All language subtitles for Oh.My.Baby.E04.200521-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,815 --> 00:00:08,692 (Jambi Studio) 2 00:00:17,824 --> 00:00:19,444 Just a second. 3 00:00:22,624 --> 00:00:25,345 How long do we need to do this? I'm getting cramps on my face. 4 00:00:26,134 --> 00:00:27,254 Don't look her way. 5 00:00:28,435 --> 00:00:30,035 The look in her eyes is telling me... 6 00:00:30,035 --> 00:00:31,604 that a crazy idea is forming inside her head. 7 00:00:31,604 --> 00:00:33,324 Acknowledge her now, and you'll be in trouble. 8 00:00:33,374 --> 00:00:35,625 Why? Why will we be in trouble? 9 00:00:35,975 --> 00:00:37,665 There's no safe zone around Jang Ha Ri. 10 00:00:40,785 --> 00:00:43,335 I didn't do anything wrong. 11 00:00:43,384 --> 00:00:44,705 I'm a bit scared. 12 00:00:46,185 --> 00:00:48,705 Since you think you're fine, why don't you deal with her? 13 00:00:51,494 --> 00:00:52,845 Is that really necessary? 14 00:00:54,795 --> 00:00:56,974 I should leave before she talks to me. 15 00:01:02,065 --> 00:01:05,354 Okay, we'll start shooting now. 16 00:01:05,705 --> 00:01:08,705 Loosen up. Bring your shoulders down. 17 00:01:08,705 --> 00:01:11,165 Put your chin down. Look into the camera lens. 18 00:01:11,414 --> 00:01:13,115 1, 2, 3. Let's see you smile. 19 00:01:13,115 --> 00:01:14,695 One more time. 20 00:01:15,345 --> 00:01:16,464 Yoon Jae Young. 21 00:01:16,744 --> 00:01:19,904 He may sound rough, but he has a nice personality. 22 00:01:20,054 --> 00:01:22,005 If my baby takes after him, it'll be smart. 23 00:01:24,255 --> 00:01:25,255 No. 24 00:01:25,255 --> 00:01:28,245 He's too much like a brother. 25 00:01:31,134 --> 00:01:32,245 Han I Sang. 26 00:01:32,695 --> 00:01:35,335 He seems to have a bad personality, 27 00:01:35,335 --> 00:01:37,324 but he's sometimes kind as well. 28 00:01:37,574 --> 00:01:40,154 I like his curiosity and how challenging he is. 29 00:01:41,244 --> 00:01:43,964 No, I won't be able to tell him. 30 00:01:46,274 --> 00:01:47,794 Choi Kang Eu Ddeum. 31 00:01:50,884 --> 00:01:51,934 What is his deal? 32 00:01:53,115 --> 00:01:54,635 - Great work. - You did great. 33 00:01:54,985 --> 00:01:57,445 - Good work. - Great work. 34 00:01:57,455 --> 00:01:59,255 - Thank you. - See you guys. 35 00:01:59,255 --> 00:02:00,344 What? 36 00:02:01,095 --> 00:02:02,214 You're going? 37 00:02:02,625 --> 00:02:03,714 She just left. 38 00:02:05,234 --> 00:02:07,254 - You did great. - You too. 39 00:02:09,965 --> 00:02:11,855 Where are you three going? 40 00:02:17,275 --> 00:02:19,945 I need to go home and take care of Do Ah. 41 00:02:19,945 --> 00:02:21,684 Your mom's probably having a hard time. 42 00:02:21,685 --> 00:02:24,134 I'm going to tell Mr. Kim that the shoot went well. 43 00:02:24,354 --> 00:02:27,474 I need to go to a shoot after lunch. Do you have something to say? 44 00:02:28,354 --> 00:02:30,705 Let me buy you lunch. 45 00:02:31,394 --> 00:02:33,625 That's great. You guys can eat together. 46 00:02:33,625 --> 00:02:34,745 - He's right. - Enjoy. 47 00:02:34,995 --> 00:02:36,045 Where are you going? 48 00:02:37,664 --> 00:02:39,444 My mom's free all afternoon. 49 00:02:40,764 --> 00:02:42,015 What's the matter with you? 50 00:02:42,204 --> 00:02:44,855 She can't watch Do Ah all day. She'll be exhausted. 51 00:02:44,905 --> 00:02:48,355 Then don't make her cook for you. Eat lunch with me. 52 00:02:49,074 --> 00:02:51,475 She's right. The three of you can chat... 53 00:02:51,475 --> 00:02:53,174 and have fun together. 54 00:02:53,174 --> 00:02:54,564 Eu Ddeum, you should come with us. 55 00:02:56,014 --> 00:02:58,564 Mr. Kim left to meet a client. 56 00:03:00,315 --> 00:03:02,205 He's probably back by now. 57 00:03:02,285 --> 00:03:04,225 This morning, I heard him say very loudly... 58 00:03:04,225 --> 00:03:06,075 that he has a lunch meeting with a client. 59 00:03:07,155 --> 00:03:08,195 - Eu Ddeum. - Yes? 60 00:03:08,195 --> 00:03:09,824 I have a lunch meeting with a client. 61 00:03:09,824 --> 00:03:10,944 I'll be back pretty late. 62 00:03:11,465 --> 00:03:12,714 Sorry. What? 63 00:03:15,364 --> 00:03:17,425 I'm going to be back... 64 00:03:17,704 --> 00:03:19,585 after lunch. 65 00:03:19,805 --> 00:03:21,495 I'm going to have lunch outside. 66 00:03:22,345 --> 00:03:23,425 I'll be back late. 67 00:03:27,174 --> 00:03:28,265 Let's go. 68 00:03:29,315 --> 00:03:30,365 Come on. 69 00:03:35,584 --> 00:03:38,045 Brace yourselves. We'll be okay. 70 00:03:47,405 --> 00:03:50,515 What's going on? Are you picking your future husband? 71 00:03:52,035 --> 00:03:53,525 Let me see. 72 00:03:54,144 --> 00:03:55,525 I choose... 73 00:03:56,345 --> 00:03:57,925 I'll send you a text. 74 00:03:58,345 --> 00:03:59,395 Good luck. 75 00:04:04,215 --> 00:04:05,765 Why isn't anyone sitting beside me? 76 00:04:06,114 --> 00:04:08,034 Right now, we're on the same side. 77 00:04:08,285 --> 00:04:10,975 Why did you suddenly want to eat with us? 78 00:04:11,524 --> 00:04:13,605 I just figured we should be friends. 79 00:04:14,165 --> 00:04:16,964 The three of you got to know each other, 80 00:04:16,964 --> 00:04:19,884 so I think we should take that friendship to another level. 81 00:04:21,704 --> 00:04:23,314 I guess we were scared for nothing. 82 00:04:23,565 --> 00:04:26,285 We became close because we were all scared of you. 83 00:04:26,334 --> 00:04:27,995 You're pretty fearless. 84 00:04:28,175 --> 00:04:30,225 It's because he's young. He doesn't know what's coming. 85 00:04:30,915 --> 00:04:31,965 Am I scary? 86 00:04:32,045 --> 00:04:35,295 Look in the mirror and see your eyes. They're very scary. 87 00:04:36,014 --> 00:04:37,165 Well... 88 00:04:37,584 --> 00:04:40,365 Now that I've aged, I realize that friends are precious. 89 00:04:40,584 --> 00:04:42,855 Let's get together often like this, get close, 90 00:04:42,855 --> 00:04:44,345 and check on each other's health status. 91 00:04:44,795 --> 00:04:48,444 - That being said, Eu Ddeum... - Yes? 92 00:04:48,625 --> 00:04:50,415 You seem quite healthy to me. 93 00:04:50,464 --> 00:04:52,184 Does it run in the family? 94 00:04:52,735 --> 00:04:55,715 I doubt your family has had any medical issues. 95 00:04:56,665 --> 00:04:58,274 No one in my family has been sick. 96 00:04:58,274 --> 00:04:59,524 I see. 97 00:05:00,574 --> 00:05:02,574 Meanwhile, my body isn't what it used to be. 98 00:05:02,574 --> 00:05:04,714 They say your body starts to power down... 99 00:05:04,714 --> 00:05:06,214 the moment you hit that 40 mark. 100 00:05:06,214 --> 00:05:10,064 That must be what's happening to me. I ache here and there. Right? 101 00:05:10,185 --> 00:05:11,685 That's not the case for me. 102 00:05:11,685 --> 00:05:13,504 - No underlying illnesses? - No. 103 00:05:13,884 --> 00:05:15,204 I see. That's good. 104 00:05:15,884 --> 00:05:19,644 We're at an age where health is a touchy subject for us. 105 00:05:20,224 --> 00:05:22,365 Hangovers aren't cured until the next evening... 106 00:05:22,365 --> 00:05:24,245 and it takes two days to recover from an all-nighter. 107 00:05:24,435 --> 00:05:26,045 So before we're hit with something bad, 108 00:05:26,094 --> 00:05:29,754 we should check our health at least twice a day. 109 00:05:30,365 --> 00:05:33,524 The doctor in me says that you have a liver problem. 110 00:05:33,904 --> 00:05:35,305 You can't have a part of mine though. 111 00:05:35,305 --> 00:05:36,824 It has hardened from all the liquor. 112 00:05:37,945 --> 00:05:39,064 You're out. 113 00:05:39,175 --> 00:05:40,365 Nice! 114 00:05:41,185 --> 00:05:43,535 You two seem like real siblings. 115 00:05:43,815 --> 00:05:45,004 How long have you been friends? 116 00:05:45,255 --> 00:05:46,865 Unfortunately, since in utero. 117 00:05:47,485 --> 00:05:48,675 Our moms were friends. 118 00:05:50,084 --> 00:05:52,704 No wonder you two are like elementary school kids. 119 00:05:53,195 --> 00:05:54,444 You're a polite one, aren't you? 120 00:05:55,094 --> 00:05:56,745 You just bad-mouthed us while holding a smile. 121 00:05:57,894 --> 00:05:59,915 I thought you were cousins. 122 00:06:00,394 --> 00:06:01,485 His aunt's daughter. 123 00:06:01,534 --> 00:06:02,884 You thought we were cousins? 