00:50:57,522 From my brother's wallet. 889 00:50:59,790 --> 00:51:02,760 Are you sure? 890 00:51:02,827 --> 00:51:06,197 Yeah, I'm sure. 891 00:51:12,002 --> 00:51:14,071 You know, 892 00:51:14,139 --> 00:51:15,873 Zoo has a belt like that. 893 00:51:15,940 --> 00:51:18,476 I thought he got it at Morgan's, 894 00:51:18,543 --> 00:51:21,179 but he said a friend from Fayette 895 00:51:21,246 --> 00:51:24,915 made it for him. 896 00:51:24,982 --> 00:51:27,552 Jeff? 897 00:51:29,654 --> 00:51:31,256 [Zips pants] 898 00:51:50,107 --> 00:51:52,710 [Bell rings] 899 00:51:57,448 --> 00:51:59,150 All right, line up. 900 00:51:59,217 --> 00:52:02,153 Come on, watch it, now. 901 00:52:02,220 --> 00:52:04,922 Will I have time to ask the President questions? 902 00:52:04,989 --> 00:52:08,659 I don't see why not. 903 00:52:08,726 --> 00:52:12,697 What will you ask? 904 00:52:12,763 --> 00:52:15,065 It's about the equal rights amendment. 905 00:52:15,132 --> 00:52:17,568 I thought you would say that. 906 00:52:17,635 --> 00:52:20,004 You might get one of his back-ups. 907 00:52:20,070 --> 00:52:23,174 The President does pretend to be busy. 908 00:52:23,241 --> 00:52:25,943 Pretend? 909 00:52:26,010 --> 00:52:27,011 Does your father know yet? 910 00:52:27,077 --> 00:52:30,481 I told him last night. 911 00:52:30,548 --> 00:52:31,015 Hey, Jeff! 912 00:52:31,081 --> 00:52:32,517 Shhh! 913 00:52:32,583 --> 00:52:37,722 Isn't that Casey with Lisa? 914 00:52:41,626 --> 00:52:45,296 Let's go back in as fast as possible. 915 00:52:45,363 --> 00:52:47,198 Keep these two lines separate. 916 00:52:47,265 --> 00:52:49,800 I want to see... 917 00:53:06,083 --> 00:53:08,586 Hey, wait up! 918 00:53:08,653 --> 00:53:09,620 What's wrong? 919 00:53:09,687 --> 00:53:11,456 I saw you and Lisa during the fire drill. 920 00:53:13,023 --> 00:53:16,627 So? I'm here with you. 921 00:53:16,694 --> 00:53:20,164 I mean, I was waiting for you. 922 00:53:20,231 --> 00:53:22,233 Look, Lisa's Lisa, and you're you. 923 00:53:22,300 --> 00:53:26,737 What's that supposed to mean? 924 00:53:26,804 --> 00:53:28,573 That my relationship with you 925 00:53:28,639 --> 00:53:33,411 is totally different from my relationship with her. 926 00:53:33,478 --> 00:53:35,780 Do you sleep with her? 927 00:53:35,846 --> 00:53:37,848 I never tried to hide anything. 928 00:53:37,915 --> 00:53:43,488 I told you I'm not a monogamous type guy. 929 00:53:43,554 --> 00:53:45,022 Come on, Natalie, 930 00:53:45,089 --> 00:53:48,158 I really like you. 931 00:53:48,225 --> 00:53:50,995 I know that you see a lot of girls, 932 00:53:51,061 --> 00:53:54,799 but you weren't seeing her once we first started. 933 00:53:54,865 --> 00:53:59,770 Yes, I was. 934 00:53:59,837 --> 00:54:01,272 The whole time? 935 00:54:01,339 --> 00:54:06,877 Look, Natalie, it's not like anything has changed. 936 00:54:06,944 --> 00:54:12,950 I don't care what you do, just leave me alone, okay? 937 00:54:20,591 --> 00:54:24,529 ♪ Ooh ooh ♪ 938 00:54:24,595 --> 00:54:30,535 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 939 00:54:30,601 --> 00:54:35,172 ♪ Ooh ooh ♪ 940 00:54:35,239 --> 00:54:39,243 ♪ Dear you ♪ 941 00:54:39,310 --> 00:54:43,247 ♪ Want me ♪ 942 00:54:43,314 --> 00:54:47,251 ♪ Ooh ooh ♪ 943 00:54:47,318 --> 00:54:51,556 ♪ Love, me ♪ 944 00:54:51,622 --> 00:54:55,560 ♪ Ooh ooh ♪ 945 00:54:55,626 --> 00:55:00,798 ♪ Ooh ooh ♪ 946 00:55:00,865 --> 00:55:03,434 Go away, Jeff. 947 00:55:14,345 --> 00:55:17,582 You knew everything, didn't you? 948 00:55:17,648 --> 00:55:20,985 I mean, you knew all along. 949 00:55:21,051 --> 00:55:22,186 He likes you a lot. 950 00:55:22,252 --> 00:55:27,758 I happen to know that as a fact. 951 00:55:32,663 --> 00:55:34,632 Come, my Little Cabbage, 952 00:55:34,699 --> 00:55:36,000 let's have a nice meal. 953 00:55:36,066 --> 00:55:40,705 How about mustard milk with tomato garnish? 954 00:55:43,674 --> 00:55:47,612 ♪ Ooh ooh ♪ 955 00:55:47,678 --> 00:55:54,318 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 956 00:55:54,385 --> 00:55:57,622 ♪ Ooh ooh ♪ 957 00:55:57,688 --> 00:55:59,490 ♪ Love, me ♪ 958 00:55:59,557 --> 00:56:01,992 My friend plays third base. 959 00:56:02,059 --> 00:56:03,327 You might know him. 960 00:56:03,394 --> 00:56:06,330 He's Zoo Knudsen. 961 00:56:06,397 --> 00:56:07,598 Have you ever seen 962 00:56:07,665 --> 00:56:09,434 those underwear ads he's done? 963 00:56:09,500 --> 00:56:10,435 Not really. 964 00:56:10,501 --> 00:56:12,603 You haven't? 965 00:56:12,670 --> 00:56:14,304 They're really good. 966 00:56:14,371 --> 00:56:15,773 Sportshorts. 