All language subtitles for Saved.By.Grace.2016.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ISK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,133 --> 00:00:39,133 Babe? 2 00:00:39,167 --> 00:00:41,433 I got you a little surprise. 3 00:00:41,467 --> 00:00:44,100 I think you're gonna like it. 4 00:00:44,567 --> 00:00:46,800 I saw Luke playing ball down the street, 5 00:00:46,833 --> 00:00:51,133 so I know that we are all alone right now. 6 00:00:51,167 --> 00:00:53,400 Just the two of us, baby. 7 00:00:53,433 --> 00:00:57,000 Ooh, man, that turkey smells fantastic. 8 00:01:01,533 --> 00:01:03,100 Hey. 9 00:01:03,133 --> 00:01:05,100 Well, isn't that sweet? 10 00:01:05,133 --> 00:01:07,100 Go ahead and pull it! 11 00:01:09,367 --> 00:01:11,100 Baby, go out back right now. 12 00:01:11,133 --> 00:01:13,467 Honey, you just stay right there. 13 00:01:16,200 --> 00:01:18,400 Sit down! 14 00:01:19,833 --> 00:01:21,576 She got nothing to do with this, Jenkins. 15 00:01:21,600 --> 00:01:23,733 She's got everything to do with this. 16 00:01:23,767 --> 00:01:30,500 My wife, my kids, my life, you took 'em all from me! 17 00:01:30,533 --> 00:01:32,067 What do you want? 18 00:01:32,100 --> 00:01:34,467 What do I want? 19 00:01:34,500 --> 00:01:36,233 How about a cure for cancer? 20 00:01:41,400 --> 00:01:43,467 I'm dying, detective. 21 00:01:43,500 --> 00:01:45,133 I'm gonna die cold and alone 22 00:01:45,167 --> 00:01:48,333 and I want you to know what that feels like. 23 00:01:49,533 --> 00:01:51,233 What are you, a ninja? 24 00:01:51,267 --> 00:01:54,100 Keep moving towards me, detective, I'm begging you. 25 00:01:54,133 --> 00:01:56,400 Turn around right now and leave. 26 00:01:56,433 --> 00:01:57,767 No harm, no foul. 27 00:01:57,800 --> 00:02:01,233 Oh, really? No harm, no foul? 28 00:02:03,833 --> 00:02:05,767 How about this for harm and... 29 00:02:38,667 --> 00:02:41,333 ♪ There's something about this place ♪ 30 00:02:41,367 --> 00:02:44,400 ♪ Like a warm embrace 31 00:02:44,433 --> 00:02:48,533 ♪ I found the road that leads me home ♪ 32 00:02:50,567 --> 00:02:56,567 ♪ I need some grace to find the way ♪ 33 00:02:56,600 --> 00:03:00,100 ♪ to bear my heart 34 00:03:02,367 --> 00:03:06,367 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 35 00:03:06,400 --> 00:03:12,533 ♪ I'm finding you're what I want ♪ 36 00:03:13,300 --> 00:03:16,533 ♪ but you're gone 37 00:03:18,500 --> 00:03:24,633 ♪ You got nowhere to go and I don't belong ♪ 38 00:03:24,667 --> 00:03:30,733 ♪ Without you, I can't stay here ♪ 39 00:03:30,767 --> 00:03:37,100 ♪ But I need your grace to help me find the way ♪ 40 00:03:37,133 --> 00:03:40,633 ♪ and heal my heart 41 00:03:42,433 --> 00:03:46,567 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 42 00:03:46,600 --> 00:03:54,600 ♪ I'm finding you're what I want ♪ 43 00:03:57,100 --> 00:04:02,200 ♪ Lost So lost ♪ 44 00:04:02,233 --> 00:04:07,200 ♪ All too familiar, this road ahead ♪ 45 00:04:09,067 --> 00:04:14,467 ♪ Lost So lost ♪ 46 00:04:14,500 --> 00:04:21,033 ♪ Inside the memories, I reach the end ♪ 47 00:04:23,567 --> 00:04:25,667 ♪ Is this the end? ♪ 48 00:04:48,100 --> 00:04:50,367 Yeah, coming. 49 00:04:57,800 --> 00:05:00,000 Cap'n. 50 00:05:12,667 --> 00:05:14,733 Oh, I'm good. 51 00:05:17,267 --> 00:05:19,533 I called your cell phone. 52 00:05:19,567 --> 00:05:22,100 It says it's disconnected. 53 00:05:22,133 --> 00:05:24,467 Right. 54 00:05:26,133 --> 00:05:29,333 How you holdin' up, partner? 55 00:05:29,367 --> 00:05:31,767 Living the dream. 56 00:05:33,133 --> 00:05:39,100 Any Thanksgiving plans? 57 00:05:39,133 --> 00:05:41,467 You're looking at it. 58 00:05:43,533 --> 00:05:46,233 How's Luke doing? 59 00:05:46,667 --> 00:05:49,100 Moss, I appreciate you stopping by. 60 00:05:49,133 --> 00:05:51,400 I'm good. 61 00:05:52,567 --> 00:05:55,367 Why don't you come by and check out the game later? 62 00:05:55,400 --> 00:05:57,533 Got a new 70-inch screen TV. 63 00:05:57,567 --> 00:05:59,633 It's gonna be great. 64 00:05:59,667 --> 00:06:03,433 And you know Irene cooks up a mean turkey. 65 00:06:04,100 --> 00:06:06,300 Yeah, maybe. 66 00:06:07,633 --> 00:06:11,600 Hard to believe, 5 years ago already. 67 00:06:21,267 --> 00:06:23,467 Game starts at 1. 68 00:06:23,500 --> 00:06:25,267 Come on by, man. 69 00:06:25,300 --> 00:06:27,567 Happy Thanksgiving, Captain. 70 00:08:08,333 --> 00:08:10,200 Ricky? 71 00:08:10,233 --> 00:08:11,800 Sweetheart? 72 00:08:11,833 --> 00:08:13,733 Are you there? 73 00:08:13,767 --> 00:08:16,233 It's just me again. 74 00:08:16,267 --> 00:08:19,633 I just really wish you'd pick up. 75 00:08:20,367 --> 00:08:24,433 Well, anyway, the turkey's gonna be ready around 4, 76 00:08:24,467 --> 00:08:27,400 and we'd really love to see you. 77 00:08:27,433 --> 00:08:30,467 I know a certain someone who is missing you a lot. 78 00:08:30,500 --> 00:08:31,700 Grandma's here! 79 00:08:31,733 --> 00:08:33,133 We can eat! We can eat! 80 00:08:33,167 --> 00:08:34,467 So, please, 81 00:08:34,500 --> 00:08:36,767 just try to make it, okay? 82 00:08:36,800 --> 00:08:38,400 My first turkey. 83 00:08:38,433 --> 00:08:40,433 Not bad, huh? 84 00:08:42,567 --> 00:08:44,200 Ricky? 85 00:08:44,233 --> 00:08:46,333 Honey? 86 00:08:46,367 --> 00:08:49,333 Okay, bye-bye. 87 00:09:00,800 --> 00:09:03,233 Ain't nothing in those cans. 88 00:09:04,100 --> 00:09:07,200 One man's trash is another man's treasure. 89 00:09:12,167 --> 00:09:13,200 Here. 90 00:09:13,233 --> 00:09:15,100 Oh, no. I'm good. 91 00:09:15,133 --> 00:09:17,500 Well, I have to leave, so can you move? 92 00:09:17,533 --> 00:09:19,733 Important places to go, I bet. 93 00:09:20,400 --> 00:09:21,500 What? 94 00:09:21,533 --> 00:09:23,633 Well, I used to be in a hurry all the time, 95 00:09:23,667 --> 00:09:27,100 always on the go, never stopping to enjoy 96 00:09:27,133 --> 00:09:30,567 everything the good Lord laid right under our noses. 97 00:09:30,600 --> 00:09:33,300 How's that working out for you? 98 00:09:34,500 --> 00:09:36,367 Family plans? 99 00:09:36,400 --> 00:09:37,767 I really can't do this. 100 00:09:37,800 --> 00:09:39,367 Not today. 101 00:09:39,400 --> 00:09:41,700 It's Thanksgiving Day. 102 00:09:42,433 --> 00:09:46,400 A young man like you oughta be with family. 103 00:09:46,433 --> 00:09:49,300 Looks like you got a lot to be thankful for. 104 00:09:51,200 --> 00:09:54,000 Looks like you got a lot to be thankful for. 105 00:10:10,500 --> 00:10:15,300 It's a beautiful day, I'm alive, and God is good. 106 00:10:15,333 --> 00:10:16,633 Is he? 107 00:10:16,667 --> 00:10:18,633 Sure. 108 00:10:18,667 --> 00:10:21,033 Oh, I know what you're thinking. 109 00:10:21,067 --> 00:10:25,433 Well, you're right. You're right. 110 00:10:27,167 --> 00:10:32,467 I wasted a lot of the years God gave me. 111 00:10:32,500 --> 00:10:34,133 But you? 112 00:10:34,167 --> 00:10:36,533 You got your whole life in front of you. 113 00:10:36,567 --> 00:10:38,433 Enough of the words of wisdom. 114 00:10:38,467 --> 00:10:41,667 Here, go grab a bite or a new jacket. 115 00:10:41,700 --> 00:10:45,467 I've got everything I need right inside of me. 116 00:10:45,500 --> 00:10:47,567 Suit yourself. 117 00:10:47,600 --> 00:10:49,367 Happy Thanksgiving, friend. 118 00:10:49,400 --> 00:10:51,633 Same to you. 119 00:10:51,667 --> 00:10:56,267 You know, God never lets us down, ever. 120 00:10:56,300 --> 00:10:58,476 And never gives us more than we can handle, right? 121 00:10:58,500 --> 00:11:01,100 That's right. 122 00:11:02,333 --> 00:11:05,100 What happens if it is more than we can handle? 123 00:11:05,133 --> 00:11:07,467 Then what? 124 00:11:44,767 --> 00:11:47,500 List what you're thankful for. 125 00:11:47,533 --> 00:11:50,233 That'd be a short list. 126 00:12:10,100 --> 00:12:11,733 Wait! 127 00:12:12,367 --> 00:12:15,000 Sorry lady. Not today. 128 00:14:54,333 --> 00:14:55,767 Hi! 129 00:14:55,800 --> 00:14:58,367 Excuse me! 130 00:14:59,333 --> 00:15:02,167 Oh my god. I'm so sorry. 131 00:15:02,200 --> 00:15:04,300 I'm just a mess. 132 00:15:04,333 --> 00:15:06,500 It's Thanksgiving, I don't have a cell phone. 133 00:15:06,533 --> 00:15:09,367 I could use a little help, please. 134 00:15:09,400 --> 00:15:10,667 Sorry, lady. 135 00:15:10,700 --> 00:15:12,500 You picked the wrong guy on the wrong day. 136 00:15:12,533 --> 00:15:14,100 That can't be true. 137 00:15:14,133 --> 00:15:15,633 Nothing happens on accident. 138 00:15:15,667 --> 00:15:17,667 Everything happens for a reason. 139 00:15:17,700 --> 00:15:19,333 Would you just spit it out? 140 00:15:19,367 --> 00:15:21,133 Tell me what you want. 141 00:15:21,167 --> 00:15:22,433 Oh, right. 142 00:15:22,467 --> 00:15:25,267 Can I please borrow your phone? 143 00:15:25,300 --> 00:15:28,167 Sorry, I don't have a cell phone. 144 00:15:28,200 --> 00:15:30,033 Really? 145 00:15:30,067 --> 00:15:32,133 Who doesn't have a cell phone these days? 146 00:15:32,167 --> 00:15:34,400 Apparently neither of us. 147 00:15:34,433 --> 00:15:37,300 Right. Ugh. 148 00:15:37,333 --> 00:15:38,609 Even if you had a cell phone, 149 00:15:38,633 --> 00:15:40,400 you're not gonna get a cab to come out here 150 00:15:40,433 --> 00:15:42,673 in the middle of nowhere and pick you up on Thanksgiving. 