All language subtitles for Oh.My.Baby.E04-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:05,958 --> 00:00:08,688 (Jambi Studio) 3 00:00:17,767 --> 00:00:19,337 Just a second. 4 00:00:22,567 --> 00:00:25,238 How long do we need to do this? I'm getting cramps on my face. 5 00:00:26,077 --> 00:00:27,147 Don't look her way. 6 00:00:28,378 --> 00:00:29,978 The look in her eyes is telling me... 7 00:00:29,978 --> 00:00:31,547 that a crazy idea is forming inside her head. 8 00:00:31,547 --> 00:00:33,217 Acknowledge her now, and you'll be in trouble. 9 00:00:33,317 --> 00:00:35,518 Why? Why will we be in trouble? 10 00:00:35,918 --> 00:00:37,558 There's no safe zone around Jang Ha Ri. 11 00:00:40,728 --> 00:00:43,228 I didn't do anything wrong. 12 00:00:43,327 --> 00:00:44,598 I'm a bit scared. 13 00:00:46,128 --> 00:00:48,598 Since you think you're fine, why don't you deal with her? 14 00:00:51,437 --> 00:00:52,738 Is that really necessary? 15 00:00:54,738 --> 00:00:56,867 I should leave before she talks to me. 16 00:01:02,008 --> 00:01:05,247 Okay, we'll start shooting now. 17 00:01:05,648 --> 00:01:08,648 Loosen up. Bring your shoulders down. 18 00:01:08,648 --> 00:01:11,058 Put your chin down. Look into the camera lens. 19 00:01:11,357 --> 00:01:13,058 1, 2, 3. Let's see you smile. 20 00:01:13,058 --> 00:01:14,588 One more time. 21 00:01:15,288 --> 00:01:16,357 Yoon Jae Young. 22 00:01:16,687 --> 00:01:19,797 He may sound rough, but he has a nice personality. 23 00:01:19,997 --> 00:01:21,898 If my baby takes after him, it'll be smart. 24 00:01:24,198 --> 00:01:25,198 No. 25 00:01:25,198 --> 00:01:28,138 He's too much like a brother. 26 00:01:31,077 --> 00:01:32,138 Han I Sang. 27 00:01:32,638 --> 00:01:35,278 He seems to have a bad personality, 28 00:01:35,278 --> 00:01:37,217 but he's sometimes kind as well. 29 00:01:37,517 --> 00:01:40,047 I like his curiosity and how challenging he is. 30 00:01:41,187 --> 00:01:43,857 No, I won't be able to tell him. 31 00:01:46,217 --> 00:01:47,687 Choi Kang Eu Ddeum. 32 00:01:50,827 --> 00:01:51,827 What is his deal? 33 00:01:53,058 --> 00:01:54,528 - Great work. - You did great. 34 00:01:54,928 --> 00:01:57,338 - Good work. - Great work. 35 00:01:57,398 --> 00:01:59,198 - Thank you. - See you guys. 36 00:01:59,198 --> 00:02:00,237 What? 37 00:02:01,038 --> 00:02:02,107 You're going? 38 00:02:02,568 --> 00:02:03,607 She just left. 39 00:02:05,177 --> 00:02:07,147 - You did great. - You too. 40 00:02:09,908 --> 00:02:11,748 Where are you three going? 41 00:02:17,218 --> 00:02:19,888 I need to go home and take care of Do Ah. 42 00:02:19,888 --> 00:02:21,587 Your mom's probably having a hard time. 43 00:02:21,628 --> 00:02:24,027 I'm going to tell Mr. Kim that the shoot went well. 44 00:02:24,297 --> 00:02:27,367 I need to go to a shoot after lunch. Do you have something to say? 45 00:02:28,297 --> 00:02:30,598 Let me buy you lunch. 46 00:02:31,337 --> 00:02:33,568 That's great. You guys can eat together. 47 00:02:33,568 --> 00:02:34,638 - He's right. - Enjoy. 48 00:02:34,938 --> 00:02:35,938 Where are you going? 49 00:02:37,607 --> 00:02:39,337 My mom's free all afternoon. 50 00:02:40,707 --> 00:02:41,908 What's the matter with you? 51 00:02:42,147 --> 00:02:44,748 She can't watch Do Ah all day. She'll be exhausted. 52 00:02:44,848 --> 00:02:48,248 Then don't make her cook for you. Eat lunch with me. 53 00:02:49,017 --> 00:02:51,418 She's right. The three of you can chat... 54 00:02:51,418 --> 00:02:53,117 and have fun together. 55 00:02:53,117 --> 00:02:54,457 Eu Ddeum, you should come with us. 56 00:02:55,957 --> 00:02:58,457 Mr. Kim left to meet a client. 57 00:03:00,258 --> 00:03:02,098 He's probably back by now. 58 00:03:02,228 --> 00:03:04,168 This morning, I heard him say very loudly... 59 00:03:04,168 --> 00:03:05,968 that he has a lunch meeting with a client. 60 00:03:07,098 --> 00:03:08,138 - Eu Ddeum. - Yes? 61 00:03:08,138 --> 00:03:09,767 I have a lunch meeting with a client. 62 00:03:09,767 --> 00:03:10,837 I'll be back pretty late. 63 00:03:11,408 --> 00:03:12,607 Sorry. What? 64 00:03:15,307 --> 00:03:17,318 I'm going to be back... 65 00:03:17,647 --> 00:03:19,478 after lunch. 66 00:03:19,748 --> 00:03:21,388 I'm going to have lunch outside. 67 00:03:22,288 --> 00:03:23,318 I'll be back late. 68 00:03:27,117 --> 00:03:28,158 Let's go. 69 00:03:29,258 --> 00:03:30,258 Come on. 70 00:03:35,527 --> 00:03:37,938 Brace yourselves. We'll be okay. 71 00:03:47,348 --> 00:03:50,408 What's going on? Are you picking your future husband? 72 00:03:51,978 --> 00:03:53,418 Let me see. 73 00:03:54,087 --> 00:03:55,418 I choose... 74 00:03:56,288 --> 00:03:57,818 I'll send you a text. 75 00:03:58,288 --> 00:03:59,288 Good luck. 76 00:04:04,158 --> 00:04:05,658 Why isn't anyone sitting beside me? 77 00:04:06,057 --> 00:04:07,927 Right now, we're on the same side. 78 00:04:08,228 --> 00:04:10,868 Why did you suddenly want to eat with us? 79 00:04:11,467 --> 00:04:13,498 I just figured we should be friends. 80 00:04:14,108 --> 00:04:16,907 The three of you got to know each other, 81 00:04:16,907 --> 00:04:19,777 so I think we should take that friendship to another level. 82 00:04:21,647 --> 00:04:23,207 I guess we were scared for nothing. 83 00:04:23,508 --> 00:04:26,178 We became close because we were all scared of you. 84 00:04:26,277 --> 00:04:27,888 You're pretty fearless. 85 00:04:28,118 --> 00:04:30,118 It's because he's young. He doesn't know what's coming. 86 00:04:30,858 --> 00:04:31,858 Am I scary? 87 00:04:31,988 --> 00:04:35,188 Look in the mirror and see your eyes. They're very scary. 88 00:04:35,957 --> 00:04:37,058 Well... 89 00:04:37,527 --> 00:04:40,258 Now that I've aged, I realize that friends are precious. 90 00:04:40,527 --> 00:04:42,798 Let's get together often like this, get close, 91 00:04:42,798 --> 00:04:44,238 and check on each other's health status. 92 00:04:44,738 --> 00:04:48,337 - That being said, Eu Ddeum... - Yes? 93 00:04:48,568 --> 00:04:50,308 You seem quite healthy to me. 94 00:04:50,407 --> 00:04:52,077 Does it run in the family? 95 00:04:52,678 --> 00:04:55,608 I doubt your family has had any medical issues. 96 00:04:56,608 --> 00:04:58,217 No one in my family has been sick. 97 00:04:58,217 --> 00:04:59,417 I see. 98 00:05:00,517 --> 00:05:02,517 Meanwhile, my body isn't what it used to be. 99 00:05:02,517 --> 00:05:04,657 They say your body starts to power down... 100 00:05:04,657 --> 00:05:06,157 the moment you hit that 40 mark. 101 00:05:06,157 --> 00:05:09,957 That must be what's happening to me. I ache here and there. Right? 102 00:05:10,128 --> 00:05:11,628 That's not the case for me. 103 00:05:11,628 --> 00:05:13,397 - No underlying illnesses? - No. 104 00:05:13,827 --> 00:05:15,097 I see. That's good. 105 00:05:15,827 --> 00:05:19,537 We're at an age where health is a touchy subject for us. 106 00:05:20,167 --> 00:05:22,308 Hangovers aren't cured until the next evening... 107 00:05:22,308 --> 00:05:24,138 and it takes two days to recover from an all-nighter. 108 00:05:24,378 --> 00:05:25,938 So before we're hit with something bad, 109 00:05:26,037 --> 00:05:29,647 we should check our health at least twice a day. 110 00:05:30,308 --> 00:05:33,417 The doctor in me says that you have a liver problem. 111 00:05:33,847 --> 00:05:35,248 You can't have a part of mine though. 112 00:05:35,248 --> 00:05:36,717 It has hardened from all the liquor. 113 00:05:37,888 --> 00:05:38,957 You're out. 114 00:05:39,118 --> 00:05:40,258 Nice! 115 00:05:41,128 --> 00:05:43,428 You two seem like real siblings. 116 00:05:43,758 --> 00:05:44,897 How long have you been friends? 117 00:05:45,198 --> 00:05:46,758 Unfortunately, since in utero. 118 00:05:47,428 --> 00:05:48,568 Our moms were friends. 119 00:05:50,027 --> 00:05:52,597 No wonder you two are like elementary school kids. 120 00:05:53,138 --> 00:05:54,337 You're a polite one, aren't you? 121 00:05:55,037 --> 00:05:56,638 You just bad-mouthed us while holding a smile. 122 00:05:57,837 --> 00:05:59,808 I thought you were cousins. 123 00:06:00,337 --> 00:06:01,378 His aunt's daughter. 124 00:06:01,477 --> 00:06:02,777 You thought we were cousins? 