All language subtitles for S.W.A.T.2017.S03E21-SVA[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,052 --> 00:00:01,300 Previously on SWAT... 2 00:00:01,324 --> 00:00:02,475 HONDO: Baby, it was a rough day. 3 00:00:02,499 --> 00:00:03,941 I'm not gonna be able to make it tonight. 4 00:00:03,965 --> 00:00:05,609 This is important, Hondo. 5 00:00:05,633 --> 00:00:07,477 Your friends are gonna be there, and-and your folks. 6 00:00:07,501 --> 00:00:08,921 That's what this is about? 'Cause you didn't know 7 00:00:08,945 --> 00:00:10,404 my parents were coming? 8 00:00:10,428 --> 00:00:12,783 Nichelle, sometimes I'm not gonna be able to make it to things. 9 00:00:12,807 --> 00:00:14,685 I mean, if you want to date a SWAT officer, 10 00:00:14,709 --> 00:00:17,020 I mean, that's just the way it's got to be. 11 00:00:17,044 --> 00:00:18,974 CHRIS: How long do you think you can keep covering up 12 00:00:18,998 --> 00:00:20,624 for your son's drinking and driving? 13 00:00:20,648 --> 00:00:22,693 He's gonna continue driving drunk until he hurts himself 14 00:00:22,717 --> 00:00:25,128 or someone else. He can punish all of SWAT to get to me. 15 00:00:25,152 --> 00:00:26,797 I'm deputy mayor of this city. 16 00:00:26,821 --> 00:00:28,864 You don't know much about police work, do you? 17 00:00:28,910 --> 00:00:31,368 Everything that happens in an LAPD interrogation room 18 00:00:31,392 --> 00:00:33,670 is recorded from the moment that door opens. 19 00:00:33,694 --> 00:00:35,472 You need to make this right. 20 00:00:35,496 --> 00:00:36,973 And seeing Buck like that, 21 00:00:37,001 --> 00:00:39,109 in that dark place, 22 00:00:39,133 --> 00:00:41,812 made me realize how much I have to lose. 23 00:00:41,836 --> 00:00:44,715 I admire the courage it took for you to tell me that. 24 00:00:44,739 --> 00:00:46,383 You fail a second PFQ, 25 00:00:46,407 --> 00:00:48,265 department regulations has you riding the bench. 26 00:00:48,329 --> 00:00:49,386 Come on, Luca! 27 00:00:49,410 --> 00:00:50,821 What do we got? What do we got? 28 00:00:50,845 --> 00:00:52,579 - Two seconds under! - (CHEERING) 29 00:00:54,081 --> 00:00:55,749 You're back! 30 00:01:07,261 --> 00:01:08,695 (GROANING) 31 00:01:17,238 --> 00:01:19,339 (WHIRRING) 32 00:01:20,341 --> 00:01:22,364 I'll spare you the nightmares. 33 00:01:22,397 --> 00:01:24,532 Nelo Venegas, aka El Diablo. 34 00:01:24,557 --> 00:01:26,635 He's the head of El Septimo's drug cartel. 35 00:01:26,659 --> 00:01:28,237 He's pretty brazen to show his face 36 00:01:28,261 --> 00:01:29,972 on camera killing law enforcement. 37 00:01:29,996 --> 00:01:32,374 SIMONS: El Diablo released this video three months ago 38 00:01:32,398 --> 00:01:35,144 after a failed Federales raid on an El Septimo warehouse. 39 00:01:35,168 --> 00:01:37,146 A message to the Mexican government 40 00:01:37,170 --> 00:01:39,515 that he and his El Septimo cartel are above the law. 41 00:01:39,539 --> 00:01:41,717 He thinks he's untouchable, and in Mexico he might be, 42 00:01:41,741 --> 00:01:45,020 which is why he hasn't stepped foot on U.S. soil in five years. 43 00:01:45,044 --> 00:01:47,556 Agent Simons here and the rest of his DEA colleagues 44 00:01:47,580 --> 00:01:49,492 have been tracking the Septimos for a while. 45 00:01:49,516 --> 00:01:51,149 SIMONS: And up until now we've had no idea how 46 00:01:51,197 --> 00:01:53,068 they've been smuggling their heroin into this country. 47 00:01:53,111 --> 00:01:55,330 Fortunately, the Federale who died in this video 48 00:01:55,354 --> 00:01:56,665 didn't do so in vain. 49 00:01:56,689 --> 00:01:58,667 Before he was grabbed, he managed to transmit 50 00:01:58,691 --> 00:02:01,193 some intel that shed a light on the El Septimo pipeline. 51 00:02:02,862 --> 00:02:04,740 HONDO: Baldwin Hills Airport? 52 00:02:04,764 --> 00:02:06,008 That's right, the El Septimo cartel 53 00:02:06,032 --> 00:02:08,110 takes full advantage of this public use landing strip 54 00:02:08,134 --> 00:02:09,977 because it has no customs or control tower. 55 00:02:10,001 --> 00:02:11,765 They drop their drugs, turn around and take off? 56 00:02:11,789 --> 00:02:14,364 What about border security? How do they even make it this far? 57 00:02:14,420 --> 00:02:16,084 Apparently, thve been analyg 58 00:02:16,108 --> 00:02:18,187 the FAA monitoring practices, studying their radar 59 00:02:18,211 --> 00:02:20,355 surveillance, and they found a blind spot. 60 00:02:20,379 --> 00:02:21,824 The planes cross the border 61 00:02:21,848 --> 00:02:23,792 way out over the ocean, but they stay low enough 62 00:02:23,816 --> 00:02:26,128 to avoid radar until they reach... 63 00:02:26,152 --> 00:02:28,831 Catalina Island... where they pivot, 64 00:02:28,855 --> 00:02:31,828 slip right through the airspace gap into Baldwin Hills Airport. 65 00:02:31,852 --> 00:02:34,102 And if anyone does see them, it just looks like your average 66 00:02:34,126 --> 00:02:35,393 millionaire returning from a beach weekend. 67 00:02:36,740 --> 00:02:38,173 When's the next shipment come in? 68 00:02:38,197 --> 00:02:40,108 According to our intel, tomorrow morning a twin-engine 69 00:02:40,132 --> 00:02:42,344 Navajo is gonna be landing with their monthly shipment. 70 00:02:42,368 --> 00:02:45,684 El Diablo's soldiers are bringing in over a half a ton of heroin. 71 00:02:45,713 --> 00:02:47,216 Our SRT team's in Phoenix right now 72 00:02:47,240 --> 00:02:48,889 getting prepared for a large-scale meth bust. 73 00:02:48,913 --> 00:02:51,220 Which is why I offered up SWAT to be the primary. 74 00:02:51,244 --> 00:02:53,121 - Our pleasure. - Now, El Septimo 75 00:02:53,145 --> 00:02:55,057 is highly trained, heavily armed, 76 00:02:55,081 --> 00:02:57,333 and sophisticated in countersurveillance. 77 00:02:57,358 --> 00:02:59,336 Lieutenant Lynch here tells me you're the best. 78 00:02:59,360 --> 00:03:00,904 That's what we need. 79 00:03:00,928 --> 00:03:04,241 So we get a planeload of dope off L.A. streets, 80 00:03:04,265 --> 00:03:06,831 and the DEA gets a few Septimos to flip on their boss. 81 00:03:06,855 --> 00:03:09,469 - So what are you thinking, Hondo? - Tomorrow morning. 82 00:03:11,071 --> 00:03:13,550 That's one more day of planning than we usually get. 83 00:03:13,574 --> 00:03:16,086 4:00 a.m. wake-up call tomorrow. 84 00:03:16,110 --> 00:03:17,520 - Justice never sleeps. - Hope you weren't looking 85 00:03:17,544 --> 00:03:19,289 for an easy first day back, Luca. 86 00:03:19,313 --> 00:03:21,057 Couldn't think of a better way to kick things off, bro. 87 00:03:21,081 --> 00:03:23,126 Well, let's hope he isn't too rusty. 88 00:03:23,150 --> 00:03:24,969 Oh, oh! Oh, oh, okay, okay. 89 00:03:25,005 --> 00:03:26,421 - You still got it, you still got it. - Yeah? 90 00:03:26,445 --> 00:03:28,765 - Yeah. - Hey. Jokes aside, 91 00:03:28,789 --> 00:03:29,900 so good to have you back. 92 00:03:29,924 --> 00:03:31,791 - See y'all tomorrow. - Dark and early. 