All language subtitles for Penny.Dreadful.City.of.Angels.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,178 --> 00:00:06,845 Previously, on Penny Dreadful: 2 00:00:06,929 --> 00:00:08,095 City of Angels... 3 00:00:08,178 --> 00:00:09,762 We were someone else for a day. 4 00:00:09,845 --> 00:00:11,261 Now that's over. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,637 I never want to see you again, Detective. 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,011 ♪ somber music ♪ 7 00:00:16,095 --> 00:00:17,178 You know, Elsa, 8 00:00:17,261 --> 00:00:19,929 my husband, your friend, Dr. Craft-- 9 00:00:20,011 --> 00:00:22,470 he's not who he pretends to be, dear. 10 00:00:24,512 --> 00:00:26,470 speaking German 11 00:00:27,804 --> 00:00:29,428 You have a nice dinner on Monday 12 00:00:29,512 --> 00:00:31,136 with your German friends? 13 00:00:31,220 --> 00:00:32,637 Better he's with your guy 14 00:00:32,720 --> 00:00:33,845 than hustlers on the street. 15 00:00:33,929 --> 00:00:35,762 This way, we protect him from himself. 16 00:00:35,845 --> 00:00:37,887 Kurt will see to that. 17 00:00:39,887 --> 00:00:40,637 Senoritas... 18 00:00:40,720 --> 00:00:41,637 Don't touch her! 19 00:00:43,970 --> 00:00:46,303 She's your sister. Kill him. 20 00:00:46,387 --> 00:00:48,637 ♪ disquieting music ♪ 21 00:00:58,679 --> 00:01:01,595 ♪ I can't give you ♪ 22 00:01:01,679 --> 00:01:05,011 ♪ Anything but love ♪ 23 00:01:06,595 --> 00:01:09,178 ♪ Baby ♪ 24 00:01:09,261 --> 00:01:11,512 ♪ That's the only thing ♪ 25 00:01:13,178 --> 00:01:16,553 ♪ I have plenty of ♪ 26 00:01:16,637 --> 00:01:19,553 ♪ Baby ♪ 27 00:01:19,637 --> 00:01:21,512 ♪ Dream a while ♪ 28 00:01:21,595 --> 00:01:24,053 ♪ Scheme a while ♪ 29 00:01:24,136 --> 00:01:26,845 ♪ You're sure to find ♪ 30 00:01:26,929 --> 00:01:29,679 ♪ Yeah ♪ 31 00:01:29,762 --> 00:01:32,261 ♪ Happiness ♪ 32 00:01:32,345 --> 00:01:34,929 ♪ And I guess ♪ 33 00:01:35,011 --> 00:01:39,804 ♪ All the things that you pine for, baby ♪ 34 00:01:39,887 --> 00:01:42,345 ♪ Gee, I'd like to ♪ 35 00:01:42,428 --> 00:01:43,512 ♪ See you ♪ 36 00:01:43,595 --> 00:01:44,970 ♪ Lookin' ♪ 37 00:01:45,053 --> 00:01:48,720 ♪ Swell ♪ 38 00:01:48,804 --> 00:01:50,929 ♪ Baby ♪ 39 00:01:51,011 --> 00:01:53,387 ♪ Diamond bracelets ♪ 40 00:01:53,470 --> 00:01:56,679 ♪ Woolworths doesn't sell ♪ 41 00:01:56,762 --> 00:02:01,470 ♪ Oh, baby buh-buh-buh ♪ 42 00:02:01,553 --> 00:02:04,720 ♪ Till that lucky day ♪ 43 00:02:06,470 --> 00:02:11,303 ♪ You know darn well, baby ♪ 44 00:02:11,387 --> 00:02:13,637 ♪ I can't give you ♪ 45 00:02:13,720 --> 00:02:15,887 ♪ Anything ♪ 46 00:02:15,970 --> 00:02:17,679 ♪ But love ♪ 47 00:02:38,720 --> 00:02:41,637 Care to cut a rug, miss? 48 00:02:41,720 --> 00:02:45,095 I don't think you really want to dance with me. 49 00:02:45,178 --> 00:02:48,428 You know something I don't? 50 00:02:52,637 --> 00:02:57,303 In fact, I think you want to take me home... 51 00:02:57,387 --> 00:02:59,845 Yeah. 52 00:02:59,929 --> 00:03:02,345 And I think you want to hurt me. 53 00:03:25,553 --> 00:03:27,220 The sound he made... 54 00:03:30,220 --> 00:03:32,970 - The sound... - Hey, hey, hey. 55 00:03:33,053 --> 00:03:36,553 My warrior, my avenging angel, no. 56 00:03:36,637 --> 00:03:39,303 No, you don't need regret. 57 00:03:41,303 --> 00:03:43,011 If my family ever heard... 58 00:03:43,095 --> 00:03:45,512 Baby, I'm your family. 59 00:03:45,595 --> 00:03:48,178 Fly's your family. 60 00:03:48,261 --> 00:03:50,470 Every Pachuco's life you saved 61 00:03:50,553 --> 00:03:52,720 'cause that racist motherfucker is dead 62 00:03:52,804 --> 00:03:53,887 is your family. 63 00:03:53,970 --> 00:03:55,762 Okay, mi amor? 64 00:03:55,845 --> 00:03:58,762 ♪ dark music ♪ 65 00:04:00,345 --> 00:04:01,845 Okay. 66 00:04:01,929 --> 00:04:02,762 - Good. - Okay. 67 00:04:02,845 --> 00:04:05,011 Good. 68 00:04:07,261 --> 00:04:11,845 Because it's time... 69 00:04:11,929 --> 00:04:13,679 to purge. 70 00:04:22,220 --> 00:04:26,887 Good-bye to the blood of your enemy... 71 00:04:30,970 --> 00:04:33,595 ...to hiding your pride... 72 00:04:36,428 --> 00:04:39,261 ...and your power... 73 00:04:43,428 --> 00:04:47,053 Good-bye to your weak and worthless gods. 74 00:05:07,095 --> 00:05:10,762 We are the sons and daughters of Tenochtitlan. 75 00:05:12,512 --> 00:05:15,679 We sacrificed human hearts to the sun 76 00:05:15,762 --> 00:05:19,929 to quench the thirst of the sky, 77 00:05:20,011 --> 00:05:23,845 unconquerable for a thousand years. 78 00:05:26,095 --> 00:05:30,095 And then another world, 79 00:05:30,178 --> 00:05:32,762 in floating mountains from Spain, 80 00:05:32,845 --> 00:05:34,637 with thunder in their Gospels 81 00:05:34,720 --> 00:05:36,929 and hot slaughter in their cannons, 82 00:05:37,011 --> 00:05:38,845 arrived on our shores, 83 00:05:38,929 --> 00:05:42,303 and the two worlds of the world met... 84 00:05:44,804 --> 00:05:47,095 ...brown and white, 85 00:05:47,178 --> 00:05:50,011 Aztec and European, 86 00:05:50,095 --> 00:05:52,845 Hummingbird Wizard and Jesus, 87 00:05:52,929 --> 00:05:56,845 Malinche and the Virgin Mary. 88 00:06:01,303 --> 00:06:05,053 And they begat the children of the royal sun... 89 00:06:06,887 --> 00:06:09,345 ...whose manifestation 90 00:06:09,428 --> 00:06:12,929 is the royal Pachuco, 91 00:06:13,011 --> 00:06:14,929 whose coat of arms, 92 00:06:15,011 --> 00:06:17,053 whose profane declaration, 93 00:06:17,136 --> 00:06:19,303 whose poem to the ancestors, 94 00:06:19,387 --> 00:06:22,970 are the holy drapes, 95 00:06:23,053 --> 00:06:26,303 the warrior's armor. 