Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,840 --> 00:00:42,590
Do what you want with me.
2
00:00:53,120 --> 00:00:54,590
Don't leave me.
3
00:00:56,760 --> 00:00:58,910
- What am I going to tell Nino?
- That I'm dead.
4
00:03:58,720 --> 00:04:01,950
BLOOD
5
00:04:37,160 --> 00:04:39,540
The night was dark
6
00:04:39,840 --> 00:04:41,910
No moon shone
7
00:04:42,920 --> 00:04:44,830
In the distance
8
00:04:45,160 --> 00:04:47,150
A wolf howled all alone.
9
00:06:05,320 --> 00:06:06,790
Vicente!
10
00:06:11,720 --> 00:06:13,950
Rosa has run off.
11
00:06:14,160 --> 00:06:15,670
She's taken your brother.
12
00:06:20,080 --> 00:06:22,150
- Rosa!
- Nino!
13
00:06:47,760 --> 00:06:50,320
There was no stopping her.
I don't know what got into her.
14
00:07:00,280 --> 00:07:02,030
Are you boys alone again?
15
00:07:05,200 --> 00:07:06,790
Just for a while.
16
00:07:10,440 --> 00:07:12,430
I only know about you
because Nino tells me everything.
17
00:07:15,160 --> 00:07:16,750
When is your father coming back?
18
00:07:16,840 --> 00:07:18,510
I don't know.
He's away for his treatment.
19
00:07:19,000 --> 00:07:20,470
Is he worse?
20
00:07:33,320 --> 00:07:34,750
Rosa! What's wrong?
21
00:07:36,520 --> 00:07:38,190
Who hurt you?
22
00:07:40,240 --> 00:07:42,800
I told you a million times
not to come here alone.
23
00:07:47,600 --> 00:07:49,510
And then the teachers
blame me.
24
00:07:53,160 --> 00:07:54,750
Look at you.
25
00:07:57,200 --> 00:07:58,870
Sometimes you scare me.
26
00:08:12,480 --> 00:08:13,990
Do you remember?
27
00:08:19,560 --> 00:08:21,310
Nino, let's go home.
Daddy's waiting.
28
00:08:21,400 --> 00:08:22,910
Daddy?
29
00:08:34,880 --> 00:08:36,870
Nobody woke up today.
30
00:08:39,800 --> 00:08:41,230
They're burnt.
31
00:08:42,080 --> 00:08:43,590
There's no bread.
32
00:08:44,240 --> 00:08:45,750
The baker didn't open today.
33
00:08:47,960 --> 00:08:49,790
And Dad missed his bus.
34
00:08:55,840 --> 00:08:57,590
Vicente told you that?
35
00:08:57,840 --> 00:08:59,590
I didn't hear you go out.
36
00:09:03,040 --> 00:09:04,710
I always do.
37
00:09:17,120 --> 00:09:19,030
This kid always has a cold.
38
00:09:21,480 --> 00:09:23,150
You don't get any sun.
39
00:09:23,960 --> 00:09:26,030
And in the winter
it's always the same story.
40
00:09:27,040 --> 00:09:28,950
I don't like the sun.
41
00:09:29,440 --> 00:09:30,950
I get all swollen.
42
00:09:31,640 --> 00:09:33,470
But you need it.
43
00:09:34,640 --> 00:09:36,470
You were born premature.
44
00:09:37,600 --> 00:09:39,430
You were smaller than
the other babies.
45
00:09:39,800 --> 00:09:41,630
2 kilos and 300 grams.
46
00:09:43,400 --> 00:09:44,990
Not that small!
47
00:09:45,200 --> 00:09:47,270
Do you wanna bet?
It's in my album.
48
00:09:50,920 --> 00:09:52,750
How much do I get if you're wrong?
49
00:09:55,920 --> 00:09:57,430
Hold that up.
50
00:10:00,360 --> 00:10:02,190
Gently!
51
00:10:03,000 --> 00:10:05,230
Vick, Vick, Vick.
52
00:10:11,600 --> 00:10:13,350
Your pills are on the table.
53
00:10:17,760 --> 00:10:19,270
Always covered in scratches!
54
00:10:22,400 --> 00:10:23,910
Dad!
55
00:10:25,600 --> 00:10:27,590
Well, Dad. Are you chicken?
56
00:10:30,600 --> 00:10:32,070
You're a loser.
57
00:10:32,200 --> 00:10:34,710
2 kilos 300, don't you remember?
58
00:10:36,280 --> 00:10:37,950
More sausages?
