Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,178 --> 00:00:06,845
Previously,
on Penny Dreadful:
2
00:00:06,929 --> 00:00:08,095
City of Angels...
3
00:00:08,178 --> 00:00:09,762
We were someone else
for a day.
4
00:00:09,845 --> 00:00:11,261
Now that's over.
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,637
I never want to see you
again, Detective.
6
00:00:16,095 --> 00:00:17,178
You know, Elsa,
7
00:00:17,261 --> 00:00:19,929
my husband,
your friend, Dr. Craft..
8
00:00:20,011 --> 00:00:22,470
he's not who he pretends
to be, dear.
9
00:00:27,804 --> 00:00:29,428
You have a nice dinner
on Monday
10
00:00:29,512 --> 00:00:31,136
with your German friends?
11
00:00:31,220 --> 00:00:32,637
Better
he's with your guy
12
00:00:32,720 --> 00:00:33,845
than hustlers on the street.
13
00:00:33,929 --> 00:00:35,762
This way, we protect him
from himself.
14
00:00:35,845 --> 00:00:37,887
Kurt will see to that.
15
00:00:39,887 --> 00:00:40,637
Senoritas...
16
00:00:40,720 --> 00:00:41,637
Don't touch her!
17
00:00:43,970 --> 00:00:46,303
She's your sister.
Kill him.
18
00:02:38,720 --> 00:02:41,637
Care to cut a rug, miss?
19
00:02:41,720 --> 00:02:45,095
I don't think you
really want to dance with me.
20
00:02:45,178 --> 00:02:48,428
You know something I don't?
21
00:02:52,637 --> 00:02:57,303
In fact, I think you want
to take me home...
22
00:02:57,387 --> 00:02:59,845
Yeah.
23
00:02:59,929 --> 00:03:02,345
And I think
you want to hurt me.
24
00:03:25,553 --> 00:03:27,220
The sound he made...
25
00:03:30,220 --> 00:03:32,970
- The sound...
- Hey, hey, hey.
26
00:03:33,053 --> 00:03:36,553
My warrior,
my avenging angel, no.
27
00:03:36,637 --> 00:03:39,303
No, you don't need regret.
28
00:03:41,303 --> 00:03:43,011
If my family ever heard...
29
00:03:43,095 --> 00:03:45,512
Baby, I'm your family.
30
00:03:45,595 --> 00:03:48,178
Fly's your family.
31
00:03:48,261 --> 00:03:50,470
Every Pachuco's life you saved
32
00:03:50,553 --> 00:03:52,720
'cause that racist
motherfucker is dead
33
00:03:52,804 --> 00:03:53,887
is your family.
34
00:03:53,970 --> 00:03:55,762
Okay, mi amor?
35
00:04:00,345 --> 00:04:01,845
Okay.
36
00:04:01,929 --> 00:04:02,762
- Good.
- Okay.
37
00:04:02,845 --> 00:04:05,011
Good.
38
00:04:07,261 --> 00:04:11,845
Because it's time...
39
00:04:11,929 --> 00:04:13,679
to purge.
40
00:04:22,220 --> 00:04:26,887
Good-bye to the blood
of your enemy...
41
00:04:30,970 --> 00:04:33,595
...to hiding your pride...
42
00:04:36,428 --> 00:04:39,261
...and your power...
43
00:04:43,428 --> 00:04:47,053
Good-bye to your weak
and worthless gods.
44
00:05:07,095 --> 00:05:10,762
We are the sons and daughters
of Tenochtitlan.
45
00:05:12,512 --> 00:05:15,679
We sacrificed human hearts
to the sun
46
00:05:15,762 --> 00:05:19,929
to quench the thirst
of the sky,
47
00:05:20,011 --> 00:05:23,845
unconquerable
for a thousand years.
48
00:05:26,095 --> 00:05:30,095
And then another world,
49
00:05:30,178 --> 00:05:32,762
in floating mountains
from Spain,
50
00:05:32,845 --> 00:05:34,637
with thunder in their Gospels
51
00:05:34,720 --> 00:05:36,929
and hot slaughter
in their cannons,
52
00:05:37,011 --> 00:05:38,845
arrived on our shores,
53
00:05:38,929 --> 00:05:42,303
and the two worlds
of the world met...
54
00:05:44,804 --> 00:05:47,095
...brown and white,
55
00:05:47,178 --> 00:05:50,011
Aztec and European,
56
00:05:50,095 --> 00:05:52,845
Hummingbird Wizard
and Jesus,
57
00:05:52,929 --> 00:05:56,845
Malinche and the Virgin Mary.
58
00:06:01,303 --> 00:06:05,053
And they begat the children
of the royal sun...
59
00:06:06,887 --> 00:06:09,345
...whose manifestation
60
00:06:09,428 --> 00:06:12,929
is the royal Pachuco,
61
00:06:13,011 --> 00:06:14,929
whose coat of arms,
62
00:06:15,011 --> 00:06:17,053
whose profane declaration,
63
00:06:17,136 --> 00:06:19,303
whose poem to the ancestors,
64
00:06:19,387 --> 00:06:22,970
are the holy drapes,
65
00:06:23,053 --> 00:06:26,303
the warrior's armor.
66
00:06:26,387 --> 00:06:30,887
And soon,
you shall have yours...
67
00:06:33,470 --> 00:06:35,595
...mi querido amor.
68
00:07:47,178 --> 00:07:48,220
Fly, no, man.
69
00:07:48,303 --> 00:07:50,553
Don't blame her.
It's all me--
70
00:08:42,512 --> 00:08:45,303
Our lowest point:
71
00:08:45,387 --> 00:08:49,136
in Florida, without a penny,
72
00:08:49,220 --> 00:08:51,720
we parked the Gospel car
73
00:08:51,804 --> 00:08:56,553
and we pitched our little tent
near a marsh.
74
00:08:56,637 --> 00:08:58,345
Little did we know
75
00:08:58,428 --> 00:09:01,011
September was hurricane season
76
00:09:01,095 --> 00:09:03,428
in those parts.