93 00:03:34,909 --> 00:03:37,087 Hey, uh, I never got the chance to tell you, 94 00:03:37,112 --> 00:03:39,357 but, uh, putting your career 95 00:03:39,600 --> 00:03:42,212 and your reputation on the line 96 00:03:42,236 --> 00:03:44,447 to go up against the deputy mayor... 97 00:03:45,183 --> 00:03:46,383 that was pretty badass. 98 00:03:46,407 --> 00:03:49,212 Just didn't want another drunk driver to walk free. 99 00:03:50,422 --> 00:03:52,422 Standing up to the mayor 100 00:03:52,446 --> 00:03:54,124 wasn't just about the drunk driver, 101 00:03:54,148 --> 00:03:55,625 was it? 102 00:03:56,345 --> 00:03:57,903 It was about your mom, 103 00:03:57,928 --> 00:03:59,896 the accident she got into 104 00:03:59,920 --> 00:04:01,298 - all those years ago. - Street, I... 105 00:04:01,322 --> 00:04:03,934 We both lost parents at a young age. 106 00:04:03,958 --> 00:04:06,136 I... I just, I get the impulse 107 00:04:06,160 --> 00:04:07,938 to want to change the past. 108 00:04:07,962 --> 00:04:09,906 I wish I could do it, too. 109 00:04:09,930 --> 00:04:12,032 I'm just saying, I... I get it. 110 00:04:12,056 --> 00:04:14,577 And, uh, I'm proud of you 111 00:04:14,601 --> 00:04:17,157 for sticking up for what you believe in. 112 00:04:18,325 --> 00:04:20,006 You should be, too. 113 00:04:29,916 --> 00:04:31,894 Deacon. I'm glad I caught you before you left. 114 00:04:31,919 --> 00:04:33,763 Dr. Hughes. Hey, listen, I'm so sorry 115 00:04:33,788 --> 00:04:35,766 about missing our last appointment. 116 00:04:35,791 --> 00:04:36,931 What can I do for you? 117 00:04:36,955 --> 00:04:39,071 We have a bunch of recruits from the Academy 118 00:04:39,096 --> 00:04:41,074 touring HQ tomorrow... I'm talking to them 119 00:04:41,099 --> 00:04:43,510 about mental health resources that they can take advantage of 120 00:04:43,535 --> 00:04:44,913 in the LAPD. 121 00:04:44,938 --> 00:04:46,317 Thought if I could get it on their radar 122 00:04:46,342 --> 00:04:48,713 early in their careers, normalize the discussion... 123 00:04:48,738 --> 00:04:50,382 - It cuts through the stigma. - Right. 124 00:04:50,407 --> 00:04:52,185 But then I was thinking it might be more effective 125 00:04:52,210 --> 00:04:54,021 if it came from somebody that they admire, 126 00:04:54,046 --> 00:04:56,258 like a decorated SWAT officer. 127 00:04:57,239 --> 00:04:58,655 Only if you're willing. No pressure. 128 00:04:58,679 --> 00:05:00,457 Uh, I mean, it's one thing 129 00:05:00,481 --> 00:05:02,125 talking to you about this stuff in private, 130 00:05:02,149 --> 00:05:03,626 but I might work with these recruits one day. 131 00:05:03,650 --> 00:05:05,462 You wouldn't have to discuss anything personal. 132 00:05:05,486 --> 00:05:07,197 Just tell them what the services are 133 00:05:07,221 --> 00:05:08,698 and how they can use them. 134 00:05:08,722 --> 00:05:09,835 (SIGHS) 135 00:05:10,752 --> 00:05:12,135 I don't know. 136 00:05:12,379 --> 00:05:13,870 Maybe find somebody else? 137 00:05:14,297 --> 00:05:16,373 No problem. Just thought I'd ask. 138 00:05:16,397 --> 00:05:18,051 Say hi to Annie for me. 139 00:05:29,043 --> 00:05:30,887 How you doing, Sybil? 140 00:05:30,911 --> 00:05:33,056 - Hondo. Hey. - Wow. 141 00:05:33,080 --> 00:05:34,491 Looks like Othella Baker's donation's 142 00:05:34,515 --> 00:05:35,692 being put to good use. 143 00:05:36,111 --> 00:05:37,827 Yeah, we started renovations today. 144 00:05:38,572 --> 00:05:39,896 Is Nichelle around? 145 00:05:39,920 --> 00:05:41,598 She is not. 146 00:05:41,950 --> 00:05:43,600 Do you know when she'll be back? 147 00:05:43,624 --> 00:05:45,435 Have you tried calling her? 148 00:05:46,079 --> 00:05:48,905 To be honest, we had a little disagreement, and, uh... 149 00:05:49,458 --> 00:05:50,673 it was my fault. 150 00:05:51,084 --> 00:05:52,709 She's not returning my calls or texts, 151 00:05:52,733 --> 00:05:54,911 so I figured I'd come and apologize in person. 152 00:05:54,935 --> 00:05:56,913 Yeah. She was kind of upset. 153 00:05:57,507 --> 00:05:59,749 Look, I don't know the details, but... 154 00:06:00,010 --> 00:06:01,108 I know she was hurt. 155 00:06:01,132 --> 00:06:02,179 Yeah. 156 00:06:02,743 --> 00:06:04,587 I could've handled it a lot better. 157 00:06:04,931 --> 00:06:06,723 So I'm here, trying to make it right. 158 00:06:07,476 --> 00:06:09,057 She's been gone a week now. 159 00:06:09,081 --> 00:06:10,727 Gone? Where? 160 00:06:10,751 --> 00:06:11,761 You really don't know? 161 00:06:11,785 --> 00:06:15,131 She's going around to nonprofits like ours across the country... 162 00:06:15,155 --> 00:06:16,933 Chicago this week, Houston the next... 163 00:06:16,957 --> 00:06:20,236 trying to borrow some of their more effective ideas. 164 00:06:20,260 --> 00:06:22,272 She's trying to find the best way to spend 165 00:06:22,296 --> 00:06:23,617 the half-million-dollar donation. 166 00:06:24,534 --> 00:06:26,114 She doesn't want to screw it up. 167 00:06:26,138 --> 00:06:27,386 (CHUCKLES SOFTLY) 168 00:06:27,410 --> 00:06:29,040 All right, listen, if you hear from her, 169 00:06:29,573 --> 00:06:31,081 will you tell her that I'm calling, 170 00:06:31,374 --> 00:06:32,916 that I'd love to talk to her? 171 00:06:33,293 --> 00:06:34,551 I'll pass it on. 172 00:06:34,836 --> 00:06:36,319 I appreciate that. 173 00:06:36,343 --> 00:06:38,465 - Take care. - You, too. 174 00:06:47,654 --> 00:06:49,655 (FOOTSTEPS APPROACHING) 175 00:06:50,824 --> 00:06:52,469 Hey. Big man. 176 00:06:52,493 --> 00:06:54,070 We're heading to the motor pool. You ready? 177 00:06:54,094 --> 00:06:56,566 You know that feeling before a raid... 178 00:06:57,651 --> 00:06:59,576 nerves, excitement? 179 00:06:59,600 --> 00:07:01,010 DEACON: Yeah. 180 00:07:01,655 --> 00:07:03,446 Last few months, I didn't know 181 00:07:03,470 --> 00:07:05,575 if I'd ever get a chance to feel that again. 182 00:07:07,327 --> 00:07:09,275 I'm just savoring it. 183 00:07:10,683 --> 00:07:12,415 Yeah, well, don't savor it too long... 184 00:07:13,208 --> 00:07:15,291 unless you want Tan driving your ride. 185 00:07:15,315 --> 00:07:16,983 (CHUCKLES): Hell no. 186 00:07:20,387 --> 00:07:22,165 PILOT: Air Three to Command. 187 00:07:22,189 --> 00:07:24,100 Visual of aircraft approaching airport. 188 00:07:24,124 --> 00:07:25,495 Roger that. We got visual. 189 00:07:25,536 --> 00:07:27,270 (BREAKING UP): Signal quality is spotty. 190 00:07:27,294 --> 00:07:28,838 Hills are interfering with the transmission. 191 00:07:28,862 --> 00:07:31,808 20-David, you got incoming... El Diablo's soldiers 192 00:07:31,832 --> 00:07:34,344 - and the drugs. Everything a go? - Roger that. 193 00:07:34,368 --> 00:07:35,979 - Luca, you good? - Ready to rumble, boss. 194 00:07:36,003 --> 00:07:38,147 20-David's in position. We got the front. 195 00:07:38,171 --> 00:07:40,216 - Deacon's team's got the back. - Wait for my command. 196 00:07:40,240 --> 00:07:41,517 Plane's about ten seconds out. 197 00:07:41,541 --> 00:07:42,862 Here we go. 198 00:07:44,311 --> 00:07:45,311 Wait for it. 199 00:07:48,788 --> 00:07:50,389 Not yet. 200 00:07:51,845 --> 00:07:53,590 Initiate. 