Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,340 --> 00:00:11,815
What's wrong with you people today?
2
00:00:11,839 --> 00:00:13,756
We have work to do!
3
00:00:13,780 --> 00:00:17,226
Who are you? What are you to her?
4
00:00:17,250 --> 00:00:19,080
- Her husband?
- No!
5
00:00:19,880 --> 00:00:20,919
I'm...
6
00:00:22,890 --> 00:00:23,990
I'm...
7
00:00:26,019 --> 00:00:27,890
a man who likes her!
8
00:00:30,160 --> 00:00:32,500
I like her, okay?
9
00:00:37,399 --> 00:00:41,299
So just give her 10 minutes!
10
00:00:44,340 --> 00:00:46,640
- My goodness.
- What's wrong?
11
00:00:46,780 --> 00:00:49,079
- What's the matter?
- What's wrong?
12
00:00:52,679 --> 00:00:56,549
You've been with Jae Seok
for four years?
13
00:00:58,049 --> 00:01:00,020
Has it been that long already,
14
00:01:00,789 --> 00:01:01,929
Jae Seok?
15
00:01:03,289 --> 00:01:06,729
Yes, that sounds about right.
16
00:01:07,729 --> 00:01:10,899
I see. It's already been four years.
17
00:01:11,700 --> 00:01:15,409
We hit a rough patch
when he was in Turkey though.
18
00:01:16,310 --> 00:01:18,379
I thought about
ending the relationship,
19
00:01:19,739 --> 00:01:22,310
but I just couldn't
live without him.
20
00:01:24,079 --> 00:01:26,120
Right, I see.
21
00:01:27,120 --> 00:01:29,950
I wasn't sure about
coming here today,
22
00:01:30,049 --> 00:01:31,790
but I mustered up the courage.
23
00:01:32,689 --> 00:01:34,859
Until we get his mother's approval,
24
00:01:35,060 --> 00:01:37,090
I figured it was up to me
to stay strong.
25
00:01:43,530 --> 00:01:44,700
Seriously?
26
00:01:48,810 --> 00:01:49,909
That's right.
27
00:01:57,680 --> 00:01:59,656
Gosh, my heart nearly
jumped out of my chest.
28
00:01:59,680 --> 00:02:02,489
Are you sure
you were nervous in there?
29
00:02:02,950 --> 00:02:04,995
You seemed like
a professional actress.
30
00:02:05,019 --> 00:02:06,596
Are you kidding me?
31
00:02:06,620 --> 00:02:09,665
My heart was racing
throughout the whole time.
32
00:02:09,689 --> 00:02:12,730
I was worried that
she'd see right through us.
33
00:02:13,530 --> 00:02:16,145
Was I okay though? Did I seem off?
34
00:02:16,169 --> 00:02:17,300
Not at all.
35
00:02:18,099 --> 00:02:19,969
Where did you get
that outfit though?
36
00:02:20,270 --> 00:02:21,485
Don't tell me you bought it.
37
00:02:21,509 --> 00:02:23,240
No, it's Na Hee's.
38
00:02:23,409 --> 00:02:25,979
Jeans and a hoodie
didn't seem appropriate.
39
00:02:26,939 --> 00:02:30,110
- This doesn't suit me, does it?
- It's better than I expected...
40
00:02:30,979 --> 00:02:33,256
Anyway, thank you for doing this.
41
00:02:33,280 --> 00:02:36,165
Ms. Song, you are one loyal friend.
I mean it.
42
00:02:36,189 --> 00:02:37,695
Stop that.
43
00:02:37,719 --> 00:02:40,265
Just know that
I won't ever do this again.
44
00:02:40,289 --> 00:02:42,665
Sure thing.
And to express my gratitude,
45
00:02:42,689 --> 00:02:44,265
I'll treat you to
a full-course meal.
46
00:02:44,289 --> 00:02:45,675
Tell me where you want to go.
47
00:02:45,699 --> 00:02:48,300
A hotel buffet? A wine bar? A club?
48
00:02:48,430 --> 00:02:51,145
Forget it. I'm a student
studying for an exam, remember?
49
00:02:51,169 --> 00:02:53,376
It's only a one-time thing.
50
00:02:53,400 --> 00:02:56,069
Besides, you need to
blow off some steam now and then.
51
00:02:56,469 --> 00:02:58,539
You're right, but...
52
00:02:59,639 --> 00:03:03,610
There is a place
I've been wanting to go.
53
00:03:04,780 --> 00:03:05,849
Where?
54
00:03:09,550 --> 00:03:12,590
I'm a man who likes her!
55
00:03:12,759 --> 00:03:15,129
I like her, okay?
56
00:03:19,629 --> 00:03:23,330
My gosh. I can't believe it.
57
00:03:23,530 --> 00:03:27,599
Who knew he had feelings
for the kimbap lady?
58
00:03:28,240 --> 00:03:29,810
Unbelievable.
59
00:03:30,370 --> 00:03:32,979
Honey, did you know?
60
00:03:34,210 --> 00:03:36,156
Know what?
61
00:03:36,180 --> 00:03:38,349
Stop gossiping
and get the chicken batter ready.
62
00:03:38,750 --> 00:03:39,780
Why her though?
63
00:03:40,280 --> 00:03:42,689
What about her does he like?
64
00:03:42,849 --> 00:03:45,265
He's always been picky
with high standards...
65
00:03:45,289 --> 00:03:46,759
when it comes to women.
66
00:03:46,819 --> 00:03:49,430
Why on earth
are you so curious about it?
67
00:03:49,560 --> 00:03:51,530
Now, where's my chicken batter?
68
00:03:51,759 --> 00:03:54,560
I'm mixing it right now.
See? My hands are moving.
69
00:03:56,629 --> 00:03:59,599
Ok Ja, you've been
awfully quiet all this time.
70
00:04:00,539 --> 00:04:02,509
Ok Ja?
71
00:04:09,550 --> 00:04:12,879
Who would've seen that coming?
72
00:04:13,050 --> 00:04:14,949
I'm shocked!
73
00:04:16,250 --> 00:04:21,060
How could he fall for a woman
that reminds me of a barrel?
74
00:04:21,830 --> 00:04:24,790
Mr. Yang sure has
weird taste in women.
75
00:04:24,829 --> 00:04:28,730
Actually, there's something
intriguing about her.
76
00:04:29,170 --> 00:04:30,399
In what way?
77
00:04:31,899 --> 00:04:33,699
- I heard this at the salon.
- Yes?
78
00:04:34,639 --> 00:04:36,569
Rumor has it...
79
00:04:36,639 --> 00:04:41,009
that she's the girlfriend
of a notorious gangster...
80
00:04:43,149 --> 00:04:45,319
and a former high-stakes gambler.
81
00:04:56,089 --> 00:04:59,730
Don't underestimate me
and my fat lower belly.
82
00:05:01,730 --> 00:05:04,170
Don't be ridiculous.
83
00:05:04,399 --> 00:05:08,269
Why would a gangster's girlfriend
be selling kimbap at the market?
84
00:05:10,240 --> 00:05:13,009
This is what I heard
from the rice cake store.
85
00:05:13,110 --> 00:05:16,985
Rumor has it that
she was a big player...
86
00:05:17,009 --> 00:05:18,850
among loan sharks.
87
00:05:23,149 --> 00:05:26,165
A 24 percent interest
with your car as collateral.
88
00:05:26,189 --> 00:05:27,189
Okay?
89
00:05:28,160 --> 00:05:30,536
So she seduced Mr. Yang
with her money?
90
00:05:30,560 --> 00:05:31,537
Yes.
91
00:05:31,561 --> 00:05:34,675
That's absurd.
Mr. Yang has quite the fortune too.
92
00:05:34,699 --> 00:05:35,699
You're right.
93
00:05:38,069 --> 00:05:41,170
Ok Ja, over here. So Mr. Yang...
94
00:05:42,310 --> 00:05:43,410
What on earth?
95
00:06:40,029 --> 00:06:43,706
Ms. Kang,
I shocked you earlier, didn't I?
96
00:06:43,730 --> 00:06:46,399
Yes, I guess you did in a way.
97
00:06:47,769 --> 00:06:49,110
Well, I'll say it again.
98
00:06:49,970 --> 00:06:52,879
I like you, Ms. Kang.
Actually, I think I love you.
99
00:06:53,610 --> 00:06:55,355
Please accept my love.
100
00:06:55,379 --> 00:06:56,379
My gosh.
101
00:06:57,180 --> 00:06:58,649
He seems driven.
102
00:06:59,420 --> 00:07:02,550
Right.
Well, I'm sorry to tell you this,
103
00:07:02,990 --> 00:07:04,519
but I don't feel the same way.
104
00:07:04,790 --> 00:07:05,767
Sorry?
105
00:07:05,791 --> 00:07:08,120
You're not my type.
106
00:07:08,290 --> 00:07:10,360
I like those who are handsome.
107
00:07:10,959 --> 00:07:14,805
I'm not as bad
when it comes to my looks though.
108
00:07:14,829 --> 00:07:16,505
People say I seem manly.
109
00:07:16,529 --> 00:07:17,899
Exactly.
110
00:07:18,470 --> 00:07:21,199
I like men
who are on the prettier side.
111
00:07:21,339 --> 00:07:24,970
I prefer young and fresh
over old and rich.
112
00:07:25,279 --> 00:07:29,026
So don't bother with me anymore
and take your affections elsewhere.
113
00:07:29,050 --> 00:07:31,350
No can do I'm afraid.
114
00:07:32,319 --> 00:07:33,355
I won't.
115
00:07:33,379 --> 00:07:35,925
What do you mean you won't?
116
00:07:35,949 --> 00:07:37,889
Do you plan to
kidnap me or something?
117
00:07:38,149 --> 00:07:40,995
I might have to
if you won't accept my feelings.
118
00:07:41,019 --> 00:07:42,959
My gosh.
119
00:07:43,730 --> 00:07:47,136
The fire in my heart
won't ever go out...
120
00:07:47,160 --> 00:07:49,670
and I won't sheathe
the sword I drew.
121
00:07:50,170 --> 00:07:53,269
Just you wait and see.
I will woo you eventually.
122
00:07:58,709 --> 00:08:02,680
That being said,
I wish you a good day today.
123
00:08:04,810 --> 00:08:06,649
Have a good day, Mr. Yang!
124
00:08:07,220 --> 00:08:08,865
My gosh.
125
00:08:08,889 --> 00:08:11,990
What's gotten into him?
Gosh, now I'm scared.
126
00:08:12,360 --> 00:08:15,136
Unbelievable. It wasn't one of us...
127
00:08:15,160 --> 00:08:17,536
but you who he had fallen for.
My gosh.
128
00:08:17,560 --> 00:08:18,906
Exactly.
129
00:08:18,930 --> 00:08:20,406
We're the ones
who are young and pretty,
130
00:08:20,430 --> 00:08:22,375
so why would he fall for you?
131
00:08:22,399 --> 00:08:24,776
Has he lost his mind or something?
132
00:08:24,800 --> 00:08:28,115
Shut it, you two.
I never said this out loud,
133
00:08:28,139 --> 00:08:30,886
but I have a sex appeal
that draws men in.
134
00:08:30,910 --> 00:08:32,456
Call me a femme fatale if you want.
135
00:08:32,480 --> 00:08:35,649
Once hooked,
men can't seem to think straight.
136
00:08:35,850 --> 00:08:37,185
Really?
137
00:08:37,209 --> 00:08:39,079
Gosh, this is news to us.
138
00:08:39,779 --> 00:08:42,466
Anyway, this could be
quite bothersome for me.
139
00:08:42,490 --> 00:08:44,620
He really isn't my type, you know.
140
00:08:44,750 --> 00:08:49,005
I tried so hard not to get
caught up in romance here,
141
00:08:49,029 --> 00:08:50,166
but it still happened.
142
00:08:50,190 --> 00:08:51,360
What a big mess.
143
00:08:53,230 --> 00:08:54,375
If you ask me
144
00:08:54,399 --> 00:08:55,446
Even though she said...
145
00:08:55,470 --> 00:08:57,375
- she's annoyed by all this,
- If this is
146
00:08:57,399 --> 00:09:00,216
- she seems pleased if you ask me.
- Love
147
00:09:00,240 --> 00:09:03,885
- It's quite obvious.