967 00:56:15,840 --> 00:56:17,742 Oh, yeah. 968 00:56:17,808 --> 00:56:19,844 Natalie! 969 00:56:19,910 --> 00:56:21,679 I'm really sorry if I hurt you, 970 00:56:21,746 --> 00:56:24,615 but can't we work things out? 971 00:56:26,383 --> 00:56:28,653 How about if I call you later? 972 00:56:28,719 --> 00:56:30,521 No. 973 00:56:30,588 --> 00:56:32,690 I don't think so. 974 00:56:33,924 --> 00:56:36,794 Why? 975 00:56:36,861 --> 00:56:39,329 Coca-Cola doesn't work. My mom tried. 976 00:56:39,396 --> 00:56:40,364 That's why I'm here. 977 00:56:40,431 --> 00:56:43,200 Yo, Natalie! 978 00:56:43,267 --> 00:56:45,369 I was wondering. You're smart. 979 00:56:45,436 --> 00:56:48,072 What kind of birth control do you use? 980 00:56:48,138 --> 00:56:50,675 I don't use birth control. 981 00:56:50,741 --> 00:56:53,310 You mean you just chance it? 982 00:56:53,377 --> 00:56:56,113 I don't use birth control because... 983 00:56:56,180 --> 00:56:58,048 Because I... 984 00:56:58,115 --> 00:56:59,049 Don't do anything 985 00:56:59,116 --> 00:57:01,385 that would result in pregnancy. 986 00:57:01,452 --> 00:57:03,888 Oral sex! 987 00:57:03,954 --> 00:57:05,856 Thank you so much. 988 00:57:08,459 --> 00:57:09,694 Come here. 989 00:57:28,979 --> 00:57:29,947 [Honks horn] 990 00:57:30,014 --> 00:57:32,416 Hey, Jeff. 991 00:57:32,483 --> 00:57:33,484 Get in the car. 992 00:57:33,551 --> 00:57:38,055 I'll drive you. 993 00:57:38,122 --> 00:57:38,989 How are you doing? 994 00:57:39,056 --> 00:57:40,558 Are you passing everything? 995 00:57:41,792 --> 00:57:43,594 Yeah, I'm passing. 996 00:57:43,661 --> 00:57:46,096 Hey, that's great. 997 00:57:46,163 --> 00:57:50,000 Work hard and you'll get into a decent school. 998 00:57:50,067 --> 00:57:51,836 Can't you get it through your thick skull? 999 00:57:51,902 --> 00:57:56,607 I don't want to go to college. 1000 00:57:56,674 --> 00:57:58,509 What are your plans? 1001 00:57:58,576 --> 00:58:01,879 I'll go to umpire school. 1002 00:58:01,946 --> 00:58:03,914 You know how much those guys make? 1003 00:58:03,981 --> 00:58:05,449 Who cares? 1004 00:58:05,516 --> 00:58:07,652 You say it's important to like your job. 1005 00:58:07,718 --> 00:58:11,155 That's what I like. 1006 00:58:11,221 --> 00:58:14,491 You got to grow up. 1007 00:58:14,559 --> 00:58:15,793 You got to understand 1008 00:58:15,860 --> 00:58:18,228 that just because I won't be just like you 1009 00:58:18,295 --> 00:58:23,601 doesn't mean I won't be happy. 1010 00:58:34,178 --> 00:58:37,548 Jeff, while I'm away, the house is yours. 1011 00:58:37,615 --> 00:58:39,650 To Washington. 1012 00:58:40,585 --> 00:58:42,953 Wait one minute. 1013 00:58:45,556 --> 00:58:48,659 Just a small token of my esteem. 1014 00:58:48,726 --> 00:58:51,662 Jeff, you shouldn't have. 1015 00:58:57,234 --> 00:58:58,335 Doris? 1016 00:58:58,402 --> 00:59:00,671 Of course. 1017 00:59:02,072 --> 00:59:03,974 Ah, allow me. 1018 00:59:06,577 --> 00:59:10,014 It's so sweet, Jeff, really. 1019 00:59:10,080 --> 00:59:11,616 Thank you. 1020 00:59:11,682 --> 00:59:14,752 Well, say hi to the pres for me. 1021 00:59:14,819 --> 00:59:16,787 And hurry home, honey. 1022 00:59:18,623 --> 00:59:19,423 [Door opens] 1023 00:59:19,489 --> 00:59:21,191 Mmm! Mmm! 1024 00:59:21,258 --> 00:59:24,228 Aunt Gail! 1025 00:59:24,294 --> 00:59:27,865 I had no idea you, uh, had company. 1026 00:59:27,932 --> 00:59:29,333 I brought you some food. 1027 00:59:29,399 --> 00:59:31,135 Thank you. 1028 00:59:31,201 --> 00:59:33,704 I'm Jeff Moran, a friend of Natalie's. 1029 00:59:33,771 --> 00:59:36,240 I was just raking leaves. 1030 00:59:36,306 --> 00:59:37,374 We've already eaten. 1031 00:59:37,441 --> 00:59:38,643 Who's Doris? 1032 00:59:38,709 --> 00:59:40,978 Doris. Oh, that was a sample. 1033 00:59:41,045 --> 00:59:43,681 Real monograms take two weeks. 1034 00:59:43,748 --> 00:59:46,684 She needed it quickly for D.C. 1035 00:59:46,751 --> 00:59:49,687 Oh, you got it? That's fantastic! 1036 00:59:49,754 --> 00:59:52,156 You don't seem very happy. 1037 00:59:52,222 --> 00:59:55,793 Oh, she's extremely excited about it. 1038 00:59:55,860 --> 00:59:56,827 When is your plane leaving? 1039 00:59:56,894 --> 01:00:01,231 I could take you there. 1040 01:00:01,298 --> 01:00:02,700 Tomorrow morning at 9:00. 1041 01:00:02,767 --> 01:00:04,635 9:00! You'd better hurry. 1042 01:00:04,702 --> 01:00:05,836 She's right. 1043 01:00:05,903 --> 01:00:07,705 Come on, Jeff. I'll take you home. 1044 01:00:11,008 --> 01:00:12,710 Natalie made dinner for you tonight? 