All language subtitles for Patrick Still Lives (1980
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:06,768
نه ، کاری نمیشه کرد ، پاپا
2
00:00:06,874 --> 00:00:09,275
میترسم مجبور باشیم صبر کنیم
تا یکی از اینجا رد بشه
3
00:00:11,311 --> 00:00:12,486
!وایسا
4
00:00:14,915 --> 00:00:16,407
!پاتریک
5
00:00:40,908 --> 00:00:43,275
تمام سعی خودم رو کردم
... دکتر هرشِل
6
00:00:44,344 --> 00:00:45,732
... زنده می مونه
7
00:00:46,246 --> 00:00:47,714
... ولی توی کُما هست
8
00:00:48,715 --> 00:00:51,184
!کمائی که یحتمل برگشتی نداره
9
00:01:09,327 --> 00:01:15,618
" ساشا پیتویف "
10
00:01:16,487 --> 00:01:22,670
" جیانی دِی "
11
00:01:23,559 --> 00:01:29,805
" ماریا آنجلا جوردانو "
در
12
00:01:30,591 --> 00:01:38,897
" پارتیک هنوز زنده هست "
13
00:02:08,178 --> 00:02:13,963
کارگردان
" ماریو لاندی "
14
00:02:14,538 --> 00:02:26,538
H@rika . مترجم : هاریکا
kelatoshia.ویراستاری - تنظیم : کِلاتوشیا
15
00:02:38,325 --> 00:02:39,623
اینجا عالی ـه
16
00:02:40,227 --> 00:02:41,991
از اینجا خوشم نمیاد
17
00:02:42,329 --> 00:02:46,130
بدون اونم خوشبخت ـیم کامل بود
18
00:02:47,459 --> 00:02:50,131
این رو فراموش نکن که تو هم دعوت شدی
19
00:02:50,156 --> 00:02:52,955
قرار ملاقات هائی هست
که نمیشه از دست داد
20
00:03:01,127 --> 00:03:03,892
صبح بخیر ، خانم راندولف
!اسم من لیدیا گرانت ـه
21
00:03:03,917 --> 00:03:05,351
صبح بخیر ، جناب سونیاک
22
00:03:05,452 --> 00:03:07,785
مقدم شمارو به استراحتگاه
هرشِل خوشامد میگم
23
00:03:07,888 --> 00:03:11,188
خانم و اقای کافس هم تازه رسیدن
امیدورام دوستای تازه ای پیدا کنید
24
00:03:11,258 --> 00:03:13,318
در این فصل از سال مهمان چندانی نداریم
25
00:03:13,393 --> 00:03:15,760
امیدوارم استراحت
!دلچسبی داشته باشید
26
00:03:15,829 --> 00:03:17,058
لطفا تشریف بیارید
27
00:03:22,369 --> 00:03:24,133
...حضرات لطفا از این طرف
28
00:03:24,237 --> 00:03:26,502
بقیه چمدان ها به اتاق ـتان
!ارسال خواهد شد
29
00:03:26,707 --> 00:03:29,939
لطفا عذر خواهی مارو قبول بفرمائید ولی
...در این بخش از فصل حضار کمتری داریم
30
00:03:30,077 --> 00:03:31,739
بخاطر همین ما همکاری میکنیم
31
00:03:31,812 --> 00:03:33,644
شخصا مطمئن میشم که
!کمبودی نداشته باشید
32
00:03:34,715 --> 00:03:38,345
حسابی خسته ام
باید حتما یه دوش بگیرم
33
00:03:39,386 --> 00:03:41,514
سفر طولانی و خسته کننده ای بود
34
00:03:45,392 --> 00:03:49,830
جناب کافس ، این اپارتمانی ـه که مدیریت
براش جنابعالی و همسرتان رزرو کرده
35
00:03:49,896 --> 00:03:51,524
امیدوارم که باب میل شما باشه
36
00:03:52,132 --> 00:03:53,498
مرسی ، خانم گرانت
37
00:03:53,600 --> 00:03:57,332
دکتر هرشِل بسیار خرسند خواهند شد
!که شخصا ورود شما رو خوشامد بگن
38
00:03:58,338 --> 00:03:59,499
بفرما عزیزم
39
00:04:01,541 --> 00:04:02,804
حضرات ،خواهش میکنم
40
00:04:02,876 --> 00:04:05,141
ولی مردک چشه ؟
اینقدر فیس و افاده واسه چی ؟
41
00:04:05,278 --> 00:04:06,337
اون کی ـه ؟
42
00:04:06,413 --> 00:04:09,247
لیندون کافس ایشون یکی
از اعضای پارلمان هستن
43
00:04:09,316 --> 00:04:10,477
... لیندون کافس
44
00:04:10,751 --> 00:04:12,447
! اه ، البته
45
00:04:13,186 --> 00:04:15,280
یکی مثل اون اینجا چیکار می کنه ؟
46
00:04:15,305 --> 00:04:17,240
تو که قصد نداری یه
وقت منشی اون بشی ؟
47
00:04:17,491 --> 00:04:20,086
ببخشید ، ولی هیچوقت به
سیاست علاقه ای نداشتم
48
00:04:20,160 --> 00:04:22,288
اقای سونیاک
این اتاق شما ست
49
00:04:25,265 --> 00:04:26,768
بای
50
00:04:34,508 --> 00:04:36,636
این هم مال شماست
خانم راندولف
51
00:04:36,661 --> 00:04:38,254
اتاق ها به همدیگه راه دارن
52
00:04:38,418 --> 00:04:40,080
همانطوری که مشخصا سفارش داده بودید
53
00:04:40,147 --> 00:04:41,999
مرسی -
بعدا می بینمتون -
54
00:04:43,577 --> 00:04:51,577
aloneharika@gmail.com
aloneharika : تلگرام ☻
55
00:04:55,012 --> 00:04:57,139
بله ؟ -
دکتر هِرشِل ، عذر میخوام -
56
00:04:57,164 --> 00:05:00,067
خواستم به اطلاع شما برسونم
... که 4 میهمان وارد ویلا شدند
57
00:05:00,092 --> 00:05:03,078
خانم و اقای کافس ، خانم
راندولف و اقای پیتر سونیاک
58
00:05:03,103 --> 00:05:04,298
مگر قرار نبود که 5 نفر باشن ؟
59
00:05:04,323 --> 00:05:08,835
بله ، اقای دیویس هم برای امروز
.رزرو کردن ، ولی هنوز تشریف نیاوردن
60
00:05:11,521 --> 00:05:13,298
...ببخشید ، یه لحظه گوشی
61
00:05:35,683 --> 00:05:38,342
دکتر ،الان تکمیل شدیم
ایشون همین الان رسیدن
62
00:05:38,367 --> 00:05:40,081
خیلی خوب ، شخصا به فکر همه چی باش
63
00:05:40,106 --> 00:05:41,938
تحت هر شرایطی دلم نمیخواد
مزاحمتی درست بشه
64
00:05:41,963 --> 00:05:43,505
چشم
65
00:06:21,381 --> 00:06:23,028
...بخورین
66
00:06:32,559 --> 00:06:34,294
! خوب ،خوب
67
00:06:38,131 --> 00:06:40,600
اروم باشید و بر گردین سر غذا خوردن
68
00:06:44,562 --> 00:06:45,992
تازه رسیدین ، قربان ؟
69
00:06:46,024 --> 00:06:47,699
بله ، همین الان
70
00:06:48,141 --> 00:06:49,484
اه ، متوجه شدم
71
00:06:49,509 --> 00:06:52,536
اتاق مهمانها اون طرف هستند
اگر میخواین برای اسکان همراهتون بیام
72
00:06:55,259 --> 00:06:57,091
اونا به طرز عجیبی رفتار بدی دارن
73
00:06:57,384 --> 00:06:59,387
این برای سگ گرگ ها اصلا عادی نیست
74
00:06:59,412 --> 00:07:02,780