- I will say
148
00:09:03,909 --> 00:09:06,309
It's the seed
that leads to a breakup
149
00:09:06,710 --> 00:09:09,409
Unbelievable.
How does this make any sense?
150
00:09:09,710 --> 00:09:12,326
Does he carry his eyes on his feet?
151
00:09:12,350 --> 00:09:15,289
How can he fall for
that woman of all people?
152
00:09:18,620 --> 00:09:21,860
Ms. Jang, I was on my way
to Young Dal's store.
153
00:09:28,460 --> 00:09:30,830
Is she insane?
What has gotten into her?
154
00:09:31,899 --> 00:09:33,000
Gosh, it hurts.
155
00:09:34,269 --> 00:09:35,570
Let me see though.
156
00:09:35,970 --> 00:09:39,009
What exactly does she mean
by a pretty boy?
157
00:09:39,539 --> 00:09:43,250
How can I be like one
when I don't know what they're like?
158
00:09:43,779 --> 00:09:46,279
It's not like I can be
reborn from the ashes.
159
00:09:49,850 --> 00:09:50,889
Hey...
160
00:09:57,730 --> 00:10:00,299
Hyo Sin, you must be
making a delivery.
161
00:10:00,429 --> 00:10:02,100
Be safe on the road!
162
00:10:02,370 --> 00:10:05,669
Like always,
the tall young man emits light.
163
00:10:06,269 --> 00:10:07,916
It sure is good to be young.
164
00:10:07,940 --> 00:10:08,940
Of course.
165
00:10:11,370 --> 00:10:12,840
Bingo.
166
00:10:14,509 --> 00:10:16,809
Young, fresh, and pretty.
167
00:10:18,009 --> 00:10:20,279
Noted.
168
00:10:23,649 --> 00:10:25,149
1, 2, 3.
169
00:10:27,889 --> 00:10:29,789
In one motion. Squeeze your core.
170
00:10:32,830 --> 00:10:34,200
A strong core.
171
00:10:34,500 --> 00:10:36,129
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
172
00:10:37,470 --> 00:10:40,500
See? Your legs were wobbly. Again.
173
00:10:45,840 --> 00:10:47,210
1, 2, 3.
174
00:10:48,080 --> 00:10:49,879
That's it. Good job.
175
00:10:51,549 --> 00:10:53,149
Do it just like that 50 times. Go!
176
00:10:54,120 --> 00:10:55,120
What?
177
00:10:55,389 --> 00:10:56,950
50 times. Go.
178
00:10:58,389 --> 00:11:00,919
Got it. All right.
179
00:11:02,460 --> 00:11:03,759
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
180
00:11:05,929 --> 00:11:07,200
- 1, 2, 3.
- 1, 2, 3.
181
00:11:07,559 --> 00:11:09,399
My gosh. Really?
182
00:11:10,169 --> 00:11:13,700
Mr. Yang confessed his feelings
in public?
183
00:11:14,000 --> 00:11:16,539
To the stout lady
we saw at Dad's birthday party?
184
00:11:16,870 --> 00:11:18,669
No way. I can't believe it.
185
00:11:19,340 --> 00:11:22,710
I didn't peg him for a romantic.
The people must be gossiping.
186
00:11:23,049 --> 00:11:25,525
Of course they are.
How could they not...
187
00:11:25,549 --> 00:11:27,069
when this happened
in our small market?
188
00:11:27,279 --> 00:11:28,596
Why would this be a big affair?
189
00:11:28,620 --> 00:11:31,096
What's the big deal about
one person liking another?
190
00:11:31,120 --> 00:11:33,820
They're both single,
so it'll be nice for them to date.
191
00:11:35,429 --> 00:11:37,059
I, for one, am jealous.
192
00:11:37,389 --> 00:11:39,375
There's love in the air
for those who are old,
193
00:11:39,399 --> 00:11:41,836
but here I am
wasting my good looks.
194
00:11:41,860 --> 00:11:44,370
Gosh, unbelievable.
195
00:11:46,899 --> 00:11:48,615
- It's so good.
- I'm home.
196
00:11:48,639 --> 00:11:50,245
- You're back.
- Ji Hun, you're home.
197
00:11:50,269 --> 00:11:52,515
- Hi, Ji Hun.
- Son, you're late than usual.
198
00:11:52,539 --> 00:11:53,716
Come and have some dinner.
199
00:11:53,740 --> 00:11:56,086
Here. I saved a drumstick for you.
200
00:11:56,110 --> 00:11:57,279
I'll wash my hands first.
201
00:12:00,549 --> 00:12:02,820
Aren't you hungry?
Why were you held up today?
202
00:12:10,029 --> 00:12:11,759
Gosh, it's so pretty.
203
00:12:12,500 --> 00:12:16,546
I had no idea that
I lived in such a pretty city.
204
00:12:16,570 --> 00:12:19,916
I can't believe that
a woman who had a fiance...
205
00:12:19,940 --> 00:12:22,809
has never been
to Seoul Tower before.
206
00:12:23,370 --> 00:12:24,370
Tell me about it.
207
00:12:25,139 --> 00:12:27,956
He spent most of his time
studying for the state exam...
208
00:12:27,980 --> 00:12:29,549
and I packed meals for him.
209
00:12:30,009 --> 00:12:32,755
If he had a break,
we'd go to the movies,
210
00:12:32,779 --> 00:12:34,320
but he'd fall asleep beside me.
211
00:12:38,820 --> 00:12:40,159
Enjoy it to your heart's content.
212
00:12:40,659 --> 00:12:43,905
Just capture everything in your eyes
until you get sick of Seoul.
213
00:12:43,929 --> 00:12:45,529
Okay. I will.
214
00:12:47,860 --> 00:12:49,700
There are a lot of locks though.
215
00:12:50,230 --> 00:12:53,476
I guess all the couples
in this country have been here.
216
00:12:53,500 --> 00:12:54,976
How are there so many locks on here?
217
00:12:55,000 --> 00:12:57,186
I think there's a catch here.
218
00:12:57,210 --> 00:12:58,745
Some people overlap.
219
00:12:58,769 --> 00:13:01,216
They put locks here
with many different people.
220
00:13:01,240 --> 00:13:03,985
Look. Think about
the buildings in Gangnam.
221
00:13:04,009 --> 00:13:07,255
There are many buildings, but none
of them belong to me or my friends.
222
00:13:07,279 --> 00:13:09,726
That's because owners overlap.
223
00:13:09,750 --> 00:13:11,765
It's like the rich get richer
and the poor get poorer.
224
00:13:11,789 --> 00:13:13,590
I guess you're right.
225
00:13:14,090 --> 00:13:16,230
You are so smart.
226
00:13:16,460 --> 00:13:19,259
Thank you for recognizing it.
227
00:13:22,700 --> 00:13:25,799
When would I be able to come here
with a guy and put a lock here?
228
00:13:26,769 --> 00:13:28,370
Why? Are you envious?
229
00:13:29,309 --> 00:13:30,940
Let's just do it.
230
00:13:32,379 --> 00:13:35,409
Fortunately, I happen to be a guy.
231
00:13:39,250 --> 00:13:41,480
- No, that's not right.
- Where?
232
00:13:41,950 --> 00:13:45,289
- Here? This looks good.
- Okay. I'll put it here.
233
00:13:48,159 --> 00:13:50,235
Thank you for today, Ms. Song.
234
00:13:50,259 --> 00:13:51,759
My pleasure.
235
00:13:55,700 --> 00:13:59,046
I guess I'm the only woman
who does this with her in-laws.
236
00:13:59,070 --> 00:14:01,145
Why? I'm doing it too.
237
00:14:01,169 --> 00:14:02,440
This is fun.
238
00:14:02,639 --> 00:14:04,740
This is really nice.
239
00:14:05,210 --> 00:14:07,039
Stay here.
I'll take a picture of you.
240
00:14:07,080 --> 00:14:09,826
Since this is your first time here,
you should have your picture taken.
241
00:14:09,850 --> 00:14:13,255
Then please take it focusing
on the night view, not me.
242
00:14:13,279 --> 00:14:14,279
Okay.
243
00:14:15,379 --> 00:14:18,190
- I'm a great photographer.
- All right.
244
00:14:24,690 --> 00:14:26,176
That's not good.
245
00:14:26,200 --> 00:14:27,500
Move over here.
246
00:14:27,830 --> 00:14:30,446
Okay. It's good.
The background is nice.
247
00:14:30,470 --> 00:14:31,700
I'm taking it now.
248
00:14:31,899 --> 00:14:34,070
In 1, 2...
249
00:14:35,269 --> 00:14:37,316
What kind of pose is that?
250
00:14:37,340 --> 00:14:40,316
- You know it's Mount Nam.
- Just stand straight.
251
00:14:40,340 --> 00:14:42,309
Good. I'm taking it now.
252
00:14:42,809 --> 00:14:45,049
In 1, 2, and 3.
253
00:14:45,110 --> 00:14:48,350
Try to look taller. In 1, 2, and 3.
254
00:14:48,820 --> 00:14:50,019
Gosh, my back hurts.
255
00:14:50,549 --> 00:14:52,590
Okay. I took it with the background.
256
00:14:52,659 --> 00:14:53,990
Now I'll take one from up close.
257
00:14:54,190 --> 00:14:55,265
A close-up shot.
258
00:14:55,289 --> 00:14:56,735
1, 2...
259
00:14:56,759 --> 00:14:58,466
Gosh. Stop it.
260
00:14:58,490 --> 00:14:59,600
Ms. Song, sit here.
261
00:15:00,129 --> 00:15:01,200
Sit there.
262
00:15:01,830 --> 00:15:03,669
No. I told you to sit.
263
00:15:06,070 --> 00:15:07,169
Okay.
264
00:15:07,500 --> 00:15:10,610
I'm taking it. In 1, 2, and 3.
265
00:15:12,679 --> 00:15:15,379
Stay still. Lower your hands.
266
00:15:15,750 --> 00:15:18,980
Stay put. I'm taking it now.
In 1, 2, and 3.
267
00:15:20,620 --> 00:15:21,649
Hang on.
268
00:15:23,389 --> 00:15:26,220
Gosh, I'm such a good photographer.
269
00:15:26,820 --> 00:15:28,519
This one looks good.
270
00:15:42,639 --> 00:15:43,769
She's pretty.
271
00:16:16,610 --> 00:16:18,539
That's enough.
Stop taking pictures of me.
272
00:16:21,409 --> 00:16:22,450
Mr. Yoon.
273
00:16:22,950 --> 00:16:24,049
Mr. Yoon?
274
00:16:24,850 --> 00:16:26,625
Yes? What did you say?
275
00:16:26,649 --> 00:16:29,296
I said it's enough.
I'll take pictures of you now.
276
00:16:29,320 --> 00:16:31,566
No. I'm okay.
277
00:16:31,590 --> 00:16:33,296
I've been here a lot.
278
00:16:33,320 --> 00:16:36,759
I'm not saying I came here with
a woman. Anyway, I don't need it.
279
00:16:48,070 --> 00:16:49,309
It's Mom.
280
00:16:49,970 --> 00:16:51,409
It's my sister.
281
00:17:05,620 --> 00:17:08,460
- Song Da Hee.
- Na Hee.
282
00:17:11,129 --> 00:17:12,976
I didn't expect you to do this.
283
00:17:13,000 --> 00:17:14,535
Where did you go in that dress?
284
00:17:14,559 --> 00:17:16,446
The transfer exam is
not far off now.
285
00:17:16,470 --> 00:17:18,505
How could you go out
all dressed up like that?
286
00:17:18,529 --> 00:17:20,616
It's not like I went out for fun.
287
00:17:20,640 --> 00:17:22,646
It's you who wore the dress
I ironed a few days ago, right?
288
00:17:22,670 --> 00:17:24,386
Did you think I wouldn't find out
if you had it dry-cleaned?
289
00:17:24,410 --> 00:17:26,779
No, Na Hee. This is my first time.
290
00:17:27,309 --> 00:17:29,585
Seriously, this is my first time
to wear your clothes.
291
00:17:29,609 --> 00:17:30,956
I don't buy that.
292
00:17:30,980 --> 00:17:33,250
You are so busted. Come here.
293
00:17:33,819 --> 00:17:35,626
No, Na Hee. I didn't do it.
294
00:17:35,650 --> 00:17:37,126
Please trust me.
This is my first time.
295
00:17:37,150 --> 00:17:39,666
The longer you hold out,
the worse things get.
