Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,601 --> 00:00:19,011
Radio announcer:
Nws has upgraded
2
00:00:19,186 --> 00:00:21,347
the storm Thelma
fo a category two.
3
00:00:21,522 --> 00:00:23,558
Heavy rain and wind speeds
up to 85 miles per hour
4
00:00:23,732 --> 00:00:25,097
are to be expected.
5
00:00:25,275 --> 00:00:26,685
Pilot: This is desert eagle.
6
00:00:26,860 --> 00:00:29,317
Still no visuals on
the three missing hikers.
7
00:00:29,488 --> 00:00:31,945
Man: Bravo Charlie, please
confirm status on rescue ops.
8
00:00:32,115 --> 00:00:33,730
Man 2: Come on, boy! Come on!
9
00:00:33,909 --> 00:00:36,321
Man 3: This is rescue team 1,
Lima Charlie.
10
00:00:36,495 --> 00:00:40,204
That's a negative on the hikers,
but it's getting worse out here.
11
00:00:40,374 --> 00:00:41,684
Storm's picking up.
12
00:00:41,708 --> 00:00:43,448
Desert eagle,
what's the status up there?
13
00:00:43,627 --> 00:00:44,938
Pilot: There's
a flash flood building.
14
00:00:44,962 --> 00:00:47,954
You gotta get your guys
off the mountain. Over.
15
00:00:49,091 --> 00:00:51,753
All teams to higher ground.
Big wall of water coming.
16
00:00:51,927 --> 00:00:54,134
Man: Rescue ops,
retreat and seek shelter.
17
00:00:54,304 --> 00:00:58,092
Where's that volunteer
on horseback? He's not on radio.
18
00:00:58,267 --> 00:00:59,552
Pilot: Gotta be on his way back.
19
00:00:59,726 --> 00:01:02,012
He'd be crazy
to be out here in this.
20
00:01:07,192 --> 00:01:09,433
Too much turbulence. We're
bringing this bird back in.
21
00:01:51,903 --> 00:01:53,439
Hey! Hey!
22
00:01:53,614 --> 00:01:55,855
- Woman: Hey! Over here!
- Man: Hey! Help us!
23
00:01:56,033 --> 00:01:57,433
- Woman: Here!
- Man: Oh, thank god.
24
00:01:57,576 --> 00:01:59,191
Rambo: Come on.
We gotta get going.
25
00:01:59,369 --> 00:02:01,030
There's a lot of water
comin'. Get on.
26
00:02:01,204 --> 00:02:02,785
- Woman: Ok.
- I can't find my wife!
27
00:02:02,956 --> 00:02:05,038
- Have you seen my wife?
- Come on. Get on!
28
00:02:05,208 --> 00:02:07,048
You're gonna go?
She could be right down there.
29
00:02:07,127 --> 00:02:10,494
She's not! I found
her downriver. She's gone.
30
00:02:10,672 --> 00:02:12,708
Please, Jimmy! Let's go!
31
00:02:12,883 --> 00:02:15,124
- I gotta go find her.
- Woman: Jimmy!
32
00:02:19,097 --> 00:02:20,177
Ohh!
33
00:02:25,479 --> 00:02:27,515
Come on down!
34
00:02:27,689 --> 00:02:29,054
Woman: Ok.
35
00:02:29,232 --> 00:02:31,268
Get over there by those rocks!
36
00:02:38,867 --> 00:02:40,983
Come on, boy!
37
00:02:53,674 --> 00:02:55,210
Oh!
38
00:02:55,384 --> 00:02:57,716
Get in close!
39
00:02:57,886 --> 00:03:00,127
Hold tight as you can!
40
00:03:01,515 --> 00:03:02,755
Are we gonna die?
41
00:03:35,924 --> 00:03:37,289
So where'd you find them?
42
00:03:37,467 --> 00:03:39,378
Two miles downstream,
at base canyon.
43
00:03:39,553 --> 00:03:42,636
- You get a positive ID?
- Not yet. Pretty torn up.
44
00:03:42,806 --> 00:03:45,343
Officer: Don't know. Trying
to reach them on radio now.
45
00:03:47,394 --> 00:03:49,726
Hey. Who's he?
46
00:03:50,772 --> 00:03:52,558
Volunteers
time to time, captain.
47
00:03:52,733 --> 00:03:55,691
Nam burnout.
But he's a hell of a tracker.
48
00:03:56,862 --> 00:03:58,318
You alright, John?
49
00:04:00,031 --> 00:04:02,272
Wife got killed
in the first wave.
50
00:04:02,451 --> 00:04:03,782
Husband ran away.
51
00:04:03,952 --> 00:04:06,489
Yeah, we found them
about a mile down the river.
52
00:04:10,208 --> 00:04:11,948
You did what you could, John,
53
00:04:12,127 --> 00:04:15,415
and, well, we appreciate
your help, again.
54
00:04:25,307 --> 00:04:26,888
Hey, mister?
55
00:04:30,395 --> 00:04:32,101
Thank you.
56
00:04:37,986 --> 00:04:39,567
You're welcome.
57
00:05:01,009 --> 00:05:02,545
Good boy.
58
00:05:27,285 --> 00:05:28,695
Rambo: Sj.
59
00:05:40,173 --> 00:05:42,129
I heard the news.
60
00:05:43,176 --> 00:05:44,586
Two people died.
61
00:05:45,720 --> 00:05:47,210
I couldn't save 'em.
62
00:05:48,348 --> 00:05:51,010
Couldn't save my brothers
in the war either.
63
00:05:51,184 --> 00:05:52,720
You cannot blame yourself
64
00:05:52,894 --> 00:05:55,601
because you can't
save some people.
65
00:05:56,815 --> 00:05:59,431
You are not in the war anymore.
66
00:06:00,652 --> 00:06:02,608
Only in your head.
67
00:06:03,697 --> 00:06:05,813
It's hard to turn off.
68
00:06:07,993 --> 00:06:11,531
Sitting there,
you remind me of your father.
69
00:06:12,789 --> 00:06:16,532
He would sit outside
in his rocking chair.
70
00:06:18,003 --> 00:06:21,416
Always thinking. Never talking.
71
00:06:25,427 --> 00:06:27,008
Running this place.
72
00:06:27,178 --> 00:06:29,920
I can't thank you enough
for letting me stay
73
00:06:30,098 --> 00:06:32,464
and helping raise Gabriela.
74
00:06:37,814 --> 00:06:39,350
Thanks.
75
00:06:41,484 --> 00:06:43,145
Goodnight, Maria.
76
00:07:13,850 --> 00:07:15,556
J yeah, come on j
77
00:07:16,686 --> 00:07:18,096
j yeah, come on j
78
00:07:19,189 --> 00:07:22,522
j I love my girl
she lookin' good j
79
00:07:23,652 --> 00:07:25,438
j come on j
80
00:07:27,280 --> 00:07:28,895
j one more... j
81
00:08:07,779 --> 00:08:09,360
Easy, easy, easy.
82
00:08:09,531 --> 00:08:11,487
Good boy. Come on. Turn.
83
00:08:12,534 --> 00:08:14,650
Hold, son. Hold, son.
84
00:08:21,793 --> 00:08:23,954
Come on, son. That's it.
85
00:08:24,129 --> 00:08:25,915
Turn now. Turn.
86
00:08:26,089 --> 00:08:28,375
Come on. Come on, son.
87
00:08:28,550 --> 00:08:30,131
Come on, son.
88
00:08:46,026 --> 00:08:48,267
- Maria: Buenos dias.
- Buenos dias.
89
00:08:49,821 --> 00:08:51,561
How did you sleep?
