Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,442 --> 00:00:13,612
Zoe:
Previously on scream...
What do you want?
2
00:00:13,611 --> 00:00:16,611
Distorted voice:
I want to see what happenswhen she finds out the truth.
3
00:00:16,614 --> 00:00:20,984
Please don't.
You're not a victim, Audrey.You're a killer.
4
00:00:20,985 --> 00:00:23,315
I would do anything
to keep it secret.
5
00:00:23,321 --> 00:00:25,721
I brought Piper
to lakewood.
6
00:00:25,723 --> 00:00:27,623
What I don't get is how
the killer even knew
7
00:00:27,625 --> 00:00:29,325
about the recording
in the first place.
8
00:00:29,327 --> 00:00:30,827
Unless this is about us.
Oh, no.
9
00:00:30,828 --> 00:00:34,298
Zoe, I might have
gotten you involved.
I need you back on this case.
10
00:00:34,298 --> 00:00:37,998
This is that picture of Emma
at the pig farm. You know
where I'm going with this.
11
00:00:38,002 --> 00:00:40,972
The sheriff told me
that Eli has a restraining
order against him.
12
00:00:40,972 --> 00:00:44,942
Apparently, he brokeinto some girl'sbedroom in Atlanta.
13
00:00:44,942 --> 00:00:46,282
That's completely insane.
14
00:00:46,277 --> 00:00:47,877
Can I get a chance
to explain, please?
15
00:00:47,878 --> 00:00:50,978
Emma, wait!
Audrey:
Now, all this stuff about Eli?
16
00:00:50,982 --> 00:00:54,482
Do you thinkhe could be doing this?Could he be doing all of this?
17
00:00:54,485 --> 00:00:57,485
Oh, my god!
Oh, my god, it's Piper!
18
00:00:57,488 --> 00:01:01,988
The killer wanted us
to find Piper's body together
because we both killed Piper,
19
00:01:01,993 --> 00:01:05,893
and now, he wants
revenge on both of us.
20
00:01:08,299 --> 00:01:11,869
Maggie:
Piper Shaw. White female.
In her mid-twenties.
21
00:01:11,869 --> 00:01:15,369
Five foot nine.
Approximately, 140 pounds.
22
00:01:15,373 --> 00:01:17,513
Initial cause of death,
gunshot to the head,
23
00:01:17,508 --> 00:01:19,308
as stated
in previous autopsy.
24
00:01:19,310 --> 00:01:23,850
There's decay present,
but inconsistent
with time of death.
25
00:01:23,848 --> 00:01:26,778
Subject was removed
from her grave
26
00:01:26,784 --> 00:01:29,994
and preserved
through refrigeration.
27
00:01:40,264 --> 00:01:45,674
There's a, um...
A fresh incision
along the sternum.
28
00:01:45,670 --> 00:01:49,810
These are...
These are new stitches.
29
00:01:51,942 --> 00:01:56,382
You don't have to do this.
She's your daughter.
30
00:01:56,380 --> 00:01:58,380
Yes, I do.
31
00:02:07,325 --> 00:02:07,985
Oh...
32
00:02:07,992 --> 00:02:10,632
That's strange.
33
00:02:17,368 --> 00:02:19,068
It's a heart.
34
00:02:19,070 --> 00:02:21,070
It's a pig's heart.
35
00:02:39,457 --> 00:02:41,617
I haven't been
in your room in a while.
36
00:02:41,625 --> 00:02:45,085
It's changed.
Yeah.
37
00:02:47,665 --> 00:02:51,765
After last night,
i need answers about Piper.
38
00:02:51,769 --> 00:02:53,799
This is about us
and it's about her,
39
00:02:53,804 --> 00:02:57,744
and you can't keep things
from me anymore.
40
00:02:57,742 --> 00:02:59,612
I get it.
41
00:03:03,080 --> 00:03:04,980
Okay, uh...
42
00:03:04,982 --> 00:03:10,592
Think of this
as your own personal
Audrey Jensen ama.
43
00:03:11,122 --> 00:03:12,892
Do your worst.
44
00:03:14,625 --> 00:03:16,755
Okay. So...
45
00:03:18,496 --> 00:03:20,556
You knew that Piper
was my half-sister
46
00:03:20,564 --> 00:03:23,934
the whole time
that she was here
in lakewood?
47
00:03:23,934 --> 00:03:25,604
Yeah.
48
00:03:25,936 --> 00:03:29,506
And last year,
when... I started to think
49
00:03:29,507 --> 00:03:32,977
that the killer was probably
my half-sibling...
50
00:03:34,645 --> 00:03:35,975
Why didn't you say anything?
51
00:03:35,980 --> 00:03:39,520
I never, in a million years,
thought she could be the killer.
52
00:03:39,517 --> 00:03:40,977
And she swore to me
she wasn't.
53
00:03:40,985 --> 00:03:43,745
And knowing what you knew,
that was good enough for you?
54
00:03:43,754 --> 00:03:46,124
No, no. She and I...
55
00:03:54,932 --> 00:03:58,832
The night Rachel died,
i was with Piper.
56
00:03:59,603 --> 00:04:01,773
We were up late
at the Crescent palms motel,
57
00:04:01,772 --> 00:04:04,542
going over
Brandon James stuff.
58
00:04:04,542 --> 00:04:07,582
If she didn't kill Rachel,
how could she be the killer?
59
00:04:07,578 --> 00:04:13,148
And... and I thought
she was my friend.
60
00:04:13,150 --> 00:04:15,080
Okay.
61
00:04:16,454 --> 00:04:20,124
Okay. So...
You were with Piper.
62
00:04:20,124 --> 00:04:21,924
Yes.
63
00:04:22,993 --> 00:04:26,203
How do I know
that you're not
lying right now?
64
00:04:26,197 --> 00:04:27,727
I would never
use Rachel in a lie.
65
00:04:27,731 --> 00:04:30,131
I don't know that
after everything
that you've done.
66
00:04:30,134 --> 00:04:31,534
You know me.
No.
67
00:04:31,535 --> 00:04:34,465
I knew you.
We were best friends.
68
00:04:34,472 --> 00:04:36,212
And then, we drifted apart.