296
00:17:39,690 --> 00:17:42,366
- Just tell me the truth.
- It's true. Please believe me.
297
00:17:42,390 --> 00:17:44,206
- This is my first time.
- You, Da Hee.
298
00:17:44,230 --> 00:17:46,035
How dare you wear my dress?
299
00:17:46,059 --> 00:17:48,575
Gosh, Na Hee.
Seriously, it wasn't me.
300
00:17:48,599 --> 00:17:50,430
I didn't wear other dresses.
301
00:17:51,670 --> 00:17:53,716
- My goodness.
- It wasn't me.
302
00:17:53,740 --> 00:17:55,069
I'm sorry, Da Hee.
303
00:17:55,500 --> 00:17:57,309
I will remember your sacrifice.
304
00:17:57,369 --> 00:17:58,839
I won't forget it.
305
00:18:00,210 --> 00:18:03,285
- How dare you...
- Gosh, she's so spiteful.
306
00:18:03,309 --> 00:18:05,349
What's the big deal
about sharing clothes?
307
00:18:11,490 --> 00:18:15,190
What is she talking about?
Is it really true?
308
00:18:15,930 --> 00:18:19,359
Is it true that
you're seeing someone?
309
00:18:23,500 --> 00:18:25,799
Yes. I have a girlfriend.
310
00:18:25,900 --> 00:18:27,039
What?
311
00:18:27,640 --> 00:18:28,839
How could you...
312
00:18:29,809 --> 00:18:31,446
Who on earth is she?
313
00:18:31,470 --> 00:18:33,156
What is her family background like?
314
00:18:33,180 --> 00:18:35,980
Why did you go on a date
when you have a girlfriend?
315
00:18:36,180 --> 00:18:38,380
Mom, ask one question at a time.
316
00:18:40,119 --> 00:18:41,779
I can't tell you who she is.
317
00:18:42,180 --> 00:18:44,095
I started dating her
before I went to Turkey.
318
00:18:44,119 --> 00:18:45,936
And I didn't tell you about her...
319
00:18:45,960 --> 00:18:48,166
because I knew
you would want to see her.
320
00:18:48,190 --> 00:18:49,690
Of course I do.
321
00:18:50,329 --> 00:18:51,630
Bring her home tomorrow.
322
00:18:51,829 --> 00:18:53,676
See? I knew you'd be like this.
323
00:18:53,700 --> 00:18:55,235
You can never do that.
324
00:18:55,259 --> 00:18:57,299
Why? Why can't I see her?
325
00:18:57,500 --> 00:18:59,200
Well...
326
00:19:00,500 --> 00:19:03,740
She's still a student.
327
00:19:03,910 --> 00:19:05,609
What? A student?
328
00:19:06,410 --> 00:19:08,386
My gosh. What a jerk.
329
00:19:08,410 --> 00:19:11,109
You're dating a girl
who's a lot younger than you.
330
00:19:11,750 --> 00:19:14,180
She's not that young.
331
00:19:14,880 --> 00:19:16,626
Who on earth is she?
332
00:19:16,650 --> 00:19:19,420
How could she captivate
your heart like that?
333
00:19:19,759 --> 00:19:23,089
Well... Let me tell you
what she's like.
334
00:19:24,190 --> 00:19:26,436
Excuse me. Is this yours?
335
00:19:26,460 --> 00:19:30,075
Thank you. Thank you so much.
336
00:19:30,099 --> 00:19:32,575
She's so nice like a fool.
337
00:19:32,599 --> 00:19:34,170
- She's diligent.
- Thank you.
338
00:19:35,670 --> 00:19:37,940
Sometimes she's whimsical.
339
00:19:39,279 --> 00:19:40,910
And...
340
00:19:41,240 --> 00:19:44,656
- Here? This looks good.
- Okay. I'll put it here.
341
00:19:44,680 --> 00:19:46,519
In 1, 2, and 3.
342
00:19:46,720 --> 00:19:47,720
Again.
343
00:19:48,680 --> 00:19:51,920
Stay put. I'm taking it now.
In 1, 2, and 3.
344
00:19:55,819 --> 00:19:56,990
She's pretty.
345
00:19:58,130 --> 00:19:59,190
What?
346
00:20:00,529 --> 00:20:02,000
I said she's pretty.
347
00:20:04,599 --> 00:20:06,545
Mom, what did I just say?
348
00:20:06,569 --> 00:20:09,515
Did I say she's pretty?
I take it back. She's not pretty.
349
00:20:09,539 --> 00:20:12,146
What's going on?
Is she pretty or not?
350
00:20:12,170 --> 00:20:13,985
She's just average.
351
00:20:14,009 --> 00:20:15,339
Anyway.
352
00:20:16,410 --> 00:20:19,150
Bring her home first. Show me.
353
00:20:20,049 --> 00:20:21,450
I'm telling you again.
354
00:20:21,880 --> 00:20:24,250
You can't date anyone
without my permission.
355
00:20:24,849 --> 00:20:27,119
I'll pick a girl I really like.
356
00:20:27,319 --> 00:20:28,990
I will never back off.
357
00:20:29,220 --> 00:20:32,706
We can do it later.
We're not that serious yet.
358
00:20:32,730 --> 00:20:35,335
If I married all women I've dated,
I would've gotten married 10 times.
359
00:20:35,359 --> 00:20:38,170
I'll date her a little more.
360
00:20:38,329 --> 00:20:40,799
Mom, do you want to drink something?
I'm having beer.
361
00:20:45,640 --> 00:20:46,710
What?
362
00:20:47,140 --> 00:20:49,460
You said you'd just show your face,
but you came home late.
363
00:20:51,750 --> 00:20:52,819
Why?
364
00:20:53,150 --> 00:20:55,626
Did you change your mind
after seeing her?
365
00:20:55,650 --> 00:20:56,950
Was the gallery that fancy?
366
00:20:59,890 --> 00:21:03,430
How dare you ignore
your older brother?
367
00:21:05,460 --> 00:21:06,460
Gyu Jin.
368
00:21:07,200 --> 00:21:10,906
Have you ever thought
Ji Yeon is pretty?
369
00:21:10,930 --> 00:21:12,845
Or Ms. Oh.
370
00:21:12,869 --> 00:21:13,970
What?
371
00:21:14,670 --> 00:21:16,809
Nothing. Never mind.
372
00:21:17,309 --> 00:21:18,410
Keep cleaning.
373
00:21:23,950 --> 00:21:26,950
Gosh, he's just hopeless.
What should I do with him?
374
00:21:40,660 --> 00:21:41,759
She is pretty.
375
00:21:41,960 --> 00:21:43,970
This is strange.
Why does she look pretty?
376
00:21:44,069 --> 00:21:46,140
She's definitely not pretty
on my terms.
377
00:21:52,240 --> 00:21:55,710
She's pretty again. This is crazy.
What's wrong with me?
378
00:21:59,650 --> 00:22:02,896
No. It's not like
I have feelings for her.
379
00:22:02,920 --> 00:22:06,795
I haven't dated a woman for a long
time. It's just testosterone.
380
00:22:06,819 --> 00:22:07,995
It's just a reaction...
381
00:22:08,019 --> 00:22:09,805
of the pituitary gland
to visual stimulus.
382
00:22:09,829 --> 00:22:12,930
It means nothing
more than that. Sure.
383
00:22:14,230 --> 00:22:16,000
(Ms. Song)
384
00:22:18,470 --> 00:22:19,539
That's right.
385
00:22:20,970 --> 00:22:23,809
You're a healthy
average man of Korea.
386
00:22:23,940 --> 00:22:26,309
No, that's not true.
387
00:22:27,509 --> 00:22:30,410
You're more than that, Jae Seok.
388
00:22:34,720 --> 00:22:38,396
I made another batch of jangjorim.
I'm not sure how it tastes.
389
00:22:38,420 --> 00:22:39,690
Try it.
390
00:22:41,420 --> 00:22:44,359
Eat your fill. You need to
eat meat to gain energy.
391
00:22:44,930 --> 00:22:47,529
Thank you so much, Ga Hee.
392
00:22:47,759 --> 00:22:49,359
You're the best.
393
00:22:58,539 --> 00:23:01,480
What are you staring at?
Is there something on my face?
394
00:23:01,539 --> 00:23:03,480
Yes. Dried seaweed by your mouth.
395
00:23:11,319 --> 00:23:14,196
Mom, if you're not too busy,
will you come out for dinner?
396
00:23:14,220 --> 00:23:15,866
A sushi restaurant
opened by our hospital.
397
00:23:15,890 --> 00:23:17,329
You like sushi.
398
00:23:17,690 --> 00:23:19,559
I would love to,
399
00:23:19,730 --> 00:23:22,529
but am I allowed to
leave the store before closing?
400
00:23:22,660 --> 00:23:24,745
Go. Go ahead.
401
00:23:24,769 --> 00:23:26,775
Can we not do business without you?
402
00:23:26,799 --> 00:23:29,585
There's your sister and Hyo Sin.
Just go.
403
00:23:29,609 --> 00:23:33,216
Yes, Mom, come out for dinner.
Ga Hee and Da Hee, you too.
404
00:23:33,240 --> 00:23:34,785
A girls' night out.
405
00:23:34,809 --> 00:23:36,985
Really? I'd love it. I'm in.
406
00:23:37,009 --> 00:23:38,386
Me too.
407
00:23:38,410 --> 00:23:40,956
I'll wait by your hospital
after class. At around 7 p.m.?
408
00:23:40,980 --> 00:23:42,825
- Okay.
- What about our dinner then?
409
00:23:42,849 --> 00:23:45,795
Don't you worry, Ji Hun.
Uncle will cook.
410
00:23:45,819 --> 00:23:47,795
Why don't we all get together too?
411
00:23:47,819 --> 00:23:50,990
Dad. Your eldest son
will prepare dinner for you today.
412
00:23:51,059 --> 00:23:53,230
Expect something good, okay?
413
00:23:55,359 --> 00:23:57,606
Take care, son. Study hard.
414
00:23:57,630 --> 00:23:59,769
- See you later.
- Bye.
415
00:24:03,539 --> 00:24:04,569
What's this?
416
00:24:05,440 --> 00:24:07,009
It's the jerk's motorcycle.
417
00:24:17,920 --> 00:24:19,065
What did you just do?
418
00:24:19,089 --> 00:24:20,089
Jeez.
419
00:24:20,460 --> 00:24:22,059
Why did this fall over?
420
00:24:22,720 --> 00:24:24,789
Is it a jerk, just like its owner?
421
00:24:28,059 --> 00:24:29,059
Gosh.
422
00:24:42,740 --> 00:24:43,750
Director.
423
00:24:45,609 --> 00:24:46,980
You're here early.
424
00:24:47,450 --> 00:24:48,779
So are you.
425
00:24:50,650 --> 00:24:52,859
I guess you sleep less at your age.
426
00:25:04,130 --> 00:25:07,640
When I heard you'd be
our new director, I was pleased.
427
00:25:08,470 --> 00:25:10,269
But you play favorites.
428
00:25:10,410 --> 00:25:11,710
I want to be your favorite too.
429
00:25:15,480 --> 00:25:18,410
You tend to look out
a bit too much for Dr. Song.
430
00:25:19,279 --> 00:25:20,650
I'm envious.
431
00:25:23,190 --> 00:25:24,650
You're the jealous type.
432
00:25:25,690 --> 00:25:28,059
Or is it because it's Na Hee?
433
00:25:33,930 --> 00:25:35,960
Oh? Good morning.
434
00:25:36,200 --> 00:25:38,569
Hello. Morning.
435
00:25:38,869 --> 00:25:39,900
Hi.
436
00:25:44,339 --> 00:25:47,480
I was going to see you
in your office.
437
00:25:52,109 --> 00:25:53,950
You can't speak because of me.
438
00:25:55,180 --> 00:25:58,019
Okay, okay. Go ahead.
439
00:26:02,390 --> 00:26:03,490
I don't think...
440
00:26:04,589 --> 00:26:06,305
I have to move out.
441
00:26:06,329 --> 00:26:07,960
I talked it out with my mom.
442
00:26:08,130 --> 00:26:11,369
Did you? Did you and
your mother reconcile?
443
00:26:11,529 --> 00:26:14,500
We didn't exactly reconcile,
but we worked things out.
444
00:26:15,369 --> 00:26:16,410
Good for you.
