Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,880 --> 00:00:09,359
But why?
2
00:00:12,440 --> 00:00:15,671
Is it so difficult to sell the oranges?
3
00:00:39,840 --> 00:00:41,114
There!
4
00:00:42,600 --> 00:00:44,079
Do you want my seat?
5
00:00:44,960 --> 00:00:46,075
No way!
6
00:01:14,840 --> 00:01:16,956
- It's, it's...
- Yes, I know, shut up.
7
00:01:20,600 --> 00:01:24,753
Start here. He already has
his mouth open, but it should work.
8
00:01:24,961 --> 00:01:27,475
It's better with his mouth open,
just this once.
9
00:01:27,601 --> 00:01:28,556
Twenty-six.
10
00:01:32,361 --> 00:01:34,875
- Is this good for you?
- Yes, but be careful with the "N".
11
00:01:35,161 --> 00:01:36,719
Yes, the "N" is in there.
12
00:01:46,161 --> 00:01:47,594
Eighty-two.
13
00:01:50,641 --> 00:01:54,190
- It's better?!
- Are you sure? He blinks. Did you see?
14
00:01:54,641 --> 00:01:56,233
Yes, but I...
15
00:02:06,161 --> 00:02:07,958
That's nervous tension
16
00:02:08,161 --> 00:02:11,471
because he's ready for his big speech
and the violence and all...
17
00:02:11,641 --> 00:02:15,077
You're serving stones in gravy.
Now it's a question of where to cut.
18
00:02:18,041 --> 00:02:19,315
There's fine.
19
00:02:20,321 --> 00:02:23,313
That's what I would suggest,
what do you say?
20
00:02:32,761 --> 00:02:35,753
I don't trust your fanaticism
in cases like this.
21
00:02:35,921 --> 00:02:38,151
- So, here's my solution.
- All right.
22
00:02:38,641 --> 00:02:40,359
So, fasten your seatbelt.
23
00:02:47,041 --> 00:02:48,520
Much better...
24
00:02:48,921 --> 00:02:51,799
In terms of what we see,
yes, but I'm afraid that you...
25
00:02:51,921 --> 00:02:53,320
Give me a break, Straub.
26
00:02:55,001 --> 00:02:58,232
You'll cut out some
preliminary harmonies of the "N".
27
00:03:22,601 --> 00:03:23,954
This is you...
28
00:03:25,281 --> 00:03:26,760
This here.
29
00:03:40,161 --> 00:03:41,480
And this is me.
30
00:03:47,241 --> 00:03:48,561
What?
31
00:03:49,002 --> 00:03:51,880
A one-frame difference.
32
00:03:52,042 --> 00:03:53,714
- Between us?
- Yes.
33
00:03:57,042 --> 00:03:58,760
So?
34
00:04:01,682 --> 00:04:06,915
- Don't spend 100 years on it.
- I don't need a hundred, just seventy.
35
00:04:19,562 --> 00:04:21,154
They are eaten in salad.
36
00:04:21,322 --> 00:04:24,155
- In America?
- No, here by us.
37
00:04:24,362 --> 00:04:27,035
Here by us?
In salad with oil?
38
00:04:27,322 --> 00:04:31,031
Yes, with oil.
And a little garlic, and salt.
39
00:04:31,202 --> 00:04:34,319
- And with bread?
- Surely, with bread.
40
00:04:34,922 --> 00:04:37,436
I always ate that as a boy.
41
00:04:37,642 --> 00:04:39,633
Ah, you ate that?
42
00:04:40,042 --> 00:04:42,715
It went well for you then, too?
43
00:04:43,922 --> 00:04:45,480
So- so.
44
00:04:47,162 --> 00:04:50,279
You never ate oranges in salad,
did you?
45
00:04:50,522 --> 00:04:54,595
Yes, sometimes.
But there is not always oil.
46
00:04:57,042 --> 00:04:59,681
It is not always a good year.
47
00:05:00,562 --> 00:05:02,632
The oil can cost a lot.
48
00:05:02,842 --> 00:05:04,958
And there is not always bread.
49
00:05:05,162 --> 00:05:09,075
If one doesn't sell the oranges
there is no bread.
50
00:05:10,322 --> 00:05:11,801
But why?
51
00:05:15,602 --> 00:05:18,480
Is it so difficult to sell the oranges?
52
00:05:18,842 --> 00:05:22,278
They won't sell. No one wants them.
53
00:05:23,002 --> 00:05:25,232
Abroad they don't want them.
54
00:05:26,722 --> 00:05:29,759
And the boss Pays us this way,
he gives us the oranges.
55
00:05:30,442 --> 00:05:33,354
And we don't know what to do.
No one wants them.
56
00:05:34,282 --> 00:05:37,991
We come to Messina on foot
and no one wants them.
57
00:05:39,362 --> 00:05:42,638
We go to see if they want them
in Reggio, in Villa San Giovanni,
58
00:05:43,362 --> 00:05:46,001
and they don't want them.
No one wants them.
59
00:05:47,042 --> 00:05:49,510
We go back and forth,
we Pay the way,
60
00:05:49,682 --> 00:05:53,197
we don't eat bread, no one wants them.
61
00:05:53,762 --> 00:05:56,674
As if they were Poison.
Accursed oranges.
62
00:06:15,923 --> 00:06:19,882
You cannot expect
form before the idea...
63
00:06:21,523 --> 00:06:24,356
...For together
they'll make their appearance.
64
00:06:26,963 --> 00:06:29,397
WHERE DOES
YOUR HIDDEN SMILE LIE?
65
00:06:56,323 --> 00:07:00,521
I haven't told you,
my Kabyle friend
66
00:07:02,003 --> 00:07:05,518
is the only guy I have met
so far who knows this song.
67
00:07:06,523 --> 00:07:09,959
He does not sing:
"Unhide from the mine THE guns,
68
00:07:10,083 --> 00:07:12,358
THE automatics, THE grenades."
69
00:07:12,603 --> 00:07:17,040
He sings: "Unhide from the mine
YOUR guns, YOUR automatics,
70
00:07:17,243 --> 00:07:20,918
YOUR grenades."
And I think he is wrong.
71
00:07:21,083 --> 00:07:22,596
I think so too.
72
00:07:22,803 --> 00:07:26,876
At best you could sing:
"Unhide from the mine YOUR guns,
73
00:07:27,203 --> 00:07:30,798
THE automatics, THE grenades."
That you could say...
74
00:07:31,723 --> 00:07:36,672
But my version would be: "THE guns,
THE automatics, THE grenades."
75
00:08:04,803 --> 00:08:09,923
Bu�uel tells a frightening story
in his book.
76
00:08:11,843 --> 00:08:15,677
One day his son told him that
there was this guy he should meet,
77
00:08:15,923 --> 00:08:18,153
Nicholas Ray.
78
00:08:18,963 --> 00:08:23,081
And so he went to dinner
one evening with Nicholas Ray.
79
00:08:23,723 --> 00:08:28,035
And Nicholas Ray told him
the most appalling story
80
00:08:28,323 --> 00:08:30,632
he had ever heard about film-making.
81
00:08:32,243 --> 00:08:36,600
He said that, in the system,
if you wanted to have a career,
82
00:08:36,923 --> 00:08:41,997
it was absolutely out of the question
that the film you were going to make
83
00:08:42,684 --> 00:08:45,482
could cost less than
the one you had just made.
84
00:08:48,284 --> 00:08:52,835
There had to be growth, development,
and all that.
85
00:08:57,444 --> 00:09:02,643
So Bu�uel listens to that and
for him it's like the end of the world.
86
00:09:05,204 --> 00:09:06,922
Do they have eyes?
87
00:09:22,084 --> 00:09:23,995
I am from Leonforte,
88
00:09:24,924 --> 00:09:27,484
uP in the Val Demone
between Enna and Nicosia,
89
00:09:27,604 --> 00:09:30,357
I am a landowner
with three beautiful daughters,
90
00:09:30,524 --> 00:09:32,992
one more beautiful than the other,
91
00:09:33,484 --> 00:09:35,202
and I have a horse
92
00:09:36,124 --> 00:09:39,958
on which I ride across my lands
and then I believe I am a king.
93
00:09:40,884 --> 00:09:43,318
But it doesn't seem to me
to be everything,
94
00:09:43,484 --> 00:09:45,679
believing I am a king
when I mount my horse,
95
00:09:45,804 --> 00:09:48,523
and I would like
to acquire some other knowledge
96
00:09:48,724 --> 00:09:52,353
and feel myself to be different
with something new in my soul,
97
00:09:53,324 --> 00:09:55,713
I would give all that I Possess
98
00:09:56,004 --> 00:09:58,802
and the horse, too, the lands,
99
00:09:59,524 --> 00:10:02,914
to feel myself to be
more at Peace with men,
100
00:10:03,084 --> 00:10:06,235
as one who has
nothing to cause self- reProach.
101
00:10:06,364 --> 00:10:09,834
Not that I had any
Particular cause for self- reProach.
102
00:10:10,004 --> 00:10:13,917
Not at all. And I'm also not talking
in the sense of the sacristy.
103
00:10:14,204 --> 00:10:17,276
But it seems to me
that I am not at Peace with men.
104
00:10:18,324 --> 00:10:20,519
I would like to have a fresh conscience
105
00:10:21,564 --> 00:10:24,874
and that would require
me to fulfill other duties,
106
00:10:25,244 --> 00:10:28,554
not the usual, other,
new duties and higher,
107
00:10:29,084 --> 00:10:32,315
regarding other men, because
in fulfilling the usual duties
108
00:10:32,644 --> 00:10:36,876
there is no satisfaction and one
remains, as if one had done nothing,
109
00:10:37,524 --> 00:10:39,992
discontented with oneself, disaPPointed.
110
00:10:41,084 --> 00:10:44,156
I believe man is riPe for other things.
111
00:10:44,484 --> 00:10:48,113
Not only not to steal, not to kill, etc.
And to be a good citizen.
112
00:10:48,964 --> 00:10:53,560
I believe he is riPe for other things,
for other duties, new ones.
113
00:10:53,684 --> 00:10:55,993
That is what one feels, I believe,
114
00:10:56,164 --> 00:10:59,952
the lack of other duties,
other things to fulfill. Things to do
115
00:11:00,124 --> 00:11:03,719
for our conscience
in a new sense.
116
00:11:03,884 --> 00:11:07,638
I believe you are right.
Are you a Professor?
117
00:11:09,885 --> 00:11:12,604
Nothing to laugh at, little GrandPa.
Nothing to laugh at.
118
00:11:15,365 --> 00:11:19,153
Ah, I believe that is just it.
We feel no satisfaction any more
119
00:11:19,325 --> 00:11:24,115
in the fulfilment of our duties.
To us the fulfilment is indifferent.
120
00:11:25,365 --> 00:11:27,481
We feel bad all the same.
121
00:11:28,885 --> 00:11:31,353
And I believe,
it is just because of this,
122
00:11:31,525 --> 00:11:33,561
because these are duties
that are too old,
123
00:11:33,725 --> 00:11:35,955
too old and become too easy,
124
00:11:36,845 --> 00:11:40,235
without significance any more
for the conscience.
125
00:11:40,525 --> 00:11:42,880
But really
you are not a Professor?
126
00:11:43,045 --> 00:11:45,036
Have I the air of a Professor?
127
00:11:45,205 --> 00:11:46,638
I am not ignorant,
128
00:11:46,805 --> 00:11:48,716
I can read a book, if I want to,
129
00:11:48,885 --> 00:11:52,036
but I am not a Professor. I was
with the Salesians as a child,
130
00:11:52,365 --> 00:11:54,401
but I am not a Professor.
131
00:12:05,085 --> 00:12:06,279
Thank you.
132
00:12:13,525 --> 00:12:14,844
Did you get that?
133
00:12:16,245 --> 00:12:18,679
"Giovanni, I will never forget you."
134
00:12:27,925 --> 00:12:33,716
You see, freedom had come to him.