96 00:06:26,387 --> 00:06:30,887 And soon, you shall have yours... 97 00:06:33,470 --> 00:06:35,595 ...mi querido amor. 98 00:06:35,679 --> 00:06:38,887 ♪ sweeping music ♪ 99 00:06:56,929 --> 00:06:59,845 ♪ tender music ♪ 100 00:07:17,303 --> 00:07:20,553 ♪ soft, emotional music ♪ 101 00:07:44,136 --> 00:07:47,095 ♪ tense music ♪ 102 00:07:47,178 --> 00:07:48,220 Fly, no, man. 103 00:07:48,303 --> 00:07:50,553 Don't blame her. It's all me-- 104 00:08:19,679 --> 00:08:22,929 ♪ dark, stirring music ♪ 105 00:08:42,512 --> 00:08:45,303 Our lowest point: 106 00:08:45,387 --> 00:08:49,136 in Florida, without a penny, 107 00:08:49,220 --> 00:08:51,720 we parked the Gospel car 108 00:08:51,804 --> 00:08:56,553 and we pitched our little tent near a marsh. 109 00:08:56,637 --> 00:08:58,345 Little did we know 110 00:08:58,428 --> 00:09:01,011 September was hurricane season 111 00:09:01,095 --> 00:09:03,428 in those parts. 112 00:09:03,512 --> 00:09:05,011 I'll never forget my mother 113 00:09:05,095 --> 00:09:07,220 pounding the tent pegs with a hammer 114 00:09:07,303 --> 00:09:09,720 to keep it from flying up to God. 115 00:09:14,136 --> 00:09:17,595 Then the water came from that sky like... 116 00:09:21,095 --> 00:09:23,428 Like a Biblical reckoning. 117 00:09:26,679 --> 00:09:30,345 I can still see the tent in shreds all around us, 118 00:09:30,428 --> 00:09:35,220 our clothes and sleeping bags, soaked, 119 00:09:35,303 --> 00:09:37,845 and my mother, God bless her, 120 00:09:37,929 --> 00:09:41,220 her fist raised to heaven, cursing the lightning 121 00:09:41,303 --> 00:09:43,595 and the clouds. 122 00:09:48,470 --> 00:09:51,387 Finally, a truck came by, 123 00:09:51,470 --> 00:09:53,970 full of men. 124 00:09:54,053 --> 00:09:56,428 They...took us in. 125 00:09:56,512 --> 00:09:59,095 They took care of us that night, 126 00:09:59,178 --> 00:10:01,303 took us to a dry place. 127 00:10:03,679 --> 00:10:05,804 And then they took care of us that night. 128 00:10:05,887 --> 00:10:08,720 Good, honest people, praise them. 129 00:10:15,303 --> 00:10:18,303 I know what you think of her. 130 00:10:20,428 --> 00:10:22,387 The dragon mother. 131 00:10:26,387 --> 00:10:30,637 But there are times like that night... 132 00:10:32,470 --> 00:10:36,220 ...when you're alone and poor, 133 00:10:36,303 --> 00:10:41,095 and you're small and weak, and... 134 00:10:41,178 --> 00:10:43,220 and you're grateful 135 00:10:43,303 --> 00:10:45,970 for the dragon's roar. 136 00:10:49,887 --> 00:10:53,595 You have to remember that 137 00:10:53,679 --> 00:10:55,220 my mother introduced me 138 00:10:55,303 --> 00:11:00,261 to a mighty god... 139 00:11:00,345 --> 00:11:04,011 and gave my useless life a purpose. 140 00:11:21,512 --> 00:11:23,845 When did you get this scar? 141 00:11:26,303 --> 00:11:27,887 When I was a kid. 142 00:11:32,220 --> 00:11:35,887 We were...in the fields. 143 00:11:38,595 --> 00:11:43,553 My father was working, and... 144 00:11:45,845 --> 00:11:48,345 ...there was a fire. 145 00:11:50,261 --> 00:11:54,887 I saw my dad burning right in front of me. 146 00:11:54,970 --> 00:11:57,970 ♪ melancholy music ♪ 147 00:12:01,053 --> 00:12:04,178 And I tried to save him, but, um... 148 00:12:04,261 --> 00:12:06,178 I couldn't. 149 00:12:10,011 --> 00:12:13,011 Then I got burned. 150 00:12:25,387 --> 00:12:28,387 This isn't just a burn, Tiago. 151 00:12:30,637 --> 00:12:32,553 It's a blessing. 152 00:12:32,637 --> 00:12:35,762 ♪ soft, emotional music ♪ 153 00:12:46,637 --> 00:12:49,762 ♪ uneasy music ♪ 154 00:13:07,303 --> 00:13:09,470 Ah, fuck me. 155 00:13:21,470 --> 00:13:24,679 Lewis, what the fuck is this? 156 00:13:26,887 --> 00:13:29,345 They're on a vendetta, obviously. 157 00:13:29,428 --> 00:13:30,762 For what, the Hazlett murders? 158 00:13:30,845 --> 00:13:32,261 You really don't know? 159 00:13:32,345 --> 00:13:34,470 - Don't know what? - Where the hell have you been? 160 00:13:34,553 --> 00:13:36,220 No one could find you. 161 00:13:36,303 --> 00:13:37,595 It's personal business, Lewis. 162 00:13:37,679 --> 00:13:39,220 Yeah? What's her name? 163 00:13:39,303 --> 00:13:40,553 Can she corroborate? 164 00:13:40,637 --> 00:13:42,303 Drop it, partner. 165 00:13:42,387 --> 00:13:44,553 Your best buddy, Jimmy Reilly-- 166 00:13:44,637 --> 00:13:46,387 he was murdered last night. 167 00:13:46,470 --> 00:13:49,011 His throat was cut from ear to ear, 168 00:13:49,095 --> 00:13:50,929 butchered like a fucking pig. 169 00:13:51,011 --> 00:13:53,679 Then his naked body was tossed in front of the station 170 00:13:53,762 --> 00:13:55,345 like yesterday's trash. 171 00:13:55,428 --> 00:13:56,679 Fuck. 172 00:13:56,762 --> 00:14:01,053 It was meant as humiliation of him and the Force. 173 00:14:01,136 --> 00:14:03,303 So let's call it what it is, 174 00:14:03,387 --> 00:14:05,428 a declaration of war. 175 00:14:05,512 --> 00:14:06,970 Which brings me back 176 00:14:07,053 --> 00:14:08,970 to the reason I'm here on your street-- 177 00:14:09,053 --> 00:14:11,428 While the city's burning, no one knows where the fuck 178 00:14:11,512 --> 00:14:14,220 Detective Vega is hiding for 24 hours, 179 00:14:14,303 --> 00:14:15,595 and you're not talking. 