77
00:09:03,512 --> 00:09:05,011
I'll never forget my mother
78
00:09:05,095 --> 00:09:07,220
pounding the tent pegs
with a hammer
79
00:09:07,303 --> 00:09:09,720
to keep it from
flying up to God.
80
00:09:14,136 --> 00:09:17,595
Then the water came
from that sky like...
81
00:09:21,095 --> 00:09:23,428
Like a Biblical reckoning.
82
00:09:26,679 --> 00:09:30,345
I can still see the tent
in shreds all around us,
83
00:09:30,428 --> 00:09:35,220
our clothes
and sleeping bags, soaked,
84
00:09:35,303 --> 00:09:37,845
and my mother, God bless her,
85
00:09:37,929 --> 00:09:41,220
her fist raised to heaven,
cursing the lightning
86
00:09:41,303 --> 00:09:43,595
and the clouds.
87
00:09:48,470 --> 00:09:51,387
Finally, a truck came by,
88
00:09:51,470 --> 00:09:53,970
full of men.
89
00:09:54,053 --> 00:09:56,428
They...took us in.
90
00:09:56,512 --> 00:09:59,095
They took care of us
that night,
91
00:09:59,178 --> 00:10:01,303
took us to a dry place.
92
00:10:03,679 --> 00:10:05,804
And then they
took care of us that night.
93
00:10:05,887 --> 00:10:08,720
Good, honest people,
praise them.
94
00:10:15,303 --> 00:10:18,303
I know what you think of her.
95
00:10:20,428 --> 00:10:22,387
The dragon mother.
96
00:10:26,387 --> 00:10:30,637
But there are times
like that night...
97
00:10:32,470 --> 00:10:36,220
...when you're alone and poor,
98
00:10:36,303 --> 00:10:41,095
and you're small and weak,
and...
99
00:10:41,178 --> 00:10:43,220
and you're grateful
100
00:10:43,303 --> 00:10:45,970
for the dragon's roar.
101
00:10:49,887 --> 00:10:53,595
You have to remember that
102
00:10:53,679 --> 00:10:55,220
my mother introduced me
103
00:10:55,303 --> 00:11:00,261
to a mighty god...
104
00:11:00,345 --> 00:11:04,011
and gave my useless life
a purpose.
105
00:11:21,512 --> 00:11:23,845
When did you get this scar?
106
00:11:26,303 --> 00:11:27,887
When I was a kid.
107
00:11:32,220 --> 00:11:35,887
We were...in the fields.
108
00:11:38,595 --> 00:11:43,553
My father was working, and...
109
00:11:45,845 --> 00:11:48,345
...there was a fire.
110
00:11:50,261 --> 00:11:54,887
I saw my dad burning
right in front of me.
111
00:12:01,053 --> 00:12:04,178
And I tried to save him,
but, um...
112
00:12:04,261 --> 00:12:06,178
I couldn't.
113
00:12:10,011 --> 00:12:13,011
Then I got burned.
114
00:12:25,387 --> 00:12:28,387
This isn't just a burn,
Tiago.
115
00:12:30,637 --> 00:12:32,553
It's a blessing.
116
00:13:07,303 --> 00:13:09,470
Fuck me.
117
00:13:21,470 --> 00:13:24,679
Lewis, what the fuck is this?
118
00:13:26,887 --> 00:13:29,345
They're on a vendetta,
obviously.
119
00:13:29,428 --> 00:13:30,762
For what, the Hazlett murders?
120
00:13:30,845 --> 00:13:32,261
You really don't know?
121
00:13:32,345 --> 00:13:34,470
- Don't know what?
- Where the hell have you been?
122
00:13:34,553 --> 00:13:36,220
No one could find you.
123
00:13:36,303 --> 00:13:37,595
It's personal business, Lewis.
124
00:13:37,679 --> 00:13:39,220
Yeah?
What's her name?
125
00:13:39,303 --> 00:13:40,553
Can she corroborate?
126
00:13:40,637 --> 00:13:42,303
Drop it, partner.
127
00:13:42,387 --> 00:13:44,553
Your best buddy, Jimmy Reilly..
128
00:13:44,637 --> 00:13:46,387
he was murdered last night.
129
00:13:46,470 --> 00:13:49,011
His throat was cut
from ear to ear,
130
00:13:49,095 --> 00:13:50,929
butchered
like a fucking pig.
131
00:13:51,011 --> 00:13:53,679
Then his naked body was tossed
in front of the station
132
00:13:53,762 --> 00:13:55,345
like yesterday's trash.
133
00:13:55,428 --> 00:13:56,679
Fuck.
134
00:13:56,762 --> 00:14:01,053
It was meant as humiliation
of him and the Force.
135
00:14:01,136 --> 00:14:03,303
So let's call it what it is,
136
00:14:03,387 --> 00:14:05,428
a declaration of war.
137
00:14:05,512 --> 00:14:06,970
Which brings me back
138
00:14:07,053 --> 00:14:08,970
to the reason I'm here
on your street..
139
00:14:09,053 --> 00:14:11,428
While the city's burning,
no one knows where the fuck
140
00:14:11,512 --> 00:14:14,220
Detective Vega is hiding
for 24 hours,
141
00:14:14,303 --> 00:14:15,595
and you're not talking.
142
00:14:15,679 --> 00:14:17,303
Leave it alone.
I won't say it again.
143
00:14:17,387 --> 00:14:18,637
I won't be the last person
to ask you.
144
00:14:18,720 --> 00:14:20,887
Look, I hated the dumb paddy.
145
00:14:20,970 --> 00:14:23,303
Every day of his career,
he was an insult to the badge.
146
00:14:23,387 --> 00:14:25,553
And you threatened to kill him
147
00:14:25,637 --> 00:14:27,220
in front of Captain Vanderhoff,
for fuck's sake.
148
00:14:27,303 --> 00:14:29,470
Jesus,
you need me to say it?
149
00:14:29,553 --> 00:14:31,095
I didn't do it, Lewis.
150
00:14:31,178 --> 00:14:34,303
On my mother, I did not kill
Officer James Reilly,
151
00:14:34,387 --> 00:14:37,720
and I did not cause him
to be killed.