125 00:06:03,207 --> 00:06:05,347 I'm her friend. Her boyfriend. 126 00:06:05,618 --> 00:06:07,748 Her boyfriend? Is he your boyfriend? 127 00:06:07,847 --> 00:06:10,217 No, a friend who's a boy. Don't mix those two up. 128 00:06:11,957 --> 00:06:14,188 Then why do you live together? 129 00:06:14,287 --> 00:06:17,428 - Well, he's putting us out... - Who says we can't? 130 00:06:21,267 --> 00:06:22,298 Especially when... 131 00:06:26,238 --> 00:06:27,638 we're this close? 132 00:06:29,907 --> 00:06:31,638 Yes, you're close enough to be smacked. 133 00:06:32,738 --> 00:06:33,738 Goodness. 134 00:06:34,548 --> 00:06:37,948 Anyway, it's nice to finally get to know you better. 135 00:06:38,318 --> 00:06:41,248 Let's keep this up and gradually get to know each other... 136 00:06:41,618 --> 00:06:42,787 even more. 137 00:06:43,017 --> 00:06:44,048 Sounds good. 138 00:06:44,157 --> 00:06:45,618 - Cheers. - Cheers. 139 00:06:45,618 --> 00:06:46,717 Cheers, everyone. 140 00:06:46,717 --> 00:06:49,358 All right. Here you go. 141 00:06:50,587 --> 00:06:56,027 (Episode 4: The Time One Needs to Understand Others) 142 00:06:58,568 --> 00:06:59,568 Stop right there. 143 00:07:06,238 --> 00:07:07,238 Follow me. 144 00:07:10,477 --> 00:07:11,548 Get back here! 145 00:07:12,917 --> 00:07:13,948 I'm sorry. 146 00:07:14,587 --> 00:07:16,017 I know it's something to be frowned upon. 147 00:07:16,017 --> 00:07:17,188 Didn't you know that? 148 00:07:17,488 --> 00:07:19,058 I didn't think I'd get caught. 149 00:07:19,917 --> 00:07:22,258 I understand how it can be frowned upon, 150 00:07:23,258 --> 00:07:27,128 but I don't think what I did was that wrong. 151 00:07:29,798 --> 00:07:33,037 Why should one's marital status make one's decision ethical? 152 00:07:33,138 --> 00:07:35,368 Am I supposed to engage in a debate? 153 00:07:36,037 --> 00:07:39,037 It's easy for everyone to accept how a married couple... 154 00:07:39,037 --> 00:07:40,508 would want a baby. 155 00:07:40,678 --> 00:07:43,577 What many can't accept is considered crazy. 156 00:07:44,548 --> 00:07:46,178 Am I a crazy cow then? 157 00:07:46,417 --> 00:07:47,587 Don't be too shocked by it. 158 00:07:47,787 --> 00:07:49,787 I never once thought you were in your right mind anyway. 159 00:07:50,188 --> 00:07:51,358 That's actually quite comforting. 160 00:07:57,258 --> 00:07:59,128 If you're going to set off a bomb, 161 00:07:59,597 --> 00:08:00,798 make sure the explosion's big. 162 00:08:08,767 --> 00:08:10,438 Are you siding with me? 163 00:08:11,178 --> 00:08:14,477 No. Let's just put it as me understanding how desperate you are. 164 00:08:14,948 --> 00:08:16,207 Just make sure you deal with the mess yourself. 165 00:08:17,917 --> 00:08:19,777 I doubt any harm was done. 166 00:08:20,618 --> 00:08:22,248 Only our people would recognize me anyway. 167 00:08:22,417 --> 00:08:24,758 Exactly. We all recognized you. 168 00:08:28,888 --> 00:08:30,728 - It's her, right? - Yes. 169 00:08:39,838 --> 00:08:41,708 So it's gossip over colleagues. 170 00:08:44,638 --> 00:08:45,708 Ha Ri. 171 00:08:49,677 --> 00:08:50,807 Please enjoy. 172 00:08:52,218 --> 00:08:53,277 Is it true? 173 00:08:54,547 --> 00:08:57,088 - What are people saying? - That it's not your first time... 174 00:08:57,917 --> 00:09:00,618 and that it's how you got pregnant with your first child. 175 00:09:00,718 --> 00:09:02,828 - Did I have a son or daughter? - Daughter. 176 00:09:02,828 --> 00:09:05,527 - Who does she take after? - She's a miniature version of you. 177 00:09:05,998 --> 00:09:07,057 Then she'll be cute. 178 00:09:07,057 --> 00:09:09,628 Hold on. That I didn't hear. 179 00:09:10,937 --> 00:09:13,697 Anyway, I hope that this unknown child of mine... 180 00:09:13,697 --> 00:09:16,067 lives a great life without her mother. 181 00:09:18,208 --> 00:09:20,177 You're going to let people say... 182 00:09:20,177 --> 00:09:22,147 that you abandoned your child? 183 00:09:23,547 --> 00:09:27,147 I can't believe she isn't taking this seriously. 184 00:09:28,417 --> 00:09:29,417 Gosh. 185 00:09:37,697 --> 00:09:38,858 If I don't get married? 186 00:09:39,927 --> 00:09:41,197 If you're gone? 187 00:09:42,197 --> 00:09:43,927 Should I live just for myself? 188 00:09:44,838 --> 00:09:46,498 You say you live for me. 189 00:09:47,907 --> 00:09:49,468 Should I live alone without any family, 190 00:09:49,907 --> 00:09:53,208 living just for myself, and then die alone? 191 00:09:57,177 --> 00:09:58,547 But you'll be too lonely. 192 00:10:01,088 --> 00:10:02,718 When you're old, everything is upsetting. 193 00:10:05,588 --> 00:10:06,858 If you have no one, 194 00:10:08,958 --> 00:10:10,687 who will take care of you when you're sick? 195 00:10:23,937 --> 00:10:25,937 Auntie, are you drinking? 196 00:10:26,838 --> 00:10:29,047 - You shouldn't. - Shut it... 197 00:10:29,478 --> 00:10:30,547 and get over here. 198 00:10:34,848 --> 00:10:35,947 Jae Young. 199 00:10:37,547 --> 00:10:39,218 What do you think of Ha Ri? 200 00:10:42,027 --> 00:10:44,598 Mom. Can I call you that instead of Auntie? 201 00:10:44,897 --> 00:10:46,828 You seem more like my mom these days. 202 00:10:49,128 --> 00:10:50,527 What are you getting at? 203 00:10:50,527 --> 00:10:52,197 Ha Ri and I have been friends since birth. 204 00:10:52,638 --> 00:10:53,897 We're already family. 205 00:10:53,998 --> 00:10:56,167 And all I want to do is make it official on paper. 206 00:10:56,767 --> 00:10:58,807 Why won't you see Ha Ri as a woman? 207 00:10:59,037 --> 00:11:01,208 She's pretty, kind, humorous, 208 00:11:01,508 --> 00:11:02,907 and charming. 209 00:11:03,348 --> 00:11:04,647 It's hard not to be attracted to her. 210 00:11:05,348 --> 00:11:06,447 I know. 211 00:11:08,547 --> 00:11:10,588 Of course I'm aware that Ha Ri's a catch. 212 00:11:11,517 --> 00:11:12,888 It's why I'm not the man for her. 213 00:11:15,988 --> 00:11:17,057 Come on. 214 00:11:17,657 --> 00:11:21,197 Why would you want her to be with a single father? 215 00:11:22,098 --> 00:11:23,927 She should marry someone... 216 00:11:25,567 --> 00:11:27,397 who is better than me. 217 00:11:29,667 --> 00:11:30,838 Of course she should. 218 00:11:49,427 --> 00:11:50,557 Darn, it hurts. 219 00:11:50,557 --> 00:11:51,697 My gosh! 220 00:11:56,427 --> 00:11:57,838 It hurts. 221 00:12:04,537 --> 00:12:05,638 Seriously? 222 00:12:13,618 --> 00:12:14,687 Here. 223 00:12:15,248 --> 00:12:16,287 Let's go. 224 00:12:17,858 --> 00:12:18,858 We live together. 225 00:12:21,557 --> 00:12:23,958 Then why do you live together? 226 00:12:23,958 --> 00:12:27,197 - Well, he's putting us out... - Who says we can't? 227 00:12:30,067 --> 00:12:31,167 Especially when... 228 00:12:33,397 --> 00:12:34,667 we're this close? 229 00:12:44,478 --> 00:12:47,177 How does this make any sense? 230 00:12:47,478 --> 00:12:50,088 A man and a woman who has a close relationship... 231 00:12:50,447 --> 00:12:52,417 are living in the same house? 232 00:12:52,517 --> 00:12:53,517 Answer me. 233 00:12:54,317 --> 00:12:56,358 Why won't you say anything? 234 00:12:57,088 --> 00:12:58,397 Whatever. Forget about it. 235 00:12:59,328 --> 00:13:00,328 Unbelievable. 236 00:13:11,108 --> 00:13:13,378 You prepared a feast. 237 00:13:14,307 --> 00:13:15,578 Anyway, thank you. 238 00:13:19,017 --> 00:13:20,578 Everything smells nice. 239 00:13:23,988 --> 00:13:25,817 - Do you want soup? - Yes. 240 00:13:33,458 --> 00:13:34,667 Gosh, it looks delicious. 241 00:13:34,667 --> 00:13:36,027 It sure does. 242 00:13:39,937 --> 00:13:43,108 I'm not saying that I won't ever get married. 243 00:13:44,267 --> 00:13:46,978 But realistically speaking, it's too hard to find anyone. 244 00:13:46,978 --> 00:13:49,508 There aren't any decent guys around me. 245 00:13:50,177 --> 00:13:53,447 I'm at an age where pregnancy is more urgent... 246 00:13:58,588 --> 00:14:00,858 Mom, I... 247 00:14:04,088 --> 00:14:06,098 Just how dense are you? 248 00:14:14,567 --> 00:14:15,868 Come on. 249 00:14:15,868 --> 00:14:17,437 Just how dense are you? 250 00:14:17,878 --> 00:14:20,037 Grandma's already upset as it is. 251 00:14:20,138 --> 00:14:23,478 What are you doing by adding fuel to the flame? 