180 00:14:15,679 --> 00:14:17,303 Leave it alone. I won't say it again. 181 00:14:17,387 --> 00:14:18,637 I won't be the last person to ask you. 182 00:14:18,720 --> 00:14:20,887 Look, I hated the dumb paddy. 183 00:14:20,970 --> 00:14:23,303 Every day of his career, he was an insult to the badge. 184 00:14:23,387 --> 00:14:25,553 And you threatened to kill him 185 00:14:25,637 --> 00:14:27,220 in front of Captain Vanderhoff, for fuck's sake. 186 00:14:27,303 --> 00:14:29,470 Jesus, you need me to say it? 187 00:14:29,553 --> 00:14:31,095 I didn't do it, Lewis. 188 00:14:31,178 --> 00:14:34,303 On my mother, I did not kill Officer James Reilly, 189 00:14:34,387 --> 00:14:37,720 and I did not cause him to be killed. 190 00:14:43,887 --> 00:14:47,345 First the Hazletts, now a dead white cop. 191 00:14:47,428 --> 00:14:48,929 What's next? 192 00:14:50,929 --> 00:14:53,845 God, I hope it wasn't Mexicans. 193 00:14:55,970 --> 00:14:58,011 And if it was? 194 00:15:00,637 --> 00:15:02,553 Then we do our job. 195 00:15:02,637 --> 00:15:03,970 That's right. 196 00:15:04,053 --> 00:15:06,720 We do our job. 197 00:15:06,804 --> 00:15:09,261 I have an idea where to start. Come on. 198 00:15:09,345 --> 00:15:12,345 ♪ dramatic music ♪ 199 00:15:14,261 --> 00:15:16,220 I was walking home from the store 200 00:15:16,303 --> 00:15:17,929 with my brother Mateo. 201 00:15:18,011 --> 00:15:20,053 This cop stopped us. 202 00:15:20,136 --> 00:15:23,345 I don't know why. 203 00:15:23,428 --> 00:15:25,512 Mexicans. 204 00:15:25,595 --> 00:15:27,303 Because we're Mexicans. 205 00:15:29,345 --> 00:15:33,303 This big one, he... started touching me... 206 00:15:36,178 --> 00:15:39,220 Feeling me. 207 00:15:39,303 --> 00:15:40,970 He, uh... 208 00:15:43,679 --> 00:15:45,970 His hands were so big. 209 00:15:48,178 --> 00:15:50,595 He... 210 00:15:50,679 --> 00:15:52,970 put them under my skirt... 211 00:15:55,512 --> 00:15:56,887 ...inside me. 212 00:15:59,929 --> 00:16:04,053 This man...inside me. 213 00:16:08,637 --> 00:16:11,762 I didn't cry. I didn't scream. 214 00:16:13,679 --> 00:16:15,345 I was ashamed. 215 00:16:20,679 --> 00:16:23,011 You must understand 216 00:16:23,095 --> 00:16:25,970 that this pain will go away. 217 00:16:26,053 --> 00:16:28,303 The first step is being brave enough 218 00:16:28,387 --> 00:16:30,553 to tell your story, 219 00:16:30,637 --> 00:16:32,387 which you've done. 220 00:16:35,011 --> 00:16:38,887 And you must know that others, too many others, 221 00:16:38,970 --> 00:16:41,345 have suffered in the same way, 222 00:16:41,428 --> 00:16:43,470 and they've come out the other side 223 00:16:43,553 --> 00:16:45,804 stronger than ever. 224 00:16:49,303 --> 00:16:52,261 ♪ uneasy music ♪ 225 00:16:56,011 --> 00:16:59,428 I was ten. 226 00:16:59,512 --> 00:17:03,011 My mother and I were in Florida. 227 00:17:03,095 --> 00:17:07,470 We had the misfortune of a terrible storm, 228 00:17:07,553 --> 00:17:09,804 and a group of men 229 00:17:09,887 --> 00:17:12,887 who said they would help us out of a jam... 230 00:17:15,720 --> 00:17:19,553 We sat in the warm truck, 231 00:17:19,637 --> 00:17:24,512 grateful to be out of the rain, 232 00:17:24,595 --> 00:17:27,804 my mother in the front seat, laughing, 233 00:17:27,887 --> 00:17:32,512 drinking, I think, and... 234 00:17:32,595 --> 00:17:35,178 the rest is a blur: 235 00:17:35,261 --> 00:17:38,512 rain on the windows, 236 00:17:38,595 --> 00:17:41,470 tobacco smell, 237 00:17:41,553 --> 00:17:45,845 my wet dress, my bare knees, 238 00:17:45,929 --> 00:17:49,679 a jug of liquor passed from hand to hand. 239 00:17:49,762 --> 00:17:52,679 ♪ melancholy music ♪ 240 00:17:52,762 --> 00:17:56,178 And then suddenly I realized... 241 00:18:00,637 --> 00:18:02,553 Where is my mother? 242 00:18:06,428 --> 00:18:09,345 "Where is my mother?" I asked the men. 243 00:18:19,136 --> 00:18:22,387 But what you need to know, Josefina, 244 00:18:22,470 --> 00:18:25,637 is a sacred fact 245 00:18:25,720 --> 00:18:27,887 that God himself 246 00:18:27,970 --> 00:18:31,887 gave this brave, sturdy, and resilient body 247 00:18:31,970 --> 00:18:34,804 to only one human being on Earth. 248 00:18:37,929 --> 00:18:39,804 He gave it to you. 249 00:18:42,470 --> 00:18:44,845 And remember, no man on Earth 250 00:18:44,929 --> 00:18:48,762 is strong enough to take God's divine gift away. 251 00:18:50,804 --> 00:18:53,637 It would be easier for a man 252 00:18:53,720 --> 00:18:56,303 to steal the sunrise. 253 00:18:58,595 --> 00:19:00,845 Yes. 254 00:19:00,929 --> 00:19:04,679 And if any man even tries to tamper with you again, 255 00:19:04,762 --> 00:19:06,845 well... 256 00:19:06,929 --> 00:19:09,387 a swift kick in the you-know-where, I've found, 257 00:19:09,470 --> 00:19:11,470 often ends the conversation. 258 00:19:19,845 --> 00:19:22,428 My brother is a policeman. 259 00:19:22,512 --> 00:19:24,637 When he was in the academy, 260 00:19:24,720 --> 00:19:27,929 he taught me how to put a suspect in a chokehold 261 00:19:28,011 --> 00:19:30,595 in case any of the boys got too fresh. 262 00:19:34,011 --> 00:19:36,428 Your brother is a police officer? 