اینجوری میگن ، ولی در اصل
!اونا وحشی ترین حیوونات هستن
75
00:07:03,024 --> 00:07:05,077
فقط باید بلد باشی چجوری بارشون بیاری
76
00:07:12,699 --> 00:07:15,010
! سلام -
صبح بخیر -
77
00:07:15,035 --> 00:07:17,481
میدونستی که اون سگ
ها شبیه مردها هستن ؟
78
00:07:17,871 --> 00:07:19,806
اونا هم بیزار هستن
و هم همدردی میکنن
79
00:07:19,901 --> 00:07:21,104
خیلی ممنون
80
00:07:21,141 --> 00:07:24,578
یالا دیگه مِگی از اینجا برو ،
ارباب دلش نمیخواد تو بیای اینجا
81
00:07:25,098 --> 00:07:26,394
! برو به درک
82
00:07:26,926 --> 00:07:28,169
حالش خوبه ؟
83
00:07:28,194 --> 00:07:29,958
به نظر من فقط یه احمق ـه
84
00:07:29,983 --> 00:07:31,726
بعدا می بینمت ، جناب
85
00:07:33,255 --> 00:07:35,781
ببخشید ، نمیتونید اینجا بمونید
لطفا تشریف ببرید
86
00:07:38,317 --> 00:07:40,047
باشه ، باشه
87
00:08:08,588 --> 00:08:10,870
بالاتر از این نره -
باشه ، دکتر -
88
00:08:11,758 --> 00:08:13,192
همینجوری ادامه بده ، بِرِد
89
00:08:13,259 --> 00:08:14,887
فشار رو ثابت نگه دارین
90
00:08:14,961 --> 00:08:17,624
اگر ناپایداری اتفاق افتاد
سریعا به من اطلاع بدین
91
00:08:17,697 --> 00:08:19,086
بسیار خوب ، دکتر
92
00:08:47,027 --> 00:08:48,825
همه چی طبق برنامه ریزی جلو میره
93
00:08:49,863 --> 00:08:52,890
...پاتریک ، نگران نباش ، پسرم
94
00:09:26,833 --> 00:09:29,333
اوه دخترم اینجاست
وقت ـشه عزیز دلم
95
00:09:29,358 --> 00:09:30,631
اسم من مِگ هستش
96
00:09:30,656 --> 00:09:31,996
باشه خوشکل خانم
هر چی تو بگی
97
00:09:32,021 --> 00:09:33,281
مرسی
98
00:09:33,306 --> 00:09:35,236
بدک نیست ، نه ؟ -
امتحانش کن -
99
00:09:35,261 --> 00:09:36,635
به سلامتی خودمون
100
00:09:40,237 --> 00:09:42,948
استلا ، به نظرت اون دو تا چطورن ؟
از اونا خوشت میاد ؟
101
00:09:42,982 --> 00:09:46,350
مرده که عصا قورت داده
زن ـه هم که یه ماده گاوه
102
00:09:47,287 --> 00:09:48,550
حرف همین ؟
103
00:09:48,721 --> 00:09:49,882
همین که گفتم ، عزیز دلم
104
00:09:50,757 --> 00:09:52,453
اون دو تا ازما متنفر ـن -
105
00:09:52,559 --> 00:09:54,152
شریل ، اروم باش
106
00:09:54,928 --> 00:09:56,396
دارم بهت میگم ، ممطئنم
107
00:09:56,421 --> 00:09:57,787
لطفا ، اروم باش
108
00:09:59,999 --> 00:10:02,093
خوب ماهی کوچولوئی که داره
دور تنگ آب بازی میکنه
109
00:10:02,118 --> 00:10:03,965
در مورد اون نظرت چیه ؟
110
00:10:06,005 --> 00:10:08,668
خودم اون رو برات می پزم
نگران نباش
111
00:11:07,233 --> 00:11:08,623
لیدیا !؟
112
00:11:09,702 --> 00:11:11,227
اینجا چیکار میکنی ؟
113
00:11:11,504 --> 00:11:14,706
... البته ، من
گفته بودم کسی حق ورود به این بخش رو نداره -
114
00:11:14,731 --> 00:11:16,319
!این شامل حال تو هم میشه
115
00:11:16,476 --> 00:11:17,969
عذر خواهی میکنم
116
00:11:18,178 --> 00:11:21,706
با دستگاه ارتباطی تماس گرفتم ، ولی
...جوابی نگرفتم ، خوب بخاطر همین
117
00:11:21,781 --> 00:11:23,883
نه ، واقعیت نداره
چی می خواستی ؟
118
00:11:24,250 --> 00:11:25,411
... دوس داشتم بدونم شاید
119
00:11:26,052 --> 00:11:27,418
اوامری با بنده داشته باشید
120
00:11:27,487 --> 00:11:29,782
نه هیچ درخواستی ندارم
! بفرمائید
121
00:11:32,990 --> 00:11:34,600
... دوشیزه لیدیا
122
00:11:37,902 --> 00:11:40,201
دیگه یه همچین اشتباهی مرتکب نشی
123
00:11:40,567 --> 00:11:43,314
شک نکنید دکتر ، دیگه تکرار نمیشه
124
00:11:44,771 --> 00:11:49,800
از پشت کاری که داری سپاسگزارم
ولی دیگه زیاده روی نکن
125
00:11:50,410 --> 00:11:53,676
در واقع اون به تازگی به اینجا
اومده و نباید کاری کنیم عصبی بشه
126
00:11:53,980 --> 00:11:56,280
همدیگرو درک میکنیم ؟ -
نگران نباشید ، دکتر -
127
00:11:56,416 --> 00:11:59,174
بسیار خوب
...بفرمائید
128
00:12:05,858 --> 00:12:07,268
چیکار میکنی ؟
129
00:12:07,293 --> 00:12:08,591
دوباره می خوای مُخ یکی رو بزنی ؟
130
00:12:08,661 --> 00:12:10,926
هیچوقت تا این حد باهوش نبودم
131
00:12:11,965 --> 00:12:15,925
شایستگی ـم یکبار برای فتح مجلس
اعیان در خدمت ـت بوده ،درسته ؟
132
00:12:16,102 --> 00:12:17,937
!بعد از اون حالم ازت بهم میخوره
133
00:12:18,137 --> 00:12:21,733
تو قول دادی که فراموش کنی
(دیگه آبی ـه که ریخته (گذشته ها گذشته
134
00:12:21,841 --> 00:12:24,106
... میشه گفت آبش حسابی زیاد بود
135
00:12:24,444 --> 00:12:27,937
لیندوی عزیز
چرا که ما الان اینجا ئیم
136
00:12:29,749 --> 00:12:32,218
... از محتوای نامه ای که دریافت کردیم
137
00:12:32,986 --> 00:12:34,818
...مشخص ـه که هر کس اون رو نوشت ـه
138
00:12:35,121 --> 00:12:38,523
از حرفه سیاسی جنابعالی و همینطور
!در باره من چیزهای زیادی میدون ـه
139
00:12:38,548 --> 00:12:40,552
نمیخوام دربارش چیزی بشنوم
140
00:12:42,231 --> 00:12:44,076
قبلا همه چیرو فراموش کردم
141
00:12:45,452 --> 00:12:47,075
تو هم باید همین کارو بکنی
142
00:12:48,245 --> 00:12:51,153
متاسفانه ، یکنفر حافظه خیلی خوبی داره
143
00:12:51,181 --> 00:12:55,141
اگر دلت میخواد بازم پاک بمونی
باید هر چقدر پول میخواد پرداخت کنیم
144
00:12:56,476 --> 00:12:59,503
...موندم اونا چطوری و ازکجا مارو می شناسن
145
00:13:00,613 --> 00:13:02,912
و چرا مارو به اینجا دعوت کردن
146
00:13:03,116 --> 00:13:06,177
می تونستن از طریق روزنامه
یه رسوائی جنجالی درست کنن
147
00:13:06,525 --> 00:13:09,120