1045 01:00:12,777 --> 01:00:14,444 Uh-huh. It's right up here. 1046 01:00:14,511 --> 01:00:16,647 Oh, this one? 1047 01:00:16,714 --> 01:00:17,815 Okay, thank you. 1048 01:00:17,882 --> 01:00:19,650 Uh-huh. Have a nice evening. 1049 01:00:19,717 --> 01:00:21,318 You, too. 1050 01:00:41,338 --> 01:00:42,572 Listen up, gang. 1051 01:00:42,639 --> 01:00:44,574 I've got disappointing news. 1052 01:00:44,641 --> 01:00:48,212 The President has been called away. 1053 01:00:48,278 --> 01:00:50,614 However, the President is extremely interested 1054 01:00:50,681 --> 01:00:52,282 in our future leaders 1055 01:00:52,349 --> 01:00:54,785 and has requested the Vice President 1056 01:00:54,852 --> 01:00:57,487 lunch with you in his place. 1057 01:00:57,554 --> 01:01:02,993 Not at the Vice President's place, but in his stead. 1058 01:01:03,060 --> 01:01:07,297 Let's move into the next room for dessert. 1059 01:01:13,804 --> 01:01:15,239 No, thank you. 1060 01:01:15,305 --> 01:01:16,006 I read the Presidents 1061 01:01:16,073 --> 01:01:17,641 had a free hand with it. 1062 01:01:17,708 --> 01:01:21,211 Of course, there have been extensive renovations. 1063 01:01:21,278 --> 01:01:25,449 There was a fire... 1064 01:01:25,515 --> 01:01:29,119 Would you like to meet the Vice President? 1065 01:01:29,186 --> 01:01:30,587 I'd love to. 1066 01:01:30,654 --> 01:01:32,890 They've done a magnificent job 1067 01:01:32,957 --> 01:01:34,925 in restoring this beautiful old building. 1068 01:01:34,992 --> 01:01:36,360 Thanks for coming. 1069 01:01:36,426 --> 01:01:38,929 Thank you. 1070 01:01:38,996 --> 01:01:40,731 Uh, Mr. Vice President? 1071 01:01:40,798 --> 01:01:44,201 I'd like you to meet Natalie Becker from... 1072 01:01:44,268 --> 01:01:46,336 Ohio. 1073 01:01:46,403 --> 01:01:47,905 Mm-hmm. Wonderful state. 1074 01:01:47,972 --> 01:01:51,575 One of your senators is here today. 1075 01:01:51,641 --> 01:01:53,844 Henry! 1076 01:01:53,911 --> 01:01:55,112 Yes, yes, I remember, uh, 1077 01:01:55,179 --> 01:01:59,349 Cleveland, Columbus, Cincinnati. 1078 01:01:59,416 --> 01:02:00,184 I've just been talking 1079 01:02:00,250 --> 01:02:01,952 with one of your constituents. 1080 01:02:02,019 --> 01:02:03,954 Senator Peterson, Natalie Becker. 1081 01:02:04,021 --> 01:02:05,455 Hello, Natalie. 1082 01:02:05,522 --> 01:02:08,692 I know of you, Senator. 1083 01:02:08,759 --> 01:02:10,094 I wrote you a letter 1084 01:02:10,160 --> 01:02:12,529 about the allocation of funds for Route 202 1085 01:02:12,596 --> 01:02:17,701 after you campaigned for improved mass transit. 1086 01:02:17,768 --> 01:02:22,072 I'll leave this matter with you, Henry. 1087 01:02:22,139 --> 01:02:23,440 If I hadn't voted for that bill, 1088 01:02:23,507 --> 01:02:29,213 we would have converted state lands for freeways. 1089 01:02:29,279 --> 01:02:32,382 Isn't it your job to get bills formulated 1090 01:02:32,449 --> 01:02:35,519 without those kind of riders attached? 1091 01:02:35,585 --> 01:02:36,921 Heh heh heh! 1092 01:02:36,987 --> 01:02:40,925 It seems that you and I are coming to loggerheads. 1093 01:02:40,991 --> 01:02:43,493 Loggerheads? 1094 01:02:43,560 --> 01:02:46,696 What the hell kind of word is loggerheads? 1095 01:02:46,763 --> 01:02:48,732 Perhaps you'd like to visit my offices. 1096 01:02:48,799 --> 01:02:55,739 My research staff just collated a study on cloud seeding. 1097 01:02:55,806 --> 01:02:57,975 I'm not sure about our schedule. 1098 01:02:58,042 --> 01:02:59,443 Mr. Williams? 1099 01:02:59,509 --> 01:03:03,914 Is there time to visit the Senator's offices? 1100 01:03:03,981 --> 01:03:06,516 Not unless you skip sightseeing. 1101 01:03:06,583 --> 01:03:07,751 Sightseeing? 1102 01:03:07,818 --> 01:03:08,718 Yes. 1103 01:03:08,785 --> 01:03:10,354 Oh, Mr. Williams, 1104 01:03:10,420 --> 01:03:13,590 take her sightseeing later this afternoon 1105 01:03:13,657 --> 01:03:16,226 if you think it's that important. 1106 01:03:16,293 --> 01:03:18,228 If you'd like me to. 1107 01:03:18,295 --> 01:03:20,730 Thank you very much. 1108 01:03:20,797 --> 01:03:24,368 This one you owe me, Williams. 1109 01:03:33,510 --> 01:03:35,545 [Knock on door] 1110 01:03:35,612 --> 01:03:37,281 Just a sec! 1111 01:03:38,615 --> 01:03:39,716 Okay! 1112 01:03:39,783 --> 01:03:41,418 Bye, mom. 1113 01:03:41,485 --> 01:03:43,888 Honey, I'll be back la... 1114 01:03:56,500 --> 01:03:58,835 [Bat hits ball] 1115 01:04:05,976 --> 01:04:08,012 Zoo, I'm here! 1116 01:04:18,655 --> 01:04:20,357 Strrrrike! 