That's one way to say it.
69
00:04:36,207 --> 00:04:39,707
And then,
you brought Piper here
to get back at me.
70
00:04:39,710 --> 00:04:43,110
No!
Even if you didn't know
that she was a psycho,
71
00:04:43,113 --> 00:04:45,513
you were still trying
to do that to hurt me.
72
00:04:45,516 --> 00:04:47,146
No! No, I wasn't!
Yes, you were!
73
00:04:47,151 --> 00:04:49,851
Why else would you
bring her here?
74
00:04:49,854 --> 00:04:53,094
I wanted to make
a documentary
about Brandon James.
75
00:04:53,090 --> 00:04:54,660
This was not
about you, Emma.
76
00:04:54,658 --> 00:04:57,628
It was about lakewood
and-and hypocrisy.
77
00:04:57,628 --> 00:05:00,498
And I was just
collateral damage?
78
00:05:01,765 --> 00:05:05,125
Oh, my god.
Audrey, this is your
last chance, okay?
79
00:05:05,135 --> 00:05:09,765
Tell me the truth.
Stop lying, stop covering.
80
00:05:09,773 --> 00:05:11,643
We need to be
on the same side
right now,
81
00:05:11,642 --> 00:05:15,482
and I am definitely
not on your side.
82
00:05:16,814 --> 00:05:19,584
I don't know
what else to say.
83
00:05:24,622 --> 00:05:27,062
(Inhales deeply)
Okay.
84
00:05:27,057 --> 00:05:29,257
This was a horrible idea.
85
00:05:34,131 --> 00:05:35,861
(Door closes)
86
00:05:42,706 --> 00:05:46,806
Did we get anything
from Hayley meyers' phone?
Or anything about a boyfriend?
87
00:05:46,810 --> 00:05:48,980
Nothing yet, sir.
What about my son?
88
00:05:48,979 --> 00:05:53,079
Word is, stavo was
at the party last night,
but nothing after that.
89
00:05:53,083 --> 00:05:56,223
All right, let everyone know,
if they see him, bring him in.
90
00:05:56,220 --> 00:06:00,260
You got it, sir.
Maggie, can I have a word?
91
00:06:01,225 --> 00:06:03,925
Sure. Thanks.
92
00:06:05,229 --> 00:06:07,929
(Clears throat)
(Sighs)
93
00:06:07,932 --> 00:06:09,672
There are a lot
of possibilities here,
94
00:06:09,667 --> 00:06:13,097
but you have to see
what I'm seeing.
95
00:06:13,103 --> 00:06:14,643
No, I don't.
96
00:06:14,638 --> 00:06:16,668
Who else would dig up
the past like that?
97
00:06:16,674 --> 00:06:19,014
I'm not just talking
about Piper's body.
98
00:06:19,009 --> 00:06:22,039
A pig heart?
That's for us.
99
00:06:22,046 --> 00:06:25,576
About what we did.
Who else would know
about that?
100
00:06:25,583 --> 00:06:28,953
Piper apparently
found out a lot.
Maybe she told someone.
101
00:06:28,953 --> 00:06:31,193
Or maybe the simplest answer
is the right one.
102
00:06:31,188 --> 00:06:33,118
I know this is hard
for you to hear,
103
00:06:33,123 --> 00:06:35,093
but Piper was
his daughter, too.
104
00:06:35,092 --> 00:06:37,192
Maybe her death brought him
out of the woodwork.
105
00:06:37,194 --> 00:06:38,294
Maybe he wants revenge.
106
00:06:38,295 --> 00:06:41,995
Brandon couldn't have
survived all that...
107
00:06:41,999 --> 00:06:43,129
Out there on his own.
108
00:06:43,133 --> 00:06:47,003
Even if he did, he wouldn't
do something like this.
He wouldn't target Emma.
109
00:06:47,004 --> 00:06:49,644
You always saw him differently
than the rest of the world did.
110
00:06:49,640 --> 00:06:53,280
(Sighs)
That's because
i knew him better.
111
00:06:53,277 --> 00:06:55,637
I have to get back to work.
112
00:06:56,313 --> 00:06:58,013
(Sighs)
113
00:06:58,649 --> 00:07:00,619
(Door closes)
114
00:07:02,786 --> 00:07:05,886
(Faint music playing
in headphones)
115
00:07:07,224 --> 00:07:09,164
(Knocking on window)
116
00:07:09,893 --> 00:07:11,833
(Turns off music)
117
00:07:13,931 --> 00:07:19,371
(Suspenseful music playing)
118
00:07:19,370 --> 00:07:21,240
Maggie?
119
00:07:21,238 --> 00:07:23,738
What's going on?
120
00:07:37,287 --> 00:07:41,957
Zoe: I can't cometo the phone right now,but leave a message.
121
00:07:41,959 --> 00:07:44,229
Hey, Zoe! Zo-ologist!
122
00:07:44,228 --> 00:07:47,228
Sorry, not funny.
Just trying it out. Um...
123
00:07:47,231 --> 00:07:50,971
Hey, so you weren't
in psych today. What's up?
124
00:07:50,968 --> 00:07:56,708
You're always in class,
so, uh, just thought
I'd say hey.
125
00:07:56,707 --> 00:07:58,237
Hey!
(Chuckles)
126
00:07:58,242 --> 00:08:00,212
Um... anyway,
not stalker-y,
127
00:08:00,210 --> 00:08:02,640
but just, you know,
given the recent events,
128
00:08:02,646 --> 00:08:06,076
maybe you could call,
text, uh, bat signal,
129
00:08:06,083 --> 00:08:08,253
so I know you're okay?
130
00:08:08,252 --> 00:08:11,052
Okay. Um...
131
00:08:11,922 --> 00:08:14,092
(Phone dings)
132
00:08:25,869 --> 00:08:27,869
(Phone dings)
133
00:08:53,330 --> 00:08:55,230
(Phone dings)
134
00:09:07,845 --> 00:09:09,435
(Phone dings)
135
00:09:16,320 --> 00:09:19,350
(Phone dings)
(Chuckles)
136
00:09:33,971 --> 00:09:36,071
(Phone dings)
137
00:09:52,356 --> 00:09:54,156
(Phone dings)
138
00:09:54,491 --> 00:10:00,961
Uh, Zoe! Maybe this
isn't the best time
for a scavenger hunt!