Like the freedom of the musician,
135
00:12:34,765 --> 00:12:38,075
it comes
when he masters the mechanics.
136
00:12:38,685 --> 00:12:41,995
Freedom doesn't come just like that.
137
00:12:43,005 --> 00:12:46,839
Things don't exist until
they have found a rhythm, a form.
138
00:12:48,925 --> 00:12:53,794
The form of the body gives birth to
the soul. I've said it a thousand times.
139
00:12:55,245 --> 00:12:57,759
There was this Thomas Aquinas
who discovered that,
140
00:12:57,925 --> 00:13:00,678
and as he was Neapolitan,
he knew what he was talking about.
141
00:13:09,005 --> 00:13:10,677
When someone says:
142
00:13:10,805 --> 00:13:14,798
"Yes, the form, it's the form,
the form, never mind the idea."
143
00:13:15,325 --> 00:13:19,204
That is a sell-out. It's not true.
You have to see things clearly:
144
00:13:19,365 --> 00:13:21,321
First there is the idea.
145
00:13:21,445 --> 00:13:23,481
Then there is the matter
and then the form.
146
00:13:23,645 --> 00:13:27,399
And there is nothing you can do
about that. Nobody can change that!
147
00:13:27,525 --> 00:13:31,404
The idea,
that's what Eisenstein had
148
00:13:31,565 --> 00:13:37,038
when he organized his sequences.
He had his montage of attractions...
149
00:13:38,086 --> 00:13:41,123
Then there is the matter.
He has to determine
150
00:13:41,246 --> 00:13:44,204
the duration of the shots he has
stringed together, that is the matter.
151
00:13:44,326 --> 00:13:47,636
What we are doing here
is the idea that was on paper,
152
00:13:47,766 --> 00:13:52,521
the construction of the film,
and that is working on the matter.
153
00:13:53,966 --> 00:13:57,436
We work with a matter that resists us
and you just can't cut anywhere you like
154
00:13:57,566 --> 00:14:01,445
between shots. I already explained that
before coming into this joint.
155
00:14:04,926 --> 00:14:10,080
And through this work, the struggle
between the idea and the matter,
156
00:14:10,926 --> 00:14:16,364
and the struggle with the matter,
gives rise to the form.
157
00:14:17,886 --> 00:14:23,040
And the rest is just filling material.
I want that to be quite clear.
158
00:14:27,166 --> 00:14:30,522
You can't just stand here and say:
"Yes, but you could also say this,
159
00:14:30,686 --> 00:14:33,996
and then there's this too,
and this is also true, etc." No, no, no.
160
00:14:49,926 --> 00:14:52,121
The same goes for a sculptor.
161
00:14:56,366 --> 00:15:00,075
He has his idea
and gets a block of marble
162
00:15:00,606 --> 00:15:04,394
and he works the matter.
163
00:15:05,886 --> 00:15:10,038
He has to take into account
the nervures in the marble, the cracks,
164
00:15:12,646 --> 00:15:17,879
all the geological layers in it.
He just can't do whatever he wants.
165
00:15:20,566 --> 00:15:24,445
My blood boils
when I hear things like that...
166
00:15:31,806 --> 00:15:35,037
That the idea doesn't exist
because there is a form.
167
00:15:35,246 --> 00:15:37,237
But where does that form come from?
168
00:15:37,366 --> 00:15:39,755
If it hasn't been worked,
if it hasn't come out of the matter,
169
00:15:40,166 --> 00:15:43,044
there is no form, it's formless.
170
00:15:43,646 --> 00:15:46,160
In the beginning,
the Earth was without form.
171
00:16:04,487 --> 00:16:08,639
Your formless form,
your infamous form,
172
00:16:09,927 --> 00:16:13,078
formless, infamous, invertebrate.
173
00:16:16,927 --> 00:16:22,479
If you are working with nuance,
condensation, expansion, deflagration,
174
00:16:22,687 --> 00:16:26,396
you cannot say that it's all
in the whole, that it's all one.
175
00:16:30,447 --> 00:16:35,646
Those are people who no longer have
morals, can no longer feel emotions,
176
00:16:35,847 --> 00:16:38,247
neither restrained nor violent.
- Are you done?
177
00:16:38,247 --> 00:16:39,999
Neither restrained nor violent.
- Are you done?
178
00:16:41,887 --> 00:16:44,845
- Have you calmed down?
- I am always calm.
179
00:16:49,287 --> 00:16:54,680
I was in the caf� on
the station platform with a homeless
180
00:16:55,607 --> 00:16:58,758
because
I had to wait for the crew
181
00:16:59,407 --> 00:17:03,878
who had gone to the supermarket
and kept me waiting for hours...
182
00:17:04,927 --> 00:17:10,047
He was telling me all sorts of
incredible stories. Had been all over.
183
00:17:12,327 --> 00:17:16,320
He kept asking me: "What are you doing
here?" I told him: "I'm just waiting."
184
00:17:17,527 --> 00:17:20,041
And I fiddled with my framing.
185
00:18:01,167 --> 00:18:02,759
You will Permit me, won't you?
186
00:18:02,927 --> 00:18:04,440
By God, why not?
187
00:18:05,887 --> 00:18:09,004
It seemed to me
I had seen you get off in Catania.
188
00:18:09,127 --> 00:18:10,560
Ah, you saw me?
189
00:18:11,087 --> 00:18:14,602
But I accomPanied a friend to the train
for Caltanissetta.
190
00:18:14,927 --> 00:18:18,397
I got back on at the last minute.
In the last car.
191
00:18:18,967 --> 00:18:20,958
I hardly had time.
192
00:18:22,207 --> 00:18:24,402
I was PreoccuPied for my valises!
193
00:18:24,567 --> 00:18:26,523
Yes, you never know.
194
00:18:26,767 --> 00:18:28,280
True.
195
00:18:28,847 --> 00:18:31,999
Eh? You never know,
with these nasty fellows going around.
196
00:18:37,328 --> 00:18:39,444
I am an emPloyee at the Land Registry.
197
00:18:53,208 --> 00:18:56,598
- That's good, it changes frequency...
- Of course, it does.
198
00:18:56,728 --> 00:18:59,367
The sound is more muted
in the second shot.
199
00:19:02,368 --> 00:19:05,246
When shooting, I thought
we'd never edit this sound.
200
00:19:05,368 --> 00:19:07,563
It's working out better than I thought.
201
00:19:07,768 --> 00:19:11,920
It's nice because one can feel the high
frequencies of the train coming across.
202
00:19:12,088 --> 00:19:15,922
But no one does this kind of work.
Even Duret, the sound man,
203
00:19:16,048 --> 00:19:18,960
told us we should edit
with a train track running.
204
00:19:19,128 --> 00:19:21,403
So that everything blends
together like a sauce.
205
00:19:21,568 --> 00:19:22,967
The soup!
206
00:19:25,928 --> 00:19:29,125
There are lots of masterpieces
in the history of cinema
207
00:19:30,728 --> 00:19:32,878
which we admire very much
208
00:19:33,888 --> 00:19:37,927
but which obviously hold together
because of the soup,
209
00:19:38,448 --> 00:19:42,236
musical soup in particular
or sound soup, etc...
210
00:19:45,688 --> 00:19:47,087
I'm not saying that
211
00:19:48,168 --> 00:19:51,638
that's not legitimate
or always ugly but nevertheless...
212
00:19:57,208 --> 00:20:02,236
Here, we are restricted. If there
is no music or background sound soup,
213
00:20:02,768 --> 00:20:07,762
you have greater precision.
Otherwise we'd say: "Yes, great."
214
00:20:10,448 --> 00:20:12,040
"A bit more sound here,
215
00:20:12,328 --> 00:20:14,796
more music there and then
everything will be nice and smooth."
216
00:20:16,288 --> 00:20:19,041
One, two, three...
"Would you like a little more?"
217
00:20:25,688 --> 00:20:27,121
So...
218
00:20:28,048 --> 00:20:31,085
...what's that
"Would you like a little more?".
219
00:20:41,808 --> 00:20:43,366
What film is it?
220
00:20:44,848 --> 00:20:47,521
So, you don't know?
It's "My Uncle"!
221
00:20:47,888 --> 00:20:51,767
There's this little old man
with one eye and he is in a street,
222
00:20:51,968 --> 00:20:55,040
painting the white lines
for the drivers.
223
00:20:57,729 --> 00:21:02,166
And as he is dutifully painting
his lines, a Buick drives past -
224
00:21:02,329 --> 00:21:05,924
it really is a Buick. I don't know
anything about cars, but it's a Buick.
225
00:21:10,009 --> 00:21:14,287
Olive green and strawberry pink,
two clashing colours.
226
00:21:15,649 --> 00:21:20,484
So he sees it go by,
he turns up his nose, pick up his brush,
227
00:21:21,449 --> 00:21:26,443
and shoots. When it has passed
he says: "Would you like a little more?"
228
00:21:32,489 --> 00:21:36,448
When we see films like that,
that the people who made them
229
00:21:36,609 --> 00:21:40,045
have not shied away from
even the most basic demagogy,
230
00:21:40,209 --> 00:21:43,519
we look at each other and say:
"Would you like a little more?"
231
00:21:49,769 --> 00:21:52,761
Some people have the impression -
because we reject
232
00:21:55,369 --> 00:21:59,362
verisimilitude and TV-style cinema,
233
00:22:00,449 --> 00:22:03,566
Dallas and all that shit,
and even Woody Allen
234
00:22:05,489 --> 00:22:08,128
and Cassavetes, etc.
235
00:22:09,409 --> 00:22:12,481
That there is no psychology
in our films. But that's not true.
236
00:22:12,689 --> 00:22:14,964
All this is psychology.
237
00:22:16,129 --> 00:22:18,882
There is no psychology in terms
of the performance of the actor
238
00:22:19,089 --> 00:22:22,365
because there is a dramatic
abstraction that goes deeper
239
00:22:23,009 --> 00:22:25,648
than so-called verisimilitude.
240
00:22:26,009 --> 00:22:30,560
But it's there, in between the shots,
241
00:22:33,209 --> 00:22:36,645
in the very montage and in the way
the shots are linked to each other,
242
00:22:36,769 --> 00:22:40,125
it is extremely subtle psychology.
243
00:22:42,489 --> 00:22:47,688
Eh? You never know,
with these nasty fellows going around.
244
00:22:53,169 --> 00:22:55,239
I am an emPloyee at the Land Registry.
245
00:22:59,769 --> 00:23:01,327
Oh, really?
246
00:23:07,529 --> 00:23:10,805
Is this mark tighter
than the one you did before?
247
00:23:11,849 --> 00:23:15,205
No, it's the same.
But I'm wondering if it's not too tight.
248
00:23:15,329 --> 00:23:16,887
Let me think for a second.
249
00:23:19,009 --> 00:23:22,718
There's the start of a smile lighting
up in his eyes but it's difficult...
250
00:23:22,969 --> 00:23:25,279
If you could keep it,
it would be better.
251
00:24:22,610 --> 00:24:23,804
It's not easy! Very hard to see!
252
00:24:29,410 --> 00:24:33,642
I'm sorry, but if you want
to bring out this smile a bit better,
253
00:24:33,850 --> 00:24:36,080
you'll have to go back to the clap.
254
00:24:37,610 --> 00:24:40,044
Really! Do it for me, please.
255
00:24:47,810 --> 00:24:49,038
There!
256
00:24:49,290 --> 00:24:52,726
Don't start "thereing" me.
There is no "there"!
257
00:24:57,890 --> 00:25:02,600
When you finish your refined work
you'll discover a noise to deal with.
258
00:25:02,730 --> 00:25:04,448
- That's it?
- Yeah...
259
00:25:07,210 --> 00:25:09,007
You see.
It's your fault that I missed it.
260
00:25:09,330 --> 00:25:10,604
Will you ever understand
261
00:25:10,730 --> 00:25:13,449
that being disrupted while concentrating
fucks it up?
