Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,704 --> 00:00:07,933
(Episode 38)
2
00:00:28,693 --> 00:00:30,623
I think he's gone. His stuff isn't here.
3
00:00:30,653 --> 00:00:33,364
It looks like he took all of his stuff and left without checking out.
4
00:00:35,564 --> 00:00:36,794
This jerk...
5
00:00:37,434 --> 00:00:38,903
He obviously fled.
6
00:00:40,104 --> 00:00:42,303
Thanks for calling me first.
7
00:00:45,443 --> 00:00:46,443
I...
8
00:00:48,413 --> 00:00:49,913
I've decided to give up Gong Joo...
9
00:00:51,284 --> 00:00:53,314
and move back to the US.
10
00:00:53,644 --> 00:00:54,653
Sorry?
11
00:00:56,653 --> 00:00:58,354
Did something happen?
12
00:00:58,684 --> 00:00:59,784
To tell you the truth,
13
00:01:01,053 --> 00:01:02,074
the lawyer who's been helping me
14
00:01:02,099 --> 00:01:03,278
with claiming custody of Gong Joo...
15
00:01:04,693 --> 00:01:06,493
is a friend of mine from the US.
16
00:01:07,293 --> 00:01:11,303
He said he'd help me take her to the US with me,
17
00:01:13,534 --> 00:01:15,573
but he's now saying it'll be tough.
18
00:01:17,674 --> 00:01:19,874
Hence, we made an urgent decision to move back.
19
00:01:20,043 --> 00:01:22,874
Your lawyer... You mean Jason Park?
20
00:01:24,213 --> 00:01:25,243
Yes.
21
00:01:25,413 --> 00:01:27,083
You'll move back to the US with him?
22
00:01:28,553 --> 00:01:29,553
Yes.
23
00:01:31,583 --> 00:01:33,784
I asked you to meet with me...
24
00:01:35,323 --> 00:01:37,023
because I have a favor to ask you.
25
00:01:39,663 --> 00:01:41,264
Before I leave,
26
00:01:42,433 --> 00:01:45,504
could you let me see Gong Joo for just one day?
27
00:01:55,573 --> 00:01:57,443
What's taking him so long?
28
00:02:06,683 --> 00:02:07,693
Young Jun.
29
00:02:12,893 --> 00:02:14,964
You were here. Why didn't you answer me?
30
00:02:15,133 --> 00:02:16,564
You don't want to do the photoshoot?
31
00:02:27,004 --> 00:02:28,374
Young Jun, what's wrong?
32
00:02:30,844 --> 00:02:31,844
Seo Won.
33
00:02:32,943 --> 00:02:33,943
I...
34
00:02:35,214 --> 00:02:36,284
love you so much.
35
00:02:37,214 --> 00:02:38,224
Young Jun.
36
00:02:39,323 --> 00:02:41,224
I'll endure whatever criticism you give me.
37
00:02:43,994 --> 00:02:45,024
I'm sorry.
38
00:02:49,893 --> 00:02:51,434
I don't think I can marry you.
39
00:02:53,334 --> 00:02:55,534
Young Jun, what do you mean?
40
00:02:58,543 --> 00:02:59,774
I'm so sorry, Seo Won.
41
00:03:00,244 --> 00:03:03,073
Why can't you marry me? What are you talking about?
42
00:03:04,643 --> 00:03:05,643
I'm sorry.
43
00:03:17,693 --> 00:03:18,823
Doctor.
44
00:03:19,663 --> 00:03:22,393
This is getting really hard for Soo Ji to handle.
45
00:03:22,393 --> 00:03:24,603
Is there something we can do for her?
46
00:03:25,733 --> 00:03:28,073
Soo Ji, I have good news.
47
00:03:32,103 --> 00:03:33,844
Starting now, I need you to fast.
48
00:03:34,244 --> 00:03:36,374
Get ready for a surgery tomorrow morning.
49
00:03:37,344 --> 00:03:38,383
A surgery?
50
00:03:38,383 --> 00:03:41,483
You said she has to wait long for the transplant.
51
00:03:42,013 --> 00:03:44,724
Soo Ji will get a transplant surgery tomorrow.