152
00:14:43,887 --> 00:14:47,345
First the Hazletts,
now a dead white cop.
153
00:14:47,428 --> 00:14:48,929
What's next?
154
00:14:50,929 --> 00:14:53,845
God,
I hope it wasn't Mexicans.
155
00:14:55,970 --> 00:14:58,011
And if it was?
156
00:15:00,637 --> 00:15:02,553
Then we do our job.
157
00:15:02,637 --> 00:15:03,970
That's right.
158
00:15:04,053 --> 00:15:06,720
We do our job.
159
00:15:06,804 --> 00:15:09,261
I have an idea where to start.
Come on.
160
00:15:14,261 --> 00:15:16,220
I was walking home
from the store
161
00:15:16,303 --> 00:15:17,929
with my brother Mateo.
162
00:15:18,011 --> 00:15:20,053
This cop stopped us.
163
00:15:20,136 --> 00:15:23,345
I don't know why.
164
00:15:23,428 --> 00:15:25,512
Mexicans.
165
00:15:25,595 --> 00:15:27,303
Because we're Mexicans.
166
00:15:29,345 --> 00:15:33,303
This big one, he...
started touching me...
167
00:15:36,178 --> 00:15:39,220
Feeling me.
168
00:15:39,303 --> 00:15:40,970
He...
169
00:15:43,679 --> 00:15:45,970
His hands were so big.
170
00:15:48,178 --> 00:15:50,595
He...
171
00:15:50,679 --> 00:15:52,970
put them under
my skirt...
172
00:15:55,512 --> 00:15:56,887
...inside me.
173
00:15:59,929 --> 00:16:04,053
This man...inside me.
174
00:16:08,637 --> 00:16:11,762
I didn't cry.
I didn't scream.
175
00:16:13,679 --> 00:16:15,345
I was ashamed.
176
00:16:20,679 --> 00:16:23,011
You must understand
177
00:16:23,095 --> 00:16:25,970
that this pain will go away.
178
00:16:26,053 --> 00:16:28,303
The first step is being
brave enough
179
00:16:28,387 --> 00:16:30,553
to tell your story,
180
00:16:30,637 --> 00:16:32,387
which you've done.
181
00:16:35,011 --> 00:16:38,887
And you must know that others,
too many others,
182
00:16:38,970 --> 00:16:41,345
have suffered in the same way,
183
00:16:41,428 --> 00:16:43,470
and they've come out
the other side
184
00:16:43,553 --> 00:16:45,804
stronger than ever.
185
00:16:56,011 --> 00:16:59,428
I was ten.
186
00:16:59,512 --> 00:17:03,011
My mother and I
were in Florida.
187
00:17:03,095 --> 00:17:07,470
We had the misfortune
of a terrible storm,
188
00:17:07,553 --> 00:17:09,804
and a group of men
189
00:17:09,887 --> 00:17:12,887
who said they would help us
out of a jam...
190
00:17:15,720 --> 00:17:19,553
We sat in the warm truck,
191
00:17:19,637 --> 00:17:24,512
grateful to be out of the rain,
192
00:17:24,595 --> 00:17:27,804
my mother in the front seat,
laughing,
193
00:17:27,887 --> 00:17:32,512
drinking, I think, and...
194
00:17:32,595 --> 00:17:35,178
the rest is a blur:
195
00:17:35,261 --> 00:17:38,512
rain on the windows,
196
00:17:38,595 --> 00:17:41,470
tobacco smell,
197
00:17:41,553 --> 00:17:45,845
my wet dress, my bare knees,
198
00:17:45,929 --> 00:17:49,679
a jug of liquor
passed from hand to hand.
199
00:17:52,762 --> 00:17:56,178
And then suddenly
I realized...
200
00:18:00,637 --> 00:18:02,553
Where is my mother?
201
00:18:06,428 --> 00:18:09,345
"Where is my mother?"
I asked the men.
202
00:18:19,136 --> 00:18:22,387
But what you need to know,
Josefina,
203
00:18:22,470 --> 00:18:25,637
is a sacred fact
204
00:18:25,720 --> 00:18:27,887
that God himself
205
00:18:27,970 --> 00:18:31,887
gave this brave, sturdy,
and resilient body
206
00:18:31,970 --> 00:18:34,804
to only one human being
on Earth.
207
00:18:37,929 --> 00:18:39,804
He gave it to you.
208
00:18:42,470 --> 00:18:44,845
And remember, no man on Earth
209
00:18:44,929 --> 00:18:48,762
is strong enough to take
God's divine gift away.
210
00:18:50,804 --> 00:18:53,637
It would be easier for a man
211
00:18:53,720 --> 00:18:56,303
to steal the sunrise.
212
00:18:58,595 --> 00:19:00,845
Yes.
213
00:19:00,929 --> 00:19:04,679
And if any man even tries
to tamper with you again,
214
00:19:04,762 --> 00:19:06,845
well...
215
00:19:06,929 --> 00:19:09,387
a swift kick in
the you-know-where, I've found,
216
00:19:09,470 --> 00:19:11,470
often ends the conversation.
217
00:19:19,845 --> 00:19:22,428
My brother is a policeman.
218
00:19:22,512 --> 00:19:24,637
When he was in the academy,
219
00:19:24,720 --> 00:19:27,929
he taught me how to put
a suspect in a chokehold
220
00:19:28,011 --> 00:19:30,595
in case any of the boys
got too fresh.
221
00:19:34,011 --> 00:19:36,428
Your brother
is a police officer?
222
00:19:36,512 --> 00:19:38,053
Yep,
223
00:19:38,136 --> 00:19:41,845
the first Chicano detective
of the LAPD.
224
00:19:41,929 --> 00:19:44,303
We're all crazy proud of Tiago.
225
00:19:49,720 --> 00:19:52,387
No, I said stage left!
226
00:19:56,011 --> 00:19:58,428
Soon they went back
to the beach house
227
00:19:58,512 --> 00:20:01,053
and stayed all night.
228
00:20:02,345 --> 00:20:05,095
Foolish girl.