445
00:26:17,210 --> 00:26:19,039
I feel let down, though.
446
00:26:19,509 --> 00:26:21,440
It would be fun to carpool
to and from work.
447
00:26:23,579 --> 00:26:24,650
You did well.
448
00:26:28,720 --> 00:26:30,795
- Ju Ri, to the side.
- Here?
449
00:26:30,819 --> 00:26:32,250
Wipe harder.
450
00:26:32,690 --> 00:26:34,896
Did you skip breakfast?
Move. I'll do it.
451
00:26:34,920 --> 00:26:37,706
Give me that. Rub hard, like this.
452
00:26:37,730 --> 00:26:40,136
- You do it, then.
- Can't you even do this? What?
453
00:26:40,160 --> 00:26:41,235
- You do it.
- Hey.
454
00:26:41,259 --> 00:26:43,075
- Good for you.
- Let's do it together.
455
00:26:43,099 --> 00:26:44,170
(Unnie's Kimbap)
456
00:27:04,690 --> 00:27:06,089
What's this?
457
00:27:07,190 --> 00:27:08,490
I found it on the way.
458
00:27:09,589 --> 00:27:11,730
You're more of a flower, though.
459
00:27:14,329 --> 00:27:15,430
See you.
460
00:27:35,750 --> 00:27:38,289
What was that about? Did he...
461
00:27:38,690 --> 00:27:40,690
pretend to be
the chicken delivery guy?
462
00:27:40,859 --> 00:27:42,166
Because you like pretty boys?
463
00:27:42,190 --> 00:27:44,890
It looks like it. Wow.
464
00:27:45,259 --> 00:27:48,275
I think he's
really into you, Cho Yeon.
465
00:27:48,299 --> 00:27:50,146
Try and make it work!
466
00:27:50,170 --> 00:27:53,045
Forget it. He's not into me.
467
00:27:53,069 --> 00:27:54,976
I'd rather he bring meat
like last time.
468
00:27:55,000 --> 00:27:58,140
Why would he
give me something I can't eat?
469
00:27:58,410 --> 00:28:00,109
They smell nice, though.
470
00:28:00,509 --> 00:28:01,910
Where should I put these?
471
00:28:02,509 --> 00:28:03,910
Do we have a vase?
472
00:28:07,650 --> 00:28:09,519
My goodness.
473
00:28:10,250 --> 00:28:12,519
She's playing
hard to get, isn't she?
474
00:28:12,750 --> 00:28:15,765
Her swaying hips mean yes.
475
00:28:15,789 --> 00:28:17,359
But she says no.
476
00:28:18,359 --> 00:28:19,606
She's definitely playing
hard to get.
477
00:28:19,630 --> 00:28:20,630
She is.
478
00:28:21,930 --> 00:28:23,045
Let's go inside.
479
00:28:23,069 --> 00:28:24,829
It's just practice,
so don't hurt yourselves.
480
00:28:26,599 --> 00:28:28,876
Today, we'll just test
the camera angles...
481
00:28:28,900 --> 00:28:31,146
and practice the moves,
so don't get too nervous.
482
00:28:31,170 --> 00:28:32,910
Yes, sir. Don't worry.
483
00:28:33,680 --> 00:28:34,710
Bye.
484
00:28:37,309 --> 00:28:39,819
Relax. Why are you so tense?
485
00:28:40,019 --> 00:28:41,856
You'll become stiff
and mess up everything.
486
00:28:41,880 --> 00:28:44,650
It's just that
the suit is a little thin.
487
00:28:45,920 --> 00:28:47,065
- Joon Seon.
- What?
488
00:28:47,089 --> 00:28:49,930
You should relax.
Your face is too pale.
489
00:28:50,289 --> 00:28:51,565
- Is it?
- Yes.
490
00:28:51,589 --> 00:28:54,059
Did I put on too much makeup?
491
00:28:54,329 --> 00:28:55,505
Standby!
492
00:28:55,529 --> 00:28:56,769
Okay! Okay.
493
00:29:05,640 --> 00:29:06,710
Ready.
494
00:29:07,809 --> 00:29:08,880
Action!
495
00:29:18,390 --> 00:29:20,019
Cut! That's fine.
496
00:29:20,690 --> 00:29:22,789
Stunt doubles. Take your places.
497
00:29:34,099 --> 00:29:35,140
Go!
498
00:30:08,299 --> 00:30:11,410
Cut! Okay! Wow.
499
00:30:12,269 --> 00:30:14,515
I'd like you to do just that
for the shoot.
500
00:30:14,539 --> 00:30:15,980
Yes, director! Thank you!
501
00:30:19,710 --> 00:30:20,750
Yes.
502
00:30:20,849 --> 00:30:22,549
Come with me.
503
00:30:23,420 --> 00:30:24,589
You did great.
504
00:30:28,990 --> 00:30:32,089
Why isn't anyone else here?
It's almost 7 p.m.
505
00:30:33,559 --> 00:30:35,200
Don't be silly.
506
00:30:36,200 --> 00:30:37,869
Oh? Ms. Song?
507
00:30:38,470 --> 00:30:39,529
Mr. Yoon.
508
00:30:39,670 --> 00:30:41,240
Ms. Song!
509
00:30:41,539 --> 00:30:44,140
It's so nice to see you here.
510
00:30:44,470 --> 00:30:46,585
- Why are you here?
- I'm waiting for my sister.
511
00:30:46,609 --> 00:30:48,886
The women of the house
are eating out.
512
00:30:48,910 --> 00:30:50,186
With mom and Ga Hee too.
513
00:30:50,210 --> 00:30:52,656
Wow, your family gets along well.
514
00:30:52,680 --> 00:30:53,956
Ours is still a bit icy.
515
00:30:53,980 --> 00:30:56,525
How did you manage that day?
After your mother called.
516
00:30:56,549 --> 00:30:58,690
We got over it somehow.
517
00:30:58,789 --> 00:31:00,666
What about you?
Did your sister yell at you?
518
00:31:00,690 --> 00:31:02,119
I managed too.
519
00:31:02,759 --> 00:31:05,160
You should go.
Your colleague's waiting.
520
00:31:05,329 --> 00:31:06,799
Okay. See you.
521
00:31:08,029 --> 00:31:10,206
Eat something nice.
522
00:31:10,230 --> 00:31:11,406
- I will.
- Bye.
523
00:31:11,430 --> 00:31:12,500
Bye.
524
00:31:16,500 --> 00:31:17,670
Na Hee.
525
00:31:18,009 --> 00:31:19,809
- Da Hee.
- Na Hee.
526
00:31:19,869 --> 00:31:21,616
I was about to call you.
527
00:31:21,640 --> 00:31:23,755
Mom and Ga Hee just got off the bus.
528
00:31:23,779 --> 00:31:25,186
We can meet them nearby. Let's go.
529
00:31:25,210 --> 00:31:26,250
Let's.
530
00:31:28,880 --> 00:31:29,896
It's so good.
531
00:31:29,920 --> 00:31:31,696
How is it, Mom? It's nice, isn't it?
532
00:31:31,720 --> 00:31:35,466
Yes. I love this place
because I don't smell any oil.
533
00:31:35,490 --> 00:31:36,789
And the fish is fresh.
534
00:31:37,589 --> 00:31:40,500
Eat a lot. Ga Hee
and Da Hee, you too.
535
00:31:40,599 --> 00:31:43,206
I'm stuffing my face as we speak.
536
00:31:43,230 --> 00:31:44,369
Don't make me talk.
537
00:31:45,670 --> 00:31:47,670
The tempura is so crunchy.
538
00:31:49,170 --> 00:31:50,616
I just love this.
539
00:31:50,640 --> 00:31:52,985
Eating good food
with Mom and my sisters,
540
00:31:53,009 --> 00:31:54,980
and chatting and giggling.
541
00:31:55,140 --> 00:31:57,849
Yes. We should've
been like this before.
542
00:31:57,950 --> 00:32:00,456
Things were too gloomy between us.
543
00:32:00,480 --> 00:32:02,525
Yes. I had to
tiptoe around you two...
544
00:32:02,549 --> 00:32:04,089
and could barely breathe.
545
00:32:04,250 --> 00:32:05,920
- Right, Ga Hee?
- That's right.
546
00:32:06,119 --> 00:32:08,420
Those two are mocking us, Mom.
547
00:32:08,720 --> 00:32:10,706
They are. You're nasty brats.
548
00:32:10,730 --> 00:32:13,976
Anyway, let's all
forget about the past...
549
00:32:14,000 --> 00:32:16,136
and go back to being a tight group.
550
00:32:16,160 --> 00:32:17,476
Shall we toast to that?
551
00:32:17,500 --> 00:32:18,477
Sure.
552
00:32:18,501 --> 00:32:21,376
To the friendship of
the four ladies of the Song family!
553
00:32:21,400 --> 00:32:23,039
- Cheers!
- Cheers!
554
00:32:25,740 --> 00:32:28,410
Excuse me. I'm sorry to bother you.
555
00:32:28,809 --> 00:32:31,650
Yes? What do you want?
556
00:32:32,779 --> 00:32:35,180
I work at
a nearby securities company.
557
00:32:35,279 --> 00:32:37,349
I'm here to have dinner
with some colleagues,
558
00:32:37,650 --> 00:32:39,950
but then I saw you four having fun.
559
00:32:40,289 --> 00:32:44,160
If it's not too much trouble,
how about you join us for a drink?
560
00:32:45,490 --> 00:32:46,529
My gosh.
561
00:32:47,230 --> 00:32:49,799
Goodness me. Really?
562
00:32:49,900 --> 00:32:53,400
Are you sure
my age won't be a problem?
563
00:32:54,240 --> 00:32:56,000
Sorry about that. Excuse me.
564
00:32:56,970 --> 00:32:58,745
There's no need to apologize.
It's fine.
565
00:32:58,769 --> 00:33:01,940
You could stay for a chat.
566
00:33:04,180 --> 00:33:05,750
Unbelievable.
567
00:33:05,849 --> 00:33:07,726
I guess I'm still attractive.
568
00:33:07,750 --> 00:33:11,025
Look at him blushing.
We must've shocked him.
569
00:33:11,049 --> 00:33:14,295
Good for you, Mom.
A young man just asked you out.
570
00:33:14,319 --> 00:33:16,190
You must be pleased with yourself.
571
00:33:16,420 --> 00:33:19,559
Being with my daughters
has its perks.
572
00:33:20,200 --> 00:33:24,245
I wonder if the men of our house
have managed to cook dinner.
573
00:33:24,269 --> 00:33:26,876
I'm sure they're already
enjoying theirs. Cheers.
574
00:33:26,900 --> 00:33:29,045
- Sure.
- Why not? Cheers.
575
00:33:29,069 --> 00:33:31,716
- Cheers.
- Cheers.
576
00:33:31,740 --> 00:33:33,140
I'm loving this.
577
00:33:35,579 --> 00:33:36,809
Gosh.
578
00:33:37,380 --> 00:33:39,609
Joon Seon, when will we have dinner?
579
00:33:40,119 --> 00:33:42,019
It's almost done, Dad.
580
00:33:42,279 --> 00:33:46,119
What's taking you so long?
All we needed was a simple stew.
581
00:33:46,250 --> 00:33:47,666
Look forward to it, Dad.
582
00:33:47,690 --> 00:33:50,960
Just so you know,
we'll be having spaghetti vongole.
583
00:33:51,690 --> 00:33:53,730
What? Vongole?
584
00:33:54,130 --> 00:33:57,745
Ji Hun, what on earth
did he mean by that?
585
00:33:57,769 --> 00:33:59,946
It's a spaghetti dish
made with clams.
586
00:33:59,970 --> 00:34:01,000
It's quite delicious.
587
00:34:08,380 --> 00:34:12,079
Something's wrong with the clams.
They won't open up.
588
00:34:12,349 --> 00:34:14,450
What? Let me take a look.
589
00:34:14,579 --> 00:34:18,389
Joon Seon gave you an order,
so open up!
590
00:34:18,619 --> 00:34:20,119
Seriously?
591
00:34:21,090 --> 00:34:22,190
Are you kidding me?
592
00:34:22,360 --> 00:34:24,106
Bring it on.
593
00:34:24,130 --> 00:34:26,566
- Let me try.
- We don't have the time.
594
00:34:26,590 --> 00:34:27,736
Let's just cook them.
595
00:34:27,760 --> 00:34:29,936
I'm sure they'll taste the same.