201 00:07:53,615 --> 00:07:54,882 (SIREN WAILING) 202 00:07:59,026 --> 00:08:00,136 (TIRES SCREECH) 203 00:08:00,160 --> 00:08:02,171 What's going on? 204 00:08:02,195 --> 00:08:03,206 Why isn't she stopping? 205 00:08:03,230 --> 00:08:04,240 It's trying to take off again! 206 00:08:04,264 --> 00:08:05,742 - Hondo! - HONDO: We see it! 207 00:08:05,766 --> 00:08:07,099 He's not gonna make it. 208 00:08:09,603 --> 00:08:12,455 - (RADIO STATIC) - HICKS: Air Three, we lost visual. 209 00:08:12,506 --> 00:08:14,684 PILOT: Problem with the signal. Working to get it back. 210 00:08:14,708 --> 00:08:16,332 Hondo, what the hell's going on down there? 211 00:08:16,356 --> 00:08:19,188 HONDO: He clipped us! The wing's on fire! It looks like he's going down! 212 00:08:19,212 --> 00:08:20,990 - Where? - About a half a mile north. 213 00:08:21,014 --> 00:08:22,325 Get that on the radio! 214 00:08:22,349 --> 00:08:24,696 Plane's about to crash in South L.A. 215 00:08:51,445 --> 00:08:53,226 (YELLS IN PAIN) 216 00:09:15,335 --> 00:09:23,336 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 217 00:09:48,783 --> 00:09:51,429 (INDISTINCT RADIO CHATTER, SIRENS WAILING) 218 00:09:51,453 --> 00:09:53,087 (SIRENS STOP) 219 00:09:55,777 --> 00:09:57,288 Holy hell. 220 00:09:57,664 --> 00:09:59,480 Lucky it didn't take out any civilians. 221 00:10:00,482 --> 00:10:02,593 Tan, Luca, clear that plane. 222 00:10:02,617 --> 00:10:04,361 Chris, Street, check for witnesses. 223 00:10:04,385 --> 00:10:06,931 ROBERTS: I need another unit blocking at 48th and Western. 224 00:10:06,955 --> 00:10:09,500 - Who was the first on site? - I was. 225 00:10:09,524 --> 00:10:11,502 Witnesses saw six men get out of the plane. 226 00:10:11,526 --> 00:10:13,204 Four went north, two ran south, 227 00:10:13,228 --> 00:10:14,972 all carrying heavy firepower. 228 00:10:14,996 --> 00:10:17,808 We set a three-block perimeter; nothing so far. 229 00:10:17,832 --> 00:10:19,543 Make it five. 230 00:10:19,567 --> 00:10:21,779 This is 20-David to Command. 231 00:10:21,803 --> 00:10:23,948 We are setting a five-block perimeter. 232 00:10:23,972 --> 00:10:25,983 We need Mobile Command on-site to broadcast 233 00:10:26,007 --> 00:10:28,986 any prowler 911 calls and pull every security cam 234 00:10:29,010 --> 00:10:30,621 in the area to help us narrow down the search. 235 00:10:30,645 --> 00:10:32,556 All right. Roger that, Hondo. We're on our way. 236 00:10:32,580 --> 00:10:35,693 This is R-Commander. I need all units in the area responding 237 00:10:35,717 --> 00:10:37,995 and a K-9 grid search initiated. 238 00:10:38,019 --> 00:10:40,131 Each handler get with a SWAT team. 239 00:10:40,155 --> 00:10:41,465 What the hell happened to the mission? 240 00:10:41,489 --> 00:10:44,635 Air-17, let's expand that grid on all four sides. 241 00:10:44,659 --> 00:10:46,237 MAN: Roger that, Commander. 242 00:10:46,261 --> 00:10:48,028 We have a serious situation. 243 00:10:53,868 --> 00:10:55,579 Some blood in the cockpit 244 00:10:55,603 --> 00:10:57,081 and outside the plane, but no heroin. 245 00:10:57,105 --> 00:10:58,916 If they weren't smuggling heroin, 246 00:10:58,940 --> 00:11:00,627 - what were they smuggling? - We'll figure that out later. 247 00:11:00,668 --> 00:11:01,978 Right now it looks like we got six Septimos 248 00:11:02,002 --> 00:11:03,280 at large in this neighborhood. 249 00:11:03,304 --> 00:11:04,981 Chris and Street, you partner with K-9. 250 00:11:05,005 --> 00:11:07,484 See if they can pick up a trail on Stockwell Avenue. 251 00:11:07,508 --> 00:11:08,785 We know at least one of them is injured, 252 00:11:08,809 --> 00:11:10,186 so keep your eyes open for blood. 253 00:11:10,210 --> 00:11:12,856 Luca, Tan, we got to get you a block east. 254 00:11:12,880 --> 00:11:15,158 Deacon and I will follow a street over on Vesta. 255 00:11:15,182 --> 00:11:16,626 We'll sweep from south to north. 256 00:11:16,650 --> 00:11:18,261 Becker's team is en route. 257 00:11:18,285 --> 00:11:20,463 They'll start on Segundo and move south towards us. 258 00:11:20,487 --> 00:11:22,198 If the suspects are in this grid, then we squeeze them. 259 00:11:22,222 --> 00:11:24,611 This op ain't over until all six of them are brought in. 260 00:11:24,635 --> 00:11:25,609 - Am I clear? - Yep. 261 00:11:25,648 --> 00:11:27,293 - Clear. - (GUNSHOTS) 262 00:11:28,362 --> 00:11:30,340 WOMAN: Shots fired in Memorial Park. 263 00:11:30,364 --> 00:11:32,175 - Officer down. - That's two blocks away. 264 00:11:32,199 --> 00:11:33,533 20-David en route. 265 00:11:50,084 --> 00:11:51,584 Vámonos, vamos. 266 00:12:04,711 --> 00:12:06,042 Move, move! 267 00:12:07,126 --> 00:12:10,013 We got an officer down at the south entrance of Memorial Park. 268 00:12:10,037 --> 00:12:12,215 Multiple gunshot wounds to the neck and leg. He breathing? 269 00:12:12,239 --> 00:12:14,340 Yeah, barely. Hang in there, buddy. We got you. We got you. 270 00:12:16,243 --> 00:12:18,722 20-David has eyes on active shooter. 271 00:12:18,746 --> 00:12:20,690 Hispanic male, dark clothing. 272 00:12:20,714 --> 00:12:22,392 - What's your name, Officer? - Gretchen. 273 00:12:22,416 --> 00:12:24,160 Gretchen Willis. We were outgunned. 274 00:12:24,184 --> 00:12:25,729 There were four of them at one point. Three ran off. 275 00:12:25,753 --> 00:12:27,330 - Which way? - I didn't get eyes. 276 00:12:27,354 --> 00:12:28,665 Had to duck for cover and wait for you all. 277 00:12:28,689 --> 00:12:30,066 Okay. You did the right thing. 278 00:12:30,090 --> 00:12:31,501 LUCA: Hey, he needs an ambulance. 279 00:12:31,535 --> 00:12:33,105 It could be a few minutes before we stop the shooter 280 00:12:33,129 --> 00:12:34,671 - and clear the area. - LUCA: That's too long. 281 00:12:34,695 --> 00:12:37,339 Hondo, we got to get this guy to a hospital! 282 00:12:37,363 --> 00:12:38,786 I can get him there. I can do it. 283 00:12:38,810 --> 00:12:40,910 All right, help him. We'll cover. 284 00:12:40,934 --> 00:12:42,201 Load and go to Black Betty. 285 00:12:45,873 --> 00:12:47,851 (GRUNTS) 286 00:12:47,875 --> 00:12:49,686 Move, move. Luca, let's go. 287 00:12:49,710 --> 00:12:50,777 HONDO: We got to end this. 288 00:12:52,171 --> 00:12:53,456 Hondo, you got a shot? 289 00:12:53,480 --> 00:12:54,624 Negative. Not from this angle. 290 00:12:54,648 --> 00:12:55,915 Civilians behind him. 291 00:12:57,886 --> 00:12:59,029 Call in the K-9. 292 00:12:59,053 --> 00:13:00,296 (SIREN WAILING) 293 00:13:00,320 --> 00:13:02,098 How's he doing? 294 00:13:02,122 --> 00:13:04,467 He's losing a lot of blood! Hurry! 295 00:13:04,491 --> 00:13:06,202 Chris, Street, provide cover fire. 296 00:13:06,226 --> 00:13:07,704 I think he's out of ammo. 297 00:13:07,728 --> 00:13:09,689 K-9 unit. Send your dog. 298 00:13:10,564 --> 00:13:12,025 OFFICER: K-9's on the move. 299 00:13:14,961 --> 00:13:17,295 - (GRUNTING) - (DOG SNARLING) 300 00:13:21,008 --> 00:13:22,419 DEACON: Stop resisting! 301 00:13:22,443 --> 00:13:24,154 Stay down! Stay down. 302 00:13:24,178 --> 00:13:26,080 Secure the K-9. 