139
00:10:01,799 --> 00:10:03,169
(Phone ringing)
(Screams)
140
00:10:03,167 --> 00:10:06,097
(Chuckles, sighs)
141
00:10:08,038 --> 00:10:11,508
Zoe.
Distorted voice:
Hello, Noah.
142
00:10:12,142 --> 00:10:13,942
Who, uh...
Who is this?
143
00:10:13,944 --> 00:10:17,454
Long time listener,first time caller.
(Chuckles)
144
00:10:17,447 --> 00:10:18,877
Why do you have
Zoe's phone?
145
00:10:18,882 --> 00:10:20,952
Where is she?
We're having a picnic,
146
00:10:20,951 --> 00:10:24,451
and she wanted to see you
one last time.
147
00:10:24,454 --> 00:10:26,254
If you hurt her,
i swear i...
148
00:10:26,256 --> 00:10:27,786
Don't you know the rules?
149
00:10:27,791 --> 00:10:29,491
Now that you and Zoe
have had sex,
150
00:10:29,493 --> 00:10:33,033
you're bothon the slasherchopping block.
151
00:10:33,030 --> 00:10:34,400
Isn't it how that goes?
152
00:10:34,398 --> 00:10:36,258
You need to update
your genre references.
153
00:10:36,266 --> 00:10:37,896
That's a pretty outdated
way of thinking.
154
00:10:37,901 --> 00:10:41,001
Come into the woods, Noah,
or I'm gonna make sure
155
00:10:41,004 --> 00:10:45,344
your little girlfriend
needs a closed casket.
156
00:10:50,447 --> 00:10:53,317
There are a lot
of fairy tales
and horror movies
157
00:10:53,317 --> 00:10:54,547
about going
into the woods.
158
00:10:54,551 --> 00:10:59,121
And they usually end up
with wolves, or bears, or...
159
00:10:59,122 --> 00:11:01,192
An axe-wielding maniac.
160
00:11:01,191 --> 00:11:04,961
I mean,
i am really going out
on a limb here, so...
161
00:11:04,962 --> 00:11:07,862
You know, why don't you
give me something?
162
00:11:07,865 --> 00:11:12,065
Tell me why you're doing
all this murder stuff.
163
00:11:12,069 --> 00:11:14,839
Hello?
(Rustling)
164
00:11:14,838 --> 00:11:18,008
(Breathing heavily)
165
00:11:18,008 --> 00:11:21,608
(Breathlessly)
Oh, god... oh, god...
166
00:11:25,883 --> 00:11:27,483
(Groaning)
167
00:11:42,466 --> 00:11:46,266
It's not supposed
to end like this.
168
00:11:51,675 --> 00:11:53,205
Emma!
169
00:11:53,210 --> 00:11:54,980
No, Emma, wait!
170
00:11:55,212 --> 00:11:58,812
Noah wasn't in class today,
and-and he hasn't been
answering any of my calls.
171
00:11:58,815 --> 00:12:01,015
I'm really starting
to freak out.
I haven't seen him.
172
00:12:01,018 --> 00:12:03,048
Have you talked
to him at all?
No, that's the thing.
173
00:12:03,053 --> 00:12:05,953
I know that he was annoyed
with me yesterday about
the Zoe thing, but...
174
00:12:05,956 --> 00:12:09,116
(phone vibrating)
(Phone dings)
175
00:12:14,464 --> 00:12:16,504
Oh, my god!
He's got Noah.
176
00:12:16,500 --> 00:12:19,900
Wait. Can you tell
where he is?
177
00:12:19,903 --> 00:12:22,173
(Ringtone playing)
178
00:12:22,572 --> 00:12:25,912
Distorted voice: How are
my favorite final girls?
179
00:12:25,909 --> 00:12:29,809
If you hurt Noah,
i will come for you.
Any more threats,
180
00:12:29,813 --> 00:12:31,713
and I light
his coffin on fire
181
00:12:31,715 --> 00:12:33,515
and let you watch him burn.
182
00:12:33,517 --> 00:12:34,247
Where is he?
183
00:12:34,251 --> 00:12:36,581
You're gonna go on
a little treasure hunt.
184
00:12:36,586 --> 00:12:39,146
If you tell anyone...
Cops, friends,
185
00:12:39,156 --> 00:12:40,956
strangers
in a school hallway...
186
00:12:40,958 --> 00:12:42,818
Noah dies.
This is about us.
187
00:12:42,826 --> 00:12:44,786
It isn't about Noah.
Why are you doing this?
188
00:12:44,795 --> 00:12:48,795
Because it's more fun
this way, don't you think?
189
00:12:48,799 --> 00:12:50,069
If you follow my clues,
190
00:12:50,067 --> 00:12:51,997
maybe you can save
Noah's life.
191
00:12:52,002 --> 00:12:56,142
He has... oh, about
five hours of air left.
192
00:12:56,139 --> 00:12:57,569
Clock's ticking.
193
00:12:57,574 --> 00:12:59,274
Come on, come on.
194
00:13:00,744 --> 00:13:06,154
(Coughing, wheezing)
195
00:13:07,918 --> 00:13:10,518
(Groaning)
196
00:13:11,254 --> 00:13:13,154
(Groans)
197
00:13:18,061 --> 00:13:20,161
(Breathing heavily)
198
00:13:25,302 --> 00:13:27,272
I was stabbed.
199
00:13:27,671 --> 00:13:30,671
And someone is recording me.
200
00:13:30,874 --> 00:13:33,074
This is not good.
201
00:13:36,680 --> 00:13:40,080
Help! Help!
202
00:13:40,083 --> 00:13:42,053
(Coughing)
203
00:13:47,991 --> 00:13:50,661
I'm buried alive.
204
00:13:52,796 --> 00:13:54,756
In a coffin.
205
00:13:54,765 --> 00:13:56,825
A literal coffin.
206
00:13:57,034 --> 00:14:00,704
But maybe somebody
can see this?