262
00:25:13,570 --> 00:25:17,404
It's something! After all this time
we've been editing films together,
263
00:25:17,530 --> 00:25:19,680
how come
you still don't have the discipline?
264
00:25:24,490 --> 00:25:28,688
The guy relying on you to jump
would fall on his face at every attempt.
265
00:25:28,930 --> 00:25:31,398
- Just imagine...
- Shut up!
266
00:25:31,810 --> 00:25:33,038
An acrobat!
267
00:25:33,330 --> 00:25:35,321
Yes,
the acrobat would be dead on the spot.
268
00:25:47,690 --> 00:25:53,243
I've something to say. I'll wait for
your permission. But if I don't get it,
269
00:25:53,371 --> 00:25:56,329
I'll say it anyway.
- Spit it out!
270
00:25:58,611 --> 00:26:02,399
Right, I think it's not worth
searching for an intermediate solution.
271
00:26:02,531 --> 00:26:04,487
As in democracy, it's a dead end.
272
00:26:04,611 --> 00:26:09,127
If we want to see that there is a smile,
we should have frames
273
00:26:09,251 --> 00:26:13,688
where he looks at him like a fish
as if to say: "I don't believe a word."
274
00:26:13,811 --> 00:26:15,961
That's crap! There's no smile.
275
00:26:16,091 --> 00:26:18,559
Something is going on in his eyes
but we don't see it.
276
00:26:18,691 --> 00:26:20,363
Yes, but we have to see it grow.
277
00:26:20,491 --> 00:26:23,403
You can't start here
because it doesn't show.
278
00:26:23,611 --> 00:26:25,329
You have to see it grow!
279
00:26:27,051 --> 00:26:32,330
His reaction is: "Liar, I don't believe
you" and then he smiles to himself.
280
00:26:32,851 --> 00:26:34,842
I've said all I had to say.
281
00:26:45,251 --> 00:26:47,082
There, that's how I'd like it.
282
00:26:54,251 --> 00:26:57,288
You see, he knows that he doesn't work
at the Land Registry.
283
00:26:57,691 --> 00:26:59,602
He should slap him and say:
284
00:26:59,731 --> 00:27:03,360
"I offer you a seat
and you tell me a bundle of lies."
285
00:27:16,891 --> 00:27:18,449
See what he does with his mouth?
286
00:27:19,291 --> 00:27:21,805
- He does nothing in particular.
- Yes, he does...
287
00:27:21,971 --> 00:27:24,804
No, he shuts his mouth,
that's all, as he shakes his head.
288
00:27:25,011 --> 00:27:27,366
- Well, do you want this tight?
- Yes.
289
00:27:28,051 --> 00:27:29,723
Now, let me work in peace!
290
00:27:36,171 --> 00:27:38,560
- We can't...
- Shut up, please!
291
00:27:46,451 --> 00:27:48,043
You're afraid, aren't you?
292
00:27:48,851 --> 00:27:50,967
I'm not afraid! I'm looking!
293
00:27:54,411 --> 00:27:56,163
You're bold! I'm always afraid!
294
00:28:07,931 --> 00:28:11,367
You must understand that
if we linger on the man who says:
295
00:28:11,531 --> 00:28:14,045
"I am an employee at the Land Registry"
296
00:28:19,292 --> 00:28:23,410
then we're stuck because we have to...
Or we stay on him
297
00:28:23,572 --> 00:28:26,166
for a relatively long time,
then it's us,
298
00:28:26,332 --> 00:28:28,971
the viewers, who are "contemplacing"...
299
00:28:29,292 --> 00:28:30,247
Contemplating.
300
00:28:30,412 --> 00:28:35,122
Contemplating a man who has lied,
who has just lied.
301
00:28:36,292 --> 00:28:40,604
Whereas if we stop on the "O"
of "cadasto", on the exact frame,
302
00:28:41,412 --> 00:28:44,961
then the lie passes over
to the other side, it's sent over.
303
00:28:45,092 --> 00:28:47,287
That way, it's the other man
who contemplates the liar
304
00:28:47,452 --> 00:28:49,044
- it's completely different.
305
00:28:49,252 --> 00:28:52,210
What we're doing now,
we're not sure it's going to work.
306
00:29:07,732 --> 00:29:09,324
That works, does it?
307
00:29:11,412 --> 00:29:14,609
And they'll say he dared too much,
but his audacity was beautiful.
308
00:29:14,732 --> 00:29:16,927
Why?
Shall we leave it like that?
309
00:29:17,052 --> 00:29:20,806
Yes, I would leave it.
You see the stupid things we do?
310
00:29:21,012 --> 00:29:23,480
- But we didn't.
- No, we didn't.
311
00:29:23,652 --> 00:29:25,961
We've done enough stupid things
312
00:29:26,092 --> 00:29:28,367
without having to think up
some that we could have done!
313
00:29:41,532 --> 00:29:44,000
It's hard not to talk bullshit.
314
00:29:44,132 --> 00:29:45,724
Not at all.
You just have to shut up.
315
00:29:46,212 --> 00:29:49,045
Yes, of course, that's radical!
316
00:29:55,252 --> 00:29:58,881
When you make films,
you try not to say stupid things.
317
00:29:59,212 --> 00:30:03,922
You work hard to avoid them.
You destroy clich�s, go back, correct,
318
00:30:04,132 --> 00:30:07,647
abandon or add things...
319
00:30:08,732 --> 00:30:11,963
And then, in real life,
you do talk nonsense...
320
00:30:13,492 --> 00:30:17,531
You end up destroying some of the work
you do and the films you made.
321
00:30:31,252 --> 00:30:33,368
So, go to the maximum here...
322
00:30:35,852 --> 00:30:38,844
- What do you mean by "maximum"?
- Take that out.
323
00:30:40,612 --> 00:30:43,365
All of it, if possible.
324
00:30:48,533 --> 00:30:51,730
- I want to see it.
- What do you mean by "maximum"?
325
00:30:51,853 --> 00:30:55,687
The maximum. The "Gia",
his mouth open, anyway...
326
00:30:56,493 --> 00:30:59,166
It's not difficult to be clear,
you know.
327
00:30:59,773 --> 00:31:02,970
What's well thought out
can be clearly expressed...
328
00:31:04,013 --> 00:31:07,130
...and the words one needs...
- Come easily.
329
00:31:08,173 --> 00:31:10,243
No, gently.
330
00:31:22,533 --> 00:31:24,364
I would do this and no more.
331
00:31:25,893 --> 00:31:27,770
I'd like to know why.
332
00:31:28,053 --> 00:31:29,486
Well, just look!
333
00:31:29,733 --> 00:31:32,247
To distinguish it
from the preceding cut...
334
00:31:32,373 --> 00:31:34,807
- The preceding one was tighter.
- Yes, exactly.
335
00:31:34,933 --> 00:31:36,491
This is a little longer.
336
00:31:36,613 --> 00:31:39,286
I don't want to cut anymore, because...
what shall I say?
337
00:31:39,453 --> 00:31:41,648
Just look! Look, look!
338
00:31:42,933 --> 00:31:45,128
No need to be afraid here.
339
00:31:45,693 --> 00:31:49,925
Cutting a film is cutting time.
340
00:31:50,453 --> 00:31:52,648
Things happen between two shots.
341
00:31:55,853 --> 00:31:59,163
Because I don't want him
to reply "Gia" immediately.
342
00:32:00,413 --> 00:32:04,372
I don't want it to be an enthusiastic
gesture. There's enough of that already.
343
00:32:05,173 --> 00:32:08,882
I'd like to see the end of the preceding
shot to see what happens.
344
00:32:28,053 --> 00:32:30,567
What is he doing?
There's a light in his eyes.
345
00:32:31,133 --> 00:32:35,046
- I would like to keep that.
- It's not him. It's the light from outside.
346
00:32:35,213 --> 00:32:36,965
Yes. I'd keep that.
347
00:32:40,493 --> 00:32:41,972
It's good.
348
00:32:42,133 --> 00:32:45,967
There's a problem with the sound
of the train. It's not the same, so...
349
00:32:53,013 --> 00:32:54,571
Well, here...
350
00:32:56,493 --> 00:33:01,851
It looks like a matching shot, which is
the most idiotic thing in film-making.
351
00:33:03,373 --> 00:33:08,163
Do as you like and I am sure that
we will cut it, not 100% sure, but...
352
00:33:08,333 --> 00:33:11,690
- Don't put the light on, please.
- I'm not, I'm leaving!
353
00:33:11,854 --> 00:33:13,606
You don't want me anymore!
So long!
354
00:33:34,614 --> 00:33:37,253
This is the end
of which film by Mizoguchi?
355
00:34:52,174 --> 00:34:53,653
Tough luck, it works perfectly.
356
00:34:58,494 --> 00:35:00,086
- You didn't understand what I said.
- What?
357
00:35:00,454 --> 00:35:02,729
Tough luck, it works perfectly.
358
00:35:03,134 --> 00:35:03,805
Shit!
359
00:35:07,374 --> 00:35:12,243
This bloody matching shot gives rise to
the suspicion that we had a script girl,
360
00:35:12,414 --> 00:35:14,769
but we never had one.
361
00:35:15,454 --> 00:35:18,446
What works?
Not the script girl, that's for sure.
362
00:35:18,654 --> 00:35:20,565
No script girl for me, no way.
363
00:35:20,694 --> 00:35:24,209
Script girl is a proper job.
It's not something just anyone can do.
364
00:35:24,334 --> 00:35:27,371
There was only ever one script girl
one could take seriously.
365
00:35:27,534 --> 00:35:30,367
Hitchcock would have had
a hard time without one.
366
00:35:30,774 --> 00:35:33,334
What's her name,
the one who worked with Hitchcock?
367
00:35:33,574 --> 00:35:37,249
Sylvette Baudrot or Baudot?
368
00:35:41,935 --> 00:35:44,369
Yes, he really needed one
369
00:35:46,775 --> 00:35:50,245
because he wasn't into modern cinema.
370
00:35:52,455 --> 00:35:57,085
"Mama, Mama,
what's that: Modern people?"
371
00:35:57,695 --> 00:36:02,894
When you see a continuity error in
a good film, it's rather fun, amusing.
372
00:36:03,855 --> 00:36:07,848
But when it's just SchlamPigkeit...
what's the word?
373
00:36:07,975 --> 00:36:09,613
Yeah, sloppiness.
374
00:36:12,175 --> 00:36:16,407
No, but when you do
a series of close-ups
375
00:36:16,615 --> 00:36:20,608
of the same character
like Fortini and you intercut
376
00:36:20,735 --> 00:36:23,932
with black film,
no matter how long,
377
00:36:24,095 --> 00:36:27,531
you realize that it's not possible.
378
00:36:27,735 --> 00:36:30,533
You can never create
the exact same framing.
379
00:36:30,655 --> 00:36:35,206
You have to put marks on the wall
and the next day the light is different.
380
00:36:36,655 --> 00:36:40,648
What was meant to be
absolute continuity turns out false,
381
00:36:40,855 --> 00:36:44,245
and vice-versa.
It's just not possible.
382
00:37:05,775 --> 00:37:09,051
For "C�zanne", for the first
time in our lives, we searched
383
00:37:09,175 --> 00:37:14,454
at the centre of each painting.
We often spent half an hour...
384
00:37:14,775 --> 00:37:16,049
More...
385
00:37:16,735 --> 00:37:20,011
While the others were fiddling around,
386
00:37:20,215 --> 00:37:23,127
we were looking at the centre
of the painting.
387
00:37:23,255 --> 00:37:25,849
So that the camera was not looking
from above or below,
388
00:37:25,975 --> 00:37:29,365
but truly the way it should be,
with a tripod or an Elemac.
389
00:37:29,575 --> 00:37:35,013
We had to draw the arcs of the circle,
triangles in the frame.
390
00:37:35,575 --> 00:37:40,012
It's surveyor's work,
back-breaking hard work.
391
00:37:40,215 --> 00:37:42,445
Jean-Marie, take a look
at the beginning of this shot.