خوب فقط سر در نمیارم
148
00:13:09,322 --> 00:13:11,080
نگران نباش ، خیلی زود متوجه میشیم
149
00:13:11,691 --> 00:13:13,557
... شک نکن
150
00:13:14,494 --> 00:13:19,489
خوب اگر اونجوری که از ته قلب ارزو میکنم
یه مرد باشه ، خیلی راحت با هم کنار میائیم
151
00:13:20,642 --> 00:13:22,110
بسپارش به خودم
152
00:13:22,135 --> 00:13:23,549
! بس کن ، شریل
153
00:13:23,603 --> 00:13:25,936
!دیگه چاره ای نداریم ، پیره مرد
154
00:13:26,506 --> 00:13:28,196
این حرفارو تموم کن
155
00:13:30,872 --> 00:13:32,738
! گفتم دیگه تموم ـش کن
156
00:13:35,467 --> 00:13:38,198
درست عین یه فاحشه رفتار میکنی
157
00:13:41,587 --> 00:13:43,681
تو حالم رو بهم میزنی ، لیندون
158
00:13:44,257 --> 00:13:47,022
تو هیچی نیستی جز
!یه مرد حقیر دیوث
159
00:13:47,560 --> 00:13:50,462
اقلکم میتونستی جلوم رو نگیری
160
00:13:50,663 --> 00:13:53,026
چرا که سعی دارم بهت کمک کنم
161
00:13:53,504 --> 00:13:56,245
!... (تروائی ( فاحشه
( تروائی = یه اصطلاح که توضیح در این مقوله نمیگنجد )
162
00:14:03,132 --> 00:14:07,716
اره ، اره ، خیلی دوستون دارم
خیلی زیاد
163
00:14:14,287 --> 00:14:16,452
آروم بگیرید
...اروم
164
00:14:20,981 --> 00:14:23,071
واقعا بلدی چجوری با اون حیوونا رفتار کنی
165
00:14:23,096 --> 00:14:25,065
اینکه عاشق اونا باشم
هیچوقت برام سخت نبوده
166
00:14:27,734 --> 00:14:29,719
در کل ؟ -
بله ، در کل -
167
00:14:30,970 --> 00:14:32,861
میخوای ... ؟ -
نه مرسی -
168
00:14:34,741 --> 00:14:36,289
... ببین ، اقای دیویس
169
00:14:36,409 --> 00:14:39,243
تو نباید اینجا بمونی
فرار کن ، فرار کن
170
00:14:39,512 --> 00:14:41,003
از این ویلا فرار کن
171
00:14:41,214 --> 00:14:42,978
مرسی
ولی نمیتونم اینجارو ترک کنم
172
00:14:43,411 --> 00:14:44,640
!من بهت هشدار دادم
173
00:14:46,088 --> 00:14:48,114
تو از یه چیزی خبر داری
یالا دیگه ، حرف بزن
174
00:14:48,378 --> 00:14:50,699
نه ، من از چیزی خبر ندارم
ببخشید
175
00:15:03,770 --> 00:15:07,061
لازم دونستم که عنوان کنم
...تجهیزات معاینه این کلینیک
176
00:15:07,086 --> 00:15:09,988
در اختیار کسانی که مایل
باشند قرار خواهد گرفت
177
00:15:10,610 --> 00:15:15,548
به طور کلی ، میهمانان ویلای ما
راغب به معاینات پیشگیرانه هستند
178
00:15:15,648 --> 00:15:17,048
... بر طبق این معاینات
179
00:15:17,183 --> 00:15:20,119
میتونم مناسب ترین رژیم
غذائی را تجویز کنم
180
00:15:20,186 --> 00:15:22,712
و یا اینکه در صورت مشاهده
!بیماری بهترین درمان
181
00:15:23,389 --> 00:15:27,918
خانم کافس و شوهر ـشون
حق تقدم دارند
182
00:15:28,461 --> 00:15:34,254
رزرو ـی که صورت گرفته این حق رو به انها
میده ،فردا صبح در دفتر خودم منتظر خانم هستم
183
00:15:34,267 --> 00:15:37,101
از نظر شما اگر ساعت 10:30
باشه اشکالی نداره ؟
184
00:15:37,722 --> 00:15:38,746
... راستش ، نمیدونم
185
00:15:38,771 --> 00:15:41,240
من و همسرم از نظر سلامت در
وضعیت عالی هستیم ، جناب دکتر
186
00:15:41,307 --> 00:15:43,564
ما فقط به بهانه کمی
!آرامش اینجا هستیم
187
00:15:43,589 --> 00:15:45,180
هر طور که ترجیح میدید
188
00:15:45,878 --> 00:15:47,221
... پس
189
00:15:47,431 --> 00:15:48,956
شما جناب دیویس
چی میفرمائید !؟
190
00:15:48,981 --> 00:15:51,007
نه مرسی
سلامتی بنده بسیار مطلوبه
191
00:15:54,250 --> 00:15:58,906
اوه نه ،نه ، به من نگاه نکنید ، اخرین
...بار هر چی تنم بود رو جلوی دکتر در اوردم
192
00:15:58,934 --> 00:16:00,926
خوب ، بهتره در بارش حرفی نزنم
193
00:16:02,569 --> 00:16:05,403
پس با این ترتیب می ترسم تنها
اقای سونیاک برامون باقی بماند
194
00:16:07,300 --> 00:16:09,428
کی ؟
من ؟
195
00:16:10,703 --> 00:16:12,501
خوب ، دربارش فکر میکنم
196
00:16:12,572 --> 00:16:14,598
فعلا بهتره هیچ کاری نکنیم
197
00:16:16,108 --> 00:16:18,703
خوب ، هر طور که مایلید
198
00:16:19,237 --> 00:16:20,830
دلم نمیخواد سوء تفاهمی پیش بیاد
199
00:16:21,047 --> 00:16:25,678
بنده تنها نگران اقامتی دلپذیر برای شما هستم
200
00:16:25,751 --> 00:16:30,212
در واقع افتخار حضور حضرات
ارجح بر معاینات بالینی میباشد
201
00:16:30,509 --> 00:16:33,984
دلایلی که حضرات را به اینجا
...کشانده هر چه که باشد
202
00:16:34,009 --> 00:16:37,104
شما میتوانید کاملا روی
!همفکری ما حساب کنید
203
00:16:37,129 --> 00:16:39,384
ضرورتی نمی بینم که در مورد
...راز داری که حرفه پزشکی
204
00:16:39,409 --> 00:16:41,409
ما را به آن مقید میکند
برای شما سخنرانی کنم
205
00:16:41,434 --> 00:16:46,679
بنده همیشه و بطور کاملا در اختیار هر کدام
...از شما که مشاوره با من را مفید بداند
206
00:16:46,704 --> 00:16:51,583
هستم ، چه وقت و چطوری این مستقیما
به صلاح دید خود حضرات بستگی دارد
207
00:16:52,283 --> 00:16:58,203
دوشیزه لیدا گرانت ، منشی خواستنی
بنده ، همیشه در اختیار شما خواهد بود
208
00:16:59,677 --> 00:17:01,612
به سلامتی -
به سلامتی جمع -
209
00:17:01,637 --> 00:17:03,075
به سلامتی
210
00:17:03,799 --> 00:17:05,167
چه خبر شده ؟
211
00:17:05,290 --> 00:17:06,417
... دوشیزه گرنت
212
00:17:06,492 --> 00:17:10,716
در آینده خودتان شخصا بررسی
!ظروف شیشه ای رو بعهده بگیرید
213
00:17:11,264 --> 00:17:14,542
آروم باش عزیزم
اصلا لازم نیست نگران باشی
214
00:17:14,574 --> 00:17:17,300
متاسفانه در حال حاضر مشغول جذب
...کارمند هستیم و با وجود
215
00:17:17,325 --> 00:17:20,140