207
00:14:00,704 --> 00:14:02,704
Hey, guys. Uh...
208
00:14:02,706 --> 00:14:05,136
I'm alive. Still alive.
209
00:14:05,142 --> 00:14:06,312
Please come save me.
210
00:14:06,309 --> 00:14:10,709
I was just at wren lake,
so... maybe I'm there?
211
00:14:10,714 --> 00:14:14,254
And Zoe. Maybe
she's somewhere close.
212
00:14:14,684 --> 00:14:21,124
I'm just gonna stay calm
and conserve my oxygen.
213
00:14:24,161 --> 00:14:27,331
Unless I'm talking
to the killer.
214
00:14:28,131 --> 00:14:30,731
And no one's coming.
215
00:14:31,134 --> 00:14:32,174
Is that it?
216
00:14:32,169 --> 00:14:34,369
Are you just
recording my final hours
217
00:14:34,371 --> 00:14:36,741
to torment my friends?
218
00:14:37,841 --> 00:14:40,811
In which case,
this is how I die.
219
00:14:40,811 --> 00:14:41,881
Slow suffocation.
220
00:14:41,878 --> 00:14:46,878
Number three on my "top ten
worst ways to go" list.
221
00:14:46,883 --> 00:14:48,353
I'm not gonna freak out.
222
00:14:48,351 --> 00:14:52,221
I'm not gonna give you
the satisfaction.
223
00:14:52,856 --> 00:14:54,956
Female voice:
Help!
224
00:14:55,292 --> 00:14:58,162
Help! Please!
225
00:14:58,161 --> 00:15:00,361
Hello? Is somebody else
out there?
226
00:15:00,363 --> 00:15:02,863
Please!
Hello?
227
00:15:03,300 --> 00:15:05,300
Hello!
228
00:15:07,270 --> 00:15:09,140
What are the clues?
What is he talking about?
229
00:15:09,139 --> 00:15:11,039
We have to call sheriff acosta.
He could keep it quiet.
230
00:15:11,041 --> 00:15:13,241
No, okay? No, absolutely not!
We do that and Noah's dead.
231
00:15:13,243 --> 00:15:16,083
How is this psycho
gonna know if we call him?
Maybe he hacked our phones.
232
00:15:16,079 --> 00:15:18,779
I don't know.
He seemed to know we were
together when he called.
233
00:15:18,782 --> 00:15:20,682
Audrey, we cannot do this.
No, absolutely not, okay?
234
00:15:20,684 --> 00:15:23,994
We can't risk it!
You don't get it!
This is how he works.
235
00:15:23,987 --> 00:15:26,187
I tried to cheat him before
and he made me pay.
236
00:15:26,189 --> 00:15:28,719
He killed a hotel clerk
just to prove a point!
237
00:15:28,725 --> 00:15:31,425
He will one hundred percent
kill Noah if we cross him.
238
00:15:31,428 --> 00:15:34,858
The only chance we have
is to play his game.
239
00:15:34,865 --> 00:15:37,095
Okay. Where do we start?
240
00:15:37,100 --> 00:15:39,170
(Phone vibrates)
241
00:15:41,705 --> 00:15:43,235
Where he went wrong?
How do we figure that out?
242
00:15:43,240 --> 00:15:46,880
"He thought he had all
the answers." Okay, maybe
he was getting too close?
243
00:15:46,877 --> 00:15:50,037
How are we supposed to know
what he's thinking?
244
00:15:50,447 --> 00:15:52,747
We know where
his answers are.
245
00:15:53,750 --> 00:15:55,350
His murderboard.
246
00:16:17,207 --> 00:16:19,307
(Breathing heavily)
247
00:16:26,716 --> 00:16:28,446
Brandon, we're there.
248
00:16:31,254 --> 00:16:32,954
(Grunts)
249
00:16:41,064 --> 00:16:42,864
He left this.
250
00:16:52,108 --> 00:16:56,278
Now, we have to forget
all about this.
251
00:17:40,357 --> 00:17:42,087
(Sighs)
252
00:17:43,093 --> 00:17:44,293
(Banging)
253
00:17:44,294 --> 00:17:46,864
(Ceiling creaking)
254
00:17:46,863 --> 00:17:50,533
(Footsteps)
255
00:18:22,299 --> 00:18:24,069
(Banging)
256
00:18:44,521 --> 00:18:46,921
Sheriff's department!
257
00:19:33,670 --> 00:19:37,340
Hey, check it out.
We're in the right place.
258
00:19:38,508 --> 00:19:40,008
Wait, what is
Noah's obsession?
259
00:19:40,009 --> 00:19:42,139
The murders?
Brandon James? The morgue?
260
00:19:42,145 --> 00:19:44,275
I don't know. Noah is
an obsessive nerd by nature.
261
00:19:44,280 --> 00:19:46,210
Maybe it's this. Maybe
it's on the murderboard.
262
00:19:46,216 --> 00:19:48,246
We're supposed to find
where he went wrong.
How do we do that?
263
00:19:48,251 --> 00:19:49,651
There's too much here!
It's impossible!
264
00:19:49,652 --> 00:19:51,922
Maybe his obsession
blinded him to the truth,
265
00:19:51,921 --> 00:19:53,651
and that is where
he went wrong.
266
00:19:53,656 --> 00:19:55,386
I'm so sick
of these cryptic clues.
267
00:19:55,392 --> 00:19:58,332
Maybe it's in his podcast?
268
00:20:03,600 --> 00:20:06,200
Audrey's voice:
Dear Piper...
269
00:20:19,949 --> 00:20:21,719
Best, Audrey.
270
00:20:22,118 --> 00:20:24,188
Damn it!
I'm not seeing anything!
271
00:20:24,187 --> 00:20:26,717
What'd you find?
Nothing.
272
00:20:27,590 --> 00:20:31,090
What's behind
Noah's obsession?
273
00:20:31,094 --> 00:20:33,394
I don't know! Insomnia
and too much caffeine?
274
00:20:33,396 --> 00:20:35,456
Are we really gonna
find Noah this way?
275
00:20:35,465 --> 00:20:38,695
I mean, we are clearly
missing something!