124 00:06:03,264 --> 00:06:05,454 I'm her friend. Her boyfriend. 125 00:06:05,675 --> 00:06:07,855 Her boyfriend? Is he your boyfriend? 126 00:06:07,904 --> 00:06:10,324 No, a friend who's a boy. Don't mix those two up. 127 00:06:12,014 --> 00:06:14,295 Then why do you live together? 128 00:06:14,344 --> 00:06:17,535 - Well, he's putting us out... - Who says we can't? 129 00:06:21,324 --> 00:06:22,405 Especially when... 130 00:06:26,295 --> 00:06:27,745 we're this close? 131 00:06:29,964 --> 00:06:31,745 Yes, you're close enough to be smacked. 132 00:06:32,795 --> 00:06:33,845 Goodness. 133 00:06:34,605 --> 00:06:38,055 Anyway, it's nice to finally get to know you better. 134 00:06:38,375 --> 00:06:41,355 Let's keep this up and gradually get to know each other... 135 00:06:41,675 --> 00:06:42,894 even more. 136 00:06:43,074 --> 00:06:44,155 Sounds good. 137 00:06:44,214 --> 00:06:45,675 - Cheers. - Cheers. 138 00:06:45,675 --> 00:06:46,774 Cheers, everyone. 139 00:06:46,774 --> 00:06:49,465 All right. Here you go. 140 00:06:50,644 --> 00:06:56,134 (Episode 4: The Time One Needs to Understand Others) 141 00:06:58,625 --> 00:06:59,675 Stop right there. 142 00:07:06,295 --> 00:07:07,345 Follow me. 143 00:07:10,534 --> 00:07:11,655 Get back here! 144 00:07:12,974 --> 00:07:14,055 I'm sorry. 145 00:07:14,644 --> 00:07:16,074 I know it's something to be frowned upon. 146 00:07:16,074 --> 00:07:17,295 Didn't you know that? 147 00:07:17,545 --> 00:07:19,165 I didn't think I'd get caught. 148 00:07:19,974 --> 00:07:22,365 I understand how it can be frowned upon, 149 00:07:23,315 --> 00:07:27,235 but I don't think what I did was that wrong. 150 00:07:29,855 --> 00:07:33,144 Why should one's marital status make one's decision ethical? 151 00:07:33,195 --> 00:07:35,475 Am I supposed to engage in a debate? 152 00:07:36,094 --> 00:07:39,094 It's easy for everyone to accept how a married couple... 153 00:07:39,094 --> 00:07:40,615 would want a baby. 154 00:07:40,735 --> 00:07:43,684 What many can't accept is considered crazy. 155 00:07:44,605 --> 00:07:46,285 Am I a crazy cow then? 156 00:07:46,474 --> 00:07:47,694 Don't be too shocked by it. 157 00:07:47,844 --> 00:07:49,894 I never once thought you were in your right mind anyway. 158 00:07:50,245 --> 00:07:51,465 That's actually quite comforting. 159 00:07:57,315 --> 00:07:59,235 If you're going to set off a bomb, 160 00:07:59,654 --> 00:08:00,905 make sure the explosion's big. 161 00:08:08,824 --> 00:08:10,545 Are you siding with me? 162 00:08:11,235 --> 00:08:14,584 No. Let's just put it as me understanding how desperate you are. 163 00:08:15,005 --> 00:08:16,314 Just make sure you deal with the mess yourself. 164 00:08:17,974 --> 00:08:19,884 I doubt any harm was done. 165 00:08:20,675 --> 00:08:22,355 Only our people would recognize me anyway. 166 00:08:22,474 --> 00:08:24,865 Exactly. We all recognized you. 167 00:08:28,945 --> 00:08:30,835 - It's her, right? - Yes. 168 00:08:39,895 --> 00:08:41,815 So it's gossip over colleagues. 169 00:08:44,695 --> 00:08:45,815 Ha Ri. 170 00:08:49,734 --> 00:08:50,914 Please enjoy. 171 00:08:52,275 --> 00:08:53,384 Is it true? 172 00:08:54,604 --> 00:08:57,195 - What are people saying? - That it's not your first time... 173 00:08:57,974 --> 00:09:00,725 and that it's how you got pregnant with your first child. 174 00:09:00,775 --> 00:09:02,885 - Did I have a son or daughter? - Daughter. 175 00:09:02,885 --> 00:09:05,634 - Who does she take after? - She's a miniature version of you. 176 00:09:06,055 --> 00:09:07,114 Then she'll be cute. 177 00:09:07,114 --> 00:09:09,735 Hold on. That I didn't hear. 178 00:09:10,994 --> 00:09:13,754 Anyway, I hope that this unknown child of mine... 179 00:09:13,754 --> 00:09:16,174 lives a great life without her mother. 180 00:09:18,265 --> 00:09:20,234 You're going to let people say... 181 00:09:20,234 --> 00:09:22,254 that you abandoned your child? 182 00:09:23,604 --> 00:09:27,254 I can't believe she isn't taking this seriously. 183 00:09:28,474 --> 00:09:29,524 Gosh. 184 00:09:37,754 --> 00:09:38,965 If I don't get married? 185 00:09:39,984 --> 00:09:41,304 If you're gone? 186 00:09:42,254 --> 00:09:44,034 Should I live just for myself? 187 00:09:44,895 --> 00:09:46,605 You say you live for me. 188 00:09:47,964 --> 00:09:49,575 Should I live alone without any family, 189 00:09:49,964 --> 00:09:53,315 living just for myself, and then die alone? 190 00:09:57,234 --> 00:09:58,654 But you'll be too lonely. 191 00:10:01,145 --> 00:10:02,825 When you're old, everything is upsetting. 192 00:10:05,645 --> 00:10:06,965 If you have no one, 193 00:10:09,015 --> 00:10:10,794 who will take care of you when you're sick? 194 00:10:23,994 --> 00:10:26,044 Auntie, are you drinking? 195 00:10:26,895 --> 00:10:29,154 - You shouldn't. - Shut it... 196 00:10:29,535 --> 00:10:30,654 and get over here. 197 00:10:34,905 --> 00:10:36,054 Jae Young. 198 00:10:37,604 --> 00:10:39,325 What do you think of Ha Ri? 199 00:10:42,084 --> 00:10:44,705 Mom. Can I call you that instead of Auntie? 200 00:10:44,954 --> 00:10:46,935 You seem more like my mom these days. 201 00:10:49,185 --> 00:10:50,584 What are you getting at? 202 00:10:50,584 --> 00:10:52,304 Ha Ri and I have been friends since birth. 203 00:10:52,695 --> 00:10:54,004 We're already family. 204 00:10:54,055 --> 00:10:56,274 And all I want to do is make it official on paper. 205 00:10:56,824 --> 00:10:58,914 Why won't you see Ha Ri as a woman? 206 00:10:59,094 --> 00:11:01,315 She's pretty, kind, humorous, 207 00:11:01,565 --> 00:11:03,014 and charming. 208 00:11:03,405 --> 00:11:04,754 It's hard not to be attracted to her. 209 00:11:05,405 --> 00:11:06,554 I know. 210 00:11:08,604 --> 00:11:10,695 Of course I'm aware that Ha Ri's a catch. 211 00:11:11,574 --> 00:11:12,995 It's why I'm not the man for her. 212 00:11:16,045 --> 00:11:17,164 Come on. 213 00:11:17,714 --> 00:11:21,304 Why would you want her to be with a single father? 214 00:11:22,155 --> 00:11:24,034 She should marry someone... 215 00:11:25,624 --> 00:11:27,504 who is better than me. 216 00:11:29,724 --> 00:11:30,945 Of course she should. 217 00:11:49,484 --> 00:11:50,614 Darn, it hurts. 218 00:11:50,614 --> 00:11:51,804 My gosh! 219 00:11:56,484 --> 00:11:57,945 It hurts. 220 00:12:04,594 --> 00:12:05,745 Seriously? 221 00:12:13,675 --> 00:12:14,794 Here. 222 00:12:15,305 --> 00:12:16,394 Let's go. 223 00:12:17,915 --> 00:12:18,965 We live together. 224 00:12:21,614 --> 00:12:24,015 Then why do you live together? 225 00:12:24,015 --> 00:12:27,304 - Well, he's putting us out... - Who says we can't? 226 00:12:30,124 --> 00:12:31,274 Especially when... 227 00:12:33,454 --> 00:12:34,774 we're this close? 228 00:12:44,535 --> 00:12:47,284 How does this make any sense? 229 00:12:47,535 --> 00:12:50,195 A man and a woman who has a close relationship... 230 00:12:50,504 --> 00:12:52,524 are living in the same house? 231 00:12:52,574 --> 00:12:53,624 Answer me. 232 00:12:54,374 --> 00:12:56,465 Why won't you say anything? 233 00:12:57,145 --> 00:12:58,504 Whatever. Forget about it. 234 00:12:59,385 --> 00:13:00,435 Unbelievable. 235 00:13:11,165 --> 00:13:13,485 You prepared a feast. 236 00:13:14,364 --> 00:13:15,685 Anyway, thank you. 237 00:13:19,074 --> 00:13:20,685 Everything smells nice. 238 00:13:24,045 --> 00:13:25,924 - Do you want soup? - Yes. 239 00:13:33,515 --> 00:13:34,724 Gosh, it looks delicious. 240 00:13:34,724 --> 00:13:36,134 It sure does. 241 00:13:39,994 --> 00:13:43,215 I'm not saying that I won't ever get married. 242 00:13:44,324 --> 00:13:47,035 But realistically speaking, it's too hard to find anyone. 243 00:13:47,035 --> 00:13:49,615 There aren't any decent guys around me. 244 00:13:50,234 --> 00:13:53,554 I'm at an age where pregnancy is more urgent... 245 00:13:58,645 --> 00:14:00,965 Mom, I... 246 00:14:04,145 --> 00:14:06,205 Just how dense are you? 247 00:14:14,624 --> 00:14:15,925 Come on. 248 00:14:15,925 --> 00:14:17,544 Just how dense are you? 249 00:14:17,935 --> 00:14:20,144 Grandma's already upset as it is. 250 00:14:20,195 --> 00:14:23,585 What are you doing by adding fuel to the flame? 