252 00:14:25,647 --> 00:14:27,677 Use your common sense, Mom. 253 00:14:30,017 --> 00:14:31,187 There's no way I'd choose you. 254 00:14:32,258 --> 00:14:35,027 - What do you mean? - Nothing. 255 00:14:36,787 --> 00:14:37,828 What did you just mean? 256 00:14:38,027 --> 00:14:39,197 Just get back to your meal. 257 00:14:39,498 --> 00:14:40,527 I should eat. 258 00:15:01,718 --> 00:15:02,848 (Jambi Studio) 259 00:15:02,848 --> 00:15:04,758 Please put the kids in front. 260 00:15:04,758 --> 00:15:06,488 - Gather round. - Okay. 261 00:15:06,687 --> 00:15:08,287 - Look here, kids. - Look here. 262 00:15:08,287 --> 00:15:10,588 - Look here. Okay. - Right here. 263 00:15:10,588 --> 00:15:11,758 How cute. 264 00:15:12,128 --> 00:15:13,758 Where did you find them? 265 00:15:13,897 --> 00:15:15,468 They look just like each other. 266 00:15:15,897 --> 00:15:18,537 With a little creative liberty, they're the genius father and son, 267 00:15:18,797 --> 00:15:20,667 athletic father and son, and artistic mother and daughter. 268 00:15:28,047 --> 00:15:29,547 He looks normal enough. 269 00:15:32,317 --> 00:15:33,447 He's handsome. 270 00:15:34,118 --> 00:15:36,348 He has a sharp nose and nice jawline. 271 00:15:36,547 --> 00:15:37,687 And fair skin. 272 00:15:41,328 --> 00:15:42,687 I hear he's Ha Ri's friend. 273 00:15:44,027 --> 00:15:46,057 Yes. They've been friends since they were babies. 274 00:15:46,057 --> 00:15:49,328 They grew apart when he got married, but they got close again recently. 275 00:15:50,427 --> 00:15:51,638 He's married? 276 00:15:51,797 --> 00:15:53,537 He adored his wife so very much, 277 00:15:53,537 --> 00:15:55,767 that he was so very annoying from what I heard. 278 00:16:00,078 --> 00:16:02,978 He got divorced and moved into her house with his baby. 279 00:16:04,378 --> 00:16:06,618 - He has a baby? - Exactly. 280 00:16:06,618 --> 00:16:08,248 He even has a baby. 281 00:16:09,088 --> 00:16:11,218 He's perfect for her. 282 00:16:11,358 --> 00:16:13,557 He's a doctor. They know everything about each other. 283 00:16:13,557 --> 00:16:14,988 And he has a baby. 284 00:16:17,527 --> 00:16:18,828 He's dangerous. 285 00:16:19,797 --> 00:16:20,897 What? 286 00:16:21,258 --> 00:16:22,828 He looks like a total con artist. 287 00:16:25,937 --> 00:16:28,368 Look at him being jealous. You've been made. 288 00:16:53,498 --> 00:16:56,927 When you feel anxious, you tend to make bad moves. 289 00:17:02,907 --> 00:17:05,608 I'm saying this in case you date any guy because you want a baby. 290 00:17:07,207 --> 00:17:08,507 What? Why? 291 00:17:09,108 --> 00:17:11,618 Do you think I'll be immature and fall for a bad guy... 292 00:17:11,618 --> 00:17:13,677 and hop on the express train to suffering? 293 00:17:13,677 --> 00:17:17,318 No. You seem to be in a rush to get married and have a baby. 294 00:17:17,588 --> 00:17:18,957 Feel free to make mistakes on me, though. 295 00:17:21,388 --> 00:17:24,858 Whether or not I date a loser, it's none of your business. 296 00:17:26,328 --> 00:17:28,328 Why would you date a loser? 297 00:17:28,598 --> 00:17:31,028 Are you the type who gets love goggles? 298 00:17:31,098 --> 00:17:33,268 Yes, I can't think straight. 299 00:17:33,268 --> 00:17:34,907 All I see is love. 300 00:17:35,967 --> 00:17:38,737 And once I decide against a guy, I never look back, 301 00:17:39,737 --> 00:17:41,038 so don't worry. 302 00:17:45,618 --> 00:17:47,177 - I'm getting dizzy. - Why? 303 00:17:47,177 --> 00:17:48,388 It's so hard to carry on a conversation. 304 00:17:48,717 --> 00:17:49,987 I need a sugar kick. 305 00:17:49,987 --> 00:17:52,717 - My blood sugar level must be low. - What... 306 00:17:55,028 --> 00:17:56,257 What's his problem? 307 00:17:58,328 --> 00:18:00,628 - How about a punch with a "Yap"? - Yap. 308 00:18:04,098 --> 00:18:05,138 Good. 309 00:18:06,697 --> 00:18:07,737 Like this. 310 00:18:13,078 --> 00:18:14,078 Hold on. 311 00:18:14,808 --> 00:18:17,207 Mommy, I'm so hungry, I can't take it. 312 00:18:17,278 --> 00:18:19,247 Can't I have a hot dog? 313 00:18:26,588 --> 00:18:27,858 He's uncomfortable. 314 00:18:39,697 --> 00:18:41,507 Next Wednesday is the anniversary of Father's passing. 315 00:18:42,507 --> 00:18:44,068 Come. Mother's waiting. 316 00:19:09,868 --> 00:19:11,638 Is it Paris this time? 317 00:19:12,298 --> 00:19:14,967 Father gets to tour the world thanks to you. 318 00:19:15,838 --> 00:19:18,507 Hey. Hey. Wait. 319 00:19:19,977 --> 00:19:21,578 Your father drinks water... 320 00:19:22,848 --> 00:19:24,447 before he eats. 321 00:19:34,757 --> 00:19:37,187 - Here. Try this too. - Okay. 322 00:19:37,687 --> 00:19:39,457 - You eat. - Eat up. 323 00:19:41,058 --> 00:19:44,568 Anyway, aren't you going to have a housewarming party? 324 00:19:45,068 --> 00:19:46,697 Set a date. Just the adults can come. 325 00:19:47,937 --> 00:19:49,768 - What? - I Sang. 326 00:19:49,768 --> 00:19:51,108 Our kids are well-behaved. 327 00:19:51,108 --> 00:19:52,477 I have a baby at my place. 328 00:19:53,308 --> 00:19:55,207 What? A baby? 329 00:19:59,078 --> 00:20:00,848 Are you living with her? 330 00:20:01,477 --> 00:20:03,417 No, Mother. 331 00:20:04,048 --> 00:20:05,818 He means a statue made out of stone. 332 00:20:05,917 --> 00:20:06,957 Stone? 333 00:20:08,957 --> 00:20:10,858 Why are you living with a stone? 334 00:20:10,858 --> 00:20:12,628 I bought it recently from Easter Island. 335 00:20:13,957 --> 00:20:15,227 It's precious to me. 336 00:20:16,598 --> 00:20:19,538 They say if you get attached to pets and figurines, 337 00:20:19,667 --> 00:20:21,138 you won't get married. 338 00:20:21,298 --> 00:20:23,138 That's not good. 339 00:20:24,768 --> 00:20:27,437 Do you want to meet a manager from our company? 340 00:20:27,737 --> 00:20:28,977 She's a successful single woman. 341 00:20:29,677 --> 00:20:32,518 It's time to meet someone new. 342 00:20:36,788 --> 00:20:38,957 No, I'm not very social. 343 00:20:43,058 --> 00:20:46,858 Mother can't sleep well because she's worried about you. 344 00:20:47,727 --> 00:20:49,768 How long will you act like a loser and act like... 345 00:20:50,568 --> 00:20:52,397 you're the biggest victim in the world? 346 00:20:52,838 --> 00:20:54,467 Hey. Hey. Don't. 347 00:20:59,808 --> 00:21:01,647 - I'm done. - Hey. 348 00:21:02,308 --> 00:21:03,447 You're not done eating. 349 00:21:04,078 --> 00:21:05,947 - Hey. Hey. - Honey. 350 00:21:06,247 --> 00:21:07,747 That kid. 351 00:21:11,288 --> 00:21:13,687 Uncle. Aren't you marrying In Ah? 352 00:21:14,417 --> 00:21:16,558 Byul, do you still remember In Ah? 353 00:21:16,757 --> 00:21:19,457 In Ah bought me an Elsa dress. 354 00:21:20,197 --> 00:21:21,257 Oh my gosh. 355 00:21:22,167 --> 00:21:25,368 You're so smart. My gosh. 356 00:21:25,368 --> 00:21:29,368 You must be happy that Byul is so smart. 357 00:21:29,608 --> 00:21:32,477 We went to see Cinderella with In Ah. 358 00:21:32,477 --> 00:21:33,778 Byul, shut it. 359 00:21:33,977 --> 00:21:35,447 Uncle's wedding fell through. 360 00:21:35,707 --> 00:21:37,278 In Ah ran away. 361 00:21:37,278 --> 00:21:39,878 In Ah is banned, you stupid moron. 362 00:21:39,977 --> 00:21:43,687 Mommy. He called me a stupid moron. 363 00:21:44,118 --> 00:21:45,217 It's okay. 364 00:21:45,358 --> 00:21:47,618 How could you say that to your little sister? 365 00:21:47,858 --> 00:21:48,957 Watch it! 366 00:21:49,157 --> 00:21:51,088 What did I do wrong? 367 00:21:51,088 --> 00:21:53,927 Quiet down. 368 00:22:03,707 --> 00:22:06,407 Hello. I heard you needed muscle. 369 00:22:07,338 --> 00:22:10,707 We need to get the gift bags for the launch ceremony of "The Mom". 370 00:22:11,007 --> 00:22:13,278 You'll need to make multiple trips. 371 00:22:13,848 --> 00:22:16,018 Hyo Joo. Where are you going? 372 00:22:18,018 --> 00:22:20,288 Excuse me? I have a meeting. 373 00:22:20,717 --> 00:22:22,358 - I'll see you afterward. - No. 374 00:22:22,957 --> 00:22:24,227 You don't have a meeting. 375 00:22:25,227 --> 00:22:27,028 But... 376 00:22:27,397 --> 00:22:30,628 There's a list of gifts there, so don't miss anything. 377 00:22:30,628 --> 00:22:32,697 Don't go 3 times when 2 would've sufficed. Also. 378 00:22:32,897 --> 00:22:35,167 Bring two more bundles of the magazines. 