1117 01:04:24,561 --> 01:04:27,431 Hey, beer! 1118 01:04:27,497 --> 01:04:28,933 Can I have a hot dog? 1119 01:04:28,999 --> 01:04:30,567 Batting in the clean-up position, 1120 01:04:30,634 --> 01:04:36,606 playing third base, number 39, Zoo Knudsen. 1121 01:04:36,673 --> 01:04:39,076 Hey, Zoo! 1122 01:04:43,713 --> 01:04:44,881 Zoo! 1123 01:04:44,949 --> 01:04:47,084 Hi! 1124 01:04:50,654 --> 01:04:52,789 All right, Zoo, go get 'em! 1125 01:04:52,856 --> 01:04:54,058 Do it, Zoo! 1126 01:05:02,366 --> 01:05:04,034 Yay! 1127 01:05:05,335 --> 01:05:06,870 Waa-hooo! 1128 01:05:06,937 --> 01:05:08,973 Wooo! 1129 01:05:20,484 --> 01:05:23,687 I don't think Senator Peterson likes me. 1130 01:05:23,753 --> 01:05:28,425 His staff did this research project recommending cloud seeding, 1131 01:05:28,492 --> 01:05:32,696 so I asked him about the cloud seeding in Iowa. 1132 01:05:32,762 --> 01:05:36,400 Didn't their farmland get flooded? 1133 01:05:36,466 --> 01:05:40,704 Don't worry about it. The guy's a yo-yo. 1134 01:05:40,770 --> 01:05:43,940 You should see this place in the springtime. 1135 01:05:44,008 --> 01:05:45,475 The magnolias... 1136 01:05:45,542 --> 01:05:47,944 The cherry blossoms. 1137 01:05:48,012 --> 01:05:50,114 I'm a real romantic. 1138 01:05:56,086 --> 01:06:00,124 Should I clerk with the Supreme Court 1139 01:06:00,190 --> 01:06:01,491 when I get out, 1140 01:06:01,558 --> 01:06:03,460 or practice public interest law 1141 01:06:03,527 --> 01:06:06,396 for a few years? 1142 01:06:06,463 --> 01:06:08,732 If you want to be President, 1143 01:06:08,798 --> 01:06:11,668 you'll have to learn to make deals. 1144 01:06:11,735 --> 01:06:13,770 The problem with making deals 1145 01:06:13,837 --> 01:06:16,773 is that you won't be you, 1146 01:06:16,840 --> 01:06:19,109 and you're what's so special. 1147 01:06:19,176 --> 01:06:20,844 I won't lose that. 1148 01:06:20,910 --> 01:06:22,846 How do you know? 1149 01:06:22,912 --> 01:06:27,151 I have a little voice inside. 1150 01:06:27,217 --> 01:06:30,287 It's me, Zoo! Zoo! 1151 01:06:31,521 --> 01:06:32,756 Zoo! 1152 01:06:32,822 --> 01:06:34,724 Zoo! Zoo! 1153 01:06:34,791 --> 01:06:36,093 Zoo! 1154 01:06:36,160 --> 01:06:39,163 Zoo, it's me. It's Polly! Zoo... 1155 01:06:39,229 --> 01:06:40,530 Come on, come on! 1156 01:06:40,597 --> 01:06:42,366 Let me go! 1157 01:06:44,268 --> 01:06:47,371 Get off of me! 1158 01:06:47,437 --> 01:06:49,473 Zoo! 1159 01:06:49,539 --> 01:06:51,475 Put me down! 1160 01:06:51,541 --> 01:06:52,576 Zoo! 1161 01:06:52,642 --> 01:06:55,979 They're yelling for your blood, buddy. 1162 01:06:56,046 --> 01:06:58,848 Tell them to let me back! 1163 01:06:58,915 --> 01:07:00,184 Zoo! 1164 01:07:00,250 --> 01:07:03,153 Tell them to let me back! 1165 01:07:03,220 --> 01:07:04,888 Let me go! 1166 01:07:04,954 --> 01:07:07,891 If you can't produce a ticket, 1167 01:07:07,957 --> 01:07:09,893 you have to leave. 1168 01:07:09,959 --> 01:07:12,896 Find my I.D. you big baboon! 1169 01:07:12,962 --> 01:07:14,898 Let go of me! 1170 01:07:14,964 --> 01:07:17,667 Settle down. 1171 01:07:17,734 --> 01:07:19,169 Officer. 1172 01:07:19,236 --> 01:07:22,172 Is this one in trouble again? 1173 01:07:22,239 --> 01:07:23,840 You know her? 1174 01:07:23,907 --> 01:07:25,675 She's my sister's friend. 1175 01:07:25,742 --> 01:07:29,113 Press. 1176 01:07:29,179 --> 01:07:31,681 You think you can behave on the field? 1177 01:07:31,748 --> 01:07:32,749 Ooh, cute. 1178 01:07:32,816 --> 01:07:35,652 I can't have you screaming. 1179 01:07:35,719 --> 01:07:36,953 Okay, officer. 1180 01:07:37,020 --> 01:07:38,622 Ha ha! 1181 01:07:38,688 --> 01:07:40,457 Yeah, okay, sure. 1182 01:07:40,524 --> 01:07:44,594 Come on, you. I'm missing my shots. 1183 01:07:57,507 --> 01:07:59,476 That was a man in New York. 1184 01:07:59,543 --> 01:08:00,344 What? 1185 01:08:00,410 --> 01:08:04,914 He says he has Polly's purse. 1186 01:08:04,981 --> 01:08:06,683 What's Polly's purse doing in New York? 1187 01:08:06,750 --> 01:08:10,254 That's what I don't understand. 1188 01:08:10,320 --> 01:08:12,122 She's seeing Jeff today. 1189 01:08:12,189 --> 01:08:13,823 What's Natalie's number? 1190 01:08:13,890 --> 01:08:15,492 [Ring] 1191 01:08:15,559 --> 01:08:16,693 Hello. 1192 01:08:16,760 --> 01:08:18,428 Jeff, Stu Franklin. 1193 01:08:18,495 --> 01:08:20,597 Oh, Stu. It's Bob Becker. 1194 01:08:20,664 --> 01:08:25,802 Hi. Do you know where Polly is? 1195 01:08:25,869 --> 01:08:27,604 Natalie's in Washington, so I don't know. 1196 01:08:27,671 --> 01:08:30,140 I just got in. 1197 01:08:30,207 --> 01:08:33,310 Put Jeff on the phone, then. 1198 01:08:33,377 --> 01:08:34,511 Who? 1199 01:08:34,578 --> 01:08:36,012 Jeff Moran. 