52
00:03:45,883 --> 00:03:48,994
Sorry? Is this really true, Doctor?
53
00:03:49,893 --> 00:03:51,323
Are you sure?
54
00:03:52,423 --> 00:03:54,024
- Yes. - Soo Ji.
55
00:03:56,233 --> 00:03:59,064
Doctor, who's the donor?
56
00:04:04,103 --> 00:04:05,274
What a scumbag.
57
00:04:06,404 --> 00:04:07,543
I'm sorry.
58
00:04:07,543 --> 00:04:09,714
Do you even know how Seo Won is holding up right now?
59
00:04:10,274 --> 00:04:13,184
How dare you break her heart before the wedding?
60
00:04:14,513 --> 00:04:16,054
What a piece of trash.
61
00:04:16,714 --> 00:04:18,553
I will accept all of your criticism.
62
00:04:20,324 --> 00:04:21,923
- I'm sorry. - I will...
63
00:04:22,524 --> 00:04:24,493
never forgive you.
64
00:04:24,663 --> 00:04:26,563
I'll make sure that you never practice medicine...
65
00:04:26,563 --> 00:04:28,594
and destroy your reputation as a doctor.
66
00:04:29,334 --> 00:04:31,233
I won't ask for your forgiveness.
67
00:04:33,534 --> 00:04:34,673
I will...
68
00:04:36,103 --> 00:04:37,303
take all the punishment you give me.
69
00:04:39,404 --> 00:04:40,813
What's the reason?
70
00:04:44,043 --> 00:04:45,514
It was all a lie.
71
00:04:47,043 --> 00:04:48,683
I haven't seen my biological father...
72
00:04:49,483 --> 00:04:50,923
after when I was 10 years old.
73
00:04:53,724 --> 00:04:55,524
My mother remarried, but she passed away.
74
00:04:57,253 --> 00:04:59,764
I only have five siblings from her second marriage.
75
00:05:01,433 --> 00:05:02,433
Among them,
76
00:05:04,264 --> 00:05:05,433
my older brother is a murderer.
77
00:05:07,834 --> 00:05:09,334
My siblings all split up.
78
00:05:10,474 --> 00:05:11,944
So I don't even know how they are.
79
00:05:15,514 --> 00:05:16,774
I had to hide my past.
80
00:05:19,413 --> 00:05:21,214
My family mustn't have existed.
81
00:05:24,053 --> 00:05:25,154
If not,
82
00:05:27,384 --> 00:05:29,154
I couldn't have dated Seo Won.
83
00:05:29,824 --> 00:05:33,724
Get out! Get out of this office at this instant! Get out!
84
00:05:54,014 --> 00:05:56,183
Thank you so much, Young Jun.
85
00:05:57,553 --> 00:05:58,623
Forget it.
86
00:06:01,894 --> 00:06:02,923
You're so grumpy.
87
00:06:05,324 --> 00:06:06,363
Hae Sung,
88
00:06:10,163 --> 00:06:11,634
are you really going back?
89
00:06:14,873 --> 00:06:15,873
Yes.
90
00:06:20,743 --> 00:06:23,043
What is happening...
91
00:06:24,384 --> 00:06:25,444
with your marriage?
92
00:06:27,884 --> 00:06:29,053
I broke it off.
93
00:06:32,154 --> 00:06:33,423
I have to repent for the rest of my life.
94
00:06:35,923 --> 00:06:39,563
But it would've been good to see you get married.
95
00:06:45,634 --> 00:06:48,404
Young Jun, after you recover from the surgery,
96
00:06:48,904 --> 00:06:51,974
let's have some soju together. We haven't had drinks together.
97
00:06:54,144 --> 00:06:58,243
I was envious of my friends when they drank with their brothers.
98
00:07:00,483 --> 00:07:03,313
Let's drink at my restaurant. It's about to open.
99
00:07:09,923 --> 00:07:12,024
(Doctor in charge, Lee Geon Chul Patient, Sung Young Jun)
100
00:07:12,993 --> 00:07:15,534
Young Jun, I'm sorry that I blew up at you last time.