151 00:15:42,700 --> 00:15:44,167 So, there's no chance you're 152 00:15:44,200 --> 00:15:48,367 gonna be driving into town anytime soon? 153 00:15:49,233 --> 00:15:51,500 I'm sure if you just walk back out to the highway, 154 00:15:51,533 --> 00:15:53,200 someone'll come along and pick you up, 155 00:15:53,233 --> 00:15:54,800 take you to town. 156 00:15:54,833 --> 00:15:58,400 I guess that's a no, isn't it? 157 00:15:59,633 --> 00:16:03,433 Okay, I'm so sorry for disturbing you. 158 00:16:03,467 --> 00:16:07,433 You have a nice Thanksgiving, and God bless. 159 00:17:00,200 --> 00:17:02,200 I guess it's your lucky day. 160 00:17:02,233 --> 00:17:04,433 Really? 161 00:17:04,467 --> 00:17:06,243 You better hurry up before I change my mind. 162 00:17:06,267 --> 00:17:07,767 Oh god, thank you! 163 00:17:07,800 --> 00:17:10,300 Thank you so much. 164 00:17:11,567 --> 00:17:13,300 Here, I'll help you with your... 165 00:17:13,333 --> 00:17:15,400 It's okay. Thank you, thank you. 166 00:17:17,300 --> 00:17:20,500 You can sit in the... 167 00:17:20,533 --> 00:17:23,367 Okay. 168 00:17:47,300 --> 00:17:48,633 Yeah, where are we headed? 169 00:17:48,667 --> 00:17:50,333 Home, please. 170 00:17:50,367 --> 00:17:53,067 I'm gonna be with my family today. 171 00:17:53,100 --> 00:17:55,067 And home is? 172 00:17:55,100 --> 00:17:56,367 Silly me. 173 00:17:56,400 --> 00:17:58,067 Like you would know where I live, right? 174 00:17:58,100 --> 00:18:00,167 You know, the Lord is gonna bless you for this. 175 00:18:00,200 --> 00:18:02,200 I promise. 176 00:18:02,233 --> 00:18:04,167 Of course he is. 177 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 Here it is. 178 00:18:13,333 --> 00:18:16,200 To serve and protect. 179 00:18:16,767 --> 00:18:21,300 Wow, God knew what he was doing when he sent you my way. 180 00:18:21,333 --> 00:18:23,667 Huh? 181 00:18:24,433 --> 00:18:26,400 Where'd you... 182 00:18:27,267 --> 00:18:28,500 Thanks. 183 00:18:28,533 --> 00:18:30,433 So, you're a cop? 184 00:18:30,467 --> 00:18:32,033 Was. 185 00:18:32,067 --> 00:18:34,600 You know, I never got your name. 186 00:18:34,633 --> 00:18:37,767 Rick. 187 00:18:37,800 --> 00:18:39,400 Nice to meet you, Rick. 188 00:18:39,433 --> 00:18:43,200 I'm Graciela. 189 00:18:43,233 --> 00:18:45,533 You're what? 190 00:18:45,567 --> 00:18:48,133 I'm Grace. 191 00:18:49,267 --> 00:18:51,533 Perfect. 192 00:18:54,833 --> 00:18:56,433 Rick, you're pathetic. 193 00:18:56,467 --> 00:18:57,667 What was that? 194 00:18:57,700 --> 00:18:59,767 Nothing, ma'am. 195 00:19:06,200 --> 00:19:08,567 So, does this say... 196 00:19:09,133 --> 00:19:11,233 This is clear on the other side of town. 197 00:19:11,267 --> 00:19:12,500 I know. 198 00:19:12,533 --> 00:19:14,100 I don't know what I was thinking, 199 00:19:14,133 --> 00:19:16,733 trying to go all the way on foot. 200 00:19:16,767 --> 00:19:19,167 I would've never made it. 201 00:19:19,200 --> 00:19:21,567 You're a life saver. 202 00:19:26,233 --> 00:19:29,200 It's funny how different things look sometimes. 203 00:19:29,233 --> 00:19:32,433 You ever notice that? 204 00:19:32,467 --> 00:19:35,767 Gosh, the streets are so empty. 205 00:19:36,533 --> 00:19:40,467 Guess everyone's enjoying it with their families today. 206 00:19:40,500 --> 00:19:44,800 I can almost smell all the turkeys in the oven. 207 00:20:14,367 --> 00:20:16,400 That was so rude of me. 208 00:20:16,433 --> 00:20:18,233 What's that? 209 00:20:18,267 --> 00:20:20,133 Falling asleep like that. 210 00:20:20,167 --> 00:20:23,333 I've just been so worn down lately. 211 00:20:23,367 --> 00:20:25,667 No worries. 212 00:20:25,700 --> 00:20:27,533 I can't wait to be with my family. 213 00:20:27,567 --> 00:20:30,267 I'm sure you're gonna be with your family too. 214 00:20:31,167 --> 00:20:33,633 But I'm really thankful and grateful that I'm riding 215 00:20:33,667 --> 00:20:36,400 in this car with you and that I'm not dragging 216 00:20:36,433 --> 00:20:38,100 that old suitcase around. 217 00:20:38,133 --> 00:20:40,367 I would've never made it. 218 00:20:41,833 --> 00:20:44,333 Are you a man of faith? 219 00:20:45,067 --> 00:20:47,233 What's that, ma'am? 220 00:20:47,267 --> 00:20:51,100 You know, faith, God? 221 00:20:52,267 --> 00:20:54,467 I don't really think about it much, ma'am. 222 00:20:54,500 --> 00:20:57,500 Oh, that's too bad. 223 00:20:59,767 --> 00:21:01,343 I don't know how anyone can get through it all 224 00:21:01,367 --> 00:21:03,133 without a little faith. 225 00:21:03,167 --> 00:21:06,167 I have this feeling like you have to hang onto that hope 226 00:21:06,200 --> 00:21:09,400 that there's something bigger than we are, 227 00:21:09,433 --> 00:21:11,833 that there's a purpose to it all. 228 00:21:12,267 --> 00:21:14,833 We're gonna have to work on that, Mister. 229 00:21:14,867 --> 00:21:16,300 Sorry, ma'am? 230 00:21:16,333 --> 00:21:19,733 Your faith, or lack of faith I suppose. 231 00:21:19,767 --> 00:21:22,733 And please call me Grace. 232 00:21:22,767 --> 00:21:25,167 Whatever you say, Grace. 233 00:21:25,200 --> 00:21:26,976 Is there a turkey waiting for you at home? 234 00:21:27,000 --> 00:21:28,909 I'm finding it hard to focus on the road, Grace, 235 00:21:28,933 --> 00:21:30,333 with all the questions. 236 00:21:30,367 --> 00:21:32,867 Right. I'm so sorry. 237 00:21:32,900 --> 00:21:34,709 You wouldn't believe this, but I'm like the last person 238 00:21:34,733 --> 00:21:36,767 you would ever accuse of being a motor mouth, 239 00:21:36,800 --> 00:21:39,700 let alone being nosey. 240 00:21:39,733 --> 00:21:41,900 Just for some reason, I just can't shut up. 241 00:21:42,933 --> 00:21:44,933 Sorry. 242 00:21:45,333 --> 00:21:48,067 Let's just get you home. 243 00:21:48,100 --> 00:21:52,300 Actually, if you make a right up here. 244 00:21:52,333 --> 00:21:54,867 Right here? 245 00:21:57,800 --> 00:21:59,200 Yes, stop. Stop, stop, stop. 246 00:21:59,233 --> 00:22:01,867 Stop? Grace? 247 00:22:08,100 --> 00:22:10,633 Where's she going? 248 00:22:10,667 --> 00:22:12,300 Hey! 249 00:22:12,333 --> 00:22:14,733 Grace? 250 00:22:15,667 --> 00:22:17,633 What the? 251 00:22:17,667 --> 00:22:19,733 Grace? 252 00:22:21,433 --> 00:22:23,767 Grace! Hey! 253 00:22:23,800 --> 00:22:25,200 Wait up, will you? 254 00:22:25,233 --> 00:22:27,233 Grace! 255 00:22:28,200 --> 00:22:30,167 What are you? Grace! 256 00:22:30,200 --> 00:22:31,700 No, no, no. 257 00:22:31,733 --> 00:22:32,933 Hey, don't go... 258 00:22:32,967 --> 00:22:35,000 Don't go in there. 259 00:22:35,033 --> 00:22:37,400 Hey! 260 00:22:37,433 --> 00:22:39,200 Grace! 261 00:22:39,233 --> 00:22:41,767 What are you... 262 00:22:43,833 --> 00:22:46,033 Grace? 263 00:22:46,933 --> 00:22:49,333 Grace? Come here. 264 00:22:50,800 --> 00:22:52,867 What are you doing here? 265 00:22:53,367 --> 00:22:55,200 Hey. 266 00:22:55,233 --> 00:22:56,367 Come on! 267 00:22:56,400 --> 00:22:57,800 Come on! 268 00:22:57,833 --> 00:22:59,867 Grace, please. 269 00:23:01,200 --> 00:23:04,200 Grace! Grace! 270 00:23:04,233 --> 00:23:05,900 Hey! 271 00:23:05,933 --> 00:23:07,300 We shouldn't be in here. 272 00:23:07,333 --> 00:23:08,267 Oh, come on. 273 00:23:08,300 --> 00:23:09,909 You never snuck into a high school before? 274 00:23:09,933 --> 00:23:12,167 No, I was too busy sneaking out of school. 275 00:23:12,200 --> 00:23:16,200 I have so many memories. 276 00:23:16,233 --> 00:23:18,033 I used to lay up there in those bleachers, 277 00:23:18,067 --> 00:23:23,033 sun shining, radio blasting. 278 00:23:23,067 --> 00:23:24,733 You went to school here? 279 00:23:24,767 --> 00:23:25,967 You? 280 00:23:26,000 --> 00:23:27,400 Regional. 281 00:23:27,433 --> 00:23:29,200 We used to stomp you guys in football. 282 00:23:29,233 --> 00:23:30,733 Oh yeah? 283 00:23:30,767 --> 00:23:32,376 We used to stomp you right back in this pool. 284 00:23:32,400 --> 00:23:33,943 Yeah, that's not really the same thing. 285 00:23:33,967 --> 00:23:35,367 Really? 286 00:23:35,400 --> 00:23:36,233 No. 287 00:23:36,267 --> 00:23:38,033 Oh, you ready to back that up? 288 00:23:38,067 --> 00:23:40,033 No, I'm not a big fan of the pool. 289 00:23:40,067 --> 00:23:41,243 Oh, someone's being a chicken. 290 00:23:41,267 --> 00:23:42,133 Bawk, bawk, bawk, bawk, bawk! 291 00:23:42,167 --> 00:23:43,900 No, someone wants to get out of here 292 00:23:43,933 --> 00:23:46,200 before we get caught. 293 00:23:51,033 --> 00:23:54,233 I remember the final meet like it was yesterday. 294 00:23:54,267 --> 00:23:59,167 Senior year, this place was packed. 295 00:23:59,200 --> 00:24:01,700 We'd run most of our races. 296 00:24:01,733 --> 00:24:03,300 Well, my team had. 297 00:24:03,333 --> 00:24:07,067 I wasn't really that good, but I didn't care. 298 00:24:07,100 --> 00:24:09,933 I was happy to cheer my team on. 299 00:24:09,967 --> 00:24:11,900 Grace? 