379 00:22:35,638 --> 00:22:36,638 Excuse me? 380 00:22:44,507 --> 00:22:45,578 Who pulls it like that? 381 00:22:47,217 --> 00:22:49,147 Push it like me. It's easier. 382 00:22:50,048 --> 00:22:51,318 Forget it. 383 00:22:53,417 --> 00:22:55,457 I'd like to get it all so you don't have to, 384 00:22:56,757 --> 00:22:59,257 but I know I may be being rude, rather than polite, 385 00:22:59,257 --> 00:23:00,697 to a modern-day working woman. 386 00:23:02,298 --> 00:23:03,697 Who says that? 387 00:23:03,967 --> 00:23:06,338 My mom. She's a feminist. 388 00:23:06,737 --> 00:23:10,007 She told me I shouldn't treat women like they're too weak... 389 00:23:10,007 --> 00:23:12,378 to carry their own bags. 390 00:23:13,378 --> 00:23:15,707 She probably said it because she couldn't stand... 391 00:23:15,707 --> 00:23:17,907 seeing her son carrying his girlfriend's bag. 392 00:23:18,818 --> 00:23:21,048 I'm fine, so pull it for me. 393 00:23:26,118 --> 00:23:27,518 Hello. 394 00:23:31,727 --> 00:23:32,997 Bye. I'll call you. 395 00:23:32,997 --> 00:23:34,257 - Okay. Call me. - Goodbye. 396 00:23:34,257 --> 00:23:35,368 - Have a nice day. - You too. 397 00:23:35,798 --> 00:23:37,667 - Auntie, did you have a meeting? - Bye. 398 00:23:38,028 --> 00:23:39,598 We picked an infertile couple. 399 00:23:40,098 --> 00:23:41,868 - Are you going to the storage room? - Yes. 400 00:23:42,907 --> 00:23:44,038 Are you going to die? 401 00:23:44,108 --> 00:23:47,237 Yes. I think my clothes are going to die soon. 402 00:23:48,977 --> 00:23:51,207 It's the first day it saw the light of day... 403 00:23:53,348 --> 00:23:54,447 Okay. 404 00:23:54,878 --> 00:23:56,888 The storage room is too rough a place for that dress... 405 00:24:01,358 --> 00:24:02,457 I'll go. 406 00:24:05,657 --> 00:24:06,828 Do you mean it? 407 00:24:07,227 --> 00:24:09,798 We can't let the dress die. Let's go. 408 00:24:10,167 --> 00:24:11,268 Okay. 409 00:24:11,967 --> 00:24:13,068 See you. 410 00:24:14,467 --> 00:24:15,868 I can't stand him. 411 00:24:18,538 --> 00:24:21,338 Ms. Jang, should I take this down too? 412 00:24:21,638 --> 00:24:23,548 Be careful. 413 00:24:24,378 --> 00:24:26,917 Don't worry. I used to work at a warehouse, 414 00:24:27,417 --> 00:24:28,647 so I'm used to this. 415 00:24:28,848 --> 00:24:32,058 At a warehouse? You look like you didn't work a day in your life. 416 00:24:32,157 --> 00:24:33,417 It was when I was looking for a job. 417 00:24:34,058 --> 00:24:36,028 I'm glad I worked there. It's coming in handy. 418 00:24:36,628 --> 00:24:37,657 What should I do with these? 419 00:24:38,628 --> 00:24:39,957 Let's just take two. 420 00:24:52,578 --> 00:24:53,578 Okay. 421 00:25:07,388 --> 00:25:08,417 Yes. 422 00:25:09,657 --> 00:25:12,927 The younger they are, the more fertile they'll be. 423 00:25:15,128 --> 00:25:16,427 - What? - What? 424 00:25:20,675 --> 00:25:21,804 Yes. 425 00:25:22,874 --> 00:25:26,145 The younger they are, the more fertile they'll be. 426 00:25:28,374 --> 00:25:29,645 - What? - What? 427 00:25:34,185 --> 00:25:35,485 I was talking about strength. 428 00:25:35,655 --> 00:25:38,455 I meant to say you must have great stamina. 429 00:25:39,094 --> 00:25:42,725 You're young and healthy, so you're probably very active. 430 00:25:42,824 --> 00:25:44,895 And that leads to a high success rate... 431 00:25:47,965 --> 00:25:49,165 "A high success rate"? 432 00:25:50,034 --> 00:25:53,104 I mean, there's a high probability that you'll succeed in life... 433 00:25:53,935 --> 00:25:56,475 because you're healthy. 434 00:25:57,104 --> 00:25:59,544 Both your body and mind. 435 00:26:01,145 --> 00:26:02,415 Thank you, Ms. Jang. 436 00:26:02,945 --> 00:26:05,354 Ms. Jang, is there anything else you need me to help you with? 437 00:26:05,554 --> 00:26:08,354 I'll gladly help you out with my healthy body. 438 00:26:08,925 --> 00:26:11,284 Let's take a few more toys. 439 00:26:11,284 --> 00:26:13,255 Toys? Okay. You got it. 440 00:26:18,935 --> 00:26:20,594 People love that photo. 441 00:26:20,594 --> 00:26:21,905 Do you think they'll keep working with you? 442 00:26:22,405 --> 00:26:23,705 There's no reason not to. 443 00:26:24,604 --> 00:26:25,604 You're right. 444 00:26:25,905 --> 00:26:28,435 Whoever works with you always wants you back. 445 00:26:28,844 --> 00:26:30,945 So I'm going to do the same and ask you to keep working with us. 446 00:26:32,745 --> 00:26:34,175 Gosh, no way. 447 00:26:34,614 --> 00:26:37,145 I'm sick of working with babies. 448 00:26:48,094 --> 00:26:49,765 Excuse me. Sorry. 449 00:26:51,225 --> 00:26:53,534 This is killing me. My entire body aches. 450 00:26:54,665 --> 00:26:56,104 I'll go get you some medicine. 451 00:26:56,104 --> 00:26:57,435 No, it's okay. 452 00:26:57,435 --> 00:27:00,405 My body's just telling me that it's tired. 453 00:27:00,834 --> 00:27:02,374 You don't need to take it too seriously. 454 00:27:03,705 --> 00:27:05,415 You might feel okay right now, 455 00:27:05,415 --> 00:27:07,445 but that might not be the case tomorrow. 456 00:27:07,675 --> 00:27:11,185 It's better to take medicine at your age. 457 00:27:12,054 --> 00:27:13,685 I'm not that old. 458 00:27:13,955 --> 00:27:16,124 Gosh, your pain shows that you're a middle-aged woman. 459 00:27:16,755 --> 00:27:18,024 Should I beat him up? 460 00:27:18,455 --> 00:27:20,024 Wait here. I'll be right back. 461 00:27:20,124 --> 00:27:21,124 Just a second. 462 00:27:35,374 --> 00:27:37,544 Do you think you can take the elevator? 463 00:27:39,975 --> 00:27:42,945 The elevator is packed. 464 00:27:44,284 --> 00:27:46,185 Follow me, okay? 465 00:27:48,284 --> 00:27:49,624 Excuse me. 466 00:27:49,624 --> 00:27:51,384 Can you please make some space? 467 00:27:51,584 --> 00:27:53,524 My mom is too old, 468 00:27:53,524 --> 00:27:55,725 and her body is aching all over. 469 00:27:55,824 --> 00:27:57,364 I may be young, 470 00:27:57,495 --> 00:28:00,235 but my mom is old. 471 00:28:00,534 --> 00:28:02,265 Please do us a favor and let us in. 472 00:28:04,534 --> 00:28:06,334 I can't handle this kid. 473 00:28:08,235 --> 00:28:11,374 (Nex Beer) 474 00:28:13,945 --> 00:28:16,314 - You have to kick it properly. - Just eat. 475 00:28:16,685 --> 00:28:18,515 Hey, kids. 476 00:28:20,415 --> 00:28:22,884 Trash belongs in the trash can. 477 00:28:22,884 --> 00:28:24,324 You sound like my dad. 478 00:28:24,784 --> 00:28:26,324 Who are you to get involved? 479 00:28:27,655 --> 00:28:30,024 Just let them be. They're not going to listen. 480 00:28:30,024 --> 00:28:31,165 Let's just go. 481 00:28:37,505 --> 00:28:38,564 What are you doing? 482 00:28:39,304 --> 00:28:41,505 - Kids. - What are you doing? 483 00:28:41,834 --> 00:28:43,604 Don't film us! 484 00:28:43,705 --> 00:28:46,544 Who do you think you are? 485 00:28:46,844 --> 00:28:48,784 Me? I'm an adult. 486 00:28:50,715 --> 00:28:52,755 You're like an annoying uncle. 487 00:28:52,884 --> 00:28:54,614 Gosh, I can't take this anymore. 488 00:28:54,614 --> 00:28:56,054 Let's just go already. 489 00:28:57,155 --> 00:28:58,854 Hey, just get lost. 490 00:28:59,255 --> 00:29:00,255 Okay? 491 00:29:01,425 --> 00:29:05,124 Kids, just pick up your trash and throw it in the trash can. 492 00:29:05,395 --> 00:29:07,895 Let's give this video a nice ending. 493 00:29:08,665 --> 00:29:10,235 What's his problem? 494 00:29:11,465 --> 00:29:13,235 - What are you doing? - Hey. 495 00:29:14,905 --> 00:29:16,104 "Kim Ho Jin". 496 00:29:16,445 --> 00:29:18,774 - "Yoon Nam Joon." - Stop filming us! 497 00:29:19,314 --> 00:29:20,314 Give it! 498 00:29:20,515 --> 00:29:22,515 - Grab him! - Get his cell phone! 499 00:29:22,685 --> 00:29:24,884 You punks! Soo Chul! 500 00:29:32,455 --> 00:29:33,495 Soo Chul! 501 00:29:33,955 --> 00:29:35,024 Soo Chul! 502 00:29:35,524 --> 00:29:37,195 - Oh, my back. - Are you okay? 503 00:29:39,134 --> 00:29:40,134 I'm sorry. 504 00:29:42,134 --> 00:29:43,435 Are you okay? 505 00:29:46,634 --> 00:29:48,844 I heard your first son got married. 506 00:29:49,445 --> 00:29:50,975 I didn't know about the wedding. 507 00:29:51,505 --> 00:29:53,645 Didn't I send you a big sum of congratulatory money? 508 00:29:54,374 --> 00:29:57,145 Yes, it's fine. But what about your second son? 509 00:29:58,114 --> 00:30:00,485 Oh, he's married already? 