101
00:07:15,663 --> 00:07:16,764
Long time no see, Young Jun.
102
00:07:22,534 --> 00:07:27,173
You must've gone through a hard time to make such a hard decision.
103
00:07:28,014 --> 00:07:29,774
I'm sorry that I misunderstood you.
104
00:07:30,644 --> 00:07:31,813
I'll be nice to you from now on.
105
00:07:32,743 --> 00:07:34,454
I'm sorry...
106
00:07:35,913 --> 00:07:38,524
that things didn't work out with your marriage.
107
00:07:48,993 --> 00:07:51,103
You are not even allowed to drink water. It's hard, isn't it?
108
00:07:51,404 --> 00:07:53,904
No. I'm fine, Young In.
109
00:07:54,034 --> 00:07:56,334
When you have to fast, it'd better to just go to sleep.
110
00:07:56,404 --> 00:07:57,444
Young In.
111
00:07:57,944 --> 00:08:01,714
Hae Chul and Hae Sung thanked Young Jun.
112
00:08:01,844 --> 00:08:03,543
But why aren't you thanking him?
113
00:08:06,813 --> 00:08:09,084
It will be a long day tomorrow. Let's sleep. Should I lower the bed?
114
00:08:09,353 --> 00:08:10,384
Young In.
115
00:08:10,714 --> 00:08:12,353
Stop talking about Young Jun.
116
00:08:13,154 --> 00:08:15,024
The night when Hae Sung was in the car accident,
117
00:08:15,894 --> 00:08:17,793
Young Jun was the only one who wasn't at home.
118
00:08:20,024 --> 00:08:23,163
I know where he was that night.
119
00:08:24,034 --> 00:08:26,233
He only told me where he was.
120
00:08:28,233 --> 00:08:29,774
What are you talking about?
121
00:08:30,204 --> 00:08:32,303
Young Jun and you are biologically related.
122
00:08:32,644 --> 00:08:34,544
Hey, I told you to stop talking about him.
123
00:08:35,044 --> 00:08:36,643
That night,
124
00:08:37,743 --> 00:08:39,814
he went to the intercity bus terminal.
125
00:08:40,414 --> 00:08:41,714
To the intercity bus terminal?
126
00:08:43,153 --> 00:08:44,153
Why?
127
00:08:44,424 --> 00:08:45,684
He was going to go to the US.
128
00:08:46,724 --> 00:08:47,724
To the US?
129
00:08:49,724 --> 00:08:52,493
Why? I'm not following you.
130
00:08:53,123 --> 00:08:55,893
At the bus terminal, his dad...
131
00:08:56,533 --> 00:08:58,434
I guess he's your dad too.
132
00:08:59,164 --> 00:09:03,133
So Young Jun's dad was going to take Young Jun to the US to study,
133
00:09:03,133 --> 00:09:04,503
and Young Jun was waiting for him at the bus terminal.
134
00:09:05,444 --> 00:09:07,414
But he didn't go to the US.
135
00:09:08,373 --> 00:09:11,314
He couldn't go alone leaving you behind.
136
00:09:15,554 --> 00:09:17,184
You were in seventh grade, right?
137
00:09:17,783 --> 00:09:20,253
He couldn't go to the US,
138
00:09:20,383 --> 00:09:22,294
leaving his younger sister behind.
139
00:09:26,194 --> 00:09:30,664
Young In, you can't tell him I told you this.
140
00:09:30,804 --> 00:09:32,103
You'll put me in a tight spot, okay?
141
00:09:34,033 --> 00:09:36,533
- You... - Okay. I'm going to sleep.
142
00:09:36,934 --> 00:09:38,003
Lower my bed, please.
143
00:09:42,944 --> 00:09:45,544
(Taesan Hospital)
144
00:09:56,924 --> 00:09:59,294
Soo Ji, everything will be okay, so don't worry.
145
00:10:00,324 --> 00:10:01,363
Okay.
146
00:10:10,533 --> 00:10:11,544
Young Jun.
147
00:10:22,414 --> 00:10:23,414
Be strong.
148
00:10:23,914 --> 00:10:24,924
Okay, Jung Won.