263 00:19:36,512 --> 00:19:38,053 Yep, 264 00:19:38,136 --> 00:19:41,845 the first Chicano detective of the LAPD. 265 00:19:41,929 --> 00:19:44,303 We're all crazy proud of Tiago. 266 00:19:49,720 --> 00:19:52,387 No, I said stage left! 267 00:19:56,011 --> 00:19:58,428 Soon they went back to the beach house 268 00:19:58,512 --> 00:20:01,053 and stayed all night. 269 00:20:02,345 --> 00:20:05,095 Foolish girl. 270 00:20:05,178 --> 00:20:06,970 Foolish little girl. 271 00:20:07,053 --> 00:20:08,637 Want me to keep following her? 272 00:20:08,720 --> 00:20:10,303 No. 273 00:20:15,261 --> 00:20:17,261 We know how this is going to end, 274 00:20:17,345 --> 00:20:20,303 don't we, Randolph? 275 00:20:20,387 --> 00:20:23,345 ♪ dark music ♪ 276 00:20:26,679 --> 00:20:28,178 You may go, 277 00:20:28,261 --> 00:20:32,261 and may the Lord bless you for your service. 278 00:20:33,845 --> 00:20:36,595 You are my good right arm. 279 00:20:48,303 --> 00:20:52,011 ♪ dark, moody music ♪ 280 00:21:01,428 --> 00:21:04,053 Hello, miss. We need to have a chat 281 00:21:04,136 --> 00:21:06,762 about your friend, James Reilly. 282 00:21:06,845 --> 00:21:09,887 Officer Reilly's dead, but you probably know that. 283 00:21:09,970 --> 00:21:12,387 So? He was a shit. 284 00:21:12,470 --> 00:21:14,512 Agreed. 285 00:21:14,595 --> 00:21:15,845 How did you find me? 286 00:21:15,929 --> 00:21:18,804 We all know about his Sonoratown honeys. 287 00:21:18,887 --> 00:21:21,261 Didn't take much asking to get to you. 288 00:21:21,345 --> 00:21:23,804 When's the last time you saw him alive? 289 00:21:23,887 --> 00:21:25,428 I don't remember. 290 00:21:25,512 --> 00:21:27,679 What do you remember? 291 00:21:27,762 --> 00:21:30,220 I was minding my own business, okay? 292 00:21:30,303 --> 00:21:31,845 No one's accusing you. 293 00:21:31,929 --> 00:21:34,720 Murder is a serious crime, Sofia. 294 00:21:34,804 --> 00:21:36,178 I ain't telling you shit. 295 00:21:36,261 --> 00:21:39,303 We can take you in right now on suspicion alone. 296 00:21:47,512 --> 00:21:49,762 I was in bed. 297 00:21:49,845 --> 00:21:53,387 Jimmy was next to me. 298 00:21:53,470 --> 00:21:55,720 He was a terrible lay, you should know. 299 00:21:55,804 --> 00:21:57,845 Wait, I'm shocked. 300 00:22:00,095 --> 00:22:03,220 The door got kicked open. 301 00:22:03,303 --> 00:22:06,553 Four people. They cut him with a razor. 302 00:22:06,637 --> 00:22:08,095 Who did? 303 00:22:08,178 --> 00:22:09,512 Someone cut him. 304 00:22:09,595 --> 00:22:11,303 So you saw who killed him? 305 00:22:11,387 --> 00:22:14,095 No, I didn't see. 306 00:22:14,178 --> 00:22:16,345 Fly Rico pushed me out of the room. 307 00:22:19,178 --> 00:22:22,261 Tell us who else was in the room. 308 00:22:22,345 --> 00:22:24,720 That spooky bitch Fly likes to fuck. 309 00:22:24,804 --> 00:22:26,261 Rio? Good. 310 00:22:26,345 --> 00:22:27,970 Who else? 311 00:22:28,053 --> 00:22:28,970 I don't know. 312 00:22:29,053 --> 00:22:31,387 Two--two young guys, 313 00:22:31,470 --> 00:22:33,637 two Pachucos. One I seen at the Cat. 314 00:22:33,720 --> 00:22:35,178 Do you know his name? 315 00:22:35,261 --> 00:22:36,720 I don't know his name. 316 00:22:36,804 --> 00:22:38,804 The other one? 317 00:22:38,887 --> 00:22:41,303 He had a bandage over his thumb 318 00:22:41,387 --> 00:22:44,136 where they put the tattoo... 319 00:22:44,220 --> 00:22:46,679 when they're just starting, you know? 320 00:22:46,762 --> 00:22:50,220 ♪ sweeping, haunting music ♪ 321 00:22:55,261 --> 00:22:56,845 Where's Fly Rico? 322 00:22:56,929 --> 00:22:58,679 I don't know! 323 00:22:58,762 --> 00:23:01,804 I don't run with those fucked-up Pachucos. 324 00:23:01,887 --> 00:23:03,970 All right, Sofia. Thank you. 325 00:23:04,053 --> 00:23:05,387 - You can go. - We're not done. 326 00:23:05,470 --> 00:23:07,595 We're done. She can go. 327 00:23:10,637 --> 00:23:11,720 Here. 328 00:23:13,136 --> 00:23:15,428 Go get some soup, honey. 329 00:23:18,011 --> 00:23:19,595 We coulda gotten more, 330 00:23:19,679 --> 00:23:21,845 taken her in to look at mug shots, 331 00:23:21,929 --> 00:23:23,220 identified the other two. 332 00:23:23,303 --> 00:23:24,428 She was done. 333 00:23:24,512 --> 00:23:26,845 We need to go see my brother Raul. 334 00:23:26,929 --> 00:23:28,178 We need to do what? 335 00:23:28,261 --> 00:23:30,178 He might know where Rico is. 336 00:23:30,261 --> 00:23:32,095 This would be the brother you shot in the head, 337 00:23:32,178 --> 00:23:33,553 the one who tried to kill me? 338 00:23:33,637 --> 00:23:34,970 Yeah, that's the one. 339 00:23:35,053 --> 00:23:37,345 Can't wait. 340 00:24:01,303 --> 00:24:03,387 You and the numbers, huh? 341 00:24:03,470 --> 00:24:05,762 Who are you? 342 00:24:05,845 --> 00:24:09,762 Your guardian angel, angel face. 343 00:24:09,845 --> 00:24:13,011 Lewis sent me. He couldn't make it. 344 00:24:13,095 --> 00:24:15,136 How's the numbers coming? 345 00:24:15,220 --> 00:24:17,136 Leave me alone. 346 00:24:17,970 --> 00:24:19,887 Put that down. 347 00:24:19,970 --> 00:24:22,387 So this is the idea, huh? 348 00:24:22,470 --> 00:24:26,553 Blow up the world? You and your rockets? 349 00:24:26,637 --> 00:24:29,428 I do theory, not practical application. 350 00:24:29,512 --> 00:24:31,637 Isn't that convenient? 