303 00:13:26,447 --> 00:13:28,224 (HANDLER SPEAKING GERMAN) 304 00:13:28,248 --> 00:13:30,316 Turn around! Hands behind your back! 305 00:13:34,088 --> 00:13:35,988 Suspect one in custody. 306 00:13:37,591 --> 00:13:38,858 (SIREN WAILING) 307 00:13:46,366 --> 00:13:48,034 (GRUNTS) 308 00:13:49,336 --> 00:13:51,681 Hey. Hey. Stay with me. Stay with me. 309 00:13:51,705 --> 00:13:53,616 Almost there. 310 00:13:53,640 --> 00:13:56,186 Officer Gatens. Officer Gatens! 311 00:13:56,210 --> 00:13:58,144 Just hang on! I'm getting us there, man. 312 00:14:00,531 --> 00:14:01,925 He's not breathing, Luca. 313 00:14:01,949 --> 00:14:03,493 - (TIRES SQUEAL) - (GRUNTS) Hey! 314 00:14:03,517 --> 00:14:04,861 Hey, you can slow down. 315 00:14:04,885 --> 00:14:06,552 He hasn't had a pulse in a minute and a half. 316 00:14:10,088 --> 00:14:11,699 He's gone. 317 00:14:11,724 --> 00:14:13,795 (SCREAMS) 318 00:14:22,169 --> 00:14:25,048 - Officer Willis. - Hey. Uh, what hospital 319 00:14:25,072 --> 00:14:26,549 did you take my partner to? I want to see him. 320 00:14:27,433 --> 00:14:29,435 This is gonna be really hard for you to hear. 321 00:14:30,836 --> 00:14:32,143 No. 322 00:14:33,773 --> 00:14:36,382 My teammates, they rushed him to the hospital. 323 00:14:42,281 --> 00:14:44,557 He fought till his very last breath. 324 00:14:48,529 --> 00:14:50,530 (CRYING) 325 00:14:52,533 --> 00:14:54,978 Officer Willis said there was four Septimos 326 00:14:55,002 --> 00:14:57,580 when her and Gatens arrived. The others got to be close. 327 00:14:58,047 --> 00:15:00,884 You take Chris and the K-9 and see if you can pick up a trail. 328 00:15:01,334 --> 00:15:04,102 Deacon and I will search from a block east. 329 00:15:06,213 --> 00:15:08,091 - Guy just killed a cop. - Hey. 330 00:15:08,115 --> 00:15:10,707 Stay focused. We still got five Septimos 331 00:15:10,731 --> 00:15:11,918 on the loose. 332 00:15:21,654 --> 00:15:23,239 Wait a minute. Hold on a second. 333 00:15:23,263 --> 00:15:24,941 Hey, guys. Check this out. 334 00:15:24,965 --> 00:15:26,299 What do you got? 335 00:15:31,456 --> 00:15:34,117 Right there. The tattoo from El Diablo's video. 336 00:15:34,141 --> 00:15:35,541 Our suspect's got the same one. 337 00:15:43,229 --> 00:15:44,630 La Mano. 338 00:15:49,990 --> 00:15:51,754 (EXHALES) 339 00:15:51,806 --> 00:15:54,804 - You said "La Mano," as in... - Manuel Reyes. 340 00:15:54,828 --> 00:15:57,073 El Diablo's personal bodyguard? 341 00:15:57,097 --> 00:16:00,577 That's right. And he is never not by El Diablo's side. 342 00:16:00,601 --> 00:16:02,935 What are you saying? El Diablo is here? 343 00:16:03,737 --> 00:16:04,948 If La Mano was on that plane, 344 00:16:04,972 --> 00:16:06,305 El Diablo was, too. 345 00:16:07,407 --> 00:16:09,160 He's on U.S. soil. 346 00:16:14,042 --> 00:16:15,369 HICKS: Yeah. Roger that. 347 00:16:15,411 --> 00:16:17,358 Rocker's squad arrested two more Septimos. 348 00:16:17,383 --> 00:16:18,894 He's sending photos. 349 00:16:18,918 --> 00:16:20,362 Three out of the six are now in custody. 350 00:16:20,386 --> 00:16:21,863 Now, as far as we know, 351 00:16:21,887 --> 00:16:23,587 the remaining three have not escaped the perimeter, 352 00:16:23,611 --> 00:16:26,301 - including El Diablo. - El Diablo coming here, risking capture 353 00:16:26,325 --> 00:16:28,570 by U.S. authorities, it's out of character. 354 00:16:28,594 --> 00:16:30,439 I'll let you ask him why when we bring him in. 355 00:16:30,463 --> 00:16:32,441 Hold it. Got him. 356 00:16:32,465 --> 00:16:34,376 That's El Diablo with the red striped jacket. 357 00:16:34,400 --> 00:16:35,477 HICKS: Where's that location? 358 00:16:35,501 --> 00:16:37,312 77th Street seven minutes ago. 359 00:16:37,336 --> 00:16:39,381 R-Commander to SWAT team, patrol units. 360 00:16:39,405 --> 00:16:41,950 Suspects were last observed crossing 77th Street. 361 00:16:41,974 --> 00:16:43,885 Heading north. Sending descriptors now. 362 00:16:43,909 --> 00:16:45,287 Look how they're moving. 363 00:16:45,311 --> 00:16:46,888 The last three guys regrouped. 364 00:16:46,912 --> 00:16:48,687 It's like they know this area and have a plan. 365 00:16:48,711 --> 00:16:50,559 Yeah, they're heading somewhere specific. 366 00:16:50,583 --> 00:16:52,394 Well, there's more than a few public use landing strips 367 00:16:52,418 --> 00:16:55,130 in the L.A. area. The Septimos use Baldwin Hills because it's near 368 00:16:55,154 --> 00:16:56,298 one of their main distribution hubs. 369 00:16:56,322 --> 00:16:57,666 Meaning El Diablo could have 370 00:16:57,690 --> 00:16:59,501 an entire network of allies close by. 371 00:16:59,525 --> 00:17:02,337 Who's the head of El Septimo's distribution in South L.A.? 372 00:17:02,361 --> 00:17:04,473 Well, it used to be a guy named Bernie Guzman, 373 00:17:04,497 --> 00:17:06,508 but he spent the last six months in California State Prison 374 00:17:06,532 --> 00:17:08,176 in Lancaster. We're still gathering intel 375 00:17:08,200 --> 00:17:10,178 - on who replaced him. - You think we could flip Bernie? 376 00:17:10,202 --> 00:17:11,746 DEA already tried. No dice. 377 00:17:11,770 --> 00:17:13,181 If we can figure out 378 00:17:13,205 --> 00:17:15,350 who El Diablo's new L.A. connection is, 379 00:17:15,374 --> 00:17:17,378 maybe we can figure out where he's going and get ahead of him 380 00:17:17,402 --> 00:17:19,287 in case he manages to slip our perimeter. 381 00:17:19,311 --> 00:17:20,690 All right. 382 00:17:26,779 --> 00:17:28,072 Find him. 383 00:17:28,721 --> 00:17:30,465 - (SNIFFING) - OFFICER: He found something. 384 00:17:30,489 --> 00:17:32,033 (DOG BARKS) 385 00:17:32,702 --> 00:17:34,169 26-David. 386 00:17:34,193 --> 00:17:37,005 K-9 found what appears to be El Diablo's jacket. 387 00:17:37,029 --> 00:17:38,940 We're in an alley between 67th and 68th. 388 00:17:38,964 --> 00:17:40,342 HICKS: Airship-17, 389 00:17:40,366 --> 00:17:42,210 conduct a thorough search of that area. 390 00:17:42,234 --> 00:17:44,045 All teams stand by for backup. 391 00:17:44,069 --> 00:17:45,514 (METAL CLANGS) 392 00:17:45,538 --> 00:17:48,283 STREET: Hey. Hey. Can't be out here. 393 00:17:48,307 --> 00:17:50,552 - You live back here? - Yeah. This is my house. 394 00:17:50,576 --> 00:17:51,720 Have you seen anyone coming through here? 395 00:17:51,744 --> 00:17:53,578 Nah. I'm sorry. I don't want to be involved. 396 00:17:53,602 --> 00:17:56,044 Hey, wait, wait, wait. If you saw anything, you tell us right now. 397 00:17:56,084 --> 00:17:57,259 These men are extremely dangerous 398 00:17:57,284 --> 00:17:58,590 and have already shot people in your neighborhood. 399 00:17:58,623 --> 00:18:00,218 You need to talk to us right now. 400 00:18:01,420 --> 00:18:02,864 All right, look, I don't know if it's anything, 401 00:18:02,888 --> 00:18:05,339 but I did see somebody come running through here a couple minutes ago. 402 00:18:05,363 --> 00:18:07,502 All right? He had a gun, so I waited him out, 403 00:18:07,526 --> 00:18:09,137 but I have no idea which way he went. 404 00:18:09,161 --> 00:18:10,531 Was he wearing this jacket? 