149
00:10:26,023 --> 00:10:27,084
Young Jun.
150
00:10:28,023 --> 00:10:29,054
Yes, Young In.
151
00:10:30,294 --> 00:10:32,164
I disappointed you, didn't I?
152
00:10:37,464 --> 00:10:38,503
I'm sorry.
153
00:10:39,934 --> 00:10:40,934
Do well in there.
154
00:10:53,143 --> 00:10:55,753
It's taking forever since she has so many siblings.
155
00:10:57,113 --> 00:10:59,283
I will do my best for the surgery.
156
00:10:59,283 --> 00:11:01,794
I'm sure the surgery will go well. So don't worry.
157
00:11:03,924 --> 00:11:05,194
Let's go in.
158
00:11:33,554 --> 00:11:36,054
She'll be okay. The surgery is going to go well.
159
00:11:36,094 --> 00:11:37,123
Don't worry.
160
00:11:48,147 --> 00:11:51,379
[VIU Ver] Episode 38 Reunited Worlds "Catching the Real Culprit"
-= Ruo Xi =-
161
00:12:02,113 --> 00:12:03,783
(Congratulations on your opening. From Do Lak Soon)
162
00:12:03,783 --> 00:12:05,454
(I wish you the best. From Detective Shin Ho Bang)
163
00:12:05,454 --> 00:12:06,724
Let's say hello.
164
00:12:12,094 --> 00:12:17,064
With your help, my siblings and I could open a small restaurant.
165
00:12:17,633 --> 00:12:18,903
Thank you so much.
166
00:12:24,503 --> 00:12:26,503
Soo Ji's surgery went well,
167
00:12:26,503 --> 00:12:28,243
and we even got to open this restaurant today.
168
00:12:28,243 --> 00:12:30,883
I think today might be the best day of my life.
169
00:12:31,013 --> 00:12:33,513
Thank you so much. We'll do our best.
170
00:12:36,954 --> 00:12:41,153
Soo Ji's surgery went well,
171
00:12:41,424 --> 00:12:43,824
and we even got to open this restaurant today. I think...
172
00:12:43,824 --> 00:12:46,164
Hae Chul, you're copying Young In.
173
00:12:49,733 --> 00:12:52,164
Well, I'll be left with nothing if this restaurant doesn't do well,
174
00:12:52,164 --> 00:12:53,733
so I'll do my best no matter what.
175
00:12:56,174 --> 00:12:59,103
Ms. Do, please make a congratulatory speech for them.
176
00:12:59,143 --> 00:13:00,574
What? Okay.
177
00:13:02,743 --> 00:13:04,314
The restaurant's not open.
178
00:13:07,684 --> 00:13:10,584
Hey, how can you reject a customer like that?
179
00:13:10,584 --> 00:13:12,253
You should've told him that we're going to open later.
180
00:13:13,584 --> 00:13:14,993
I'd like to have a word with you later.
181
00:13:16,893 --> 00:13:17,893
Okay, now.
182
00:13:19,763 --> 00:13:23,133
Anyone can start a restaurant,
183
00:13:23,133 --> 00:13:25,564
but managing it is very hard work.
184
00:13:25,863 --> 00:13:29,834
I hope Hae Sung's siblings will cooperate...
185
00:13:30,334 --> 00:13:35,143
and succeed in developing the restaurant.
186
00:13:36,174 --> 00:13:38,714
Mr. Cha, it's your turn.
187
00:13:38,944 --> 00:13:39,944
Okay.
188
00:13:42,753 --> 00:13:44,853
Just like Hae Sung and his siblings' warm hearts,
189
00:13:44,924 --> 00:13:47,153
I hope they'll serve heartwarming dishes to their customers.
190
00:13:47,694 --> 00:13:51,023
Thus, I hope this restaurant will give a heartwarming experience...
191
00:13:51,123 --> 00:13:52,993
to their customers.
192
00:13:53,893 --> 00:13:54,964
Thank you.
193
00:13:54,964 --> 00:13:55,993
Thank you.
194
00:13:57,194 --> 00:14:01,403
Please do the honor of announcing our restaurant's opening.