90
00:08:51,740 --> 00:08:53,571
- Pretty good.
- Mm.
91
00:08:54,701 --> 00:08:56,612
I didn't see gabri's car.
92
00:08:56,786 --> 00:08:58,947
She called. She's fine, John.
93
00:08:59,122 --> 00:09:00,987
She's at antonia's.
94
00:09:01,166 --> 00:09:05,330
I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.
95
00:09:05,503 --> 00:09:09,121
She'd like that horse.
He turns great. Great Turner.
96
00:09:11,342 --> 00:09:13,503
Hmm. Yeah.
97
00:09:13,678 --> 00:09:15,214
You know,
she'd be a good trainer.
98
00:09:15,388 --> 00:09:17,595
She's got a way with horses.
99
00:09:17,766 --> 00:09:19,176
Don't you think?
100
00:09:19,350 --> 00:09:20,840
Mm, maybe.
101
00:09:21,019 --> 00:09:23,260
But she is going to college.
102
00:09:23,438 --> 00:09:25,144
You think she wants
to smell like horses
103
00:09:25,315 --> 00:09:26,725
all the time, like you?
104
00:09:26,900 --> 00:09:29,232
That bad?
105
00:09:29,402 --> 00:09:32,189
No, para nada...
If you like horses.
106
00:10:11,069 --> 00:10:12,775
- Hey!
- Hey!
107
00:10:12,946 --> 00:10:14,777
- Over here!
- Have you seen my wife?
108
00:10:20,662 --> 00:10:22,448
Lyndon Johnson:
Make no mistake about it.
109
00:10:24,541 --> 00:10:26,623
We are going to win.
110
00:10:26,793 --> 00:10:29,330
General westmoreland: I can
assure you that militarily,
111
00:10:29,504 --> 00:10:32,541
this strategy will not succeed.
112
00:10:36,594 --> 00:10:39,006
- Girl: Uncle John?!
- In here!
113
00:10:41,599 --> 00:10:42,930
Hey.
114
00:10:43,101 --> 00:10:44,887
Afternoon.
115
00:10:45,061 --> 00:10:48,019
Did you finish
working out the horses?
116
00:10:48,189 --> 00:10:50,054
Yeah, pretty much.
117
00:10:53,736 --> 00:10:55,647
What you working on?
118
00:10:58,449 --> 00:11:00,235
You know what this is?
119
00:11:00,410 --> 00:11:01,866
A small knife.
120
00:11:02,036 --> 00:11:03,446
No, it's Damascus steel.
121
00:11:03,621 --> 00:11:04,906
It's a letter opener I made
122
00:11:05,081 --> 00:11:07,322
for when you go away to college.
123
00:11:07,500 --> 00:11:09,707
And I'm gonna add on
these white handles.
124
00:11:09,878 --> 00:11:11,334
A letter opener?
125
00:11:11,504 --> 00:11:13,540
It'd be beautiful on your desk.
126
00:11:13,715 --> 00:11:15,080
Hmm.
127
00:11:15,258 --> 00:11:17,340
Uh, I hate to break it to you,
128
00:11:17,510 --> 00:11:20,001
but nobody writes
letters anymore.
129
00:11:20,180 --> 00:11:21,716
Hmm.
130
00:11:22,807 --> 00:11:25,719
Well, then you can use it
to keep the boys away.
131
00:11:25,894 --> 00:11:28,101
- Anyway...
- Ok.
132
00:11:28,271 --> 00:11:30,762
- Rambo: Push. Ok.
- Gabriela: Ok. Jeez!
133
00:11:32,609 --> 00:11:34,349
Gotta grease these hinges.
134
00:11:34,527 --> 00:11:35,983
- I can help.
- Ok.
135
00:11:36,154 --> 00:11:37,519
How'd it go last night?
136
00:11:37,697 --> 00:11:39,657
Well, not that many people
showed up to the party.
137
00:11:39,782 --> 00:11:42,148
- Why not?
- 'Cause of the rain.
138
00:11:42,327 --> 00:11:43,863
Hmm.
139
00:11:45,121 --> 00:11:47,703
Grandma told me
what happened last night.
140
00:11:48,750 --> 00:11:50,331
About the people who died.
141
00:11:52,003 --> 00:11:53,868
- You ok?
- Mm-hm.
142
00:11:54,047 --> 00:11:56,254
You know it's not
your fault, right?
143
00:11:56,424 --> 00:11:57,960
You tried.
144
00:12:00,136 --> 00:12:01,797
I did try.
145
00:12:03,139 --> 00:12:04,970
Do you want to go ride?
146
00:12:05,141 --> 00:12:07,553
- Yeah, go put your boots on.
- Ok.
147
00:12:11,481 --> 00:12:14,097
Gabriela: It's crazy,
I'm about to start college.
148
00:12:14,275 --> 00:12:17,517
I don't know why. I have no idea
what I want to do yet.
149
00:12:17,695 --> 00:12:20,607
Did you know what you
wanted to do at my age”?
150
00:12:21,866 --> 00:12:23,697
Rambo: Yeah,
I wanted to be a soldier.
151
00:12:23,868 --> 00:12:25,699
Gabriela: At my age?
152
00:12:25,870 --> 00:12:27,735
Even before your age.
153
00:12:27,914 --> 00:12:29,745
Did you like it?
154
00:12:29,916 --> 00:12:32,498
Well, I had some
of the best friends
155
00:12:32,669 --> 00:12:34,284
I ever had for a while.
156
00:12:35,338 --> 00:12:38,580
It's gonna be real quiet
around here without you...
157
00:12:38,758 --> 00:12:41,670
Asking all these questions.
158
00:12:41,844 --> 00:12:44,301
I'm sure you'll survive. Yeah.
159
00:12:46,683 --> 00:12:49,265
The sun's setting. I only have
about an hour left to ride, ok?
160
00:12:49,435 --> 00:12:52,927
- Why is that?
- I have to go to antonia's.
161
00:12:53,106 --> 00:12:54,687
She's throwing this thing
for the guys
162
00:12:54,857 --> 00:12:56,973
who are going
to college in the fall.
163
00:12:58,319 --> 00:13:00,025
Why don't you invite them here?
164
00:13:00,196 --> 00:13:01,561
What?
165
00:13:01,739 --> 00:13:03,525
Bring them over here.
166
00:13:03,700 --> 00:13:05,907
Remember what happened
last time?
167
00:13:06,077 --> 00:13:08,238
- You freaked them out.
- Why?
168
00:13:08,413 --> 00:13:10,119
Because you wouldn't
stop staring at them.
169
00:13:10,290 --> 00:13:11,905
Oh, no.
170
00:13:12,083 --> 00:13:15,075
Yeah, I do that sometimes,
but it's not intentional.
171
00:13:16,129 --> 00:13:17,835
Thank you,
but antonia's got it covered.
172
00:13:18,006 --> 00:13:19,962
We're just gonna
have it there, ok?
173
00:13:22,218 --> 00:13:23,708
Show them the tunnels.
174
00:13:25,221 --> 00:13:26,552
What?
175
00:13:26,723 --> 00:13:28,213
Show them the tunnels.
176
00:13:28,391 --> 00:13:30,882
You don't let anybody
go in the tunnels.
177
00:13:31,060 --> 00:13:34,427
No, but they're your friends,
178
00:13:34,605 --> 00:13:36,266
so they're welcome.
179
00:13:36,441 --> 00:13:38,978
- Ok, cool. Yeah.
- Yeah, show them the tunnels.
180
00:13:39,152 --> 00:13:41,017
Yeah, that would be fun. Yeah.