351 00:24:31,720 --> 00:24:33,679 Unfortunately, your Nazi friends 352 00:24:33,762 --> 00:24:36,637 do a lot of practical application. 353 00:24:37,720 --> 00:24:39,762 Detective Michener wants to remind you 354 00:24:39,845 --> 00:24:41,679 that he will do everything he can 355 00:24:41,762 --> 00:24:43,762 to protect you from those terrible men, 356 00:24:43,845 --> 00:24:46,136 but you gotta do what you promised-- 357 00:24:46,220 --> 00:24:49,303 stay away from those German bastards. 358 00:24:49,387 --> 00:24:52,595 Do not answer their calls, do not meet with them, 359 00:24:52,679 --> 00:24:54,387 and if they try to get to you, 360 00:24:54,470 --> 00:24:56,595 you contact me or Lewis right away. 361 00:24:56,679 --> 00:24:58,345 Got that? 362 00:25:00,011 --> 00:25:02,345 Okay, sure. 363 00:25:02,428 --> 00:25:04,345 Aces. 364 00:25:04,428 --> 00:25:06,887 Now tell me about your crazy rocket. 365 00:25:09,011 --> 00:25:10,762 It's kind of technical. 366 00:25:10,845 --> 00:25:14,970 Honey, I learned how to wire explosives 367 00:25:15,053 --> 00:25:17,970 with the anarchists back in the Haymarket days. 368 00:25:20,136 --> 00:25:21,553 Well, the central problem 369 00:25:21,637 --> 00:25:23,053 has to do with mass displacement 370 00:25:23,136 --> 00:25:24,637 versus apogee and range 371 00:25:24,720 --> 00:25:26,470 and of course, the weight of the fuel, 372 00:25:26,553 --> 00:25:27,887 because if the rocket's too top-heavy, 373 00:25:27,970 --> 00:25:29,929 then it won't be able to take off. 374 00:25:30,011 --> 00:25:31,637 What I'm working on here is 375 00:25:31,720 --> 00:25:33,553 the rate of engine fuel delivery, 376 00:25:33,637 --> 00:25:35,637 because if the rate's too fast... 377 00:25:37,845 --> 00:25:41,804 ♪ unsettling music ♪ 378 00:26:12,679 --> 00:26:14,720 Ja? 379 00:26:18,512 --> 00:26:20,387 speaking German 380 00:26:21,720 --> 00:26:23,387 No, no. 381 00:26:26,261 --> 00:26:27,428 Und... 382 00:26:37,762 --> 00:26:40,804 ♪ heavy music ♪ 383 00:26:51,261 --> 00:26:54,220 ♪ music intensifies ♪ 384 00:27:21,345 --> 00:27:23,428 I don't get why we're here. 385 00:27:23,512 --> 00:27:25,553 What could your brother possibly know? 386 00:27:25,637 --> 00:27:27,261 Raul's connected through his union work. 387 00:27:27,345 --> 00:27:28,970 He knows everyone. 388 00:27:30,345 --> 00:27:32,261 Look... 389 00:27:32,345 --> 00:27:34,595 maybe you should stay in the car, yeah? 390 00:27:34,679 --> 00:27:36,428 I'm only gonna be in there for a minute. 391 00:27:36,512 --> 00:27:38,261 And miss a chance to see the inside 392 00:27:38,345 --> 00:27:39,595 of your beloved childhood home? 393 00:27:39,679 --> 00:27:42,303 It's just it can get complicated, Lewis. 394 00:27:44,845 --> 00:27:48,220 Are you telling me everything? 395 00:27:48,303 --> 00:27:50,553 Because I don't think so. 396 00:27:50,637 --> 00:27:54,428 Like I said, maybe you should stay in the car. 397 00:28:03,011 --> 00:28:06,220 Yeah, it's been all over the radio. 398 00:28:06,303 --> 00:28:08,637 Say that he was naked 399 00:28:08,720 --> 00:28:11,136 and they tossed him out of a car. 400 00:28:11,220 --> 00:28:12,887 It's fucked, I know. 401 00:28:12,970 --> 00:28:14,595 You knew him? 402 00:28:14,679 --> 00:28:17,220 We all know each other, more or less. 403 00:28:18,929 --> 00:28:20,929 You too? 404 00:28:21,011 --> 00:28:23,136 Like your brother said. 405 00:28:23,220 --> 00:28:24,970 It's a small force, 406 00:28:25,053 --> 00:28:27,720 considering, you know, the city. 407 00:28:29,553 --> 00:28:31,470 I'm sorry to hear it. 408 00:28:31,553 --> 00:28:33,679 No one should die like that. 409 00:28:33,762 --> 00:28:36,136 I'm glad you think so. 410 00:28:38,345 --> 00:28:41,512 People should die with dignity if that's how they lived. 411 00:28:44,428 --> 00:28:47,095 So what are you doing here? 412 00:28:47,178 --> 00:28:49,470 Why aren't you out on the street 413 00:28:49,553 --> 00:28:51,512 looking for the killer? 414 00:28:51,595 --> 00:28:53,637 I need something from you. 415 00:28:53,720 --> 00:28:56,011 I need to know where Fly Rico is. 416 00:29:04,720 --> 00:29:06,762 Maybe I'll take a walk. 417 00:29:09,136 --> 00:29:11,762 Hey, Mama, you know what Lewis would love? 418 00:29:13,762 --> 00:29:15,762 For you to introduce him to Santa Muerte. 419 00:29:37,136 --> 00:29:40,387 Wait, let me guess. 420 00:29:40,470 --> 00:29:42,387 You're not actually Jewish. 421 00:29:53,804 --> 00:29:57,053 Isn't she beautiful? 422 00:29:57,136 --> 00:29:59,929 That's one word. 423 00:30:00,011 --> 00:30:02,637 Those teeth... 424 00:30:02,720 --> 00:30:06,011 Her magic is very powerful. 425 00:30:06,095 --> 00:30:08,095 You pray to her, 426 00:30:08,178 --> 00:30:10,428 and she gives you what you want. 427 00:30:10,512 --> 00:30:14,595 The gold Santa Muerte-- you pray to her for your raise. 428 00:30:14,679 --> 00:30:17,303 Mm-hmm. 429 00:30:17,387 --> 00:30:22,303 The white for purity of heart, 430 00:30:22,387 --> 00:30:26,512 the green for justice, 431 00:30:26,595 --> 00:30:29,595 the red for love. 432 00:30:29,679 --> 00:30:33,053 Black is for protection from all evil. 433 00:30:33,136 --> 00:30:36,929 Every cop needs that last one very much. 434 00:30:37,011 --> 00:30:39,345 Tell it to Tiago. 