276
00:20:39,436 --> 00:20:44,006
Maybe it's a riddle.
What is Noah's obsession?
277
00:20:44,007 --> 00:20:46,667
The murderboard.
The board.
278
00:20:46,676 --> 00:20:48,476
What's behind...
279
00:20:52,115 --> 00:20:56,445
Oh, my god. It's literal.
What is behind the board?
280
00:21:00,256 --> 00:21:02,086
Wow. This really
is about us.
281
00:21:02,091 --> 00:21:06,561
What do you mean?
It's a daffodil.
Yeah. don't you remember?
282
00:21:06,563 --> 00:21:10,003
I think I know
where to go.
283
00:21:14,137 --> 00:21:16,937
Okay, I'm not really
hearing a voice.
284
00:21:16,940 --> 00:21:21,440
There is no voice.
I am just imagining it.
285
00:21:23,012 --> 00:21:24,452
(Noah humming)
286
00:21:24,447 --> 00:21:26,407
(Breathing heavily)
287
00:21:26,416 --> 00:21:30,446
See, Noah? No voice.
No voice.
288
00:21:30,453 --> 00:21:33,023
(Screaming)
289
00:21:33,022 --> 00:21:34,362
You're starting
to hyperventilate.
290
00:21:34,357 --> 00:21:36,017
I'm starting
to hallucinate.
291
00:21:36,025 --> 00:21:38,325
You think I'm a figment
of your imagination?
292
00:21:38,328 --> 00:21:41,028
I know you are.
This is impossible.
293
00:21:41,030 --> 00:21:44,530
I'm buried alive
and starting to lose it.
294
00:21:44,934 --> 00:21:49,144
Did you know that taphephobia,
the fear of being buried alive,
295
00:21:49,138 --> 00:21:51,168
is one of the most
well documented
296
00:21:51,174 --> 00:21:53,174
and primal
pathological fears?
297
00:21:53,176 --> 00:21:54,406
Yes, of course I do,
298
00:21:54,410 --> 00:21:58,480
because you're just
in my head, saying
what I already know.
299
00:22:00,617 --> 00:22:02,477
Are you sure?
300
00:22:03,453 --> 00:22:05,423
You seem so real.
301
00:22:08,691 --> 00:22:10,731
I'm scared, Zoe.
302
00:22:11,427 --> 00:22:14,157
It's okay to be afraid.
303
00:22:31,548 --> 00:22:35,748
The only ones
that aren't afraid
are the monsters.
304
00:22:39,355 --> 00:22:41,385
(Phone dings)
305
00:22:41,591 --> 00:22:45,061
don't answer.
I know. I've already ignored
three of Kieran's calls.
306
00:22:45,061 --> 00:22:49,001
Good. Radio silence.
It's safer this way.
307
00:22:49,265 --> 00:22:51,595
Are you sure
the old stables is where
we're supposed to go?
308
00:22:51,601 --> 00:22:54,571
Yeah. Those daffodils grew
all around the old barn.
309
00:22:54,571 --> 00:22:57,511
They made a big point
of telling us they were
poisonous to the horses.
310
00:22:57,507 --> 00:22:59,637
No, I remember that,
but how would the killer
know that?
311
00:22:59,642 --> 00:23:02,742
How would he know
that a daffodil
would send us there?
312
00:23:02,745 --> 00:23:05,105
Flowers grow
a lot of places.
You said it yourself.
313
00:23:05,114 --> 00:23:09,184
This is about us.
And that's where we first met.
I'm sure that this is it.
314
00:23:09,185 --> 00:23:11,545
But what is he trying to do?
Why is he sending us there?
315
00:23:11,554 --> 00:23:13,624
Whoever's doing this
is screwing with us.
316
00:23:13,623 --> 00:23:16,563
Sending us to a place
we used to love,
trying to ruin it...
317
00:23:16,559 --> 00:23:20,329
It's important to them
because it's important to us.
318
00:23:21,030 --> 00:23:24,730
When my mom got sick,
it was the only place
where I felt okay,
319
00:23:24,734 --> 00:23:28,174
the only place
i could forget
what was going on.
320
00:23:28,171 --> 00:23:34,041
Yeah. We used to go
to the stables even
after they shut them down.
321
00:23:34,043 --> 00:23:35,343
Play outside.
322
00:23:35,345 --> 00:23:39,745
Pretend to be elves
traveling across
middle earth.
323
00:23:39,749 --> 00:23:42,449
We were so close back then.
324
00:23:42,452 --> 00:23:44,292
Basically family.
325
00:23:44,287 --> 00:23:48,087
Then, a couple years later,
you tried to destroy us.
326
00:23:49,492 --> 00:23:53,392
What did I do to make you
hate me so much?
327
00:23:54,497 --> 00:23:57,667
Like I said,
it wasn't about you guys.
328
00:24:05,241 --> 00:24:10,081
I already read it.
It really cleared up
some things.
329
00:24:11,414 --> 00:24:13,554
Emma, this isn't...
Just don't.
330
00:24:20,790 --> 00:24:25,130
What is it?
What's wrong?
(Door closes)
331
00:24:25,461 --> 00:24:27,161
I went back
to the pig farm.
332
00:24:27,163 --> 00:24:28,803
There's a hidden room.
333
00:24:28,798 --> 00:24:31,498
I found furniture,
photos of Emma.
334
00:24:31,501 --> 00:24:34,641
I think Brandon James
might be back.
335
00:24:34,637 --> 00:24:36,637
He could be alive.
We don't know.
336
00:24:36,639 --> 00:24:38,769
I just don't think
it's possible.
337
00:24:38,775 --> 00:24:40,335
He's dead
in the woods somewhere.
338
00:24:40,343 --> 00:24:42,513
Well, somebody's living
in that pig farm.
339
00:24:42,512 --> 00:24:43,712
If it's not Brandon James,
340
00:24:43,713 --> 00:24:46,253
then it's somebody
who knows our secrets.
341
00:24:46,249 --> 00:24:47,209
Either way,
342
00:24:47,216 --> 00:24:50,446
what's happening now
is on us.
343
00:24:51,654 --> 00:24:55,664
All right.
Let's say he is back.
What can we do?