کمبود نیرو ی کاری برخی
!حوادث کوچیک اجتناب ناپذیره
216
00:17:20,165 --> 00:17:22,583
به شما اطمینان میدم که
تمام سعی خودمون رو میکنیم
217
00:17:22,608 --> 00:17:25,601
تا هیچگونه مزاحمتی در طول
اقامت شما رُخ ندهد
218
00:17:25,878 --> 00:17:27,642
خوب ، تمامی حضرات
219
00:17:28,381 --> 00:17:31,442
عذر خواهی میکنم
باید برم سراغ بیماران خودم
220
00:17:32,985 --> 00:17:36,979
یادم رفت ، بار مشروب 24
ساعته در خدمت شما میباشد
221
00:17:37,329 --> 00:17:40,527
میتونید هر وقت چیزی لازم داشتید
از اتاق خودتون تماس بگیرید
222
00:17:47,033 --> 00:17:48,627
از همگی عذر خواهی میکنم
223
00:17:58,344 --> 00:18:02,256
لیندون ، بیا بریم ، این مکان بدجوری تن ـم
رو می لرزونه ، خیلی وهم ناک ـه
224
00:18:02,281 --> 00:18:04,250
لطفا اینقدر سخت نگیر ، شریل
225
00:18:04,350 --> 00:18:08,401
گوش میدی تا یه موضوعی رو بهت بگم ؟
...در حین ناهار خوردن متوجه شدم که
226
00:18:10,556 --> 00:18:12,752
... شب بخیر
فردا می بینمتون
227
00:18:12,777 --> 00:18:15,324
شب بخیر -
شب بخیر -
228
00:18:26,439 --> 00:18:27,839
چی می خواستی بهم بگی ؟
229
00:18:27,907 --> 00:18:30,809
اون پسره ، سانیاک یا
...حالا هر چی اسمش هست
230
00:18:30,868 --> 00:18:34,760
اون یه هفت تیر زیر جاکت ـش داشت -
فکر میکنی که اون خودش ـه ؟ -
231
00:18:34,793 --> 00:18:37,630
نمیدونم ، ولی کی توی استراحتگاه
خودش رو مسلح میکنه ؟
232
00:18:37,655 --> 00:18:40,595
اره ، درسته
قراره چیکار کنی ؟
233
00:18:40,620 --> 00:18:41,815
شاید باهاش رودرو بشم
234
00:18:41,921 --> 00:18:44,083
بهتره یک بار و برای همیشه
این قضیه رو روشن کنیم
235
00:18:46,338 --> 00:18:47,829
باید خیلی مراقب باشی
236
00:18:47,893 --> 00:18:50,055
اون آدم میتونه خطرناک باشه
237
00:18:50,496 --> 00:18:53,107
بذار خودم انجامش بدم -
!نه -
238
00:18:53,132 --> 00:18:55,363
... اخاذان رو نمی کشن
239
00:18:55,742 --> 00:18:57,002
فکر کنم
240
00:18:58,312 --> 00:19:00,577
خوب فعلا بهش فکر نمیکنیم
241
00:19:01,080 --> 00:19:04,482
سعی کن بگیری بخوابی و در
اتاق رو هم قفل کن ، فهمیدی ؟
242
00:19:04,674 --> 00:19:06,367
بهتره مراقب باشی
243
00:19:07,508 --> 00:19:09,493
... عزیزم -
جانم ؟ -
244
00:19:09,715 --> 00:19:12,082
به حرف هائی که قبلا
!بهت زدم توجه نکن
245
00:19:13,185 --> 00:19:15,313
کاش میشد تا پیشت باشم
246
00:19:16,956 --> 00:19:20,586
گذشته از همه اینا ، قرارنیست که تا
ابد با همدیگه نباشیم ، مگه نه ؟
247
00:19:21,027 --> 00:19:22,655
امشب شدنی نیست ، شرمنده
248
00:19:22,962 --> 00:19:26,269
شاید فردا -
اره ، همیشه فردا -
249
00:21:05,231 --> 00:21:06,324
شب بخیر ، دکتر
250
00:21:06,832 --> 00:21:08,357
اوضاع بیمارا در چه حاله ؟
251
00:21:08,601 --> 00:21:10,160
طبق معمول
مثل مومیائی ها به نظر می رسن
252
00:21:10,236 --> 00:21:11,534
خیلی خوب ، میتونی بری
253
00:21:11,670 --> 00:21:13,002
از حالا خودم میمونم
254
00:21:13,405 --> 00:21:15,121
بهتون حسودیم نمیشه( ای بیچاره ) ، شب بخیر
255
00:28:24,803 --> 00:28:26,738
! لیندون ، لیندون
256
00:28:27,417 --> 00:28:29,511
! اماکن نداره این اتفاق افتاده باشه
257
00:28:29,670 --> 00:28:31,016
آروم بگیر
258
00:28:31,210 --> 00:28:33,687
جیغ و داد کردن فایده ای نداره -
کار خودشون ـه -
259
00:28:33,712 --> 00:28:35,619
سعی کن اروم بگیری -
کشت ـنش -
260
00:28:35,644 --> 00:28:37,157
چی داری میگی ؟ -
اونا کشتن ـنش -
261
00:28:37,182 --> 00:28:40,160
بدشانسی بوده ، یه بدشانسی وحشتناک -
لیندون -
262
00:28:40,185 --> 00:28:41,902
تو ناراحتی -
مارو هم می کشن -
263
00:28:41,927 --> 00:28:43,546
سعی کن آروم باشی
264
00:28:43,571 --> 00:28:45,005
مگ ِ اون رو به اتاقش میبره
265
00:28:46,133 --> 00:28:49,180
بهش ارام بخش دادم ، بزودی خوابش میبره -
!لیندون -
266
00:28:53,999 --> 00:28:55,512
! لیندون
267
00:28:56,639 --> 00:29:01,339
دوشیزه گرانت ، ترتیب کارهای
اداری برای انجام خاکسپاری رو بدید
268
00:29:01,773 --> 00:29:04,516
بعدا خودم گواهی مرگ رو صادر
میکنم و بهتون می رسونم
269
00:29:05,477 --> 00:29:08,538
لطفا بفرمائید
از اینجا دورش کنید
270
00:29:17,923 --> 00:29:22,657
متاسفم که اقامت اونا با
این حادثه اسفبار شروع شد
271
00:29:26,898 --> 00:29:31,962
مشخص ـه که مرگ اقای کافس
ناشی از قضا و قدر بوده
272
00:29:32,604 --> 00:29:37,235
چگونگی اتفاق در حال حاضر
برای ما کاملا نا مشخص ـه
273
00:29:37,676 --> 00:29:39,838
کالبد شکافی موضوع رو
برامون روشن میکنه
274
00:29:40,612 --> 00:29:42,080
نه در این مورد دکتر جان
275
00:29:42,147 --> 00:29:44,742
هیچکس با رفتن داخل اب پوست ـش
... اینجور چروکیده نمیشه
276
00:29:44,816 --> 00:29:46,808
چرا دلتون نمیخواد واقعیت
رو به ما بگید ؟
277
00:29:50,335 --> 00:29:52,242
!سعی نکن دوباره شروع کنید
278
00:29:54,326 --> 00:30:01,529
خودتون دیدین که اقای کافس به شدت
از اعتیاد به الکل رنج می برده
279
00:30:01,600 --> 00:30:05,867
این موضوع رو خود خانم
!کافس به بنده اعتراف کردن
280
00:30:07,506 --> 00:30:09,907
... همانطوری که قطعا می دونید
281
00:30:10,100 --> 00:30:14,154
استفاده مداوم و بی
...محابا ـی مشروبات الکلی
282
00:30:14,179 --> 00:30:16,992
... می تواند در بعضی از افراد در
283
00:30:17,017 --> 00:30:20,586
... مدت زمان محدودی از طریق غدد درون ریز
284
00:30:20,611 --> 00:30:23,697