195
00:14:05,044 --> 00:14:09,914
It's finally time to open Hae Sung's restaurant.
196
00:14:11,414 --> 00:14:12,844
I hope you earn a lot of money!
197
00:14:14,044 --> 00:14:16,483
- Congratulations. - I hope your restaurant does well!
198
00:14:21,094 --> 00:14:22,724
(Bean paste stew, Stir-fried pork, Korean set menu, Grilled mackerel)
199
00:14:31,033 --> 00:14:32,233
Welcome.
200
00:14:32,334 --> 00:14:33,434
Please sit here.
201
00:14:40,914 --> 00:14:42,214
Here you go.
202
00:14:51,253 --> 00:14:52,283
Okay.
203
00:14:52,584 --> 00:14:54,224
- Get ready for the next dish. - Okay.
204
00:14:56,454 --> 00:14:58,464
(Stir-fried spicy pork, Stir-fried pork)
205
00:15:00,224 --> 00:15:01,233
Please give us this and this.
206
00:15:01,794 --> 00:15:03,294
Okay. Thank you.
207
00:15:03,533 --> 00:15:06,103
Hae Sung. 1 stir-fried spicy pork and 1 stir-fried pork.
208
00:15:06,103 --> 00:15:08,103
1 stir-fried spicy pork and 1 stir-fried pork? Okay.
209
00:15:08,434 --> 00:15:09,474
Please enjoy.
210
00:15:11,373 --> 00:15:12,603
Welcome.
211
00:15:12,804 --> 00:15:13,974
- Welcome. - Are there any seats?
212
00:15:13,974 --> 00:15:15,513
- Yes. You can sit here. - Okay.
213
00:15:27,324 --> 00:15:28,424
Good job.
214
00:15:29,054 --> 00:15:31,263
You must be hungry. Do you want me to make you something at home?
215
00:15:31,464 --> 00:15:33,324
We need to go somewhere first.
216
00:15:33,493 --> 00:15:34,533
Let's go.
217
00:15:43,733 --> 00:15:45,804
Why did you suddenly come to buy clothes?
218
00:15:47,204 --> 00:15:51,243
I think these two look nice.
219
00:15:51,414 --> 00:15:52,584
Which one do you like better?
220
00:15:56,113 --> 00:15:57,253
This one's pretty.
221
00:15:58,724 --> 00:15:59,724
Okay.
222
00:16:01,824 --> 00:16:04,993
I'd like the exact same design in a female size.
223
00:16:04,993 --> 00:16:06,493
We're going to wear matching sweatshirts.
224
00:16:08,164 --> 00:16:09,164
Hae Sung.
225
00:16:11,704 --> 00:16:12,834
Should we wear this too?
226
00:16:16,334 --> 00:16:20,003
You said you felt too embarrassed to wear matching sweatshirts.
227
00:16:21,013 --> 00:16:22,773
You don't need to force yourself.
228
00:16:23,844 --> 00:16:25,383
Then should we not wear them?
229
00:16:25,883 --> 00:16:28,314
No, no. Excuse me.
230
00:16:29,383 --> 00:16:31,924
I'm going to wear that right away. Please remove the tag for me.
231
00:16:33,883 --> 00:16:34,893
This too.
232
00:16:40,023 --> 00:16:41,464
We're wearing matching sweatshirts.
233
00:16:41,464 --> 00:16:43,233
Hey, stop it.
234
00:16:45,804 --> 00:16:48,233
The weather's become chilly now. Should we go home,
235
00:16:48,233 --> 00:16:50,304
and drink soju with some soup?
236
00:16:50,474 --> 00:16:51,544
That sounds great.
237
00:16:51,773 --> 00:16:53,503
But I have to meet the guys first.
238
00:16:53,503 --> 00:16:54,974
They said they have something to say to me.
239
00:16:55,243 --> 00:16:56,243
Really?
240
00:16:56,773 --> 00:16:58,844
Okay. But don't take too long.
241
00:16:58,844 --> 00:17:01,954
Okay. I'll go home really quickly. Just wait a little bit.
242
00:17:05,124 --> 00:17:06,684
Bye. See you at home.