510 00:30:01,215 --> 00:30:04,124 Your eldest son, the math teacher. 511 00:30:05,185 --> 00:30:07,755 Did he get a divorce by any chance? 512 00:30:08,824 --> 00:30:10,064 No? 513 00:30:10,465 --> 00:30:12,134 (Jong Gu's mother, Hair salon...) 514 00:30:12,134 --> 00:30:14,594 My gosh, when did I ever reject your son? 515 00:30:14,594 --> 00:30:16,205 I said we should set them up once he gets a job. 516 00:30:17,735 --> 00:30:18,975 He's still jobless? 517 00:30:19,205 --> 00:30:21,604 (Jong Gu's mother, Hair salon...) 518 00:30:22,705 --> 00:30:23,874 My gosh, there's no one. 519 00:30:46,695 --> 00:30:48,094 What can I help you with? 520 00:30:49,905 --> 00:30:53,235 I'd like you to help me... 521 00:30:53,534 --> 00:30:56,945 do something for my daughter. 522 00:30:57,905 --> 00:31:00,574 - Pardon? - I have a lot of money. 523 00:31:01,774 --> 00:31:04,314 So I'm thinking of making a savings account... 524 00:31:04,314 --> 00:31:06,314 or invest in some mutual funds for her. 525 00:31:06,955 --> 00:31:08,415 Let me take a look. 526 00:31:13,124 --> 00:31:14,755 You have a great first impression. 527 00:31:15,765 --> 00:31:16,895 Are you married? 528 00:31:17,094 --> 00:31:18,364 No, not yet. 529 00:31:19,935 --> 00:31:21,064 Is that so? 530 00:31:24,064 --> 00:31:26,405 Hello? Diapers? 531 00:31:27,104 --> 00:31:28,574 Okay. See you. 532 00:31:31,344 --> 00:31:32,645 You must have a niece or a nephew. 533 00:31:33,715 --> 00:31:34,844 I have a son. 534 00:31:36,084 --> 00:31:38,784 My wife gave birth before we could get married. 535 00:31:42,015 --> 00:31:43,624 There's an investment that will guarantee a high profit. 536 00:31:43,784 --> 00:31:44,985 Are you interested? 537 00:31:46,395 --> 00:31:49,294 No, my business here is done. 538 00:31:50,524 --> 00:31:53,094 One. And then, 539 00:31:53,094 --> 00:31:54,534 two. 540 00:31:55,094 --> 00:31:56,965 3, 4. 541 00:31:57,304 --> 00:32:00,774 1, 2, 3, 4. 542 00:32:01,374 --> 00:32:03,705 - 1, 2, - He's not... 543 00:32:04,574 --> 00:32:05,915 - 3, 4. - so bad. 544 00:32:05,915 --> 00:32:08,515 And use your thumb. 545 00:32:09,185 --> 00:32:12,255 - 3, 4. - Or maybe I'm wrong. 546 00:32:12,384 --> 00:32:15,884 Okay, that's it for today. Great job, everyone. 547 00:32:15,884 --> 00:32:17,124 (Guitar Class for Residents) 548 00:32:22,695 --> 00:32:23,765 Come in. 549 00:32:25,594 --> 00:32:26,634 Excuse... 550 00:32:32,165 --> 00:32:35,874 - The thing is, my daughter... - Yes, ma'am? 551 00:32:37,145 --> 00:32:38,245 I'm sorry. 552 00:32:55,395 --> 00:32:56,465 My goodness. 553 00:32:57,465 --> 00:33:00,834 Who are all these men married to? 554 00:33:11,574 --> 00:33:12,775 When did I get a text? 555 00:33:16,344 --> 00:33:18,315 Tomorrow is the day you receive your gastroscopy. 556 00:33:20,915 --> 00:33:22,214 It's been three months already? 557 00:33:26,455 --> 00:33:28,694 My gosh, you guys still have a lot of work to do. 558 00:33:28,964 --> 00:33:32,094 No, we're almost done. Why did you want the magazines? 559 00:33:32,094 --> 00:33:33,534 What's the use of keeping them all piled up? 560 00:33:33,534 --> 00:33:35,065 We can send them to community service centers... 561 00:33:35,065 --> 00:33:36,304 and postnatal care centers. 562 00:33:36,605 --> 00:33:38,004 So Yoon, write up a list for me. 563 00:33:38,004 --> 00:33:39,034 Sure. 564 00:33:40,004 --> 00:33:41,975 We might end up giving too much away. 565 00:33:42,645 --> 00:33:45,245 What do we do? They can't spare an extra vehicle. 566 00:33:45,304 --> 00:33:46,444 They don't have any extras. 567 00:33:47,074 --> 00:33:50,015 - Why not? - Due to waned photoshoots. 568 00:33:50,245 --> 00:33:52,214 The magazine isn't as thick as it used to be. 569 00:33:52,484 --> 00:33:54,254 We'll transport these ourselves. 570 00:33:54,554 --> 00:33:55,725 Who's bringing their car tomorrow? 571 00:33:56,754 --> 00:33:58,884 My husband took the car for his business trip. 572 00:33:59,094 --> 00:34:01,495 Mine is at the auto shop. 573 00:34:02,025 --> 00:34:03,995 Then I'll drive my dad's car to work tomorrow. 574 00:34:04,964 --> 00:34:06,065 You have a license? 575 00:34:06,335 --> 00:34:08,765 Yes, but I haven't been on the road yet. 576 00:34:12,375 --> 00:34:13,605 Who's the photographer tomorrow? 577 00:34:16,605 --> 00:34:18,145 Can't we call in a favor? 578 00:34:27,614 --> 00:34:28,614 So... 579 00:34:29,585 --> 00:34:31,824 he's the reason why your arm is busted? 580 00:34:33,424 --> 00:34:35,864 Well, it at least... 581 00:34:36,464 --> 00:34:38,594 I taught the kids to throw away trash... 582 00:34:39,234 --> 00:34:40,594 in trash cans. 583 00:34:40,864 --> 00:34:42,265 You... 584 00:34:42,504 --> 00:34:45,804 are a grown-up who takes his responsibilities seriously. 585 00:34:45,804 --> 00:34:46,835 Right? 586 00:34:57,944 --> 00:34:59,884 So tell me about tomorrow's photoshoot. 587 00:35:01,585 --> 00:35:03,185 You'll be taking photos of the event. 588 00:35:04,125 --> 00:35:05,855 Is this not something you want to do? 589 00:35:06,495 --> 00:35:09,225 All I'm doing is taking photos of an event. 590 00:35:09,225 --> 00:35:10,694 What's there to like or hate? 591 00:35:11,495 --> 00:35:14,895 I'm just flustered to work with "The Baby" again. 592 00:35:15,094 --> 00:35:18,534 Why do you guys always need so many little favors? 593 00:35:18,904 --> 00:35:21,935 I hate it when professional relationships get blurry. 594 00:35:22,335 --> 00:35:25,605 Aren't we close enough now for me to ask these... 595 00:35:25,605 --> 00:35:26,714 little friendly favors? 596 00:35:28,045 --> 00:35:29,145 Are we? 597 00:35:29,614 --> 00:35:31,915 I thought you didn't want to even look at me anymore. 598 00:35:31,984 --> 00:35:33,384 You're unbelievable. 599 00:35:33,714 --> 00:35:36,125 You took me in your arms when I cried the last time. 600 00:35:36,455 --> 00:35:38,225 Why do that when we're not even close? 601 00:35:39,995 --> 00:35:42,864 When did I take you in my arms? 602 00:35:42,864 --> 00:35:45,795 All I did was pat you on the back while you cried. 603 00:35:47,634 --> 00:35:50,004 I went from hating you to liking you which is even scarier, 604 00:35:50,534 --> 00:35:52,105 but I guess the feeling wasn't mutual. 605 00:35:53,004 --> 00:35:54,134 Only I thought we were friends. 606 00:36:00,315 --> 00:36:02,745 (The Mom) 607 00:36:02,745 --> 00:36:05,085 (Launching Event for The Mom's 10th Term) 608 00:36:05,185 --> 00:36:07,185 (Do Rah) 609 00:36:07,185 --> 00:36:09,585 (Ji Yul's Mom) 610 00:36:23,065 --> 00:36:25,165 Mike testing, 1, 2, 3. 611 00:36:25,165 --> 00:36:27,605 That's enough. We hear you loud and clear. 612 00:36:27,734 --> 00:36:29,205 How about I sing a song? 613 00:36:29,304 --> 00:36:31,674 I'd rather you make some phone calls instead. 614 00:36:31,975 --> 00:36:33,015 Hasn't it been an hour? 615 00:36:38,045 --> 00:36:39,355 My gosh, you're here! 616 00:36:39,714 --> 00:36:42,054 Guys, what took you so long? 617 00:36:42,054 --> 00:36:44,225 Let me show you to your seats. The others aren't here yet. 618 00:36:44,654 --> 00:36:46,495 The other moms won't be here. 619 00:36:49,225 --> 00:36:50,964 We came here to tell you where we stand. 620 00:36:56,004 --> 00:36:57,464 - What do you mean? - You're her, right? 621 00:36:57,634 --> 00:36:59,634 The woman who tried to buy sperm illegally. 622 00:37:04,045 --> 00:37:05,705 How can a journalist for a baby magazine... 623 00:37:05,705 --> 00:37:07,844 do such a thing? It's unethical. 624 00:37:08,045 --> 00:37:09,245 We can't support the magazine... 625 00:37:09,245 --> 00:37:11,714 when its journalist has questionable morals. 626 00:37:12,955 --> 00:37:14,455 I thought... 627 00:37:15,515 --> 00:37:19,154 that the moms would understand... 628 00:37:19,254 --> 00:37:21,324 my desire to become a mom. 629 00:37:21,424 --> 00:37:22,864 It's why we're taking a stand. 630 00:37:23,225 --> 00:37:25,395 We want children to be raised in an upright environment. 631 00:37:25,824 --> 00:37:27,295 We are aware that there are women... 632 00:37:27,295 --> 00:37:29,165 who wish to raise children while still unmarried. 633 00:37:29,165 --> 00:37:32,034 But what about the children who will grow up without a father? 