! در بدن شخص ایجاد تومور نماید
285
00:30:23,722 --> 00:30:26,613
... این نسبتا یک اتفاق نادر ـه
286
00:30:26,892 --> 00:30:32,695
ولی فکر میکنم این چیزی باشه که امروز
صبح برای اقای کافس اتفاق افتاده
287
00:30:32,998 --> 00:30:34,728
... هر چند این محتمل ترین فرضیه هست
288
00:30:36,568 --> 00:30:41,006
ولی بنده به شما اطمینان میدم
!که جای هیچگونه نگرانی نیست
289
00:30:41,707 --> 00:30:46,304
در هر حال ، چه ناخوشایند و یا منحصر بفرد
این حادثه میتونه تموم شده تلقی بشه
290
00:30:47,245 --> 00:30:50,704
لطفا در آرامش به اوقات
فراغت خود برگردید
291
00:33:04,216 --> 00:33:05,768
تا حدودی من رو می ترسون ـه
292
00:33:06,051 --> 00:33:07,818
چی ؟ -
استخر -
293
00:33:08,649 --> 00:33:10,083
اه ، اره ، اره
!معلومه
294
00:33:10,155 --> 00:33:11,817
ولی این چیزی نبود که بهش فکر میکردم
295
00:33:13,008 --> 00:33:14,067
هرچند عجیب ـه
296
00:33:14,092 --> 00:33:16,186
هیچکس حاضر نیست تنی به اب بزنه
!حتی خود تو
297
00:33:16,261 --> 00:33:18,423
این چیز مهمی نیست
298
00:33:19,064 --> 00:33:20,555
ولی چرا خودت اینجائی ؟
299
00:33:20,866 --> 00:33:22,960
میشه همین سوال رو
از جنابعالی بپرسم ؟
300
00:33:23,034 --> 00:33:25,833
البته در کل ترجیح میدم منتظر
عکس العمل بقیه افراد باشم
301
00:33:25,937 --> 00:33:28,839
معتقدم ، به همین دلیل ـه که اینجا هستیم
302
00:33:29,341 --> 00:33:30,541
البته
303
00:33:30,976 --> 00:33:32,523
مثل یه مشت احمق
304
00:33:32,644 --> 00:33:35,136
!ولی تو که به نظر پسر خوبی هستی
305
00:33:35,814 --> 00:33:37,373
یعنی عذاب وجدان ـم داری ؟
306
00:33:37,482 --> 00:33:39,009
... این که دیگه سوال نداره
307
00:33:39,150 --> 00:33:40,393
مجبوری اینقدر سوال کنی ؟
308
00:33:40,418 --> 00:33:43,263
اینقدر بچه بازی در نیار
حرف زدن دربار ـش به نفع خودت ـه
309
00:33:43,288 --> 00:33:44,449
!تنهام بذار
310
00:33:45,878 --> 00:33:46,902
!هنوز که اینجائی
311
00:33:47,626 --> 00:33:50,205
باشه ، خیلی خوب
بیا دربارش حرف بزنیم
312
00:33:52,167 --> 00:33:53,825
کنجکاوی هان ؟
313
00:33:54,232 --> 00:33:55,607
دختره خوشکل بود
314
00:33:57,602 --> 00:34:01,505
چند سال قبل ، توی یه تصادف
315
00:34:02,240 --> 00:34:03,936
سه تا آدم مردن
316
00:34:05,110 --> 00:34:08,603
شب قبلش کلی مشروب خورده بودم
و متاسفانه رو پا بند نبودم
317
00:34:08,947 --> 00:34:10,472
همش همین بود ؟
318
00:34:13,752 --> 00:34:16,620
حق نداشتم اینجوری خطر میکردم
پدرم یکی از چهره های سرشناس ـه
319
00:34:17,162 --> 00:34:19,210
دلیل اینجا بودنم همینه
320
00:34:19,257 --> 00:34:20,452
... حالا که بهش فکر میکنم
321
00:34:20,959 --> 00:34:22,427
... دیویس ، دیویس
322
00:34:22,494 --> 00:34:25,658
پدرت روی این پرونده از
شرکت بیمه دیویس نبود ؟
323
00:34:27,132 --> 00:34:28,843
اره ، الان میتونی حال من رو درک کنی
324
00:34:28,900 --> 00:34:30,110
دیگه فکرش رو نکن
325
00:34:30,135 --> 00:34:31,865
چرا نریم یه دوری تو پارک بزنیم ؟
326
00:34:31,937 --> 00:34:33,667
نه ، دلم میخواد تنها باشم
327
00:34:34,673 --> 00:34:36,232
بیخیال ، ناراحت نشو
328
00:34:36,474 --> 00:34:38,943
تو خیلی جذابی
!فقط من حالم این ـه
329
00:34:40,111 --> 00:34:41,830
باشه ، بریم
330
00:35:12,156 --> 00:35:15,235
" منتظرت ـم "
331
00:36:25,116 --> 00:36:27,077
من ... من متاسفم
332
00:36:27,352 --> 00:36:29,150
نمیخواستم مزاحم ـت بشم
333
00:36:53,778 --> 00:36:55,679
!دوس داشتم برات تلافی کنم
334
00:37:15,734 --> 00:37:17,430
! نمیخوام ! نمیخوام
335
00:37:18,303 --> 00:37:19,876
! نمیخوام
336
00:37:45,230 --> 00:37:46,823
! سلام به همگی
337
00:37:47,098 --> 00:37:48,902
اوضاع در چه حال ـه ؟
338
00:37:49,300 --> 00:37:51,269
شما ها ، نه ، نه ، نه
339
00:37:51,336 --> 00:37:54,864
باید تغییر ـش بدم
... سوالی حیاتی
340
00:37:55,440 --> 00:37:59,377
اوضاع مُردن در چه حالـ ـه ؟
341
00:38:00,426 --> 00:38:02,262
مست کردی
! بس کن
342
00:38:02,881 --> 00:38:05,578
یعنی این تنها چیزی ـه
که تونستی متوجه بشی ؟
343
00:38:08,353 --> 00:38:10,322
شاید ـم اینجوری بهتر باشه
344
00:38:11,890 --> 00:38:15,101
برگرد به اتاق ـت -
دست ـت رو بکش خوک طماع -
345
00:38:15,126 --> 00:38:19,272
ولم کن ! ولم کن ! چطور به خودت این جرات
میدی که دست کثیف ـت رو به من بزنی ؟
346
00:38:19,297 --> 00:38:23,296
فکر نمی کنی ، میتونستی مودبانه
رفتار کنی و کمی حیا داشته باشی ؟
347
00:38:24,669 --> 00:38:26,103
به به
348
00:38:26,171 --> 00:38:29,107
بی شک ، این از فرمایشات
مظهر عفت عمومی بود
349
00:38:36,781 --> 00:38:39,478
!ولی سعی کن خفه خون بگیری
!جنده دوزاری
350
00:38:39,717 --> 00:38:42,619
چی فکر کردی ، همگی ما
میدونیم واسه چی اینجائیم ؟
351
00:38:42,687 --> 00:38:46,283
یه شلم و شوربای زیبای رنگارنگ
"از ادمای مثلا " سرشناس
352
00:38:46,491 --> 00:38:48,790
همگی در کنار هم در یک
!مسافرت تفریحی الکی
353
00:38:48,867 --> 00:38:50,770
میشه واضح تر بگی در
باره چی حرف می زنی ؟
354
00:38:50,795 --> 00:38:53,492
شرمنده عزیز دلم
!ولی نمیتونی وانمود کنی
355
00:38:53,765 --> 00:38:58,328
نامه ای که شوهرـت دریافت کرده
با مال من یکی ـه و مثل هم هستن
356
00:38:58,469 --> 00:39:01,337
و برای همه ما یه جور اومده
357
00:39:01,873 --> 00:39:04,001
...اونا فقط از جهت کثافت کاری هائی
358
00:39:04,175 --> 00:39:08,977