251 00:14:25,704 --> 00:14:27,784 Use your common sense, Mom. 252 00:14:30,074 --> 00:14:31,294 There's no way I'd choose you. 253 00:14:32,315 --> 00:14:35,134 - What do you mean? - Nothing. 254 00:14:36,844 --> 00:14:37,935 What did you just mean? 255 00:14:38,084 --> 00:14:39,304 Just get back to your meal. 256 00:14:39,555 --> 00:14:40,634 I should eat. 257 00:15:01,775 --> 00:15:02,905 (Jambi Studio) 258 00:15:02,905 --> 00:15:04,815 Please put the kids in front. 259 00:15:04,815 --> 00:15:06,595 - Gather round. - Okay. 260 00:15:06,744 --> 00:15:08,344 - Look here, kids. - Look here. 261 00:15:08,344 --> 00:15:10,645 - Look here. Okay. - Right here. 262 00:15:10,645 --> 00:15:11,865 How cute. 263 00:15:12,185 --> 00:15:13,865 Where did you find them? 264 00:15:13,954 --> 00:15:15,575 They look just like each other. 265 00:15:15,954 --> 00:15:18,644 With a little creative liberty, they're the genius father and son, 266 00:15:18,854 --> 00:15:20,774 athletic father and son, and artistic mother and daughter. 267 00:15:28,104 --> 00:15:29,654 He looks normal enough. 268 00:15:32,374 --> 00:15:33,554 He's handsome. 269 00:15:34,175 --> 00:15:36,455 He has a sharp nose and nice jawline. 270 00:15:36,604 --> 00:15:37,794 And fair skin. 271 00:15:41,385 --> 00:15:42,794 I hear he's Ha Ri's friend. 272 00:15:44,084 --> 00:15:46,114 Yes. They've been friends since they were babies. 273 00:15:46,114 --> 00:15:49,435 They grew apart when he got married, but they got close again recently. 274 00:15:50,484 --> 00:15:51,745 He's married? 275 00:15:51,854 --> 00:15:53,594 He adored his wife so very much, 276 00:15:53,594 --> 00:15:55,874 that he was so very annoying from what I heard. 277 00:16:00,135 --> 00:16:03,085 He got divorced and moved into her house with his baby. 278 00:16:04,435 --> 00:16:06,675 - He has a baby? - Exactly. 279 00:16:06,675 --> 00:16:08,355 He even has a baby. 280 00:16:09,145 --> 00:16:11,325 He's perfect for her. 281 00:16:11,415 --> 00:16:13,614 He's a doctor. They know everything about each other. 282 00:16:13,614 --> 00:16:15,095 And he has a baby. 283 00:16:17,584 --> 00:16:18,935 He's dangerous. 284 00:16:19,854 --> 00:16:21,004 What? 285 00:16:21,315 --> 00:16:22,935 He looks like a total con artist. 286 00:16:25,994 --> 00:16:28,475 Look at him being jealous. You've been made. 287 00:16:53,555 --> 00:16:57,034 When you feel anxious, you tend to make bad moves. 288 00:17:02,964 --> 00:17:05,715 I'm saying this in case you date any guy because you want a baby. 289 00:17:07,264 --> 00:17:08,614 What? Why? 290 00:17:09,165 --> 00:17:11,675 Do you think I'll be immature and fall for a bad guy... 291 00:17:11,675 --> 00:17:13,734 and hop on the express train to suffering? 292 00:17:13,734 --> 00:17:17,425 No. You seem to be in a rush to get married and have a baby. 293 00:17:17,645 --> 00:17:19,064 Feel free to make mistakes on me, though. 294 00:17:21,445 --> 00:17:24,965 Whether or not I date a loser, it's none of your business. 295 00:17:26,385 --> 00:17:28,435 Why would you date a loser? 296 00:17:28,655 --> 00:17:31,135 Are you the type who gets love goggles? 297 00:17:31,155 --> 00:17:33,325 Yes, I can't think straight. 298 00:17:33,325 --> 00:17:35,014 All I see is love. 299 00:17:36,024 --> 00:17:38,844 And once I decide against a guy, I never look back, 300 00:17:39,794 --> 00:17:41,145 so don't worry. 301 00:17:45,675 --> 00:17:47,234 - I'm getting dizzy. - Why? 302 00:17:47,234 --> 00:17:48,495 It's so hard to carry on a conversation. 303 00:17:48,774 --> 00:17:50,044 I need a sugar kick. 304 00:17:50,044 --> 00:17:52,824 - My blood sugar level must be low. - What... 305 00:17:55,085 --> 00:17:56,364 What's his problem? 306 00:17:58,385 --> 00:18:00,735 - How about a punch with a "Yap"? - Yap. 307 00:18:04,155 --> 00:18:05,245 Good. 308 00:18:06,754 --> 00:18:07,844 Like this. 309 00:18:13,135 --> 00:18:14,185 Hold on. 310 00:18:14,865 --> 00:18:17,314 Mommy, I'm so hungry, I can't take it. 311 00:18:17,335 --> 00:18:19,354 Can't I have a hot dog? 312 00:18:26,645 --> 00:18:27,965 He's uncomfortable. 313 00:18:39,754 --> 00:18:41,614 Next Wednesday is the anniversary of Father's passing. 314 00:18:42,564 --> 00:18:44,175 Come. Mother's waiting. 315 00:19:09,925 --> 00:19:11,745 Is it Paris this time? 316 00:19:12,355 --> 00:19:15,074 Father gets to tour the world thanks to you. 317 00:19:15,895 --> 00:19:18,614 Hey. Hey. Wait. 318 00:19:20,034 --> 00:19:21,685 Your father drinks water... 319 00:19:22,905 --> 00:19:24,554 before he eats. 320 00:19:34,814 --> 00:19:37,294 - Here. Try this too. - Okay. 321 00:19:37,744 --> 00:19:39,564 - You eat. - Eat up. 322 00:19:41,115 --> 00:19:44,675 Anyway, aren't you going to have a housewarming party? 323 00:19:45,125 --> 00:19:46,804 Set a date. Just the adults can come. 324 00:19:47,994 --> 00:19:49,825 - What? - I Sang. 325 00:19:49,825 --> 00:19:51,165 Our kids are well-behaved. 326 00:19:51,165 --> 00:19:52,584 I have a baby at my place. 327 00:19:53,365 --> 00:19:55,314 What? A baby? 328 00:19:59,135 --> 00:20:00,955 Are you living with her? 329 00:20:01,534 --> 00:20:03,524 No, Mother. 330 00:20:04,105 --> 00:20:05,925 He means a statue made out of stone. 331 00:20:05,974 --> 00:20:07,064 Stone? 332 00:20:09,014 --> 00:20:10,915 Why are you living with a stone? 333 00:20:10,915 --> 00:20:12,735 I bought it recently from Easter Island. 334 00:20:14,014 --> 00:20:15,334 It's precious to me. 335 00:20:16,655 --> 00:20:19,645 They say if you get attached to pets and figurines, 336 00:20:19,724 --> 00:20:21,245 you won't get married. 337 00:20:21,355 --> 00:20:23,245 That's not good. 338 00:20:24,825 --> 00:20:27,544 Do you want to meet a manager from our company? 339 00:20:27,794 --> 00:20:29,084 She's a successful single woman. 340 00:20:29,734 --> 00:20:32,625 It's time to meet someone new. 341 00:20:36,845 --> 00:20:39,064 No, I'm not very social. 342 00:20:43,115 --> 00:20:46,965 Mother can't sleep well because she's worried about you. 343 00:20:47,784 --> 00:20:49,875 How long will you act like a loser and act like... 344 00:20:50,625 --> 00:20:52,504 you're the biggest victim in the world? 345 00:20:52,895 --> 00:20:54,574 Hey. Hey. Don't. 346 00:20:59,865 --> 00:21:01,754 - I'm done. - Hey. 347 00:21:02,365 --> 00:21:03,554 You're not done eating. 348 00:21:04,135 --> 00:21:06,054 - Hey. Hey. - Honey. 349 00:21:06,304 --> 00:21:07,854 That kid. 350 00:21:11,345 --> 00:21:13,794 Uncle. Aren't you marrying In Ah? 351 00:21:14,474 --> 00:21:16,665 Byul, do you still remember In Ah? 352 00:21:16,814 --> 00:21:19,564 In Ah bought me an Elsa dress. 353 00:21:20,254 --> 00:21:21,364 Oh my gosh. 354 00:21:22,224 --> 00:21:25,425 You're so smart. My gosh. 355 00:21:25,425 --> 00:21:29,475 You must be happy that Byul is so smart. 356 00:21:29,665 --> 00:21:32,534 We went to see Cinderella with In Ah. 357 00:21:32,534 --> 00:21:33,885 Byul, shut it. 358 00:21:34,034 --> 00:21:35,554 Uncle's wedding fell through. 359 00:21:35,764 --> 00:21:37,335 In Ah ran away. 360 00:21:37,335 --> 00:21:39,985 In Ah is banned, you stupid moron. 361 00:21:40,034 --> 00:21:43,794 Mommy. He called me a stupid moron. 362 00:21:44,175 --> 00:21:45,324 It's okay. 363 00:21:45,415 --> 00:21:47,725 How could you say that to your little sister? 364 00:21:47,915 --> 00:21:49,064 Watch it! 365 00:21:49,214 --> 00:21:51,145 What did I do wrong? 366 00:21:51,145 --> 00:21:54,034 Quiet down. 367 00:22:03,764 --> 00:22:06,514 Hello. I heard you needed muscle. 368 00:22:07,395 --> 00:22:10,814 We need to get the gift bags for the launch ceremony of "The Mom". 369 00:22:11,064 --> 00:22:13,385 You'll need to make multiple trips. 370 00:22:13,905 --> 00:22:16,125 Hyo Joo. Where are you going? 371 00:22:18,075 --> 00:22:20,395 Excuse me? I have a meeting. 372 00:22:20,774 --> 00:22:22,465 - I'll see you afterward. - No. 373 00:22:23,014 --> 00:22:24,334 You don't have a meeting. 374 00:22:25,284 --> 00:22:27,135 But... 375 00:22:27,454 --> 00:22:30,685 There's a list of gifts there, so don't miss anything. 376 00:22:30,685 --> 00:22:32,804 Don't go 3 times when 2 would've sufficed. Also. 377 00:22:32,954 --> 00:22:35,274 Bring two more bundles of the magazines. 