435 00:30:41,011 --> 00:30:43,261 None of my children believe in her, 436 00:30:43,345 --> 00:30:46,428 except Raul. 437 00:30:46,512 --> 00:30:50,512 Well...thank you for allowing me in here. 438 00:30:50,595 --> 00:30:52,970 I feel honored, Mrs. Vega. 439 00:30:53,053 --> 00:30:55,470 Tiago has talked a lot about you. 440 00:30:55,553 --> 00:30:57,470 - Yeah? - Yeah. 441 00:30:57,553 --> 00:31:00,345 Well, you did a great job with that kid. 442 00:31:01,470 --> 00:31:04,470 You raised an honest man. 443 00:31:04,553 --> 00:31:06,929 Ain't nothing harder to find, 444 00:31:07,011 --> 00:31:10,136 especially on the City of Angels Police Force. 445 00:31:11,512 --> 00:31:14,595 I am the one to thank you. 446 00:31:14,679 --> 00:31:18,804 You picked him for a partner 447 00:31:18,887 --> 00:31:21,053 when no one else wanted a Chicano. 448 00:31:22,804 --> 00:31:25,970 That took guts. 449 00:31:26,053 --> 00:31:30,178 He probably won't tell you how grateful he is. 450 00:31:30,261 --> 00:31:32,053 He thanks me every day 451 00:31:32,136 --> 00:31:35,512 by being a stand-up guy and a good cop. 452 00:31:36,929 --> 00:31:38,512 Whenever you're ready, Detective Michener. 453 00:31:38,595 --> 00:31:40,679 We need to go. Bye, Mama. 454 00:31:40,762 --> 00:31:43,470 Oh, well, thank you for the coffee, 455 00:31:43,553 --> 00:31:46,095 - Mrs. Vega. - Wait. 456 00:31:47,762 --> 00:31:50,679 ♪ somber music ♪ 457 00:32:02,220 --> 00:32:04,887 She will look out for you. 458 00:32:04,970 --> 00:32:08,428 Hmm? 459 00:32:08,512 --> 00:32:10,762 What can it hurt, right? 460 00:32:12,887 --> 00:32:15,720 Yeah. 461 00:32:15,804 --> 00:32:18,470 What can it hurt? 462 00:32:21,970 --> 00:32:24,095 Take care of my boy. 463 00:32:47,970 --> 00:32:51,553 What burns me is her condescension. 464 00:32:51,637 --> 00:32:53,053 "Point of order, Mr. Chairman." 465 00:32:53,136 --> 00:32:54,595 Point of order, my ass. 466 00:32:54,679 --> 00:32:56,595 I'm relieved to see the return 467 00:32:56,679 --> 00:32:58,762 of your fighting spirit. 468 00:32:58,845 --> 00:33:00,845 She's a formidable adversary 469 00:33:00,929 --> 00:33:02,762 and I daresay won't easily abandon 470 00:33:02,845 --> 00:33:04,512 her vision of the motorway. 471 00:33:04,595 --> 00:33:05,804 Don't worry about it, Alex. 472 00:33:05,887 --> 00:33:07,553 She doesn't know who she's messing with. 473 00:33:07,637 --> 00:33:10,553 I'm goddamn King Kong today. 474 00:33:10,637 --> 00:33:11,553 As you say, sir. 475 00:33:11,637 --> 00:33:14,095 Do you think this tie goes with my eyes? 476 00:33:14,178 --> 00:33:15,845 I have to say, I find 477 00:33:15,929 --> 00:33:17,720 this sudden preoccupation with clothing 478 00:33:17,804 --> 00:33:19,011 a little remarkable. 479 00:33:19,095 --> 00:33:21,345 Yeah, well, life is short. 480 00:33:21,428 --> 00:33:23,553 Indeed. The blue. 481 00:33:23,637 --> 00:33:26,220 - The blue? - Royal, sir. 482 00:33:26,303 --> 00:33:28,595 'Cause, you know, life isn't all about work 483 00:33:28,679 --> 00:33:29,929 and stress and strategy. 484 00:33:30,011 --> 00:33:34,053 Sometimes life is... surprising. 485 00:33:36,095 --> 00:33:39,804 All at once, okay, when you don't expect it, 486 00:33:39,887 --> 00:33:41,428 it's like the fog lifts, 487 00:33:41,512 --> 00:33:44,053 and you're face-to-face with, uh, 488 00:33:44,136 --> 00:33:46,970 a vista you couldn't have dreamed, 489 00:33:47,053 --> 00:33:49,512 all yours to explore... 490 00:33:49,595 --> 00:33:51,720 if you're brave enough. 491 00:33:52,887 --> 00:33:57,178 Councilman, how long have we known each other? 492 00:33:57,261 --> 00:33:58,929 You know, I don't exactly remember 493 00:33:59,011 --> 00:34:00,637 when it was you started... 494 00:34:00,720 --> 00:34:04,637 It's like I've always been there for you, sir, 495 00:34:04,720 --> 00:34:06,261 and in all that time, 496 00:34:06,345 --> 00:34:10,804 I've never heard you rhapsodizing about anything, 497 00:34:10,887 --> 00:34:13,845 except maybe the surf and turf at the Derby. 498 00:34:21,095 --> 00:34:24,762 What do you know about Kurt, Goss' man? 499 00:34:26,428 --> 00:34:28,929 What about him, sir? 500 00:34:30,303 --> 00:34:31,637 Never mind. The-- 501 00:34:31,720 --> 00:34:34,345 You're only human, sir. 502 00:34:34,428 --> 00:34:37,804 You have needs, just like everyone else does. 503 00:34:37,887 --> 00:34:41,011 I applaud your new vista. 504 00:34:41,095 --> 00:34:45,261 Love is a glorious thing, isn't it? 505 00:34:45,345 --> 00:34:49,178 But don't you ever ask anyone else 506 00:34:49,261 --> 00:34:51,679 about Kurt again... 507 00:34:51,762 --> 00:34:54,136 or any boy. 508 00:34:54,220 --> 00:34:56,095 Hear me? 509 00:34:56,178 --> 00:34:59,470 Let's drop this. 510 00:34:59,553 --> 00:35:01,970 Imagine what Beverly Beck would do. 511 00:35:02,053 --> 00:35:05,095 Imagine what your father would say. 512 00:35:05,178 --> 00:35:08,136 ♪ melancholy music ♪ 513 00:35:18,178 --> 00:35:21,553 I'll keep this one. 514 00:35:21,637 --> 00:35:24,553 You can return the rest. 515 00:35:29,178 --> 00:35:33,095 ♪ quiet suspenseful music ♪ 516 00:36:06,178 --> 00:36:07,762 Miss Romero, 517 00:36:07,845 --> 00:36:09,887 a word with you, if we may. 518 00:36:09,970 --> 00:36:11,512 What the hell do you want? 519 00:36:11,595 --> 00:36:13,553 Look, we apologize for interrupting, 520 00:36:13,637 --> 00:36:15,887 but my partner and I are on a mission 521 00:36:15,970 --> 00:36:18,720 - of some urgency. - Yeah? So am I. 522 00:36:18,804 --> 00:36:20,261 It's called getting dinner on the table. 