405 00:18:11,574 --> 00:18:13,141 Yeah, I think so. 406 00:18:13,165 --> 00:18:14,809 - That's it? - That's it. 407 00:18:14,833 --> 00:18:15,977 All right. Thank you. 408 00:18:16,001 --> 00:18:17,872 Stay inside your house till we clear the area. 409 00:18:18,706 --> 00:18:20,181 26-David. 410 00:18:20,205 --> 00:18:23,251 We have a witness saying he saw an armed suspect at our location 411 00:18:23,275 --> 00:18:25,020 matching El Diablo's description. 412 00:18:25,044 --> 00:18:26,668 Sounds like El Diablo might have ditched his two friends 413 00:18:26,697 --> 00:18:28,089 to keep a low profile. 414 00:18:28,113 --> 00:18:30,859 Hondo, you and Deacon head one street north to 67th. 415 00:18:30,883 --> 00:18:33,528 Chris and Street, keep an eye on 68th. Roger. 416 00:18:33,552 --> 00:18:36,064 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 417 00:18:36,724 --> 00:18:38,099 25-David. 418 00:18:38,123 --> 00:18:40,101 - (INDISTINCT VOICES) - Code 6 on the east alley behind 419 00:18:40,125 --> 00:18:41,236 815 Gorham Avenue. 420 00:18:41,260 --> 00:18:42,404 Suspects headed down this alley 421 00:18:42,428 --> 00:18:43,772 could be hiding in tents. 422 00:18:43,796 --> 00:18:45,173 Send a team to the front of the house. 423 00:18:45,197 --> 00:18:46,508 Roger. Sending backup. 424 00:18:46,532 --> 00:18:47,902 LAPD. 425 00:18:49,201 --> 00:18:51,780 Hey, hands where we can see them. Hey! 426 00:18:51,804 --> 00:18:53,181 They're high as hell. 427 00:18:53,205 --> 00:18:54,683 Have you guys seen anyone come through here? 428 00:18:54,707 --> 00:18:55,684 You. 429 00:18:55,708 --> 00:18:58,371 Look, stay here. I'll clear. 430 00:18:58,604 --> 00:19:00,505 - Don't you go in there. - Ma'am, sit down. Sit down. 431 00:19:04,293 --> 00:19:05,711 Hey, buddy. 432 00:19:06,085 --> 00:19:08,653 It's okay, my man. Come here. 433 00:19:11,090 --> 00:19:12,426 Come to me. 434 00:19:13,092 --> 00:19:14,436 22-David. 435 00:19:14,460 --> 00:19:17,439 No Septimos, but we need transport for one male 436 00:19:17,463 --> 00:19:20,194 - and, uh, one female. - Where's my mom? 437 00:19:20,218 --> 00:19:22,611 And a child seat for an approximate three-to-four-year-old 438 00:19:22,635 --> 00:19:24,579 - for Child Services. - HICKS: Roger. 439 00:19:24,603 --> 00:19:26,815 Patrol will meet you at the corner of 80th and Gorham. 440 00:19:26,839 --> 00:19:29,251 SIMONS: All right, that was Lynch. Good news and bad news. 441 00:19:29,275 --> 00:19:31,553 Bad news is we still don't know why El Diablo's here. 442 00:19:31,577 --> 00:19:33,788 Good news, Lynch has a line 443 00:19:33,812 --> 00:19:35,964 on Bernie Guzman's longtime girlfriend, Rosa Montez. 444 00:19:35,992 --> 00:19:37,085 Got an address? 445 00:19:37,125 --> 00:19:39,160 Patrol car's on the way to pick her up now. 446 00:19:39,184 --> 00:19:40,829 (KNOCKING ON DOOR) 447 00:19:40,853 --> 00:19:42,540 LAPD! Open up! 448 00:19:43,624 --> 00:19:45,934 Uh, it's okay. I am fine. 449 00:19:45,958 --> 00:19:47,135 We need to search your house. 450 00:19:47,159 --> 00:19:48,326 Open the door! 451 00:19:49,674 --> 00:19:51,742 It's okay. Goodbye. 452 00:19:55,334 --> 00:19:56,745 Sir, is your family here with you? 453 00:19:57,596 --> 00:20:00,181 No. I-I'm alone. 454 00:20:00,641 --> 00:20:02,006 You can trust us. 455 00:20:06,845 --> 00:20:08,490 Why don't you finish questioning? 456 00:20:08,514 --> 00:20:09,862 I'll move on to the next house. 457 00:20:09,886 --> 00:20:10,943 Roger that. 458 00:20:12,028 --> 00:20:13,595 All right, just a couple more questions, 459 00:20:13,619 --> 00:20:14,697 and I'll be on my way. 460 00:20:18,290 --> 00:20:20,201 This is 20-David, Code 6. 461 00:20:20,225 --> 00:20:21,836 Possible suspect inside home 462 00:20:21,860 --> 00:20:23,456 on 68th Street. 463 00:20:33,305 --> 00:20:35,306 Making entry. 464 00:20:42,881 --> 00:20:44,859 LAPD! Police! 465 00:20:44,883 --> 00:20:46,062 Hands where I can see 'em! 466 00:20:47,553 --> 00:20:49,921 Walk back towards me slowly. 467 00:20:51,525 --> 00:20:52,735 Keep coming. 468 00:20:55,227 --> 00:20:57,161 All right, stop. Face the wall. 469 00:20:58,550 --> 00:21:00,701 Down on your knees. Keep your hands up. 470 00:21:05,070 --> 00:21:07,271 Put your hands on your head. 471 00:21:17,850 --> 00:21:20,428 (GRUNTING) 472 00:21:20,452 --> 00:21:22,553 Go, go, move. 473 00:21:24,056 --> 00:21:27,759 (GRUNTING) 474 00:21:45,444 --> 00:21:46,621 You good? 475 00:21:46,645 --> 00:21:48,690 (PANTING) Yeah. 476 00:21:49,166 --> 00:21:50,882 Cuff this son of a bitch. 477 00:21:55,287 --> 00:21:57,132 (CRYING) 478 00:21:57,883 --> 00:21:59,634 It's all right. I'm police. 479 00:21:59,658 --> 00:22:02,270 You're safe. You're safe. 480 00:22:02,638 --> 00:22:03,872 It's 20-David. 481 00:22:03,896 --> 00:22:05,903 Two suspects in custody. 482 00:22:05,957 --> 00:22:07,408 Is one of them El Diablo? 483 00:22:07,432 --> 00:22:08,543 That's a negative. 484 00:22:08,567 --> 00:22:09,767 He's still out there. 485 00:22:23,415 --> 00:22:25,449 Jorge? 486 00:22:26,518 --> 00:22:27,819 Jefe. 487 00:22:44,203 --> 00:22:45,647 (GROANS) 488 00:22:45,671 --> 00:22:47,672 (GUN CHAMBER CLICKS) _ 489 00:22:49,311 --> 00:22:50,922 HONDO: 20-David to Command. 490 00:22:50,946 --> 00:22:52,591 Rest of this block is clear. No sign of El Diablo. 491 00:22:52,615 --> 00:22:54,751 I'll shift you one block west. Take the south end. 492 00:22:54,775 --> 00:22:58,732 Rocker and Stevens will take the north. Chris and Street, anything on 68th? 493 00:22:58,799 --> 00:23:01,275 No sign of anyone so far. Still making our way down the block. 494 00:23:01,299 --> 00:23:03,780 Roger that. We have five Septimos in custody. 495 00:23:03,804 --> 00:23:05,548 Only El Diablo left. 496 00:23:05,572 --> 00:23:07,717 Let's tighten up the perimeter and smoke him out. 497 00:23:08,429 --> 00:23:09,486 Rosa Montez? 498 00:23:09,510 --> 00:23:11,421 Yeah. What's this about? 499 00:23:11,445 --> 00:23:12,756 Your boyfriend Bernie Guzman. 500 00:23:13,927 --> 00:23:14,967 What about him? 501 00:23:15,007 --> 00:23:18,161 Are you aware that Bernie is a member of the cartel El Septimo? 502 00:23:18,564 --> 00:23:19,829 He's pretty high up, too. 503 00:23:19,853 --> 00:23:21,965 Sold El Septimo's dope all over South L.A. 504 00:23:21,989 --> 00:23:23,847 - News to me. - So you wouldn't 505 00:23:23,871 --> 00:23:25,835 happen to know who took over for him after he went to prison? 506 00:23:25,859 --> 00:23:28,405 - How would I know that? - Yeah, I figured as much. 507 00:23:28,824 --> 00:23:30,774 Bernie hasn't told you anything. 508 00:23:30,798 --> 00:23:32,976 I'll probably have better luck with the blonde he's sweet on. 509 00:23:33,394 --> 00:23:34,978 Wait. 510 00:23:35,231 --> 00:23:36,946 - Blonde? - Yeah. 511 00:23:37,316 --> 00:23:38,815 Oh. 512 00:23:39,026 --> 00:23:40,361 Nah. 513 00:23:41,111 --> 00:23:42,919 - You're full of crap. - What? 514 00:23:42,943 --> 00:23:44,954 You thought you were the only one making conjugal visits 515 00:23:44,978 --> 00:23:46,523 to Bernie in Lancaster? 