378 00:22:35,695 --> 00:22:36,745 Excuse me? 379 00:22:44,564 --> 00:22:45,685 Who pulls it like that? 380 00:22:47,274 --> 00:22:49,254 Push it like me. It's easier. 381 00:22:50,105 --> 00:22:51,425 Forget it. 382 00:22:53,474 --> 00:22:55,564 I'd like to get it all so you don't have to, 383 00:22:56,814 --> 00:22:59,314 but I know I may be being rude, rather than polite, 384 00:22:59,314 --> 00:23:00,804 to a modern-day working woman. 385 00:23:02,355 --> 00:23:03,804 Who says that? 386 00:23:04,024 --> 00:23:06,445 My mom. She's a feminist. 387 00:23:06,794 --> 00:23:10,064 She told me I shouldn't treat women like they're too weak... 388 00:23:10,064 --> 00:23:12,485 to carry their own bags. 389 00:23:13,435 --> 00:23:15,764 She probably said it because she couldn't stand... 390 00:23:15,764 --> 00:23:18,014 seeing her son carrying his girlfriend's bag. 391 00:23:18,875 --> 00:23:21,155 I'm fine, so pull it for me. 392 00:23:26,175 --> 00:23:27,625 Hello. 393 00:23:31,784 --> 00:23:33,054 Bye. I'll call you. 394 00:23:33,054 --> 00:23:34,314 - Okay. Call me. - Goodbye. 395 00:23:34,314 --> 00:23:35,475 - Have a nice day. - You too. 396 00:23:35,855 --> 00:23:37,774 - Auntie, did you have a meeting? - Bye. 397 00:23:38,085 --> 00:23:39,705 We picked an infertile couple. 398 00:23:40,155 --> 00:23:41,975 - Are you going to the storage room? - Yes. 399 00:23:42,964 --> 00:23:44,145 Are you going to die? 400 00:23:44,165 --> 00:23:47,344 Yes. I think my clothes are going to die soon. 401 00:23:49,034 --> 00:23:51,314 It's the first day it saw the light of day... 402 00:23:53,405 --> 00:23:54,554 Okay. 403 00:23:54,935 --> 00:23:56,995 The storage room is too rough a place for that dress... 404 00:24:01,415 --> 00:24:02,564 I'll go. 405 00:24:05,714 --> 00:24:06,935 Do you mean it? 406 00:24:07,284 --> 00:24:09,905 We can't let the dress die. Let's go. 407 00:24:10,224 --> 00:24:11,375 Okay. 408 00:24:12,024 --> 00:24:13,175 See you. 409 00:24:14,524 --> 00:24:15,975 I can't stand him. 410 00:24:18,595 --> 00:24:21,445 Ms. Jang, should I take this down too? 411 00:24:21,695 --> 00:24:23,655 Be careful. 412 00:24:24,435 --> 00:24:27,024 Don't worry. I used to work at a warehouse, 413 00:24:27,474 --> 00:24:28,754 so I'm used to this. 414 00:24:28,905 --> 00:24:32,165 At a warehouse? You look like you didn't work a day in your life. 415 00:24:32,214 --> 00:24:33,524 It was when I was looking for a job. 416 00:24:34,115 --> 00:24:36,135 I'm glad I worked there. It's coming in handy. 417 00:24:36,685 --> 00:24:37,764 What should I do with these? 418 00:24:38,685 --> 00:24:40,064 Let's just take two. 419 00:24:52,635 --> 00:24:53,685 Okay. 420 00:25:07,445 --> 00:25:08,524 Yes. 421 00:25:09,714 --> 00:25:13,034 The younger they are, the more fertile they'll be. 422 00:25:15,185 --> 00:25:16,534 - What? - What? 423 00:25:20,832 --> 00:25:22,011 Yes. 424 00:25:23,081 --> 00:25:26,402 The younger they are, the more fertile they'll be. 425 00:25:28,581 --> 00:25:29,902 - What? - What? 426 00:25:34,392 --> 00:25:35,742 I was talking about strength. 427 00:25:35,862 --> 00:25:38,712 I meant to say you must have great stamina. 428 00:25:39,301 --> 00:25:42,982 You're young and healthy, so you're probably very active. 429 00:25:43,031 --> 00:25:45,152 And that leads to a high success rate... 430 00:25:48,172 --> 00:25:49,422 "A high success rate"? 431 00:25:50,241 --> 00:25:53,361 I mean, there's a high probability that you'll succeed in life... 432 00:25:54,142 --> 00:25:56,732 because you're healthy. 433 00:25:57,311 --> 00:25:59,801 Both your body and mind. 434 00:26:01,352 --> 00:26:02,672 Thank you, Ms. Jang. 435 00:26:03,152 --> 00:26:05,611 Ms. Jang, is there anything else you need me to help you with? 436 00:26:05,761 --> 00:26:08,611 I'll gladly help you out with my healthy body. 437 00:26:09,132 --> 00:26:11,491 Let's take a few more toys. 438 00:26:11,491 --> 00:26:13,512 Toys? Okay. You got it. 439 00:26:19,142 --> 00:26:20,801 People love that photo. 440 00:26:20,801 --> 00:26:22,162 Do you think they'll keep working with you? 441 00:26:22,612 --> 00:26:23,962 There's no reason not to. 442 00:26:24,811 --> 00:26:25,861 You're right. 443 00:26:26,112 --> 00:26:28,692 Whoever works with you always wants you back. 444 00:26:29,051 --> 00:26:31,202 So I'm going to do the same and ask you to keep working with us. 445 00:26:32,952 --> 00:26:34,432 Gosh, no way. 446 00:26:34,821 --> 00:26:37,402 I'm sick of working with babies. 447 00:26:48,301 --> 00:26:50,022 Excuse me. Sorry. 448 00:26:51,432 --> 00:26:53,791 This is killing me. My entire body aches. 449 00:26:54,872 --> 00:26:56,311 I'll go get you some medicine. 450 00:26:56,311 --> 00:26:57,642 No, it's okay. 451 00:26:57,642 --> 00:27:00,662 My body's just telling me that it's tired. 452 00:27:01,041 --> 00:27:02,631 You don't need to take it too seriously. 453 00:27:03,912 --> 00:27:05,622 You might feel okay right now, 454 00:27:05,622 --> 00:27:07,702 but that might not be the case tomorrow. 455 00:27:07,882 --> 00:27:11,442 It's better to take medicine at your age. 456 00:27:12,261 --> 00:27:13,942 I'm not that old. 457 00:27:14,162 --> 00:27:16,381 Gosh, your pain shows that you're a middle-aged woman. 458 00:27:16,962 --> 00:27:18,281 Should I beat him up? 459 00:27:18,662 --> 00:27:20,281 Wait here. I'll be right back. 460 00:27:20,331 --> 00:27:21,381 Just a second. 461 00:27:35,581 --> 00:27:37,801 Do you think you can take the elevator? 462 00:27:40,182 --> 00:27:43,202 The elevator is packed. 463 00:27:44,491 --> 00:27:46,442 Follow me, okay? 464 00:27:48,491 --> 00:27:49,831 Excuse me. 465 00:27:49,831 --> 00:27:51,641 Can you please make some space? 466 00:27:51,791 --> 00:27:53,731 My mom is too old, 467 00:27:53,731 --> 00:27:55,982 and her body is aching all over. 468 00:27:56,031 --> 00:27:57,621 I may be young, 469 00:27:57,702 --> 00:28:00,492 but my mom is old. 470 00:28:00,741 --> 00:28:02,522 Please do us a favor and let us in. 471 00:28:04,741 --> 00:28:06,591 I can't handle this kid. 472 00:28:08,442 --> 00:28:11,631 (Nex Beer) 473 00:28:14,152 --> 00:28:16,571 - You have to kick it properly. - Just eat. 474 00:28:16,892 --> 00:28:18,772 Hey, kids. 475 00:28:20,622 --> 00:28:23,091 Trash belongs in the trash can. 476 00:28:23,091 --> 00:28:24,581 You sound like my dad. 477 00:28:24,991 --> 00:28:26,581 Who are you to get involved? 478 00:28:27,862 --> 00:28:30,231 Just let them be. They're not going to listen. 479 00:28:30,231 --> 00:28:31,422 Let's just go. 480 00:28:37,712 --> 00:28:38,821 What are you doing? 481 00:28:39,511 --> 00:28:41,762 - Kids. - What are you doing? 482 00:28:42,041 --> 00:28:43,861 Don't film us! 483 00:28:43,912 --> 00:28:46,801 Who do you think you are? 484 00:28:47,051 --> 00:28:49,041 Me? I'm an adult. 485 00:28:50,922 --> 00:28:53,012 You're like an annoying uncle. 486 00:28:53,091 --> 00:28:54,821 Gosh, I can't take this anymore. 487 00:28:54,821 --> 00:28:56,311 Let's just go already. 488 00:28:57,362 --> 00:28:59,111 Hey, just get lost. 489 00:28:59,462 --> 00:29:00,512 Okay? 490 00:29:01,632 --> 00:29:05,381 Kids, just pick up your trash and throw it in the trash can. 491 00:29:05,602 --> 00:29:08,152 Let's give this video a nice ending. 492 00:29:08,872 --> 00:29:10,492 What's his problem? 493 00:29:11,672 --> 00:29:13,492 - What are you doing? - Hey. 494 00:29:15,112 --> 00:29:16,361 "Kim Ho Jin". 495 00:29:16,652 --> 00:29:19,031 - "Yoon Nam Joon." - Stop filming us! 496 00:29:19,521 --> 00:29:20,571 Give it! 497 00:29:20,722 --> 00:29:22,772 - Grab him! - Get his cell phone! 498 00:29:22,892 --> 00:29:25,141 You punks! Soo Chul! 499 00:29:32,662 --> 00:29:33,752 Soo Chul! 500 00:29:34,162 --> 00:29:35,281 Soo Chul! 501 00:29:35,731 --> 00:29:37,452 - Oh, my back. - Are you okay? 502 00:29:39,341 --> 00:29:40,391 I'm sorry. 503 00:29:42,341 --> 00:29:43,692 Are you okay? 504 00:29:46,841 --> 00:29:49,101 I heard your first son got married. 505 00:29:49,652 --> 00:29:51,232 I didn't know about the wedding. 506 00:29:51,712 --> 00:29:53,902 Didn't I send you a big sum of congratulatory money? 507 00:29:54,581 --> 00:29:57,402 Yes, it's fine. But what about your second son? 508 00:29:58,321 --> 00:30:00,742 Oh, he's married already? 