300 00:24:11,933 --> 00:24:15,967 For some reason, I don't know why, 301 00:24:16,000 --> 00:24:21,067 I looked up and there he was. 302 00:24:21,733 --> 00:24:26,800 He was sitting right here next to my mom. 303 00:24:26,833 --> 00:24:31,267 My dad had actually made it to a meet. 304 00:24:31,300 --> 00:24:32,900 You don't understand. 305 00:24:32,933 --> 00:24:37,100 In 4 years, my dad had never made it to a meet. 306 00:24:37,133 --> 00:24:42,200 He was always traveling, always too busy. 307 00:24:42,233 --> 00:24:46,733 And he was there, clapping and cheering me on 308 00:24:46,767 --> 00:24:50,133 like it was the Olympics or something. 309 00:24:50,167 --> 00:24:51,833 At first, I didn't know what to do. 310 00:24:51,867 --> 00:24:53,200 I was a little embarrassed. 311 00:24:53,233 --> 00:24:54,976 I'm sitting on the bench, passing out towels, 312 00:24:55,000 --> 00:24:56,867 and he didn't care. 313 00:24:56,900 --> 00:25:00,267 He was so proud of me. 314 00:25:01,767 --> 00:25:04,733 You wouldn't believe what happened next. 315 00:25:05,333 --> 00:25:06,967 What? 316 00:25:07,000 --> 00:25:08,376 The whole team's calling my name. 317 00:25:08,400 --> 00:25:09,933 "Grace! Grace! Grace!" 318 00:25:09,967 --> 00:25:13,067 And I'm, like, staring at my dad, oblivious. 319 00:25:13,100 --> 00:25:15,667 Finally, one of the girls grabs me and she pulls me. 320 00:25:15,700 --> 00:25:17,933 And she points at the coach, and the coach is frantic, 321 00:25:17,967 --> 00:25:19,633 calling me over. 322 00:25:19,667 --> 00:25:22,367 And I'm like, "What did I do wrong now?" 323 00:25:22,400 --> 00:25:24,867 It was the final relay of the day. 324 00:25:24,900 --> 00:25:28,900 One of the girls got hurt or something. 325 00:25:28,933 --> 00:25:32,633 And for some reason, the coach was calling my name. 326 00:25:32,667 --> 00:25:35,033 What'd you do? 327 00:25:35,067 --> 00:25:37,033 I swam. 328 00:25:37,067 --> 00:25:42,167 I swam like I had never swam before. 329 00:25:45,267 --> 00:25:46,967 And we won! 330 00:25:47,000 --> 00:25:48,900 We actually won. 331 00:25:48,933 --> 00:25:51,600 It was awesome. 332 00:25:52,800 --> 00:25:54,400 And that race qualified us to regionals, 333 00:25:54,433 --> 00:25:58,867 and the rest, like they say, is history. 334 00:25:59,700 --> 00:26:02,867 Well, at least around these parts, it's a big deal. 335 00:26:02,900 --> 00:26:05,200 Yeah. 336 00:26:06,200 --> 00:26:11,733 There was my daddy, just cheering me on. 337 00:26:22,767 --> 00:26:29,033 What I didn't know was that.... 338 00:26:29,067 --> 00:26:33,100 he had already packed all his things in his car. 339 00:26:40,167 --> 00:26:43,333 That was the last day I saw him. 340 00:26:46,267 --> 00:26:48,367 That's rough. 341 00:26:48,400 --> 00:26:51,000 Yeah. 342 00:26:51,667 --> 00:26:53,243 You just don't know how much you need your father 343 00:26:53,267 --> 00:26:56,067 until he's gone. 344 00:26:59,433 --> 00:27:01,067 I'm sorry. 345 00:27:01,100 --> 00:27:03,867 I don't even know why I'm sharing this with you. 346 00:27:07,800 --> 00:27:09,800 Come on. 347 00:27:11,867 --> 00:27:13,267 Let's get you home. 348 00:27:13,300 --> 00:27:15,967 Yeah. 349 00:27:29,867 --> 00:27:30,967 Here. 350 00:27:31,000 --> 00:27:32,300 Thank you. 351 00:27:32,333 --> 00:27:33,400 Oh, here, let me. 352 00:27:33,433 --> 00:27:34,733 I got it. 353 00:27:34,767 --> 00:27:35,800 No, no, it's okay. 354 00:27:35,833 --> 00:27:37,000 I got it. 355 00:27:37,033 --> 00:27:38,000 No, it's fine. 356 00:27:38,033 --> 00:27:38,867 I just... 357 00:27:38,900 --> 00:27:40,367 I promise it's in good hands. 358 00:27:40,400 --> 00:27:43,267 Okay, all right? 359 00:27:43,300 --> 00:27:44,900 Whoa, this is heavy. 360 00:27:44,933 --> 00:27:47,133 What do you have in here, a toaster? 361 00:27:48,067 --> 00:27:50,233 No, no, no! 362 00:27:52,933 --> 00:27:54,200 Maybe I should go. 363 00:27:54,233 --> 00:27:55,800 I'm sorry. 364 00:27:55,833 --> 00:27:56,967 I didn't mean to do that. 365 00:27:57,000 --> 00:27:58,276 Look, I didn't mean to upset you. 366 00:27:58,300 --> 00:28:00,367 No, it's just this... 367 00:28:00,400 --> 00:28:03,667 I just have some personal things in here, that's all. 368 00:28:05,233 --> 00:28:07,933 Let me just take you home. 369 00:28:11,867 --> 00:28:14,000 Here. 370 00:28:15,267 --> 00:28:17,367 Will you keep that safe for me? 371 00:28:18,333 --> 00:28:20,333 Sure. 372 00:29:09,800 --> 00:29:11,167 Another surprise ahead? 373 00:29:11,200 --> 00:29:12,400 You never know. 374 00:29:12,433 --> 00:29:15,900 Just skip the breaking and entering next time, okay? 375 00:29:15,933 --> 00:29:17,167 What breaking? 376 00:29:17,200 --> 00:29:19,300 I just jiggled the door and it opened. 377 00:29:20,233 --> 00:29:23,100 Aye-aye, officer. 378 00:29:24,833 --> 00:29:26,200 Ah! 379 00:29:26,233 --> 00:29:28,200 So you can smile. 380 00:29:28,233 --> 00:29:30,133 I knew it! 381 00:29:30,167 --> 00:29:32,867 I smile. 382 00:29:33,433 --> 00:29:34,933 Wow. 383 00:29:34,967 --> 00:29:36,700 That was two in a row. 384 00:29:36,733 --> 00:29:39,100 You should smile more often. 385 00:29:39,133 --> 00:29:41,667 It looks good on you. 386 00:29:42,200 --> 00:29:44,800 You know, people would barely notice how bad you dress 387 00:29:44,833 --> 00:29:46,700 if you smiled a little more. 388 00:29:46,733 --> 00:29:48,367 Hey! 389 00:29:48,400 --> 00:29:50,176 You know what they say about a smile, right? 390 00:29:50,200 --> 00:29:51,367 What's that? 391 00:29:51,400 --> 00:29:52,933 A smile is like tight underwear. 392 00:29:52,967 --> 00:29:54,833 It makes your cheeks go up. 393 00:29:58,000 --> 00:30:00,233 That was really bad. 394 00:30:01,967 --> 00:30:03,967 That was so bad. 395 00:30:08,400 --> 00:30:09,833 A dios mio! 396 00:30:09,867 --> 00:30:11,967 Watch out! 397 00:30:12,400 --> 00:30:14,267 Are you okay? 398 00:30:14,300 --> 00:30:16,367 You almost killed a man. 399 00:30:17,033 --> 00:30:19,033 I know that guy. 400 00:30:19,667 --> 00:30:21,767 Hey! 401 00:30:21,800 --> 00:30:23,767 Are you okay, bud? 402 00:30:25,100 --> 00:30:26,733 Are you okay? 403 00:30:26,767 --> 00:30:29,267 I've got a band of angels watching over me. 404 00:30:29,300 --> 00:30:30,367 I'm all good. 405 00:30:30,400 --> 00:30:32,309 What are you doing in the middle of the road? 406 00:30:32,333 --> 00:30:33,900 I mean, I could... 407 00:30:33,933 --> 00:30:35,367 Two seconds later. 408 00:30:35,400 --> 00:30:37,400 We're all where we're supposed to be 409 00:30:37,433 --> 00:30:40,233 at any given time. 410 00:30:40,267 --> 00:30:42,367 I can't say the same for your cart. 411 00:30:50,233 --> 00:30:52,100 Don't that feel good? 412 00:30:52,133 --> 00:30:54,800 What's that? 413 00:30:54,833 --> 00:30:56,176 What's the last time you had 414 00:30:56,200 --> 00:30:58,367 a good laugh like that, Rick? 415 00:30:58,400 --> 00:31:00,367 I couldn't even tell you. 416 00:31:00,400 --> 00:31:02,300 How'd you know my name? 417 00:31:02,333 --> 00:31:04,167 Oh, I know who you are. 418 00:31:04,200 --> 00:31:06,933 Your wife, Jenna, was a shining light 419 00:31:06,967 --> 00:31:09,733 to all of us at the shelter. 420 00:31:09,767 --> 00:31:12,033 Oh yeah. 421 00:31:12,067 --> 00:31:14,200 Yeah, she used to love working down there. 422 00:31:14,233 --> 00:31:17,000 We all miss her. 423 00:31:18,300 --> 00:31:20,200 Yeah. 424 00:31:20,233 --> 00:31:22,600 I'm Jeremiah. 425 00:31:23,133 --> 00:31:24,367 Pleasure. 426 00:31:24,400 --> 00:31:27,033 Rick. 427 00:31:27,067 --> 00:31:29,367 Of course, you knew that. 428 00:31:30,033 --> 00:31:31,833 Everyone okay? 429 00:31:34,233 --> 00:31:36,967 And who is the pretty lady? 430 00:31:37,000 --> 00:31:40,900 Hi, I'm Grace. 431 00:31:40,933 --> 00:31:42,633 Grace? 432 00:31:42,667 --> 00:31:43,867 A perfect name. 433 00:31:43,900 --> 00:31:45,300 Jeremiah. 434 00:31:45,333 --> 00:31:48,800 Jeremiah, lifted up by God. 435 00:31:48,833 --> 00:31:50,200 That's right. 436 00:31:50,233 --> 00:31:52,033 Smart lady. 437 00:31:52,067 --> 00:31:54,767 You know, I think the Lord knew just what he was doing 438 00:31:55,121 --> 00:31:56,621 when he put this cart in your path. 439 00:31:57,500 --> 00:31:59,850 I have something for you. 440 00:32:02,300 --> 00:32:04,533 I was gonna give it to you this morning, 441 00:32:04,567 --> 00:32:07,856 but you were in such a hurry that I didn't. 442 00:32:08,211 --> 00:32:12,744 And then, I... well, this belongs to your son, Luke. 443 00:32:16,589 --> 00:32:18,456 Where'd you get this? 444 00:32:18,541 --> 00:32:20,941 Jenna used to bring Luke by the shelter 445 00:32:21,430 --> 00:32:25,474 from time to time, and I would play catch with him out back. 446 00:32:25,498 --> 00:32:29,800 Well, one day he left it there, and when we didn't hear... 447 00:32:29,833 --> 00:32:33,400 Anyway, I thought I would keep it secure. 448 00:32:36,133 --> 00:32:38,333 Thank you. 449 00:32:38,367 --> 00:32:42,033 Now you can give it to him yourself, 450 00:32:42,067 --> 00:32:47,233 although I suppose you bought him a new one a long time ago. 451 00:33:02,000 --> 00:33:04,467 You okay? 452 00:33:04,500 --> 00:33:09,267 I never liked her working down at that shelter, 453 00:33:09,300 --> 00:33:11,900 all the riffraff. 