392
00:37:44,335 --> 00:37:47,645
And, you can't turn
your actors into statues.
393
00:37:48,375 --> 00:37:52,766
Impossible, even if we have
precisely defined positions,
394
00:37:53,175 --> 00:37:56,372
which they gradually discover
for themselves,
395
00:37:56,815 --> 00:38:01,331
you have to leave
a margin of freedom of movement,
396
00:38:01,455 --> 00:38:05,415
otherwise we would be there
constantly screwing them to the ground,
397
00:38:05,536 --> 00:38:08,255
moving their feet
and then driving nails into them...
398
00:38:09,456 --> 00:38:10,571
Let's go!
399
00:38:14,296 --> 00:38:16,856
Didn't you know that?
400
00:38:17,256 --> 00:38:20,009
Oh, as for knowing, I know it.
401
00:38:20,176 --> 00:38:21,495
Naturally.
402
00:38:21,696 --> 00:38:25,245
You could not have lived till today
without knowing.
403
00:38:26,576 --> 00:38:29,568
Too bad that you are an emPloyee
at the Land Registry
404
00:38:29,696 --> 00:38:31,288
instead of singing.
405
00:38:32,216 --> 00:38:35,253
Yes. I would have liked that.
406
00:38:36,696 --> 00:38:38,414
- So?
- So?
407
00:38:39,216 --> 00:38:40,729
I'm afraid you've won.
408
00:38:41,896 --> 00:38:43,295
Men!
409
00:38:43,856 --> 00:38:48,168
In Falstaff, in Rigoletto,
on all the stages of EuroPe...
410
00:38:48,416 --> 00:38:51,806
Or even on the street,
what does it matter?
411
00:38:52,016 --> 00:38:53,972
Always better than being an emPloyee.
412
00:38:54,496 --> 00:38:57,249
Oh, yes, PerhaPs...
413
00:39:01,016 --> 00:39:02,927
We are in Syracuse.
414
00:39:03,136 --> 00:39:06,253
I believe I will get
a connection right away.
415
00:39:08,936 --> 00:39:11,052
But what will you do in Syracuse?
416
00:39:15,456 --> 00:39:18,016
"Tales of a Pale Moon."
417
00:40:15,896 --> 00:40:18,091
Peasants have no history.
418
00:40:21,576 --> 00:40:23,248
Workers...
419
00:40:25,416 --> 00:40:27,611
...have no history either.
420
00:40:30,736 --> 00:40:35,015
There was a writer like Pavese
who fought like hell against it
421
00:40:35,377 --> 00:40:38,608
until he committed suicide,
and Vittorini...
422
00:40:38,737 --> 00:40:40,455
And Fortini.
423
00:40:45,017 --> 00:40:49,647
There were also people in France.
Someone I like very much.
424
00:40:49,937 --> 00:40:52,770
His name was Charles Peguy.
425
00:40:53,137 --> 00:40:55,856
He said: "Making a revolution
426
00:40:56,457 --> 00:41:00,336
also means reinstating old things."
427
00:41:00,617 --> 00:41:04,326
- Very old things...
- "Very old but forgotten".
428
00:41:04,777 --> 00:41:08,690
He was wise; he said: "Also".
That was Pavese's dream.
429
00:41:12,217 --> 00:41:17,337
The myth, the unwritten story,
that is the history of the peasants
430
00:41:19,137 --> 00:41:21,731
weighed as much
431
00:41:22,097 --> 00:41:26,215
on the scales of contemporary history,
432
00:41:26,337 --> 00:41:28,931
the history of so-called
contemporary struggles.
433
00:41:33,857 --> 00:41:37,850
And when he realized
that things were mad,
434
00:41:38,817 --> 00:41:43,607
that his party was not capable
of bringing the two poles together
435
00:41:43,777 --> 00:41:47,247
and balancing the scales,
Pavese committed suicide
436
00:41:47,697 --> 00:41:51,167
in a Turin hotel room in July 1950.
437
00:41:51,617 --> 00:41:57,249
At the same time, Vittorini,
who had the same publishers,
438
00:41:57,417 --> 00:42:02,411
Einaudi, sat down on the stairs
at the office and wept.
439
00:42:03,377 --> 00:42:06,255
He lived on and kept on writing
440
00:42:06,537 --> 00:42:09,370
and there was a bond between them.
They were old friends.
441
00:42:20,937 --> 00:42:26,216
Pavese means a lot to us
because he was an intellectual,
442
00:42:26,857 --> 00:42:29,690
an Italian petit-bourgeois
443
00:42:33,217 --> 00:42:38,086
who didn't indulge
in his own complacency.
444
00:42:40,737 --> 00:42:46,334
Without being in the least masochistic,
445
00:42:47,977 --> 00:42:50,332
he was someone
446
00:42:50,657 --> 00:42:55,777
who reacted constantly against the flow,
so to speak.
447
00:42:58,017 --> 00:42:59,690
And that's important because
448
00:43:01,218 --> 00:43:03,049
there comes a moment
when enough is enough.
449
00:43:38,898 --> 00:43:40,251
Did you see that?
450
00:43:41,938 --> 00:43:43,610
A butterfly.
451
00:43:49,578 --> 00:43:53,366
Yeah, I saw it when we were shooting,
but I forgot about it.
452
00:43:55,818 --> 00:43:57,490
- There, see?
- Yes.
453
00:43:58,658 --> 00:44:00,455
How did you recognize me?
454
00:44:00,658 --> 00:44:02,489
I ask myself that, too.
455
00:44:04,098 --> 00:44:06,134
Come,
I have a herring on the fire.
456
00:44:43,058 --> 00:44:44,491
Aren't you cold?
457
00:44:46,858 --> 00:44:48,974
- No.
- What?
458
00:45:15,058 --> 00:45:17,777
- Are you hungry?
- I don't know.
459
00:45:23,578 --> 00:45:26,173
He was a great man, Grandfather?
460
00:45:26,499 --> 00:45:28,569
And how! Didn't you know that?
461
00:45:29,059 --> 00:45:32,938
He was a great man. He could
work eighteen hours a day,
462
00:45:34,699 --> 00:45:38,408
and he was a great socialist,
a great hunter,
463
00:45:39,179 --> 00:45:42,569
and great on a horse
in the Procession of St. JosePh.
464
00:45:42,779 --> 00:45:45,418
He rode in the Procession
of St. JosePh?
465
00:45:45,539 --> 00:45:49,214
And how! He was a great rider,
466
00:45:50,259 --> 00:45:54,810
better than all here in the village,
and also in Piazza Armerina.
467
00:45:55,499 --> 00:45:58,332
How do you think they could have
had the cavalcade without him?
468
00:45:58,499 --> 00:45:59,932
But he was a socialist...
469
00:46:00,139 --> 00:46:01,970
He was a socialist.
470
00:46:02,139 --> 00:46:05,768
He could neither read nor write
but he understood Politics
471
00:46:05,979 --> 00:46:07,810
and he was a socialist.
472
00:46:07,979 --> 00:46:11,289
How could he ride behind
St. JosePh if he was a socialist?
473
00:46:11,459 --> 00:46:14,610
The socialists
don't believe in St. JosePh.
474
00:46:14,739 --> 00:46:17,936
What a beast you are!
Your grandfather
475
00:46:18,179 --> 00:46:22,570
was not a socialist like
all the others. He was a great man.
476
00:46:25,179 --> 00:46:28,649
He could believe in St. JosePh
and be a socialist.
477
00:46:30,579 --> 00:46:34,811
He had a mind for a thousand things
together. And he was a socialist
478
00:46:34,979 --> 00:46:39,928
because he understood Politics.
But he could believe in St. JosePh.
479
00:46:40,579 --> 00:46:43,332
He said nothing against St. JosePh.
480
00:46:43,619 --> 00:46:48,170
But the Priests,
I imagine that they found him contrary.
481
00:46:48,699 --> 00:46:49,848
We won't get it any better.
482
00:46:57,099 --> 00:47:00,250
I told him: "That's
a good take, do one more for me."
483
00:47:01,219 --> 00:47:03,050
That works every time.
484
00:47:03,659 --> 00:47:04,933
Not true.
485
00:47:08,019 --> 00:47:10,852
- What take is that?
- Fourteen, I think.
486
00:47:11,739 --> 00:47:14,173
Did we do more or did we stop here?
487
00:47:14,339 --> 00:47:18,457
All I know is that we have number 11
in version 1, and this is 14,
488
00:47:18,579 --> 00:47:21,093
so, if there is any more,
they're probably not as good.
489
00:47:21,259 --> 00:47:22,612
We'll trash them.
490
00:47:22,739 --> 00:47:25,412
But this film was full of ups and downs.
491
00:47:25,579 --> 00:47:28,412
Not like "Empedocles" where
the last ones were always the best.
492
00:47:28,579 --> 00:47:31,651
Because, nevertheless,
they had worked less...
493
00:47:31,819 --> 00:47:35,812
They're also much more extroverted.
"Empedocles" was introverted,
494
00:47:36,219 --> 00:47:38,653
so the concentration was intense.
495
00:47:38,819 --> 00:47:41,617
There is another element at play here.
496
00:47:43,619 --> 00:47:47,407
"Empedocles" was a project that took
a year and a half, but not every day.
497
00:47:47,539 --> 00:47:50,815
This was a three-month project,
working every day, no comparison.
498
00:47:51,019 --> 00:47:55,332
It's better to work a year and a half,
but not every day, to master the text,
499
00:47:55,500 --> 00:47:59,698
than to work three months, having
to work every day, even on Sunday.
500
00:48:01,020 --> 00:48:04,137
There is nothing you can do.
Time is not money.
501
00:48:07,540 --> 00:48:09,974
They also discovered
that what they had
502
00:48:10,100 --> 00:48:12,853
was a text and that it was literature.
503
00:48:13,060 --> 00:48:14,937
That's what everybody...
504
00:48:15,180 --> 00:48:18,377
They didn't know
where it was taking them
505
00:48:18,500 --> 00:48:21,378
because they realized
it was hard work.
506
00:48:21,500 --> 00:48:23,013
What were you saying?
507
00:48:23,220 --> 00:48:26,337
It's too much work,
too long, too difficult, etc.
508
00:48:26,460 --> 00:48:29,896
It really is popular culture.
These are people who worked all day,
509
00:48:30,060 --> 00:48:34,690
who arrived at rehearsals at six,
or five thirty at the earliest.
510
00:48:35,580 --> 00:48:39,858
It was a huge effort and we had
to get them interested in it
511
00:48:39,980 --> 00:48:41,971
because otherwise
they wouldn't have held out.
512
00:48:50,620 --> 00:48:54,659
And then, it's also a question of trust,
I'd say. Straub meant nothing to them.
513
00:48:54,780 --> 00:48:59,934
They didn't know what we were about
because... it's not in the papers.
514
00:49:01,540 --> 00:49:05,215
And on TV, they show our films in Italy
at one in the morning.
515
00:49:05,340 --> 00:49:08,412
These people work, they can't watch TV
at one in the morning.
516
00:49:09,060 --> 00:49:14,657
Let's say they discovered Vittorini,
not theatre,
517
00:49:15,060 --> 00:49:17,494
because they already knew that.
518
00:49:17,620 --> 00:49:21,693
They discovered cinema
and slowly we became friends.
519
00:49:27,900 --> 00:49:31,370
But the Procession
was a matter of the Priests!
520
00:49:48,900 --> 00:49:52,529
If you want to know,
the actor makes a little mistake here.
521
00:49:52,900 --> 00:49:55,175
It's not serious,
but a mistake all the same.
522
00:49:55,540 --> 00:49:59,294
In the first and second versions,
523
00:49:59,460 --> 00:50:03,453
he does what we had rehearsed
and agreed on, that is to say:
524
00:50:06,500 --> 00:50:07,569
And not...
525
00:50:11,580 --> 00:50:12,569
And not...
526
00:50:19,020 --> 00:50:23,572
But the Priests,
I imagine that they found him contrary.