516 00:23:47,117 --> 00:23:49,119 I have an ID here you might want to look at. 517 00:23:51,830 --> 00:23:53,296 I heard you were the jealous type. 518 00:23:53,320 --> 00:23:54,998 - What's her name? - How about this? 519 00:23:55,022 --> 00:23:57,333 You tell me who is heading up South L.A. for El Septimo, 520 00:23:57,357 --> 00:23:58,702 and I'll tell you who she is. 521 00:23:58,726 --> 00:24:00,704 Name for a name. 522 00:24:01,090 --> 00:24:02,995 (SIGHS) 523 00:24:05,846 --> 00:24:07,647 Yeah, Rosa, this guy screwed you over. 524 00:24:10,304 --> 00:24:11,838 His name is Jorge. 525 00:24:12,906 --> 00:24:14,451 The new guy... Jorge Valdovinos. 526 00:24:14,475 --> 00:24:15,885 Anything else? 527 00:24:15,909 --> 00:24:17,654 - Address? Description? - Uh-uh. 528 00:24:17,678 --> 00:24:18,955 I never met him. I just heard 529 00:24:18,979 --> 00:24:20,323 Bernie mention his name a few times. 530 00:24:20,347 --> 00:24:21,624 Okay. 531 00:24:21,648 --> 00:24:23,460 Hey! 532 00:24:23,484 --> 00:24:24,861 What's her name? 533 00:24:24,885 --> 00:24:26,496 The blonde bitch? 534 00:24:26,520 --> 00:24:29,299 Oh, there's no blonde. I made that up. 535 00:24:30,302 --> 00:24:32,825 But on the bright side, your boyfriend's faithful. 536 00:24:38,866 --> 00:24:41,322 LYNCH: Jorge Valdovinos, L.A. local. 537 00:24:41,346 --> 00:24:44,322 Loosely affiliated with Los Huesos until they were taken down. 538 00:24:44,346 --> 00:24:46,349 Looks like he shifted allegiance 539 00:24:46,373 --> 00:24:48,017 to El Septimo and runs South L.A. for them. 540 00:24:48,041 --> 00:24:49,919 - Last known address? - LYNCH: Still searching. 541 00:24:49,943 --> 00:24:51,311 I'll send it over as soon as I get a hit. 542 00:24:51,335 --> 00:24:52,386 Roger. 543 00:24:59,288 --> 00:25:01,331 - STREET: Any luck? - Says he didn't see anything. 544 00:25:01,355 --> 00:25:03,256 He's been cooped up inside since he saw LAPD. 545 00:25:08,962 --> 00:25:10,907 Chris. 546 00:25:11,201 --> 00:25:13,910 26-David tracking possible suspect. 547 00:25:13,934 --> 00:25:15,845 Gray hoodie, Van Ness and 70th. 548 00:25:15,869 --> 00:25:17,881 He just went into that complex. 549 00:25:17,905 --> 00:25:21,607 Suspect has entered apartment complex at 9510 Van Ness. 550 00:25:22,643 --> 00:25:24,644 We're checking it out. 551 00:25:38,826 --> 00:25:41,127 (EXCITED CHATTER IN SPANISH) 552 00:26:03,437 --> 00:26:04,711 Commander, we got a hit. 553 00:26:04,758 --> 00:26:07,379 Jorge has a car registered to an apartment inside the perimeter. 554 00:26:07,403 --> 00:26:10,066 I'm sending the address over now. 555 00:26:10,090 --> 00:26:11,691 Van Ness and 70th? 556 00:26:12,759 --> 00:26:14,223 That's where Chris and Street are. 557 00:26:17,197 --> 00:26:19,142 24-David. No sign of him here. All's clear. 558 00:26:19,166 --> 00:26:20,610 HICKS: Chris, Street, 559 00:26:20,634 --> 00:26:22,612 El Diablo has back-up at that location. 560 00:26:22,636 --> 00:26:24,447 - ¡Vámonos! - Fall back now! Now! 561 00:26:24,471 --> 00:26:25,771 Get out of there now! 562 00:26:30,510 --> 00:26:32,589 26-David. We are under heavy fire! 563 00:26:32,613 --> 00:26:35,024 - At least a half-dozen suspects. - HONDO: 20-David en route! 564 00:26:35,048 --> 00:26:36,515 LUCA: 22-David on the way! 565 00:26:39,486 --> 00:26:42,098 I'm out. Switching to secondary. 566 00:26:42,122 --> 00:26:43,389 (SHOUTING IN SPANISH) 567 00:26:44,958 --> 00:26:47,103 - (MAN GRUNTS) - (SHOUTING IN SPANISH) 568 00:26:47,127 --> 00:26:51,174 (GROANING) 569 00:26:51,198 --> 00:26:52,475 I think I winged El Diablo! 570 00:26:52,499 --> 00:26:54,210 - (MAN SPEAKING SPANISH) - (GRUNTING) 571 00:26:54,234 --> 00:26:56,202 (GUNFIRE CONTINUES) 572 00:26:58,572 --> 00:27:01,651 (SHOUTING IN SPANISH) 573 00:27:01,675 --> 00:27:03,653 He's alive. They're on the move. 574 00:27:03,677 --> 00:27:06,803 26-David. El Diablo with another suspect 575 00:27:06,846 --> 00:27:09,087 headed for the stairwell on the north side of the building. 576 00:27:09,111 --> 00:27:10,393 HONDO: 45 seconds out! 577 00:27:10,417 --> 00:27:11,751 Just hang in there. 578 00:27:14,855 --> 00:27:16,326 Cover! 579 00:27:18,191 --> 00:27:20,403 - (FLASHBANG EXPLODES) - (YELLS) 580 00:27:20,427 --> 00:27:21,571 We got to go! 581 00:27:21,595 --> 00:27:22,572 (SHOUTS IN SPANISH) 582 00:27:22,596 --> 00:27:25,308 Go, go, go. Go, go! 583 00:27:25,332 --> 00:27:26,876 Right! Right! Right! 584 00:27:26,900 --> 00:27:29,268 - (GUNFIRE) - (SHOUTING IN SPANISH) 585 00:27:34,708 --> 00:27:37,076 - Let's go! - (GUNFIRE) 586 00:27:42,516 --> 00:27:44,027 Running low. Switching to secondary. 587 00:27:44,051 --> 00:27:45,495 Roger. 588 00:27:45,519 --> 00:27:46,829 (PANTING) 589 00:27:46,853 --> 00:27:49,332 - (GUNSHOT, CHRIS YELLS) - Chris, get down! 590 00:27:49,356 --> 00:27:51,334 - (HIGH-PITCHED TONE) - (GASPING) 591 00:27:51,358 --> 00:27:53,096 Let me see. 592 00:27:53,140 --> 00:27:55,004 You're good, you're good. It just hit your vest. 593 00:27:55,028 --> 00:27:57,273 Come on. We got to move. We can't stay here. Come on! 594 00:27:57,297 --> 00:28:00,209 On your feet. Get on one knee. 595 00:28:00,233 --> 00:28:02,612 It's okay. Stay down. Stay down! 596 00:28:02,636 --> 00:28:04,080 (GASPING) 597 00:28:04,104 --> 00:28:05,682 - (PANTING LOUDLY) - Here, take it. 598 00:28:05,706 --> 00:28:07,784 Come on, let's go. Come on. 599 00:28:07,808 --> 00:28:09,752 Come on. We got to move. We can't stay here. 600 00:28:09,776 --> 00:28:11,120 Let's go. 601 00:28:11,144 --> 00:28:12,522 How many did you count? 602 00:28:12,546 --> 00:28:14,624 - Come on. Come on. - (GASPING) 603 00:28:14,648 --> 00:28:17,026 Watch it. How many did you count? 604 00:28:17,050 --> 00:28:18,628 Chris? 605 00:28:18,652 --> 00:28:20,630 Nine. Nine with El Diablo. 606 00:28:20,654 --> 00:28:22,098 - All right. - I-I got two. 607 00:28:22,122 --> 00:28:24,400 - Me, too. I got two. - (PANTING) 608 00:28:24,424 --> 00:28:25,935 That's five left. 609 00:28:25,959 --> 00:28:27,704 HONDO: 20-David. 30 seconds out. 610 00:28:28,315 --> 00:28:30,406 26-David. We're looking for 611 00:28:30,430 --> 00:28:31,741 an exit down the south hallway. 612 00:28:31,765 --> 00:28:33,710 - (SHOUTING IN SPANISH) - Chris, come on. 613 00:28:33,734 --> 00:28:36,112 - Come on! - (PANTING) 614 00:28:36,698 --> 00:28:38,648 Damn it! 615 00:28:38,672 --> 00:28:40,135 - (SHOUTING IN SPANISH) - Take cover. 616 00:28:43,176 --> 00:28:45,311 (PANTING) 617 00:28:46,413 --> 00:28:47,790 (SHOUTING IN SPANISH) 618 00:28:47,814 --> 00:28:50,449 (DOOR OPENING) 619 00:28:52,753 --> 00:28:54,430 - Move. - (DISTANT SHOUTING IN SPANISH) 620 00:28:54,454 --> 00:28:56,455 Move, move, move. 621 00:29:03,642 --> 00:29:05,174 Is there anyone else inside? 622 00:29:05,198 --> 00:29:06,342 Just my daughter. 