1200 01:08:36,079 --> 01:08:37,747 Jeff Moran? 1201 01:08:53,230 --> 01:08:56,333 Hey, Polly. It's me, Jeff. Remember? 1202 01:08:57,734 --> 01:09:00,036 Hey, Polly. How's it going? 1203 01:09:00,103 --> 01:09:01,705 Yeah. 1204 01:09:09,078 --> 01:09:11,915 Hey, just thought I'd pop over unannounced. 1205 01:09:11,981 --> 01:09:13,217 Is Polly home? 1206 01:09:13,283 --> 01:09:15,118 Come on in, Jeff. 1207 01:09:15,185 --> 01:09:17,721 Polly's purse in New York? 1208 01:09:21,658 --> 01:09:23,327 She was in love with this baseball player 1209 01:09:23,393 --> 01:09:27,664 who played for New York. 1210 01:09:27,731 --> 01:09:31,034 I'm going to call the stadium. 1211 01:09:31,100 --> 01:09:34,838 No, I'm calling the police. 1212 01:09:34,904 --> 01:09:37,974 No, we'll have the police call the stadium. 1213 01:09:38,041 --> 01:09:40,244 How does she know Zoo Newton? 1214 01:09:40,310 --> 01:09:43,413 Knudsen. You're putting your girdle on? 1215 01:09:43,480 --> 01:09:45,181 We're not going dancing. 1216 01:09:45,249 --> 01:09:48,252 I don't want to look like an animal. 1217 01:09:55,592 --> 01:09:57,794 You got a boyfriend back home? 1218 01:09:57,861 --> 01:09:58,928 Yeah. 1219 01:09:59,863 --> 01:10:02,866 Well, no. 1220 01:10:02,932 --> 01:10:04,834 Not anymore. 1221 01:10:09,639 --> 01:10:11,241 Mm-mm. 1222 01:10:15,745 --> 01:10:20,183 Would you like to come to my place tonight? 1223 01:10:20,250 --> 01:10:22,185 I don't think so. 1224 01:10:22,252 --> 01:10:25,889 Let's go see the Washington Monument. 1225 01:10:25,955 --> 01:10:27,357 Oh, that's great. 1226 01:10:27,424 --> 01:10:30,694 I love the Washington monument. 1227 01:10:41,271 --> 01:10:43,239 This is it. 1228 01:10:55,018 --> 01:10:56,420 You'll sleep here. 1229 01:10:56,486 --> 01:10:57,654 I'll drive you to the airport 1230 01:10:57,721 --> 01:10:59,289 in the morning. 1231 01:11:02,859 --> 01:11:05,295 [Whistles] 1232 01:11:05,362 --> 01:11:07,964 The bathroom's through there. 1233 01:11:21,545 --> 01:11:23,146 You have parents? 1234 01:11:23,212 --> 01:11:25,281 Mm-hmm. 1235 01:11:25,349 --> 01:11:26,550 Don't you think 1236 01:11:26,616 --> 01:11:29,386 you should let them know where you are? 1237 01:11:29,453 --> 01:11:31,087 Not particularly. 1238 01:11:31,154 --> 01:11:33,790 Not particularly? 1239 01:11:33,857 --> 01:11:36,292 Won't they be worried? 1240 01:11:36,360 --> 01:11:37,927 Probably. 1241 01:11:40,530 --> 01:11:41,931 So, Bill... 1242 01:11:44,033 --> 01:11:46,670 What's it like... 1243 01:11:46,736 --> 01:11:48,304 An orgasm? 1244 01:11:49,839 --> 01:11:52,942 You're too much, you know that? 1245 01:11:54,378 --> 01:11:56,646 With a girl, I mean. 1246 01:11:56,713 --> 01:11:58,948 Is it different, you know, 1247 01:11:59,015 --> 01:12:02,652 from when you do it to yourself? 1248 01:12:02,719 --> 01:12:08,658 Look. There's a bed, bathroom, water, bread, 1249 01:12:08,725 --> 01:12:10,594 and I'll make you an egg tomorrow, 1250 01:12:10,660 --> 01:12:14,398 but leave it at that, okay? 1251 01:12:14,464 --> 01:12:15,665 But what's it like 1252 01:12:15,732 --> 01:12:19,703 when you're with someone else? 1253 01:12:19,769 --> 01:12:20,269 Okay. 1254 01:12:20,336 --> 01:12:21,438 If I tell you, 1255 01:12:21,505 --> 01:12:25,375 will you call your parents? 1256 01:12:25,442 --> 01:12:26,342 Okay. 1257 01:12:26,410 --> 01:12:27,977 What's the number? 1258 01:12:28,044 --> 01:12:29,779 Tell me first. 1259 01:12:31,881 --> 01:12:33,116 Okay. 1260 01:12:34,217 --> 01:12:35,785 Here it is. 1261 01:12:36,786 --> 01:12:39,489 Exquisite relief from torture. 1262 01:12:41,391 --> 01:12:42,959 Torture? 1263 01:12:48,398 --> 01:12:50,333 Thank god she's safe. 1264 01:12:50,400 --> 01:12:51,968 Zoo Knudsen? 1265 01:12:53,069 --> 01:12:54,638 Big time. 1266 01:12:54,704 --> 01:12:59,275 Call off the police. 1267 01:12:59,342 --> 01:13:01,210 I'm going to kill that girl. 1268 01:13:01,277 --> 01:13:03,312 Torture? 1269 01:13:03,379 --> 01:13:05,048 Why torture? 1270 01:13:07,016 --> 01:13:10,153 Well... because it's real torture 1271 01:13:10,219 --> 01:13:14,524 not to have the orgasm. 1272 01:13:14,591 --> 01:13:16,292 So why torture yourself? 1273 01:13:16,359 --> 01:13:18,895 Why not just have it? 1274 01:13:18,962 --> 01:13:21,698 Because it feels so good to almost have it. 1275 01:13:21,765 --> 01:13:23,099 Better than to have it? 1276 01:13:23,166 --> 01:13:25,435 In a way, yeah. 1277 01:13:25,502 --> 01:13:27,403 Really? 