634 00:37:32,304 --> 00:37:33,804 Children aren't toys, you know. 635 00:37:33,835 --> 00:37:35,574 Giving birth just because you want to... 636 00:37:36,444 --> 00:37:37,645 is selfish if you ask me. 637 00:37:38,705 --> 00:37:40,815 How could you do this to your own child? 638 00:37:41,145 --> 00:37:43,984 If you want a family, try getting a dog or a cat instead. 639 00:37:48,685 --> 00:37:49,754 Look here, ladies! 640 00:37:51,355 --> 00:37:52,895 Get a dog instead? 641 00:37:52,955 --> 00:37:55,154 How could you say that to dog lovers? 642 00:37:55,694 --> 00:37:58,725 - Mind your own business. - The dog lover in me can't take it. 643 00:37:59,165 --> 00:38:00,765 It's not your call... 644 00:38:00,765 --> 00:38:02,705 whether or not she raises a dog or a baby. 645 00:38:02,835 --> 00:38:05,705 What did Ms. Jang do anyway? She did nothing wrong. 646 00:38:13,944 --> 00:38:16,745 I apologize for making you all uncomfortable. 647 00:38:19,015 --> 00:38:21,114 I understand your worries... 648 00:38:22,284 --> 00:38:24,754 and you can say that being moms yourselves. 649 00:38:25,654 --> 00:38:26,654 However, 650 00:38:27,525 --> 00:38:30,495 it wasn't my intention to do what you're thinking. 651 00:38:38,634 --> 00:38:40,904 I've been working alongside moms for 15 years, 652 00:38:42,705 --> 00:38:45,145 so I thought I knew how moms would feel. 653 00:38:46,815 --> 00:38:47,944 But I guess... 654 00:38:49,284 --> 00:38:51,444 I was clueless after all. 655 00:38:53,355 --> 00:38:56,355 I wish to learn how it's like to be a mom... 656 00:38:57,025 --> 00:38:58,225 and understand motherhood. 657 00:39:00,324 --> 00:39:03,324 I truly hope I get the chance. 658 00:39:09,835 --> 00:39:12,134 Hold on. Stop that. 659 00:39:12,875 --> 00:39:16,074 What do you mean our supporters declared a boycott? 660 00:39:16,875 --> 00:39:18,145 Where's Ms. Jang? 661 00:39:19,375 --> 00:39:21,045 I ordered her to clean up storage. 662 00:39:21,375 --> 00:39:23,085 We're about to call it a day, so you should talk to her tomorrow. 663 00:39:23,384 --> 00:39:26,784 Ms. Shim, this isn't something you should defend her on. 664 00:39:28,085 --> 00:39:30,754 Goodness. I didn't know I had the power to do that. 665 00:39:30,855 --> 00:39:33,254 I want her in my office as soon as... 666 00:39:33,694 --> 00:39:34,855 she gets to work tomorrow. 667 00:39:37,495 --> 00:39:38,525 Got it? 668 00:39:39,395 --> 00:39:40,435 Yes, sir. 669 00:39:47,534 --> 00:39:48,574 ("The Baby" Jang Ha Ri) 670 00:39:49,804 --> 00:39:51,804 The person you have reached is not available. 671 00:39:51,804 --> 00:39:53,775 Please leave a message after the tone. 672 00:40:33,200 --> 00:40:34,499 You weren't at Jo Jo's. 673 00:40:36,430 --> 00:40:38,099 People from work frequent there. 674 00:40:40,499 --> 00:40:41,570 Thank you. 675 00:40:44,209 --> 00:40:45,570 Why were you out looking for me? 676 00:40:46,539 --> 00:40:48,939 Did you think I'd be crying like a kid? 677 00:40:49,749 --> 00:40:51,479 Were you hoping to pat me on the back again? 678 00:40:52,510 --> 00:40:54,280 It's because I needed a drinking buddy. 679 00:40:59,220 --> 00:41:00,860 I have a lot on my mind today. 680 00:41:11,700 --> 00:41:13,139 Why did you lie? 681 00:41:15,539 --> 00:41:16,869 You don't raise dogs. 682 00:41:17,769 --> 00:41:18,769 How did you know that? 683 00:41:18,869 --> 00:41:20,579 You would've already talked about your dog if you had one. 684 00:41:20,939 --> 00:41:23,079 My Ddol Ddol was clever, you know. 685 00:41:23,880 --> 00:41:26,979 If only it came back after running away 30 years ago. 686 00:41:40,499 --> 00:41:43,669 Will the moms ever understand me? 687 00:41:48,570 --> 00:41:50,369 My parents always argued... 688 00:41:50,869 --> 00:41:52,740 during mealtime. 689 00:41:53,740 --> 00:41:56,510 My dad had to have a cup of water before eating, 690 00:41:57,349 --> 00:42:00,180 but my mom would say that it'll hinder his digestion. 691 00:42:01,320 --> 00:42:02,680 After my father passed away, 692 00:42:02,680 --> 00:42:05,450 she has always served water during his ancestral rite. 693 00:42:06,320 --> 00:42:09,090 She does that even after saying how she couldn't understand... 694 00:42:09,829 --> 00:42:11,959 why he'd do such a thing for 40 years. 695 00:42:18,400 --> 00:42:22,039 One must not understand at first to understand. 696 00:42:27,740 --> 00:42:30,680 If you finally understand someone at one point in your life, 697 00:42:31,510 --> 00:42:33,280 it'll mean that... 698 00:42:33,650 --> 00:42:36,079 you've been thinking about that person throughout that time. 699 00:42:36,320 --> 00:42:39,119 It's a human being, who can't even understand himself, 700 00:42:40,059 --> 00:42:41,389 understanding someone else. 701 00:42:43,030 --> 00:42:44,990 And if you really do understand, 702 00:42:46,599 --> 00:42:47,860 your attitude would change. 703 00:42:49,530 --> 00:42:51,269 Although it shouldn't take 40 years. 704 00:42:58,910 --> 00:42:59,910 Why did you come? 705 00:43:01,010 --> 00:43:02,780 I may need to be carried home today. 706 00:43:05,950 --> 00:43:07,220 I have a wide back. 707 00:43:07,380 --> 00:43:08,519 It'll be comfortable. 708 00:43:10,749 --> 00:43:11,889 I don't know about that. 709 00:43:13,090 --> 00:43:14,320 - How about a drink? - Okay. 710 00:43:25,130 --> 00:43:26,999 Mr. Nam was right. 711 00:43:27,800 --> 00:43:28,939 You're a good person. 712 00:43:29,840 --> 00:43:31,709 What about me is good? I want details. 713 00:43:33,680 --> 00:43:35,479 Let's just say you're an average person. 714 00:43:37,749 --> 00:43:39,309 Mr. Average Person, 715 00:43:39,309 --> 00:43:41,950 will you continue to stay single? 716 00:43:42,780 --> 00:43:45,189 You seem like a pretty good guy. 717 00:43:46,590 --> 00:43:49,019 I wonder if you plan to stay single. 718 00:43:50,729 --> 00:43:51,930 I don't want to get excited. 719 00:43:54,030 --> 00:43:56,700 Depending on someone and being disappointed, 720 00:43:57,470 --> 00:44:00,400 hurt, and then liking them... 721 00:44:01,840 --> 00:44:03,869 I can't handle being excited in love anymore. 722 00:44:05,610 --> 00:44:09,309 If I fall after the age of 40, life won't be so kind. 723 00:44:10,880 --> 00:44:12,680 I want to live as I do now. 724 00:44:14,579 --> 00:44:16,019 Silently. 725 00:44:18,150 --> 00:44:19,289 Without any happenings. 726 00:44:39,240 --> 00:44:40,439 But... 727 00:44:43,880 --> 00:44:46,150 why do you want to be a mom? 728 00:44:48,419 --> 00:44:49,550 I just... 729 00:44:52,919 --> 00:44:55,019 want to become happy. 730 00:45:17,150 --> 00:45:20,550 You are very devoted to the company. 731 00:45:21,019 --> 00:45:23,720 You did some incredible PR for the magazine. 732 00:45:23,950 --> 00:45:27,320 I hear you turned the mom community upside down. 733 00:45:28,320 --> 00:45:30,229 She said she was investigating undercover, 734 00:45:30,229 --> 00:45:32,829 so we should write an article saying that... 735 00:45:32,829 --> 00:45:34,099 to fix the situation. 736 00:45:34,599 --> 00:45:38,470 She told the readers that she wants to have a baby! 737 00:45:39,300 --> 00:45:41,099 - Yes, sir. - If we're going to play along, 738 00:45:41,099 --> 00:45:42,400 we need to get our stories straight. 739 00:45:42,400 --> 00:45:43,439 Yes, we do. 740 00:45:45,039 --> 00:45:47,780 - I'll do what I can to fix... - Stay out of it! 741 00:45:47,780 --> 00:45:48,939 Yes, sir. 742 00:45:48,939 --> 00:45:51,579 You have no kids, so you can't figure out the readers' needs. 743 00:45:51,809 --> 00:45:55,249 Even if you do well, I don't know about making you editor-in-chief. 744 00:45:55,550 --> 00:45:57,019 All you do is make trouble. 745 00:45:57,919 --> 00:46:00,019 That's why I plan to have a baby... 746 00:46:03,389 --> 00:46:07,030 I knew from the get-go that you were an imbecile, 747 00:46:07,530 --> 00:46:09,869 but I didn't know it was that bad. 748 00:46:11,169 --> 00:46:13,499 We're going to hold a disciplinary hearing. 749 00:46:14,470 --> 00:46:17,209 It's the first time in 30 years since we started, 750 00:46:17,369 --> 00:46:18,869 so it won't be easy. 751 00:46:19,610 --> 00:46:22,740 Given the situation, we will be very stern. 752 00:46:26,780 --> 00:46:27,820 I'm sorry. 