509 00:30:01,422 --> 00:30:04,381 Your eldest son, the math teacher. 510 00:30:05,392 --> 00:30:08,012 Did he get a divorce by any chance? 511 00:30:09,031 --> 00:30:10,321 No? 512 00:30:10,672 --> 00:30:12,341 (Jong Gu's mother, Hair salon...) 513 00:30:12,341 --> 00:30:14,801 My gosh, when did I ever reject your son? 514 00:30:14,801 --> 00:30:16,462 I said we should set them up once he gets a job. 515 00:30:17,942 --> 00:30:19,232 He's still jobless? 516 00:30:19,412 --> 00:30:21,861 (Jong Gu's mother, Hair salon...) 517 00:30:22,912 --> 00:30:24,131 My gosh, there's no one. 518 00:30:46,902 --> 00:30:48,351 What can I help you with? 519 00:30:50,112 --> 00:30:53,492 I'd like you to help me... 520 00:30:53,741 --> 00:30:57,202 do something for my daughter. 521 00:30:58,112 --> 00:31:00,831 - Pardon? - I have a lot of money. 522 00:31:01,981 --> 00:31:04,521 So I'm thinking of making a savings account... 523 00:31:04,521 --> 00:31:06,571 or invest in some mutual funds for her. 524 00:31:07,162 --> 00:31:08,672 Let me take a look. 525 00:31:13,331 --> 00:31:15,012 You have a great first impression. 526 00:31:15,972 --> 00:31:17,152 Are you married? 527 00:31:17,301 --> 00:31:18,621 No, not yet. 528 00:31:20,142 --> 00:31:21,321 Is that so? 529 00:31:24,271 --> 00:31:26,662 Hello? Diapers? 530 00:31:27,311 --> 00:31:28,831 Okay. See you. 531 00:31:31,551 --> 00:31:32,902 You must have a niece or a nephew. 532 00:31:33,922 --> 00:31:35,101 I have a son. 533 00:31:36,291 --> 00:31:39,041 My wife gave birth before we could get married. 534 00:31:42,222 --> 00:31:43,881 There's an investment that will guarantee a high profit. 535 00:31:43,991 --> 00:31:45,242 Are you interested? 536 00:31:46,602 --> 00:31:49,551 No, my business here is done. 537 00:31:50,731 --> 00:31:53,301 One. And then, 538 00:31:53,301 --> 00:31:54,791 two. 539 00:31:55,301 --> 00:31:57,222 3, 4. 540 00:31:57,511 --> 00:32:01,031 1, 2, 3, 4. 541 00:32:01,581 --> 00:32:03,962 - 1, 2, - He's not... 542 00:32:04,781 --> 00:32:06,122 - 3, 4. - so bad. 543 00:32:06,122 --> 00:32:08,772 And use your thumb. 544 00:32:09,392 --> 00:32:12,512 - 3, 4. - Or maybe I'm wrong. 545 00:32:12,591 --> 00:32:16,091 Okay, that's it for today. Great job, everyone. 546 00:32:16,091 --> 00:32:17,381 (Guitar Class for Residents) 547 00:32:22,902 --> 00:32:24,022 Come in. 548 00:32:25,801 --> 00:32:26,891 Excuse... 549 00:32:32,372 --> 00:32:36,131 - The thing is, my daughter... - Yes, ma'am? 550 00:32:37,352 --> 00:32:38,502 I'm sorry. 551 00:32:44,453 --> 00:32:49,503 [VIU Ver] tvN E04 'Oh My Baby' "The Time One Needs to Understand Others" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 552 00:32:55,602 --> 00:32:56,722 My goodness. 553 00:32:57,672 --> 00:33:01,091 Who are all these men married to? 554 00:33:11,781 --> 00:33:13,032 When did I get a text? 555 00:33:16,551 --> 00:33:18,572 Tomorrow is the day you receive your gastroscopy. 556 00:33:21,122 --> 00:33:22,471 It's been three months already? 557 00:33:26,662 --> 00:33:28,951 My gosh, you guys still have a lot of work to do. 558 00:33:29,171 --> 00:33:32,301 No, we're almost done. Why did you want the magazines? 559 00:33:32,301 --> 00:33:33,741 What's the use of keeping them all piled up? 560 00:33:33,741 --> 00:33:35,272 We can send them to community service centers... 561 00:33:35,272 --> 00:33:36,561 and postnatal care centers. 562 00:33:36,812 --> 00:33:38,211 So Yoon, write up a list for me. 563 00:33:38,211 --> 00:33:39,291 Sure. 564 00:33:40,211 --> 00:33:42,232 We might end up giving too much away. 565 00:33:42,852 --> 00:33:45,502 What do we do? They can't spare an extra vehicle. 566 00:33:45,511 --> 00:33:46,701 They don't have any extras. 567 00:33:47,281 --> 00:33:50,272 - Why not? - Due to waned photoshoots. 568 00:33:50,452 --> 00:33:52,471 The magazine isn't as thick as it used to be. 569 00:33:52,691 --> 00:33:54,511 We'll transport these ourselves. 570 00:33:54,761 --> 00:33:55,982 Who's bringing their car tomorrow? 571 00:33:56,961 --> 00:33:59,141 My husband took the car for his business trip. 572 00:33:59,301 --> 00:34:01,752 Mine is at the auto shop. 573 00:34:02,232 --> 00:34:04,252 Then I'll drive my dad's car to work tomorrow. 574 00:34:05,171 --> 00:34:06,322 You have a license? 575 00:34:06,542 --> 00:34:09,022 Yes, but I haven't been on the road yet. 576 00:34:12,582 --> 00:34:13,862 Who's the photographer tomorrow? 577 00:34:16,812 --> 00:34:18,402 Can't we call in a favor? 578 00:34:27,821 --> 00:34:28,871 So... 579 00:34:29,792 --> 00:34:32,081 he's the reason why your arm is busted? 580 00:34:33,631 --> 00:34:36,121 Well, it at least... 581 00:34:36,671 --> 00:34:38,851 I taught the kids to throw away trash... 582 00:34:39,441 --> 00:34:40,851 in trash cans. 583 00:34:41,071 --> 00:34:42,522 You... 584 00:34:42,711 --> 00:34:46,011 are a grown-up who takes his responsibilities seriously. 585 00:34:46,011 --> 00:34:47,092 Right? 586 00:34:58,151 --> 00:35:00,141 So tell me about tomorrow's photoshoot. 587 00:35:01,792 --> 00:35:03,442 You'll be taking photos of the event. 588 00:35:04,332 --> 00:35:06,112 Is this not something you want to do? 589 00:35:06,702 --> 00:35:09,432 All I'm doing is taking photos of an event. 590 00:35:09,432 --> 00:35:10,951 What's there to like or hate? 591 00:35:11,702 --> 00:35:15,152 I'm just flustered to work with "The Baby" again. 592 00:35:15,301 --> 00:35:18,791 Why do you guys always need so many little favors? 593 00:35:19,111 --> 00:35:22,192 I hate it when professional relationships get blurry. 594 00:35:22,542 --> 00:35:25,812 Aren't we close enough now for me to ask these... 595 00:35:25,812 --> 00:35:26,971 little friendly favors? 596 00:35:28,252 --> 00:35:29,402 Are we? 597 00:35:29,821 --> 00:35:32,172 I thought you didn't want to even look at me anymore. 598 00:35:32,191 --> 00:35:33,641 You're unbelievable. 599 00:35:33,921 --> 00:35:36,382 You took me in your arms when I cried the last time. 600 00:35:36,662 --> 00:35:38,482 Why do that when we're not even close? 601 00:35:40,202 --> 00:35:43,071 When did I take you in my arms? 602 00:35:43,071 --> 00:35:46,052 All I did was pat you on the back while you cried. 603 00:35:47,841 --> 00:35:50,261 I went from hating you to liking you which is even scarier, 604 00:35:50,741 --> 00:35:52,362 but I guess the feeling wasn't mutual. 605 00:35:53,211 --> 00:35:54,391 Only I thought we were friends. 606 00:36:00,522 --> 00:36:02,952 (The Mom) 607 00:36:02,952 --> 00:36:05,342 (Launching Event for The Mom's 10th Term) 608 00:36:05,392 --> 00:36:07,392 (Do Rah) 609 00:36:07,392 --> 00:36:09,842 (Ji Yul's Mom) 610 00:36:23,272 --> 00:36:25,372 Mike testing, 1, 2, 3. 611 00:36:25,372 --> 00:36:27,862 That's enough. We hear you loud and clear. 612 00:36:27,941 --> 00:36:29,462 How about I sing a song? 613 00:36:29,511 --> 00:36:31,931 I'd rather you make some phone calls instead. 614 00:36:32,182 --> 00:36:33,272 Hasn't it been an hour? 615 00:36:38,252 --> 00:36:39,612 My gosh, you're here! 616 00:36:39,921 --> 00:36:42,261 Guys, what took you so long? 617 00:36:42,261 --> 00:36:44,482 Let me show you to your seats. The others aren't here yet. 618 00:36:44,861 --> 00:36:46,752 The other moms won't be here. 619 00:36:49,432 --> 00:36:51,221 We came here to tell you where we stand. 620 00:36:56,211 --> 00:36:57,721 - What do you mean? - You're her, right? 621 00:36:57,841 --> 00:36:59,891 The woman who tried to buy sperm illegally. 622 00:37:04,252 --> 00:37:05,912 How can a journalist for a baby magazine... 623 00:37:05,912 --> 00:37:08,101 do such a thing? It's unethical. 624 00:37:08,252 --> 00:37:09,452 We can't support the magazine... 625 00:37:09,452 --> 00:37:11,971 when its journalist has questionable morals. 626 00:37:13,162 --> 00:37:14,712 I thought... 627 00:37:15,722 --> 00:37:19,411 that the moms would understand... 628 00:37:19,461 --> 00:37:21,581 my desire to become a mom. 629 00:37:21,631 --> 00:37:23,121 It's why we're taking a stand. 630 00:37:23,432 --> 00:37:25,652 We want children to be raised in an upright environment. 631 00:37:26,031 --> 00:37:27,502 We are aware that there are women... 632 00:37:27,502 --> 00:37:29,372 who wish to raise children while still unmarried. 