59
00:10:39,080 --> 00:10:40,670
It's in my album.
60
00:10:41,240 --> 00:10:43,070
Born August 11
61
00:10:43,480 --> 00:10:45,390
at 10 p.m.
62
00:10:45,600 --> 00:10:48,430
- 2 kilos 300 grams.
- Enough! Give me peace!
63
00:10:49,480 --> 00:10:52,390
You've lost.
64
00:10:53,360 --> 00:10:54,950
Go on, humour him.
65
00:10:55,840 --> 00:10:57,670
2 kilos 300! Happy now?
66
00:10:58,120 --> 00:10:59,590
Dad.
67
00:11:02,280 --> 00:11:03,750
Vicente.
68
00:11:22,720 --> 00:11:24,550
You're growing up too fast.
69
00:11:26,240 --> 00:11:28,700
Where did you hide it?
Can't you see I haven't got time?
70
00:11:30,760 --> 00:11:32,670
How did you get it?
71
00:11:33,240 --> 00:11:35,150
You know damn well I need it!
72
00:11:36,160 --> 00:11:38,540
- I can imagine.
- You can't imagine anything!
73
00:11:40,360 --> 00:11:42,270
- Where are you going?
- Nowhere.
74
00:12:00,680 --> 00:12:02,350
What a stubborn kid.
75
00:12:03,440 --> 00:12:05,270
Never forgets a thing.
76
00:12:07,040 --> 00:12:08,630
2 kilos and 300 grams
77
00:12:08,800 --> 00:12:10,270
could be.
78
00:12:11,920 --> 00:12:14,300
Colour of people's eyes, faces,
names, dates.
79
00:12:17,440 --> 00:12:19,270
- Blackie!
- Are you a stray, boy?
80
00:12:23,440 --> 00:12:25,270
- Blackie!
- Comes around.
81
00:12:27,040 --> 00:12:28,710
We feed him.
82
00:12:30,080 --> 00:12:33,700
Blackie, here boy!
83
00:12:34,200 --> 00:12:36,430
Keep quiet!
Don't come out in the cold.
84
00:12:40,800 --> 00:12:42,870
How long is the treatment?
85
00:12:43,720 --> 00:12:45,550
I don't know.
It's the last.
86
00:12:46,000 --> 00:12:47,750
It's always the last.
87
00:12:48,480 --> 00:12:50,070
It's a lot of money.
88
00:12:51,000 --> 00:12:52,830
That's the way it is.
89
00:12:54,160 --> 00:12:56,150
They don't pay you that much
at the union.
90
00:12:58,360 --> 00:13:01,070
What did you do with my letter?
Did you read it, at least?
91
00:13:01,200 --> 00:13:02,870
Two lines.
92
00:13:04,320 --> 00:13:06,230
You didn't have
the guts to finish it?
93
00:13:06,960 --> 00:13:08,870
You're not an orphan yet.
94
00:13:11,120 --> 00:13:12,590
Never mind...
95
00:13:13,760 --> 00:13:15,750
Keep the money.
96
00:13:17,240 --> 00:13:19,310
Don't pity me nor yourself.
97
00:13:24,040 --> 00:13:26,270
- Are you cold?
- No.
98
00:16:25,040 --> 00:16:26,950
Doctor, doctor
99
00:16:27,440 --> 00:16:31,470
Make me sleep
100
00:16:46,560 --> 00:16:49,150
Flowers of all colours
101
00:16:52,400 --> 00:16:54,630
Walking with you in the garden
102
00:16:54,960 --> 00:16:56,790
So good to be in love
103
00:16:59,640 --> 00:17:01,550
Where the fuck were you?
You know the time?
104
00:17:02,000 --> 00:17:03,470
And hand in hand
105
00:17:03,720 --> 00:17:06,350
And foot in foot
106
00:17:14,960 --> 00:17:16,470
Wait till the big boss sees you...
107
00:17:19,360 --> 00:17:20,950
Two guys came looking for you.
108
00:17:21,440 --> 00:17:23,030
Friends of yours, they said.
109
00:17:23,680 --> 00:17:25,110
I have no friends.
110
00:17:26,960 --> 00:17:28,870
You don't say...
111
00:17:29,280 --> 00:17:32,270
- Hey, boss!
- These bloody monkeys are fucked!
112
00:17:37,800 --> 00:17:39,950
How am I going to deliver 5000 tapes
with these two clowns?
113
00:17:40,520 --> 00:17:42,590
Have you seen the orders we have?