753 00:46:28,579 --> 00:46:30,789 It was wrong to tarnish the company's image. 754 00:46:31,050 --> 00:46:33,189 But strictly put, it's your personal life. 755 00:46:33,490 --> 00:46:36,360 It's not like they'll take care of your life. Those schmucks. 756 00:46:38,829 --> 00:46:39,829 Excuse me. 757 00:46:43,169 --> 00:46:44,169 Hello? 758 00:46:44,269 --> 00:46:45,869 Are you Lee Ok Ran's guardian? 759 00:46:45,970 --> 00:46:47,499 This is Big Hospital. 760 00:46:47,700 --> 00:46:50,139 Why aren't you coming. We can't discharge her without you. 761 00:46:51,209 --> 00:46:52,240 Excuse me? 762 00:46:59,479 --> 00:47:01,380 Lee Ok Ran's guardian. 763 00:47:01,979 --> 00:47:04,419 - Yes. - She's still sleeping. 764 00:47:04,519 --> 00:47:07,189 Wait here. We'll let you know when she's out. 765 00:47:07,189 --> 00:47:08,919 - Okay. Thank you. - Sure. 766 00:47:15,599 --> 00:47:17,369 Park Shi Ta's guardian. 767 00:47:34,979 --> 00:47:36,019 Okay. 768 00:47:38,019 --> 00:47:39,249 Hello. 769 00:47:39,650 --> 00:47:40,889 I'm here for my baby's vaccination shot. 770 00:47:40,889 --> 00:47:42,519 Okay. Wait here. 771 00:47:42,519 --> 00:47:43,630 Okay. 772 00:47:44,229 --> 00:47:45,860 Ha Ri. Where are we? 773 00:47:46,329 --> 00:47:47,660 You're so sweet. 774 00:47:52,099 --> 00:47:53,970 It's a sad realization. 775 00:47:55,999 --> 00:47:57,070 Sit here. 776 00:47:59,439 --> 00:48:00,579 Are you okay? 777 00:48:00,579 --> 00:48:02,240 It's okay. 778 00:48:02,740 --> 00:48:05,150 Even as I saw the growing wrinkles on Mom's face, 779 00:48:11,389 --> 00:48:13,760 I was indifferent and only counted my age. 780 00:48:19,900 --> 00:48:22,099 - Jang Ha Ri's guardian? - Yes, me. Me. 781 00:48:23,869 --> 00:48:26,400 Oh no. How did this happen? 782 00:48:26,499 --> 00:48:28,639 Oh no. You poor thing. 783 00:48:29,269 --> 00:48:30,840 Because a Mom is a Mom, 784 00:48:32,910 --> 00:48:35,180 I always expected to depend on her. 785 00:48:36,309 --> 00:48:37,510 Does it hurt? 786 00:48:43,820 --> 00:48:46,889 Why did I take it for granted that she was my guardian? 787 00:48:51,329 --> 00:48:53,430 - Lee Ok Ran's guardian. - Yes. 788 00:48:53,999 --> 00:48:55,229 - Okay. - Mom. 789 00:48:58,470 --> 00:48:59,470 - Thank you. - Goodbye. 790 00:49:00,869 --> 00:49:01,970 Are you okay? 791 00:49:02,539 --> 00:49:03,570 Yes. 792 00:49:06,910 --> 00:49:08,380 That moment always comes... 793 00:49:08,709 --> 00:49:11,749 when the child becomes their parent's guardian. 794 00:49:16,519 --> 00:49:17,689 At... 795 00:49:20,090 --> 00:49:21,160 that moment, 796 00:49:23,530 --> 00:49:25,490 we have no choice but to become adults. 797 00:49:48,249 --> 00:49:51,150 Did you two go somewhere nice? 798 00:49:51,490 --> 00:49:52,650 Goodness. 799 00:50:02,900 --> 00:50:04,070 So... 800 00:50:04,430 --> 00:50:07,700 They let me go alone last time. That's why I went alone. 801 00:50:08,300 --> 00:50:10,269 I didn't know the hospital changed its policy. 802 00:50:10,769 --> 00:50:13,610 Why would you go to the hospital alone like you have no family? 803 00:50:15,209 --> 00:50:17,380 I'm the only one who didn't know you had stomach cancer. 804 00:50:17,880 --> 00:50:21,119 I get a call on the day of the surgery as if it's a picnic. 805 00:50:21,320 --> 00:50:22,349 How... 806 00:50:26,389 --> 00:50:28,320 You shouldn't do that to your daughter. 807 00:50:29,490 --> 00:50:31,389 Why are you making me a bad daughter? 808 00:50:32,289 --> 00:50:33,700 Did someone say you were bad? 809 00:50:33,999 --> 00:50:37,430 Everyone knows you work long hours and can't even come home. 810 00:50:38,900 --> 00:50:41,200 Don't mind me, and focus on your job. 811 00:50:41,200 --> 00:50:43,240 How can I not mind you when you're sick? 812 00:50:43,240 --> 00:50:45,869 I'm not sick. They said I'm fine. 813 00:50:46,240 --> 00:50:49,110 You should eat and sleep properly as you work. 814 00:50:51,780 --> 00:50:56,180 I... I'm always making you worry about me. 815 00:51:00,160 --> 00:51:01,789 Can't I worry about you too? 816 00:51:06,900 --> 00:51:09,970 Even if I act immature, 817 00:51:10,300 --> 00:51:13,869 I can take care of you, so have faith in your daughter. 818 00:51:18,110 --> 00:51:21,380 Why would you take care of me? I'm not terminally ill. 819 00:51:22,610 --> 00:51:25,309 Save your nagging for your kids. 820 00:51:25,709 --> 00:51:28,619 Get sperm or whatever. Have kids using whatever means you want. 821 00:51:28,619 --> 00:51:29,849 It's so annoying. 822 00:51:32,249 --> 00:51:33,490 No, that's... 823 00:51:41,900 --> 00:51:44,099 I thought I could raise a baby well, 824 00:51:46,769 --> 00:51:49,269 but I didn't think about the child who'd have to live without a dad. 825 00:51:54,410 --> 00:51:55,610 I was being greedy. 826 00:52:00,320 --> 00:52:01,479 I mean, 827 00:52:02,150 --> 00:52:04,849 I was fine although I only had you, so... 828 00:52:13,229 --> 00:52:15,160 I thought I could do well. 829 00:52:17,900 --> 00:52:19,630 But I should've thought about the kid first. 830 00:52:23,439 --> 00:52:24,970 I don't think I'm qualified. 831 00:52:30,510 --> 00:52:31,809 Did someone say something? 832 00:52:32,110 --> 00:52:33,209 No. 833 00:52:35,749 --> 00:52:36,789 My gosh. 834 00:52:37,450 --> 00:52:39,919 Parents have kids because they want to. 835 00:52:41,090 --> 00:52:44,189 No baby is born out of their own will. 836 00:52:44,189 --> 00:52:47,930 Do you think I gave birth to you because you begged me to? 837 00:52:48,130 --> 00:52:49,999 What kind of nonsense are you talking about? 838 00:52:52,570 --> 00:52:54,700 You don't study and take tests to become a mother. 839 00:52:54,700 --> 00:52:56,669 You become a mother after you give birth. 840 00:52:57,340 --> 00:53:00,039 There's no license for that. Don't say you're not qualified. 841 00:53:01,840 --> 00:53:03,479 You're right. There's no license. 842 00:53:04,680 --> 00:53:07,749 But if there was a license test for that, 843 00:53:07,919 --> 00:53:08,919 you'd get the highest score. 844 00:53:08,919 --> 00:53:11,749 So be good to your mom. 845 00:53:12,050 --> 00:53:14,220 Anyway, I don't think this was a fight. 846 00:53:14,220 --> 00:53:17,689 It was really nice to watch you guys reconcile and make peace. 847 00:53:17,829 --> 00:53:21,059 Do Ah is crying. I'll leave you guys to wrap it up. I love you guys. 848 00:53:21,499 --> 00:53:22,599 Do Ah. 849 00:53:24,229 --> 00:53:25,869 What was that? My gosh. 850 00:53:57,829 --> 00:54:00,269 Aren't you going to drink? Let's have a drink. 851 00:54:00,570 --> 00:54:02,800 No, I don't want to become an alcoholic like you. 852 00:54:02,800 --> 00:54:04,269 I'll sue you for slander. 853 00:54:04,470 --> 00:54:05,570 Don't do that. 854 00:54:06,470 --> 00:54:08,240 I'm sick of getting punished. 855 00:54:09,510 --> 00:54:10,950 Are you serious? 856 00:54:12,380 --> 00:54:13,619 What can you do? 857 00:54:13,720 --> 00:54:15,419 You're just going through... 858 00:54:15,780 --> 00:54:17,950 the adversities and hardships of becoming a mom. 859 00:54:21,619 --> 00:54:24,189 Come to think of it, even you didn't ask. 860 00:54:25,329 --> 00:54:26,329 What? 861 00:54:26,860 --> 00:54:30,400 No one asked me why, but I Sang did. 862 00:54:33,400 --> 00:54:35,269 He asked me why I want to become a mom. 863 00:54:38,309 --> 00:54:40,579 What other reason could there be? 864 00:54:41,439 --> 00:54:43,510 You want to become a mom because of your motherly instincts. 865 00:54:44,150 --> 00:54:47,680 Yes, you're right. 866 00:54:50,550 --> 00:54:54,490 But on my way home, I suddenly remembered... 867 00:54:56,490 --> 00:54:58,329 my elementary school graduation day. 868 00:55:02,729 --> 00:55:04,900 Don't be a scrooge and just get her a big bouquet. 869 00:55:04,999 --> 00:55:06,369 And take a lot of photos. 870 00:55:11,769 --> 00:55:14,209 Don't go anywhere else, okay? If you do, I'll get really angry. 871 00:55:14,840 --> 00:55:16,110 Okay. 872 00:55:24,090 --> 00:55:26,889 Dad, get me a big bouquet of roses. 873 00:55:27,059 --> 00:55:28,119 Okay. 874 00:55:32,389 --> 00:55:34,860 Ha Ri, I need to get a film... 875 00:55:34,860 --> 00:55:37,070 for the camera. 