229
00:20:05,178 --> 00:20:06,970
Foolish little girl.
230
00:20:07,053 --> 00:20:08,637
Want me
to keep following her?
231
00:20:08,720 --> 00:20:10,303
No.
232
00:20:15,261 --> 00:20:17,261
We know how this
is going to end,
233
00:20:17,345 --> 00:20:20,303
don't we, Randolph?
234
00:20:26,679 --> 00:20:28,178
You may go,
235
00:20:28,261 --> 00:20:32,261
and may the Lord bless you
for your service.
236
00:20:33,845 --> 00:20:36,595
You are my good right arm.
237
00:21:01,428 --> 00:21:04,053
Hello, miss.
We need to have a chat
238
00:21:04,136 --> 00:21:06,762
about your friend,
James Reilly.
239
00:21:06,845 --> 00:21:09,887
Officer Reilly's dead,
but you probably know that.
240
00:21:09,970 --> 00:21:12,387
So?
He was a shit.
241
00:21:12,470 --> 00:21:14,512
Agreed.
242
00:21:14,595 --> 00:21:15,845
How did you find me?
243
00:21:15,929 --> 00:21:18,804
We all know
about his Sonoratown honeys.
244
00:21:18,887 --> 00:21:21,261
Didn't take much asking
to get to you.
245
00:21:21,345 --> 00:21:23,804
When's the last time
you saw him alive?
246
00:21:23,887 --> 00:21:25,428
I don't remember.
247
00:21:25,512 --> 00:21:27,679
What do you remember?
248
00:21:27,762 --> 00:21:30,220
I was minding
my own business, okay?
249
00:21:30,303 --> 00:21:31,845
No one's accusing you.
250
00:21:31,929 --> 00:21:34,720
Murder is
a serious crime, Sofia.
251
00:21:34,804 --> 00:21:36,178
I ain't telling you shit.
252
00:21:36,261 --> 00:21:39,303
We can take you in right now
on suspicion alone.
253
00:21:47,512 --> 00:21:49,762
I was in bed.
254
00:21:49,845 --> 00:21:53,387
Jimmy was next to me.
255
00:21:53,470 --> 00:21:55,720
He was a terrible lay,
you should know.
256
00:21:55,804 --> 00:21:57,845
Wait, I'm shocked.
257
00:22:00,095 --> 00:22:03,220
The door got kicked open.
258
00:22:03,303 --> 00:22:06,553
Four people.
They cut him with a razor.
259
00:22:06,637 --> 00:22:08,095
Who did?
260
00:22:08,178 --> 00:22:09,512
Someone cut him.
261
00:22:09,595 --> 00:22:11,303
So you saw who killed him?
262
00:22:11,387 --> 00:22:14,095
No, I didn't see.
263
00:22:14,178 --> 00:22:16,345
Fly Rico pushed me
out of the room.
264
00:22:19,178 --> 00:22:22,261
Tell us who else
was in the room.
265
00:22:22,345 --> 00:22:24,720
That spooky bitch
Fly likes to fuck.
266
00:22:24,804 --> 00:22:26,261
Rio?
Good.
267
00:22:26,345 --> 00:22:27,970
Who else?
268
00:22:28,053 --> 00:22:28,970
I don't know.
269
00:22:29,053 --> 00:22:31,387
Two.. two young guys,
270
00:22:31,470 --> 00:22:33,637
two Pachucos.
One I seen at the Cat.
271
00:22:33,720 --> 00:22:35,178
Do you know his name?
272
00:22:35,261 --> 00:22:36,720
I don't know his name.
273
00:22:36,804 --> 00:22:38,804
The other one?
274
00:22:38,887 --> 00:22:41,303
He had a bandage
over his thumb
275
00:22:41,387 --> 00:22:44,136
where they put the tattoo...
276
00:22:44,220 --> 00:22:46,679
when they're just starting,
you know?
277
00:22:55,261 --> 00:22:56,845
Where's Fly Rico?
278
00:22:56,929 --> 00:22:58,679
I don't know!
279
00:22:58,762 --> 00:23:01,804
I don't run
with those fucked-up Pachucos.
280
00:23:01,887 --> 00:23:03,970
All right, Sofia.
Thank you.
281
00:23:04,053 --> 00:23:05,387
- You can go.
- We're not done.
282
00:23:05,470 --> 00:23:07,595
We're done.
She can go.
283
00:23:10,637 --> 00:23:11,720
Here.
284
00:23:13,136 --> 00:23:15,428
Go get some soup, honey.
285
00:23:18,011 --> 00:23:19,595
We coulda gotten more,
286
00:23:19,679 --> 00:23:21,845
taken her in
to look at mug shots,
287
00:23:21,929 --> 00:23:23,220
identified the other two.
288
00:23:23,303 --> 00:23:24,428
She was done.
289
00:23:24,512 --> 00:23:26,845
We need to go see
my brother Raul.
290
00:23:26,929 --> 00:23:28,178
We need to do what?
291
00:23:28,261 --> 00:23:30,178
He might know where Rico is.
292
00:23:30,261 --> 00:23:32,095
This would be the brother
you shot in the head,
293
00:23:32,178 --> 00:23:33,553
the one who tried to kill me?
294
00:23:33,637 --> 00:23:34,970
Yeah, that's the one.
295
00:23:35,053 --> 00:23:37,345
Can't wait.
296
00:24:01,303 --> 00:24:03,387
You and the numbers?
297
00:24:03,470 --> 00:24:05,762
Who are you?
298
00:24:05,845 --> 00:24:09,762
Your guardian angel,
angel face.
299
00:24:09,845 --> 00:24:13,011
Lewis sent me.
He couldn't make it.
300
00:24:13,095 --> 00:24:15,136
How's the numbers coming?
301
00:24:15,220 --> 00:24:17,136
Leave me alone.
302
00:24:17,970 --> 00:24:19,887
Put that down.
303
00:24:19,970 --> 00:24:22,387
So this is the idea?
304
00:24:22,470 --> 00:24:26,553
Blow up the world?
You and your rockets?
305
00:24:26,637 --> 00:24:29,428
I do theory,
not practical application.