114
00:17:44,520 --> 00:17:46,190
Don't you know it's almost Christmas?
115
00:18:04,440 --> 00:18:06,110
300 pesetas... It's a big rip off.
116
00:18:18,480 --> 00:18:20,470
Here, it's Christmas.
117
00:18:26,960 --> 00:18:28,550
Are you in pain?
118
00:18:29,440 --> 00:18:31,030
What hospital is it?
119
00:18:31,440 --> 00:18:33,110
In Lisbon?
120
00:18:33,480 --> 00:18:35,150
Who looks after you?
121
00:18:36,200 --> 00:18:38,030
You have it all well planned.
122
00:18:38,960 --> 00:18:40,790
I never believed you were really sick.
123
00:18:41,560 --> 00:18:43,470
Always playing the victim.
124
00:18:44,120 --> 00:18:46,350
Everyone's asking me if you're better,
when you're coming back.
125
00:18:47,400 --> 00:18:49,230
I'm tired of making up stories for you.
126
00:18:50,200 --> 00:18:52,710
Go to the bar, you'll see.
127
00:18:53,440 --> 00:18:55,510
Nobody believes it.
Nobody.
128
00:18:56,520 --> 00:18:58,350
Can't you see that Nino is scared?
129
00:18:58,720 --> 00:19:00,790
You know what he hears at school?
130
00:19:01,160 --> 00:19:02,990
And now all this money.
131
00:19:03,160 --> 00:19:04,830
Where's it coming from?
132
00:19:05,440 --> 00:19:07,190
This time I won't let you go.
133
00:21:36,200 --> 00:21:37,790
Save me!
134
00:21:38,400 --> 00:21:40,150
You're the only one I trust.
135
00:23:05,480 --> 00:23:07,780
We're going to get lost.
I can't see a thing.
136
00:23:10,200 --> 00:23:12,030
It's a bad night.
137
00:23:14,000 --> 00:23:16,230
If the moon was out
we could see the river.
138
00:23:16,480 --> 00:23:17,990
How do you know?
139
00:23:18,280 --> 00:23:20,580
I don't. I'm just talking.
140
00:23:22,520 --> 00:23:23,950
Vicente...
141
00:23:24,960 --> 00:23:27,260
We won't find an open one.
We'd better stop.
142
00:23:27,400 --> 00:23:28,990
Not here.
143
00:24:06,760 --> 00:24:08,510
See? I told you so.
144
00:24:35,000 --> 00:24:36,470
Don't touch him.
145
00:24:39,920 --> 00:24:41,390
It's so cold.
146
00:24:41,760 --> 00:24:43,910
- It won't close.
- It never closed properly.
147
00:24:44,440 --> 00:24:46,110
Vicente.
148
00:24:47,080 --> 00:24:48,670
Gently.
149
00:24:48,960 --> 00:24:50,710
Let me do it.
150
00:24:58,440 --> 00:25:00,110
Can't let him go like that.
151
00:25:27,240 --> 00:25:28,910
Clara, what's wrong?
152
00:25:29,120 --> 00:25:31,270
- We can't leave a trace.
- Don't be afraid.
153
00:25:31,880 --> 00:25:33,870
- We've broken a vase.
- It doesn't matter.
154
00:25:38,000 --> 00:25:39,510
Don't cry.
155
00:25:39,800 --> 00:25:41,710
You hardly knew him.
156
00:25:44,840 --> 00:25:46,430
It's not for him.
157
00:26:17,760 --> 00:26:19,430
If they see us like this
they're going to think that.
158
00:26:19,640 --> 00:26:21,310
Don't...
159
00:26:26,400 --> 00:26:28,550
Look.
Almost light.
160
00:28:00,560 --> 00:28:02,470
Wait for that cloud...
and close your eyes
161
00:28:03,680 --> 00:28:05,430
Now look at the sun.
162
00:28:07,040 --> 00:28:09,190
- And?
- It's different now.
163
00:28:18,960 --> 00:28:20,550
Did Dad look at my album?
164
00:28:22,720 --> 00:28:25,100
I left it in his bedroom.
I won, he owes me.
165
00:28:36,160 --> 00:28:37,830
What did you say at school?
166
00:28:38,400 --> 00:28:39,870
Nothing.
167
00:28:41,800 --> 00:28:43,550
You said Dad had gone away?
168
00:28:44,160 --> 00:28:45,510
Yes.
169
00:28:46,680 --> 00:28:48,430
Try to close them tighter...
170
00:28:48,640 --> 00:28:50,150
And what else?