1278 01:13:28,638 --> 01:13:30,740 In a way, no. 1279 01:13:31,641 --> 01:13:36,980 Well, would you show me? 1280 01:13:37,046 --> 01:13:39,716 Oh, cut it out, Polly. 1281 01:13:41,651 --> 01:13:45,522 I was 15 in this picture. 1282 01:13:45,589 --> 01:13:46,690 Is that the kind of guy 1283 01:13:46,756 --> 01:13:50,026 you'd like to have an orgasm with? 1284 01:13:50,093 --> 01:13:51,495 No, right? 1285 01:13:51,561 --> 01:13:54,498 You all go for that stuff. 1286 01:13:54,564 --> 01:13:59,536 You want some jazz, looks, fame, age. 1287 01:13:59,603 --> 01:14:03,540 You know, there was this guy at school, 1288 01:14:03,607 --> 01:14:05,241 shot his mother. 1289 01:14:05,308 --> 01:14:06,510 Every girl in 11th grade 1290 01:14:06,576 --> 01:14:08,044 was after that guy. 1291 01:14:10,614 --> 01:14:14,383 There's a face only a mother could love. 1292 01:14:14,450 --> 01:14:18,488 Other people could love your face. 1293 01:14:18,555 --> 01:14:22,191 I don't want them to love my face. 1294 01:14:22,258 --> 01:14:24,427 I want them to love me. 1295 01:14:24,494 --> 01:14:27,330 I could. I could love you. 1296 01:14:27,396 --> 01:14:30,033 Do you want me to? 1297 01:14:30,099 --> 01:14:31,334 Oh. 1298 01:14:31,400 --> 01:14:34,137 Look what I've got here. 1299 01:14:38,241 --> 01:14:39,809 Chicken. 1300 01:14:42,411 --> 01:14:44,013 Bill? 1301 01:14:47,551 --> 01:14:48,618 Would you give me 1302 01:14:48,685 --> 01:14:51,220 a kiss good night, anyway? 1303 01:14:52,889 --> 01:14:54,023 Please? 1304 01:15:09,505 --> 01:15:11,007 Good night. 1305 01:15:12,542 --> 01:15:16,012 Thank you for a wonderful evening. 1306 01:15:28,992 --> 01:15:30,894 Ahh. 1307 01:15:32,295 --> 01:15:33,963 Mmm. 1308 01:16:09,532 --> 01:16:10,800 Who are you? 1309 01:16:10,867 --> 01:16:14,103 Jeffrey Moran, a friend of Natalie's. 1310 01:16:14,170 --> 01:16:18,642 She's been helping me in my time of need. 1311 01:16:18,708 --> 01:16:21,477 Those are my pajamas. 1312 01:16:21,544 --> 01:16:22,812 I want to make 1313 01:16:22,879 --> 01:16:25,048 a clean breast of things. 1314 01:16:25,114 --> 01:16:28,084 Your daughter's really... Not that much. 1315 01:16:28,151 --> 01:16:31,254 I'm just saying I live here. 1316 01:16:31,320 --> 01:16:32,588 You do? 1317 01:16:32,656 --> 01:16:34,791 Temporarily, of course. 1318 01:16:40,563 --> 01:16:43,366 It's my 21st birthday, 1319 01:16:43,432 --> 01:16:46,169 I'm at this party in New York. 1320 01:16:46,235 --> 01:16:50,373 Who should I see but Bill the photographer. 1321 01:16:50,439 --> 01:16:51,808 Instead of teasing me 1322 01:16:51,875 --> 01:16:54,577 about that scene at the stadium, 1323 01:16:54,644 --> 01:16:55,411 he says I'm beautiful. 1324 01:16:55,478 --> 01:16:57,380 Polly! 1325 01:16:57,446 --> 01:16:58,848 Nat! 1326 01:16:58,915 --> 01:17:01,517 What are you doing here? 1327 01:17:01,584 --> 01:17:03,853 You won't believe what happened. 1328 01:17:03,920 --> 01:17:07,556 I went to New York. 1329 01:17:07,623 --> 01:17:09,058 I didn't see Zoo, 1330 01:17:09,125 --> 01:17:11,895 but I stayed with the nicest guy. 1331 01:17:11,961 --> 01:17:12,862 Do your parents know? 1332 01:17:12,929 --> 01:17:16,232 He's a photographer. 1333 01:17:16,299 --> 01:17:18,702 You stayed at his house? 1334 01:17:18,768 --> 01:17:20,236 Well, yes. 1335 01:17:20,303 --> 01:17:21,570 Ooh. 1336 01:17:21,637 --> 01:17:23,539 But he made me sleep on the couch 1337 01:17:23,606 --> 01:17:27,043 and call my parents. 1338 01:17:27,110 --> 01:17:29,078 Did you meet the President? 1339 01:17:29,145 --> 01:17:30,546 No. 1340 01:17:30,613 --> 01:17:32,882 How about the First Lady? 1341 01:17:32,949 --> 01:17:34,550 The Vice President? 1342 01:17:34,617 --> 01:17:37,420 You look so pretty. 1343 01:17:37,486 --> 01:17:38,021 Really? 1344 01:17:38,087 --> 01:17:39,122 Yes. 1345 01:17:39,188 --> 01:17:44,694 I met the Vice President and Senator Peterson 1346 01:17:44,761 --> 01:17:49,532 and this aide who was a nice guy, sort of. 1347 01:17:49,598 --> 01:17:51,534 He showed me around. 1348 01:17:51,600 --> 01:17:53,502 I learned more from him 1349 01:17:53,569 --> 01:17:54,804 than from the big-name people. 1350 01:17:54,871 --> 01:17:59,475 This guy I met was a nobody, too, but... 1351 01:17:59,542 --> 01:18:04,147 I just remembered something. 1352 01:18:04,213 --> 01:18:06,850 I'm mad at you. 1353 01:18:06,916 --> 01:18:09,753 But let me show you this one picture. 1354 01:18:09,819 --> 01:18:11,755 Oh, I'm off Zoo. 1355 01:18:11,821 --> 01:18:13,089 It was fun, 1356 01:18:13,156 --> 01:18:17,560 but I'm not into that anymore. 