623 00:29:06,366 --> 00:29:09,245 Okay, get her and yourself in the bathroom, 624 00:29:09,269 --> 00:29:10,947 lock the door, stay in the tub and stay low, all right? 625 00:29:10,971 --> 00:29:13,516 Hey. Thank you. Go. 626 00:29:13,540 --> 00:29:15,118 (SIGHS HEAVILY) 627 00:29:15,142 --> 00:29:17,055 There's four of 'em. 628 00:29:17,110 --> 00:29:19,205 They're checking out the apartment down the hall. 629 00:29:19,239 --> 00:29:21,491 We can't stay here. Puts too many civilians at risk. 630 00:29:22,411 --> 00:29:24,594 As soon as they come out, we engage. 631 00:29:24,618 --> 00:29:26,129 - What? No, you... - (SHOUTING IN SPANISH) 632 00:29:26,153 --> 00:29:27,930 - (BANGING ON DISTANT DOOR) - You were hit. Stay here. 633 00:29:27,954 --> 00:29:29,710 Street, I'm fine. 634 00:29:32,212 --> 00:29:33,630 All right. 635 00:29:34,521 --> 00:29:36,522 (SHOUTING IN SPANISH) 636 00:29:37,831 --> 00:29:39,799 They're coming. 637 00:29:40,834 --> 00:29:42,178 (CHRIS SIGHS HEAVILY) 638 00:29:42,202 --> 00:29:44,804 (MAN SHOUTS IN SPANISH) 639 00:29:46,479 --> 00:29:47,979 (DOORKNOB RATTLING) 640 00:29:51,044 --> 00:29:52,622 (GUNSHOT) 641 00:29:52,646 --> 00:29:54,524 (MAN GRUNTS) 642 00:29:54,548 --> 00:29:57,216 (GRUNTING, BLOWS LANDING) 643 00:30:00,020 --> 00:30:02,021 HONDO: Chris, Street, talk to me! 644 00:30:04,937 --> 00:30:06,663 Coming out! 645 00:30:08,595 --> 00:30:10,339 Welcome to the party. 646 00:30:10,363 --> 00:30:12,208 Are you all right? Do you need a medic? 647 00:30:12,232 --> 00:30:13,843 I'm fine. Caught one in the vest. 648 00:30:13,867 --> 00:30:16,064 - Chris? - The op's not over. 649 00:30:17,674 --> 00:30:19,315 This is 20-David to Command. 650 00:30:19,339 --> 00:30:22,051 - We got Chris and Street. - Roger that. 651 00:30:22,075 --> 00:30:25,054 50-David squad and patrol have the building surrounded. 652 00:30:25,078 --> 00:30:26,556 No sign of Diablo. 653 00:30:26,580 --> 00:30:27,861 I got El Diablo in the leg. 654 00:30:27,885 --> 00:30:29,892 - He was bleeding pretty badly. - All right, let's move. 655 00:30:29,916 --> 00:30:32,528 Tan, Luca, El Diablo must still be in the building. 656 00:30:32,552 --> 00:30:33,930 See if you can get a visual from the roof across the street. 657 00:30:33,954 --> 00:30:35,955 Roger that. We're heading over. 658 00:30:46,342 --> 00:30:48,839 ♪ 659 00:30:48,864 --> 00:30:50,865 (HELICOPTER WHIRRING) 660 00:30:55,691 --> 00:30:57,670 Looks like he's on the north side, second floor. 661 00:30:57,713 --> 00:30:59,360 TAN: Roger that. 662 00:31:02,845 --> 00:31:04,746 No sign of him, Hondo. 663 00:31:09,295 --> 00:31:10,394 HONDO: Hold it. 664 00:31:11,330 --> 00:31:15,677 Tan and Luca, second floor, third apartment 665 00:31:15,701 --> 00:31:18,003 - from the east side. Roger that. - Go. 666 00:31:30,016 --> 00:31:32,350 Chris, Street, get her out of here. 667 00:31:35,521 --> 00:31:37,699 (GRUNTS) Let's go. 668 00:31:37,723 --> 00:31:39,825 Clear. 669 00:31:43,002 --> 00:31:44,938 (MAN SPEAKING SPANISH) 670 00:31:44,963 --> 00:31:46,369 Clear. 671 00:31:46,400 --> 00:31:48,185 ¡Idiotas! 672 00:31:48,210 --> 00:31:49,854 (CRYING) 673 00:31:49,879 --> 00:31:52,324 I have to go now. 674 00:31:52,349 --> 00:31:54,617 (WOMAN WHIMPERS, CRIES) 675 00:31:56,809 --> 00:31:58,153 LAPD! 676 00:31:58,177 --> 00:32:00,986 Drop your gun. I won't say it twice. 677 00:32:01,687 --> 00:32:03,292 All right, I'm putting it away. 678 00:32:03,316 --> 00:32:04,244 (WOMAN CRIES) 679 00:32:04,277 --> 00:32:06,553 One step further, I shoot. 680 00:32:06,577 --> 00:32:08,055 We don't want anyone else to get hurt. 681 00:32:08,079 --> 00:32:09,122 Tell him to drop his gun! 682 00:32:09,146 --> 00:32:10,624 LUCA: Hondo, 683 00:32:10,648 --> 00:32:12,125 I got a shot through the window, but 684 00:32:12,149 --> 00:32:14,061 my backstop isn't clean. 685 00:32:14,332 --> 00:32:16,096 Listen to me. We want to end this peacefully. 686 00:32:16,120 --> 00:32:17,464 Nobody else needs to die today. 687 00:32:17,488 --> 00:32:19,132 It's too late for that. 688 00:32:19,156 --> 00:32:22,288 Tell us what you want. Car full of gas? 689 00:32:22,312 --> 00:32:23,717 Another plane? Money? 690 00:32:23,752 --> 00:32:25,372 - You think I'm stupid? - (CRYING) 691 00:32:25,396 --> 00:32:28,275 No, no, no, no, no, this won't end the way you want. 692 00:32:28,299 --> 00:32:29,743 (HELICOPTER WHIRRING) 693 00:32:29,767 --> 00:32:31,111 Still not clean. 694 00:32:31,135 --> 00:32:32,879 - Come on, man. - There's got to be something. 695 00:32:33,969 --> 00:32:35,182 A little more. 696 00:32:35,493 --> 00:32:38,774 Some reason you've come here after so long. What do you want? 697 00:32:39,643 --> 00:32:41,318 I want you to remember. 698 00:32:42,235 --> 00:32:43,924 When it happens, 699 00:32:43,948 --> 00:32:46,072 when the city goes up in flames... 700 00:32:47,908 --> 00:32:49,429 ...remember I tried to stop it. 701 00:32:49,453 --> 00:32:51,121 When what happens? 702 00:32:53,049 --> 00:32:54,083 I'm clean. 703 00:32:54,825 --> 00:32:56,269 (GUNSHOT) 704 00:32:56,293 --> 00:32:57,861 (WOMAN CRIES LOUDLY) 705 00:33:00,664 --> 00:33:02,765 (PANTING) 706 00:33:05,091 --> 00:33:06,580 Code 4. 707 00:33:06,604 --> 00:33:08,081 Suspect down. 708 00:33:08,664 --> 00:33:10,331 Hostage is safe. 709 00:33:18,482 --> 00:33:21,428 Simons and the DEA are gonna interrogate the Septimos 710 00:33:21,452 --> 00:33:24,389 in custody and go through El Diablo's burner phone, 711 00:33:24,413 --> 00:33:26,573 try to piece together why he came stateside. 712 00:33:26,597 --> 00:33:27,712 Must have been something big 713 00:33:27,736 --> 00:33:29,446 to draw him out of hiding after all these years. 714 00:33:29,470 --> 00:33:32,931 What do you think he meant... "Remember I tried to stop it"? 715 00:33:33,215 --> 00:33:34,491 Stop what? 716 00:33:34,788 --> 00:33:36,650 I'll shake some trees, see what I hear. 717 00:33:36,681 --> 00:33:38,111 Do that. 718 00:33:38,600 --> 00:33:40,078 What's wrong? 719 00:33:40,418 --> 00:33:42,013 I don't know. 720 00:33:42,504 --> 00:33:45,172 I just got a feeling this isn't over yet. 721 00:33:58,954 --> 00:34:00,465 Hey. 722 00:34:00,489 --> 00:34:02,000 How you doing? 723 00:34:02,024 --> 00:34:04,025 (HELICOPTER WHIRRING) 724 00:34:05,527 --> 00:34:07,779 You know, Gatens wanted to be SWAT one day. 725 00:34:09,114 --> 00:34:10,831 Bet he would've made it, too. 726 00:34:14,736 --> 00:34:16,746 Maybe it's not my place, but... 727 00:34:18,498 --> 00:34:21,285 I know today was a really hard day for you. 728 00:34:21,960 --> 00:34:25,179 One that you... you might have trouble processing. 729 00:34:27,757 --> 00:34:30,128 We have a doctor at SWAT... 730 00:34:30,152 --> 00:34:32,653 Dr. Wendy Hughes... and she's-she's good. 731 00:34:35,657 --> 00:34:37,201 Maybe when the time is right, 732 00:34:37,225 --> 00:34:39,269 you-you might consider talking to her about all this. 733 00:34:40,478 --> 00:34:42,340 Appreciate it, 734 00:34:42,898 --> 00:34:44,765 but I'll figure it out on my own. 735 00:34:46,060 --> 00:34:47,627 Sound like me. 736 00:34:48,704 --> 00:34:51,906 I tend to bury all my feelings. 