596
00:34:29,960 --> 00:34:32,006
Hurry up, guys.
My dad must be hungry.
597
00:34:32,030 --> 00:34:33,500
- Sure.
- Get cooking.
598
00:34:34,269 --> 00:34:36,440
What else should go in here?
599
00:34:39,369 --> 00:34:42,280
What's up with the spaghetti?
It's stringy.
600
00:34:44,880 --> 00:34:47,349
It must be because
we cooked them for so long.
601
00:34:47,619 --> 00:34:48,956
Wait, shouldn't it get mushy?
602
00:34:48,980 --> 00:34:51,226
Joon Seon,
this doesn't smell like oil.
603
00:34:51,250 --> 00:34:52,930
I think it's a plum extract.
What do we do?
604
00:34:53,150 --> 00:34:54,489
What now?
605
00:34:59,260 --> 00:35:00,829
I knew it.
606
00:35:01,760 --> 00:35:03,400
This place serves
the best jajangmyeon.
607
00:35:03,599 --> 00:35:05,405
Right? Isn't it to die for?
608
00:35:05,429 --> 00:35:07,276
Yes, it's delicious.
609
00:35:07,300 --> 00:35:08,840
The fried dumplings are the best.
610
00:35:09,539 --> 00:35:11,046
Everything tastes good
when you're hungry.
611
00:35:11,070 --> 00:35:12,570
It's way past dinner time.
612
00:35:12,670 --> 00:35:14,015
- Shut it.
- Seriously?
613
00:35:14,039 --> 00:35:16,010
Let's eat in peace.
614
00:35:16,340 --> 00:35:17,849
I don't want to hear another word.
615
00:35:18,679 --> 00:35:19,750
- Sure.
- Got it.
616
00:35:26,690 --> 00:35:29,119
What a luxurious evening.
617
00:35:29,289 --> 00:35:32,429
I enjoyed sushi
and an expensive bottle of sake.
618
00:35:33,329 --> 00:35:35,936
I feel like I missed out though.
619
00:35:35,960 --> 00:35:38,570
We should've drunk
with those group of men.
620
00:35:38,929 --> 00:35:42,776
Seriously?
I'm going to tell Dad, you know.
621
00:35:42,800 --> 00:35:44,686
That's not what I mean.
622
00:35:44,710 --> 00:35:47,610
I should've for the sake
of my three single daughters.
623
00:35:47,710 --> 00:35:50,756
A securities company
means stable and secure jobs.
624
00:35:50,780 --> 00:35:52,750
It's too bad.
625
00:35:53,519 --> 00:35:56,179
Why do we suddenly
feel like sinners?
626
00:35:57,250 --> 00:35:58,726
We are, aren't we?
627
00:35:58,750 --> 00:36:02,360
We're the reason behind
Mom's growing wrinkles.
628
00:36:03,320 --> 00:36:04,936
I'm sorry...
629
00:36:04,960 --> 00:36:07,276
for adding wrinkles
to your pretty face.
630
00:36:07,300 --> 00:36:09,706
It's fine, so shut it.
631
00:36:09,730 --> 00:36:12,769
Take me out like this sometimes
if you're that sorry.
632
00:36:13,429 --> 00:36:16,139
Of course I'd love for you
to find love again,
633
00:36:16,599 --> 00:36:18,769
but it's not something
you can force.
634
00:36:19,610 --> 00:36:22,686
That much we can do.
How about once a month?
635
00:36:22,710 --> 00:36:23,785
It'll be on me.
636
00:36:23,809 --> 00:36:26,750
Don't be ridiculous.
Aren't I the older sister?
637
00:36:26,949 --> 00:36:28,719
I'll at least pay 10 percent.
638
00:36:29,150 --> 00:36:32,095
You don't have a job,
so all you have to do is attend.
639
00:36:32,119 --> 00:36:34,765
I'm thinking of changing that.
640
00:36:34,789 --> 00:36:36,195
I'm going to look for a job.
641
00:36:36,219 --> 00:36:38,289
- Really?
- Yes.
642
00:36:38,690 --> 00:36:39,936
I wouldn't mind the extra money...
643
00:36:39,960 --> 00:36:42,329
and it's a shame to waste
my beauty and brain.
644
00:36:43,030 --> 00:36:45,630
That's something pleasant to hear.
645
00:36:45,969 --> 00:36:49,199
So this came to mind just now.
646
00:36:49,900 --> 00:36:53,215
I might get busy starting tomorrow,
so how about another round?
647
00:36:53,239 --> 00:36:55,639
This cart bar serves
the best rolled omelet.
648
00:36:56,710 --> 00:36:58,456
I'm already tipsy though.
649
00:36:58,480 --> 00:37:00,825
Another drink might
interfere with my studies tomorrow.
650
00:37:00,849 --> 00:37:02,456
Come on.
651
00:37:02,480 --> 00:37:04,195
Leave it to tomorrow
to worry about tomorrow.
652
00:37:04,219 --> 00:37:06,026
Besides, you need to recharge
in order to study.
653
00:37:06,050 --> 00:37:07,095
Let's get another drink.
654
00:37:07,119 --> 00:37:08,495
- Sure, let's go.
- Nice!
655
00:37:08,519 --> 00:37:10,706
- I'm in!
- Girls, it's too late.
656
00:37:10,730 --> 00:37:12,206
Your father will be waiting for us.
657
00:37:12,230 --> 00:37:13,736
Mom, come on.
658
00:37:13,760 --> 00:37:16,436
- You're a free woman today.
- Let's go.
659
00:37:16,460 --> 00:37:18,376
- Okay, fine.
- Come on.
660
00:37:18,400 --> 00:37:19,606
Over here.
661
00:37:19,630 --> 00:37:23,039
All right. Fine, I'm coming.
662
00:37:23,570 --> 00:37:25,686
- Come on.
- Let's go.
663
00:37:25,710 --> 00:37:28,055
- Here.
- Come on.
664
00:37:28,079 --> 00:37:29,215
Watch your step.
665
00:37:29,239 --> 00:37:31,010
What's with the ruckus?
666
00:37:31,380 --> 00:37:33,250
It's not like
they own the neighborhood.
667
00:37:49,240 --> 00:37:51,609
(Episode 34)
668
00:38:01,119 --> 00:38:02,889
My darn sons.
669
00:38:03,889 --> 00:38:06,389
I should've at least
had one daughter.
670
00:38:46,459 --> 00:38:48,505
Seo Jin, you're here!
671
00:38:48,529 --> 00:38:50,115
I'm always so sorry about this.
672
00:38:50,139 --> 00:38:52,045
I know it's you
who watches her the longest.
673
00:38:52,069 --> 00:38:54,509
Don't mention it. I'm jobless,
so it's the least I can do.
674
00:38:54,869 --> 00:38:57,809
Seo Jin, we'll have fun today
like we always do, okay?
675
00:38:59,979 --> 00:39:02,256
Here you go. It's for kids
two grades above Ji Hun,
676
00:39:02,280 --> 00:39:03,756
but he won't find it that hard.
677
00:39:03,780 --> 00:39:07,520
Hyun Gyung, thanks for
always looking out for him.
678
00:39:09,089 --> 00:39:10,160
Goodness.
679
00:39:12,619 --> 00:39:13,660
What?
680
00:39:13,789 --> 00:39:14,789
Go.
681
00:39:15,390 --> 00:39:16,759
Get inside.
682
00:39:19,160 --> 00:39:20,806
Seo Jin, let's head inside.
683
00:39:20,830 --> 00:39:22,330
- Bye, Hyun Gyung.
- Bye.
684
00:39:26,100 --> 00:39:29,339
I feel like this new series
will work out for me.
685
00:39:29,440 --> 00:39:30,886
We rehearsed yesterday...
686
00:39:30,910 --> 00:39:33,610
and the director was pleased.
I feel good about it too.
687
00:39:33,750 --> 00:39:35,856
Really? I'm glad.
688
00:39:35,880 --> 00:39:37,356
So I was wondering...
689
00:39:37,380 --> 00:39:39,850
if you could let me
keep my promise to Seo Young.
690
00:39:40,949 --> 00:39:45,759
Let us go out for dinner
as a family.
691
00:39:46,059 --> 00:39:48,089
I wanted to treat the kids
to something delicious.
692
00:39:50,399 --> 00:39:52,160
Could you allow that?
693
00:39:52,399 --> 00:39:54,446
Sure. Let's go out for dinner.
694
00:39:54,470 --> 00:39:55,447
Really?
695
00:39:55,471 --> 00:39:56,799
Let me know when and where.
696
00:39:57,370 --> 00:40:00,515
Just so you know,
Seo Young's craving cream spaghetti.
697
00:40:00,539 --> 00:40:02,370
Cream spaghetti? And you?
698
00:40:02,470 --> 00:40:04,015
What about you?
699
00:40:04,039 --> 00:40:05,656
What does Seo Jin like?
700
00:40:05,680 --> 00:40:07,180
I'll buy everything you want.
701
00:40:07,410 --> 00:40:10,949
How many of our patients
are booking in advance?
702
00:40:11,680 --> 00:40:15,019
We're allowing 60 percent
of our patients to book in advance.
703
00:40:16,590 --> 00:40:19,419
What do you all say
to increase that...
704
00:40:19,690 --> 00:40:22,160
to about 70 percent?
705
00:40:22,960 --> 00:40:25,036
Patients have been complaining...
706
00:40:25,060 --> 00:40:27,169
about having to wait too long
on the spot.
707
00:40:27,470 --> 00:40:29,930
Increasing the number
to 70 percent...
708
00:40:30,500 --> 00:40:33,000
will help us be more efficient.
709
00:40:33,440 --> 00:40:35,310
It sounds like a good idea.
710
00:40:35,509 --> 00:40:37,979
I have been receiving
many complaints too.
711
00:40:38,539 --> 00:40:41,525
Then let's give it a try
and see how it works...
712
00:40:41,549 --> 00:40:44,449
I don't agree, Director Lee.
713
00:40:50,690 --> 00:40:51,919
Go ahead, Dr. Yoon.
714
00:40:52,519 --> 00:40:55,930
Many kids in this neighborhood
are being watched by grandparents.
715
00:40:56,259 --> 00:41:00,299
They'll find it difficult
to book for our service in advance.
716
00:41:01,669 --> 00:41:04,316
Isn't an increase in 10 percent
a reasonable compromise though?
717
00:41:04,340 --> 00:41:05,870
Actually, that's a large number.
718
00:41:06,569 --> 00:41:08,946
Especially children
from lower-income households...
719
00:41:08,970 --> 00:41:11,280
who come to us because
of our welfare program...
720
00:41:11,780 --> 00:41:15,109
might not have access
to the Internet at home.
721
00:41:15,609 --> 00:41:18,250
Then we'll allow bookings via phone.
722
00:41:18,479 --> 00:41:20,166
I'm sure they can
at least make calls.
723
00:41:20,190 --> 00:41:21,750
We already have
that system in place.
724
00:41:22,819 --> 00:41:25,596
It's just a given fact that
people of the older generation...
725
00:41:25,620 --> 00:41:27,465
prefer to come in
instead of booking appointments.
726
00:41:27,489 --> 00:41:31,759
They find the entire
booking system to be foreign.
727
00:41:33,199 --> 00:41:37,076
Wouldn't it be better
to educate them on the system then?
728
00:41:37,100 --> 00:41:38,370
For the long run, I mean.
729
00:41:38,769 --> 00:41:42,639
Why is this something
we must push through?
730
00:41:48,579 --> 00:41:51,120
Then we'll think about it some more.
731
00:41:51,620 --> 00:41:53,180
That'll be the end
of today's meeting.
732
00:42:01,160 --> 00:42:04,499
What Dr. Yoon said earlier
applies specifically...
733
00:42:04,559 --> 00:42:07,145
to the nature of this district.
734
00:42:07,169 --> 00:42:10,799
Of course it's more efficient to
increase the percentage of bookings.
735
00:42:10,900 --> 00:42:14,616
However, once you deal
with the grandparents,
736
00:42:14,640 --> 00:42:18,710
you get to understand
where they're coming from...
737
00:42:20,650 --> 00:42:21,950
Why are you laughing?
738
00:42:23,309 --> 00:42:24,580
It's nothing.
739
00:42:24,919 --> 00:42:25,955
I'm just amused by...