454 00:33:12,833 --> 00:33:15,867 Maybe I was wrong. 455 00:33:16,500 --> 00:33:19,833 She always saw the good in people. 456 00:33:19,867 --> 00:33:22,267 I just saw the bad. 457 00:33:22,967 --> 00:33:25,500 What happened to her? 458 00:33:25,533 --> 00:33:28,100 There I go being nosey again. 459 00:33:28,767 --> 00:33:31,833 I was a cop. 460 00:33:31,867 --> 00:33:34,133 Protect and serve. 461 00:33:34,167 --> 00:33:36,767 It was my job to protect her. 462 00:33:37,867 --> 00:33:39,867 Rick, pull over. 463 00:33:54,133 --> 00:33:57,200 We were working this big case for a long time. 464 00:33:59,367 --> 00:34:01,367 We finally busted the guy. 465 00:34:02,933 --> 00:34:10,933 A real stand-up citizen, Rotary Club, philanthropist, 466 00:34:11,233 --> 00:34:14,300 kids in Ivy League schools, the works. 467 00:34:14,333 --> 00:34:16,000 Turns out he was also responsible for half 468 00:34:16,033 --> 00:34:19,000 the drug trafficking in the state. 469 00:34:19,033 --> 00:34:25,100 I got a promotion, and he got 14 years. 470 00:34:26,533 --> 00:34:32,133 Instead of rotting in a cell somewhere, 471 00:34:32,167 --> 00:34:35,033 he got cancer. 472 00:34:36,067 --> 00:34:39,733 He got it real bad too. 473 00:34:39,767 --> 00:34:42,933 So, they moved him to a hospital. 474 00:34:42,967 --> 00:34:50,767 I knew it wasn't gonna take him long to find a way out of there. 475 00:34:50,800 --> 00:34:54,900 Turns out I was the first person he couldn't wait to see. 476 00:34:59,000 --> 00:35:01,367 I had scrimped and saved, 477 00:35:01,400 --> 00:35:04,233 doing everything to hide it from Jenna. 478 00:35:04,267 --> 00:35:06,367 So, while I'm sitting at a travel agency, 479 00:35:06,400 --> 00:35:09,967 booking the Paris trip she always dreamed of, 480 00:35:10,000 --> 00:35:12,367 that dirtbag was coming for me. 481 00:35:13,033 --> 00:35:15,133 Babe? 482 00:35:15,900 --> 00:35:18,200 I got you a little surprise. 483 00:35:18,233 --> 00:35:21,000 I think you're gonna like it. 484 00:35:21,033 --> 00:35:23,733 I saw Luke playing ball down the street, 485 00:35:23,767 --> 00:35:27,333 so I know that we are all alone right now. 486 00:35:28,000 --> 00:35:30,167 Just the two of us, baby. 487 00:35:30,200 --> 00:35:34,000 Ooh, man, that turkey smells fantastic. 488 00:35:38,167 --> 00:35:39,900 Hey. 489 00:35:39,933 --> 00:35:41,867 Well, isn't that sweet? 490 00:35:41,900 --> 00:35:43,433 Go ahead and pull it! 491 00:35:46,100 --> 00:35:47,833 Baby, go out back right now. 492 00:35:47,867 --> 00:35:50,367 Honey, you just stay right there. 493 00:35:52,533 --> 00:35:54,967 Sit down! 494 00:35:56,467 --> 00:35:58,243 She got nothing to do with this, Jenkins. 495 00:35:58,267 --> 00:36:00,400 She's got everything to do with this. 496 00:36:00,433 --> 00:36:06,800 My wife, my kids, my life, you took 'em all from me! 497 00:36:07,233 --> 00:36:08,767 What do you want? 498 00:36:08,800 --> 00:36:11,233 What do I want? 499 00:36:11,267 --> 00:36:13,133 How about a cure for cancer? 500 00:36:18,133 --> 00:36:20,167 I'm dying, detective. 501 00:36:20,200 --> 00:36:21,800 I'm gonna die cold and alone, 502 00:36:21,833 --> 00:36:24,900 and I want you to know what that feels like. 503 00:36:26,233 --> 00:36:27,867 What are you, a ninja? 504 00:36:27,900 --> 00:36:30,967 Keep moving towards me, detective, I'm begging you. 505 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Turn around right now and leave. 506 00:36:33,033 --> 00:36:34,467 No harm, no foul. 507 00:36:34,500 --> 00:36:36,167 Oh, really? 508 00:36:36,200 --> 00:36:38,100 No harm, no foul? 509 00:36:40,467 --> 00:36:42,467 How about this for harm and... 510 00:36:48,833 --> 00:36:50,433 Three shots rang out. 511 00:36:57,867 --> 00:37:01,400 One went through my knee, 512 00:37:01,433 --> 00:37:04,133 another one finished him off. 513 00:37:08,467 --> 00:37:15,733 I fell to the ground and then I saw my wife, 514 00:37:15,767 --> 00:37:18,500 laying there on the ground. 515 00:37:18,533 --> 00:37:20,967 She was coughing. 516 00:37:23,867 --> 00:37:25,833 Come here. Come here. 517 00:37:25,867 --> 00:37:27,833 What's going on? What's going on? 518 00:37:27,867 --> 00:37:29,267 What's going on? 519 00:37:29,300 --> 00:37:30,233 I can't breathe. 520 00:37:30,267 --> 00:37:31,809 It's okay, baby. It's gonna be fine. 521 00:37:31,833 --> 00:37:33,276 It's gonna be fine. Just take it easy. 522 00:37:33,300 --> 00:37:34,933 Take it easy. 523 00:37:34,967 --> 00:37:36,400 Promise me. 524 00:37:36,433 --> 00:37:37,967 Whatever you want. 525 00:37:38,000 --> 00:37:39,433 Whatever you want. 526 00:37:39,467 --> 00:37:43,233 Make sure Luke knows how much you love him. 527 00:37:45,133 --> 00:37:47,133 I promise you. 528 00:37:51,133 --> 00:37:52,967 I love you. 529 00:37:53,000 --> 00:37:54,467 I love you. 530 00:37:54,500 --> 00:37:56,100 I love you. 531 00:37:56,133 --> 00:37:57,167 I love you. Come on. 532 00:37:57,200 --> 00:37:59,767 Hey, stay with me, okay? 533 00:37:59,800 --> 00:38:02,767 Baby? Baby? 534 00:38:02,800 --> 00:38:05,467 Baby? 535 00:38:05,500 --> 00:38:08,700 I failed. 536 00:38:09,500 --> 00:38:15,233 As a cop, as a husband... 537 00:38:17,167 --> 00:38:20,033 as a father. 538 00:38:22,767 --> 00:38:25,733 That was 5 years ago today. 539 00:38:27,900 --> 00:38:31,300 I'm so sorry. 540 00:38:32,033 --> 00:38:39,033 I've lived that day over and over and over. 541 00:38:42,533 --> 00:38:45,967 It's never too late to keep your promise. 542 00:38:50,067 --> 00:38:53,800 Let's get you home. 543 00:39:34,800 --> 00:39:36,733 Rick, can you stop the car? 544 00:39:36,767 --> 00:39:38,933 What is it? 545 00:39:51,800 --> 00:39:55,067 Grace, what's going on? 546 00:39:57,767 --> 00:39:59,200 Time's a-ticking. 547 00:39:59,233 --> 00:40:01,076 Do you think it's true that God has chosen 548 00:40:01,100 --> 00:40:04,933 that one special person for each of us? 549 00:40:04,967 --> 00:40:06,443 That one person that's meant to be with us 550 00:40:06,467 --> 00:40:08,300 for the rest of our lives. 551 00:40:08,333 --> 00:40:10,000 Here we go again with the God stuff. 552 00:40:10,033 --> 00:40:12,200 Can we just... 553 00:40:12,233 --> 00:40:14,733 Grace? 554 00:40:19,067 --> 00:40:20,433 What are you doing, Grace? 555 00:40:20,467 --> 00:40:22,333 What... not... 556 00:40:22,367 --> 00:40:23,833 Come on, Rick. 557 00:40:23,867 --> 00:40:25,300 I can see a glimmer of hope in you. 558 00:40:25,333 --> 00:40:27,900 You don't have to be the tough one all the time. 559 00:40:30,533 --> 00:40:32,733 Grace? 560 00:40:35,267 --> 00:40:37,967 She did it again. 561 00:40:48,233 --> 00:40:51,033 Do you believe in love at first sight? 562 00:40:51,400 --> 00:40:53,000 I used to work at this little coffee shop 563 00:40:53,033 --> 00:40:55,233 not too far from here, 564 00:40:55,267 --> 00:40:58,900 and this tall, handsome Marine walks in. 565 00:40:58,933 --> 00:41:01,400 He sits at the counter. 566 00:41:01,433 --> 00:41:04,333 I'm so nervous I could barely pour his coffee. 567 00:41:04,367 --> 00:41:07,067 What are we doing here, Grace? 568 00:41:07,100 --> 00:41:09,433 It was love at first sight for him. 569 00:41:09,467 --> 00:41:11,500 He proposed on our first date. 570 00:41:11,533 --> 00:41:13,173 I mean, he didn't have a ring or anything, 571 00:41:13,200 --> 00:41:19,767 but he knew I was the one, and I knew he was the one too. 572 00:41:19,800 --> 00:41:21,376 And then you came here and learned to dance 573 00:41:21,400 --> 00:41:23,100 and wowed everyone at your wedding, right? 574 00:41:23,133 --> 00:41:26,233 Wow, that was so mean. 575 00:41:26,800 --> 00:41:29,233 Did you really have to say that? 576 00:41:32,133 --> 00:41:33,409 You think you're the only one 577 00:41:33,433 --> 00:41:36,133 with special moments, Grace? 578 00:41:36,167 --> 00:41:39,300 My wife and I came to this same studio. 579 00:41:39,333 --> 00:41:42,067 This is where she taught me how to dance. 580 00:41:42,100 --> 00:41:45,100 And yes, we wowed everybody at our wedding, 581 00:41:45,133 --> 00:41:49,167 and we vowed that we would never stop dancing. 582 00:41:49,200 --> 00:41:52,467 And then your God, in his infinite wisdom, 583 00:41:52,500 --> 00:41:56,367 took her from me, 584 00:41:56,400 --> 00:41:59,433 and we're never gonna dance together again. 585 00:42:01,300 --> 00:42:03,967 How's that for a happy ending? 586 00:42:05,267 --> 00:42:07,033 I'm so sorry. 587 00:42:07,067 --> 00:42:09,433 Sorry for what? 588 00:42:09,467 --> 00:42:11,467 You don't have to be sorry. 589 00:42:11,500 --> 00:42:14,433 You get to go have Thanksgiving with your family, and I can't. 590 00:42:14,467 --> 00:42:16,967 Now, can we just go to the car, please? 591 00:42:18,100 --> 00:42:20,833 Was it love at first sight for you too? 592 00:42:20,867 --> 00:42:22,133 Does it matter? 