1357 01:18:17,626 --> 01:18:20,629 Bill doesn't seem like my type, 1358 01:18:20,696 --> 01:18:22,465 but I haven't had so much fun 1359 01:18:22,531 --> 01:18:23,800 with a guy 1360 01:18:23,867 --> 01:18:26,135 since I hung around with Jeff. 1361 01:18:26,202 --> 01:18:28,604 Jeff, huh? 1362 01:18:28,671 --> 01:18:30,406 Hi, mom. 1363 01:18:35,979 --> 01:18:37,781 [Doorbell rings] 1364 01:18:40,583 --> 01:18:42,251 She's here. 1365 01:18:46,489 --> 01:18:47,757 Hello. 1366 01:18:47,824 --> 01:18:50,559 Come in. 1367 01:18:50,626 --> 01:18:53,129 I've been trying to reach you. 1368 01:18:53,196 --> 01:18:55,198 I tried to reach you back. 1369 01:18:55,264 --> 01:18:56,800 I'm always home. 1370 01:18:56,866 --> 01:18:58,768 Nevertheless, I tried to reach you. 1371 01:18:58,835 --> 01:19:03,472 I'm home all the time. 1372 01:19:03,539 --> 01:19:06,209 You have to come. 1373 01:19:06,275 --> 01:19:07,877 Why don't you just leave me alone? 1374 01:19:07,944 --> 01:19:11,881 Jeffie, I'm your mother. 1375 01:19:11,948 --> 01:19:13,616 You abandoned me for your husband. 1376 01:19:13,682 --> 01:19:16,752 You little brat, I did not abandon you. 1377 01:19:16,820 --> 01:19:20,756 You left, and don't forget that! 1378 01:19:20,824 --> 01:19:24,861 You were so busy playing house, 1379 01:19:24,928 --> 01:19:29,198 you didn't realize you were hurting people. 1380 01:19:29,265 --> 01:19:30,233 I'm sorry. 1381 01:19:30,299 --> 01:19:33,436 Listen, mother, Natalie likes me. 1382 01:19:33,502 --> 01:19:35,371 She likes having me around. 1383 01:19:35,438 --> 01:19:37,907 In fact, who invited you here? 1384 01:19:37,974 --> 01:19:41,744 Excuse me for wanting to be with you! 1385 01:19:41,811 --> 01:19:45,281 What's going on here? 1386 01:19:45,348 --> 01:19:47,817 Don't yell at her. I made her do it. 1387 01:19:47,884 --> 01:19:49,452 No, you didn't. 1388 01:19:49,518 --> 01:19:54,523 What were you thinking? 1389 01:19:54,590 --> 01:19:56,092 You can't live with a man. 1390 01:19:56,159 --> 01:19:57,493 We didn't do anything. 1391 01:19:57,560 --> 01:19:59,795 I was not living with a man. 1392 01:19:59,863 --> 01:20:01,530 Where are your things? 1393 01:20:01,597 --> 01:20:05,568 In the piano bench. 1394 01:20:07,603 --> 01:20:09,305 Where are his things? 1395 01:20:09,372 --> 01:20:11,774 Natalie. 1396 01:20:11,841 --> 01:20:13,676 In the piano bench. 1397 01:20:13,742 --> 01:20:15,478 Hee hee hee! 1398 01:20:15,544 --> 01:20:20,349 You're disappointed in me, aren't you? 1399 01:20:20,416 --> 01:20:22,685 I'm especially disappointed you didn't tell me. 1400 01:20:22,751 --> 01:20:24,687 What are you doing? 1401 01:20:24,753 --> 01:20:27,390 Why don't you stay home? 1402 01:20:27,456 --> 01:20:29,692 Is that everything? 1403 01:20:29,758 --> 01:20:33,529 I'll live in California with my father. 1404 01:20:33,596 --> 01:20:38,801 They already have a man working this territory. 1405 01:20:38,868 --> 01:20:40,436 You could look for a new job. 1406 01:20:40,503 --> 01:20:41,871 Natalie, I can't. 1407 01:20:41,938 --> 01:20:44,607 I'm finally making decent money. 1408 01:20:44,673 --> 01:20:46,876 California, huh? 1409 01:20:47,776 --> 01:20:50,213 Yep. He always told me 1410 01:20:50,279 --> 01:20:54,150 I could come live with him. 1411 01:20:54,217 --> 01:20:55,851 Jeff, he doesn't have a home. 1412 01:20:55,919 --> 01:20:58,754 He doesn't have a job. 1413 01:20:58,821 --> 01:21:03,326 He hasn't spoken to you since when? 1414 01:21:03,392 --> 01:21:08,932 All that man knows how to do is play. 1415 01:21:08,998 --> 01:21:10,533 What's wrong with playing? 1416 01:21:10,599 --> 01:21:12,701 You used to carry me around on your back 1417 01:21:12,768 --> 01:21:16,539 like a pony. 1418 01:21:16,605 --> 01:21:20,309 Honey, it was you that got tired of that, 1419 01:21:20,376 --> 01:21:21,510 not me. 1420 01:21:21,577 --> 01:21:22,878 It was you that realized 1421 01:21:22,946 --> 01:21:25,949 friends were more fun than your mother. 1422 01:21:27,850 --> 01:21:28,884 I grew up. 1423 01:21:28,952 --> 01:21:32,922 I know, and I'm glad. 1424 01:21:32,989 --> 01:21:36,225 How did I let you down? 1425 01:21:42,098 --> 01:21:43,499 You married Gerry. 1426 01:21:43,566 --> 01:21:45,501 Aw, Jeff. 1427 01:21:45,568 --> 01:21:47,303 Gerry's a good man. 1428 01:21:47,370 --> 01:21:50,173 Why can't you give him one chance? 1429 01:21:50,239 --> 01:21:53,609 I don't want to give him a chance! 1430 01:21:57,813 --> 01:21:59,983 He's not my father. 