633 00:37:29,372 --> 00:37:32,291 But what about the children who will grow up without a father? 634 00:37:32,511 --> 00:37:34,041 Children aren't toys, you know. 635 00:37:34,042 --> 00:37:35,831 Giving birth just because you want to... 636 00:37:36,651 --> 00:37:37,902 is selfish if you ask me. 637 00:37:38,912 --> 00:37:41,072 How could you do this to your own child? 638 00:37:41,352 --> 00:37:44,241 If you want a family, try getting a dog or a cat instead. 639 00:37:48,892 --> 00:37:50,011 Look here, ladies! 640 00:37:51,562 --> 00:37:53,152 Get a dog instead? 641 00:37:53,162 --> 00:37:55,411 How could you say that to dog lovers? 642 00:37:55,901 --> 00:37:58,982 - Mind your own business. - The dog lover in me can't take it. 643 00:37:59,372 --> 00:38:00,972 It's not your call... 644 00:38:00,972 --> 00:38:02,962 whether or not she raises a dog or a baby. 645 00:38:03,042 --> 00:38:05,962 What did Ms. Jang do anyway? She did nothing wrong. 646 00:38:14,151 --> 00:38:17,002 I apologize for making you all uncomfortable. 647 00:38:19,222 --> 00:38:21,371 I understand your worries... 648 00:38:22,491 --> 00:38:25,011 and you can say that being moms yourselves. 649 00:38:25,861 --> 00:38:26,911 However, 650 00:38:27,732 --> 00:38:30,752 it wasn't my intention to do what you're thinking. 651 00:38:38,841 --> 00:38:41,161 I've been working alongside moms for 15 years, 652 00:38:42,912 --> 00:38:45,402 so I thought I knew how moms would feel. 653 00:38:47,022 --> 00:38:48,201 But I guess... 654 00:38:49,491 --> 00:38:51,701 I was clueless after all. 655 00:38:53,562 --> 00:38:56,612 I wish to learn how it's like to be a mom... 656 00:38:57,232 --> 00:38:58,482 and understand motherhood. 657 00:39:00,531 --> 00:39:03,581 I truly hope I get the chance. 658 00:39:10,042 --> 00:39:12,391 Hold on. Stop that. 659 00:39:13,082 --> 00:39:16,331 What do you mean our supporters declared a boycott? 660 00:39:17,082 --> 00:39:18,402 Where's Ms. Jang? 661 00:39:19,582 --> 00:39:21,302 I ordered her to clean up storage. 662 00:39:21,582 --> 00:39:23,342 We're about to call it a day, so you should talk to her tomorrow. 663 00:39:23,591 --> 00:39:27,041 Ms. Shim, this isn't something you should defend her on. 664 00:39:28,292 --> 00:39:31,011 Goodness. I didn't know I had the power to do that. 665 00:39:31,062 --> 00:39:33,511 I want her in my office as soon as... 666 00:39:33,901 --> 00:39:35,112 she gets to work tomorrow. 667 00:39:37,702 --> 00:39:38,782 Got it? 668 00:39:39,602 --> 00:39:40,692 Yes, sir. 669 00:39:47,741 --> 00:39:48,831 ("The Baby" Jang Ha Ri) 670 00:39:50,011 --> 00:39:52,011 The person you have reached is not available. 671 00:39:52,011 --> 00:39:54,032 Please leave a message after the tone. 672 00:40:33,407 --> 00:40:34,756 You weren't at Jo Jo's. 673 00:40:36,637 --> 00:40:38,356 People from work frequent there. 674 00:40:40,706 --> 00:40:41,827 Thank you. 675 00:40:44,416 --> 00:40:45,827 Why were you out looking for me? 676 00:40:46,746 --> 00:40:49,196 Did you think I'd be crying like a kid? 677 00:40:49,956 --> 00:40:51,736 Were you hoping to pat me on the back again? 678 00:40:52,717 --> 00:40:54,537 It's because I needed a drinking buddy. 679 00:40:59,427 --> 00:41:01,117 I have a lot on my mind today. 680 00:41:11,907 --> 00:41:13,396 Why did you lie? 681 00:41:15,746 --> 00:41:17,126 You don't raise dogs. 682 00:41:17,976 --> 00:41:19,026 How did you know that? 683 00:41:19,076 --> 00:41:20,836 You would've already talked about your dog if you had one. 684 00:41:21,146 --> 00:41:23,336 My Ddol Ddol was clever, you know. 685 00:41:24,087 --> 00:41:27,236 If only it came back after running away 30 years ago. 686 00:41:40,706 --> 00:41:43,926 Will the moms ever understand me? 687 00:41:48,777 --> 00:41:50,626 My parents always argued... 688 00:41:51,076 --> 00:41:52,997 during mealtime. 689 00:41:53,947 --> 00:41:56,767 My dad had to have a cup of water before eating, 690 00:41:57,556 --> 00:42:00,437 but my mom would say that it'll hinder his digestion. 691 00:42:01,527 --> 00:42:02,887 After my father passed away, 692 00:42:02,887 --> 00:42:05,707 she has always served water during his ancestral rite. 693 00:42:06,527 --> 00:42:09,347 She does that even after saying how she couldn't understand... 694 00:42:10,036 --> 00:42:12,216 why he'd do such a thing for 40 years. 695 00:42:18,607 --> 00:42:22,296 One must not understand at first to understand. 696 00:42:27,947 --> 00:42:30,937 If you finally understand someone at one point in your life, 697 00:42:31,717 --> 00:42:33,537 it'll mean that... 698 00:42:33,857 --> 00:42:36,336 you've been thinking about that person throughout that time. 699 00:42:36,527 --> 00:42:39,376 It's a human being, who can't even understand himself, 700 00:42:40,266 --> 00:42:41,646 understanding someone else. 701 00:42:43,237 --> 00:42:45,247 And if you really do understand, 702 00:42:46,806 --> 00:42:48,117 your attitude would change. 703 00:42:49,737 --> 00:42:51,526 Although it shouldn't take 40 years. 704 00:42:59,117 --> 00:43:00,167 Why did you come? 705 00:43:01,217 --> 00:43:03,037 I may need to be carried home today. 706 00:43:06,157 --> 00:43:07,477 I have a wide back. 707 00:43:07,587 --> 00:43:08,776 It'll be comfortable. 708 00:43:10,956 --> 00:43:12,146 I don't know about that. 709 00:43:13,297 --> 00:43:14,577 - How about a drink? - Okay. 710 00:43:25,337 --> 00:43:27,256 Mr. Nam was right. 711 00:43:28,007 --> 00:43:29,196 You're a good person. 712 00:43:30,047 --> 00:43:31,966 What about me is good? I want details. 713 00:43:33,887 --> 00:43:35,736 Let's just say you're an average person. 714 00:43:37,956 --> 00:43:39,516 Mr. Average Person, 715 00:43:39,516 --> 00:43:42,207 will you continue to stay single? 716 00:43:42,987 --> 00:43:45,446 You seem like a pretty good guy. 717 00:43:46,797 --> 00:43:49,276 I wonder if you plan to stay single. 718 00:43:50,936 --> 00:43:52,187 I don't want to get excited. 719 00:43:54,237 --> 00:43:56,957 Depending on someone and being disappointed, 720 00:43:57,677 --> 00:44:00,657 hurt, and then liking them... 721 00:44:02,047 --> 00:44:04,126 I can't handle being excited in love anymore. 722 00:44:05,817 --> 00:44:09,566 If I fall after the age of 40, life won't be so kind. 723 00:44:11,087 --> 00:44:12,937 I want to live as I do now. 724 00:44:14,786 --> 00:44:16,276 Silently. 725 00:44:18,357 --> 00:44:19,546 Without any happenings. 726 00:44:39,447 --> 00:44:40,696 But... 727 00:44:44,087 --> 00:44:46,407 why do you want to be a mom? 728 00:44:48,626 --> 00:44:49,807 I just... 729 00:44:53,126 --> 00:44:55,276 want to become happy. 730 00:45:17,357 --> 00:45:20,807 You are very devoted to the company. 731 00:45:21,226 --> 00:45:23,977 You did some incredible PR for the magazine. 732 00:45:24,157 --> 00:45:27,577 I hear you turned the mom community upside down. 733 00:45:28,527 --> 00:45:30,436 She said she was investigating undercover, 734 00:45:30,436 --> 00:45:33,036 so we should write an article saying that... 735 00:45:33,036 --> 00:45:34,356 to fix the situation. 736 00:45:34,806 --> 00:45:38,727 She told the readers that she wants to have a baby! 737 00:45:39,507 --> 00:45:41,306 - Yes, sir. - If we're going to play along, 738 00:45:41,306 --> 00:45:42,607 we need to get our stories straight. 739 00:45:42,607 --> 00:45:43,696 Yes, we do. 740 00:45:45,246 --> 00:45:47,987 - I'll do what I can to fix... - Stay out of it! 741 00:45:47,987 --> 00:45:49,146 Yes, sir. 742 00:45:49,146 --> 00:45:51,836 You have no kids, so you can't figure out the readers' needs. 743 00:45:52,016 --> 00:45:55,506 Even if you do well, I don't know about making you editor-in-chief. 744 00:45:55,757 --> 00:45:57,276 All you do is make trouble. 745 00:45:58,126 --> 00:46:00,276 That's why I plan to have a baby... 746 00:46:03,596 --> 00:46:07,287 I knew from the get-go that you were an imbecile, 747 00:46:07,737 --> 00:46:10,126 but I didn't know it was that bad. 748 00:46:11,376 --> 00:46:13,756 We're going to hold a disciplinary hearing. 749 00:46:14,677 --> 00:46:17,466 It's the first time in 30 years since we started, 750 00:46:17,576 --> 00:46:19,126 so it won't be easy. 751 00:46:19,817 --> 00:46:22,997 Given the situation, we will be very stern. 