593 00:42:22,167 --> 00:42:24,700 Maybe. Was it? 594 00:42:26,333 --> 00:42:27,800 Rick, was it? 595 00:42:27,833 --> 00:42:30,300 Yes! 596 00:42:32,000 --> 00:42:33,433 My heart was beating out of my chest 597 00:42:33,467 --> 00:42:35,900 the first moment I saw her. 598 00:42:35,933 --> 00:42:37,343 Then maybe it is true that God has 599 00:42:37,367 --> 00:42:40,767 that one special person for us. 600 00:42:40,800 --> 00:42:44,033 And it doesn't matter how long we spend with them. 601 00:42:44,067 --> 00:42:48,267 What matters is how we spend the time we had with them. 602 00:42:48,867 --> 00:42:53,800 Maybe that's why God put us together today, 603 00:42:53,833 --> 00:42:58,867 to teach us how to appreciate every single moment we have. 604 00:43:09,100 --> 00:43:11,800 What are you... 605 00:43:12,367 --> 00:43:14,400 No, I'm not much of a dancer anymore. 606 00:43:14,433 --> 00:43:17,400 I've got that bum leg, remember? 607 00:43:17,433 --> 00:43:20,333 Come on. No one's watching. 608 00:43:23,367 --> 00:43:24,900 Yeah. 609 00:43:24,933 --> 00:43:26,333 Dance with me, officer. 610 00:43:26,367 --> 00:43:27,200 Not now. Not now. 611 00:43:27,233 --> 00:43:28,900 I gotta review this case for the morning. 612 00:43:28,933 --> 00:43:30,200 Shh. 613 00:43:30,233 --> 00:43:32,133 The case'll still be there. This moment won't. 614 00:43:32,167 --> 00:43:34,733 It's a big case. What are you doing? 615 00:43:34,767 --> 00:43:36,200 What are you doing? I gotta work. 616 00:43:36,233 --> 00:43:37,933 I gotta work. 617 00:43:37,967 --> 00:43:39,333 I can't dance right now. 618 00:43:39,367 --> 00:43:42,100 Yes, you can. 619 00:43:45,000 --> 00:43:49,900 ♪ You're in the middle of 620 00:43:49,933 --> 00:43:54,767 ♪ You're in the middle of your solace ♪ 621 00:43:57,800 --> 00:44:03,400 ♪ You hit a gridlock now 622 00:44:03,433 --> 00:44:07,867 ♪ and your friends aren't calling ♪ 623 00:44:11,033 --> 00:44:17,900 ♪ When you can't find home ♪ 624 00:44:17,933 --> 00:44:25,933 ♪ and it all feels cold from breaking waves ♪ 625 00:44:27,533 --> 00:44:30,833 ♪ I'll follow you the way home ♪ 626 00:44:30,933 --> 00:44:37,067 ♪ I'll follow you the way home ♪ 627 00:44:46,267 --> 00:44:51,267 ♪ In the context 628 00:44:51,300 --> 00:44:56,267 ♪ it's colder than the leaves are falling ♪ 629 00:44:59,167 --> 00:45:02,900 ♪ You can't talk straight 630 00:45:04,400 --> 00:45:09,233 ♪ thinking you will cross that canyon ♪ 631 00:45:12,033 --> 00:45:16,300 ♪ Well, try to sing out loud 632 00:45:17,300 --> 00:45:22,000 ♪ Try to sing like you're falling ♪ 633 00:45:25,000 --> 00:45:29,000 ♪ There's no get off now 634 00:45:30,233 --> 00:45:34,833 ♪ There's no getting off this highway ♪ 635 00:45:38,767 --> 00:45:45,000 ♪ When the hollow's breaking ♪ 636 00:45:45,033 --> 00:45:51,467 ♪ and if your heart is failing ♪ 637 00:45:51,500 --> 00:45:58,000 ♪ If your legs won't carry ♪ 638 00:45:58,033 --> 00:46:04,267 ♪ and your heart is heavy ♪ 639 00:46:04,300 --> 00:46:08,000 ♪ Well, talk is cheap 640 00:46:08,033 --> 00:46:11,100 ♪ I'll follow you the way home ♪ 641 00:46:11,200 --> 00:46:14,333 ♪ I'll follow you the way home ♪ 642 00:46:14,433 --> 00:46:17,467 ♪ I'll follow you the way home ♪ 643 00:46:17,567 --> 00:46:23,967 ♪ I'll follow you the way home ♪ 644 00:46:25,333 --> 00:46:31,133 ♪ I'll follow you the way home ♪ 645 00:46:31,900 --> 00:46:37,267 ♪ I'll follow you the way home ♪ 646 00:46:38,033 --> 00:46:42,867 ♪ I'll follow you the way home ♪♪ 647 00:46:48,067 --> 00:46:50,967 Your God's not making this any easier on us. 648 00:46:54,433 --> 00:46:56,133 It's dead. 649 00:46:56,167 --> 00:46:58,300 This old piece of junk is dead. 650 00:46:58,333 --> 00:47:00,200 We could always go walking. 651 00:47:00,233 --> 00:47:01,400 Walking? 652 00:47:01,433 --> 00:47:02,400 No. You know what? 653 00:47:02,433 --> 00:47:03,367 I'm just gonna go ask... 654 00:47:03,400 --> 00:47:05,100 No, let's go walking. It'll be fun. 655 00:47:05,133 --> 00:47:06,867 It's a great day. I'm gonna grab my stuff. 656 00:47:06,900 --> 00:47:07,867 You wanna walk? 657 00:47:07,900 --> 00:47:09,900 Yeah! 658 00:47:15,200 --> 00:47:16,767 I mean... 659 00:47:16,800 --> 00:47:18,933 Thank you. Let's go. 660 00:47:20,033 --> 00:47:23,967 Okay. Let's walk. 661 00:47:45,267 --> 00:47:47,133 Okay, so I think if we take a left here 662 00:47:47,167 --> 00:47:48,067 and we go around the bend, 663 00:47:48,100 --> 00:47:50,033 we'll get straight through to your house. 664 00:47:50,067 --> 00:47:53,033 Isn't there another way we can go? 665 00:47:53,067 --> 00:47:54,509 Well, this'll be the quickest way. 666 00:47:54,533 --> 00:47:56,033 I think it's a dead end anyway, 667 00:47:56,067 --> 00:47:58,300 so we can just go somewhere else. 668 00:47:58,333 --> 00:48:00,800 Grace, what's up? 669 00:48:00,833 --> 00:48:03,100 My in-laws live up there. 670 00:48:03,133 --> 00:48:04,367 Oh! 671 00:48:04,400 --> 00:48:06,933 Well, maybe they can help us out with my car. 672 00:48:06,967 --> 00:48:09,100 No, they moved a long time ago. 673 00:48:09,133 --> 00:48:11,300 Can we just take another street? 674 00:48:11,333 --> 00:48:13,267 Please. 675 00:48:13,300 --> 00:48:14,967 I understand. 676 00:48:15,000 --> 00:48:17,043 You know, I mean, so you have some problems with your in-laws. 677 00:48:17,067 --> 00:48:18,867 Join the club. 678 00:48:18,900 --> 00:48:20,500 I didn't say that. 679 00:48:20,533 --> 00:48:23,033 They were wonderful. 680 00:48:53,267 --> 00:48:56,300 Can you show me how the lights work? 681 00:48:59,067 --> 00:49:00,867 Awesome. 682 00:49:00,900 --> 00:49:03,367 Hey, you wanna play hide and seek? 683 00:49:04,000 --> 00:49:05,967 Okay, go hide. 684 00:49:08,467 --> 00:49:10,967 Don't go too far. 685 00:49:11,000 --> 00:49:12,467 He's fine. 686 00:49:12,500 --> 00:49:14,867 Tommy was everything to them. 687 00:49:14,900 --> 00:49:16,733 He was their one connection to their son 688 00:49:16,767 --> 00:49:19,433 while he was serving in Afghanistan. 689 00:49:19,467 --> 00:49:22,833 So, your husband served overseas? 690 00:49:22,867 --> 00:49:26,233 I would Skype with him whenever we could. 691 00:49:26,267 --> 00:49:33,233 Tommy was so proud of his daddy, and Daddy loved him to pieces. 692 00:49:35,033 --> 00:49:37,767 Here I come! 693 00:49:40,967 --> 00:49:42,867 So, how was your trip? 694 00:49:42,900 --> 00:49:44,167 We so wanted to go. 695 00:49:44,200 --> 00:49:45,500 Oh, it was wonderful. 696 00:49:45,533 --> 00:49:47,167 You two have got to join us next time. 697 00:49:47,200 --> 00:49:48,933 I know. 698 00:49:48,967 --> 00:49:50,800 I can't find Tommy. 699 00:49:50,833 --> 00:49:52,200 What? 700 00:49:52,233 --> 00:49:54,200 Tommy? 701 00:49:54,233 --> 00:49:56,300 Well, he can't have gone far. 702 00:49:57,167 --> 00:49:59,333 Tommy? 703 00:50:03,933 --> 00:50:06,400 Tommy? Tommy! 704 00:50:14,067 --> 00:50:15,800 I couldn't breathe. 705 00:50:15,833 --> 00:50:17,467 Tommy! 706 00:50:17,500 --> 00:50:20,233 I couldn't move. 707 00:50:23,433 --> 00:50:25,476 You're not the only one that thinks they failed to take care 708 00:50:25,500 --> 00:50:28,333 of the ones they loved. 709 00:50:28,867 --> 00:50:31,833 I've struggled with that for so many years, 710 00:50:31,867 --> 00:50:35,267 blaming myself every day. 711 00:50:35,300 --> 00:50:38,100 Grace, that wasn't your fault. 712 00:50:39,833 --> 00:50:43,267 Faith is believing in the things we can't see. 713 00:50:43,300 --> 00:50:46,267 I'm just trusting it's all part of a better plan 714 00:50:46,300 --> 00:50:49,200 and that there's a deeper meaning. 715 00:50:49,233 --> 00:50:50,900 I gave up trying to figure that out 716 00:50:50,933 --> 00:50:52,133 a long time ago. 717 00:50:52,167 --> 00:50:53,433 You can't give up. 718 00:50:53,467 --> 00:50:55,333 Rick, you can't. 719 00:50:55,367 --> 00:50:59,233 You have to trust that God knows better than we do. 720 00:50:59,267 --> 00:51:01,300 I've been dead inside for years, Grace. 721 00:51:01,333 --> 00:51:03,167 There's no hope for me. 722 00:51:03,200 --> 00:51:08,167 I was in the same exact dark hole that you're in. 723 00:51:08,200 --> 00:51:10,167 There is hope. 724 00:51:10,200 --> 00:51:12,467 Believe me. 725 00:51:15,367 --> 00:51:17,067 Come on. 726 00:51:17,100 --> 00:51:19,043 We should get going. It's gonna get cold out soon. 727 00:51:19,067 --> 00:51:20,300 Yeah. 728 00:51:20,333 --> 00:51:21,867 Thank you, Rick. 729 00:51:21,900 --> 00:51:22,967 For what? 730 00:51:23,000 --> 00:51:27,133 For driving me, for walking with me, listening. 731 00:51:29,133 --> 00:51:31,067 It's Thanksgiving, right? 732 00:51:31,100 --> 00:51:33,000 That's right. 733 00:51:33,033 --> 00:51:35,700 Come on. 734 00:51:42,433 --> 00:51:43,833 Luke? 735 00:51:43,867 --> 00:51:45,400 Honey, it's time to eat. 736 00:51:45,433 --> 00:51:47,967 Be right there. 737 00:51:57,033 --> 00:51:58,867 I hope you're hungry! 738 00:51:58,900 --> 00:52:00,733 Been smelling turkey all day, Grandma. 739 00:52:00,767 --> 00:52:02,067 I'm starving. 740 00:52:02,100 --> 00:52:03,167 Well, good. 741 00:52:03,200 --> 00:52:04,833 'Cause we've got some eating to do. 742 00:52:04,867 --> 00:52:06,433 Hey, hey, hey! 743 00:52:06,467 --> 00:52:08,933 Aren't you forgetting something, young man? 744 00:52:11,933 --> 00:52:15,367 Dear Lord, we thank you for this special day 745 00:52:15,400 --> 00:52:17,233 and for all of our blessings. 