737 00:34:54,276 --> 00:34:58,379 Until recently, they, uh... they all caught up. 738 00:35:00,849 --> 00:35:03,250 And I talked to her, and... 739 00:35:05,132 --> 00:35:07,801 I don't know. Might help. 740 00:35:09,758 --> 00:35:11,358 Really? 741 00:35:15,030 --> 00:35:17,008 I'll think about it. 742 00:35:17,485 --> 00:35:18,996 Thanks. 743 00:35:19,207 --> 00:35:20,894 I'm so sorry. 744 00:35:27,309 --> 00:35:29,754 (GARBLED RADIO TRANSMISSION) 745 00:35:29,778 --> 00:35:31,339 Rough day. 746 00:35:31,363 --> 00:35:33,291 Yeah, rough damn day, man. 747 00:35:33,315 --> 00:35:35,026 You sure you missed all this? 748 00:35:35,050 --> 00:35:36,527 Yeah. 749 00:35:36,910 --> 00:35:38,652 Missed you guys a lot. 750 00:35:55,771 --> 00:35:57,215 - Hey. - Hey. 751 00:35:57,239 --> 00:35:58,450 Did you speak to them already? 752 00:35:58,493 --> 00:36:00,051 I was just about to. 753 00:36:00,075 --> 00:36:01,486 I'll do it. 754 00:36:01,510 --> 00:36:03,221 I didn't mean to pressure you yesterday. 755 00:36:03,245 --> 00:36:06,257 - I know. I want to. - You sure? 756 00:36:06,281 --> 00:36:08,726 You said it could make a difference coming from me. 757 00:36:08,750 --> 00:36:10,261 You really believe that? 758 00:36:10,285 --> 00:36:13,187 - I do. - Then, yeah, I'm sure. 759 00:36:17,993 --> 00:36:19,771 DEACON: Now I'm sure you have a dozen 760 00:36:19,795 --> 00:36:22,406 questions about SWAT, and I'll be happy 761 00:36:22,430 --> 00:36:25,259 to talk tactics and training in just a minute. 762 00:36:25,283 --> 00:36:28,035 But first, I want to talk about something else, 763 00:36:28,070 --> 00:36:30,248 something I wish I'd paid a little bit more attention to 764 00:36:30,272 --> 00:36:32,483 when I was in the Academy. 765 00:36:33,258 --> 00:36:35,119 In this job, 766 00:36:35,143 --> 00:36:37,345 you are going to see things you wish you wouldn't. 767 00:36:38,471 --> 00:36:40,781 You're gonna feel things you wish you hadn't. 768 00:36:43,351 --> 00:36:45,853 For a long time, I, uh... 769 00:36:47,355 --> 00:36:49,190 I ran away from... 770 00:36:50,458 --> 00:36:52,459 getting any kind of help. 771 00:36:55,629 --> 00:36:58,533 But now that I am open to it, 772 00:36:59,659 --> 00:37:01,312 the hope is that's it's... 773 00:37:01,336 --> 00:37:03,370 it's gonna make me a better officer. 774 00:37:05,006 --> 00:37:08,642 Better husband, better father. 775 00:37:10,080 --> 00:37:12,336 So if you ever feel yourself struggling, 776 00:37:13,131 --> 00:37:14,725 just know, 777 00:37:14,749 --> 00:37:17,384 the LAPD will have your back. 778 00:37:18,887 --> 00:37:20,888 Certainly has mine. 779 00:37:27,162 --> 00:37:29,530 DEACON: Good night, Hondo. 780 00:37:39,674 --> 00:37:41,675 (LINE RINGING) 781 00:37:43,491 --> 00:37:45,068 NICHELLE: Hey. 782 00:37:45,179 --> 00:37:46,664 Hey. 783 00:37:48,116 --> 00:37:50,117 Thanks for picking up. 784 00:37:51,472 --> 00:37:53,424 Sybil told me you stopped by yesterday. 785 00:37:54,072 --> 00:37:56,334 I did. I did. I... 786 00:37:56,458 --> 00:37:59,403 The changes look like they're gonna be amazing. (LAUGHS) 787 00:37:59,427 --> 00:38:01,012 Thanks. 788 00:38:01,630 --> 00:38:03,212 I hear you're quite the traveler now. 789 00:38:03,236 --> 00:38:06,744 Yeah, well, that donation comes with a lot of responsibility. 790 00:38:06,768 --> 00:38:08,679 I'm trying to do right by these kids. 791 00:38:08,703 --> 00:38:11,205 Oh, come on. Come on. I know you will. 792 00:38:13,074 --> 00:38:14,359 Look, um... 793 00:38:15,527 --> 00:38:18,404 I was hoping to tell you this in person, but... 794 00:38:21,383 --> 00:38:22,820 Nichelle, I am so sorry 795 00:38:22,852 --> 00:38:25,328 about the way I handled things the last time I saw you. 796 00:38:25,987 --> 00:38:28,866 That's not how I want to be. 797 00:38:29,624 --> 00:38:31,369 And I know I upset you. 798 00:38:31,393 --> 00:38:33,837 I'm not upset, Hondo. 799 00:38:34,329 --> 00:38:36,463 It just clarified things. 800 00:38:38,833 --> 00:38:41,145 You sound so far away right now. 801 00:38:41,169 --> 00:38:43,214 That's because I am. 802 00:38:43,238 --> 00:38:45,449 We're in different places. 803 00:38:45,473 --> 00:38:47,451 We want different things. 804 00:38:47,476 --> 00:38:51,381 It's not a crime. It's just... sad. 805 00:38:51,780 --> 00:38:54,125 (ROLLING THUNDER) 806 00:38:54,149 --> 00:38:56,994 I really am trying to be someone different. 807 00:38:57,018 --> 00:38:59,096 I hope you get there. 808 00:38:59,120 --> 00:39:02,433 But for now, my focus has to be on something else. 809 00:39:02,457 --> 00:39:04,335 (NICHELLE SIGHS) 810 00:39:04,359 --> 00:39:05,836 Listen, I have to go. 811 00:39:05,860 --> 00:39:08,172 I've got people here waiting to talk to me. 812 00:39:09,330 --> 00:39:10,574 Okay. 813 00:39:10,598 --> 00:39:11,976 Okay. 814 00:39:12,667 --> 00:39:14,168 Bye. 815 00:39:31,286 --> 00:39:33,030 Got a nice bruise? 816 00:39:33,897 --> 00:39:35,333 Badge of honor. 817 00:39:35,357 --> 00:39:36,457 Damn right. 818 00:39:39,661 --> 00:39:41,305 Tell me something. (INHALES SHARPLY) 819 00:39:41,329 --> 00:39:46,166 In this job, we get shot at, we get injured. 820 00:39:47,336 --> 00:39:51,717 Come face-to-face with cartel bosses and their hit men. 821 00:39:51,873 --> 00:39:54,341 Are we crazy for signing up for this? 822 00:39:55,683 --> 00:39:57,795 Yeah, probably. 823 00:39:58,671 --> 00:40:02,026 Almost every SWAT op would be the scariest day 824 00:40:02,050 --> 00:40:03,794 of most people's lives. 825 00:40:03,818 --> 00:40:05,067 We're not most people. 826 00:40:05,091 --> 00:40:08,466 You and me... we already experienced our worst day when we were kids. 827 00:40:08,910 --> 00:40:10,777 Can't argue that. 828 00:40:11,359 --> 00:40:13,102 Probably what led us here. 829 00:40:14,062 --> 00:40:16,897 Always trying to save the next kid. 830 00:40:18,441 --> 00:40:19,933 Yeah. 831 00:40:21,002 --> 00:40:22,736 Sometimes I wonder, though. 832 00:40:24,989 --> 00:40:27,518 If my life would have been better 833 00:40:27,542 --> 00:40:30,855 if I'd had normal parents, 834 00:40:30,879 --> 00:40:32,923 normal childhood. 835 00:40:32,947 --> 00:40:36,884 Maybe, but then you would have never met me. 836 00:40:41,556 --> 00:40:43,724 Well, that's one way of looking at it. 837 00:40:47,695 --> 00:40:50,097 (RHYTHMIC VOCALIZING) 838 00:40:54,235 --> 00:40:57,871 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! 839 00:41:00,208 --> 00:41:01,776 Thought you left. 840 00:41:02,860 --> 00:41:05,389 I guess I wasn't ready to go home just yet. 841 00:41:06,155 --> 00:41:07,625 You good? 842 00:41:07,649 --> 00:41:09,627 (PANTING) 843 00:41:09,651 --> 00:41:11,160 I'm trying. 844 00:41:12,203 --> 00:41:13,931 Okay. 845 00:41:13,955 --> 00:41:15,748 Save something for tomorrow. 846 00:41:16,424 --> 00:41:18,042 I always do. 847 00:41:19,227 --> 00:41:21,228 Good night. 848 00:41:23,398 --> 00:41:25,899 (GRUNTS) 60761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.