306
00:24:29,512 --> 00:24:31,637
Isn't that convenient?
307
00:24:31,720 --> 00:24:33,679
Unfortunately,
your Nazi friends
308
00:24:33,762 --> 00:24:36,637
do a lot
of practical application.
309
00:24:37,720 --> 00:24:39,762
Detective Michener
wants to remind you
310
00:24:39,845 --> 00:24:41,679
that he will do
everything he can
311
00:24:41,762 --> 00:24:43,762
to protect you
from those terrible men,
312
00:24:43,845 --> 00:24:46,136
but you gotta do
what you promised..
313
00:24:46,220 --> 00:24:49,303
stay away
from those German bastards.
314
00:24:49,387 --> 00:24:52,595
Do not answer their calls,
do not meet with them,
315
00:24:52,679 --> 00:24:54,387
and if they try to get to you,
316
00:24:54,470 --> 00:24:56,595
you contact me or Lewis
right away.
317
00:24:56,679 --> 00:24:58,345
Got that?
318
00:25:00,011 --> 00:25:02,345
Okay, sure.
319
00:25:02,428 --> 00:25:04,345
Aces.
320
00:25:04,428 --> 00:25:06,887
Now tell me
about your crazy rocket.
321
00:25:09,011 --> 00:25:10,762
It's kind of technical.
322
00:25:10,845 --> 00:25:14,970
Honey, I learned
how to wire explosives
323
00:25:15,053 --> 00:25:17,970
with the anarchists
back in the Haymarket days.
324
00:25:20,136 --> 00:25:21,553
Well, the central problem
325
00:25:21,637 --> 00:25:23,053
has to do
with mass displacement
326
00:25:23,136 --> 00:25:24,637
versus apogee and range
327
00:25:24,720 --> 00:25:26,470
and of course,
the weight of the fuel,
328
00:25:26,553 --> 00:25:27,887
because if the rocket's
too top-heavy,
329
00:25:27,970 --> 00:25:29,929
then it won't be able
to take off.
330
00:25:30,011 --> 00:25:31,637
What I'm working on here is
331
00:25:31,720 --> 00:25:33,553
the rate
of engine fuel delivery,
332
00:25:33,637 --> 00:25:35,637
because if the rate's
too fast...
333
00:26:12,679 --> 00:26:14,720
Ja?
334
00:26:21,720 --> 00:26:23,387
No, no.
335
00:26:26,261 --> 00:26:27,428
Und...
336
00:27:21,345 --> 00:27:23,428
I don't get why we're here.
337
00:27:23,512 --> 00:27:25,553
What could your brother
possibly know?
338
00:27:25,637 --> 00:27:27,261
Raul's connected
through his union work.
339
00:27:27,345 --> 00:27:28,970
He knows everyone.
340
00:27:30,345 --> 00:27:32,261
Look...
341
00:27:32,345 --> 00:27:34,595
maybe you should stay
in the car, yeah?
342
00:27:34,679 --> 00:27:36,428
I'm only gonna be in there
for a minute.
343
00:27:36,512 --> 00:27:38,261
And miss a chance
to see the inside
344
00:27:38,345 --> 00:27:39,595
of your beloved
childhood home?
345
00:27:39,679 --> 00:27:42,303
It's just it can get
complicated, Lewis.
346
00:27:44,845 --> 00:27:48,220
Are you telling me everything?
347
00:27:48,303 --> 00:27:50,553
Because I don't think so.
348
00:27:50,637 --> 00:27:54,428
Like I said, maybe you
should stay in the car.
349
00:28:03,011 --> 00:28:06,220
Yeah, it's been
all over the radio.
350
00:28:06,303 --> 00:28:08,637
Say that he was naked
351
00:28:08,720 --> 00:28:11,136
and they tossed him
out of a car.
352
00:28:11,220 --> 00:28:12,887
It's fucked, I know.
353
00:28:12,970 --> 00:28:14,595
You knew him?
354
00:28:14,679 --> 00:28:17,220
We all know each other,
more or less.
355
00:28:18,929 --> 00:28:20,929
You too?
356
00:28:21,011 --> 00:28:23,136
Like your brother said.
357
00:28:23,220 --> 00:28:24,970
It's a small force,
358
00:28:25,053 --> 00:28:27,720
considering,
you know, the city.
359
00:28:29,553 --> 00:28:31,470
I'm sorry to hear it.
360
00:28:31,553 --> 00:28:33,679
No one should die like that.
361
00:28:33,762 --> 00:28:36,136
I'm glad you think so.
362
00:28:38,345 --> 00:28:41,512
People should die with dignity
if that's how they lived.
363
00:28:44,428 --> 00:28:47,095
So what are you doing here?
364
00:28:47,178 --> 00:28:49,470
Why aren't you
out on the street
365
00:28:49,553 --> 00:28:51,512
looking for the killer?
366
00:28:51,595 --> 00:28:53,637
I need something
from you.
367
00:28:53,720 --> 00:28:56,011
I need to know
where Fly Rico is.
368
00:29:04,720 --> 00:29:06,762
Maybe I'll take a walk.
369
00:29:09,136 --> 00:29:11,762
Hey, Mama,
you know what Lewis would love?
370
00:29:13,762 --> 00:29:15,762
For you to introduce him
to Santa Muerte.
371
00:29:37,136 --> 00:29:40,387
Wait, let me guess.
372
00:29:40,470 --> 00:29:42,387
You're not actually
Jewish.
373
00:29:53,804 --> 00:29:57,053
Isn't she beautiful?
374
00:29:57,136 --> 00:29:59,929
That's one word.
375
00:30:00,011 --> 00:30:02,637
Those teeth...
376
00:30:02,720 --> 00:30:06,011
Her magic
is very powerful.
377
00:30:06,095 --> 00:30:08,095
You pray to her,
378
00:30:08,178 --> 00:30:10,428
and she gives you
what you want.
379
00:30:10,512 --> 00:30:14,595
The gold Santa Muerte..
you pray to her for your raise.