181
00:13:42,071 --> 00:13:44,528
Hey, I'm really gonna
miss riding with you.
182
00:13:44,699 --> 00:13:48,317
I'm gonna miss
riding with you too.
183
00:13:56,753 --> 00:13:58,368
- Gabriela: Get ready!
- Oh, wow!
184
00:14:00,298 --> 00:14:03,335
Isn't this cool? He's never
let anyone down here.
185
00:14:03,509 --> 00:14:05,090
Boy: This is crazy, man.
186
00:14:05,261 --> 00:14:06,922
Maria:
187
00:14:11,726 --> 00:14:13,557
I could get used to it.
188
00:14:14,854 --> 00:14:16,374
Rambo: I hope
she's having a good time.
189
00:14:16,481 --> 00:14:17,641
Hmph.
190
00:14:17,815 --> 00:14:20,852
You never let me
in the tunnels, hm?
191
00:14:22,236 --> 00:14:24,727
If you really wanna go in,
I'll take you on a guided tour.
192
00:14:24,906 --> 00:14:27,818
No, thank you. Too dirty.
193
00:14:27,992 --> 00:14:30,358
Rambo: It is that.
194
00:14:44,258 --> 00:14:46,590
Boy: This is a great place
for a party, baby.
195
00:14:46,761 --> 00:14:49,298
Not right now, ok?
I have a lot on my mind.
196
00:14:49,472 --> 00:14:50,962
No, I understand, alright...
197
00:14:52,016 --> 00:14:54,052
Did you draw that? Yeah.
198
00:14:54,227 --> 00:14:56,058
I drew that actually
when I was 10 years old.
199
00:14:56,229 --> 00:14:57,789
That's a masterpiece.
200
00:14:57,814 --> 00:14:59,304
Boy: Who's that?
201
00:15:00,525 --> 00:15:03,392
Oh, I gotta take this. Gizelle?
202
00:15:03,569 --> 00:15:06,436
Hey, girl, can you hear me?
The reception is not so good.
203
00:15:06,614 --> 00:15:08,229
No, no. Yeah, yeah. I hear you.
204
00:15:09,492 --> 00:15:11,107
Tell me everything.
205
00:15:17,750 --> 00:15:19,456
Gabrielle? Yeah?
206
00:15:21,712 --> 00:15:24,920
What are you doing down here?
All of your friends have left.
207
00:15:25,091 --> 00:15:27,377
They made a big mess.
I'm just cleaning up.
208
00:15:27,552 --> 00:15:29,213
So how did it go?
209
00:15:29,387 --> 00:15:32,470
Um, everyone had a good time.
210
00:15:32,640 --> 00:15:35,973
They kept asking me why
my uncle built these tunnels.
211
00:15:36,144 --> 00:15:37,884
What did you say?
212
00:15:38,062 --> 00:15:42,396
I said that you like digging
and you're a little crazy.
213
00:15:42,567 --> 00:15:44,728
That's fair enough.
214
00:15:47,113 --> 00:15:49,320
I need to talk to you
about something,
215
00:15:49,490 --> 00:15:52,653
and I just want you to have
an open mind about it.
216
00:15:54,120 --> 00:15:56,281
I need to go to Mexico.
217
00:15:56,456 --> 00:15:59,323
Why would you want to do that?
218
00:16:00,418 --> 00:16:02,500
Because I found my father.
219
00:16:04,130 --> 00:16:07,088
My friend gizelle,
who lives there...
220
00:16:07,258 --> 00:16:10,250
Well, she used to live here.
Do you remember her?
221
00:16:10,428 --> 00:16:12,293
Mm-hm.
222
00:16:12,472 --> 00:16:17,216
I asked her for a favor
and... and she found him.
223
00:16:18,686 --> 00:16:20,642
He lives in a town near hers.
224
00:16:23,191 --> 00:16:26,433
Uncle John, I have to do this.
225
00:16:26,611 --> 00:16:28,192
I need to hear it from him.
226
00:16:28,362 --> 00:16:31,820
I need to understand
why he would just do that.
227
00:16:31,991 --> 00:16:34,027
Because he's not a good man.
228
00:16:34,202 --> 00:16:37,069
- It can't be that simple.
- Ltis.
229
00:16:37,246 --> 00:16:38,736
Uncle John,
I've heard the stories.
230
00:16:38,915 --> 00:16:40,371
I know you've
been through a lot.
231
00:16:40,541 --> 00:16:43,783
But, ok, my world
is a lot different from yours.
232
00:16:43,961 --> 00:16:45,497
No, it's not. It's worse.
233
00:16:45,671 --> 00:16:47,127
No, it's not.
234
00:16:47,298 --> 00:16:49,459
People don't just
act bad for no reason.
235
00:16:49,634 --> 00:16:51,795
There's no reason for a man
to throw his family away.
236
00:16:51,969 --> 00:16:54,089
- He's lucky he has one.
- Why are you getting so mad?
237
00:16:54,180 --> 00:16:55,716
Because you don't know
how bad it is.
238
00:16:55,890 --> 00:16:57,630
I know how black
a man's heart can be.
239
00:16:57,808 --> 00:16:59,764
There's nothing good
out there, Gabrielle.
240
00:16:59,936 --> 00:17:02,176
- Well, maybe he's changed.
- Men like that don't change.
241
00:17:02,230 --> 00:17:04,437
- It only gets worse.
- You changed.
242
00:17:04,607 --> 00:17:06,393
I haven't changed.
243
00:17:06,567 --> 00:17:08,853
I'm just trying to keep
a lid on it, every day.
244
00:17:09,028 --> 00:17:10,814
Uncle John,
I need you to trust me.
245
00:17:10,988 --> 00:17:14,731
I need you to know that
I'm gonna make good decisions.
246
00:17:17,119 --> 00:17:19,235
I can't control
what's out there.
247
00:17:19,413 --> 00:17:22,246
You can't just
protect me forever.
248
00:17:23,292 --> 00:17:26,284
As long as I'm around,
he's never gonna hurt you again.
249
00:17:27,421 --> 00:17:29,036
No-one is.
250
00:17:29,215 --> 00:17:31,627
You said you did
what you thought was right
251
00:17:31,801 --> 00:17:35,089
and left at 17,
and nobody stopped you.
252
00:17:36,138 --> 00:17:37,844
I wish they had.
253
00:17:38,015 --> 00:17:42,679
Gabrielle, I care for you
like a daughter.
254
00:17:42,853 --> 00:17:45,344
I know you want answers.
255
00:17:45,523 --> 00:17:48,139
Just wait a little while.
256
00:17:48,317 --> 00:17:50,023
Grow up a little bit.
257
00:17:51,195 --> 00:17:53,277
Know about the world
a little bit.
258
00:17:54,949 --> 00:17:57,406
Would you do that
for me, please?
259
00:18:00,037 --> 00:18:01,902
Alright.
260
00:18:05,334 --> 00:18:07,040
Thanks.
261
00:18:07,211 --> 00:18:09,543
- I'm gonna go to bed.
- Goodnight.
262
00:18:10,590 --> 00:18:12,080
Goodnight.
263
00:18:34,155 --> 00:18:35,645
Nana, I just wanna know why.
264
00:18:39,827 --> 00:18:41,283
What's going on?
265
00:18:41,454 --> 00:18:43,536
She wants to see her father.
266
00:18:48,085 --> 00:18:50,326
Gabrielle, I thought
we had an understanding.
267
00:18:50,504 --> 00:18:52,119
We did.
268
00:18:52,298 --> 00:18:53,663
We did. I'm sorry.
269
00:18:53,841 --> 00:18:56,878
But I've been thinking
about it all night and...