1431 01:22:02,518 --> 01:22:05,688 He's the only one you'll ever have. 1432 01:22:10,326 --> 01:22:11,594 Come here. 1433 01:22:20,136 --> 01:22:23,472 Honey, I'm sorry. 1434 01:22:32,982 --> 01:22:35,251 ♪ Dear you ♪ 1435 01:22:37,153 --> 01:22:40,089 ♪ Love, me ♪ 1436 01:22:41,157 --> 01:22:44,260 ♪ Ooh ooh ♪ 1437 01:22:45,328 --> 01:22:49,532 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1438 01:22:49,598 --> 01:22:51,600 Stop. No. 1439 01:22:51,667 --> 01:22:52,868 You have to make up. 1440 01:22:52,935 --> 01:22:55,038 I'm so embarrassed. 1441 01:22:55,104 --> 01:22:57,106 He hates me. 1442 01:22:57,173 --> 01:23:00,276 Polly, Jeff couldn't hate you. 1443 01:23:01,177 --> 01:23:04,213 That's what you think. 1444 01:23:04,280 --> 01:23:05,981 You know what's most important? 1445 01:23:06,049 --> 01:23:09,752 Concentration, that's all it takes. 1446 01:23:09,818 --> 01:23:11,554 Don't get distracted. 1447 01:23:11,620 --> 01:23:14,223 Hi, Mr. Jones. 1448 01:23:17,526 --> 01:23:17,960 Whoa! 1449 01:23:18,027 --> 01:23:19,495 Come on. 1450 01:23:19,562 --> 01:23:21,030 Come on! 1451 01:23:21,097 --> 01:23:24,833 ♪ Ooh ooh ♪ 1452 01:23:24,900 --> 01:23:30,973 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1453 01:23:31,040 --> 01:23:34,310 ♪ Ooh ooh ♪ 1454 01:23:35,211 --> 01:23:38,013 ♪ Dear you ♪ 1455 01:23:39,215 --> 01:23:43,286 ♪ Love, me ♪ 1456 01:23:43,352 --> 01:23:48,091 ♪ Ooh ooh ♪ 1457 01:23:48,157 --> 01:23:54,163 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1458 01:23:54,230 --> 01:23:58,000 ♪ Ooh ooh ♪ 1459 01:23:58,067 --> 01:24:01,337 ♪ Love, me ♪ 1460 01:24:07,243 --> 01:24:08,677 ♪ Dear you ♪ 1461 01:24:10,079 --> 01:24:11,347 ♪ Love, me ♪ 1462 01:24:12,415 --> 01:24:14,183 ♪ That's all ♪ 1463 01:24:15,251 --> 01:24:19,188 ♪ I want to say ♪ 1464 01:24:19,255 --> 01:24:21,056 ♪ In this letter ♪ 1465 01:24:22,258 --> 01:24:23,692 ♪ Dear you ♪ 1466 01:24:24,960 --> 01:24:26,362 ♪ Love, me ♪ 1467 01:24:27,630 --> 01:24:29,365 ♪ Dear you ♪ 1468 01:24:30,266 --> 01:24:32,067 ♪ Love, me ♪ 1469 01:24:33,102 --> 01:24:34,537 ♪ Ooh ooh ♪ 1470 01:24:35,804 --> 01:24:37,373 ♪ Ooh ooh ♪ 1471 01:24:38,274 --> 01:24:40,075 ♪ Ooh ooh ♪ 1472 01:24:41,277 --> 01:24:44,213 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1473 01:24:45,281 --> 01:24:47,082 ♪ Ooh ooh ♪ 1474 01:24:47,983 --> 01:24:51,220 ♪ Ooh ooh ♪ 1475 01:24:51,287 --> 01:24:56,559 ♪ Maybe I'll include one p.S. P.S. ♪ 1476 01:24:56,625 --> 01:25:01,230 ♪ Written very clearly, my return address ♪ 1477 01:25:01,297 --> 01:25:03,232 ♪ Dear you ♪ 1478 01:25:04,300 --> 01:25:05,734 ♪ Love, me ♪ 1479 01:25:07,002 --> 01:25:09,238 ♪ That's all ♪ 1480 01:25:09,305 --> 01:25:12,741 ♪ I want to say ♪ 1481 01:25:13,842 --> 01:25:15,411 ♪ In this letter ♪ 1482 01:25:16,312 --> 01:25:18,247 ♪ Dear you ♪ 1483 01:25:19,148 --> 01:25:20,749 ♪ Love, me ♪ 1484 01:25:22,017 --> 01:25:23,419 ♪ Dear you ♪ 1485 01:25:24,320 --> 01:25:26,255 ♪ Love, me ♪ 1486 01:25:57,353 --> 01:25:59,288 ♪ Ooh ♪ 1487 01:25:59,355 --> 01:26:01,156 ♪ Dear you ♪ 1488 01:26:02,057 --> 01:26:04,460 ♪ Ooh ooh ♪ 1489 01:26:04,527 --> 01:26:07,630 ♪ Dear you, that's all ♪ 1490 01:26:08,531 --> 01:26:10,466 ♪ In my letter ♪ 1491 01:26:11,367 --> 01:26:13,168 ♪ Ooh ooh ♪ 1492 01:26:14,069 --> 01:26:16,171 ♪ Dear you ♪ 1493 01:26:17,206 --> 01:26:19,308 ♪ Ooh ooh ♪ 1494 01:26:19,375 --> 01:26:22,311 ♪ Dear you ♪ 1495 01:26:22,378 --> 01:26:25,013 ♪ Ooh ooh ♪ 1496 01:26:25,080 --> 01:26:27,316 ♪ Dear you ♪ 1497 01:26:27,383 --> 01:26:31,320 ♪ Love, me that's all ♪ 1498 01:26:31,387 --> 01:26:34,323 ♪ In my letter ♪ 1499 01:26:34,390 --> 01:26:36,191 ♪ Dear you ♪ 1500 01:26:37,092 --> 01:26:38,327 ♪ Love, me ♪ 1501 01:26:38,394 --> 01:26:40,028 ♪ Dear you ♪ 1502 01:26:40,095 --> 01:26:41,697 ♪ Dear you ♪ 1503 01:26:41,764 --> 01:26:44,032 ♪ Love, me ♪ 1504 01:26:44,099 --> 01:26:45,167 ♪ Dear you ♪ 1505 01:26:45,234 --> 01:26:47,202 ♪ Dear you ♪ 1506 01:26:48,103 --> 01:26:49,338 ♪ Love, me ♪ 1507 01:26:49,405 --> 01:26:50,873 ♪ Dear you ♪ 1508 01:26:50,939 --> 01:26:54,543 ♪ Dear you, love, me ♪ 1509 01:27:22,971 --> 01:27:24,907 ♪ Ooh ♪ 1510 01:27:24,973 --> 01:27:26,542 ♪ Dear you ♪ 1511 01:27:27,443 --> 01:27:30,212 ♪ Ooh ooh ♪ 1512 01:27:30,279 --> 01:27:33,382 ♪ Dear you, that's all ♪ 1513 01:27:34,450 --> 01:27:36,251 ♪ In my letter ♪ 1514 01:27:37,286 --> 01:27:38,887 ♪ Ooh ooh ♪ 1515 01:27:39,988 --> 01:27:42,758 ♪ Dear you ♪ 1516 01:27:42,825 --> 01:27:44,727 ♪ Ooh ooh ♪ 89766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.