که هر کدوم از ما مرتکب
!شدیم با همدیگه فرق دارن
359
00:39:09,581 --> 00:39:11,174
!ایشون مشغول قاچاق مواد بودن
360
00:39:11,583 --> 00:39:14,712
خودم کنار پیاده رو می ایستادم
بنده روسپی بودم
361
00:39:15,553 --> 00:39:17,674
و تو ؟ ، سرکا خانم
...همگی ما خوب میدونیم
362
00:39:17,699 --> 00:39:21,693
که مثل یک گاوه ماده بخاطر کمک به
!جایگاه شوهرت زیر خواب همه بودی
363
00:39:21,960 --> 00:39:25,054
این کاری که تو انجام دادی
تو هیچ برتری نسبت به بقیه نداری
364
00:39:25,864 --> 00:39:27,453
! ای جنده لاشی
365
00:39:28,417 --> 00:39:30,372
هی ، چه مرگتون شده !؟ -
!پتیاره کیر پرست -
366
00:39:30,396 --> 00:39:31,526
! بسه ، بسه
367
00:39:31,551 --> 00:39:34,933
!از اینجا گم شو بیرون سفلیسی
! جنده لاشی
368
00:39:36,741 --> 00:39:38,393
! بسه دیگه -
بازم میخوای بمونی !؟ -
369
00:39:38,776 --> 00:39:40,472
! بسه
! بیا اینجا
370
00:39:40,497 --> 00:39:42,055
!ولم کن بکشم ـش
371
00:39:42,080 --> 00:39:44,257
!خودم می کشم ـت
! خودم می کشم ـت
372
00:39:44,749 --> 00:39:46,397
! تکون نخور
373
00:39:51,656 --> 00:39:52,715
! تکون نخور
374
00:39:52,740 --> 00:39:54,341
! ولم کن -
وول نخور -
375
00:39:54,366 --> 00:39:57,658
! بهت گفتم ولم کن
!دیوث بی پدر و مادر
376
00:39:58,195 --> 00:40:00,783
! بسه ، کافیه -
!دست ـت رو بکش -
377
00:40:04,969 --> 00:40:06,301
!یکم به کاری که میکنی فکر کن
378
00:40:06,437 --> 00:40:08,584
جیغ و داد زن ها من رو عصبی میکنه
379
00:40:12,777 --> 00:40:16,646
!ولم کن
!میخوام گلوی اون جنده لاشی رو پاره کنم
380
00:40:16,981 --> 00:40:18,532
!یالا بیا بریم
381
00:40:29,961 --> 00:40:31,486
!بهت میگم ولم کن
382
00:40:32,830 --> 00:40:34,252
!تکون بخور
383
00:40:38,436 --> 00:40:40,166
... ولم کن
384
00:40:40,605 --> 00:40:43,370
! ولم کن ، تو هیچی نیستی مگر یه کرم کثیف
385
00:40:56,991 --> 00:40:59,722
معلومه داری چه غلطی میکنی هان ؟
386
00:41:12,303 --> 00:41:14,343
چی میخوای ؟
387
00:41:22,313 --> 00:41:24,976
اینجاست ، دنبال این میگشتم
388
00:41:25,216 --> 00:41:27,447
! نه ، تو رو خدا ، ولش کن
389
00:41:28,953 --> 00:41:30,319
! بهت گفتم ولش کن
390
00:41:30,855 --> 00:41:34,348
داری چیکار میکنی ، دیوونه شدی ؟
391
00:41:34,492 --> 00:41:39,740
!ولش کن ، دارم بهت میگم ولش کن -
! تو دیوونه ای -
392
00:41:40,991 --> 00:41:43,620
کارایی که کردی برات کافی نیست ؟
393
00:41:44,002 --> 00:41:46,870
!فقط واقعیت رو گفتم ، نه چیز دیگه
394
00:41:47,005 --> 00:41:50,669
از این احساس نخاله داشتن و گاو
پیشونی سفید بودن تو جمع خسته شدم
395
00:41:51,042 --> 00:41:53,409
چرا سعی نمیکنی به حالت
خودت رو جا بیاری استلا ؟
396
00:41:53,478 --> 00:41:56,277
با یه خواب حسابی ، حالت بهتر میشه
397
00:41:58,683 --> 00:42:01,312
حداقل میتونی من رو همراهی کنی
398
00:42:01,986 --> 00:42:04,148
... خیلی ممنون از دعوت ـت ولی
399
00:42:05,085 --> 00:42:09,523
معمولا زن ها رو میگایم
!(از بطری های ویسکی خوشم نمیاد (کنایه
400
00:42:10,881 --> 00:42:12,972
تو از شریل خوشت میاد ، نه ؟
401
00:42:12,997 --> 00:42:15,933
!اوه ، خواهش میکنم الان دیگه مزخرف نگو
402
00:42:16,134 --> 00:42:18,330
حرومزاده ، نباید ـم انتظار
چیز دیگه ای رو داشته باشم
403
00:42:18,503 --> 00:42:19,698
!بدبخت حقیر
404
00:42:31,315 --> 00:42:32,840
دیگه از من خوشت نمیاد ؟
405
00:42:48,199 --> 00:42:49,223
... شاید
406
00:42:50,644 --> 00:42:52,442
با اون مواد به یه کوونی تبدیل شدی
407
00:42:59,610 --> 00:43:01,517
تنهائی به کُست ور برو ، جنده لاشی
408
00:43:46,124 --> 00:43:47,492
... مرگ
409
00:44:10,321 --> 00:44:13,086
دیوویس ، تو هم از بی
خوابی داری رنج می بری ؟
410
00:44:14,125 --> 00:44:17,687
نمیتونم تو یه همچین جای حال بهم زنی بخوابم
هیچ کاری هم نداری بکنی
411
00:44:28,339 --> 00:44:30,831
گوریل خودت رو کجا ول کردی ؟
412
00:44:36,480 --> 00:44:41,441
گوریل ـم ، همینجوری که خودت صداش
...میکنی ، اون فقط برام یه گوریل ـه
413
00:44:44,255 --> 00:44:45,348
... یه حیوون
414
00:44:59,236 --> 00:45:01,728
از اونجائی که اینقدر سریع
...به امور رسیدگی می فرمائید
415
00:45:01,972 --> 00:45:03,267
... خواهش میکنم
416
00:45:04,995 --> 00:45:09,993
مرسی ، تو عمرم یه همچین جمله
گستاخانه ای اونم به این شکل نشنیده بودم
417
00:45:10,312 --> 00:45:11,891
... بذار بگم
418
00:45:12,249 --> 00:45:14,275
!کاملا انگلیسی
419
00:45:16,554 --> 00:45:17,820
...به سلامتی
420
00:45:30,167 --> 00:45:31,964
چقدر شنگول ـم
421
00:45:34,505 --> 00:45:37,100
فکر کنم این تخت بهتر
از مال خودم باشه
422
00:45:38,395 --> 00:45:40,387
اگر سعی کنم ، بلافاصله خوابم می بره
423
00:45:42,213 --> 00:45:45,706
خوب ، چیکار میکنی ؟
... مثل یه دسته بیل اونجا واینستا
424
00:45:45,916 --> 00:45:47,942
!ویسکی رو بذار زمین و بگیر بشین
425
00:46:12,528 --> 00:46:13,928
...با من حال نمیکنی
426
00:46:14,428 --> 00:46:15,589
همین ـه نه ؟
427
00:46:15,826 --> 00:46:19,365
! نه
!یعنی ،اره ، خوب متوجه شدی
428
00:46:19,994 --> 00:46:22,862
امشب کارت حرف نداشت ، شکی درش نیست
429
00:46:22,926 --> 00:46:26,727
همه اونارو یکی بعد از
!دیگری دراز کش کردی
430
00:46:29,960 --> 00:46:33,055
درک نمیکنم ،چرا من
یکی رو بیخیال شدی ؟
431
00:46:34,031 --> 00:46:35,363
! ساده ـست