270
00:18:57,053 --> 00:18:59,385
I just want answers now,
not later.
271
00:18:59,555 --> 00:19:01,091
How did you find him?
272
00:19:03,851 --> 00:19:06,388
- Gizelle helped me.
- Gizelle.
273
00:19:07,772 --> 00:19:09,103
Yeah.
274
00:19:15,029 --> 00:19:16,519
Grandma,
she's trying to help me.
275
00:19:21,118 --> 00:19:22,983
That man is more your father.
276
00:19:23,162 --> 00:19:24,777
Watching over you,
protecting you.
277
00:19:24,955 --> 00:19:27,367
These last 10 years,
he was the father.
278
00:19:27,541 --> 00:19:29,281
- No El loco, mijita!
- Maria, go easy.
279
00:19:29,460 --> 00:19:30,540
No. Why?
280
00:19:30,711 --> 00:19:32,326
Because.
281
00:19:33,422 --> 00:19:35,128
Maria:
282
00:19:45,059 --> 00:19:47,220
- That's enough.
- Tell her.
283
00:19:54,610 --> 00:19:56,851
- Por favor?
- Yal
284
00:20:10,167 --> 00:20:11,703
Ok.
285
00:20:12,920 --> 00:20:15,832
You're right. I won't go.
286
00:20:17,758 --> 00:20:19,089
I'm gonna go to antonia's.
287
00:20:19,260 --> 00:20:20,796
- Maria: Ok.
- I'm sorry.
288
00:20:24,181 --> 00:20:26,513
It's alright. She's a kid.
289
00:20:43,701 --> 00:20:45,487
Uncle John!
290
00:20:47,371 --> 00:20:49,657
Sorry about everything earlier!
291
00:20:49,832 --> 00:20:51,493
That's ok!
292
00:20:52,960 --> 00:20:54,575
Ok.
293
00:23:07,636 --> 00:23:09,126
Man: Vente!
294
00:23:14,560 --> 00:23:17,393
Hey! Come here! Métete, métete!
295
00:23:17,563 --> 00:23:19,554
Look at you!
296
00:23:24,945 --> 00:23:26,481
Oye. “Hmm?
297
00:23:34,705 --> 00:23:36,991
- You want something to drink?
- No, I'm ok.
298
00:23:37,166 --> 00:23:39,031
I do.
299
00:23:40,836 --> 00:23:42,827
I'll just sit here.
300
00:23:46,050 --> 00:23:48,041
You know, I can feel you
looking around.
301
00:23:49,303 --> 00:23:50,713
What?
302
00:23:50,888 --> 00:23:53,800
- It's a nice house, huh?
- Yeah, it's fine.
303
00:23:53,974 --> 00:23:56,306
I can feel you
looking at me too.
304
00:23:56,477 --> 00:23:58,092
No.
305
00:23:58,270 --> 00:24:00,431
No. You look great.
306
00:24:00,606 --> 00:24:02,267
I know I've changed.
307
00:24:03,359 --> 00:24:07,318
Life down here, it ain't easy,
my sister. You do what you can.
308
00:24:08,405 --> 00:24:10,111
Yeah, I get it.
309
00:24:10,282 --> 00:24:13,115
I appreciate you so much
for helping me find my dad.
310
00:24:13,285 --> 00:24:16,197
I mean, it wasn't easy,
but it's cool.
311
00:24:16,372 --> 00:24:18,012
Here. Let me give you
something because...
312
00:24:18,123 --> 00:24:20,284
No, no, no. You think
I'm some fucking charity case?
313
00:24:21,377 --> 00:24:23,208
No, gizelle. I didn't...
314
00:24:23,379 --> 00:24:24,789
I was kidding!
315
00:24:24,964 --> 00:24:26,829
Ok.
316
00:24:27,007 --> 00:24:28,713
I actually believed you
there for a second.
317
00:24:28,884 --> 00:24:30,924
You know I would never
hurt your feelings like that.
318
00:24:32,513 --> 00:24:34,344
We'll go see your old man.
319
00:24:34,515 --> 00:24:36,130
Ok.
320
00:24:41,230 --> 00:24:43,095
Hyah! Come on!
321
00:24:43,273 --> 00:24:44,763
Hyah.
322
00:24:46,610 --> 00:24:49,067
Come on! Hyah.
323
00:25:02,626 --> 00:25:04,207
Gizelle: Ok, make a right
324
00:25:04,378 --> 00:25:05,938
and then get the next
open parking spot.
325
00:25:06,005 --> 00:25:07,666
This shit gets stupid packed.
326
00:25:07,840 --> 00:25:09,640
- Gabriela: We're here already?
- Right there.
327
00:25:11,260 --> 00:25:13,460
- Gizelle: Yes, right there!
- Gabriela: Oh, right here.
328
00:25:15,097 --> 00:25:17,463
Gizelle: Here it is, 172.
329
00:25:20,436 --> 00:25:22,427
Go on and get your daddy, girl.
330
00:25:32,990 --> 00:25:34,981
Apartment number two. Ok.
331
00:26:04,021 --> 00:26:05,807
Gabriela: Hola.
332
00:26:14,239 --> 00:26:16,025
Man:
333
00:26:21,330 --> 00:26:22,661
Woman:
334
00:26:33,175 --> 00:26:35,507
I did not expect this.
335
00:26:35,677 --> 00:26:37,417
It's been a very long time.
336
00:26:38,514 --> 00:26:40,175
I know.
337
00:26:41,266 --> 00:26:43,382
You're all grown up
now, Gabriela.
338
00:26:45,354 --> 00:26:47,140
How did you find me?
339
00:26:48,315 --> 00:26:50,306
It wasn't easy.
340
00:26:50,484 --> 00:26:53,647
You always had a good head
on your shoulders.
341
00:26:53,821 --> 00:26:56,938
Even as a little girl,
you always did good in school.
342
00:26:59,409 --> 00:27:01,195
I need to talk to you.
343
00:27:02,830 --> 00:27:06,948
Just now, you looked
just like your mother.
344
00:27:08,085 --> 00:27:11,043
- Really?
- Yes, very much.
345
00:27:11,213 --> 00:27:13,044
You could almost be her twin.
346
00:27:14,091 --> 00:27:17,629
Thank you. Um, I need to...
I need to ask you a question.
347
00:27:17,803 --> 00:27:19,543
Of course.
348
00:27:20,973 --> 00:27:22,588
Why did you leave us?
349
00:27:27,312 --> 00:27:29,553
I'm just trying to understand
350
00:27:29,731 --> 00:27:32,313
why you would just go like that.
351
00:27:33,485 --> 00:27:35,021
Ok.
352
00:27:38,699 --> 00:27:42,442
Because one day,
I looked at your mother and you
353
00:27:42,619 --> 00:27:47,454
and realized you both didn't
mean anything to me anymore.
354
00:27:48,709 --> 00:27:51,075
I know it's hard to understand.
355
00:27:51,253 --> 00:27:54,666
But I wasted time
356
00:27:54,840 --> 00:27:57,752
being with you
357
00:27:57,926 --> 00:27:59,837
and her.
358
00:28:00,971 --> 00:28:04,213
And she fucking dies
and leaves me with you...
359
00:28:05,684 --> 00:28:08,300
Who I never wanted.
360
00:28:12,900 --> 00:28:14,731
Any more questions?
361
00:28:17,070 --> 00:28:19,152
You don't need to come back.
362
00:28:29,166 --> 00:28:31,407
Hey, hey, hey, what happened?
Girl, what happened?
363
00:28:31,585 --> 00:28:33,771
I should've listened to him.