740
00:42:25,979 --> 00:42:28,189
how passionately
you're speaking up for Gyu Jin.
741
00:42:29,289 --> 00:42:33,236
I didn't want you
to be bothered by what he said.
742
00:42:33,260 --> 00:42:35,165
Well, I'm not.
743
00:42:35,189 --> 00:42:37,960
We don't have to agree on everything
so I understand.
744
00:42:38,600 --> 00:42:39,999
Then I'm glad.
745
00:42:40,369 --> 00:42:43,840
I'm more worried about
eating lunch alone today.
746
00:42:44,100 --> 00:42:45,369
You'll join me, right?
747
00:42:46,499 --> 00:42:48,010
I'll call you later.
748
00:43:06,260 --> 00:43:08,129
Are you kidding me?
749
00:43:09,189 --> 00:43:10,260
Gyu Jin,
750
00:43:11,059 --> 00:43:12,700
don't you think you overreacted?
751
00:43:12,830 --> 00:43:13,999
What do you mean?
752
00:43:14,229 --> 00:43:15,700
With Director Lee.
753
00:43:16,299 --> 00:43:18,700
It's not like you to get emotional.
754
00:43:19,400 --> 00:43:22,140
As if. You're the one
who's making it a big deal.
755
00:43:23,410 --> 00:43:26,556
I'm your brother, Gyu Jin. By blood.
756
00:43:26,580 --> 00:43:28,910
I can tell when you're not yourself.
757
00:43:30,820 --> 00:43:33,749
It's because of Na Hee, right?
Something's up between them.
758
00:43:35,489 --> 00:43:37,696
I don't know.
But so what if there is?
759
00:43:37,720 --> 00:43:39,189
It's none of my business now.
760
00:43:40,260 --> 00:43:41,566
Gyu Jin.
761
00:43:41,590 --> 00:43:43,835
Apologize when you
get the chance, okay?
762
00:43:43,859 --> 00:43:46,306
I'm sure he was bothered by it.
763
00:43:46,330 --> 00:43:48,046
You talked back
in front of his subordinates.
764
00:43:48,070 --> 00:43:50,310
An interim director is still
a director of this hospital.
765
00:43:53,499 --> 00:43:54,539
I'll get going.
766
00:44:00,410 --> 00:44:01,510
Unbelievable.
767
00:44:04,150 --> 00:44:05,280
I'm going.
768
00:44:10,820 --> 00:44:13,366
- Have a good day.
- You too.
769
00:44:13,390 --> 00:44:15,559
- Sir, can you sign this?
- Sure.
770
00:44:18,330 --> 00:44:19,835
Got it. Have a good day.
771
00:44:19,859 --> 00:44:21,169
- You too.
- Sure.
772
00:44:28,169 --> 00:44:29,186
Sorry about that.
773
00:44:29,210 --> 00:44:32,580
It's nothing. Have a good day then.
774
00:44:39,320 --> 00:44:40,650
Thank you.
775
00:44:41,850 --> 00:44:42,850
My gosh.
776
00:44:43,689 --> 00:44:45,866
Again? But you got
me flowers yesterday.
777
00:44:45,890 --> 00:44:48,370
Just because you eat today
doesn't mean you shouldn't tomorrow.
778
00:44:48,859 --> 00:44:51,299
Roses keep reminding me of you.
779
00:44:52,030 --> 00:44:53,260
Just you wait and see.
780
00:44:53,499 --> 00:44:57,140
I'll fill up the store with roses
in no time.
781
00:44:58,239 --> 00:45:01,239
What use does a kimbap place have
for all these roses?
782
00:45:01,869 --> 00:45:03,486
Aren't you hot though?
783
00:45:03,510 --> 00:45:05,256
It gets sweaty in leather items.
784
00:45:05,280 --> 00:45:07,626
I'm not sweating at all.
785
00:45:07,650 --> 00:45:10,756
Anyway, here's to another good day.
786
00:45:10,780 --> 00:45:12,679
Young and fresh!
787
00:45:27,129 --> 00:45:30,446
I could see him sweat,
but he says he isn't sweating.
788
00:45:30,470 --> 00:45:32,200
What now?
789
00:45:32,900 --> 00:45:34,946
You should tell him, Cho Yeon.
790
00:45:34,970 --> 00:45:36,845
Wearing a leather jacket
and riding a motorcycle...
791
00:45:36,869 --> 00:45:38,785
doesn't make you a pretty boy.
792
00:45:38,809 --> 00:45:42,049
Let him be. I can't tell him
to stop what he enjoys.
793
00:45:43,710 --> 00:45:45,820
There's an adorable side to him.
794
00:45:51,789 --> 00:45:53,395
Hello,
795
00:45:53,419 --> 00:45:56,105
I'm here to bring you
words of wisdom.
796
00:45:56,129 --> 00:45:57,299
Dad!
797
00:45:59,729 --> 00:46:01,530
The room's too small, isn't it?
798
00:46:02,570 --> 00:46:04,770
The rest had to be allocated
to the diner.
799
00:46:05,400 --> 00:46:08,669
It's big enough
for just one person.
800
00:46:10,109 --> 00:46:12,679
Also, the flowers smell amazing.
801
00:46:14,479 --> 00:46:17,549
I moved to a fun neighborhood, Dad.
802
00:46:18,150 --> 00:46:21,050
Who knew that flowers
could blossom on a dead tree?
803
00:46:21,119 --> 00:46:24,166
Some guy has been bringing
me flowers because he likes me.
804
00:46:24,190 --> 00:46:26,920
Is that so? That's nice to hear.
805
00:46:27,690 --> 00:46:29,960
How do you feel about him then?
806
00:46:30,229 --> 00:46:32,076
He's not that bad...
807
00:46:32,100 --> 00:46:33,430
and he's quite down-to-earth.
808
00:46:34,229 --> 00:46:36,576
There's a manliness
to his good looks too.
809
00:46:36,600 --> 00:46:39,475
Then you should make it work.
810
00:46:39,499 --> 00:46:41,869
I'm seeing how it plays out for now.
811
00:46:42,269 --> 00:46:45,786
You know I'm skeptical
when it comes to men.
812
00:46:45,810 --> 00:46:47,855
I've dealt with
my fair share of morons,
813
00:46:47,879 --> 00:46:49,279
so I'm taking my time for now.
814
00:46:49,509 --> 00:46:53,550
Also, it's not charming for a woman
to accept one's love so fast.
815
00:46:53,749 --> 00:46:55,625
You need to play hard to get.
816
00:46:55,649 --> 00:46:59,119
Goodness. What if he gets tired
and moves on?
817
00:46:59,690 --> 00:47:00,835
Don't worry, Dad.
818
00:47:00,859 --> 00:47:03,830
Your daughter is an expert
when it comes to men.
819
00:47:04,899 --> 00:47:08,670
I see that spring
has found my daughter's face.
820
00:47:09,629 --> 00:47:11,776
It must be a good sign.
821
00:47:11,800 --> 00:47:13,909
You said that last year too,
remember?
822
00:47:14,009 --> 00:47:15,470
All you do is lie.
823
00:47:16,840 --> 00:47:19,279
It's all part of the journey.
824
00:47:20,649 --> 00:47:23,409
Life may seem tough for you,
825
00:47:23,680 --> 00:47:27,590
but it'll deliver
a gift to you someday...
826
00:47:28,420 --> 00:47:31,359
just like it led me to you.
827
00:47:32,720 --> 00:47:34,960
You keep getting better
with your words, don't you?
828
00:47:36,259 --> 00:47:39,259
If you weren't a monk,
you'd have broken a lot of hearts.
829
00:47:41,830 --> 00:47:42,899
Here you go.
830
00:47:49,070 --> 00:47:50,139
Sir?
831
00:47:50,879 --> 00:47:53,540
- My gosh.
- Goodness, it's you.
832
00:47:53,950 --> 00:47:55,979
I can't believe I ran into you here.
833
00:47:56,180 --> 00:47:58,149
- What brings you by?
- Well...
834
00:47:58,249 --> 00:48:00,396
I'm here to meet a friendly face,
835
00:48:00,420 --> 00:48:02,519
but I didn't expect
to run into you too.
836
00:48:03,389 --> 00:48:05,659
I was able to meet
two precious spirits today...
837
00:48:05,790 --> 00:48:09,235
which can only be categorized
as an extraordinary event.
838
00:48:09,259 --> 00:48:10,489
Goodness.
839
00:48:10,560 --> 00:48:13,859
- Have you been well?
- As you can see, yes.
840
00:48:14,369 --> 00:48:16,005
I'll see you around then.
841
00:48:16,029 --> 00:48:18,769
Sure thing.
Please have a safe trip back.
842
00:48:25,379 --> 00:48:28,279
He looks like he lost weight
every time I see him.
843
00:48:28,879 --> 00:48:30,550
This won't do.
844
00:48:30,619 --> 00:48:32,796
I should make
the perilla leaf pickles he likes...
845
00:48:32,820 --> 00:48:34,220
and take it to him tomorrow.
846
00:48:34,420 --> 00:48:36,290
I feel awful.
847
00:48:36,389 --> 00:48:38,519
Are we taking the day off then?
848
00:48:38,920 --> 00:48:41,066
In your dreams.
849
00:48:41,090 --> 00:48:43,859
We'll need to prep the ingredients
before she comes in.
850
00:48:44,999 --> 00:48:46,676
Hello, everyone.
851
00:48:46,700 --> 00:48:49,146
- Hello, Mr. Song.
- Hi.
852
00:48:49,170 --> 00:48:50,306
What brings you by?
853
00:48:50,330 --> 00:48:51,776
I'm here to get your approval...
854
00:48:51,800 --> 00:48:54,286
for the eco-friendly
food waste disposer.
855
00:48:54,310 --> 00:48:55,786
Should I sign it?
856
00:48:55,810 --> 00:48:56,970
Just a second.
857
00:48:57,810 --> 00:49:00,955
Did you have a visitor?
The tea smells nice.
858
00:49:00,979 --> 00:49:03,479
My dad stopped by a few minutes ago.
859
00:49:04,450 --> 00:49:06,249
I see.
860
00:49:06,879 --> 00:49:08,566
- Here you go.
- Thanks.
861
00:49:08,590 --> 00:49:10,796
You're working hard like always.
862
00:49:10,820 --> 00:49:12,420
I hardly think that's true.
863
00:49:13,320 --> 00:49:16,090
Hold on. Hasn't Chi Su
been by today?
864
00:49:16,989 --> 00:49:19,560
He already came by!
865
00:49:21,670 --> 00:49:24,146
He bought her
a bouquet of 100 roses.
866
00:49:24,170 --> 00:49:26,499
One yesterday and one today.
867
00:49:26,869 --> 00:49:30,369
It's true how one falls harder
later in their years.
868
00:49:31,710 --> 00:49:34,255
Give my friend of 10 years
a chance, okay?
869
00:49:34,279 --> 00:49:37,379
I can't speak for everything else,
but he's truly a decent man.
870
00:49:38,050 --> 00:49:39,619
Well...
871
00:49:39,720 --> 00:49:42,196
Anyway, have a good day.
872
00:49:42,220 --> 00:49:43,326
- Bye.
- I'll see you around.
873
00:49:43,350 --> 00:49:44,735
- Bye.
- See you.
874
00:49:44,759 --> 00:49:46,335
Have a good day.
875
00:49:46,359 --> 00:49:48,889
Gosh, why is everyone trying
to pressure me?
876
00:49:49,859 --> 00:49:51,830
Anyway, let's open up the diner.
877
00:49:52,159 --> 00:49:55,005
Stop that, you two.
Ju Ri, blanch the spinach.
878
00:49:55,029 --> 00:49:56,330
Ga Yeon, chop the carrots.
879
00:49:56,830 --> 00:49:59,115
Okay. I will.
880
00:49:59,139 --> 00:50:00,470
Let's go.
881
00:50:05,779 --> 00:50:08,749
Here. This is your favorite,
cream spaghetti.
882
00:50:08,810 --> 00:50:11,119
Have some steak too.
I'll cut it for you.
883
00:50:11,379 --> 00:50:13,855
Dad. I forgot to bring oil paints...
884
00:50:13,879 --> 00:50:15,889
for the art class today.
885
00:50:16,050 --> 00:50:17,735
Really? What did you do?
886
00:50:17,759 --> 00:50:20,396
So I went to the stationary shop
in front of the school.