344
00:24:55,658 --> 00:24:59,688
It's not like I can put
an apb out on a ghost.
345
00:24:59,696 --> 00:25:03,556
I think I may have a way
to tell if he's really back.
346
00:25:03,566 --> 00:25:06,666
How?
It's a long shot.
347
00:25:07,904 --> 00:25:09,644
Be careful.
348
00:25:17,413 --> 00:25:19,513
Okay, your turn. Ready?
349
00:25:19,515 --> 00:25:21,145
Yeah. Yeah, I'm ready.
350
00:25:21,150 --> 00:25:26,490
You're in a rocket.
It's at its apogee.
351
00:25:27,256 --> 00:25:30,616
You're in that moment
where everything
352
00:25:30,626 --> 00:25:33,326
is perfectly still...
353
00:25:33,529 --> 00:25:36,859
Right before
you're about to fall.
354
00:25:37,934 --> 00:25:39,934
Do you feel it?
355
00:25:39,936 --> 00:25:43,236
I feel... dizzy.
356
00:25:44,207 --> 00:25:45,867
Weightless.
357
00:25:45,875 --> 00:25:48,475
There's a window...
358
00:25:48,811 --> 00:25:52,181
And you can see
the earth below.
359
00:25:52,181 --> 00:25:56,251
It's a blue,
swirling marble.
360
00:25:56,819 --> 00:25:59,619
It's so beautiful.
361
00:25:59,622 --> 00:26:01,522
Wow.
362
00:26:01,524 --> 00:26:03,924
And I'm there with you.
363
00:26:04,827 --> 00:26:06,527
Forever.
364
00:26:21,310 --> 00:26:22,810
Zoe?
365
00:26:22,812 --> 00:26:26,882
No, no. I'm not...
Imagining you.
366
00:26:27,650 --> 00:26:32,690
No, no, no...
367
00:26:32,688 --> 00:26:34,758
No, no! God, no!
368
00:26:34,757 --> 00:26:36,657
No! No, no!
369
00:26:36,659 --> 00:26:41,499
(Crying, screaming)
370
00:26:57,647 --> 00:27:01,177
It still doesn't add up.
How does the killer know
about our childhood?
371
00:27:01,184 --> 00:27:02,684
How would he know
about some random flowers?
372
00:27:02,685 --> 00:27:06,245
They're not random.
You just have to trust me.
We're in the right spot.
373
00:27:06,255 --> 00:27:08,585
How can i...?
Noah's life is in danger,
374
00:27:08,591 --> 00:27:10,361
and you're still
keeping me in the dark.
375
00:27:10,359 --> 00:27:12,429
They must have been
working with Piper
from the very beginning.
376
00:27:12,428 --> 00:27:15,558
It's the only thing
that makes sense.
What?
377
00:27:15,565 --> 00:27:18,225
Piper and I came here
a couple times.
378
00:27:18,234 --> 00:27:20,274
I brought her here.
I told her everything
about us.
379
00:27:20,269 --> 00:27:24,969
Why?
She wanted to know about you.
She was your sister.
380
00:27:24,974 --> 00:27:27,644
(Scoffs)
I know what this
sounds like, Emma,
381
00:27:27,643 --> 00:27:30,213
but I think I was just
looking for a friend.
382
00:27:30,213 --> 00:27:32,283
I didn't know
she was using me.
I didn't realize.
383
00:27:32,281 --> 00:27:38,021
I never realized it
until the last moment
and, by then, it was too late.
384
00:27:41,023 --> 00:27:44,193
We have to go.
This psycho is
doing this on purpose.
385
00:27:44,193 --> 00:27:46,063
He showed you that letter
to tear us apart!
386
00:27:46,062 --> 00:27:49,302
Yeah. You're still
the one who wrote it.
387
00:27:50,032 --> 00:27:51,472
Gah!
388
00:27:53,236 --> 00:27:54,666
(Sighs)
389
00:27:59,408 --> 00:28:02,408
(Phone ringing)
390
00:28:04,113 --> 00:28:06,253
Acosta here.
Distorted voice:
I need to report
391
00:28:06,249 --> 00:28:09,249
some very suspicious
activity, sheriff.
392
00:28:09,252 --> 00:28:11,752
Who's this?
I'd liketo remain anonymous.
393
00:28:11,754 --> 00:28:13,594
I'd hate for this
to get back to me.
394
00:28:13,589 --> 00:28:16,059
But something very strange
has been going on here
395
00:28:16,058 --> 00:28:18,028
at the old horse stables
on route 6.
396
00:28:18,027 --> 00:28:19,427
You know the place?
I do.
397
00:28:19,428 --> 00:28:21,698
What do you mean
by "strange"?
It's abandoned,
398
00:28:21,697 --> 00:28:24,567
but someone's been going
out there, to the barn.
399
00:28:24,567 --> 00:28:27,227
I've heard screams,
squeals...
400
00:28:27,236 --> 00:28:29,736
It sounds like
somebody's being gutted.
401
00:28:29,739 --> 00:28:32,609
When did you hear all this?
You'd better getout there now.
402
00:28:32,608 --> 00:28:36,578
Maybe you can make it stop.
(Hangs up)
How did you...?
403
00:28:53,162 --> 00:28:55,062
That's not ominous.
404
00:28:55,331 --> 00:28:58,301
Okay, let's do this.
405
00:29:04,440 --> 00:29:06,240
You ready?
406
00:29:13,449 --> 00:29:15,819
(Flies buzzing)
407
00:29:15,818 --> 00:29:16,718
Oh...
408
00:29:16,719 --> 00:29:21,259
(Coughing)
What is that?
409
00:29:21,524 --> 00:29:25,794
Oh, my god. It's a pig.
I've had nightmares
about that.
410
00:29:25,795 --> 00:29:28,625
That's-that's not possible.
411
00:29:29,231 --> 00:29:32,131
We have to find Noah.
Okay, um... where, where?
412
00:29:32,134 --> 00:29:36,744
Look for...
look for signs of digging.
Look for fresh dirt.
413
00:29:37,506 --> 00:29:38,836
(Phone dings)
414
00:29:38,841 --> 00:29:40,871
Audrey, come here.