He was right the whole time.
364
00:28:33,795 --> 00:28:35,285
I gotta get back home tonight.
“Who?
365
00:28:35,464 --> 00:28:37,045
Fuck that!
You're not gonna drive home.
366
00:28:37,216 --> 00:28:39,002
It's too late
and you're too upset.
367
00:28:39,176 --> 00:28:42,168
Yo, let me help you.
You gotta calm down, though.
368
00:28:42,346 --> 00:28:45,053
We'll do something
to get this out of your mind.
369
00:28:47,059 --> 00:28:48,595
I'll drive.
370
00:28:58,862 --> 00:29:00,818
J surf the wave j
371
00:29:00,989 --> 00:29:03,571
j wave, wave j
372
00:29:03,742 --> 00:29:06,484
j I'MMA, wave
I'MMA surf the wave j
373
00:29:06,662 --> 00:29:09,404
j wave, wave j
374
00:29:10,457 --> 00:29:11,913
j wave, I'MMA surf the wave... I
375
00:29:12,084 --> 00:29:14,496
Gabriela: Hi.
376
00:29:22,636 --> 00:29:24,797
J wave, wave j
377
00:29:24,972 --> 00:29:27,179
j yo, it's working
this rage is working j
378
00:29:27,349 --> 00:29:29,305
j this anger's perfect
these verses are such... j
379
00:29:35,274 --> 00:29:38,107
Hey, gizelle...
380
00:29:38,277 --> 00:29:40,517
J you should listen seriously
and that's for certain... &
381
00:29:40,654 --> 00:29:42,645
oh, no.
382
00:29:42,823 --> 00:29:45,439
Jd watch for the sharks and
the motherfuckin' cops, yo j
383
00:29:45,617 --> 00:29:48,233
j wave, wave j
384
00:29:48,412 --> 00:29:50,903
j wave, I'MMA surf the wave j
385
00:29:51,957 --> 00:29:53,538
> wave... j
386
00:30:08,056 --> 00:30:09,921
Don Miguel.
387
00:30:18,191 --> 00:30:19,681
Perfecto.
388
00:31:13,997 --> 00:31:15,407
Vito...
389
00:31:21,880 --> 00:31:23,370
Ami? Mi?
390
00:31:58,750 --> 00:32:00,615
Maria: John! John!
391
00:32:00,794 --> 00:32:03,285
- What's the matter?
- She never went to antonia's.
392
00:32:03,463 --> 00:32:06,000
She went to Mexico. “What?
393
00:32:06,174 --> 00:32:07,505
Gizelle called.
394
00:32:07,676 --> 00:32:10,713
Gabriela went to see her father
and never came back.
395
00:32:10,887 --> 00:32:12,627
Did you get an address?
396
00:32:14,015 --> 00:32:15,551
And her father's too.
397
00:32:17,227 --> 00:32:18,967
What happened, John?
398
00:32:21,898 --> 00:32:24,981
- Should I call the police?
- Cops can't cross the border.
399
00:32:25,152 --> 00:32:27,143
Down there, they don't do shit.
400
00:32:27,320 --> 00:32:28,560
Please, John...
401
00:32:30,490 --> 00:32:31,525
I'll find her.
402
00:33:06,067 --> 00:33:08,353
Rambo: [ Can't control
what's out there.
403
00:33:09,488 --> 00:33:11,444
Gabriela: You can't
just protect me forever.
404
00:33:21,666 --> 00:33:23,281
Man:
405
00:35:00,348 --> 00:35:02,009
I'm looking for Gabrielle.
406
00:35:02,183 --> 00:35:04,139
She's not here.
407
00:35:08,732 --> 00:35:10,222
Where is she?
408
00:35:11,318 --> 00:35:12,899
I don't know anything.
409
00:35:14,237 --> 00:35:18,401
All this shit is because of you.
410
00:35:21,036 --> 00:35:25,530
I should've broke your
fucking neck 10 years ago.
411
00:35:55,153 --> 00:35:56,643
Rambo: Gizelle.
412
00:35:58,615 --> 00:35:59,946
My name is John.
413
00:36:00,116 --> 00:36:01,572
We've met a few times before.
414
00:36:01,743 --> 00:36:03,950
- I'm looking for Gabrielle.
- She's not here.
415
00:36:04,120 --> 00:36:05,701
Do you know where she could be?
416
00:36:05,872 --> 00:36:07,832
I don't know. She wanted help
finding her old man.
417
00:36:07,957 --> 00:36:09,447
That's all I know.
418
00:36:09,626 --> 00:36:12,242
Mind if I ask you a few
questions about what happened?
419
00:36:12,420 --> 00:36:14,001
Ok, but I don't know much.
420
00:36:14,172 --> 00:36:15,878
Inside, if you don't mind.
421
00:36:17,092 --> 00:36:18,582
Ok.
422
00:36:21,388 --> 00:36:22,844
Gizelle: She was so sad.
423
00:36:23,014 --> 00:36:25,005
He basically told her
to fuck off
424
00:36:25,183 --> 00:36:27,048
and I just wanted to help.
425
00:36:27,227 --> 00:36:28,592
Then what happened?
426
00:36:28,770 --> 00:36:31,307
What happened?
She was crying a lot.
427
00:36:31,481 --> 00:36:33,938
And it made me feel bad
and I didn't want to bring her
428
00:36:34,109 --> 00:36:35,878
back to this shithole
because it's depressing.
429
00:36:35,902 --> 00:36:37,938
I thought it might be better
if I took her out,
430
00:36:38,113 --> 00:36:40,604
calm her down, get her head
clear, maybe get some drinks.
431
00:36:40,782 --> 00:36:43,194
And then we went to this place
and then we got separated.
432
00:36:43,368 --> 00:36:45,074
- And I don't know what happened.
- How?
433
00:36:45,245 --> 00:36:47,907
Because I drank too much.
It happens.
434
00:36:48,081 --> 00:36:49,696
I was talking
to a couple of friends,
435
00:36:49,874 --> 00:36:51,410
then I looked up
and she wasn't there
436
00:36:51,584 --> 00:36:54,701
and I looked for her everywhere
and I thought maybe she left.
437
00:36:54,879 --> 00:36:56,335
I don't know. I don't know.
438
00:36:56,506 --> 00:36:58,371
She left without saying goodbye?
439
00:36:58,550 --> 00:37:00,541
Yeah, I don't know. Maybe.
440
00:37:00,719 --> 00:37:02,679
Somebody drove me there
and I don't even know who.
441
00:37:02,721 --> 00:37:04,211
And, yeah,
I said I was fucked up.
442
00:37:04,389 --> 00:37:06,596
Was she talking
to anyone, any guys?
443
00:37:06,766 --> 00:37:08,222
What?
444
00:37:08,393 --> 00:37:10,179
Was she talking to any guys?
445
00:37:10,353 --> 00:37:12,719
I don't know, man! Maybe.
446
00:37:12,897 --> 00:37:14,433
She must've talked
to a few guys.
447
00:37:14,607 --> 00:37:17,394
Why you asking me all this shit?
You think I'm lying to you?
448
00:37:17,569 --> 00:37:19,105
You called my house and said
449
00:37:19,279 --> 00:37:21,144
she never came back
from her father's.
450
00:37:21,322 --> 00:37:22,858
Yeah, I was giving
you a heads-up.
451
00:37:23,032 --> 00:37:25,273
- Or covering your ass.
- Man, fuck you...
452
00:37:28,496 --> 00:37:30,157
Where'd you get this?
453
00:37:30,331 --> 00:37:31,912
She gave it to me, man.