527
00:50:24,061 --> 00:50:27,292
But of what imPort was that to him,
the Priests?
528
00:50:27,581 --> 00:50:30,812
But the Procession
was a matter of the Priests!
529
00:50:31,741 --> 00:50:33,697
How ignorant you are!
530
00:50:33,861 --> 00:50:36,534
The Procession
was horses and men on horses.
531
00:50:37,701 --> 00:50:39,578
It was a cavalcade.
532
00:50:48,661 --> 00:50:52,415
The cavalcade
deParted from over there.
533
00:50:52,621 --> 00:50:56,978
There is a small church
that you don't see on the mountain
534
00:50:57,261 --> 00:51:01,618
but they lit it uP inside and out
and it became a star.
535
00:51:04,061 --> 00:51:08,498
And the cavalcade deParted from
the church with lanterns and bells
536
00:51:09,541 --> 00:51:11,816
and descended the mountain.
537
00:51:13,101 --> 00:51:17,060
It was always by night, naturally.
One saw the lanterns
538
00:51:17,461 --> 00:51:22,216
and I knew that my father
was at the head, a great rider.
539
00:51:24,141 --> 00:51:28,498
And all waited on the Piazza below,
and on the bridge.
540
00:51:30,501 --> 00:51:33,334
And the cavalcade entered the woods,
541
00:51:34,781 --> 00:51:38,899
one saw the lanterns no more,
one only heard the bells.
542
00:51:41,581 --> 00:51:46,052
It took a long time and then
the cavalcade aPPeared on the bridge,
543
00:51:48,221 --> 00:51:50,530
with all the noise of the bells
544
00:51:50,741 --> 00:51:53,380
and with lanterns
and with him at the head
545
00:51:54,101 --> 00:51:56,899
as if he felt like a king...
546
00:51:57,381 --> 00:51:59,258
It seems to me I remember.
547
00:52:01,261 --> 00:52:02,933
Nonsense!
548
00:52:03,861 --> 00:52:07,820
You were three years old
the only time you saw it.
549
00:52:11,701 --> 00:52:16,297
The problem with a shot like this,
if you want to know, is getting it done.
550
00:52:17,461 --> 00:52:23,411
Most of us begin with a clich�
- not always, but most of the time -
551
00:52:24,141 --> 00:52:30,091
and that's fine but you have to look
at it from all sides and clarify it.
552
00:52:30,981 --> 00:52:34,053
So you start
with the idea of a discovery...
553
00:52:35,541 --> 00:52:39,614
Showing a mountain without
the window, without anything.
554
00:52:42,541 --> 00:52:44,452
A torn curtain.
555
00:52:45,661 --> 00:52:48,176
Then you ask yourself, but why?
556
00:52:48,502 --> 00:52:50,891
It will inhibit the viewers' imagination
557
00:52:51,062 --> 00:52:54,941
instead of opening it up
and you say to yourself:
558
00:52:55,102 --> 00:52:58,412
"Yes, after having filmed
Mount Thebes in "Moses and Aaron",
559
00:52:58,662 --> 00:53:03,452
after having filmed Mount Etna,
Mount Sainte-Victoire,
560
00:53:04,022 --> 00:53:07,458
why add another one?"
561
00:53:09,062 --> 00:53:12,452
And so you renounce, slowly.
562
00:53:13,022 --> 00:53:15,013
Then one fine day...
563
00:53:15,502 --> 00:53:20,371
One fine day you realize that it's
better to see as little as possible.
564
00:53:21,942 --> 00:53:23,773
You have a sort of...
565
00:53:26,342 --> 00:53:33,896
reduction, only it's not a reduction-it's a
concentration and it actually says more.
566
00:53:37,942 --> 00:53:42,140
But you don't do that immediately
from one day to the next.
567
00:53:42,302 --> 00:53:44,179
You need time and patience.
568
00:53:53,662 --> 00:53:57,052
A sigh can become a novel.
569
00:54:14,182 --> 00:54:17,697
This is the way that
everybody should be editing.
570
00:54:17,902 --> 00:54:21,941
It is part of what I call
cinematographic rhetoric,
571
00:54:22,222 --> 00:54:26,056
in the positive sense of the term.
572
00:54:27,422 --> 00:54:31,495
If you don't edit this shot
the way it should be edited...
573
00:54:31,622 --> 00:54:36,377
There's an absolute rule, one can say
that Chaplin invented it not Eisenstein.
574
00:54:37,902 --> 00:54:40,735
There is a movement. It's very clear.
575
00:54:40,942 --> 00:54:45,413
If it's not edited the way we're doing
it now, then the film isn't edited at all.
576
00:54:45,622 --> 00:54:48,898
Which means that the editors
just couldn't be bothered.
577
00:54:49,062 --> 00:54:51,292
- Have a good look.
- Stop it.
578
00:54:51,462 --> 00:54:55,250
Because your movement doesn't
start here. It starts there!
579
00:54:58,382 --> 00:55:03,456
And these are the little details that
Chaplin saw in his 10-minute films.
580
00:55:03,742 --> 00:55:06,814
He saw them-not on a Moviola,
581
00:55:06,982 --> 00:55:11,419
he didn't need machinery
and buttons and switches...
582
00:55:12,902 --> 00:55:15,337
He used his bare eyes!
583
00:55:17,663 --> 00:55:20,131
And he would see an open eyelid,
a closed eyelid.
584
00:55:20,303 --> 00:55:23,818
He'd see the beginning of a movement
and its end.
585
00:55:24,463 --> 00:55:28,172
And his 10-minute films from
the Essanay series were like that.
586
00:55:28,303 --> 00:55:30,259
Not only those, but those in particular.
587
00:55:31,223 --> 00:55:32,781
So, are you ready?
588
00:55:41,223 --> 00:55:44,374
And he didn't do it
because he was a great artist.
589
00:55:44,623 --> 00:55:47,057
Nobody thought
he was a great artist.
590
00:55:47,223 --> 00:55:51,694
He did it because he had found out
it was absolutely necessary
591
00:55:51,863 --> 00:55:54,138
and a simple question
of effectiveness, that's all.
592
00:56:04,223 --> 00:56:06,054
You gave me this cold, didn't you?
593
00:56:09,943 --> 00:56:12,377
Don't tell me I've been
coughing for the last 40 years.
594
00:56:12,503 --> 00:56:13,652
And yet...
595
00:56:16,303 --> 00:56:19,818
Karl Rossmann only said one true thing
when we were working with him.
596
00:56:19,983 --> 00:56:22,258
- No, he said quiet a few.
- He said...
597
00:56:22,423 --> 00:56:24,937
And, in terms of the way
in which he'd look,
598
00:56:25,263 --> 00:56:28,892
we never had anyone able to look
in the right way immediately,
599
00:56:29,063 --> 00:56:30,621
without us saying anything.
600
00:56:30,743 --> 00:56:32,779
Of course, he was a young spirit.
601
00:56:32,943 --> 00:56:36,413
He had a young brain,
his brain cells weren't destroyed yet
602
00:56:36,783 --> 00:56:39,377
forty thousand cells a day.
603
00:56:41,623 --> 00:56:44,057
- What age was he?
- Sixteen.
604
00:56:44,223 --> 00:56:45,781
Right... Sixteen...
605
00:56:46,783 --> 00:56:49,297
But the true thing he said was...
606
00:56:50,103 --> 00:56:54,255
Every time you said I had been coughing
for 40 years, he would say:
607
00:56:54,383 --> 00:56:57,898
"Well, the day he stops,
that'll be the end of him."
608
00:57:01,183 --> 00:57:02,935
So, I'll just have to go on.
609
00:57:03,183 --> 00:57:04,821
Mercy on the rest of us.
610
00:57:04,983 --> 00:57:08,214
Especially when we need our ears
and our brains.
611
00:57:09,223 --> 00:57:12,181
"Death to the old and senile".
612
00:57:13,663 --> 00:57:15,335
"The Golden Coach".
613
00:57:19,663 --> 00:57:22,894
"His Excellency the Archbishop
is very stern."
614
00:57:25,663 --> 00:57:28,257
What does it matter to see the line?
615
00:57:28,823 --> 00:57:32,498
I meant
without ever hearing a train Pass?
616
00:57:32,863 --> 00:57:35,855
What does it matter,
to hear a train Pass?
617
00:57:36,063 --> 00:57:38,179
I believed it would matter to you.
618
00:57:38,743 --> 00:57:42,259
You went out
and stood with the flag
619
00:57:42,384 --> 00:57:44,614
at the barrier when it Passed.
620
00:57:44,784 --> 00:57:47,821
Yes, if I didn't send one of you.
621
00:57:48,504 --> 00:57:52,622
There was a Place,
where we lived near the station.
622
00:57:55,024 --> 00:57:56,935
Serradifalco, I believe.
623
00:57:57,104 --> 00:57:59,857
We didn't see it, but we
could hear the freight cars
624
00:58:00,184 --> 00:58:03,062
bumPing one against the other
during the shuntings...
625
00:58:03,344 --> 00:58:06,177
Cut the melon!
626
00:58:22,144 --> 00:58:25,261
- There...
- Can you shut up for a second?
627
00:58:36,344 --> 00:58:38,016
- Listen...
- Yes.
628
00:58:39,264 --> 00:58:45,214
I think you have to go with the action,
like in Essanay Chaplin once more.
629
00:58:48,424 --> 00:58:50,380
And here, the action, as you'll see,
630
00:58:50,544 --> 00:58:53,217
is not that hard to find,
though it's subdued.
631
00:59:08,904 --> 00:59:11,372
There's another reason for this.
632
00:59:12,344 --> 00:59:15,177
He drinks as if he were sleepwalking,
633
00:59:15,624 --> 00:59:19,333
he moves like Bresson
dreamt of actors moving...
634
00:59:19,984 --> 00:59:23,977
Coming home, switching on the light
without knowing what one is doing,
635
00:59:24,144 --> 00:59:27,534
not like a bad actor making a point
of looking for the light switch, etc...
636
00:59:27,704 --> 00:59:30,093
One makes unconscious,
mechanical gestures.
637
00:59:30,224 --> 00:59:32,579
That's more or less what he does...
he drinks.
638
00:59:32,704 --> 00:59:34,262
But at the same time he...
639
00:59:34,424 --> 00:59:38,133
Because he is sleepwalking
and unconscious he has already...
640
00:59:38,464 --> 00:59:40,932
He has that meditative look
641
00:59:41,104 --> 00:59:45,177
of someone who stares at the coffee
grounds in his cup, into his glass.
642
00:59:45,904 --> 00:59:48,623
But it wouldn't make
any sense to prolong it,
643
00:59:48,784 --> 00:59:51,218
that would only dilute the sauce.
644
00:59:59,944 --> 01:00:01,377
What is she doing?
645
01:00:01,664 --> 01:00:07,501
Shifting about. We won't be able to keep
a lot of this because she simpers.
646
01:00:14,065 --> 01:00:15,737
She thought that was enough,
647
01:00:15,905 --> 01:00:18,339
she didn't keep the tension
up until the end of the take...
648
01:00:32,825 --> 01:00:34,258
No, it's a pity!
649
01:00:34,545 --> 01:00:37,662
Look at that bent wrist there...
650
01:00:50,745 --> 01:00:52,144
There...
651
01:00:58,025 --> 01:01:00,664
That's something precious,
because it is...
652
01:01:01,945 --> 01:01:06,496
It's also something extremely difficult
to get from professional actors.
653
01:01:12,105 --> 01:01:14,699
Look at Vernon, who is a good actor...
654
01:01:14,905 --> 01:01:19,023
When we began to rehearse, we said
to him: "Right, now lower your eyes."
655
01:01:20,505 --> 01:01:25,420
"You look down, down to the ground."
So we're rehearsing and we say to him:
656
01:01:25,545 --> 01:01:27,217
"Where are you looking?"
657
01:01:27,465 --> 01:01:30,263
"I'm looking down at the ground."
Jean-Marie asked him: "Where?"