171
00:28:51,160 --> 00:28:52,590
Everything.
172
00:28:59,720 --> 00:29:01,630
You two made
a helluva noise last night.
173
00:29:10,440 --> 00:29:12,820
Nino, Dad's not coming back.
174
00:29:13,840 --> 00:29:15,670
Not coming back?
175
00:29:16,480 --> 00:29:18,150
Some things it's best
to keep to ourselves.
176
00:29:20,360 --> 00:29:22,350
Now we can do what we like.
177
00:29:22,960 --> 00:29:24,710
But he just went for the treatment.
178
00:29:25,040 --> 00:29:27,340
Stay with me today.
Don't go to school.
179
00:29:27,560 --> 00:29:29,310
Come to the markets with me.
180
00:29:29,760 --> 00:29:31,590
We'll never see him again?
181
00:30:07,720 --> 00:30:10,230
Shit.
182
00:30:20,440 --> 00:30:23,110
Nino,
haven't you got any homework?
183
00:30:25,280 --> 00:30:26,870
Are you sad?
184
00:30:28,440 --> 00:30:33,230
I went to Tahiti
To see Ann Marie
185
00:30:33,680 --> 00:30:35,150
Shut up!
186
00:30:35,280 --> 00:30:37,510
She lives around the corner
187
00:30:37,840 --> 00:30:40,070
Beside the bakery
188
00:30:42,400 --> 00:30:44,150
Arithmetic?
189
00:30:44,360 --> 00:30:46,030
I'm good at sums.
190
00:30:46,680 --> 00:30:48,270
Having problems?
191
00:30:49,440 --> 00:30:52,270
If you help me pack all this shit
I'll help you with your sums.
192
00:30:55,040 --> 00:30:59,110
Free!
Super Spanish computer.
193
00:31:03,320 --> 00:31:05,780
Multiply
194
00:31:06,120 --> 00:31:08,350
And divide
195
00:31:08,760 --> 00:31:11,990
Add
And subtract
196
00:31:13,640 --> 00:31:16,790
It's as easy
As singing
197
00:31:16,960 --> 00:31:18,550
What are you writing?
198
00:31:18,840 --> 00:31:20,910
Nothing. A letter.
199
00:31:21,560 --> 00:31:23,070
Who to?
200
00:31:23,240 --> 00:31:24,670
To us.
201
00:31:27,680 --> 00:31:29,510
Only we haven't got it yet.
202
00:31:30,520 --> 00:31:32,270
It may arrive next week.
203
00:31:59,200 --> 00:32:01,190
- What are you doing?
- It was to be a surprise.
204
00:32:03,640 --> 00:32:05,150
Now you can give us a hand.
205
00:32:12,600 --> 00:32:14,190
Where do you want it?
206
00:32:14,440 --> 00:32:15,910
I don't know.
207
00:32:19,960 --> 00:32:21,630
You could have thought first.
208
00:32:21,880 --> 00:32:23,870
You said we could do what we like.
209
00:32:34,640 --> 00:32:36,150
You're strong.
210
00:32:36,240 --> 00:32:37,750
Were you not strong?
211
00:32:37,960 --> 00:32:39,550
When you were my age?
212
00:32:46,040 --> 00:32:47,550
As strong as I am now.
213
00:32:59,320 --> 00:33:01,150
We still haven't got any letters.
214
00:33:02,000 --> 00:33:03,590
Soon.
215
00:33:05,120 --> 00:33:06,790
Dad won't forget.
216
00:33:11,400 --> 00:33:13,230
Do you think if someone saw us now
217
00:33:14,520 --> 00:33:16,430
they'd believe you were my brother?
218
00:33:18,600 --> 00:33:20,350
What's the matter with you?
219
00:33:22,200 --> 00:33:23,870
We're brothers...
220
00:33:24,160 --> 00:33:25,590
Forever.
221
00:33:28,320 --> 00:33:30,150
But nobody would guess.
222
00:33:33,440 --> 00:33:35,030
Everybody knows.
223
00:33:35,560 --> 00:33:37,150
We're always together.
224
00:33:37,720 --> 00:33:39,710
I take you to school, pick you up.
225
00:33:45,760 --> 00:33:47,670
We should look more alike.
226
00:33:48,360 --> 00:33:49,870
But how?
227
00:33:51,360 --> 00:33:52,950
Right.
228
00:33:57,760 --> 00:33:59,350
What will I wear?
229
00:34:51,920 --> 00:34:53,430
See?