454
00:37:32,083 --> 00:37:33,619
It was her mother's.
455
00:37:33,793 --> 00:37:35,909
She'd never give it to you.
456
00:37:36,087 --> 00:37:37,918
You sold her out.
457
00:37:38,089 --> 00:37:39,750
She was your friend.
458
00:37:39,924 --> 00:37:41,710
Fuck you! Get out of my place!
459
00:37:46,097 --> 00:37:47,587
Look at me.
460
00:37:51,227 --> 00:37:53,434
You're gonna take me
to that club
461
00:37:53,605 --> 00:37:55,937
and you're gonna show me
who she was with...
462
00:37:57,192 --> 00:37:59,148
Or I'm gonna hurt you real bad.
463
00:38:02,197 --> 00:38:04,313
Let's go.
464
00:38:14,501 --> 00:38:15,741
Get out.
465
00:38:26,429 --> 00:38:28,886
Shit, man. I can't go in there.
466
00:38:29,057 --> 00:38:31,218
People know me.
I gotta live down here.
467
00:38:32,393 --> 00:38:35,385
You're gonna go inside and
you're gonna point them out.
468
00:38:35,563 --> 00:38:37,349
If you do anything else,
469
00:38:37,524 --> 00:38:39,435
then I promise I'll put
a bullet in your head
470
00:38:39,609 --> 00:38:41,270
before they can get me.
471
00:38:41,444 --> 00:38:43,059
Move.
472
00:39:06,511 --> 00:39:09,969
Rambo: I haven't changed. I'm
just trying to keep a lid on it.
473
00:39:12,225 --> 00:39:14,932
Gabriela: My world is
a lot different from yours.
474
00:39:16,187 --> 00:39:18,052
Rambo: Because
you don't know how bad it is.
475
00:39:18,231 --> 00:39:20,643
I know how black
a man's heart can be.
476
00:39:38,793 --> 00:39:40,784
That's the guy, man,
on the couch.
477
00:39:45,925 --> 00:39:48,211
- We're cool, right?
- Fuck off.
478
00:39:48,386 --> 00:39:50,217
Get out of here.
479
00:40:26,674 --> 00:40:28,505
I'll be back.
480
00:41:20,311 --> 00:41:21,801
Rambo:
481
00:41:47,088 --> 00:41:48,874
Donde esta?
482
00:41:49,048 --> 00:41:50,913
Arggh!
483
00:41:53,386 --> 00:41:54,967
Arggh! Ohh!
484
00:41:55,138 --> 00:41:58,346
Start telling me where she is
or I'll break it off.
485
00:42:00,518 --> 00:42:01,724
Ok! Oki
486
00:42:56,157 --> 00:42:57,738
Woman:
487
00:43:15,760 --> 00:43:17,876
Man:
488
00:43:20,348 --> 00:43:21,633
Rambo:
489
00:43:28,147 --> 00:43:29,512
Oh!
490
00:45:07,872 --> 00:45:09,362
Man: Hey, gringo!
491
00:46:20,027 --> 00:46:22,439
“Whoa!
492
00:46:28,786 --> 00:46:30,276
Well...
493
00:46:45,678 --> 00:46:47,259
Vito.
494
00:46:49,557 --> 00:46:51,093
Arizona!
495
00:47:01,652 --> 00:47:03,608
Si, a huevo.
496
00:47:03,779 --> 00:47:05,019
Vito:
497
00:47:05,197 --> 00:47:07,734
Hey!
498
00:47:48,449 --> 00:47:50,064
Man:
499
00:48:00,753 --> 00:48:02,744
Let her go.
500
00:48:02,922 --> 00:48:04,708
What?
501
00:48:04,882 --> 00:48:08,249
Let her... let her go.
502
00:48:08,427 --> 00:48:09,792
Let her go?
503
00:48:19,021 --> 00:48:22,184
"John Rambo."
504
00:48:25,903 --> 00:48:27,484
Juanito Rambo.
505
00:48:29,573 --> 00:48:32,565
Wanna know something, Juanito?
506
00:48:32,743 --> 00:48:36,406
These girls mean nothing to me
or my customers.
507
00:48:36,580 --> 00:48:39,572
In my world, they're nothing.
They're not people.
508
00:48:39,750 --> 00:48:43,709
They're just...
They're just things.
509
00:48:43,879 --> 00:48:47,212
They have no worth
to men like us.
510
00:48:47,383 --> 00:48:51,672
So I would have not
paid attention to this.
511
00:48:53,097 --> 00:48:55,304
To her.
512
00:48:55,474 --> 00:48:57,260
But now I will
513
00:48:57,435 --> 00:48:58,971
because you coming here
514
00:48:59,145 --> 00:49:02,353
has made it very bad
for her, cabron.
515
00:49:02,523 --> 00:49:06,607
We would've just trained her,
used her and sold her.
516
00:49:07,862 --> 00:49:10,023
But now we're gonna make
an example of her.
517
00:49:11,991 --> 00:49:13,481
I'm gonna let you live.
518
00:49:21,167 --> 00:49:22,873
And you're gonna
think about this
519
00:49:23,043 --> 00:49:24,954
every fucking day
of your fucking life...
520
00:49:27,631 --> 00:49:30,919
Until you can't think
anymore, Juanito.
521
00:50:24,522 --> 00:50:26,012
Get up.
522
00:50:27,066 --> 00:50:30,604
Let me help you. Can you stand?
523
00:50:37,159 --> 00:50:39,821
Ok, you have to get up.
They will come back.
524
00:50:39,995 --> 00:50:41,485
Vamonos.
525
00:50:49,838 --> 00:50:51,544
Let her go.
526
00:50:51,715 --> 00:50:53,171
Let her go.
527
00:51:34,800 --> 00:51:36,791
No, no, no, no. Por favor.
No, no!
528
00:52:07,082 --> 00:52:09,619
Quién es?
529
00:52:23,098 --> 00:52:24,713
Gabriela: No, no, no.
530
00:52:28,562 --> 00:52:30,302
No, no, no...
531
00:52:40,115 --> 00:52:42,902
Ahh...
532
00:52:56,423 --> 00:52:59,039
No! No, no, no, no.
533
00:54:51,330 --> 00:54:53,036
You're up.
534
00:54:53,207 --> 00:54:54,993
Yeah.
535
00:54:56,043 --> 00:54:58,409
Are you ok?
536
00:54:58,587 --> 00:55:00,748
Who are you?
537
00:55:00,923 --> 00:55:02,834
Carmen delgado.
538
00:55:03,884 --> 00:55:05,499
What is your name?
539
00:55:05,677 --> 00:55:07,338
John.
540
00:55:08,430 --> 00:55:11,388
Your truck is in the garage,
by the way.
541
00:55:13,477 --> 00:55:15,468
How did I get here?
542
00:55:16,647 --> 00:55:18,057
I brought you here.
543
00:55:18,232 --> 00:55:20,018
You don't even know me.
544
00:55:20,192 --> 00:55:22,558
Why do I have to know you?
545
00:55:22,736 --> 00:55:24,146
Um...
546
00:55:24,321 --> 00:55:26,232
You were in trouble.
547
00:55:26,406 --> 00:55:28,397
I don't know.
I would do it for anyone.
548
00:55:28,575 --> 00:55:31,066
Why were you even there?
549
00:55:31,245 --> 00:55:34,453
I'm an independent journalist.
550
00:55:34,623 --> 00:55:37,410
I was following El flaco.
551
00:55:39,127 --> 00:55:42,415
A pimp who drugs
and sells girls.
552
00:55:42,589 --> 00:55:46,252
I saw you in the club,
watching him.