658
01:01:30,425 --> 01:01:33,895
And he said: "Not there,
because if you look too far down,
659
01:01:34,225 --> 01:01:37,695
you'll have your eyes lowered too much
and the camera won't see them.
660
01:01:37,825 --> 01:01:39,895
You have to look down
so that one can still see your eyes!"
661
01:01:40,065 --> 01:01:41,054
That's what they're taught!
662
01:01:44,305 --> 01:01:46,773
As he is not the vain type
and he liked us a lot,
663
01:01:46,905 --> 01:01:48,702
he ended up looking
where we told him to.
664
01:01:48,825 --> 01:01:51,419
That's what they learn as actors,
tricks like that...
665
01:01:51,545 --> 01:01:53,820
Instead of learning to breathe,
666
01:01:54,425 --> 01:01:57,781
to co-ordinate a gesture
or a look or a syllable
667
01:02:00,305 --> 01:02:03,138
and to move without it looking as if
668
01:02:04,745 --> 01:02:08,420
it were straight out
of the romantic magazines,
669
01:02:09,625 --> 01:02:13,379
they learn tricks like that,
clever little things,
670
01:02:13,505 --> 01:02:16,463
crafty tricks, Scapin tricks...
671
01:02:16,585 --> 01:02:19,543
The two actors we had
who weren't from the Schaub�hne
672
01:02:19,665 --> 01:02:22,577
were from the Gorki Theatre,
from East Berlin.
673
01:02:22,705 --> 01:02:26,015
And we never had any problems
with them. Never!
674
01:02:27,305 --> 01:02:32,095
Brecht had spent some time there,
so they did learn something.
675
01:02:32,745 --> 01:02:37,342
And the first time we were with
the oldest one from the chorus,
676
01:02:37,626 --> 01:02:41,141
we were rehearsing at his place because
we didn't want to put him out too much.
677
01:02:41,906 --> 01:02:45,262
In a suburban flat on the 20th floor
with only one room
678
01:02:45,386 --> 01:02:46,865
which he shared with his wife...
679
01:02:46,986 --> 01:02:49,375
They opened the door
and there was a piano!
680
01:02:49,866 --> 01:02:52,426
Which in itself
is unexpected for an actor.
681
01:02:52,906 --> 01:02:56,421
We had brought the long
chorus text, the longest text,
682
01:02:56,546 --> 01:02:59,106
which tells of all the miracles
man is capable of
683
01:02:59,266 --> 01:03:01,734
and which ends in catastrophe.
684
01:03:01,946 --> 01:03:05,461
And we asked him, a little timidly
- it was our first meeting -
685
01:03:05,586 --> 01:03:08,259
if he'd be so kind as to
do a reading rehearsal.
686
01:03:08,426 --> 01:03:10,815
After two or three cups of coffee
and German cake.
687
01:03:10,946 --> 01:03:12,777
And he began to read.
688
01:03:12,906 --> 01:03:16,865
He read his text and I think
Jean-Marie changed three details.
689
01:03:17,906 --> 01:03:19,817
We were a little surprised
and said to him:
690
01:03:19,986 --> 01:03:22,580
"There are no miracles,
how did you do it?"
691
01:03:22,946 --> 01:03:25,619
"First of all, I always asked myself
692
01:03:25,826 --> 01:03:29,023
"why one recites verse
without respecting it as verse.
693
01:03:29,146 --> 01:03:32,456
"I've been asking myself this question
since my beginnings as an actor.
694
01:03:32,586 --> 01:03:34,304
"Then I saw 'The Death of Empedocles"'.
695
01:03:34,426 --> 01:03:37,099
What he meant
was not to link every verse.
696
01:03:37,226 --> 01:03:41,617
"And then I found that in your films,
verse is verse and metre is metre..."
697
01:03:42,226 --> 01:03:45,298
- And he was 65 years old!
- And he played the piano.
698
01:03:45,466 --> 01:03:49,141
He worked all alone, he understood
it all! He practised and practised.
699
01:03:49,306 --> 01:03:52,901
He understood it was all about
practising like a musician
700
01:03:53,746 --> 01:03:58,217
and not like an actor who says: "I don't
practise, it kills my spontaneity!"
701
01:03:58,586 --> 01:04:01,623
Bullshit! Let's move on.
702
01:04:17,386 --> 01:04:20,662
What I have to tell you about
"The Death of Empedocles"...
703
01:04:21,346 --> 01:04:25,305
It is the second of our 22 films
704
01:04:25,626 --> 01:04:30,336
that has a message.
And the message is not ours.
705
01:04:32,266 --> 01:04:36,498
It's the message of the man
who wrote the text... in 1793.
706
01:04:36,826 --> 01:04:40,785
He was German but had travelled
in France. He'd gone to Bordeaux.
707
01:04:40,906 --> 01:04:45,058
He had travelled the whole of France
just after the revolution
708
01:04:45,426 --> 01:04:47,656
and then he returned to Germany.
709
01:04:47,786 --> 01:04:50,778
And his message
is quite simply a communist utopia.
710
01:04:50,946 --> 01:04:55,656
Which says: There is only one thing
that will ever save the earth
711
01:04:55,906 --> 01:04:58,943
and the children of the earth:
Communism.
712
01:04:59,106 --> 01:05:00,539
And you will see
713
01:05:00,706 --> 01:05:03,699
that it is not any old communism
but a very precise communism
714
01:05:03,867 --> 01:05:07,542
that will be necessary one day,
if we don't want all to perish,
715
01:05:07,667 --> 01:05:11,546
in nothingness and ruin,
well, we will have to reinvent it!
716
01:05:11,707 --> 01:05:14,096
And you will see how he defines it.
It begins with:
717
01:05:14,227 --> 01:05:19,938
You have always thirsted
for something new, so go for it!
718
01:05:21,027 --> 01:05:24,576
You have learned only what
your fathers have told you
719
01:05:25,187 --> 01:05:29,465
and he develops that
and only if you don't forget
720
01:05:29,627 --> 01:05:34,337
this and that... as kids say...
children telling stories
721
01:05:35,147 --> 01:05:39,425
only then will there be a communism
that can save us
722
01:05:39,587 --> 01:05:43,057
and not just us but the only
precious thing we have,
723
01:05:43,267 --> 01:05:47,419
namely the ground we walk upon!
Not the ground as such but the earth
724
01:05:47,827 --> 01:05:51,945
the children of the earth.
So, good evening and...
725
01:05:53,107 --> 01:05:54,301
...thank you!
726
01:05:58,467 --> 01:05:59,946
Excuse me.
727
01:07:14,027 --> 01:07:17,019
There are those
who stick close to reality
728
01:07:17,187 --> 01:07:20,418
and do not put their imagination
in there,
729
01:07:20,707 --> 01:07:24,700
their limited imagination
of limited creatures.
730
01:07:27,267 --> 01:07:31,261
And then there are those
who distort reality
731
01:07:32,588 --> 01:07:37,616
for the sake of the so-called
wealth of their imagination.
732
01:07:48,628 --> 01:07:52,416
The result is, and this is controversial
on my part,
733
01:07:52,948 --> 01:07:58,818
that the imagination is much more
limited in the work of the second family
734
01:08:00,548 --> 01:08:02,425
than in those of the first family.
735
01:08:02,548 --> 01:08:04,345
That of the first...
736
01:08:16,148 --> 01:08:19,663
Because there is less patience
in the work of the second family
737
01:08:21,748 --> 01:08:23,227
and...
738
01:08:25,268 --> 01:08:27,179
...as someone once said,
739
01:08:27,428 --> 01:08:31,626
genius is nothing more
than a great deal of patience.
740
01:08:58,668 --> 01:09:01,182
Because if you have a great deal
of patience,
741
01:09:01,308 --> 01:09:05,699
it is charged with contradictions
at the same time.
742
01:09:06,348 --> 01:09:08,623
Otherwise it doesn't have
the time to be charged.
743
01:09:14,068 --> 01:09:18,061
Lasting patience is necessarily
charged with tenderness and violence.
744
01:09:19,308 --> 01:09:24,382
Impatient impatience
is only charged with impatience.
745
01:10:15,869 --> 01:10:17,985
Beautiful autumn is here again.
746
01:10:22,789 --> 01:10:24,188
Holy shit!
747
01:10:27,469 --> 01:10:28,458
He's mad!
748
01:10:32,829 --> 01:10:37,107
Straub! Can you tell me why the door
is open and the light in my face?
749
01:10:37,349 --> 01:10:39,305
I thought we'd done the marks.
750
01:10:39,429 --> 01:10:41,499
Yes, but I check them
before cutting all the same!
751
01:10:54,269 --> 01:10:58,660
Here, the problem is deciding if
we should have a see-saw movement:
752
01:10:59,429 --> 01:11:02,466
He lowers his nose and immediately,
in the next shot, raises it again.
753
01:11:02,629 --> 01:11:06,304
Or if we should have him
lower his nose, cut then,
754
01:11:06,429 --> 01:11:10,388
and hold it for a few frames
before he raises his nose again.
755
01:11:10,669 --> 01:11:12,148
We can't do that!
756
01:11:12,309 --> 01:11:14,869
Why?
What would be the reason for that?
757
01:11:16,709 --> 01:11:19,428
The reason would be
that the clap is in the picture.
758
01:11:22,949 --> 01:11:27,500
- That's the silliest of reasons!
- Well, it's not my fault!
759
01:11:39,229 --> 01:11:41,299
That palm tree is annoying.
760
01:11:56,269 --> 01:11:59,659
That's the most difficult thing
in working with professional actors.
761
01:12:19,829 --> 01:12:21,706
We'll start like that.
762
01:12:22,030 --> 01:12:26,023
It's getting into their heads that all
the time after the clap is their time.
763
01:12:27,270 --> 01:12:31,980
And it is luxury,
but they must by no means rush things.
764
01:12:32,590 --> 01:12:36,947
They must use this time
to collect themselves, concentrate,
765
01:12:39,550 --> 01:12:42,860
think, meditate
and be at one with their body.
766
01:12:49,190 --> 01:12:53,945
We don't do huge productions, it's
better to waste 3 or 10 meters of film
767
01:12:54,150 --> 01:12:56,061
than to start all over again
768
01:12:56,270 --> 01:12:58,989
because you started too early
and weren't concentrating.
769
01:13:00,790 --> 01:13:02,985
You know...
This guy is such a hothead!
770
01:13:18,030 --> 01:13:20,908
Did you check if
there was any parasite noise...
771
01:13:21,030 --> 01:13:24,739
No, there's no noise, no problem here.
The problem is in the length of time
772
01:13:24,990 --> 01:13:28,744
I need here, given that
in the other shot he starts immediately.
773
01:13:30,070 --> 01:13:33,107
What's more,
what's going on up there annoys me too.
774
01:13:34,750 --> 01:13:37,742
So, for it to work,
I'll have to cut early, here, that is.
775
01:13:38,030 --> 01:13:42,308
Here, he's just finished lowering his
head. And I'm not sure that that fits,
776
01:13:42,510 --> 01:13:45,741
him having just lowered his head and
in the next shot lifting it immediately.
777
01:13:46,150 --> 01:13:49,506
On the other hand,
I don't believe putting in a pause
778
01:13:50,270 --> 01:13:53,899
will fix things because he lifts
his head immediately in the other shot.
779
01:13:54,390 --> 01:13:57,826
A cut serves to condense something
780
01:13:57,950 --> 01:14:00,418
that one doesn't necessarily do
in real life.
781
01:14:00,550 --> 01:14:03,781
But in life we do that too.
Up. Down.
782
01:14:05,950 --> 01:14:08,589
- So?
- That's not the same thing.
783
01:14:09,830 --> 01:14:13,106
In real life, you don't make film shots.
784
01:14:36,710 --> 01:14:39,349
See, I don't want to... up, down.
785
01:14:53,911 --> 01:14:56,789
Yes, here you see that editing
has nothing to do with life!
786
01:15:04,191 --> 01:15:06,625
Even though we work with elements...