746 00:52:17,267 --> 00:52:20,267 And Lord, we just ask you to watch over those 747 00:52:20,300 --> 00:52:24,733 who can't be here with us today to share in them. 748 00:52:24,767 --> 00:52:27,400 In your name, amen. 749 00:52:30,967 --> 00:52:33,033 Luke? 750 00:52:33,067 --> 00:52:35,367 Amen. 751 00:52:35,967 --> 00:52:39,167 So, have you heard from your father today? 752 00:52:39,200 --> 00:52:42,300 I left a message for him on his machine. 753 00:52:42,333 --> 00:52:43,900 Yeah, Grandma. 754 00:52:43,933 --> 00:52:45,500 He should be here any sec. 755 00:52:45,533 --> 00:52:47,033 Well, you never know. 756 00:52:47,067 --> 00:52:48,467 It could happen. 757 00:52:48,500 --> 00:52:51,033 Grandma, every holiday you set an extra seat, 758 00:52:51,067 --> 00:52:54,400 and every year it stays that way. 759 00:52:54,433 --> 00:52:58,900 Well, I guess I just can't give up on him. 760 00:52:58,933 --> 00:53:03,500 Can we please just eat and not talk about it? 761 00:53:03,533 --> 00:53:06,100 Of course. 762 00:53:14,400 --> 00:53:17,967 Grandma, do you mind if I eat in my room? 763 00:53:20,167 --> 00:53:25,333 You know, it's just taking him time, Luke. 764 00:53:25,367 --> 00:53:28,467 And it's taking more time than we would like, 765 00:53:28,500 --> 00:53:30,233 but he'll come around. 766 00:53:30,267 --> 00:53:32,200 You'll see. 767 00:53:32,233 --> 00:53:35,500 Does it even matter anymore, really? 768 00:53:35,533 --> 00:53:38,733 Baby, of course it matters. 769 00:53:38,767 --> 00:53:41,733 Your father loves you. 770 00:53:41,767 --> 00:53:43,900 Yeah? 771 00:53:43,933 --> 00:53:46,833 Well, he's got a funny way of showing it. 772 00:53:46,867 --> 00:53:48,767 Can I? 773 00:53:48,800 --> 00:53:51,233 Okay. 774 00:53:52,367 --> 00:53:54,300 You have enough there? 775 00:53:54,333 --> 00:53:56,767 Yeah. Thanks, Grandma. 776 00:53:56,800 --> 00:53:59,267 Okay. 777 00:54:00,200 --> 00:54:01,967 All right, well be sure to save room 778 00:54:02,000 --> 00:54:03,733 for that cherry pie I made you. 779 00:54:03,767 --> 00:54:05,067 I will. 780 00:54:05,100 --> 00:54:07,800 I made whipped cream! 781 00:54:14,400 --> 00:54:16,500 Mmm, I think I just got a whiff of turkey 782 00:54:16,533 --> 00:54:18,333 coming out of the oven. 783 00:54:18,367 --> 00:54:20,000 Do you like turkey? 784 00:54:20,033 --> 00:54:21,800 Yeah, I guess so. 785 00:54:21,833 --> 00:54:24,033 I mean, I actually... 786 00:54:24,067 --> 00:54:28,167 I haven't sat down for a turkey dinner in a long time. 787 00:54:28,933 --> 00:54:30,267 Come to think of it, 788 00:54:30,300 --> 00:54:32,143 I can't remember the last time I had turkey either. 789 00:54:32,167 --> 00:54:33,267 Yeah? 790 00:54:33,300 --> 00:54:34,867 Well, I'm sure your family'll have 791 00:54:34,900 --> 00:54:37,867 a nice turkey dinner waiting for you. 792 00:54:41,467 --> 00:54:42,800 You okay? 793 00:54:42,833 --> 00:54:44,333 Yeah, I'm good. You? 794 00:54:44,367 --> 00:54:45,967 Yeah. 795 00:54:46,000 --> 00:54:47,500 I'm sorry I've ruined your day 796 00:54:47,533 --> 00:54:50,767 with this crazy little journey of mine. 797 00:54:50,800 --> 00:54:54,300 Trust me, I had nothing better to do. 798 00:54:58,200 --> 00:55:00,200 You know what? 799 00:55:00,233 --> 00:55:03,833 Why don't we go warm up inside there for a minute? 800 00:55:15,333 --> 00:55:17,900 Cute little church, isn't it? 801 00:55:17,933 --> 00:55:19,900 Yeah, if you say so. 802 00:55:19,933 --> 00:55:21,433 What are you doing? 803 00:55:21,467 --> 00:55:23,033 I'm just gonna see if it's open. 804 00:55:23,067 --> 00:55:24,209 It's Thanksgiving. It's gonna be closed. 805 00:55:24,233 --> 00:55:26,033 I'm gonna jiggle it and see. 806 00:55:26,067 --> 00:55:28,067 It's been working for you. 807 00:55:48,833 --> 00:55:51,733 It's so nice. 808 00:56:10,233 --> 00:56:13,033 Not really much warmer than outside, is it? 809 00:56:13,067 --> 00:56:16,100 Oh, I'm fine. 810 00:56:16,133 --> 00:56:18,967 I just haven't sat in one of these pews in a while. 811 00:56:19,000 --> 00:56:21,300 I miss it. 812 00:56:21,333 --> 00:56:23,100 You? 813 00:56:23,133 --> 00:56:26,467 Now, see, I would take you for a regular 814 00:56:26,500 --> 00:56:30,167 for this kind of thing. 815 00:56:30,200 --> 00:56:32,400 I am, in my heart. 816 00:56:32,433 --> 00:56:36,267 I just haven't been able to come to service in a long time. 817 00:56:38,067 --> 00:56:40,033 The whole no car thing? 818 00:56:40,067 --> 00:56:42,133 No, silly. 819 00:56:42,167 --> 00:56:46,400 But you're right, a car would've been very helpful today. 820 00:56:49,000 --> 00:56:52,767 So, did your wife go to church? 821 00:56:54,933 --> 00:56:56,409 I'm sorry, you don't have to talk about it. 822 00:56:56,433 --> 00:56:58,033 No, no, it's fine. 823 00:56:58,067 --> 00:56:59,867 Yes. 824 00:56:59,900 --> 00:57:04,267 Yep, she always came to church and I would come with her, 825 00:57:04,300 --> 00:57:06,433 you know, 'cause she wanted me to. 826 00:57:06,467 --> 00:57:09,933 And my son seemed to like it, so you know, 827 00:57:09,967 --> 00:57:13,300 that made her happy. 828 00:57:13,333 --> 00:57:16,067 You're a kind man, Rick. 829 00:57:16,100 --> 00:57:19,133 Any other guy would just sit on the couch and watch a game 830 00:57:19,167 --> 00:57:21,067 or whatever they do. 831 00:57:21,100 --> 00:57:23,167 No, it made her happy. That's the only reason. 832 00:57:23,200 --> 00:57:27,300 I haven't stepped foot inside a church in 5 years. 833 00:57:28,033 --> 00:57:31,000 I understand. 834 00:57:33,000 --> 00:57:39,167 Sometimes it's hard trusting that his ways 835 00:57:39,200 --> 00:57:42,333 are higher than ours. 836 00:57:45,200 --> 00:57:47,133 You know, we should probably get a move on, 837 00:57:47,167 --> 00:57:50,500 only 'cause it's only gonna get colder as the night goes on. 838 00:57:50,533 --> 00:57:53,700 Do you mind if I pray before we go? 839 00:57:57,100 --> 00:57:59,700 Sure. 840 00:58:01,167 --> 00:58:03,500 You can join me if you'd like. 841 00:58:03,533 --> 00:58:08,933 No, no. I'm good right here. 842 00:58:18,133 --> 00:58:24,033 Lord, I was in a dark place this morning. 843 00:58:24,067 --> 00:58:29,000 Forgive me for not trusting you. 844 00:58:29,033 --> 00:58:31,067 You sent me to the middle of nowhere, 845 00:58:31,100 --> 00:58:36,267 and I met this kind man, Rick. 846 00:58:36,300 --> 00:58:40,933 And you made us meet at that very moment for a reason. 847 00:58:40,967 --> 00:58:44,833 And I pray that you soften his heart. 848 00:58:44,867 --> 00:58:47,267 He's had a rough go of it. 849 00:58:47,300 --> 00:58:50,833 And I pray that you give him understanding and peace 850 00:58:50,867 --> 00:58:56,867 so we can continue our time together today, amen. 851 00:59:20,100 --> 00:59:23,000 I hope you didn't mind me adding you to the prayer. 852 00:59:23,467 --> 00:59:24,967 No. 853 00:59:25,000 --> 00:59:26,900 No, it's fine. 854 00:59:26,933 --> 00:59:29,100 It's fine. Come on. 855 00:59:32,467 --> 00:59:34,333 Wait! 856 00:59:34,367 --> 00:59:35,867 What? 857 00:59:35,900 --> 00:59:37,133 I left my purse inside. 858 00:59:37,167 --> 00:59:39,700 I'll get it for you. 859 01:00:29,000 --> 01:00:35,300 God, if you're up there... 860 01:00:42,400 --> 01:00:44,400 please help me. 861 01:00:59,300 --> 01:01:01,000 Thank you. 862 01:01:01,033 --> 01:01:02,967 You're welcome. 863 01:01:05,100 --> 01:01:06,933 We can cut through here. 864 01:01:06,967 --> 01:01:09,000 Okay. 865 01:01:15,400 --> 01:01:16,500 Hey! 866 01:01:16,533 --> 01:01:17,800 Where are we going? 867 01:01:17,833 --> 01:01:18,867 Shortcut! 868 01:01:18,900 --> 01:01:19,900 Shortcut? 869 01:01:19,933 --> 01:01:21,333 Are you sure? 870 01:01:21,367 --> 01:01:24,300 I mean... like I have a choice. 871 01:01:27,467 --> 01:01:29,067 Grace! 872 01:01:29,800 --> 01:01:30,933 Grace! 873 01:01:30,967 --> 01:01:32,133 Where are we going now? 874 01:01:32,167 --> 01:01:33,476 I'm just trying to save some time, 875 01:01:33,500 --> 01:01:34,800 get you home to your son. 876 01:01:34,833 --> 01:01:35,976 I was thinking about that. 877 01:01:36,000 --> 01:01:37,833 You know, Grace, my son is... 878 01:01:37,867 --> 01:01:39,067 It's just not the best... 879 01:01:39,100 --> 01:01:40,367 I'm listening. 880 01:01:40,400 --> 01:01:41,843 I know you say you're listening, 881 01:01:41,867 --> 01:01:43,167 but you're not. 882 01:01:43,200 --> 01:01:44,409 You're not really listening. You're just walking. 883 01:01:44,433 --> 01:01:45,767 You just keep walking. 884 01:01:45,800 --> 01:01:47,033 Grace! 885 01:01:47,067 --> 01:01:48,467 Hey! Grace! 886 01:01:48,500 --> 01:01:50,333 Can you slow down a tad please? 887 01:01:50,367 --> 01:01:51,833 Sorry. 888 01:01:51,867 --> 01:01:53,109 I don't know what's gotten into me. 889 01:01:53,133 --> 01:01:55,833 I think it's still open space. 890 01:01:55,867 --> 01:01:59,167 Hey, that's my old ball field. 891 01:01:59,200 --> 01:02:00,767 I played little league there. 