553
00:55:46,426 --> 00:55:49,259
I saw what you did to him.
554
00:55:49,429 --> 00:55:51,465
How long have I been here?
555
00:55:51,640 --> 00:55:54,177
- Four days.
- Four days?
556
00:55:54,351 --> 00:55:55,431
Mm-hmm.
557
00:55:55,602 --> 00:55:57,388
Christ.
558
00:55:57,563 --> 00:55:59,428
You gotta tell me...
559
00:56:00,816 --> 00:56:02,176
Where are the men that took her?
560
00:56:02,234 --> 00:56:04,270
Who did they take?
Your daughter?
561
00:56:04,444 --> 00:56:06,651
Yeah. Where is she?
562
00:56:06,822 --> 00:56:08,358
Who are they?
563
00:56:09,867 --> 00:56:11,732
The Martinez brothers.
564
00:56:11,910 --> 00:56:14,117
They took my sister.
565
00:56:15,497 --> 00:56:19,581
They found her dead from
an overdose three years ago.
566
00:56:20,627 --> 00:56:22,413
I'm sorry.
567
00:56:22,588 --> 00:56:26,456
You just gotta tell me
where you think they are.
568
00:56:26,633 --> 00:56:29,124
No, it doesn't work this way.
569
00:56:29,303 --> 00:56:32,386
There's too many of them.
Are you crazy or what?
570
00:56:32,556 --> 00:56:34,592
I'm not thinking about that.
571
00:56:34,766 --> 00:56:37,052
All I can think about is...
572
00:56:38,103 --> 00:56:40,560
How scared she must be,
573
00:56:40,731 --> 00:56:43,017
what she's going through,
574
00:56:43,191 --> 00:56:45,307
what your sister went through.
575
00:56:46,361 --> 00:56:49,524
Just... help me, please.
576
00:56:49,698 --> 00:56:51,780
I can't do it without you.
577
00:56:56,538 --> 00:56:58,870
- Ok.
- Thank you.
578
00:56:59,041 --> 00:57:00,531
Thanks.
579
00:57:48,006 --> 00:57:49,246
Man:
580
00:57:53,679 --> 00:57:55,465
Ven.
581
00:58:11,154 --> 00:58:13,395
Veinte dolares...
582
00:58:24,418 --> 00:58:25,578
Go!
583
00:58:34,261 --> 00:58:36,843
Vete! Get out! Go, go!
584
00:58:38,598 --> 00:58:40,118
- Man: Qué haces?
- Rambo: God damn it!
585
00:58:40,183 --> 00:58:41,923
No! No! No! No!
586
00:58:44,312 --> 00:58:46,098
- Get out!
- No puedo! No puedo!
587
00:58:53,321 --> 00:58:55,061
- Gabrielle, come here.
- Gabriela: No!
588
00:58:55,240 --> 00:58:57,196
No, no! Gabrielle, Gabrielle.
589
00:58:57,367 --> 00:58:59,028
It's John. It's John.
590
00:58:59,202 --> 00:59:01,202
It's uncle John, uncle John.
591
00:59:01,246 --> 00:59:02,782
It's alright. It's alright.
592
00:59:02,956 --> 00:59:04,662
It's your uncle.
It's your uncle.
593
00:59:24,978 --> 00:59:28,061
Come on. Ok. We're going home.
594
00:59:28,231 --> 00:59:30,096
You're going home.
You're safe now.
595
00:59:54,883 --> 00:59:56,373
Vito:
596
01:00:08,021 --> 01:00:09,852
No, no, no, no, no.
597
01:01:07,497 --> 01:01:09,033
You came back.
598
01:01:10,959 --> 01:01:14,577
We're gonna get you back,
get you back home.
599
01:01:19,217 --> 01:01:21,959
- I'm sorry.
- No.
600
01:01:22,137 --> 01:01:25,504
You didn't do anything.
You didn't do anything at all.
601
01:01:25,682 --> 01:01:27,968
We're gonna go home and
everything's gonna be good.
602
01:01:28,143 --> 01:01:29,974
It's gonna be alright.
603
01:01:33,857 --> 01:01:35,097
Ok.
604
01:01:36,151 --> 01:01:38,358
I got this back for you.
605
01:01:49,915 --> 01:01:52,748
Gabrielle, I need you
to keep your eyes open.
606
01:01:54,211 --> 01:01:55,951
Keep your eyes open.
607
01:01:57,005 --> 01:01:59,212
Let's talk about something.
608
01:02:01,051 --> 01:02:03,918
I remember
you were a great rider.
609
01:02:05,055 --> 01:02:08,047
Win every event you were in,
every competition.
610
01:02:08,225 --> 01:02:09,886
You'd win everything.
611
01:02:11,269 --> 01:02:14,261
I remember you were
just about 11 years old.
612
01:02:14,439 --> 01:02:16,930
You won five events in one day.
613
01:02:17,108 --> 01:02:18,598
That's really something.
614
01:02:18,777 --> 01:02:20,313
Gabrielle, stay with me.
615
01:02:20,487 --> 01:02:24,651
You can do it.
We're gonna be home soon.
616
01:02:24,824 --> 01:02:26,689
I'll take care of you.
617
01:02:26,868 --> 01:02:29,359
You got so much life left.
618
01:02:29,537 --> 01:02:33,200
You got so many things
you gotta do.
619
01:02:33,375 --> 01:02:35,286
So many things.
620
01:02:37,170 --> 01:02:41,413
When I came home a long
time ago, you were so young.
621
01:02:41,591 --> 01:02:43,377
Gabrielle, you were so young.
622
01:02:44,761 --> 01:02:48,424
I was lost. I was a lost man.
623
01:02:48,598 --> 01:02:51,510
And then I met you.
624
01:02:52,811 --> 01:02:54,426
And I saw something
625
01:02:54,604 --> 01:02:57,516
that I didn't think
I'd ever see anymore.
626
01:02:58,900 --> 01:03:02,484
Good in this world.
Some innocence.
627
01:03:02,654 --> 01:03:06,863
And I had a family that
I never thought I'd ever have.
628
01:03:07,033 --> 01:03:08,898
And raising you,
629
01:03:09,077 --> 01:03:11,284
it was the best thing
that ever happened to me.
630
01:03:11,454 --> 01:03:14,696
And I thank you for that.
Thank you.
631
01:03:14,874 --> 01:03:16,080
You're like the...
632
01:03:17,127 --> 01:03:20,369
Gabrielle? Gabrielle?
633
01:03:26,594 --> 01:03:28,550
Gabrielle? No, no.
634
01:03:28,722 --> 01:03:30,713
No, don't do it.
635
01:03:32,684 --> 01:03:34,174
Gabrielle?
636
01:03:36,313 --> 01:03:38,269
Oh, god.
637
01:03:56,291 --> 01:03:57,872
I'm sorry.
638
01:04:10,972 --> 01:04:12,803
Why not me?
639
01:05:05,318 --> 01:05:06,899
W ait!
640
01:06:42,582 --> 01:06:44,698
I want you to stay
at your sister's.
641
01:06:46,252 --> 01:06:49,710
There's nothing for you here,
nothing for me here.
642
01:06:50,924 --> 01:06:52,755
Where will you go?
643
01:06:53,801 --> 01:06:55,416
I'm just gonna move around.
644
01:06:56,554 --> 01:06:58,294
Like always.
645
01:07:00,141 --> 01:07:01,927
Will I see you again?
646
01:07:03,394 --> 01:07:05,305
Mm-hmm. Sure.
647
01:07:10,527 --> 01:07:12,188
I will miss this.
648
01:07:41,933 --> 01:07:43,673
Yeah.