432
00:46:36,267 --> 00:46:40,432
چون اخر کار تو باید ازم دفاع میکردی
433
00:46:44,708 --> 00:46:46,225
اینطور نیست
434
00:46:51,944 --> 00:46:53,999
از من فرار نکن ، کوچولوی دلبندم
435
00:46:54,151 --> 00:46:59,008
... خودت خوب میدونی
! بدجوری خاطر ـت رو میخوام
436
00:47:08,332 --> 00:47:09,926
!گم شو بیرون
437
00:47:11,635 --> 00:47:13,934
...نه استلا
!من با پس مونده بقیه حال نمیکنم
438
00:47:14,338 --> 00:47:15,829
مخصوصا وقتی پس مونده گوریل باشه
439
00:47:16,474 --> 00:47:17,635
! بی پدر و مادر
440
00:47:18,107 --> 00:47:20,167
... تو
!تو یه بزدل ترسوئی
441
00:47:22,931 --> 00:47:24,237
! بگیر
442
00:47:50,781 --> 00:47:52,477
!... نه
443
00:47:53,940 --> 00:47:55,682
!نه
444
00:47:57,673 --> 00:48:01,308
گوشات رو باز کن چی میگم
وقتی برگشتم دلم نمیخواد اینجا پیدات کنم
445
00:48:05,554 --> 00:48:07,312
تو فقط یه جنده خیابونی هستی
446
00:48:08,859 --> 00:48:10,259
! البته آقا پسر
447
00:48:12,129 --> 00:48:14,457
فکر اینجا ـش رو نکرده بودم
!که اینقدر بی شعور باشی
448
00:48:15,289 --> 00:48:17,978
اگر تا ده دقیقه دیگه بازم اینجا باشی
!خودم می کشمت
449
00:48:23,574 --> 00:48:25,008
! البته پسر جوون
450
00:48:26,510 --> 00:48:31,883
فکر اینجا ـش رو نکرده بودم
!که اینقدر بی شعور باشی
451
00:48:35,386 --> 00:48:36,649
... البته
452
00:48:48,441 --> 00:48:50,566
...پسر جوون
453
00:49:11,221 --> 00:49:14,214
تکرار میکنم ، گوش کن چی میگم
! تو باید از اینجا بزنی به چاک
454
00:49:16,598 --> 00:49:18,294
مِگ ، تو باید راست ـش رو بهم بگی
455
00:49:18,329 --> 00:49:20,161
در مورد مرگ لیندون چی میدونی ؟
456
00:49:20,230 --> 00:49:21,755
اقا من هیچی نمیدونم
! قسم میخورم
457
00:49:21,875 --> 00:49:26,055
چند وقته که اتفاقات عجیبی اینجا رخ میده
!فرار کن ، تا فرصت داری ، فرار کن
458
00:49:38,716 --> 00:49:40,006
! بدرود
459
00:49:53,731 --> 00:49:55,167
! مرگ
460
00:56:04,334 --> 00:56:06,803
! ... نه
!... نه ـه ـه ـه
461
00:56:07,804 --> 00:56:11,536
! کمک
!... کمک
462
00:56:19,290 --> 00:56:21,452
آخه چرا اون ؟
463
00:56:22,486 --> 00:56:23,845
!... نه
464
00:57:42,799 --> 00:57:45,064
مراقب حس گرها باش ، بِرِد
465
00:57:46,870 --> 00:57:49,430
متوجه شدم یه سری ارتعاشات
غیر عادی وجود داره
466
00:57:49,706 --> 00:57:51,140
لازم نباشه دوباره این رو تکرار کنم
467
00:58:17,601 --> 00:58:19,729
!کمک
!کمک
468
00:59:43,153 --> 00:59:45,952
نه
کسی نیست کمکم کنه ؟
469
00:59:47,857 --> 00:59:49,857
کسی نیست کمکم کنه ؟
470
01:00:27,797 --> 01:00:28,958
!نه
471
01:00:29,399 --> 01:00:30,678
!نه
472
01:00:34,204 --> 01:00:36,891
!نه
! نه ، نه
473
01:00:40,310 --> 01:00:41,896
! اون نمیخوام
474
01:00:42,279 --> 01:00:43,577
! نه ، نمیخوام ـش
475
01:00:47,600 --> 01:00:49,600
... نه
476
01:00:53,923 --> 01:00:56,017
! نه
!نه ، نمیخوام ـش
477
01:00:56,526 --> 01:00:58,188
!نه
!... نه
478
01:00:58,683 --> 01:01:00,164
!... نه
479
01:01:03,136 --> 01:01:05,217
!نه
! دلم نمیخواد بمیرم
480
01:01:06,995 --> 01:01:08,425
!نه
481
01:01:13,310 --> 01:01:15,677
!نه
! ... نه ـه ـه ـه ـه ـه
482
01:01:47,744 --> 01:01:49,080
کی داره جیغ میکشه ؟
483
01:01:49,231 --> 01:01:50,713
!در باز نمیشه
484
01:02:13,436 --> 01:02:16,304
! نه ، نه
!هیچ توضیحی براش ندارم
485
01:02:16,506 --> 01:02:18,031
... این
! این چیز نامعقولی ـه
486
01:02:18,731 --> 01:02:20,723
! کاملا غیر منطقی ـه
487
01:02:21,331 --> 01:02:24,426
واسه اقای کاف با عقل جور
!میومد که بدبیاری باشه
488
01:02:25,248 --> 01:02:29,049
ولی سرانجام این ادم بیچاره
!کاملا خارج از منطق آدم ـه
489
01:02:29,322 --> 01:02:33,692
بهتره اینطور گفته بشه
!که اونا به قتل رسیدن
490
01:02:33,889 --> 01:02:37,318
! متوجه نمیشم
کی میتونه یه همچین کاری بکنه ؟
491
01:02:37,691 --> 01:02:39,683
!دیویس ، قطعا بال در نیاورده
492
01:02:40,859 --> 01:02:46,321
باید نیروی یک گاو باشه تا بتونه
!اونطور بی حرکت اونجا آویزون ـش کنه
493
01:02:46,699 --> 01:02:49,965
خوب پس چرا خانم راندولف اینجوری
مطیع و بی حرکت مونده ؟
494
01:02:50,106 --> 01:02:51,700
من چرا ـش رو میدونم
495
01:02:51,748 --> 01:02:53,755
خانم کاف ، چی داری میگی ؟ -
... گفتم میدونم -
496
01:02:53,780 --> 01:02:55,553
اون ترسیده بود
!ترسیده بود
497
01:02:55,578 --> 01:02:57,589
!از ـم دور شو ، بهم دست نزن
498
01:02:57,614 --> 01:03:00,413
مِگ ، ایشون رو فورا به
!اتاق خودشون برگردونید
499
01:03:00,438 --> 01:03:01,569
!بسیار خوب
500
01:03:02,129 --> 01:03:06,588
!همینجا میمونم ، نه ! همینجا میمونم
!همینجا می مونم نه ! از جام تکون نمیخورم
501
01:03:09,118 --> 01:03:11,087
دکتر هرشل
! به اندازه کافی کشیدم
502
01:03:11,575 --> 01:03:13,091
بهتره تا با پلیس تماس بگیری
503
01:03:13,116 --> 01:03:15,662
قبلا گرفته شده ، قبلا گرفته شده
!جناب سونیاک
504
01:03:15,698 --> 01:03:18,600
همین الان تلفنی با بازرس
مارک گوتری تماس گرفتم
505
01:03:20,565 --> 01:03:22,295
خیالتون راحت شد ؟
506
01:03:22,413 --> 01:03:23,881
!اون بزودی می رسه
507
01:03:24,441 --> 01:03:28,572
در ضمن دستور دارم تا اجازه
!ندم کسی منزل رو ترک کنه
508
01:03:29,768 --> 01:03:30,861
نابود شدم
509
01:05:00,191 --> 01:05:01,853
! من اینجام
510
01:09:11,921 --> 01:09:14,516