415
00:29:45,815 --> 00:29:49,275
Oh, my god!
(Gasps)
Oh, god...
416
00:29:49,752 --> 00:29:51,552
(Phone dings)
417
00:29:54,423 --> 00:29:56,763
This is where he killed Jake.
This is where Jake died.
418
00:29:56,759 --> 00:29:59,859
Is Noah really here,
or is this sicko
just tormenting us?
419
00:29:59,862 --> 00:30:01,432
(Grunts)
Noah's running out of time.
420
00:30:01,430 --> 00:30:04,870
Okay, okay. He's gotta
be here somewhere, okay?
421
00:30:05,568 --> 00:30:07,428
No, no, no, no, no!
What? What?
422
00:30:07,436 --> 00:30:09,496
The video cut out!
Why did the video cut out?
423
00:30:09,505 --> 00:30:12,165
You... you go outside and look
in that field of daffodils,
424
00:30:12,174 --> 00:30:14,784
and I'm gonna
finish looking in here.
425
00:30:15,911 --> 00:30:19,211
You've got
to stay awake, Noah.
426
00:30:19,582 --> 00:30:22,652
Maybe I should just sleep.
427
00:30:23,486 --> 00:30:25,286
It's easier if I sleep.
428
00:30:25,287 --> 00:30:28,487
No, that wouldn't be good.
429
00:30:29,825 --> 00:30:33,155
I was thinking,
in the spring...
430
00:30:33,362 --> 00:30:39,302
We could go to prom,
and you can wear
that adorable tux.
431
00:30:39,502 --> 00:30:41,602
And when we graduate...
432
00:30:41,604 --> 00:30:43,744
What do you think?
433
00:30:43,739 --> 00:30:47,509
We could go to school
in the same city.
434
00:30:47,510 --> 00:30:51,680
Boston would be cool.
Boston...
435
00:30:51,881 --> 00:30:57,421
Mit? What do you say?
436
00:30:57,820 --> 00:30:59,720
I'd like that.
437
00:31:00,723 --> 00:31:03,223
Rocket scientists.
438
00:31:03,559 --> 00:31:04,929
Maybe we could
stay together...
439
00:31:04,927 --> 00:31:07,257
Zoe:
¶ hush, little baby... ¶
440
00:31:07,263 --> 00:31:10,503
grow old together...
Grow young together...
441
00:31:10,499 --> 00:31:16,399
¶ ...gonna buy youa mockingbird ¶
maybe we could go back...
442
00:31:16,405 --> 00:31:17,495
When I was just a...
443
00:31:17,506 --> 00:31:24,676
¶ And if that mockingbird
don't sing ¶
444
00:31:29,985 --> 00:31:33,715
¶ hush, little baby ¶
445
00:31:35,357 --> 00:31:37,757
hey! Did you find anything?
No, there's nothing out there.
446
00:31:37,760 --> 00:31:39,990
He's gotta be inside.
I already looked in here.
447
00:31:39,995 --> 00:31:41,555
There's nothing in here.
Look again!
448
00:31:41,564 --> 00:31:45,474
Do not put this on me!
What is that
supposed to mean?
449
00:31:45,468 --> 00:31:47,268
Nothing.
Nothing?
450
00:31:47,269 --> 00:31:48,899
No, no, no.
I didn't do this!
451
00:31:48,904 --> 00:31:51,474
You brought this
down on all of us!
452
00:31:51,474 --> 00:31:52,874
You brought Piper here!
453
00:31:52,875 --> 00:31:54,475
And why?
What did I do to you?
454
00:31:54,477 --> 00:31:55,807
I was pissed, okay?
I was pissed!
455
00:31:55,811 --> 00:31:57,541
You had your new friends
and you abandoned me.
456
00:31:57,546 --> 00:31:59,446
You wanted nothing
to do with them!
Whatever!
457
00:31:59,448 --> 00:32:02,318
No, not whatever!
Why did you hate me?
What did I do to you?
458
00:32:02,318 --> 00:32:04,918
You really want
to know right now?
Yes, I really want to know.
459
00:32:04,920 --> 00:32:08,590
Why did you hate me?
You broke my heart!
460
00:32:13,429 --> 00:32:17,329
I loved you, okay?
And you broke my heart.
461
00:32:18,300 --> 00:32:22,400
And the worst part is,
you didn't even know
you were doing it.
462
00:32:25,007 --> 00:32:27,737
(Faint singing)
463
00:32:27,743 --> 00:32:32,453
Do you hear that?
(Singing continues)
464
00:32:47,329 --> 00:32:49,599
Audrey: Noah!
Help...
465
00:32:49,598 --> 00:32:52,298
Hey, Noah,
we're almost in!
466
00:32:55,437 --> 00:32:57,597
(Groans)
Help!
467
00:32:57,606 --> 00:33:00,936
Noah, we're almost there!
Hang on!
468
00:33:02,378 --> 00:33:03,678
Hey!
Oh, my god.
469
00:33:03,679 --> 00:33:07,549
Are you real?
Yeah, buddy,
we're real. Come on.
470
00:33:07,550 --> 00:33:10,450
You're okay.
Come here.
471
00:33:12,521 --> 00:33:15,661
I... I thought I was dead!
So did we, foster.
472
00:33:15,658 --> 00:33:17,418
I wasn't alone.
I heard Zoe.
473
00:33:17,426 --> 00:33:20,856
Zoe: Somebody help me!
She's down there still.
474
00:33:20,863 --> 00:33:22,433
What? Hold on, Noah!
475
00:33:22,431 --> 00:33:26,471
All right, ready?
One, two, three!
476
00:33:27,503 --> 00:33:30,843
I'm sinking!
God, please help me!
477
00:33:30,839 --> 00:33:32,669
Oh, my god.
Help!
478
00:33:32,675 --> 00:33:35,835
Please! Somebody help me!
479
00:33:35,844 --> 00:33:37,814
Zoe's buried alive, too.
480
00:33:37,813 --> 00:33:40,913
Please, somebody help me!
481
00:33:44,653 --> 00:33:47,523
Yeah, and there's water.
She must be
at wren lake somewhere.