649
01:07:47,355 --> 01:07:49,220
Travel safe.
650
01:11:14,395 --> 01:11:16,306
What do you want?
651
01:11:16,481 --> 01:11:18,017
I need your help.
652
01:11:18,191 --> 01:11:19,806
Come in.
653
01:11:22,528 --> 01:11:25,611
If someone sees you,
we both will die.
654
01:11:25,782 --> 01:11:28,114
Coming back here
is so dangerous.
655
01:11:28,284 --> 01:11:31,401
- Did you find her?
- She's dead.
656
01:11:34,749 --> 01:11:36,614
Oh, I'm...
657
01:11:36,793 --> 01:11:38,454
I'm sorry.
658
01:11:39,587 --> 01:11:42,454
I really am.
I know how you feel.
659
01:11:42,632 --> 01:11:46,216
But coming back was dangerous.
660
01:11:47,261 --> 01:11:49,092
Why are you here?
661
01:11:49,263 --> 01:11:51,424
I wanna find the thin one.
662
01:11:51,599 --> 01:11:53,840
- No.
- The one that cut her.
663
01:11:54,018 --> 01:11:55,679
- No, I...
- The one that cut me.
664
01:11:55,853 --> 01:11:58,469
I will not help you again.
665
01:11:58,648 --> 01:12:01,105
- You have to.
- Why do I have to?
666
01:12:01,275 --> 01:12:05,188
What will it change”? Nothing.
667
01:12:05,363 --> 01:12:08,480
We grieve and move on.
668
01:12:09,534 --> 01:12:11,240
And you've done that?
669
01:12:13,788 --> 01:12:17,952
I mean, I think
of her every day.
670
01:12:18,125 --> 01:12:19,956
Every fucking day.
671
01:12:22,797 --> 01:12:24,628
But we have to move on.
672
01:12:24,799 --> 01:12:26,835
What if you can't move on?
673
01:12:27,009 --> 01:12:28,465
What if you can't
move on at all?
674
01:12:28,636 --> 01:12:30,547
But you have to.
We have no choice.
675
01:12:30,721 --> 01:12:32,052
What's done is done.
676
01:12:32,223 --> 01:12:33,588
Why is it done?
677
01:12:34,642 --> 01:12:37,008
How is it ever done?
678
01:12:38,479 --> 01:12:42,063
When I look at something
so innocent...
679
01:12:43,276 --> 01:12:46,689
And I see that face
never have life in it again,
680
01:12:46,863 --> 01:12:51,607
how is it ever done?
681
01:12:54,036 --> 01:12:55,742
I want revenge.
682
01:12:57,164 --> 01:13:00,907
I want them to know
that death is coming...
683
01:13:01,961 --> 01:13:06,295
And there's nothing
they can do to stop it.
684
01:13:07,466 --> 01:13:10,833
I want them to feel our grief
685
01:13:11,012 --> 01:13:16,473
and know that's the last thing
they will ever feel.
686
01:13:18,227 --> 01:13:20,559
And I know you want it too.
687
01:15:31,986 --> 01:15:33,726
Go!
688
01:15:41,328 --> 01:15:43,489
Go! Hyah!
689
01:17:43,492 --> 01:17:46,359
Man: Vamos!
690
01:17:50,499 --> 01:17:53,366
Get him!
This old gringo is nothing!
691
01:17:59,341 --> 01:18:00,751
Ugh!
692
01:19:35,729 --> 01:19:37,640
Negro!
693
01:19:47,533 --> 01:19:49,148
Oh!
694
01:20:33,579 --> 01:20:35,410
Arggh!
695
01:20:47,301 --> 01:20:49,383
J yeah, come on j
696
01:20:49,553 --> 01:20:51,293
j I love my qirl j
697
01:20:51,472 --> 01:20:53,463
j she lookin" good j
698
01:20:53,640 --> 01:20:55,380
j comeon...J
699
01:20:58,562 --> 01:21:02,054
& five to one, baby j
700
01:21:02,232 --> 01:21:04,518
j one in five... j
701
01:21:06,362 --> 01:21:09,525
j no-one here
gets out alive now... j
702
01:21:10,949 --> 01:21:13,110
j you get yours, baby j
703
01:21:13,285 --> 01:21:15,901
j I'll get mine j
704
01:21:16,080 --> 01:21:19,868
j gonna make it, baby,
if we try... j
705
01:21:25,839 --> 01:21:28,125
J the old get old... j
706
01:21:28,300 --> 01:21:31,884
j and the young get stronger j
707
01:21:32,054 --> 01:21:37,219
j may take a week
and it may take longer j
708
01:21:37,393 --> 01:21:38,883
j they got the guns j
709
01:21:39,061 --> 01:21:43,020
j but we got the numbers j
710
01:21:44,525 --> 01:21:47,688
j yeah, we're takin' over j
711
01:21:47,861 --> 01:21:49,692
j come on! J
712
01:22:05,212 --> 01:22:07,419
J get together j
713
01:22:07,589 --> 01:22:09,329
j one more time! J
714
01:22:23,147 --> 01:22:28,483
J your ballroom days
are over, baby j
715
01:22:28,652 --> 01:22:33,316
j night is drawing near j
716
01:22:34,408 --> 01:22:37,741
j shadows of the evening... j
717
01:22:37,911 --> 01:22:39,026
perro!
718
01:23:36,803 --> 01:23:39,089
Huh!
719
01:23:57,824 --> 01:23:59,155
Here!
720
01:24:37,614 --> 01:24:39,104
Ugh!
721
01:24:41,201 --> 01:24:43,066
They're all dead.
722
01:24:44,121 --> 01:24:45,907
All of them.
723
01:24:46,081 --> 01:24:48,117
I could've killed you 10 times.
724
01:24:49,209 --> 01:24:51,416
But I wanted you last.
725
01:24:52,504 --> 01:24:54,085
Fuck you.
726
01:24:54,256 --> 01:24:56,212
No, fuck you, dead man.
727
01:24:57,467 --> 01:25:00,083
I want you to feel my rage,
728
01:25:00,262 --> 01:25:02,002
my hate,
729
01:25:02,180 --> 01:25:05,047
when I reach into your chest
730
01:25:05,225 --> 01:25:07,887
and rip out your heart!
731
01:25:08,937 --> 01:25:10,848
Like you did mine.
732
01:25:15,027 --> 01:25:16,813
You want to live?
733
01:25:16,987 --> 01:25:18,898
Follow the lights.
734
01:27:45,427 --> 01:27:47,634
This is what it feels like.
735
01:28:43,777 --> 01:28:46,610
Rambo: I have lived
in a world of death.
736
01:28:47,864 --> 01:28:50,321
I tried to come home,
737
01:28:50,492 --> 01:28:53,234
but I never really arrived.
738
01:28:53,411 --> 01:28:57,825
A part of my mind and soul
739
01:28:57,999 --> 01:29:00,581
got lost along the way.
740
01:29:02,295 --> 01:29:06,254
But my heart was still here,
741
01:29:06,424 --> 01:29:08,506
where I was born...
742
01:29:09,553 --> 01:29:12,920
Where I would defend to the end
743
01:29:13,098 --> 01:29:16,386
the only family I've ever known.
744
01:29:18,144 --> 01:29:20,977
The only home I've ever known.
745
01:29:22,983 --> 01:29:27,317
All the ones I've loved
are now ghosts.
746
01:29:29,364 --> 01:29:31,821
But I will fight...
747
01:29:32,951 --> 01:29:35,658
To keep their memories alive...
748
01:29:37,080 --> 01:29:39,196
Forever.
47276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.