243
00:17:07,424 --> 00:17:08,694
Go on.
244
00:17:30,043 --> 00:17:32,313
It feels as if we're playing house.
245
00:17:37,354 --> 00:17:38,753
He should be here by now.
246
00:17:40,354 --> 00:17:41,894
Let's turn down the gas.
247
00:17:50,434 --> 00:17:53,063
Why isn't he coming? He said he'll come home quickly.
248
00:17:56,904 --> 00:17:58,573
Should I call Moon Sik?
249
00:18:00,543 --> 00:18:01,974
He'll say I'm being too obvious.
250
00:18:09,283 --> 00:18:10,753
When is he going to come?
251
00:18:12,924 --> 00:18:15,694
What's wrong with him? It's 11:30pm already.
252
00:18:16,124 --> 00:18:17,424
He hasn't even called.
253
00:18:21,194 --> 00:18:22,864
He'll say I'm making a big deal out of nothing.
254
00:18:29,434 --> 00:18:30,674
It became cold again.
255
00:18:31,204 --> 00:18:33,303
Fish cake soup tastes best when it's hot.
256
00:18:36,874 --> 00:18:37,914
He's here.
257
00:18:40,983 --> 00:18:42,454
Come in. Come in.
258
00:18:42,454 --> 00:18:43,914
Can we go in?
259
00:18:44,624 --> 00:18:46,983
My goodness, excuse me.
260
00:18:47,023 --> 00:18:50,124
I'm the guy who lives next door.
261
00:18:50,763 --> 00:18:51,823
And you're the old lady who lives next to me.
262
00:18:52,664 --> 00:18:53,964
- She's an old lady. - You're an old lady.
263
00:18:54,593 --> 00:18:58,434
Jung Won, we're going to drink all night tonight.
264
00:18:58,763 --> 00:18:59,763
That's right.
265
00:19:01,503 --> 00:19:03,233
What's wrong with you guys?
266
00:19:07,813 --> 00:19:08,813
What's this?
267
00:19:10,313 --> 00:19:12,313
She already cooked and set the table for us.
268
00:19:12,313 --> 00:19:14,214
My gosh, Jung Won really is the best.
269
00:19:14,354 --> 00:19:15,454
- Jung Won's the best. - You're great.
270
00:19:18,483 --> 00:19:19,553
What are you doing?
271
00:19:23,454 --> 00:19:26,394
How can you bring them home at this hour?
272
00:19:27,023 --> 00:19:29,434
You guys should go home if you're drunk.
273
00:19:29,533 --> 00:19:31,964
Why come here and cause a fuss?
274
00:19:31,964 --> 00:19:35,803
Jung Won, how can you treat my friends like that?
275
00:19:36,204 --> 00:19:37,874
Don't you think you're being too mean?
276
00:19:38,404 --> 00:19:40,914
Hey, what did I tell you?
277
00:19:40,944 --> 00:19:42,543
I told you they'd fight.
278
00:19:43,214 --> 00:19:45,884
I guess they're normal after all.
279
00:19:45,884 --> 00:19:48,654
But what if the fight gets bigger?
280
00:19:48,914 --> 00:19:49,914
I hope it does.
281
00:19:51,323 --> 00:19:52,583
Who are you going to choose between me and them?
282
00:19:52,724 --> 00:19:53,753
I choose you.
283
00:19:54,224 --> 00:19:57,523
I'll always choose you over them.
284
00:19:58,593 --> 00:20:00,664
- Really? - Of course.
285
00:20:03,634 --> 00:20:06,033
I'm sorry for bringing them home with me.
286
00:20:06,204 --> 00:20:07,233
I'll tell them to leave.
287
00:20:07,803 --> 00:20:09,033
I'm sorry for getting angry at you.
288
00:20:10,033 --> 00:20:11,043
No, it's okay.
289
00:20:11,773 --> 00:20:13,843
I shouldn't have brought them with me.
290
00:20:14,743 --> 00:20:18,013
No, it's okay. I shouldn't have gotten mad at you.
291
00:20:18,114 --> 00:20:19,614
- I'm sorry. - No, it's okay.