887
00:50:20,420 --> 00:50:22,766
And I found photo cards
of GOT7 there.
888
00:50:22,790 --> 00:50:25,629
What can I do? I'm a big fan.
So I had to buy them.
889
00:50:26,060 --> 00:50:28,529
I just braced myself for scolding
and bought them.
890
00:50:31,470 --> 00:50:33,100
You know my friend
who sits next to me.
891
00:50:33,239 --> 00:50:35,345
I told you about him before.
He's Oh Jae Min.
892
00:50:35,369 --> 00:50:36,946
Oh, right.
893
00:50:36,970 --> 00:50:40,686
He brought extra oil paints
for me. Isn't that amazing?
894
00:50:40,710 --> 00:50:43,580
Gosh, he sounds very sweet.
895
00:50:44,519 --> 00:50:48,050
You should have some steak.
You've lost weight recently.
896
00:50:51,090 --> 00:50:53,865
And he gave his pastels to me.
897
00:50:53,889 --> 00:50:56,129
That's when I realized it.
898
00:50:56,529 --> 00:50:58,129
He has feelings for me.
899
00:50:58,859 --> 00:51:01,946
Why would he give me art supplies
when he doesn't like me?
900
00:51:01,970 --> 00:51:04,745
You're right. He really does
have an eye for people.
901
00:51:04,769 --> 00:51:06,840
My daughter is pretty.
902
00:51:07,940 --> 00:51:12,479
If he takes good care of me,
it means he likes me. Right?
903
00:51:13,210 --> 00:51:15,286
Stop talking and eat your food.
904
00:51:15,310 --> 00:51:17,379
You said you wanted
to eat out as a family.
905
00:51:18,080 --> 00:51:19,156
Are you here to chat away?
906
00:51:19,180 --> 00:51:21,149
Yes. This is what I wanted to do.
907
00:51:21,290 --> 00:51:23,850
Sit around together
and have a chat over a meal.
908
00:51:24,690 --> 00:51:27,889
So how do you feel?
Do you not like Jae Min?
909
00:51:29,489 --> 00:51:32,729
Well... He's not bad,
but he's not my type.
910
00:51:33,259 --> 00:51:34,776
I like tall guys.
911
00:51:34,800 --> 00:51:37,269
I don't like it that I'm short.
912
00:51:37,399 --> 00:51:41,040
And I like guys with single eyelids
who are chic.
913
00:51:42,070 --> 00:51:44,286
There's no need to explain more.
914
00:51:44,310 --> 00:51:45,879
I like a guy just like him.
915
00:51:47,279 --> 00:51:48,649
Hyo Sin.
916
00:51:49,379 --> 00:51:51,926
Hey. You said your ideal type is me.
917
00:51:51,950 --> 00:51:52,927
I just said it...
918
00:51:52,951 --> 00:51:54,296
- to make you feel good.
- Gosh.
919
00:51:54,320 --> 00:51:56,796
Is he doing well?
Did he not ask you about me?
920
00:51:56,820 --> 00:51:59,396
He didn't. He's not
interested in you at all.
921
00:51:59,420 --> 00:52:02,666
You're just jealous. You're so cute
when you feel jealous.
922
00:52:02,690 --> 00:52:03,759
Gosh.
923
00:52:06,499 --> 00:52:08,676
Excuse me. Can you take
a picture of us?
924
00:52:08,700 --> 00:52:10,869
Our family is eating out together.
925
00:52:11,639 --> 00:52:12,639
Okay.
926
00:52:13,639 --> 00:52:15,170
- Please come closer.
- Okay.
927
00:52:15,409 --> 00:52:17,909
Mom, come closer. Come here.
928
00:52:18,310 --> 00:52:20,680
I'm taking it now. 1, 2.
929
00:52:27,850 --> 00:52:29,865
Dad, thank you
for dinner today. Bye.
930
00:52:29,889 --> 00:52:32,396
- All right. Text me, Seo Young.
- Okay.
931
00:52:32,420 --> 00:52:34,159
Good night, Seo Jin.
932
00:52:34,259 --> 00:52:36,129
- Bye, Dad.
- Bye.
933
00:52:37,259 --> 00:52:38,359
Hyun Gyung.
934
00:52:40,060 --> 00:52:41,670
What? Do you have
anything to say?
935
00:52:41,800 --> 00:52:44,570
Well... It's nothing special.
936
00:52:44,869 --> 00:52:48,639
Like I said yesterday, I'm feeling
pretty good this time.
937
00:52:49,509 --> 00:52:51,385
To be honest, I was worried...
938
00:52:51,409 --> 00:52:54,379
if I wouldn't get any work
after starting my own business.
939
00:52:54,879 --> 00:52:58,720
Once I do a good job,
it will go viral quickly.
940
00:52:58,779 --> 00:52:59,820
So?
941
00:53:00,220 --> 00:53:01,950
Well... I mean...
942
00:53:02,290 --> 00:53:05,690
I think I'll become
financially stable soon.
943
00:53:06,019 --> 00:53:09,389
And we should think
about Seo Young and Seo Jin.
944
00:53:10,389 --> 00:53:12,159
If things go well,
945
00:53:13,499 --> 00:53:15,300
- we might...
- Joon Seon.
946
00:53:15,399 --> 00:53:17,200
Yes, ma'am. I mean, yes.
947
00:53:17,940 --> 00:53:19,940
I don't want to talk
about what's already over.
948
00:53:20,540 --> 00:53:23,186
I just want you to do things...
949
00:53:23,210 --> 00:53:26,109
that you should do
as Seo Young and Seo Jin's dad.
950
00:53:29,080 --> 00:53:30,279
I should go then.
951
00:54:00,879 --> 00:54:02,580
Joon Seon is coming home late.
952
00:54:03,109 --> 00:54:05,779
I guess the dinner is over already.
953
00:54:05,920 --> 00:54:08,190
I know. It's past 10 p.m.
954
00:54:09,350 --> 00:54:13,420
Is it that Joon Seon
went home with them?
955
00:54:13,560 --> 00:54:17,536
Are they having a great time
as a family?
956
00:54:17,560 --> 00:54:20,100
I hope things go well
and they get back together.
957
00:54:20,430 --> 00:54:22,499
He's still in love with his wife.
958
00:54:22,670 --> 00:54:24,715
Sure. He's such a romanticist.
959
00:54:24,739 --> 00:54:26,570
I know it. And the sky knows.
960
00:54:27,239 --> 00:54:30,940
By the way, I think we should lose
some weight to wear a suit.
961
00:54:31,509 --> 00:54:33,609
Shall we try intermediate
fasting or something?
962
00:54:33,710 --> 00:54:36,779
It's intermittent fasting,
not intermediate fasting.
963
00:54:37,979 --> 00:54:39,950
Right. Intermittent fasting.
964
00:54:40,220 --> 00:54:41,950
I said intermittent fasting.
965
00:54:42,190 --> 00:54:43,989
You said intermediate fasting.
966
00:54:44,290 --> 00:54:47,159
He's right. I heard it too.
You said intermediate fasting.
967
00:54:48,960 --> 00:54:49,989
Hey.
968
00:54:50,330 --> 00:54:53,100
I'm sure I said
intermittent fasting.
969
00:54:53,260 --> 00:54:54,869
Are you deaf or what?
970
00:54:55,000 --> 00:54:57,845
Stop accusing an innocent person
and go pick your ears. And you...
971
00:54:57,869 --> 00:55:01,286
You're home, Joon Seon.
They didn't pick their ears.
972
00:55:01,310 --> 00:55:02,669
So I was going to pick them.
973
00:55:03,510 --> 00:55:05,139
Joon Seon, did you enjoy the dinner?
974
00:55:05,310 --> 00:55:07,486
It took a long time.
I bet things went well.
975
00:55:07,510 --> 00:55:09,585
Joon Seon, what did you eat?
976
00:55:09,609 --> 00:55:11,655
Did you go home with them
after dinner?
977
00:55:11,679 --> 00:55:14,865
Did you get to talk to your wife?
978
00:55:14,889 --> 00:55:17,796
Joon Seon, tell us about it.
We were really curious.
979
00:55:17,820 --> 00:55:20,060
Let go of me. What? Why?
980
00:55:37,040 --> 00:55:38,609
Gosh, I'm feeling nauseous.
981
00:55:39,980 --> 00:55:43,310
Ga Hee forced me
to drink soju with beer.
982
00:55:43,949 --> 00:55:46,419
I just wasted the whole day
without studying.
983
00:55:49,090 --> 00:55:52,119
I can't do this.
I should go take some pills.
984
00:55:55,590 --> 00:55:58,506
Hello. I need
some hangover relief pills.
985
00:55:58,530 --> 00:56:00,536
Ms. Choi. My gosh.
986
00:56:00,560 --> 00:56:01,830
Gosh, it's cold.
987
00:56:03,530 --> 00:56:04,540
What?
988
00:56:05,439 --> 00:56:06,469
I'm sorry.
989
00:56:08,209 --> 00:56:09,639
- Please enjoy.
- Thanks.
990
00:56:10,740 --> 00:56:11,939
Please eat, Ms. Choi.
991
00:56:16,050 --> 00:56:19,419
You're not feeling good,
so you haven't eaten all day.
992
00:56:23,149 --> 00:56:24,149
Here.
993
00:56:24,219 --> 00:56:28,760
I've never tried
ox blood soup before.
994
00:56:29,659 --> 00:56:31,835
You should try it. It's good.
995
00:56:31,859 --> 00:56:34,199
Ox blood soup is great
for a hangover.
996
00:57:22,010 --> 00:57:23,409
Ms. Song, with you...
997
00:57:24,310 --> 00:57:27,679
No, we're not in-laws anymore.
998
00:57:29,189 --> 00:57:32,919
I'm not sure if it's okay
to sit here with you.
999
00:57:33,990 --> 00:57:37,629
But I like you. I have
no hard feelings towards you.
1000
00:57:38,129 --> 00:57:42,369
I know. I'm sorry
about Na Hee and Gyu Jin.
1001
00:57:44,600 --> 00:57:48,139
I have no one to talk to,
so I'm just frustrated.
1002
00:57:50,270 --> 00:57:53,780
My first son is now a divorced man.
1003
00:57:54,179 --> 00:57:56,149
And my second son is no different.
1004
00:57:56,980 --> 00:57:59,625
I wanted to set him up
with a woman I like,
1005
00:57:59,649 --> 00:58:02,419
but he showed up there
with his girlfriend.
1006
00:58:06,990 --> 00:58:09,135
It turns out he had a girlfriend.
1007
00:58:09,159 --> 00:58:11,506
I don't know who she is though.
1008
00:58:11,530 --> 00:58:13,206
I heard she's still a student.
1009
00:58:13,230 --> 00:58:16,469
What does he want to do
with such a young girl?
1010
00:58:17,899 --> 00:58:22,109
I wish she wouldn't be
a selfish wench.
1011
00:58:24,879 --> 00:58:27,109
Oh, it's okay.
1012
00:58:27,310 --> 00:58:29,655
I know Na Hee has that side to her.
1013
00:58:29,679 --> 00:58:31,379
That's how the elders feel
about her.
1014
00:58:31,719 --> 00:58:35,165
I know. Even her sister knows that.
1015
00:58:35,189 --> 00:58:36,490
I knew it.
1016
00:58:37,419 --> 00:58:38,419
Right.
1017
00:58:39,689 --> 00:58:43,429
Anyway, I just can't get
my way with my children.
1018
00:58:44,600 --> 00:58:48,800
Life is so vain and empty.
1019
00:58:49,699 --> 00:58:50,699
I see.
1020
00:58:54,040 --> 00:58:55,415
When are you going home?
1021
00:58:55,439 --> 00:58:57,645
If you need a ride, come running.
1022
00:58:57,669 --> 00:59:00,486
Gyu Jin, I'm having dinner
with Gi Yeong.
1023
00:59:00,510 --> 00:59:01,585
You go home first.
1024
00:59:01,609 --> 00:59:04,310
You should've told me sooner
so I didn't have to call you.
1025
00:59:05,119 --> 00:59:06,449
I'm hanging up.
1026
00:59:07,780 --> 00:59:09,020
That fool.
1027
00:59:31,780 --> 00:59:33,180
Are you getting off work, Dr. Yoon?
1028
00:59:35,409 --> 00:59:36,480
Yes.