380
00:30:17,387 --> 00:30:22,303
The white
for purity of heart,
381
00:30:22,387 --> 00:30:26,512
the green for justice,
382
00:30:26,595 --> 00:30:29,595
the red for love.
383
00:30:29,679 --> 00:30:33,053
Black is for protection
from all evil.
384
00:30:33,136 --> 00:30:36,929
Every cop needs
that last one very much.
385
00:30:37,011 --> 00:30:39,345
Tell it to Tiago.
386
00:30:41,011 --> 00:30:43,261
None of my children
believe in her,
387
00:30:43,345 --> 00:30:46,428
except Raul.
388
00:30:46,512 --> 00:30:50,512
Well...thank you for
allowing me in here.
389
00:30:50,595 --> 00:30:52,970
I feel honored, Mrs. Vega.
390
00:30:53,053 --> 00:30:55,470
Tiago has talked
a lot about you.
391
00:30:55,553 --> 00:30:57,470
- Yeah?
- Yeah.
392
00:30:57,553 --> 00:31:00,345
Well, you did a great job
with that kid.
393
00:31:01,470 --> 00:31:04,470
You raised an honest man.
394
00:31:04,553 --> 00:31:06,929
Ain't nothing harder to find,
395
00:31:07,011 --> 00:31:10,136
especially on the City of
Angels Police Force.
396
00:31:11,512 --> 00:31:14,595
I am the one to thank you.
397
00:31:14,679 --> 00:31:18,804
You picked him for a partner
398
00:31:18,887 --> 00:31:21,053
when no one else
wanted a Chicano.
399
00:31:22,804 --> 00:31:25,970
That took guts.
400
00:31:26,053 --> 00:31:30,178
He probably won't tell you
how grateful he is.
401
00:31:30,261 --> 00:31:32,053
He thanks me every day
402
00:31:32,136 --> 00:31:35,512
by being a stand-up guy
and a good cop.
403
00:31:36,929 --> 00:31:38,512
Whenever you're ready,
Detective Michener.
404
00:31:38,595 --> 00:31:40,679
We need to go.
Bye, Mama.
405
00:31:40,762 --> 00:31:43,470
Well,
thank you for the coffee,
406
00:31:43,553 --> 00:31:46,095
- Mrs. Vega.
- Wait.
407
00:32:02,220 --> 00:32:04,887
She will look out for you.
408
00:32:08,512 --> 00:32:10,762
What can it hurt, right?
409
00:32:12,887 --> 00:32:15,720
Yeah.
410
00:32:15,804 --> 00:32:18,470
What can it hurt?
411
00:32:21,970 --> 00:32:24,095
Take care of my boy.
412
00:32:47,970 --> 00:32:51,553
What burns me
is her condescension.
413
00:32:51,637 --> 00:32:53,053
"Point of order, Mr. Chairman."
414
00:32:53,136 --> 00:32:54,595
Point of order, my ass.
415
00:32:54,679 --> 00:32:56,595
I'm relieved
to see the return
416
00:32:56,679 --> 00:32:58,762
of your fighting spirit.
417
00:32:58,845 --> 00:33:00,845
She's a formidable adversary
418
00:33:00,929 --> 00:33:02,762
and I daresay
won't easily abandon
419
00:33:02,845 --> 00:33:04,512
her vision of the motorway.
420
00:33:04,595 --> 00:33:05,804
Don't worry about it, Alex.
421
00:33:05,887 --> 00:33:07,553
She doesn't know
who she's messing with.
422
00:33:07,637 --> 00:33:10,553
I'm goddamn King Kong today.
423
00:33:10,637 --> 00:33:11,553
As you say, sir.
424
00:33:11,637 --> 00:33:14,095
Do you think this tie
goes with my eyes?
425
00:33:14,178 --> 00:33:15,845
I have to say, I find
426
00:33:15,929 --> 00:33:17,720
this sudden preoccupation
with clothing
427
00:33:17,804 --> 00:33:19,011
a little remarkable.
428
00:33:19,095 --> 00:33:21,345
Yeah, well, life is short.
429
00:33:21,428 --> 00:33:23,553
Indeed.
The blue.
430
00:33:23,637 --> 00:33:26,220
- The blue?
- Royal, sir.
431
00:33:26,303 --> 00:33:28,595
'Cause, you know,
life isn't all about work
432
00:33:28,679 --> 00:33:29,929
and stress and strategy.
433
00:33:30,011 --> 00:33:34,053
Sometimes life is...
surprising.
434
00:33:36,095 --> 00:33:39,804
All at once, okay,
when you don't expect it,
435
00:33:39,887 --> 00:33:41,428
it's like the fog lifts,
436
00:33:41,512 --> 00:33:44,053
and you're face-to-face
with,
437
00:33:44,136 --> 00:33:46,970
a vista you
couldn't have dreamed,
438
00:33:47,053 --> 00:33:49,512
all yours to explore...
439
00:33:49,595 --> 00:33:51,720
if you're brave enough.
440
00:33:52,887 --> 00:33:57,178
Councilman, how long
have we known each other?
441
00:33:57,261 --> 00:33:58,929
You know,
I don't exactly remember
442
00:33:59,011 --> 00:34:00,637
when it was you started...
443
00:34:00,720 --> 00:34:04,637
It's like I've always been
there for you, sir,
444
00:34:04,720 --> 00:34:06,261
and in all that time,
445
00:34:06,345 --> 00:34:10,804
I've never heard you
rhapsodizing about anything,
446
00:34:10,887 --> 00:34:13,845
except maybe the surf and turf
at the Derby.
447
00:34:21,095 --> 00:34:24,762
What do you know about Kurt,
Goss' man?
448
00:34:26,428 --> 00:34:28,929
What about him,
sir?
449
00:34:30,303 --> 00:34:31,637
Never mind.
The..
450
00:34:31,720 --> 00:34:34,345
You're only human, sir.
451
00:34:34,428 --> 00:34:37,804
You have needs,
just like everyone else does.
452
00:34:37,887 --> 00:34:41,011
I applaud your new vista.
453
00:34:41,095 --> 00:34:45,261
Love is a glorious thing,
isn't it?