292
00:20:19,614 --> 00:20:20,684
I'm the one who's sorry.
293
00:20:22,083 --> 00:20:23,914
- Hey! - Stop it!
294
00:20:24,483 --> 00:20:27,224
Hey, let's go. What an eyesore.
295
00:20:27,224 --> 00:20:29,124
- My gosh. - I'm so sorry.
296
00:20:30,124 --> 00:20:31,664
- Let's go. - Hurry.
297
00:20:31,793 --> 00:20:32,793
Did you wait for a long time?
298
00:20:32,793 --> 00:20:34,694
You guys shouldn't do that here.
299
00:20:35,593 --> 00:20:37,434
- Let's go somewhere else to drink. - I can't go.
300
00:20:46,604 --> 00:20:47,874
There she is.
301
00:20:50,674 --> 00:20:52,343
Hi, Gong Joo.
302
00:20:52,513 --> 00:20:54,354
Hello.
303
00:20:55,654 --> 00:20:57,753
Do you remember meeting her at the orphanage?
304
00:20:57,753 --> 00:20:58,753
Yes.
305
00:20:58,924 --> 00:21:01,924
She's going to take you to an amusement park today.
306
00:21:03,093 --> 00:21:04,424
It'll be great.
307
00:21:05,263 --> 00:21:07,394
- Have fun. - Okay.
308
00:21:09,293 --> 00:21:10,593
Should we go now?
309
00:21:13,803 --> 00:21:15,604
Bye, Dad.
310
00:21:37,593 --> 00:21:39,724
(The Garden of Light)
311
00:21:41,333 --> 00:21:42,593
1, 2, 3.
312
00:21:45,803 --> 00:21:48,033
- Is the cotton candy yummy? - Yes.
313
00:21:49,604 --> 00:21:52,043
- Should we go on another ride? - Yes.
314
00:21:53,303 --> 00:21:54,773
What should we ride?
315
00:21:55,243 --> 00:21:56,243
That?
316
00:21:56,444 --> 00:21:57,583
I'm sorry for being late.
317
00:21:59,543 --> 00:22:01,053
I thought you wouldn't come.
318
00:22:02,053 --> 00:22:03,083
Hello.
319
00:22:03,884 --> 00:22:05,354
Ms. Nam.
320
00:22:06,684 --> 00:22:07,993
He's your dad's friend.
321
00:22:08,654 --> 00:22:11,523
Hi, Gong Joo. I'm your dad's friend.
322
00:22:11,763 --> 00:22:13,164
Hello.
323
00:22:13,164 --> 00:22:16,364
Hi. You're really pretty, Gong Joo.
324
00:22:25,773 --> 00:22:27,144
Ho Bang, Park Dong Seok is here.
325
00:22:29,043 --> 00:22:30,043
I saw him too.
326
00:22:30,444 --> 00:22:33,214
Calm down, Hae Chul. Otherwise, you'll end up letting him slip away.
327
00:22:33,513 --> 00:22:34,583
Okay, don't worry.
328
00:22:35,214 --> 00:22:37,523
Let's wait for a moment when he's not with Gong Joo.
329
00:22:38,184 --> 00:22:39,354
We'll get him then.
330
00:22:39,753 --> 00:22:40,753
Got it.
331
00:22:47,864 --> 00:22:51,864
It was a good idea for the three of us to come here before we leave.
332
00:22:51,864 --> 00:22:52,934
Yes.
333
00:22:54,003 --> 00:22:55,503
Thanks for coming.
334
00:22:56,434 --> 00:23:00,204
Gong Joo, do you want to ride the merry-go-round over there?
335
00:23:01,313 --> 00:23:02,313
Yes!
336
00:23:03,773 --> 00:23:05,543
- Let's go. - Okay.
337
00:23:07,243 --> 00:23:08,253
Come on.
338
00:23:16,593 --> 00:23:17,624
Let's ride it together.
339
00:23:30,874 --> 00:23:33,444
Stay here. I need to use the washroom.
340
00:23:34,043 --> 00:23:35,073
All right.
341
00:23:38,614 --> 00:23:41,414
Gong Joo, have fun.