876 00:55:37,070 --> 00:55:38,130 You should go without me. 877 00:55:38,729 --> 00:55:40,800 - Do you know which class I'm in? - What? 878 00:55:41,169 --> 00:55:43,369 I'm in class 6-5. It's on the 4th floor. 879 00:55:43,939 --> 00:55:45,269 Can you find your way there? 880 00:55:45,639 --> 00:55:46,669 Of course. 881 00:55:47,240 --> 00:55:49,209 You go first. I'll be right there. 882 00:55:54,419 --> 00:55:55,550 Wait for me! 883 00:56:06,789 --> 00:56:10,200 (Ssanggang Elementary School, 23rd Graduation Ceremony) 884 00:56:10,200 --> 00:56:12,630 (Congratulations on your graduation) 885 00:56:12,630 --> 00:56:14,139 No matter how long I waited, 886 00:56:15,769 --> 00:56:17,340 my dad didn't show up. 887 00:56:18,309 --> 00:56:20,110 I was the only one standing there all by myself, 888 00:56:20,910 --> 00:56:24,050 and I was embarrassed because it felt like all eyes were on me. 889 00:56:25,910 --> 00:56:27,849 But I couldn't go home. 890 00:56:30,689 --> 00:56:33,820 Because I knew my dad won't ever come back. 891 00:56:37,930 --> 00:56:40,760 Ha Ri, what are you doing here? 892 00:56:40,999 --> 00:56:42,099 Where is your dad? 893 00:56:43,200 --> 00:56:44,229 I don't know. 894 00:56:51,269 --> 00:56:54,010 Ha Ri, let's take a photo together. Come here. 895 00:56:55,939 --> 00:56:57,050 Why? 896 00:56:57,050 --> 00:56:58,410 - Stand there. - You guys are friends. 897 00:56:59,010 --> 00:57:00,550 Smile. 898 00:57:00,619 --> 00:57:02,419 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 899 00:57:04,119 --> 00:57:06,650 Let's take one more photo. Give me a bright smile. 900 00:57:06,650 --> 00:57:08,919 You look really ugly right now. 901 00:57:09,320 --> 00:57:10,329 Why you... 902 00:57:11,729 --> 00:57:13,660 - Oh, gosh! - No, wait! 903 00:57:14,059 --> 00:57:15,229 Ha Ri, stop. 904 00:57:15,229 --> 00:57:17,900 - What's the matter? - Stop it. 905 00:57:17,900 --> 00:57:19,700 - Stop it, Jae Young. - Ha Ri. 906 00:57:19,729 --> 00:57:22,240 My goodness, what did you say? 907 00:57:22,240 --> 00:57:23,869 Jae Young, stop it. 908 00:57:27,639 --> 00:57:30,380 (Pig Skin) 909 00:57:33,680 --> 00:57:35,419 - Mom. - Oh, dear. 910 00:57:37,119 --> 00:57:38,150 Ha Ri, what's wrong? 911 00:57:38,749 --> 00:57:40,459 Mom! 912 00:57:40,559 --> 00:57:41,559 Where's your dad? 913 00:57:49,030 --> 00:57:50,059 Is it yummy? 914 00:57:50,829 --> 00:57:51,869 Yes. 915 00:57:54,669 --> 00:57:56,269 It's all over your mouth. 916 00:58:00,910 --> 00:58:02,309 You're okay without your dad, right? 917 00:58:07,749 --> 00:58:08,820 Yes. 918 00:58:11,789 --> 00:58:12,820 Eat some meat. 919 00:58:19,959 --> 00:58:22,329 That's when I promised myself to become an awesome person... 920 00:58:22,930 --> 00:58:24,499 when I grow up. 921 00:58:25,400 --> 00:58:27,240 What kind of an awesome person? 922 00:58:29,099 --> 00:58:30,139 A mom. 923 00:58:36,010 --> 00:58:38,780 My mom is the most awesome person in the world. 924 00:58:46,090 --> 00:58:47,189 A mother. 925 00:59:35,269 --> 00:59:37,470 They'll probably cut her wage for about 1 to 3 months. 926 00:59:39,570 --> 00:59:40,709 Do you think this is fun? 927 00:59:41,740 --> 00:59:42,979 No, I'm worried. 928 00:59:43,280 --> 00:59:46,749 The worst thing that can happen to an employee is not getting paid. 929 00:59:47,650 --> 00:59:50,220 Did she really make such a big mistake? 930 00:59:51,389 --> 00:59:54,220 She tarnished the company's reputation and credibility. 931 00:59:56,220 --> 00:59:59,160 I should've just quietly dealt with those mothers. 932 01:00:07,200 --> 01:00:08,200 What happened? 933 01:00:10,669 --> 01:00:12,010 They suspended her for a month. 934 01:00:12,309 --> 01:00:13,340 - What? - What? 935 01:00:14,510 --> 01:00:17,139 Then she won't get paid for a month? 936 01:00:17,249 --> 01:00:19,110 This is unbelievable. 937 01:00:19,110 --> 01:00:20,880 They can't suspend her for this. 938 01:00:21,150 --> 01:00:23,150 How are we going to meet the deadline for our project? 939 01:00:23,849 --> 01:00:25,050 Where is Ha Ri? 940 01:00:27,660 --> 01:00:28,860 Hey, Ha Ri. 941 01:00:30,860 --> 01:00:32,530 I heard what happened. 942 01:00:33,189 --> 01:00:36,630 Hey... Ha Ri, I'll... I'll see you. 943 01:00:40,430 --> 01:00:43,300 She got suspended for a month. 944 01:00:44,139 --> 01:00:45,740 She looks really angry, doesn't she? 945 01:01:11,599 --> 01:01:13,070 This game is for two people. You can't play it by yourself. 946 01:01:22,039 --> 01:01:23,579 Let's do this. 947 01:01:29,220 --> 01:01:30,380 Over there. 948 01:01:31,450 --> 01:01:32,919 To your left! 949 01:01:33,590 --> 01:01:35,090 This is hard. 950 01:01:35,090 --> 01:01:36,360 Shoot! 951 01:01:36,360 --> 01:01:38,530 You were supposed to shoot that. 952 01:01:39,189 --> 01:01:40,189 My gosh, no! 953 01:01:43,829 --> 01:01:44,869 (You Lose) 954 01:01:49,200 --> 01:01:51,340 You acted like a natural, so I thought you'd be a sniper. 955 01:01:53,039 --> 01:01:54,079 What next? 956 01:01:55,880 --> 01:01:58,749 Should we drink or go to the beach? 957 01:02:01,979 --> 01:02:04,090 I'm no longer stressed. 958 01:02:04,849 --> 01:02:06,119 I may have gotten suspended, 959 01:02:06,919 --> 01:02:08,090 but I still need to meet a deadline. 960 01:02:18,800 --> 01:02:20,769 This is fun, right? 961 01:02:21,169 --> 01:02:23,499 Let me see you smile! 962 01:02:23,769 --> 01:02:25,510 Over here! Look! 963 01:02:25,769 --> 01:02:27,539 Give me a smile. 964 01:02:27,809 --> 01:02:29,939 Smile, Yu Bin. Look here, Yu Bin. 965 01:02:30,079 --> 01:02:31,150 Over here! 966 01:02:32,150 --> 01:02:33,650 Yu Bin, give me a smile! He's laughing too! 967 01:02:33,650 --> 01:02:35,479 Look! He's laughing too! 968 01:02:42,059 --> 01:02:43,860 Yes, let's laugh! 969 01:02:46,660 --> 01:02:49,099 There you go. All right. 970 01:02:51,530 --> 01:02:53,499 I need him to cry this time. 971 01:02:54,639 --> 01:02:55,700 What do I do? 972 01:02:56,700 --> 01:02:59,340 Yoo Bin, roar. 973 01:02:59,639 --> 01:03:01,340 Roar! I'm coming to get you. 974 01:03:03,039 --> 01:03:04,610 He is a very bad man. 975 01:03:04,680 --> 01:03:06,680 Look at me hit the bad man. 976 01:03:06,680 --> 01:03:07,979 How nasty! 977 01:03:10,519 --> 01:03:11,689 You naughty boy. 978 01:03:17,189 --> 01:03:18,260 You naughty boy! 979 01:03:24,269 --> 01:03:25,900 As if you stood a chance. 980 01:03:26,099 --> 01:03:27,369 That's what I call talent. 981 01:03:34,209 --> 01:03:36,380 - Can you check the photos? - Sure. 982 01:03:41,150 --> 01:03:42,419 Let's see. 983 01:03:44,990 --> 01:03:46,619 That one. 984 01:03:49,419 --> 01:03:50,689 They're all good. 985 01:03:50,889 --> 01:03:52,130 This should be the main photo. 986 01:03:53,059 --> 01:03:55,260 Mr. Han, 987 01:03:56,430 --> 01:03:57,570 I'm impressed. 988 01:04:05,669 --> 01:04:08,539 (Good job!) 989 01:04:12,510 --> 01:04:15,550 It's us grown-ups who really need compliments. 990 01:04:19,950 --> 01:04:21,189 Good job, Mr. Han. 991 01:04:22,590 --> 01:04:25,630 - Ha Ri, the baby's mom is leaving. - Okay. 992 01:04:27,189 --> 01:04:28,200 Goodbye. 993 01:04:28,200 --> 01:04:34,999 (Good job!) 994 01:05:10,570 --> 01:05:11,740 This is bad. 995 01:05:15,340 --> 01:05:20,709 (Good job!) 996 01:05:46,939 --> 01:05:49,510 (We thank Jang Gwang for his cameo appearance.) 997 01:06:07,860 --> 01:06:10,629 (Oh My Baby) 998 01:06:10,629 --> 01:06:12,170 You two were married? 999 01:06:12,530 --> 01:06:13,670 A second marriage? 1000 01:06:13,670 --> 01:06:15,439 Right, the sperm donation. 1001 01:06:15,769 --> 01:06:18,910 I wouldn't have to be a father to your baby, 1002 01:06:19,269 --> 01:06:21,240 - so I'll do you a favor. - Really? 1003 01:06:21,240 --> 01:06:22,540 She's staying the night out? 1004 01:06:22,540 --> 01:06:24,009 Isn't she alone with Mr. Han? 1005 01:06:24,610 --> 01:06:28,479 You found the one place that only has one inn. 1006 01:06:28,479 --> 01:06:30,780 She'll get an earful from me once she gets back. 1007 01:06:30,889 --> 01:06:33,650 Is he the one that I shouldn't have let go of? 1008 01:06:33,990 --> 01:06:35,219 How should... 1009 01:06:37,320 --> 01:06:38,729 we spend the night? 1010 01:06:40,037 --> 01:06:46,000 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 70921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.