230
00:34:54,760 --> 00:34:56,510
Just like us.
231
00:35:01,200 --> 00:35:02,630
Cops!
232
00:35:08,120 --> 00:35:09,950
Vicente, do you know what
the greatest human invention was?
233
00:35:10,960 --> 00:35:12,390
No?
234
00:35:49,080 --> 00:35:50,550
Aren't you going to the fairground?
235
00:35:58,040 --> 00:35:59,630
It was Rosa's fault.
It wasn't me.
236
00:36:00,640 --> 00:36:03,020
- Are you still angry with me?
- No, forget it.
237
00:36:06,680 --> 00:36:08,430
You didn't come yesterday.
238
00:36:09,320 --> 00:36:11,310
The teacher was asking about you.
239
00:36:12,560 --> 00:36:14,710
I had things to do. I couldn't come.
240
00:36:18,040 --> 00:36:19,790
You've changed.
241
00:36:24,920 --> 00:36:26,510
Aren't you going home?
242
00:36:27,960 --> 00:36:29,710
I'm waiting for Vicente.
243
00:36:30,280 --> 00:36:32,110
Can't you go on your own?
244
00:36:37,080 --> 00:36:38,670
He's not coming.
245
00:36:40,560 --> 00:36:42,940
You don't get it.
This is something between me and him.
246
00:36:51,240 --> 00:36:53,310
Come,
I want to show you something.
247
00:36:54,800 --> 00:36:56,470
Tell me.
248
00:36:56,760 --> 00:36:58,430
It's a secret.
249
00:37:00,720 --> 00:37:02,230
Stop!
250
00:37:06,000 --> 00:37:07,750
Not another step.
251
00:37:16,560 --> 00:37:18,470
That tree is haunted.
252
00:37:24,560 --> 00:37:26,710
What'll happen if I go near it?
253
00:37:26,920 --> 00:37:28,830
The very thought...
254
00:37:38,760 --> 00:37:40,430
What do I do now?
255
00:37:41,320 --> 00:37:42,990
I can't say.
256
00:37:44,320 --> 00:37:46,150
I'll risk it.
257
00:37:50,640 --> 00:37:52,230
You're scalding hot!
258
00:37:53,520 --> 00:37:55,980
Go on, tell me everything.
259
00:37:57,680 --> 00:37:59,350
You can't read that.
260
00:38:08,160 --> 00:38:11,070
"A man with a thermometer
in his hat"
261
00:38:11,960 --> 00:38:14,260
"and my brother Vicente"
262
00:38:17,440 --> 00:38:21,750
"and my father was there
without being there."
263
00:38:22,280 --> 00:38:24,030
It's my composition.
264
00:38:24,680 --> 00:38:27,060
What about?
- "A Dream I Had"
265
00:38:28,000 --> 00:38:30,910
You can't hand this in.
Say you didn't dream of anything.
266
00:38:32,960 --> 00:38:34,710
Alright?
267
00:38:34,960 --> 00:38:36,790
Only if you tell me your secret.
268
00:38:37,160 --> 00:38:38,830
It was a long time ago...
269
00:38:40,760 --> 00:38:42,830
...it was your brother teasing me.
270
00:38:45,280 --> 00:38:47,110
When we got out of school
271
00:38:48,040 --> 00:38:50,030
we always went home this way.
272
00:38:52,080 --> 00:38:54,710
He'd scare me if I didn't give him a kiss.
273
00:38:58,360 --> 00:39:00,110
And if I...
274
00:39:02,800 --> 00:39:04,630
How was it?
275
00:39:07,120 --> 00:39:08,870
This tree...
276
00:39:11,120 --> 00:39:12,870
And now, are you still scared?
277
00:40:22,320 --> 00:40:24,150
We'll be friends yet.
278
00:40:25,400 --> 00:40:27,700
The days pass
and not a word from you.
279
00:40:27,920 --> 00:40:29,310
Worse.
280
00:40:29,880 --> 00:40:31,710
- My father hasn't come back.
- Careful.
281
00:40:32,680 --> 00:40:34,510
Somebody might get hurt.
282
00:40:35,120 --> 00:40:37,030
- What do you want from me?
- Can't you guess?
283
00:40:39,160 --> 00:40:40,910
Thinking of doing some chopping?
284
00:40:41,560 --> 00:40:43,470
A pine tree for my brother.
285
00:40:43,760 --> 00:40:45,670
How sweet, a Christmas tree.
286
00:40:46,680 --> 00:40:48,590
Which one? A big one?