787
01:15:10,871 --> 01:15:12,384
...of life.
788
01:15:13,671 --> 01:15:16,060
- There!
- Yes, perhaps it's better.
789
01:15:18,631 --> 01:15:22,544
You see that there is
no sense in a close-up like that
790
01:15:22,871 --> 01:15:27,422
if it isn't shot from the same
perspective as the preceding shot.
791
01:15:33,071 --> 01:15:36,427
Because otherwise
you flatten the space,
792
01:15:38,191 --> 01:15:42,981
turn it into rubber...
and you end up with a shot
793
01:15:43,191 --> 01:15:45,546
one doesn't know where to place
oneself, there's no reference at all.
794
01:15:45,671 --> 01:15:47,229
Where to place oneself?
795
01:15:47,351 --> 01:15:50,263
Does one place oneself full face
or in profile, or a bit more frontal
796
01:15:50,391 --> 01:15:53,349
but that's a bit
like the hair in the soup.
797
01:15:53,911 --> 01:15:58,302
Whereas this is a matching shot
that has a meaning.
798
01:16:01,111 --> 01:16:04,706
The close-up, instead of being
purely psychological matter,
799
01:16:05,031 --> 01:16:08,501
is a spatial discovery.
800
01:16:09,031 --> 01:16:11,067
The way he's shot here
801
01:16:11,191 --> 01:16:13,944
is the same point of view
as when we see the two of them,
802
01:16:14,111 --> 01:16:16,386
and it's always the same point of view.
803
01:16:16,511 --> 01:16:20,060
It's the lenses that change
and it's the principle of a pan
804
01:16:20,231 --> 01:16:23,428
or a crane shot
sliced into several pieces.
805
01:16:31,231 --> 01:16:32,380
Here.
806
01:16:32,551 --> 01:16:34,030
That's it.
807
01:16:34,911 --> 01:16:37,823
It's much more interesting this way
than if you said:
808
01:16:37,991 --> 01:16:40,789
"Now, to cut the other character out,
809
01:16:40,991 --> 01:16:44,028
we'll have to move a bit left
or a bit right."
810
01:16:44,231 --> 01:16:48,429
But if you respect the same perspective,
it's a lot more interesting.
811
01:16:48,591 --> 01:16:54,029
There, you know that it's
something clear and logical.
812
01:16:54,191 --> 01:16:55,863
It's not chewing-gum.
813
01:17:08,671 --> 01:17:10,468
We won't do any better.
814
01:17:10,631 --> 01:17:12,223
You must excuse me.
815
01:17:12,591 --> 01:17:15,663
I believed I could do it
because you are a stranger.
816
01:17:15,832 --> 01:17:18,630
Oh, that is nothing.
Two soldi more or two soldi less...
817
01:17:19,992 --> 01:17:23,541
The question is one does not know
how to comPort oneself
818
01:17:24,072 --> 01:17:25,869
with strangers.
819
01:17:26,112 --> 01:17:29,422
There are PerhaPs scissors sharPeners
820
01:17:29,552 --> 01:17:31,747
who charge eight soldi
in other villages,
821
01:17:33,392 --> 01:17:37,226
and one risks damaging them
in charging six.
822
01:17:39,792 --> 01:17:42,022
It is beautiful, the world.
823
01:17:42,472 --> 01:17:45,509
Light, shadow, cold, heat,
joy, non- joy...
824
01:17:45,672 --> 01:17:48,266
HoPe, charity...
825
01:17:48,992 --> 01:17:51,142
Infancy, youth, age...
826
01:17:51,272 --> 01:17:53,103
Men, children, women...
827
01:17:53,312 --> 01:17:57,783
Beautiful women, ugly women,
the grace of God, roguery
828
01:17:58,872 --> 01:17:59,702
and honesty...
829
01:18:00,192 --> 01:18:02,183
Memory, fantasy.
830
01:18:03,712 --> 01:18:05,782
What should that mean?
831
01:18:06,072 --> 01:18:07,630
Oh, nothing.
832
01:18:08,552 --> 01:18:10,747
Bread and wine.
833
01:18:12,192 --> 01:18:14,422
Sausages, milk, goats,
834
01:18:14,592 --> 01:18:16,230
Pigs and cows.
835
01:18:17,032 --> 01:18:19,068
- Rats.
- Bears.
836
01:18:19,232 --> 01:18:21,268
- Wolves.
- Birds.
837
01:18:22,032 --> 01:18:23,863
Trees and smoke,
838
01:18:24,512 --> 01:18:25,865
snow.
839
01:18:26,072 --> 01:18:28,586
Sickness, recovery.
I know, I know.
840
01:18:29,312 --> 01:18:30,791
Death,
841
01:18:31,472 --> 01:18:33,667
immortality and resurrection.
842
01:18:44,232 --> 01:18:46,746
That palm tree is a nuisance.
843
01:18:50,952 --> 01:18:52,988
Let it sway.
844
01:18:53,952 --> 01:18:55,351
And what about this?
845
01:18:55,512 --> 01:18:58,743
It was alright.
It worked relatively well.
846
01:18:59,232 --> 01:19:02,224
Relatively because you don't see
clearly, but it's still there.
847
01:19:02,392 --> 01:19:04,508
It was in there,
but just for a moment...
848
01:19:04,672 --> 01:19:07,789
I saw it very well,
I looked closely.
849
01:19:18,152 --> 01:19:20,427
It's just out of frame.
There's something...
850
01:19:20,552 --> 01:19:21,951
No, it's not out of frame.
851
01:19:22,072 --> 01:19:24,222
There are bits of it still here,
but out of focus, so...
852
01:19:24,352 --> 01:19:27,025
- We'll see if we can do that.
- But most of it is out.
853
01:19:30,632 --> 01:19:34,864
What you need to know is that, if
you have a palm tree swaying like that,
854
01:19:41,192 --> 01:19:46,108
immediately there will be eager,
helpful and friendly assistants,
855
01:19:46,473 --> 01:19:49,146
or even the cameraman...
856
01:19:52,833 --> 01:19:55,825
Fine!
They'd be here straight away
857
01:19:55,953 --> 01:19:58,945
to cut the branches
with clippers or to put cord
858
01:19:59,073 --> 01:20:01,826
or rope to stop them moving.
859
01:20:01,993 --> 01:20:04,507
And that's the kind of things
that sticks out.
860
01:20:06,713 --> 01:20:09,147
And then you do a large shot
and you realize you have
861
01:20:09,273 --> 01:20:12,629
to take off the rope and
you regret having cut it.
862
01:20:20,873 --> 01:20:22,511
In "En Rachachant",
863
01:20:22,633 --> 01:20:26,182
there was an old wooden platform
in a school in Saint-Ouen.
864
01:20:27,033 --> 01:20:30,548
It was hard to find
because they don't make them anymore.
865
01:20:30,673 --> 01:20:33,710
And the cameraman already
had an axe in his hand.
866
01:20:35,353 --> 01:20:37,423
I held his arm back.
867
01:20:38,473 --> 01:20:41,226
That's cinema. You can't trust cinema.
868
01:21:01,233 --> 01:21:02,552
The little birds.
869
01:21:03,233 --> 01:21:05,793
There are the birds
and the wind in his hair.
870
01:21:14,913 --> 01:21:17,825
- We could try to...
- To keep some of the wind.
871
01:21:17,953 --> 01:21:21,343
Let's keep some of the tall,
dark and handsome bit
872
01:21:21,913 --> 01:21:25,588
as if he'd finished his thing.
He's quite happy with himself.
873
01:21:36,833 --> 01:21:39,028
With the wind playing with his tuft.
874
01:21:39,313 --> 01:21:41,269
I don't know if it will work,
but we'll try.
875
01:21:41,433 --> 01:21:43,742
- Scrutinize the wind.
- Yes, I will scrutinize it.
876
01:21:43,953 --> 01:21:44,908
And the tuft.
877
01:22:41,234 --> 01:22:43,031
In a sequence like that,
878
01:22:45,554 --> 01:22:49,706
it would be absolutely wrong to have
shots like we had in the dialogue
879
01:22:49,914 --> 01:22:52,986
between Robert and Schrella
in the billiards room
880
01:22:53,274 --> 01:22:55,424
at the end of "Not Reconciled",
881
01:22:55,714 --> 01:22:59,150
in which there are high angle shots
882
01:23:00,154 --> 01:23:03,942
of Robert leaning
on the billiards table
883
01:23:04,314 --> 01:23:07,704
responding to Schrella.
There was a reason for that.
884
01:23:08,074 --> 01:23:11,749
It's a dialogue that goes
from one extreme to the other,
885
01:23:12,114 --> 01:23:15,993
in which the feelings
of each other constantly swing.
886
01:23:16,554 --> 01:23:20,593
Here,
we have two characters who meet,
887
01:23:26,074 --> 01:23:30,590
first in mistrust, and suddenly,
something happens between them
888
01:23:33,514 --> 01:23:37,712
and we must stay at their height.
That's all one can do.
889
01:23:39,234 --> 01:23:44,911
All the more so because at the end they
come to be on brotherly terms...
890
01:23:52,314 --> 01:23:54,111
They are both...
891
01:23:57,514 --> 01:24:01,189
...on the edge
of a kind of invisible abyss...
892
01:24:03,074 --> 01:24:05,144
It ends like that.
893
01:24:28,514 --> 01:24:31,347
When you finished drifting, Straub...
894
01:24:39,475 --> 01:24:40,749
Well, let's see.
895
01:24:44,595 --> 01:24:46,472
It is extraordinary.
896
01:24:52,035 --> 01:24:53,434
I suPPose.
897
01:24:53,635 --> 01:24:55,353
- Too bad...
- Listen.
898
01:24:55,555 --> 01:24:58,388
... to offend the world.
899
01:24:59,315 --> 01:25:01,749
Excuse me,
if someone knows another
900
01:25:01,915 --> 01:25:04,634
whose acquaintance
he has made with great Pleasure,
901
01:25:04,835 --> 01:25:08,305
and then takes from him
two soldi or two lire more
902
01:25:08,955 --> 01:25:11,947
for a service
he should have rendered gratis
903
01:25:13,075 --> 01:25:16,067
due to the great Pleasure
it gives him to know him,
904
01:25:16,915 --> 01:25:19,634
what kind of thing is that one,
905
01:25:19,995 --> 01:25:22,953
isn't that a man
who offends the world?
906
01:25:25,075 --> 01:25:26,986
Thank you, friend.
907
01:25:28,355 --> 01:25:31,313
I don't know...
There's something that doesn't work.
908
01:25:38,035 --> 01:25:40,503
Can I just point out that it's my hat?
909
01:25:43,115 --> 01:25:47,188
I've had it for ten and a half years,
no, 15, but it had a hole there...
910
01:25:47,315 --> 01:25:49,271
That's two frames less.
911
01:25:50,475 --> 01:25:52,352
I gave it to him...
912
01:25:55,635 --> 01:25:58,593
- Two days later, I bought this one.
- Now listen, Jean-Marie!
913
01:26:07,475 --> 01:26:09,943
In "Diary of a Country Priest",
914
01:26:12,435 --> 01:26:16,826
they greeted "from one side
to the other of an invisible road."
915
01:26:22,955 --> 01:26:25,913
And then, I asked
"what kind of shirts have you got?"
916
01:26:26,075 --> 01:26:27,986
He brought his shirts and trousers.
917
01:26:28,275 --> 01:26:30,994
And he had pink shirts
and stuff like that...
918
01:26:33,235 --> 01:26:35,749
So, I had to give him that shirt.
919
01:26:36,475 --> 01:26:38,625
And the trousers too.
920
01:26:45,195 --> 01:26:48,471
And I found that shirt
in the rubbish in Rome.
921
01:26:48,915 --> 01:26:52,828
I found it 4 or 5 years before in Rome.
People throw away all kinds of things.
922
01:26:53,035 --> 01:26:56,789
But they're very nice about it,
they have them cleaned first
923
01:26:57,235 --> 01:27:00,432
and then put in plastic wrappers
924
01:27:00,635 --> 01:27:05,107
and they either put them straight
in the bins or well to one side.