752 00:46:26,987 --> 00:46:28,077 I'm sorry. 753 00:46:28,786 --> 00:46:31,046 It was wrong to tarnish the company's image. 754 00:46:31,257 --> 00:46:33,446 But strictly put, it's your personal life. 755 00:46:33,697 --> 00:46:36,617 It's not like they'll take care of your life. Those schmucks. 756 00:46:39,036 --> 00:46:40,086 Excuse me. 757 00:46:43,376 --> 00:46:44,426 Hello? 758 00:46:44,476 --> 00:46:46,126 Are you Lee Ok Ran's guardian? 759 00:46:46,177 --> 00:46:47,756 This is Big Hospital. 760 00:46:47,907 --> 00:46:50,396 Why aren't you coming. We can't discharge her without you. 761 00:46:51,416 --> 00:46:52,497 Excuse me? 762 00:46:59,686 --> 00:47:01,637 Lee Ok Ran's guardian. 763 00:47:02,186 --> 00:47:04,676 - Yes. - She's still sleeping. 764 00:47:04,726 --> 00:47:07,396 Wait here. We'll let you know when she's out. 765 00:47:07,396 --> 00:47:09,176 - Okay. Thank you. - Sure. 766 00:47:15,806 --> 00:47:17,626 Park Shi Ta's guardian. 767 00:47:35,186 --> 00:47:36,276 Okay. 768 00:47:38,226 --> 00:47:39,506 Hello. 769 00:47:39,857 --> 00:47:41,096 I'm here for my baby's vaccination shot. 770 00:47:41,096 --> 00:47:42,726 Okay. Wait here. 771 00:47:42,726 --> 00:47:43,887 Okay. 772 00:47:44,436 --> 00:47:46,117 Ha Ri. Where are we? 773 00:47:46,536 --> 00:47:47,917 You're so sweet. 774 00:47:52,306 --> 00:47:54,227 It's a sad realization. 775 00:47:56,206 --> 00:47:57,327 Sit here. 776 00:47:59,646 --> 00:48:00,786 Are you okay? 777 00:48:00,786 --> 00:48:02,497 It's okay. 778 00:48:02,947 --> 00:48:05,407 Even as I saw the growing wrinkles on Mom's face, 779 00:48:11,596 --> 00:48:14,017 I was indifferent and only counted my age. 780 00:48:20,107 --> 00:48:22,356 - Jang Ha Ri's guardian? - Yes, me. Me. 781 00:48:24,076 --> 00:48:26,657 Oh no. How did this happen? 782 00:48:26,706 --> 00:48:28,896 Oh no. You poor thing. 783 00:48:29,476 --> 00:48:31,097 Because a Mom is a Mom, 784 00:48:33,117 --> 00:48:35,437 I always expected to depend on her. 785 00:48:36,516 --> 00:48:37,767 Does it hurt? 786 00:48:44,027 --> 00:48:47,146 Why did I take it for granted that she was my guardian? 787 00:48:51,536 --> 00:48:53,687 - Lee Ok Ran's guardian. - Yes. 788 00:48:54,206 --> 00:48:55,486 - Okay. - Mom. 789 00:48:58,677 --> 00:48:59,727 - Thank you. - Goodbye. 790 00:49:01,076 --> 00:49:02,227 Are you okay? 791 00:49:02,746 --> 00:49:03,827 Yes. 792 00:49:07,117 --> 00:49:08,637 That moment always comes... 793 00:49:08,916 --> 00:49:12,006 when the child becomes their parent's guardian. 794 00:49:16,726 --> 00:49:17,946 At... 795 00:49:20,297 --> 00:49:21,417 that moment, 796 00:49:23,737 --> 00:49:25,747 we have no choice but to become adults. 797 00:49:48,456 --> 00:49:51,407 Did you two go somewhere nice? 798 00:49:51,697 --> 00:49:52,907 Goodness. 799 00:50:03,107 --> 00:50:04,327 So... 800 00:50:04,637 --> 00:50:07,957 They let me go alone last time. That's why I went alone. 801 00:50:08,507 --> 00:50:10,526 I didn't know the hospital changed its policy. 802 00:50:10,976 --> 00:50:13,867 Why would you go to the hospital alone like you have no family? 803 00:50:15,416 --> 00:50:17,637 I'm the only one who didn't know you had stomach cancer. 804 00:50:18,087 --> 00:50:21,376 I get a call on the day of the surgery as if it's a picnic. 805 00:50:21,527 --> 00:50:22,606 How... 806 00:50:26,596 --> 00:50:28,577 You shouldn't do that to your daughter. 807 00:50:29,697 --> 00:50:31,646 Why are you making me a bad daughter? 808 00:50:32,496 --> 00:50:33,957 Did someone say you were bad? 809 00:50:34,206 --> 00:50:37,687 Everyone knows you work long hours and can't even come home. 810 00:50:39,107 --> 00:50:41,407 Don't mind me, and focus on your job. 811 00:50:41,407 --> 00:50:43,447 How can I not mind you when you're sick? 812 00:50:43,447 --> 00:50:46,126 I'm not sick. They said I'm fine. 813 00:50:46,447 --> 00:50:49,367 You should eat and sleep properly as you work. 814 00:50:51,987 --> 00:50:56,437 I... I'm always making you worry about me. 815 00:51:00,367 --> 00:51:02,046 Can't I worry about you too? 816 00:51:07,107 --> 00:51:10,227 Even if I act immature, 817 00:51:10,507 --> 00:51:14,126 I can take care of you, so have faith in your daughter. 818 00:51:18,317 --> 00:51:21,637 Why would you take care of me? I'm not terminally ill. 819 00:51:22,817 --> 00:51:25,566 Save your nagging for your kids. 820 00:51:25,916 --> 00:51:28,826 Get sperm or whatever. Have kids using whatever means you want. 821 00:51:28,826 --> 00:51:30,106 It's so annoying. 822 00:51:32,456 --> 00:51:33,747 No, that's... 823 00:51:42,107 --> 00:51:44,356 I thought I could raise a baby well, 824 00:51:46,976 --> 00:51:49,526 but I didn't think about the child who'd have to live without a dad. 825 00:51:54,617 --> 00:51:55,867 I was being greedy. 826 00:52:00,527 --> 00:52:01,736 I mean, 827 00:52:02,357 --> 00:52:05,106 I was fine although I only had you, so... 828 00:52:13,436 --> 00:52:15,417 I thought I could do well. 829 00:52:18,107 --> 00:52:19,887 But I should've thought about the kid first. 830 00:52:23,646 --> 00:52:25,227 I don't think I'm qualified. 831 00:52:30,717 --> 00:52:32,066 Did someone say something? 832 00:52:32,317 --> 00:52:33,466 No. 833 00:52:35,956 --> 00:52:37,046 My gosh. 834 00:52:37,657 --> 00:52:40,176 Parents have kids because they want to. 835 00:52:41,297 --> 00:52:44,396 No baby is born out of their own will. 836 00:52:44,396 --> 00:52:48,187 Do you think I gave birth to you because you begged me to? 837 00:52:48,337 --> 00:52:50,256 What kind of nonsense are you talking about? 838 00:52:52,777 --> 00:52:54,907 You don't study and take tests to become a mother. 839 00:52:54,907 --> 00:52:56,926 You become a mother after you give birth. 840 00:52:57,547 --> 00:53:00,296 There's no license for that. Don't say you're not qualified. 841 00:53:02,047 --> 00:53:03,736 You're right. There's no license. 842 00:53:04,887 --> 00:53:08,006 But if there was a license test for that, 843 00:53:08,126 --> 00:53:09,126 you'd get the highest score. 844 00:53:09,126 --> 00:53:12,006 So be good to your mom. 845 00:53:12,257 --> 00:53:14,427 Anyway, I don't think this was a fight. 846 00:53:14,427 --> 00:53:17,946 It was really nice to watch you guys reconcile and make peace. 847 00:53:18,036 --> 00:53:21,316 Do Ah is crying. I'll leave you guys to wrap it up. I love you guys. 848 00:53:21,706 --> 00:53:22,856 Do Ah. 849 00:53:24,436 --> 00:53:26,126 What was that? My gosh. 850 00:53:58,036 --> 00:54:00,526 Aren't you going to drink? Let's have a drink. 851 00:54:00,777 --> 00:54:03,007 No, I don't want to become an alcoholic like you. 852 00:54:03,007 --> 00:54:04,526 I'll sue you for slander. 853 00:54:04,677 --> 00:54:05,827 Don't do that. 854 00:54:06,677 --> 00:54:08,497 I'm sick of getting punished. 855 00:54:09,717 --> 00:54:11,207 Are you serious? 856 00:54:12,587 --> 00:54:13,876 What can you do? 857 00:54:13,927 --> 00:54:15,676 You're just going through... 858 00:54:15,987 --> 00:54:18,207 the adversities and hardships of becoming a mom. 859 00:54:21,826 --> 00:54:24,446 Come to think of it, even you didn't ask. 860 00:54:25,536 --> 00:54:26,586 What? 861 00:54:27,067 --> 00:54:30,657 No one asked me why, but I Sang did. 862 00:54:33,607 --> 00:54:35,526 He asked me why I want to become a mom. 863 00:54:38,516 --> 00:54:40,836 What other reason could there be? 864 00:54:41,646 --> 00:54:43,767 You want to become a mom because of your motherly instincts. 865 00:54:44,357 --> 00:54:47,937 Yes, you're right. 866 00:54:50,757 --> 00:54:54,747 But on my way home, I suddenly remembered... 867 00:54:56,697 --> 00:54:58,586 my elementary school graduation day. 868 00:55:02,936 --> 00:55:05,157 Don't be a scrooge and just get her a big bouquet. 869 00:55:05,206 --> 00:55:06,626 And take a lot of photos. 870 00:55:11,976 --> 00:55:14,466 Don't go anywhere else, okay? If you do, I'll get really angry. 871 00:55:15,047 --> 00:55:16,367 Okay. 872 00:55:24,297 --> 00:55:27,146 Dad, get me a big bouquet of roses. 873 00:55:27,266 --> 00:55:28,376 Okay. 874 00:55:32,596 --> 00:55:35,067 Ha Ri, I need to get a film... 875 00:55:35,067 --> 00:55:37,277 for the camera. 