342
00:23:41,654 --> 00:23:43,583
Bye, sir.
343
00:24:13,013 --> 00:24:15,013
Hae Chul, Dong Seok is alone now.
344
00:24:19,624 --> 00:24:20,924
I think he's going to the washroom.
345
00:24:21,493 --> 00:24:22,593
Let's raid him there.
346
00:24:22,593 --> 00:24:24,924
Wait for my command. Do not take any action.
347
00:24:27,224 --> 00:24:28,233
Got it.
348
00:24:41,374 --> 00:24:43,614
Hey, you should go in through the rear door.
349
00:24:43,614 --> 00:24:45,313
- I'll get in from the front. - Okay.
350
00:25:42,104 --> 00:25:43,134
You piece of...
351
00:25:45,243 --> 00:25:46,674
I'm sorry.
352
00:25:59,083 --> 00:26:00,124
You're back.
353
00:26:00,654 --> 00:26:01,654
Yes.
354
00:26:02,523 --> 00:26:04,664
- Gong Joo, did you have fun? - Yes.
355
00:26:08,493 --> 00:26:10,164
Hae Chul, are you okay?
356
00:26:10,333 --> 00:26:12,404
Yes, I'm fine. Go get him!
357
00:26:26,313 --> 00:26:27,414
Where's Gong Joo?
358
00:26:28,313 --> 00:26:29,454
I don't know.
359
00:26:29,654 --> 00:26:32,184
She wanted me to get ice cream, and they disappeared.
360
00:26:33,124 --> 00:26:35,154
She was right here with Jason.
361
00:26:35,523 --> 00:26:37,394
What? You left her alone with Park Dong Seok?
362
00:26:40,093 --> 00:26:41,164
Where's Gong Joo?
363
00:26:42,033 --> 00:26:43,194
Where did she go?
364
00:26:44,533 --> 00:26:45,803
What happened to Gong Joo?
365
00:26:46,233 --> 00:26:47,773
Jason must've taken her.
366
00:26:48,204 --> 00:26:49,333
What should we do now?
367
00:26:50,033 --> 00:26:51,874
This rat...
368
00:26:55,243 --> 00:26:59,583
Mr. Cha, why did you want us to gather like this?
369
00:27:00,684 --> 00:27:04,424
Well, I thought it'd be better to tell you guys in person.
370
00:27:06,184 --> 00:27:09,624
I've decided to go work at a restaurant in Paris.
371
00:27:14,833 --> 00:27:15,833
Paris?
372
00:27:17,194 --> 00:27:18,204
When will you leave?
373
00:27:19,033 --> 00:27:20,063
Next week.
374
00:27:29,614 --> 00:27:30,614
Next week...
375
00:27:32,644 --> 00:27:34,454
I may not be able to see you then.
376
00:27:37,924 --> 00:27:42,354
I don't think you'll have to go back soon.
377
00:27:43,593 --> 00:27:45,864
The two of you look so peaceful together.
378
00:27:47,224 --> 00:27:49,134
I don't think it'll ever happen.
379
00:27:51,934 --> 00:27:55,134
I want to focus on my work once again.
380
00:27:56,333 --> 00:27:57,404
If I get...
381
00:27:58,003 --> 00:27:59,674
a feeling that something might happen,
382
00:28:00,303 --> 00:28:02,013
I'll come back right away.
383
00:28:02,843 --> 00:28:05,614
Ms. Jung, best of luck with your book.
384
00:28:07,983 --> 00:28:10,313
Hae Sung, I hope all goes well with your restaurant.
385
00:28:10,654 --> 00:28:11,684
Thank you.
386
00:28:12,523 --> 00:28:15,793
I'm happy to see you challenging yourself once again.
387
00:28:17,664 --> 00:28:20,093
I'll be rooting for your success.
388
00:28:22,263 --> 00:28:23,333
Have some tea.
389
00:28:32,674 --> 00:28:33,704
Hae Sung.
390
00:28:36,843 --> 00:28:37,843
Hae Sung.
391
00:28:49,163 --> 00:28:50,163
(Yoon Ddan Ddan's "Will Meet Again" is available on major music websites.)
27199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.