523 00:36:20,345 --> 00:36:22,303 We need to track down Fly Rico 524 00:36:22,387 --> 00:36:23,887 and some of his people. 525 00:36:23,970 --> 00:36:26,136 We understand you're close to him. 526 00:36:26,220 --> 00:36:27,720 I'm not his mother. 527 00:36:27,804 --> 00:36:30,136 His mother lives right over there. 528 00:36:30,220 --> 00:36:32,887 Go ask her. Nice old lady. 529 00:36:32,970 --> 00:36:36,970 Diabetic, half-blind, don't speak a word of English. 530 00:36:37,053 --> 00:36:38,762 Makes the best flan on the street. 531 00:36:38,845 --> 00:36:40,595 Knock it off. 532 00:36:40,679 --> 00:36:42,595 We have a dead cop and a city on the verge 533 00:36:42,679 --> 00:36:44,762 of fucking exploding-- can you understand that? 534 00:36:44,845 --> 00:36:46,387 Mommy... Mommy... 535 00:36:46,470 --> 00:36:48,428 Listen, Bernadette. It was either Fly 536 00:36:48,512 --> 00:36:50,220 or one of his lieutenants. 537 00:36:50,303 --> 00:36:53,679 It's okay, mi amor. No one can hurt us. 538 00:36:53,762 --> 00:36:55,178 Does your little girl know 539 00:36:55,261 --> 00:36:57,345 you've been living in this country illegally? 540 00:36:57,428 --> 00:36:58,804 You son of a bitch. 541 00:36:58,887 --> 00:37:01,136 You tell us what we need to know, 542 00:37:01,220 --> 00:37:03,178 or I swear, I will make sure 543 00:37:03,261 --> 00:37:04,970 you get separated from her immediately. 544 00:37:05,053 --> 00:37:06,178 You understand me? 545 00:37:06,261 --> 00:37:08,345 Then I will see you deported, 546 00:37:08,428 --> 00:37:11,178 and once we dump your ass in the Mexican desert, 547 00:37:11,261 --> 00:37:13,887 you will never see this little girl again. 548 00:37:13,970 --> 00:37:15,845 - Christ, Tiago. - Do we understand each other? 549 00:37:15,929 --> 00:37:17,679 speaking Spanish 550 00:37:17,762 --> 00:37:20,261 Entiendes? 551 00:37:24,011 --> 00:37:26,762 Listen, you can get back 552 00:37:26,845 --> 00:37:29,303 to putting dinner on the table, Miss, but first, 553 00:37:29,387 --> 00:37:30,929 we need an address. 554 00:37:31,011 --> 00:37:32,887 Help me out here, huh? 555 00:37:32,970 --> 00:37:36,261 Where do we find Fly Rico? 556 00:37:44,720 --> 00:37:46,470 Third floor corner. 557 00:37:48,720 --> 00:37:50,970 That's what she said. 558 00:37:54,595 --> 00:37:56,679 You know Frederick March? 559 00:37:56,762 --> 00:38:00,053 Is he on the Force? 560 00:38:00,136 --> 00:38:02,887 Frederick March, the actor. 561 00:38:02,970 --> 00:38:05,220 He won the coveted Academy Award 562 00:38:05,303 --> 00:38:08,887 for a movie called Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 563 00:38:08,970 --> 00:38:11,887 You know that one? 564 00:38:11,970 --> 00:38:14,720 Yeah. Okay, I get it. 565 00:38:14,804 --> 00:38:17,220 I told your mother you were a good cop. 566 00:38:17,303 --> 00:38:19,387 Should I go back and revise my opinion? 567 00:38:19,470 --> 00:38:20,720 Just say it. 568 00:38:20,804 --> 00:38:23,220 One, I don't know who the fuck you are today. 569 00:38:23,303 --> 00:38:25,345 Two, I know you're hiding something 570 00:38:25,428 --> 00:38:26,762 about last night. 571 00:38:26,845 --> 00:38:29,178 Three, you've been up and down like a fucking yo-yo, 572 00:38:29,261 --> 00:38:31,178 and that makes me nervous, because four, 573 00:38:31,261 --> 00:38:33,220 I don't feel like stepping into a dangerous situation 574 00:38:33,303 --> 00:38:35,303 with an unstable armed yo-yo at my side. 575 00:38:35,387 --> 00:38:38,178 Look, I'm fine. 576 00:38:38,261 --> 00:38:39,929 What happened with your brother? 577 00:38:40,011 --> 00:38:41,428 He told me some things. 578 00:38:41,512 --> 00:38:43,428 - What things, chief? - It's private, Lewis. 579 00:38:43,512 --> 00:38:46,929 It's family. 580 00:38:47,011 --> 00:38:48,512 Okay. 581 00:38:48,595 --> 00:38:50,845 But we do this, we go in there, 582 00:38:50,929 --> 00:38:54,428 we risk our necks, fine, but we are focused. 583 00:38:54,512 --> 00:38:57,804 We are by the book, or we call for backup 584 00:38:57,887 --> 00:39:00,470 and hand this over to a better team. 585 00:39:03,595 --> 00:39:06,804 You know there's no better team, Lewis. 586 00:39:06,887 --> 00:39:09,970 ♪ "Isn't This A Lovely Day" by Fred Astaire ♪ 587 00:39:10,053 --> 00:39:12,303 ♪ Isn't this a lovely day ♪ 588 00:39:12,387 --> 00:39:14,887 ♪ To be caught in the rain?... ♪ 589 00:39:14,970 --> 00:39:16,720 Okay, now, this is what we have. 590 00:39:16,804 --> 00:39:18,470 Okay. 591 00:39:18,553 --> 00:39:20,804 Five. One, two, three-- 592 00:39:20,887 --> 00:39:23,720 ah, sorry, Tom. 593 00:39:23,804 --> 00:39:26,095 That's okay, Dad. You didn't mean it. 594 00:39:26,178 --> 00:39:28,095 Dad, you have to say "sorry" really loud, 595 00:39:28,178 --> 00:39:31,345 and you don't have to mean it. 596 00:39:31,428 --> 00:39:34,303 How can I not mean it? I feel bad right now for Tom. 597 00:39:34,387 --> 00:39:36,512 Yell it, sarcastic. 598 00:39:36,595 --> 00:39:38,804 - Sorry! - Sorry! 599 00:39:40,178 --> 00:39:41,720 You'll get used to it. 600 00:39:41,804 --> 00:39:43,470 - Your turn, Mom. - Okay. 601 00:39:43,553 --> 00:39:45,762 So I've got to sell some magazine subscriptions 602 00:39:45,845 --> 00:39:47,762 to raise money for my debate team's trip 603 00:39:47,845 --> 00:39:49,887 to Bakersfield for the regionals. 