!تو رو خدا جیغ نکش
!اصلا قصد کشتن تو رو ندارم
511
01:09:17,725 --> 01:09:20,171
خوب پس بگو اینجا چیکار میکردی ؟
512
01:09:20,196 --> 01:09:23,474
دارم از اینجا میرم ، میخوام از این
قبرستون برم و دیگه پشت سرم رو نگاه نکنم
513
01:09:23,499 --> 01:09:25,054
!من ـم با خودت ببر
514
01:09:25,090 --> 01:09:28,079
!حتی فکرش ـم هم نکن -
!تو رو خدا ، همین الان لباس میپوشم -
515
01:09:28,104 --> 01:09:32,252
توی یک ثانیه آماده میشم ، هرکار بگی
!برات میکنم ، فقط من از اینجا دور کن
516
01:09:33,116 --> 01:09:36,015
خیلی خوب ، تو گاراژ منتظرت میمونم
517
01:09:36,299 --> 01:09:37,562
یه بیوک دارم
518
01:09:37,605 --> 01:09:41,052
اگر تا پنج دقیقه دیگه نیای
...دیگه منتظرت نمی مونم
519
01:09:41,077 --> 01:09:43,341
روشن ـه!؟ -
!چشم هم بزنی ، اومدم -
520
01:11:30,455 --> 01:11:32,058
! خانم ، کافس
521
01:11:39,022 --> 01:11:40,515
شریل !؟
522
01:11:41,871 --> 01:11:43,467
!ای بابا ، برو به درک
523
01:13:09,125 --> 01:13:10,559
! بذار از اینجا بیام بیرون
524
01:13:11,761 --> 01:13:13,840
!ااااه ... کمک
525
01:13:44,593 --> 01:13:46,528
پاتریک ، چی شده ؟
526
01:13:47,329 --> 01:13:48,820
چرا سر پیچی میکنی ؟
527
01:13:49,031 --> 01:13:51,125
هنوز تموم نشده
!باید بازم بُکشی
528
01:13:51,867 --> 01:13:53,768
یالا دیگه ، میخوام
!که تمرکز داشته باشی
529
01:14:00,376 --> 01:14:02,743
... پاتریک ، حق نداری
530
01:14:02,878 --> 01:14:05,668
...حق نداری
چطور تونستی فراموش کنی !؟
531
01:14:28,237 --> 01:14:29,865
... پاتریک گوش کن
532
01:14:30,473 --> 01:14:31,771
... به یاد بیار
533
01:14:32,508 --> 01:14:34,636
!توی اون جاده لعنتی
534
01:14:34,743 --> 01:14:36,405
! باید تمرکز کنی
535
01:14:36,579 --> 01:14:38,445
!انتظار داشتیم اونا بهمون کمک کنن
536
01:14:38,881 --> 01:14:41,350
سه سال طول کشید تا
!اون ماشین رو پیدا کنم
537
01:14:42,764 --> 01:14:47,327
شش تا آدم که هر کدوم از اونا می تونست
همونی باشه که اون بطری رو پرت کرده
538
01:14:47,890 --> 01:14:49,654
پاتریک
... از اون موقع
539
01:14:50,059 --> 01:14:54,622
مثل آدمای دیوونه به زندگی اونا
!چسبیدم تا نقطه تاریکی پیدا کنم
540
01:14:54,964 --> 01:14:59,265
و اونارو بکشونم اینجا ، اونم
...در یک تاریخ ، تا تو بتونی
541
01:15:00,136 --> 01:15:02,264
!سرانجام عدالت رو اجرا کنی
542
01:15:02,638 --> 01:15:05,039
تنها برای همچین روزی زندگی کردم
543
01:15:05,107 --> 01:15:07,941
خوب در عرض چند لحظه
!انتقام انجام خواهد گرفت
544
01:15:09,712 --> 01:15:11,476
میشه به حرفم گوش کنی ، پاتریک ؟
545
01:15:11,686 --> 01:15:13,120
گوش میدی ؟
546
01:15:13,916 --> 01:15:16,010
تمرکز کن ، پسرم
547
01:15:24,593 --> 01:15:26,528
!خودشه
! آفرین پاتریک
548
01:15:26,746 --> 01:15:28,715
!همینطور خوبه ... ادامه بده
549
01:15:29,504 --> 01:15:31,871
الان دیگه مجبور
!نیستی جلوش رو بگیری
550
01:15:32,034 --> 01:15:35,835
به واسطه بی تحرکی در
تمام این سال ها قدرت ذهن برات ایجاد کردم
551
01:15:36,005 --> 01:15:38,512
این نیروی فوق العاده توسط
...اون سه تا خوک گینه ای که در
552
01:15:38,537 --> 01:15:41,019
ناخوداگاه ضمیر تو هستن و این
!قدرت شگرف رو ایجاد میکنند
553
01:15:41,043 --> 01:15:44,144
همین ـه که قادری هر طور دلت
...میخواد از ذهنت استفاده کنی
554
01:15:44,169 --> 01:15:47,157
که آدم های دیگه حتی تو
!خوابم نمیتونن تصور ش رو بکنن
555
01:15:48,317 --> 01:15:50,192
! یالا دیگه ، پارتیک
556
01:15:50,586 --> 01:15:52,054
باید ضربه رو وارد کنی
557
01:15:52,588 --> 01:15:54,921
! بزن
! بزن
558
01:15:55,291 --> 01:15:56,623
! بُکش
559
01:17:24,446 --> 01:17:26,005
الان داری چیکار میکنی ؟
560
01:17:26,248 --> 01:17:27,876
چرا وایسادی ؟
561
01:17:36,125 --> 01:17:37,547
پاتریک
562
01:17:37,726 --> 01:17:39,194
جواب بده ، پاتریک
563
01:17:39,561 --> 01:17:40,995
چرا نمیخوای اینکارو بکنی ؟
564
01:17:44,199 --> 01:17:47,559
اشکالی نداره پاتریک ، اگر تو نمیخوای
اینکارو بکنی ، خودم انجامش میدم
565
01:18:12,761 --> 01:18:18,622
! نه ، نه پاتریک
!تو نمیتونی جلو ـم رو بگیری
566
01:18:28,911 --> 01:18:31,085
چه اتفاق کوفتی ـه که داره می یوفته ؟
567
01:19:20,496 --> 01:19:22,431
بِرِد برو سراغ تابلوی اصلی
!همرو قطع کن
568
01:22:13,101 --> 01:22:15,002
! نه ، نه
569
01:22:49,905 --> 01:22:53,171
! کمک
! کمک
570
01:25:19,225 --> 01:25:20,454
! کمک
571
01:25:21,289 --> 01:25:22,518
!کمک
572
01:26:52,414 --> 01:26:54,094
!نه ، نه
573
01:26:59,187 --> 01:27:00,578
!کمک
574
01:27:07,128 --> 01:27:09,566
!نه ، پاتریک
!نه
575
01:27:15,570 --> 01:27:18,664
! حق نداری
... حق نداری
576
01:27:22,611 --> 01:27:24,869
! حق نداری اینکارو باهام بکنی
577
01:28:11,860 --> 01:28:13,001
!کمک
578
01:28:15,664 --> 01:28:17,000
!کمک
579
01:28:18,600 --> 01:28:21,195
! باز کنید
! باز کنید
580
01:28:31,146 --> 01:28:32,428
!کمک
581
01:28:39,421 --> 01:28:41,144
کسی نیست به دادم برسه ؟
582
01:28:42,357 --> 01:28:43,518
!کمک
583
01:29:09,851 --> 01:29:11,258
!کمک
584
01:29:18,093 --> 01:29:20,586
!کمک
! ... کم ـم ـم ک
585
01:29:25,078 --> 01:29:26,672
!... کمک
586
01:30:10,797 --> 01:30:20,797
Ts.By:H@rika
edi&pro . By : Kelatoshia
587
01:30:20,822 --> 01:30:28,822
@kelatoshia : تلگرام ☻
56462