892 01:02:00,800 --> 01:02:02,033 It was? 893 01:02:02,067 --> 01:02:03,200 Yes. 894 01:02:03,233 --> 01:02:04,433 Wow, it's changed a lot. 895 01:02:04,467 --> 01:02:06,500 But, oh man, back in the day, we had dugouts 896 01:02:06,533 --> 01:02:08,167 on either side of the backstop 897 01:02:08,200 --> 01:02:10,233 and the bleachers were over in the corner. 898 01:02:10,267 --> 01:02:13,033 My mom and pop, they never missed a game. 899 01:02:13,067 --> 01:02:15,167 Really? 900 01:02:15,967 --> 01:02:18,967 It's been a long time since I've seen it. 901 01:02:36,900 --> 01:02:41,233 I would bring my son here before he was even old enough to play. 902 01:02:43,333 --> 01:02:45,900 He couldn't wait. 903 01:02:47,067 --> 01:02:48,309 I'm sure you were in those bleachers 904 01:02:48,333 --> 01:02:52,833 watching every minute of your boy playing ball, weren't you? 905 01:02:54,100 --> 01:02:56,433 No, I wasn't, Grace. 906 01:02:56,467 --> 01:02:58,733 I was always too busy. 907 01:02:58,767 --> 01:03:01,433 Oh. I'm sorry. 908 01:03:02,767 --> 01:03:05,267 He would always beg me to play ball with him. 909 01:03:07,200 --> 01:03:10,967 He would wear that little glove and he would say, 910 01:03:11,000 --> 01:03:14,367 "Daddy, you play catch with me?" 911 01:03:14,400 --> 01:03:17,267 "Not today, buddy. 912 01:03:17,300 --> 01:03:20,400 Daddy's gotta go catch some bad guys." 913 01:03:21,333 --> 01:03:24,300 At least he's still got you around. 914 01:03:24,333 --> 01:03:29,900 When his mother... When Jenna was killed, 915 01:03:29,933 --> 01:03:33,233 it was just a bad time. 916 01:03:33,267 --> 01:03:35,267 I was... 917 01:03:39,867 --> 01:03:42,200 He's been with my mom ever since. 918 01:03:42,233 --> 01:03:43,867 But it's been 5 years. 919 01:03:43,900 --> 01:03:45,067 You still see him, though. 920 01:03:45,100 --> 01:03:46,167 Of course I see him. 921 01:03:46,200 --> 01:03:48,033 I see him every day. 922 01:03:48,067 --> 01:03:49,733 He doesn't know I'm there. 923 01:03:49,767 --> 01:03:52,167 He doesn't know you're there? 924 01:03:52,200 --> 01:03:55,967 When I drive by, I see him playing ball 925 01:03:56,000 --> 01:03:59,267 and hanging with his friends. 926 01:04:00,133 --> 01:04:03,767 Rick, you can't do that. 927 01:04:03,800 --> 01:04:05,967 A son needs his father. 928 01:04:06,000 --> 01:04:08,200 It's not fair for you to stay away. 929 01:04:08,233 --> 01:04:09,467 He's doing great. 930 01:04:09,500 --> 01:04:11,367 He's a good kid. 931 01:04:11,400 --> 01:04:13,033 He's better off without me. 932 01:04:13,067 --> 01:04:15,067 You don't believe that. 933 01:04:15,100 --> 01:04:18,100 I'm sure he misses you as much as you miss him. 934 01:04:18,867 --> 01:04:21,000 I wouldn't know what to say. 935 01:04:21,033 --> 01:04:22,300 Just tell him the truth. 936 01:04:22,333 --> 01:04:24,700 Tell him you love him. 937 01:04:26,167 --> 01:04:29,000 It's too late for that, Grace. 938 01:04:29,800 --> 01:04:32,733 Rick, if you're still breathing, 939 01:04:32,767 --> 01:04:36,000 it's never too late to tell your son that you love him. 940 01:04:36,533 --> 01:04:39,033 I can't do that anymore. 941 01:04:39,067 --> 01:04:41,933 You don't understand how much I long to hold my boy, 942 01:04:41,967 --> 01:04:43,300 to tell him that I love him, 943 01:04:43,333 --> 01:04:46,233 to tell him that I'm gonna be there for him. 944 01:04:46,267 --> 01:04:49,933 You still have time. Please. 945 01:04:52,467 --> 01:04:56,067 You're a special woman, Grace. 946 01:04:56,100 --> 01:04:58,400 You're a special man, Rick. 947 01:04:58,433 --> 01:05:02,367 And you're a father that needs his son. 948 01:05:02,400 --> 01:05:05,333 Now, go out there and make it right. 949 01:05:09,133 --> 01:05:11,300 Come on. 950 01:05:15,500 --> 01:05:19,133 So, is Rick short for something like Richard, Ricky? 951 01:05:19,167 --> 01:05:21,300 Yeah. Yeah, it's short for Ricky. 952 01:05:21,333 --> 01:05:23,200 My parents were born in Cuba. 953 01:05:23,233 --> 01:05:25,367 They loved watching "I Love Lucy." 954 01:05:25,400 --> 01:05:26,933 Really? 955 01:05:26,967 --> 01:05:30,800 No, not really, gullible. 956 01:05:30,833 --> 01:05:36,067 No, it's short for Richard in a long line of Richards. 957 01:05:36,100 --> 01:05:38,400 What about you, huh? 958 01:05:38,433 --> 01:05:40,200 Is your name short for Gracie? 959 01:05:40,233 --> 01:05:41,876 Oh, now you're just making fun of me. 960 01:05:41,900 --> 01:05:43,100 I'm sorry. 961 01:05:44,467 --> 01:05:45,867 No, when my parents met, 962 01:05:45,900 --> 01:05:48,167 they were missionaries. 963 01:05:48,200 --> 01:05:50,333 They wanted to remind me every day how to live my life 964 01:05:50,367 --> 01:05:53,367 and never forgetting God's grace. 965 01:05:54,100 --> 01:05:55,500 That fits you. 966 01:05:55,533 --> 01:05:56,833 Thank you. 967 01:05:56,867 --> 01:05:57,800 I'm gonna take that as a compliment. 968 01:05:57,833 --> 01:06:00,167 You should take that as a compliment. 969 01:06:00,200 --> 01:06:02,033 So, is that who we're gonna go see? 970 01:06:02,067 --> 01:06:03,433 Who? 971 01:06:03,467 --> 01:06:05,967 Well, you know, today, this whole journey. 972 01:06:06,000 --> 01:06:08,200 I mean, we're gonna go see your parents? 973 01:06:08,233 --> 01:06:09,800 Oh, no. 974 01:06:09,833 --> 01:06:11,367 My mom, she died a couple of years ago. 975 01:06:11,400 --> 01:06:15,333 And well, my dad, you know that story. 976 01:06:15,967 --> 01:06:18,800 Sorry. 977 01:06:18,833 --> 01:06:21,033 I really don't know how you do it, Grace. 978 01:06:21,067 --> 01:06:22,400 What's that? 979 01:06:22,433 --> 01:06:24,200 The way you just... You keep the faith, 980 01:06:24,233 --> 01:06:30,267 I mean, despite all these sad things that've happened to you. 981 01:06:30,300 --> 01:06:33,100 I mean, next thing, you're gonna tell me 982 01:06:33,133 --> 01:06:37,100 you're dying of some rare tropical disease or something. 983 01:06:37,133 --> 01:06:40,333 Yeah, that would be something. 984 01:06:48,933 --> 01:06:51,267 What's the rush, Grace? 985 01:06:51,300 --> 01:06:52,833 How did we get here? 986 01:06:52,867 --> 01:06:54,433 Come on, we're almost there. 987 01:06:54,467 --> 01:06:56,000 No. 988 01:06:56,033 --> 01:06:58,167 No, I don't wanna go this way, Grace. 989 01:06:58,200 --> 01:07:00,067 Grace! 990 01:07:01,000 --> 01:07:03,367 Grace? 991 01:07:12,400 --> 01:07:14,800 We're here. 992 01:07:15,133 --> 01:07:16,500 It's Thanksgiving, Rick. 993 01:07:16,533 --> 01:07:19,833 What better time than now? 994 01:07:19,867 --> 01:07:21,733 I don't think I can do it, Grace. 995 01:07:21,767 --> 01:07:23,276 Your son needs you. You need your son. 996 01:07:23,300 --> 01:07:25,333 Of course you can do it. 997 01:07:25,367 --> 01:07:27,400 What if he hates me? 998 01:07:27,433 --> 01:07:29,767 That's not possible. 999 01:07:43,533 --> 01:07:45,933 Okay. 1000 01:07:49,067 --> 01:07:51,333 Ma? 1001 01:07:51,367 --> 01:07:54,100 I knew it! 1002 01:07:54,133 --> 01:07:56,333 I just knew it! 1003 01:07:59,067 --> 01:08:00,867 Happy Thanksgiving, Mom. 1004 01:08:00,900 --> 01:08:03,033 Yes it is. 1005 01:08:03,067 --> 01:08:04,833 Oh my goodness, where are my manners? 1006 01:08:04,867 --> 01:08:06,000 I'm Anne. 1007 01:08:06,033 --> 01:08:07,467 Grace. 1008 01:08:07,500 --> 01:08:08,900 Well, that's a lovely name. 1009 01:08:08,933 --> 01:08:10,067 Thank you. 1010 01:08:10,100 --> 01:08:11,743 You should've told me you were bringing a guest. 1011 01:08:11,767 --> 01:08:13,333 I'm a mess. 1012 01:08:13,367 --> 01:08:14,900 My goodness, you're cold as ice. 1013 01:08:14,933 --> 01:08:15,900 Come in. Come in. 1014 01:08:15,933 --> 01:08:17,167 Are y'all hungry? 1015 01:08:17,200 --> 01:08:18,333 I'm starving. 1016 01:08:18,367 --> 01:08:19,200 I've got so much food. 1017 01:08:19,233 --> 01:08:20,867 Please, come on, I'll warm something up. 1018 01:08:20,900 --> 01:08:21,867 Mom. Mom. 1019 01:08:21,900 --> 01:08:23,233 What? 1020 01:08:23,267 --> 01:08:24,433 Is Luke here? 1021 01:08:24,467 --> 01:08:26,867 Well, he's next door, honey, playing with his friends. 1022 01:08:26,900 --> 01:08:29,400 But you know, he'll be back within the hour. 1023 01:08:29,433 --> 01:08:31,800 So, please, come and eat. 1024 01:08:31,833 --> 01:08:34,133 Oh my goodness! 1025 01:08:45,000 --> 01:08:46,409 So, tell me, how long have you two 1026 01:08:46,433 --> 01:08:48,867 been seeing each other? 1027 01:08:48,900 --> 01:08:50,200 Oh, what was it? 1028 01:08:50,233 --> 01:08:53,200 It was, like, noon? 1029 01:08:53,233 --> 01:08:55,067 I think it was more like 1. 1030 01:08:55,100 --> 01:08:56,800 Was it 1? It was closer to 1. 1031 01:08:56,833 --> 01:08:58,833 Well, you're crazy. 1032 01:09:27,033 --> 01:09:28,167 Here you go. 1033 01:09:28,200 --> 01:09:29,367 Ladies first. 1034 01:09:29,400 --> 01:09:30,800 Thank you! 1035 01:09:30,833 --> 01:09:31,667 Absolutely. Mom, amazing. 