604 00:39:50,011 --> 00:39:52,178 Will you buy one? 605 00:39:52,261 --> 00:39:56,178 I need to sell ten. 606 00:39:56,261 --> 00:39:58,720 Then I'll buy all of them. 607 00:39:58,804 --> 00:40:02,553 But if you buy them all, isn't that like...cheating? 608 00:40:02,637 --> 00:40:06,345 ♪ Really doesn't matter if the skies... ♪ 609 00:40:06,428 --> 00:40:08,762 Cheating? 610 00:40:10,595 --> 00:40:13,053 ♪ Be with you, it's a lovely day... ♪ 611 00:40:13,136 --> 00:40:14,470 Let it go, Peter. 612 00:40:18,178 --> 00:40:20,512 Uh, I will be a moment, 613 00:40:20,595 --> 00:40:23,345 then the game will continue, ja. 614 00:40:24,679 --> 00:40:27,428 Oh! 615 00:40:31,637 --> 00:40:33,887 Hello, this is Peter Craft. 616 00:40:33,970 --> 00:40:36,637 Peter, it's me. 617 00:40:39,095 --> 00:40:40,470 Elsa... 618 00:40:40,553 --> 00:40:41,887 You have to come. 619 00:40:41,970 --> 00:40:43,512 Something terrible... 620 00:40:43,595 --> 00:40:45,470 Mr. Branson... 621 00:40:45,553 --> 00:40:47,512 I don't know what to do. 622 00:40:47,595 --> 00:40:50,178 I need you. 623 00:40:50,261 --> 00:40:51,720 Please. 624 00:41:00,178 --> 00:41:02,679 Come on, Dad. Your turn. 625 00:41:02,762 --> 00:41:06,053 ♪ somber music ♪ 626 00:41:19,679 --> 00:41:22,929 I have to go. There's, uh, an emergency. 627 00:41:23,011 --> 00:41:25,053 What happened? 628 00:41:25,136 --> 00:41:27,553 It's an emergency, Linda. 629 00:41:27,637 --> 00:41:30,053 That's why you have office hours. 630 00:41:30,136 --> 00:41:33,345 It's the hospital. 631 00:41:34,679 --> 00:41:37,845 I knew this was too good to goddamn last. 632 00:42:22,387 --> 00:42:25,345 ♪ dramatic musical sting ♪ 633 00:42:38,637 --> 00:42:41,679 I couldn't be raped one more time, Peter. 634 00:42:45,762 --> 00:42:47,970 What my husband did to me, 635 00:42:48,053 --> 00:42:51,970 how he hurt me... 636 00:42:52,053 --> 00:42:56,178 I-I couldn't. I couldn't let him. 637 00:42:58,553 --> 00:43:00,679 I sent Frank away. 638 00:43:00,762 --> 00:43:04,637 I am thanking God he did not see. 639 00:43:28,679 --> 00:43:32,387 ♪ dark music swells ♪ 640 00:44:35,345 --> 00:44:38,929 ♪ You've got to give a little, take a little ♪ 641 00:44:39,011 --> 00:44:41,804 ♪ And let your poor heart break a little ♪ 642 00:44:41,887 --> 00:44:45,679 ♪ That's the story of, that's the glory of love ♪ 643 00:44:47,387 --> 00:44:49,303 ♪ You've got to laugh a little ♪ 644 00:44:49,387 --> 00:44:50,970 ♪ Cry a little ♪ 645 00:44:51,053 --> 00:44:53,804 ♪ And let the clouds roll by a little ♪ 646 00:44:53,887 --> 00:44:57,679 ♪ That's the story of, that's the glory of love ♪ 647 00:44:59,762 --> 00:45:02,470 ♪ As long as there's the two of us ♪ 648 00:45:02,553 --> 00:45:05,470 ♪ We've got the world and all its charms ♪ 649 00:45:05,553 --> 00:45:08,428 ♪ And when the world is through with us ♪ 650 00:45:08,512 --> 00:45:11,261 ♪ We've got each other's arms ♪ 651 00:45:11,345 --> 00:45:15,220 ♪ You've got to win a little, lose a little ♪ 652 00:45:15,303 --> 00:45:17,970 ♪ Always have the blues a little ♪ 653 00:45:18,053 --> 00:45:22,178 ♪ That's the story of, that's the glory of love ♪ 654 00:45:54,845 --> 00:45:56,178 Nice tie. 655 00:45:58,929 --> 00:46:00,970 I brought Chinese. 656 00:46:09,428 --> 00:46:12,387 ♪ dark music ♪ 657 00:46:49,178 --> 00:46:52,178 ♪ sweeping minor string music ♪ 658 00:47:00,345 --> 00:47:03,845 ♪ music intensifies ♪ 659 00:47:34,804 --> 00:47:37,095 So Mexican kids like to ride their bikes 660 00:47:37,178 --> 00:47:40,679 in the middle of the night? 661 00:47:45,679 --> 00:47:47,136 He's a lookout. 662 00:47:47,220 --> 00:47:50,136 ♪ dramatic music ♪ 663 00:48:17,011 --> 00:48:18,929 Don't you fucking move! 664 00:48:24,887 --> 00:48:27,095 Let him go. 665 00:48:28,261 --> 00:48:29,303 You okay? 666 00:48:29,387 --> 00:48:32,470 Yeah. 667 00:48:32,553 --> 00:48:34,095 Let's go. 668 00:48:37,470 --> 00:48:38,845 You or me? 669 00:48:38,929 --> 00:48:40,679 Me, on three. 670 00:48:40,762 --> 00:48:43,929 ♪ suspenseful music ♪ 671 00:48:44,011 --> 00:48:45,804 Listen, partner. 672 00:48:45,887 --> 00:48:48,387 Cool as a cucumber, you hear me? 673 00:48:48,470 --> 00:48:49,929 No bang-bang. 674 00:49:08,720 --> 00:49:12,053 ♪ dramatic music ♪ 675 00:49:26,637 --> 00:49:29,428 - I'll get Rico! - Go! 676 00:49:33,804 --> 00:49:35,762 I will fucking shoot you both. 677 00:49:38,512 --> 00:49:41,345 Rio! Fucking let me in, Rio! 678 00:49:41,428 --> 00:49:42,970 Hands up, son. 679 00:50:01,178 --> 00:50:04,804 ♪ intense percussive music ♪ 680 00:50:17,720 --> 00:50:19,220 Mateo! 681 00:51:00,345 --> 00:51:03,637 Why don't you just shoot me? 682 00:51:03,720 --> 00:51:06,845 Did you kill Reilly? 683 00:51:06,929 --> 00:51:09,011 You good at shooting brothers, huh? 684 00:51:11,095 --> 00:51:14,929 Did you kill James Reilly? 685 00:51:15,011 --> 00:51:18,387 With these two hands. 686 00:51:18,470 --> 00:51:22,679 He was here now, I'd do it again, ese. 687 00:51:33,762 --> 00:51:35,178 Run. 688 00:51:37,970 --> 00:51:39,470 Run! 689 00:51:47,804 --> 00:51:51,720 ♪ dramatic music swells ♪ 690 00:51:55,345 --> 00:51:58,887 ♪ soft, stirring music ♪ 43751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.