925
01:27:10,956 --> 01:27:12,787
I found that shirt in the rubbish.
926
01:27:22,276 --> 01:27:26,189
That's not true. You're mixing up
shirts. I bought that shirt.
927
01:27:26,596 --> 01:27:31,306
In fact, I didn't buy it. I stole it.
I stole it from a supermarket in Rome!
928
01:27:31,996 --> 01:27:36,945
It was what they call a bargain
and I said to myself "What a shame!".
929
01:27:39,876 --> 01:27:43,585
The one you found has got
a big cigarette burn in it.
930
01:27:45,236 --> 01:27:47,750
It's a tartan shirt. Red and green.
931
01:27:47,876 --> 01:27:50,549
- Isn't that tartan?
- Yes, but not red and green.
932
01:28:03,556 --> 01:28:05,387
We can't go further
933
01:28:05,596 --> 01:28:08,906
because there's a car door slamming,
which is rather unfortunate.
934
01:28:19,276 --> 01:28:21,995
- But there's another solution.
- What's that?
935
01:28:23,396 --> 01:28:29,028
We keep the slam of the car door and
use it for the beginning of the music.
936
01:28:32,316 --> 01:28:34,591
I'll try but I don't think so.
937
01:28:34,796 --> 01:28:37,754
We did something like
that when we were young.
938
01:28:38,476 --> 01:28:43,231
First of all, we're not young anymore
and also, the noise is not very clear.
939
01:28:43,436 --> 01:28:46,314
But one can make out it's a car door.
940
01:28:46,476 --> 01:28:49,036
What else could it be?
It's not a gunshot.
941
01:28:54,196 --> 01:28:56,869
I've made quite
a mess of your work, haven't I?
942
01:28:57,236 --> 01:29:00,353
- Happy now?
- Now, you're going to sigh...
943
01:29:28,676 --> 01:29:31,953
I think we live in an age of betrayal,
that's all.
944
01:29:39,677 --> 01:29:44,432
I'm 97 years of age and even older;
I am older than Baudelaire
945
01:29:44,637 --> 01:29:46,946
when he said he was
a thousand years old.
946
01:29:47,877 --> 01:29:50,914
I've survived in a world in which
947
01:29:51,037 --> 01:29:54,712
the life of the artiste en Plein air
was somewhat difficult,
948
01:29:55,197 --> 01:29:58,712
especially when you wanted to do
what Cocteau described as:
949
01:29:58,837 --> 01:30:01,749
"Nourish that for which you are
criticised, it's your real self."
950
01:30:01,917 --> 01:30:05,114
We see ourselves
as privileged all the same...
951
01:30:05,277 --> 01:30:08,269
Because in a world
in which 90% of the people
952
01:30:08,397 --> 01:30:11,070
have a job they're not interested in,
953
01:30:11,237 --> 01:30:14,786
we've been able to do
a job we are interested in
954
01:30:14,957 --> 01:30:17,073
and to do it the way we wanted to,
955
01:30:17,237 --> 01:30:20,707
and not the way others would have
wanted us to do it, thus changing it.
956
01:30:20,877 --> 01:30:24,472
When we did "The Chronicle of Anna
Magdalena Bach", our first project,
957
01:30:24,797 --> 01:30:29,075
we spent 10 years trying
to get financing but we got there...
958
01:30:29,237 --> 01:30:32,035
People'd suggest names
like Curd J�rgens,
959
01:30:32,197 --> 01:30:35,269
a famous German actor of the time,
960
01:30:35,437 --> 01:30:38,076
who would have pretended
to be playing or conducting the music...
961
01:30:38,197 --> 01:30:42,156
"Everything is possible in cinema" they
told us, "it will all be dubbed anyway".
962
01:30:42,277 --> 01:30:46,429
Then someone else suggested...
What was his name?
963
01:30:47,877 --> 01:30:51,426
Herbert von Karajan. I asked:
"Who's going to pay him?"
964
01:30:51,597 --> 01:30:55,749
He said: "I'll pay. It won't be in
the film budget. I'll pay Karajan."
965
01:30:55,917 --> 01:30:58,989
So I told him:
"I'm sorry, we don't want Karajan,
966
01:30:59,157 --> 01:31:02,706
we have known Gustav Leonhardt
for ten years and nobody knows him
967
01:31:02,837 --> 01:31:05,431
- he has made 2 records."
968
01:31:05,557 --> 01:31:08,071
And everyone asked: "Who's that?"
He didn't have the market value
969
01:31:08,197 --> 01:31:11,189
neither in box office,
nor for musicologists,
970
01:31:11,317 --> 01:31:14,115
musicians
and even less the cinema crowd.
971
01:31:14,277 --> 01:31:17,587
So I said to him:
"Then it wouldn't be our film."
972
01:31:17,757 --> 01:31:20,749
"Go ahead and make a film with
Karajan" and he said:
973
01:31:20,877 --> 01:31:24,756
"Listen, if you accept,
I will not only pay him
974
01:31:24,957 --> 01:31:28,950
but also give you a certain amount
for your film." And I asked: "How much?"
975
01:31:29,117 --> 01:31:32,871
We have a budget, we only need half,
so keep the other half,
976
01:31:33,037 --> 01:31:35,915
fuck you and give us the half we need
977
01:31:36,077 --> 01:31:38,910
and let us do our film
with Gustav Leonhardt."
978
01:31:39,117 --> 01:31:42,587
To which he said no.
We ended up doing it anyway.
979
01:31:42,757 --> 01:31:44,634
Well, you end up paying the price.
980
01:31:45,277 --> 01:31:49,395
We haven't any retirement insurance
and all the crap.
981
01:31:49,637 --> 01:31:53,391
But we're still happy
and we're still privileged...
982
01:31:54,037 --> 01:31:56,676
So, in an age of betrayal,
983
01:31:56,837 --> 01:32:01,673
I don't see any harm in recalling
a little bit of faithfulness.
984
01:32:02,958 --> 01:32:07,395
"Sicilia!", if it was love
at first sight and if we wanted to do it
985
01:32:07,518 --> 01:32:08,997
was because in '72,
986
01:32:09,118 --> 01:32:11,268
when we were looking for locations
for "Moses and Aaron",
987
01:32:11,398 --> 01:32:13,707
which we shot in '74, in Italy
988
01:32:13,838 --> 01:32:17,353
- we travelled 30'000 km
at snail's pace, searching...
989
01:32:17,478 --> 01:32:21,710
And during the search, one day, we were
on a bridge and we said to each other:
990
01:32:21,878 --> 01:32:25,757
"What a strange smell, not unpleasant
but very strong. What is it?"
991
01:32:25,918 --> 01:32:30,594
And so we had a look around and
saw hundreds of kilos of oranges
992
01:32:30,718 --> 01:32:32,868
lying in the riverbed below.
993
01:32:32,998 --> 01:32:34,909
That stuck in our minds
994
01:32:35,078 --> 01:32:39,469
and when we read the beginning
of "Conversazione in Sicilia",
995
01:32:39,638 --> 01:32:43,790
it came back to us
as an extremely strong memory...
996
01:32:47,598 --> 01:32:50,510
That being said, how can a man
and a woman stand;
997
01:32:50,638 --> 01:32:53,471
stand-that really is a good word -
stand together?
998
01:32:56,278 --> 01:32:58,553
It was also worth it for the oranges!
999
01:33:50,878 --> 01:33:53,233
Old print, old film but...
1000
01:33:56,438 --> 01:33:57,837
...forever young!
1001
01:33:58,358 --> 01:34:00,588
A little powder, a little rouge.
1002
01:34:00,798 --> 01:34:03,551
An artist is forever young!
1003
01:34:17,838 --> 01:34:20,352
So, at the end of the last shot
there is nothing to cut out?
1004
01:34:23,118 --> 01:34:25,394
I'll tell you when I've finished,
but I don't think so.
1005
01:34:26,959 --> 01:34:29,427
You know, she always talks like that.
1006
01:34:29,839 --> 01:34:32,637
When we met in 1954,
1007
01:34:33,919 --> 01:34:38,595
I was attending the Lyc�e Voltaire,
but only for eight days...
1008
01:34:38,759 --> 01:34:40,795
- Three weeks.
- Was I?
1009
01:34:40,959 --> 01:34:43,154
- Three weeks.
- Yes.
1010
01:34:43,319 --> 01:34:45,913
Well, three weeks. Then I left...
1011
01:34:46,039 --> 01:34:49,190
You didn't. You were told
it would be better to leave...
1012
01:34:49,319 --> 01:34:50,798
I was kicked out.
1013
01:34:55,479 --> 01:34:56,912
I was even told why:
1014
01:34:57,039 --> 01:35:01,590
I knew too much about Hitchcock
and that disturbed the class.
1015
01:35:04,799 --> 01:35:07,393
I was watching her from a distance
1016
01:35:08,799 --> 01:35:12,155
we weren't sitting
that close to each other.
1017
01:35:12,679 --> 01:35:15,591
I didn't know her...
I was just watching her.
1018
01:35:20,439 --> 01:35:23,317
And every time she uttered something,
1019
01:35:23,479 --> 01:35:27,870
the others would ask me-why me? -
what she'd said.
1020
01:35:29,079 --> 01:35:32,435
I had to translate, it was taken
for granted that I understood.
1021
01:35:33,159 --> 01:35:35,468
And did you understand?
1022
01:35:36,039 --> 01:35:40,112
Ah! That's a mystery!
One will never know.
1023
01:35:52,999 --> 01:35:56,548
They must have noticed
that I had fallen madly in love
1024
01:35:57,559 --> 01:36:02,349
at first sight, so they thought:
He must understand what she says.
1025
01:36:17,039 --> 01:36:20,190
Here it's the idea of convalescence.
1026
01:36:21,239 --> 01:36:24,072
After this call to violence
1027
01:36:25,159 --> 01:36:28,913
comes what Beethoven called
1028
01:36:29,639 --> 01:36:33,996
the convalescent's thanksgiving to God.
1029
01:36:36,879 --> 01:36:40,349
The thanksgiving of a convalescent
who comes back to life.
1030
01:36:40,679 --> 01:36:45,434
It's the idea of a little ointment
on a wound, if you like.
1031
01:36:47,279 --> 01:36:51,751
Let's say that humanity has
no other way out than violence...
1032
01:36:51,960 --> 01:36:55,669
That's exactly what I think, and that...
1033
01:36:58,120 --> 01:36:59,917
That's very bad
1034
01:37:00,480 --> 01:37:04,519
and one day
something else must happen.
1035
01:37:05,640 --> 01:37:10,111
In any case, one will have
to heal the wounds...
1036
01:37:11,680 --> 01:37:14,399
Here, on the contrary...
1037
01:37:17,040 --> 01:37:20,316
That which emerges slowly
and grows and grows and grows,
1038
01:37:20,440 --> 01:37:22,510
has nothing to do with an ointment.
1039
01:37:22,640 --> 01:37:24,949
It's the opposite.
1040
01:37:29,840 --> 01:37:30,955
It's the opposite.
1041
01:37:32,360 --> 01:37:35,238
It's the trees of the forest
beginning to march...
1042
01:37:37,280 --> 01:37:39,794
- Have you fastened your seatbelt?
- Let's go.
1043
01:37:42,240 --> 01:37:43,992
Thank you, friend.
1044
01:37:45,200 --> 01:37:49,034
Sometimes one confuses
the Pettinesses of the world
1045
01:37:49,760 --> 01:37:51,830
with the offences to the world.
1046
01:37:53,200 --> 01:37:55,794
Ah! If there were
1047
01:37:58,800 --> 01:38:03,157
knives and scissors,
awls, Picks and harquebuses,
1048
01:38:04,480 --> 01:38:08,951
mortars, sickles and hammers,
cannons, cannons, dynamite.
1049
01:38:09,951 --> 01:38:19,951
Downloaded From www.AllSubs.org
89716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.