454
00:34:45,345 --> 00:34:49,178
But don't you ever ask
anyone else
455
00:34:49,261 --> 00:34:51,679
about Kurt again...
456
00:34:51,762 --> 00:34:54,136
or any boy.
457
00:34:54,220 --> 00:34:56,095
Hear me?
458
00:34:56,178 --> 00:34:59,470
Let's drop this.
459
00:34:59,553 --> 00:35:01,970
Imagine what
Beverly Beck would do.
460
00:35:02,053 --> 00:35:05,095
Imagine what your father
would say.
461
00:35:18,178 --> 00:35:21,553
I'll keep this one.
462
00:35:21,637 --> 00:35:24,553
You can return the rest.
463
00:36:06,178 --> 00:36:07,762
Miss Romero,
464
00:36:07,845 --> 00:36:09,887
a word with you, if we may.
465
00:36:09,970 --> 00:36:11,512
What the hell do you want?
466
00:36:11,595 --> 00:36:13,553
Look, we apologize
for interrupting,
467
00:36:13,637 --> 00:36:15,887
but my partner and I
are on a mission
468
00:36:15,970 --> 00:36:18,720
- of some urgency.
- Yeah? So am I.
469
00:36:18,804 --> 00:36:20,261
It's called getting dinner
on the table.
470
00:36:20,345 --> 00:36:22,303
We need to track down
Fly Rico
471
00:36:22,387 --> 00:36:23,887
and some of his people.
472
00:36:23,970 --> 00:36:26,136
We understand
you're close to him.
473
00:36:26,220 --> 00:36:27,720
I'm not his mother.
474
00:36:27,804 --> 00:36:30,136
His mother
lives right over there.
475
00:36:30,220 --> 00:36:32,887
Go ask her.
Nice old lady.
476
00:36:32,970 --> 00:36:36,970
Diabetic, half-blind,
don't speak a word of English.
477
00:36:37,053 --> 00:36:38,762
Makes the best flan
on the street.
478
00:36:38,845 --> 00:36:40,595
Knock it off.
479
00:36:40,679 --> 00:36:42,595
We have a dead cop
and a city on the verge
480
00:36:42,679 --> 00:36:44,762
of fucking exploding--
can you understand that?
481
00:36:44,845 --> 00:36:46,387
Mommy...
Mommy...
482
00:36:46,470 --> 00:36:48,428
Listen, Bernadette.
It was either Fly
483
00:36:48,512 --> 00:36:50,220
or one of his lieutenants.
484
00:36:50,303 --> 00:36:53,679
It's okay, mi amor.
No one can hurt us.
485
00:36:53,762 --> 00:36:55,178
Does your little girl know
486
00:36:55,261 --> 00:36:57,345
you've been living
in this country illegally?
487
00:36:57,428 --> 00:36:58,804
You son of a bitch.
488
00:36:58,887 --> 00:37:01,136
You tell us what we need
to know,
489
00:37:01,220 --> 00:37:03,178
or I swear,
I will make sure
490
00:37:03,261 --> 00:37:04,970
you get separated
from her immediately.
491
00:37:05,053 --> 00:37:06,178
You understand me?
492
00:37:06,261 --> 00:37:08,345
Then I will see you deported,
493
00:37:08,428 --> 00:37:11,178
and once we dump your ass
in the Mexican desert,
494
00:37:11,261 --> 00:37:13,887
you will never see
this little girl again.
495
00:37:13,970 --> 00:37:15,845
- Christ, Tiago.
- Do we understand each other?
496
00:37:17,762 --> 00:37:20,261
Entiendes?
497
00:37:24,011 --> 00:37:26,762
Listen, you can get back
498
00:37:26,845 --> 00:37:29,303
to putting dinner on the table,
Miss, but first,
499
00:37:29,387 --> 00:37:30,929
we need an address.
500
00:37:31,011 --> 00:37:32,887
Help me out here?
501
00:37:32,970 --> 00:37:36,261
Where do we find
Fly Rico?
502
00:37:44,720 --> 00:37:46,470
Third floor corner.
503
00:37:48,720 --> 00:37:50,970
That's what she said.
504
00:37:54,595 --> 00:37:56,679
You know Frederick March?
505
00:37:56,762 --> 00:38:00,053
Is he on the Force?
506
00:38:00,136 --> 00:38:02,887
Frederick March, the actor.
507
00:38:02,970 --> 00:38:05,220
He won
the coveted Academy Award
508
00:38:05,303 --> 00:38:08,887
for a movie called
Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
509
00:38:08,970 --> 00:38:11,887
You know that one?
510
00:38:11,970 --> 00:38:14,720
Yeah.
Okay, I get it.
511
00:38:14,804 --> 00:38:17,220
I told your mother
you were a good cop.
512
00:38:17,303 --> 00:38:19,387
Should I go back
and revise my opinion?
513
00:38:19,470 --> 00:38:20,720
Just say it.
514
00:38:20,804 --> 00:38:23,220
One, I don't know
who the fuck you are today.
515
00:38:23,303 --> 00:38:25,345
Two, I know
you're hiding something
516
00:38:25,428 --> 00:38:26,762
about last night.
517
00:38:26,845 --> 00:38:29,178
Three, you've been up and down
like a fucking yo-yo,
518
00:38:29,261 --> 00:38:31,178
and that makes me nervous,
because four,
519
00:38:31,261 --> 00:38:33,220
I don't feel like stepping
into a dangerous situation
520
00:38:33,303 --> 00:38:35,303
with an unstable
armed yo-yo at my side.
521
00:38:35,387 --> 00:38:38,178
Look, I'm fine.
522
00:38:38,261 --> 00:38:39,929
What happened
with your brother?
523
00:38:40,011 --> 00:38:41,428
He told me some things.
524
00:38:41,512 --> 00:38:43,428
- What things, chief?
- It's private, Lewis.
525
00:38:43,512 --> 00:38:46,929
It's family.
526
00:38:47,011 --> 00:38:48,512
Okay.
527
00:38:48,595 --> 00:38:50,845
But we do this,
we go in there,
528
00:38:50,929 --> 00:38:54,428
we risk our necks, fine,
but we are focused.