1036 01:09:31,700 --> 01:09:33,267 I don't know if I can eat this but... 1037 01:09:33,300 --> 01:09:34,933 Well, do me a favor and try, okay? 1038 01:09:34,967 --> 01:09:36,467 Yes. Yes. 1039 01:09:36,500 --> 01:09:38,033 I can't remember the last time 1040 01:09:38,067 --> 01:09:39,167 I had homemade pie. 1041 01:09:39,200 --> 01:09:40,267 It's so good. 1042 01:09:40,300 --> 01:09:42,967 Well, there's plenty more where that came from. 1043 01:09:52,367 --> 01:09:54,867 Hey, Son. 1044 01:09:58,500 --> 01:10:01,033 What are you doing here? 1045 01:10:01,433 --> 01:10:05,033 Wow, look at you. 1046 01:10:05,067 --> 01:10:07,100 You're growing up fast. 1047 01:10:07,133 --> 01:10:10,200 Yeah, if you call 5 years fast. 1048 01:10:14,533 --> 01:10:17,100 We got you a little something. 1049 01:10:17,133 --> 01:10:20,867 I don't know if you remember this. 1050 01:10:23,167 --> 01:10:26,933 That supposed to make everything better? 1051 01:10:26,967 --> 01:10:31,400 You think we can just hug it out and pretend you're my dad again? 1052 01:10:31,433 --> 01:10:33,167 That would be nice. 1053 01:10:33,200 --> 01:10:35,400 It's not happening! 1054 01:10:36,200 --> 01:10:38,967 Thanks for dropping by, Dad. 1055 01:10:39,000 --> 01:10:41,067 See you again in another 5 years. 1056 01:10:41,100 --> 01:10:42,843 Luke, honey, why don't you just sit down 1057 01:10:42,867 --> 01:10:44,267 and have some pie with us? 1058 01:10:44,300 --> 01:10:46,267 Luke. 1059 01:10:46,300 --> 01:10:48,400 Just leave. 1060 01:10:48,433 --> 01:10:50,900 We're better off without you. 1061 01:10:54,533 --> 01:10:55,500 He hates me. 1062 01:10:55,533 --> 01:10:56,933 No, no. 1063 01:10:56,967 --> 01:10:59,033 He just needs time, like you did. 1064 01:10:59,067 --> 01:11:01,100 Just don't give up so easy. 1065 01:11:01,133 --> 01:11:03,767 It's his turn now. 1066 01:11:06,467 --> 01:11:08,900 I'm so proud of you. 1067 01:12:09,133 --> 01:12:11,733 Luke? 1068 01:12:16,867 --> 01:12:19,233 Luke? 1069 01:12:24,133 --> 01:12:26,133 Look, bud. 1070 01:12:27,967 --> 01:12:30,833 I just wanted to tell you that I'm sorry. 1071 01:12:33,133 --> 01:12:34,100 I know I messed up. 1072 01:12:34,133 --> 01:12:36,300 I know... 1073 01:12:37,233 --> 01:12:41,967 I know I wasn't a good father. 1074 01:12:46,933 --> 01:12:49,833 I'm not gonna ask for your forgiveness. 1075 01:12:49,867 --> 01:12:50,907 I know I don't deserve it. 1076 01:12:50,933 --> 01:12:53,267 I just... 1077 01:12:59,000 --> 01:13:02,367 I'm not gonna leave you again, Luke, ever. 1078 01:13:04,300 --> 01:13:08,800 I'm gonna be here for you, Son, okay? 1079 01:13:17,867 --> 01:13:21,000 Maybe sometime, whenever you're ready, 1080 01:13:21,033 --> 01:13:23,733 we can... 1081 01:13:24,233 --> 01:13:26,867 We can just sit and talk. 1082 01:13:36,367 --> 01:13:38,367 I love you, Son. 1083 01:14:11,000 --> 01:14:12,233 Hey. 1084 01:14:12,267 --> 01:14:13,833 So? 1085 01:14:13,867 --> 01:14:15,167 Yeah. 1086 01:14:15,200 --> 01:14:17,233 Oh, good. 1087 01:14:18,300 --> 01:14:20,800 We gotta get you home. 1088 01:14:20,833 --> 01:14:22,167 Can I borrow the car, Mom? 1089 01:14:22,200 --> 01:14:24,433 Well, of course. Let me just find the keys. 1090 01:14:28,000 --> 01:14:29,267 Thank you. 1091 01:14:29,300 --> 01:14:30,400 For what? 1092 01:14:30,433 --> 01:14:32,200 You know what for. 1093 01:14:32,233 --> 01:14:37,167 For just being you, and you know, 1094 01:14:37,200 --> 01:14:39,833 just for everything. 1095 01:14:39,867 --> 01:14:41,967 Of course. 1096 01:14:42,333 --> 01:14:43,476 - Here they are. - Thank you. 1097 01:14:43,500 --> 01:14:44,867 And your coat. 1098 01:14:44,900 --> 01:14:46,433 - Okay. - All right. 1099 01:14:46,467 --> 01:14:48,400 Well, Grace, I do not know where you came from, 1100 01:14:48,433 --> 01:14:50,033 but do not be a stranger, 1101 01:14:50,067 --> 01:14:52,833 'cause you are welcome here any time. 1102 01:14:52,867 --> 01:14:55,167 Thank you. 1103 01:14:57,133 --> 01:14:58,276 I'll be back soon, okay, Mom? 1104 01:14:58,300 --> 01:14:59,409 - All right. - All right. 1105 01:14:59,433 --> 01:15:00,800 - Love you. - Love you. 1106 01:15:00,833 --> 01:15:01,967 Good bye. 1107 01:15:02,000 --> 01:15:03,167 Bye-bye. 1108 01:15:03,200 --> 01:15:05,200 Drive safely now. 1109 01:15:44,967 --> 01:15:47,100 Just take a left right up here. 1110 01:15:47,133 --> 01:15:49,033 A left? 1111 01:15:53,200 --> 01:15:54,933 What are we doing here? 1112 01:15:54,967 --> 01:15:57,043 I thought you said that we're gonna go see your family today. 1113 01:15:57,067 --> 01:15:58,800 We are. 1114 01:16:34,300 --> 01:16:36,733 Come, I want you to meet my family. 1115 01:16:36,767 --> 01:16:39,067 Okay. 1116 01:16:48,433 --> 01:16:51,067 I don't know what to say, Grace. 1117 01:16:53,833 --> 01:16:57,700 My husband never made it back from war. 1118 01:17:00,100 --> 01:17:04,433 He was killed not long after Tommy drowned. 1119 01:17:07,367 --> 01:17:09,400 I'm so sorry. 1120 01:17:10,167 --> 01:17:12,967 I miss my babies. 1121 01:17:15,167 --> 01:17:17,800 Happy Thanksgiving, Tom. 1122 01:17:20,167 --> 01:17:22,800 This is Rick. 1123 01:17:25,100 --> 01:17:29,200 If it wasn't for him, I probably wouldn't be here today. 1124 01:17:37,133 --> 01:17:40,133 Grace, the date that your husband died, 1125 01:17:40,833 --> 01:17:42,200 that's the day... 1126 01:17:42,233 --> 01:17:45,100 Yeah, 5 years ago today. 1127 01:17:47,233 --> 01:17:50,100 That's a sign, isn't it? 1128 01:17:53,200 --> 01:17:56,267 Everything that happened today was supposed to happen. 1129 01:17:56,300 --> 01:17:59,200 Right, Grace? 1130 01:17:59,233 --> 01:18:03,067 Just like you said, nothing happens by accident. 1131 01:18:09,400 --> 01:18:12,433 That's God, right? 1132 01:18:13,200 --> 01:18:16,100 I told you you had to work on your lack of faith. 1133 01:18:17,433 --> 01:18:20,467 You were right. 1134 01:18:26,833 --> 01:18:29,233 You were right, Grace. 1135 01:18:31,400 --> 01:18:33,933 My gosh. 1136 01:18:33,967 --> 01:18:36,933 I can feel your heart beating through your jacket. 1137 01:18:36,967 --> 01:18:40,967 That's for you, Grace. 1138 01:18:41,000 --> 01:18:43,767 That's for you. 1139 01:19:08,767 --> 01:19:11,167 Hey, babe. 1140 01:19:11,200 --> 01:19:14,133 I miss you. 1141 01:19:16,000 --> 01:19:18,833 I met someone. 1142 01:19:18,867 --> 01:19:21,833 Her name is Grace. 1143 01:19:21,867 --> 01:19:23,967 We're just taking it day by day, 1144 01:19:24,000 --> 01:19:27,967 but I got a good feeling about it. 1145 01:19:29,200 --> 01:19:32,500 I'm telling you this because I can't help 1146 01:19:32,533 --> 01:19:37,200 but think you were watching out for me this whole time, 1147 01:19:37,233 --> 01:19:40,367 and maybe this was all your doing. 1148 01:19:40,400 --> 01:19:42,933 Hey, Dad, come on! 1149 01:19:44,333 --> 01:19:47,467 Anyway, I gotta go. 1150 01:19:47,500 --> 01:19:50,967 I'm playing catch with our son. 1151 01:19:53,100 --> 01:19:57,267 We'll talk again soon, I promise. 1152 01:20:00,533 --> 01:20:03,267 I love you. 1153 01:21:18,333 --> 01:21:21,967 ♪ Like an angel on the wind ♪ 1154 01:21:22,000 --> 01:21:25,267 ♪ Like a whisper in the dark ♪ 1155 01:21:25,300 --> 01:21:28,900 ♪ Like a drought that finally ends ♪ 1156 01:21:28,933 --> 01:21:33,067 ♪ Suddenly, there you are 1157 01:21:36,367 --> 01:21:39,967 ♪ Like a winter turns to spring ♪ 1158 01:21:40,000 --> 01:21:43,433 ♪ Like the first beat of a heart ♪ 1159 01:21:43,467 --> 01:21:47,000 ♪ Like a vision in a dream ♪ 1160 01:21:47,033 --> 01:21:53,233 ♪ Suddenly, there you are 1161 01:21:53,267 --> 01:22:00,800 ♪ A winding road that I can't wait to follow ♪ 1162 01:22:00,833 --> 01:22:07,867 ♪ A place where I can see all my tomorrows ♪ 1163 01:22:07,900 --> 01:22:13,067 ♪ A love that's big enough to fill the hollow ♪ 1164 01:22:13,100 --> 01:22:17,467 ♪ in my heart 1165 01:22:17,500 --> 01:22:21,167 ♪ It's more than I'm worth ♪ 1166 01:22:21,200 --> 01:22:25,033 ♪ It's more than I deserve ♪ 1167 01:22:25,067 --> 01:22:28,133 ♪ But there you are 1168 01:22:34,467 --> 01:22:38,267 ♪ Thought I'd never love again ♪ 1169 01:22:38,300 --> 01:22:41,733 ♪ Nothing left of me but scars ♪ 1170 01:22:41,767 --> 01:22:45,333 ♪ You take the miracle, but then ♪ 1171 01:22:45,367 --> 01:22:50,233 ♪ Suddenly, there you are 1172 01:22:51,767 --> 01:22:58,833 ♪ A winding road that I can't wait to follow ♪ 1173 01:22:58,867 --> 01:23:06,100 ♪ A place where I can see all my tomorrows ♪ 1174 01:23:06,133 --> 01:23:11,267 ♪ A love that's big enough to fill the hollow ♪ 1175 01:23:11,300 --> 01:23:15,800 ♪ in my heart 1176 01:23:15,833 --> 01:23:19,200 ♪ It's more than I am worth ♪ 1177 01:23:19,233 --> 01:23:23,100 ♪ It's more than I deserve ♪ 1178 01:23:23,133 --> 01:23:26,800 ♪ But there you are 1179 01:23:26,833 --> 01:23:34,833 ♪ A joyful dance, a saving grace ♪ 1180 01:23:34,933 --> 01:23:38,767 ♪ My second chance 1181 01:23:40,400 --> 01:23:46,400 ♪ A winding road that I can't wait to follow ♪ 1182 01:23:47,833 --> 01:23:55,100 ♪ A place where I can see all my tomorrows ♪ 1183 01:23:55,133 --> 01:24:00,367 ♪ A love that's big enough to fill the hollow ♪ 1184 01:24:00,400 --> 01:24:04,767 ♪ in my heart 1185 01:24:04,800 --> 01:24:08,267 ♪ It's more than I am worth ♪ 1186 01:24:08,300 --> 01:24:12,200 ♪ It's more than I deserve ♪ 1187 01:24:12,233 --> 01:24:15,967 ♪ But there you are 1188 01:24:19,500 --> 01:24:22,700 ♪ There you are ♪ 79545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.