876 00:55:37,277 --> 00:55:38,387 You should go without me. 877 00:55:38,936 --> 00:55:41,057 - Do you know which class I'm in? - What? 878 00:55:41,376 --> 00:55:43,626 I'm in class 6-5. It's on the 4th floor. 879 00:55:44,146 --> 00:55:45,526 Can you find your way there? 880 00:55:45,846 --> 00:55:46,926 Of course. 881 00:55:47,447 --> 00:55:49,466 You go first. I'll be right there. 882 00:55:54,626 --> 00:55:55,807 Wait for me! 883 00:56:06,996 --> 00:56:10,407 (Ssanggang Elementary School, 23rd Graduation Ceremony) 884 00:56:10,407 --> 00:56:12,837 (Congratulations on your graduation) 885 00:56:12,837 --> 00:56:14,396 No matter how long I waited, 886 00:56:15,976 --> 00:56:17,597 my dad didn't show up. 887 00:56:18,516 --> 00:56:20,367 I was the only one standing there all by myself, 888 00:56:21,117 --> 00:56:24,307 and I was embarrassed because it felt like all eyes were on me. 889 00:56:26,117 --> 00:56:28,106 But I couldn't go home. 890 00:56:30,896 --> 00:56:34,077 Because I knew my dad won't ever come back. 891 00:56:38,137 --> 00:56:41,017 Ha Ri, what are you doing here? 892 00:56:41,206 --> 00:56:42,356 Where is your dad? 893 00:56:43,407 --> 00:56:44,486 I don't know. 894 00:56:51,476 --> 00:56:54,267 Ha Ri, let's take a photo together. Come here. 895 00:56:56,146 --> 00:56:57,257 Why? 896 00:56:57,257 --> 00:56:58,667 - Stand there. - You guys are friends. 897 00:56:59,217 --> 00:57:00,807 Smile. 898 00:57:00,826 --> 00:57:02,676 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 899 00:57:04,326 --> 00:57:06,857 Let's take one more photo. Give me a bright smile. 900 00:57:06,857 --> 00:57:09,176 You look really ugly right now. 901 00:57:09,527 --> 00:57:10,586 Why you... 902 00:57:11,936 --> 00:57:13,917 - Oh, gosh! - No, wait! 903 00:57:14,266 --> 00:57:15,436 Ha Ri, stop. 904 00:57:15,436 --> 00:57:18,107 - What's the matter? - Stop it. 905 00:57:18,107 --> 00:57:19,935 - Stop it, Jae Young. - Ha Ri. 906 00:57:19,936 --> 00:57:22,447 My goodness, what did you say? 907 00:57:22,447 --> 00:57:24,126 Jae Young, stop it. 908 00:57:27,846 --> 00:57:30,637 (Pig Skin) 909 00:57:33,887 --> 00:57:35,676 - Mom. - Oh, dear. 910 00:57:37,326 --> 00:57:38,407 Ha Ri, what's wrong? 911 00:57:38,956 --> 00:57:40,716 Mom! 912 00:57:40,766 --> 00:57:41,816 Where's your dad? 913 00:57:49,237 --> 00:57:50,316 Is it yummy? 914 00:57:51,036 --> 00:57:52,126 Yes. 915 00:57:54,876 --> 00:57:56,526 It's all over your mouth. 916 00:58:01,117 --> 00:58:02,566 You're okay without your dad, right? 917 00:58:07,956 --> 00:58:09,077 Yes. 918 00:58:11,996 --> 00:58:13,077 Eat some meat. 919 00:58:20,166 --> 00:58:22,586 That's when I promised myself to become an awesome person... 920 00:58:23,137 --> 00:58:24,756 when I grow up. 921 00:58:25,607 --> 00:58:27,497 What kind of an awesome person? 922 00:58:29,306 --> 00:58:30,396 A mom. 923 00:58:36,217 --> 00:58:39,037 My mom is the most awesome person in the world. 924 00:58:46,297 --> 00:58:47,446 A mother. 925 00:59:35,476 --> 00:59:37,727 They'll probably cut her wage for about 1 to 3 months. 926 00:59:39,777 --> 00:59:40,966 Do you think this is fun? 927 00:59:41,947 --> 00:59:43,236 No, I'm worried. 928 00:59:43,487 --> 00:59:47,006 The worst thing that can happen to an employee is not getting paid. 929 00:59:47,857 --> 00:59:50,477 Did she really make such a big mistake? 930 00:59:51,596 --> 00:59:54,477 She tarnished the company's reputation and credibility. 931 00:59:56,427 --> 00:59:59,417 I should've just quietly dealt with those mothers. 932 01:00:07,407 --> 01:00:08,457 What happened? 933 01:00:10,876 --> 01:00:12,267 They suspended her for a month. 934 01:00:12,516 --> 01:00:13,597 - What? - What? 935 01:00:14,717 --> 01:00:17,396 Then she won't get paid for a month? 936 01:00:17,456 --> 01:00:19,317 This is unbelievable. 937 01:00:19,317 --> 01:00:21,137 They can't suspend her for this. 938 01:00:21,357 --> 01:00:23,407 How are we going to meet the deadline for our project? 939 01:00:24,056 --> 01:00:25,307 Where is Ha Ri? 940 01:00:27,867 --> 01:00:29,117 Hey, Ha Ri. 941 01:00:31,067 --> 01:00:32,787 I heard what happened. 942 01:00:33,396 --> 01:00:36,887 Hey... Ha Ri, I'll... I'll see you. 943 01:00:40,637 --> 01:00:43,557 She got suspended for a month. 944 01:00:44,346 --> 01:00:45,997 She looks really angry, doesn't she? 945 01:01:11,806 --> 01:01:13,327 This game is for two people. You can't play it by yourself. 946 01:01:22,246 --> 01:01:23,836 Let's do this. 947 01:01:29,427 --> 01:01:30,637 Over there. 948 01:01:31,657 --> 01:01:33,176 To your left! 949 01:01:33,797 --> 01:01:35,297 This is hard. 950 01:01:35,297 --> 01:01:36,567 Shoot! 951 01:01:36,567 --> 01:01:38,787 You were supposed to shoot that. 952 01:01:39,396 --> 01:01:40,446 My gosh, no! 953 01:01:44,036 --> 01:01:45,126 (You Lose) 954 01:01:49,407 --> 01:01:51,597 You acted like a natural, so I thought you'd be a sniper. 955 01:01:53,246 --> 01:01:54,336 What next? 956 01:01:56,087 --> 01:01:59,006 Should we drink or go to the beach? 957 01:02:02,186 --> 01:02:04,347 I'm no longer stressed. 958 01:02:05,056 --> 01:02:06,376 I may have gotten suspended, 959 01:02:07,126 --> 01:02:08,347 but I still need to meet a deadline. 960 01:02:19,007 --> 01:02:21,026 This is fun, right? 961 01:02:21,376 --> 01:02:23,756 Let me see you smile! 962 01:02:23,976 --> 01:02:25,767 Over here! Look! 963 01:02:25,976 --> 01:02:27,796 Give me a smile. 964 01:02:28,016 --> 01:02:30,196 Smile, Yu Bin. Look here, Yu Bin. 965 01:02:30,286 --> 01:02:31,407 Over here! 966 01:02:32,357 --> 01:02:33,857 Yu Bin, give me a smile! He's laughing too! 967 01:02:33,857 --> 01:02:35,736 Look! He's laughing too! 968 01:02:42,266 --> 01:02:44,117 Yes, let's laugh! 969 01:02:46,867 --> 01:02:49,356 There you go. All right. 970 01:02:51,737 --> 01:02:53,756 I need him to cry this time. 971 01:02:54,846 --> 01:02:55,957 What do I do? 972 01:02:56,907 --> 01:02:59,597 Yoo Bin, roar. 973 01:02:59,846 --> 01:03:01,597 Roar! I'm coming to get you. 974 01:03:03,246 --> 01:03:04,867 He is a very bad man. 975 01:03:04,887 --> 01:03:06,887 Look at me hit the bad man. 976 01:03:06,887 --> 01:03:08,236 How nasty! 977 01:03:10,726 --> 01:03:11,946 You naughty boy. 978 01:03:17,396 --> 01:03:18,517 You naughty boy! 979 01:03:24,476 --> 01:03:26,157 As if you stood a chance. 980 01:03:26,306 --> 01:03:27,626 That's what I call talent. 981 01:03:34,416 --> 01:03:36,637 - Can you check the photos? - Sure. 982 01:03:41,357 --> 01:03:42,676 Let's see. 983 01:03:45,197 --> 01:03:46,876 That one. 984 01:03:49,626 --> 01:03:50,946 They're all good. 985 01:03:51,096 --> 01:03:52,387 This should be the main photo. 986 01:03:53,266 --> 01:03:55,517 Mr. Han, 987 01:03:56,637 --> 01:03:57,827 I'm impressed. 988 01:04:05,876 --> 01:04:08,796 (Good job!) 989 01:04:12,717 --> 01:04:15,807 It's us grown-ups who really need compliments. 990 01:04:20,157 --> 01:04:21,446 Good job, Mr. Han. 991 01:04:22,797 --> 01:04:25,887 - Ha Ri, the baby's mom is leaving. - Okay. 992 01:04:27,396 --> 01:04:28,407 Goodbye. 993 01:04:28,407 --> 01:04:35,256 (Good job!) 994 01:05:10,777 --> 01:05:11,997 This is bad. 995 01:05:15,547 --> 01:05:20,966 (Good job!) 996 01:05:47,146 --> 01:05:49,767 (We thank Jang Gwang for his cameo appearance.) 997 01:06:08,067 --> 01:06:10,836 (Oh My Baby) 998 01:06:10,836 --> 01:06:12,427 You two were married? 999 01:06:12,737 --> 01:06:13,877 A second marriage? 1000 01:06:13,877 --> 01:06:15,696 Right, the sperm donation. 1001 01:06:15,976 --> 01:06:19,167 I wouldn't have to be a father to your baby, 1002 01:06:19,476 --> 01:06:21,447 - so I'll do you a favor. - Really? 1003 01:06:21,447 --> 01:06:22,747 She's staying the night out? 1004 01:06:22,747 --> 01:06:24,266 Isn't she alone with Mr. Han? 1005 01:06:24,817 --> 01:06:28,686 You found the one place that only has one inn. 1006 01:06:28,686 --> 01:06:31,037 She'll get an earful from me once she gets back. 1007 01:06:31,096 --> 01:06:33,907 Is he the one that I shouldn't have let go of? 1008 01:06:34,197 --> 01:06:35,476 How should... 1009 01:06:37,527 --> 01:06:38,986 we spend the night? 70913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.