529
00:38:54,512 --> 00:38:57,804
We are by the book,
or we call for backup
530
00:38:57,887 --> 00:39:00,470
and hand this over
to a better team.
531
00:39:03,595 --> 00:39:06,804
You know there's
no better team, Lewis.
532
00:39:14,970 --> 00:39:16,720
Okay, now,
this is what we have.
533
00:39:16,804 --> 00:39:18,470
Okay.
534
00:39:18,553 --> 00:39:20,804
Five.
One, two, three--
535
00:39:20,887 --> 00:39:23,720
sorry, Tom.
536
00:39:23,804 --> 00:39:26,095
That's okay, Dad.
You didn't mean it.
537
00:39:26,178 --> 00:39:28,095
Dad, you have to say "sorry"
really loud,
538
00:39:28,178 --> 00:39:31,345
and you don't have to mean it.
539
00:39:31,428 --> 00:39:34,303
How can I not mean it?
I feel bad right now for Tom.
540
00:39:34,387 --> 00:39:36,512
Yell it, sarcastic.
541
00:39:36,595 --> 00:39:38,804
- Sorry!
- Sorry!
542
00:39:40,178 --> 00:39:41,720
You'll get used to it.
543
00:39:41,804 --> 00:39:43,470
- Your turn, Mom.
- Okay.
544
00:39:43,553 --> 00:39:45,762
So I've got to sell
some magazine subscriptions
545
00:39:45,845 --> 00:39:47,762
to raise money
for my debate team's trip
546
00:39:47,845 --> 00:39:49,887
to Bakersfield
for the regionals.
547
00:39:50,011 --> 00:39:52,178
Will you buy one?
548
00:39:52,261 --> 00:39:56,178
I need to sell ten.
549
00:39:56,261 --> 00:39:58,720
Then I'll buy all of them.
550
00:39:58,804 --> 00:40:02,553
But if you buy them all,
isn't that like...cheating?
551
00:40:06,428 --> 00:40:08,762
Cheating?
552
00:40:13,136 --> 00:40:14,470
Let it go, Peter.
553
00:40:18,178 --> 00:40:20,512
I will be a moment,
554
00:40:20,595 --> 00:40:23,345
then the game
will continue, ja.
555
00:40:31,637 --> 00:40:33,887
Hello, this is Peter Craft.
556
00:40:33,970 --> 00:40:36,637
Peter, it's me.
557
00:40:39,095 --> 00:40:40,470
Elsa...
558
00:40:40,553 --> 00:40:41,887
You have to come.
559
00:40:41,970 --> 00:40:43,512
Something terrible...
560
00:40:43,595 --> 00:40:45,470
Mr. Branson...
561
00:40:45,553 --> 00:40:47,512
I don't know what to do.
562
00:40:47,595 --> 00:40:50,178
I need you.
563
00:40:50,261 --> 00:40:51,720
Please.
564
00:41:00,178 --> 00:41:02,679
Come on, Dad.
Your turn.
565
00:41:19,679 --> 00:41:22,929
I have to go.
There's, an emergency.
566
00:41:23,011 --> 00:41:25,053
What happened?
567
00:41:25,136 --> 00:41:27,553
It's an emergency, Linda.
568
00:41:27,637 --> 00:41:30,053
That's why you have
office hours.
569
00:41:30,136 --> 00:41:33,345
It's the hospital.
570
00:41:34,679 --> 00:41:37,845
I knew this was too good
to goddamn last.
571
00:42:38,637 --> 00:42:41,679
I couldn't be raped
one more time, Peter.
572
00:42:45,762 --> 00:42:47,970
What my husband did to me,
573
00:42:48,053 --> 00:42:51,970
how he hurt me...
574
00:42:52,053 --> 00:42:56,178
I-I couldn't.
I couldn't let him.
575
00:42:58,553 --> 00:43:00,679
I sent Frank away.
576
00:43:00,762 --> 00:43:04,637
I am thanking God
he did not see.
577
00:45:54,845 --> 00:45:56,178
Nice tie.
578
00:45:58,929 --> 00:46:00,970
I brought Chinese.
579
00:47:34,804 --> 00:47:37,095
So Mexican kids like
to ride their bikes
580
00:47:37,178 --> 00:47:40,679
in the middle of the night?
581
00:47:45,679 --> 00:47:47,136
He's a lookout.
582
00:48:17,011 --> 00:48:18,929
Don't you fucking move!
583
00:48:24,887 --> 00:48:27,095
Let him go.
584
00:48:28,261 --> 00:48:29,303
You okay?
585
00:48:29,387 --> 00:48:32,470
Yeah.
586
00:48:32,553 --> 00:48:34,095
Let's go.
587
00:48:37,470 --> 00:48:38,845
You or me?
588
00:48:38,929 --> 00:48:40,679
Me, on three.
589
00:48:44,011 --> 00:48:45,804
Listen, partner.
590
00:48:45,887 --> 00:48:48,387
Cool as a cucumber,
you hear me?
591
00:48:48,470 --> 00:48:49,929
No bang-bang.
592
00:49:26,637 --> 00:49:29,428
- I'll get Rico!
- Go!
593
00:49:33,804 --> 00:49:35,762
I will fucking shoot you both.
594
00:49:38,512 --> 00:49:41,345
Rio!
Fucking let me in, Rio!
595
00:49:41,428 --> 00:49:42,970
Hands up, son.
596
00:50:17,720 --> 00:50:19,220
Mateo!
597
00:51:00,345 --> 00:51:03,637
Why don't you just shoot me?
598
00:51:03,720 --> 00:51:06,845
Did you kill Reilly?
599
00:51:06,929 --> 00:51:09,011
You good
at shooting brothers?
600
00:51:11,095 --> 00:51:14,929
Did you kill James Reilly?
601
00:51:15,011 --> 00:51:18,387
With these two hands.
602
00:51:18,470 --> 00:51:22,679
He was here now,
I'd do it again, ese.
603
00:51:33,762 --> 00:51:35,178
Run.
604
00:51:37,970 --> 00:51:39,470
Run!
40710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.