482
00:33:47,523 --> 00:33:49,363
That's where I was
attacked, too. Wren lake.
483
00:33:49,358 --> 00:33:51,758
This has all been about
you and me and Piper.
484
00:33:51,760 --> 00:33:55,730
The dock?
Yes. Come on.
It's not far. Let's go.
485
00:33:55,931 --> 00:33:58,631
Dude, he's bleeding a lot.
I'm okay, I'm okay.
I really am.
486
00:33:58,634 --> 00:34:01,374
Okay, um, we're gonna turn
around, and we're gonna go
to the hospital.
487
00:34:01,370 --> 00:34:03,370
Noah: No!
No, it's fine.
We're gonna call the cops
488
00:34:03,372 --> 00:34:05,542
and they will get Zoe.
He said no cops.
We do no cops.
489
00:34:05,541 --> 00:34:09,611
We can't...
We have to keep going.
Noah, you got stabbed!
490
00:34:09,612 --> 00:34:12,382
We save Zoe. No hospital!
491
00:34:12,381 --> 00:34:13,881
Okay, we keep going.
492
00:34:13,882 --> 00:34:17,652
Help! Please help me!
493
00:34:20,122 --> 00:34:23,122
(Flies buzzing, faint)
494
00:34:23,125 --> 00:34:26,425
(Buzzing grows louder)
495
00:34:48,651 --> 00:34:50,421
Jesus...
496
00:34:59,495 --> 00:35:01,395
She's gotta
be here somewhere!
497
00:35:01,397 --> 00:35:04,627
Please! Somebody help!
498
00:35:05,067 --> 00:35:06,527
Wait. Look over there!
499
00:35:06,535 --> 00:35:10,735
Help me!
She's still alive! Hurry!
500
00:35:18,180 --> 00:35:19,780
Hang on, Zoe! We got you!
501
00:35:19,782 --> 00:35:22,622
Hey, Zoe,
can you hear us?
Zoe!
502
00:35:28,791 --> 00:35:31,661
Zoe? Wha...?
503
00:35:32,461 --> 00:35:33,991
No...
504
00:35:33,996 --> 00:35:39,126
Please! Help me!
505
00:35:39,134 --> 00:35:41,844
Somebody help!
506
00:35:41,837 --> 00:35:43,867
No...
507
00:35:43,872 --> 00:35:46,442
Oh, my god...
508
00:36:00,055 --> 00:36:03,615
Emma, please call me
back right away.
509
00:36:10,833 --> 00:36:15,043
You were right.
The carcass does appear
to be missing its heart.
510
00:36:17,373 --> 00:36:19,643
And the hand?
Male, average size.
511
00:36:19,641 --> 00:36:23,041
It could be a match
for Seth Branson.
512
00:36:29,752 --> 00:36:33,752
Hey, I just got a call
from wren lake.
You should come with me.
513
00:36:33,756 --> 00:36:34,916
Do you know this place?
514
00:36:34,923 --> 00:36:36,893
I used to bring
Emma and Audrey here.
515
00:36:36,892 --> 00:36:38,062
This feels personal.
516
00:36:38,060 --> 00:36:40,490
Maybe, but we should
get to wren lake now.
517
00:36:40,496 --> 00:36:43,826
Why?
Emma's there.
518
00:36:44,466 --> 00:36:47,566
Man:
¶ no matter where you go,I'll find you ¶
519
00:36:47,569 --> 00:36:52,769
¶ no matter where you go,
I'll find you ¶
520
00:36:52,775 --> 00:36:55,935
¶ I'll find you ¶
521
00:36:57,112 --> 00:37:00,082
¶ hold on for your life ¶
522
00:37:00,082 --> 00:37:03,352
¶ hold on for your life ¶
523
00:37:03,352 --> 00:37:05,752
¶ it can't be time ¶
524
00:37:05,754 --> 00:37:08,864
¶ I won't say good-bye ¶
525
00:37:08,857 --> 00:37:11,727
¶ hold on for your life ¶
526
00:37:11,727 --> 00:37:14,857
¶ hold on for your life ¶
527
00:37:14,863 --> 00:37:17,603
¶ it can't be time ¶
528
00:37:17,599 --> 00:37:21,569
¶ I won't say good-bye ¶
529
00:37:21,570 --> 00:37:24,040
¶ hold on ¶
530
00:37:24,039 --> 00:37:26,809
¶ hold on... ¶
(Phone ringing)
531
00:37:26,809 --> 00:37:31,039
¶ ...for your life ¶
(Ringing continues)
532
00:37:34,116 --> 00:37:39,586
We played your game
and we followed your rules
and you still killed Zoe.
533
00:37:39,588 --> 00:37:41,618
I always win.
534
00:37:41,623 --> 00:37:43,123
You're gonna lose
in the end.
535
00:37:43,125 --> 00:37:46,455
Really?
Look at the evidence.
536
00:37:46,462 --> 00:37:48,862
You're dead in the water.
537
00:38:26,001 --> 00:38:28,501
Hey. I brought you
some aspirin.
538
00:38:28,504 --> 00:38:30,044
Thanks.
539
00:38:52,828 --> 00:38:55,558
Zoe's dead
because of us.
540
00:38:55,931 --> 00:38:57,861
That's not true.
541
00:39:02,170 --> 00:39:06,210
The killer is after
me and Audrey.
542
00:39:07,476 --> 00:39:11,136
He did what he did
to get to us.
543
00:39:11,146 --> 00:39:13,646
That's not your fault.
544
00:39:13,649 --> 00:39:17,019
You didn't choose
any of this.
545
00:39:17,019 --> 00:39:18,689
Maybe.
546
00:39:20,889 --> 00:39:23,789
But, if we want it
to stop...
547
00:39:24,626 --> 00:39:26,486
It's on us.
548
00:39:28,864 --> 00:39:30,764
It's on me.
549
00:39:31,934 --> 00:39:36,644
It's not.
It's not on you.
550
00:39:59,895 --> 00:40:01,955
(Tapping on window)
551
00:40:04,766 --> 00:40:08,066
(Knocking on window)
552
00:41:01,823 --> 00:41:09,833
(Suspenseful music playing)
39760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.