1029
00:59:44,889 --> 00:59:47,060
If you have some time,
1030
00:59:48,189 --> 00:59:49,629
will you go out for a drink with me?
1031
00:59:52,129 --> 00:59:54,000
Well... Okay.
1032
00:59:59,800 --> 01:00:01,040
Isn't it nice here?
1033
01:00:01,609 --> 01:00:02,770
I come here a lot.
1034
01:00:05,010 --> 01:00:06,040
I see.
1035
01:00:10,310 --> 01:00:14,919
Earlier on, I think I went too far.
I apologize.
1036
01:00:18,020 --> 01:00:20,619
Leave it. I went too far myself.
1037
01:00:22,290 --> 01:00:24,590
I've worked here for a few years,
1038
01:00:25,330 --> 01:00:27,699
and the hospital means a lot to me.
1039
01:00:28,399 --> 01:00:30,770
It wasn't anything personal,
1040
01:00:31,340 --> 01:00:33,600
so don't get the wrong idea.
1041
01:00:35,409 --> 01:00:36,469
Really?
1042
01:00:37,310 --> 01:00:40,379
It was a bit personal for me.
1043
01:00:48,719 --> 01:00:51,359
I like Na Hee.
I have feelings for her.
1044
01:00:54,830 --> 01:00:56,260
I want to make things work,
1045
01:00:56,830 --> 01:00:59,199
but I think she needs more time.
1046
01:01:00,159 --> 01:01:02,929
So I'll approach her slowly,
bit by bit.
1047
01:01:08,070 --> 01:01:11,340
Why are you telling me this?
1048
01:01:13,840 --> 01:01:16,350
Because I think you caught on.
1049
01:01:17,080 --> 01:01:20,425
Isn't that why
you opposed me so hard?
1050
01:01:20,449 --> 01:01:21,796
No, that was...
1051
01:01:21,820 --> 01:01:23,419
I'm not asking for your permission.
1052
01:01:24,350 --> 01:01:27,619
I just wanted to be forthcoming.
1053
01:01:59,619 --> 01:02:02,335
Why are you buying me dinner anyway?
1054
01:02:02,359 --> 01:02:05,000
Why even ask? It's not a big deal.
1055
01:02:05,629 --> 01:02:07,875
Also, talk freely now.
1056
01:02:07,899 --> 01:02:09,605
You're my university senior.
1057
01:02:09,629 --> 01:02:11,105
I can't do that.
1058
01:02:11,129 --> 01:02:13,976
We're in different departments
and I came to the hospital later.
1059
01:02:14,000 --> 01:02:16,369
Don't you say that.
1060
01:02:17,469 --> 01:02:20,409
Just speak freely.
Treat me comfortably.
1061
01:02:21,139 --> 01:02:24,379
Can I do that? I will, then.
1062
01:02:26,580 --> 01:02:30,189
Speaking casually
does make us feel closer.
1063
01:02:30,689 --> 01:02:31,689
Right, Gi Yeong?
1064
01:02:34,389 --> 01:02:35,859
- Eat some more.
- Thanks.
1065
01:02:37,760 --> 01:02:41,199
So, that person we met yesterday.
1066
01:02:41,330 --> 01:02:43,145
Dr. Song's younger sister.
1067
01:02:43,169 --> 01:02:44,629
Who? My in-law?
1068
01:02:44,770 --> 01:02:47,276
Yes, your sister-in-law.
1069
01:02:47,300 --> 01:02:50,385
No. Technically,
she's your ex-sister-in-law.
1070
01:02:50,409 --> 01:02:52,439
Yes. What about her?
1071
01:02:54,379 --> 01:02:55,379
Could you...
1072
01:02:56,050 --> 01:02:58,919
set me up with her?
1073
01:02:59,850 --> 01:03:01,419
- What?
- The thing is,
1074
01:03:01,990 --> 01:03:03,389
she's totally my type.
1075
01:03:03,750 --> 01:03:05,790
I can't handle strong women.
1076
01:03:06,119 --> 01:03:09,290
But she looks sweet and docile.
1077
01:03:09,859 --> 01:03:11,159
She's my type.
1078
01:03:12,399 --> 01:03:14,560
I feel really lonely these days.
1079
01:03:14,969 --> 01:03:16,129
I see.
1080
01:03:17,169 --> 01:03:19,540
But even if my life depends on it,
1081
01:03:20,040 --> 01:03:22,639
I can't ask Dr. Song to
introduce me to her sister.
1082
01:03:23,270 --> 01:03:26,585
If you arrange a date
as if it's a coincidence,
1083
01:03:26,609 --> 01:03:27,615
I'll do whatever...
1084
01:03:27,639 --> 01:03:28,750
She has a boyfriend.
1085
01:03:29,580 --> 01:03:31,850
What? She does?
1086
01:03:32,520 --> 01:03:33,679
Yes.
1087
01:03:34,449 --> 01:03:36,419
It looked like
they're going to marry.
1088
01:03:37,219 --> 01:03:38,990
You got excited over nothing.
1089
01:03:48,100 --> 01:03:50,869
Is your car parked at the hospital?
1090
01:03:51,129 --> 01:03:53,840
Yes. I'll call for a driver.
What about you?
1091
01:03:55,570 --> 01:03:58,840
I'll take a taxi from here.
I'd rather not walk back.
1092
01:03:59,109 --> 01:04:00,415
- Okay.
- Bye.
1093
01:04:00,439 --> 01:04:01,550
(Bo Young)
1094
01:04:02,379 --> 01:04:04,879
- I'll call you...
- Where are you?
1095
01:04:05,320 --> 01:04:07,796
Si Hoo... My son...
1096
01:04:07,820 --> 01:04:10,689
What's wrong? What's the matter?
1097
01:04:12,659 --> 01:04:16,036
39℃, heart rate 105,
white blood cell count is 18,000.
1098
01:04:16,060 --> 01:04:17,835
Respiratory rate is 40,
indicating tachypnea.
1099
01:04:17,859 --> 01:04:19,100
Chemistry results?
1100
01:04:19,830 --> 01:04:21,770
We're still waiting.
I'll get the shot ready.
1101
01:04:22,699 --> 01:04:24,730
Doctor. Si Hoo's okay, isn't he?
1102
01:04:25,139 --> 01:04:26,439
Is he okay?
1103
01:04:26,540 --> 01:04:28,100
Yes. Don't worry.
1104
01:04:28,510 --> 01:04:31,879
It could be pneumonia. I prescribed
an antibiotic, so he'll be fine.
1105
01:04:35,449 --> 01:04:36,510
Bo Young.
1106
01:04:38,080 --> 01:04:39,280
Gyu Jin.
1107
01:04:46,520 --> 01:04:48,219
It's okay. He'll be fine.
1108
01:05:02,369 --> 01:05:03,369
Thanks.
1109
01:05:05,010 --> 01:05:06,516
- I enjoyed the meal.
- Good.
1110
01:05:06,540 --> 01:05:08,526
- See you tomorrow.
- Bye.
1111
01:05:08,550 --> 01:05:09,580
Bye.
1112
01:05:13,580 --> 01:05:14,966
What was that about, Jae Seok?
1113
01:05:14,990 --> 01:05:17,389
She has a boyfriend?
What were you thinking?
1114
01:05:21,119 --> 01:05:22,230
Do you...
1115
01:05:28,730 --> 01:05:30,969
Thanks for everything today.
1116
01:05:31,070 --> 01:05:32,915
I feel much better now.
1117
01:05:32,939 --> 01:05:34,399
I enjoyed dinner too.
1118
01:05:34,570 --> 01:05:36,340
Don't skip any meals.
1119
01:05:36,469 --> 01:05:38,480
Find a part-timer soon too.
1120
01:05:38,679 --> 01:05:41,750
Okay, I will. Take care.
1121
01:05:42,449 --> 01:05:43,580
Bye.
1122
01:05:43,709 --> 01:05:45,719
- Sleep well.
- I will.
1123
01:05:45,879 --> 01:05:47,649
Lock up.
1124
01:05:48,490 --> 01:05:49,790
See you.
1125
01:05:51,149 --> 01:05:52,189
Bye.
1126
01:06:19,280 --> 01:06:20,419
Yes.
1127
01:06:21,580 --> 01:06:23,050
That's the only answer.
1128
01:06:24,649 --> 01:06:27,820
I like...
1129
01:06:29,429 --> 01:06:30,730
Ms. Song.
1130
01:06:43,169 --> 01:06:46,855
(Epilogue, The day before)
1131
01:06:46,879 --> 01:06:50,850
Let's be honest. I'll say this
only because I have liquid courage.
1132
01:06:51,820 --> 01:06:55,389
Why are parents never okay with
their kids' divorce?
1133
01:06:55,689 --> 01:06:59,036
Look at Americans, for example.
1134
01:06:59,060 --> 01:07:00,635
My life is my own.
1135
01:07:00,659 --> 01:07:02,359
My kids' lives are their own.
1136
01:07:02,459 --> 01:07:04,306
They acknowledge everything.
1137
01:07:04,330 --> 01:07:09,246
Why... Why can't you
let your kids be independent?
1138
01:07:09,270 --> 01:07:10,405
Jeez...
1139
01:07:10,429 --> 01:07:11,770
Yes.
1140
01:07:12,070 --> 01:07:14,300
There's a difference in mentality.
1141
01:07:14,340 --> 01:07:16,010
And culture as well.
1142
01:07:16,169 --> 01:07:19,909
Hey, imagine Ji Hun was divorced.
Would you be cool with that?
1143
01:07:23,050 --> 01:07:24,379
I can't.
1144
01:07:24,609 --> 01:07:27,796
Gosh, no. Never.
This can't happen to Ji Hun.
1145
01:07:27,820 --> 01:07:30,389
- How could you?
- See? You brat.
1146
01:07:30,619 --> 01:07:31,959
Ga Hee!
1147
01:07:32,889 --> 01:07:34,159
Mom!
1148
01:07:34,419 --> 01:07:36,429
My gosh. What's up with her?
1149
01:07:36,590 --> 01:07:38,135
She's drunk.
1150
01:07:38,159 --> 01:07:39,859
Her pupils are dilated.
1151
01:07:40,699 --> 01:07:43,169
Have you ever been to Mount Nam?
1152
01:07:43,600 --> 01:07:44,969
Have you?
1153
01:07:45,639 --> 01:07:48,909
Mom. Have you been to Mount Nam?
1154
01:07:49,770 --> 01:07:50,939
I...
1155
01:07:52,679 --> 01:07:54,780
I have been to Mount Nam.
1156
01:08:01,149 --> 01:08:02,695
She's out of it.
1157
01:08:02,719 --> 01:08:04,665
Why did she mention Mount Nam?
1158
01:08:04,689 --> 01:08:06,359
She must've gone.
1159
01:08:08,859 --> 01:08:10,590
Who did she go with?
1160
01:08:13,260 --> 01:08:15,105
No!
1161
01:08:15,129 --> 01:08:18,300
- No, no.
- No, no.
1162
01:08:39,560 --> 01:08:42,090
(Once Again)
1163
01:08:42,459 --> 01:08:44,566
I'm not cleaning right now.
1164
01:08:44,590 --> 01:08:46,060
I'm wiping my heart.
1165
01:08:46,830 --> 01:08:48,236
I'll go back
to my corrupt lifestyle.
1166
01:08:48,260 --> 01:08:50,070
I'll go back
to being the old Yoon Jae Seok!
1167
01:08:50,270 --> 01:08:51,247
My gosh!
1168
01:08:51,271 --> 01:08:52,415
- Mom.
- What happened to you?
1169
01:08:52,439 --> 01:08:54,345
- Well...
- What did you do to him?
1170
01:08:54,369 --> 01:08:56,209
I'm sorry. I was careless.
1171
01:08:56,510 --> 01:08:58,486
I was so afraid yesterday.
1172
01:08:58,510 --> 01:09:00,016
No, don't say that.
1173
01:09:00,040 --> 01:09:01,780
It'll only make me
feel uncomfortable.
1174
01:09:02,280 --> 01:09:05,050
Then I won't do that from now on.
1175
01:09:05,879 --> 01:09:07,425
- Are you...
- Who are you?
1176
01:09:07,449 --> 01:09:09,550
It is you, Young Dal.
1177
01:09:09,790 --> 01:09:12,996
Oh, right. I visited my mom's
a while ago...
1178
01:09:13,020 --> 01:09:15,590
and heard about my cousin
once removed.
83623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.