287
00:40:49,040 --> 00:40:50,630
This smaller one here?
288
00:40:51,640 --> 00:40:53,940
Until your father shows up
we'll be dealing with you.
289
00:40:54,200 --> 00:40:56,430
- Hands off!
- Come on, we'll help you.
290
00:40:56,840 --> 00:40:58,510
What about this one?
291
00:40:59,480 --> 00:41:01,710
Don't be so bashful.
Pick one!
292
00:41:05,120 --> 00:41:06,870
Your father was a sick man.
293
00:41:07,320 --> 00:41:08,790
It happens that he had
294
00:41:08,960 --> 00:41:11,190
and still has big debts.
295
00:41:11,640 --> 00:41:13,790
He was to pay up three days ago,
but nothing...
296
00:41:14,680 --> 00:41:16,670
We came to collect.
297
00:41:19,720 --> 00:41:21,470
Here we have a list of names.
298
00:41:21,640 --> 00:41:23,150
What's beside these names?
299
00:41:23,320 --> 00:41:24,910
Here, for example, it says cancer.
300
00:41:25,120 --> 00:41:27,420
Just have to cross it out.
And write dead instead.
301
00:41:41,080 --> 00:41:43,070
Keep still or I'll cut your ear off.
302
00:41:46,240 --> 00:41:47,630
Well?
303
00:41:47,760 --> 00:41:50,060
I'm not sure if I like it.
I don't want to change.
304
00:41:51,760 --> 00:41:53,990
Do you sleep with your jacket on?
305
00:41:55,000 --> 00:41:56,590
You're going to wear it out.
306
00:41:58,720 --> 00:42:00,470
If you want to change your life:
307
00:42:00,800 --> 00:42:03,030
First cut your hair,
change your face.
308
00:42:04,640 --> 00:42:06,550
But your hair grows again.
309
00:42:07,600 --> 00:42:09,350
True...
310
00:42:16,560 --> 00:42:18,150
Let's see what he thinks.
311
00:42:26,200 --> 00:42:28,580
- Well? Notice anything?
- Didn't I tell you to wait for me?
312
00:42:31,160 --> 00:42:32,990
Call that a Christmas tree?
313
00:42:36,280 --> 00:42:38,270
We agreed
you wouldn't walk home alone.
314
00:42:39,400 --> 00:42:41,780
I didn't have the last class...
I was fed up.
315
00:42:43,080 --> 00:42:45,070
But I didn't come on my own.
316
00:42:46,400 --> 00:42:48,150
It's my fault.
317
00:42:48,600 --> 00:42:51,060
- We had a chat on the way.
- Don't ever do that again.
318
00:42:52,040 --> 00:42:53,870
Where's the Christmas stuff?
319
00:42:54,080 --> 00:42:55,590
Who cares?
320
00:43:19,360 --> 00:43:20,870
Go away.
321
00:43:21,920 --> 00:43:23,510
Don't hide.
322
00:43:24,200 --> 00:43:26,270
What if he finds out?
Can you imagine?
323
00:43:26,560 --> 00:43:28,230
What about me?
324
00:43:29,440 --> 00:43:31,270
Why did you run away?
325
00:43:34,160 --> 00:43:35,670
I was afraid.
326
00:43:37,360 --> 00:43:39,030
Of me?
327
00:43:41,360 --> 00:43:42,950
I don't know if we can keep this up.
328
00:43:43,960 --> 00:43:45,790
Without you I can't.
329
00:43:48,200 --> 00:43:49,870
Don't leave me.
330
00:43:50,400 --> 00:43:51,910
Talk to me.
331
00:43:53,160 --> 00:43:55,620
Ask me what I did
today, yesterday and the day before.
332
00:44:02,200 --> 00:44:04,430
Today I went to school...
333
00:44:06,240 --> 00:44:08,230
It was sunny in the playground...
334
00:44:09,920 --> 00:44:12,220
I dozed for I don't know how long...
335
00:44:14,440 --> 00:44:16,510
I thought it all hadn't happened...
336
00:44:17,000 --> 00:44:19,230
That you hadn't asked me anything
and I was afraid.
337
00:44:20,040 --> 00:44:22,670
Nothing happened.
Don't forget that.
338
00:44:23,160 --> 00:44:24,910
Look at me.
339
00:44:26,080 --> 00:44:28,150
I can't go through
with this all alone.
340
00:44:31,440 --> 00:44:34,270
Nobody can hurt us.
Nobody's like us.
341
00:44:38,760 --> 00:44:41,060
Clara! Vicente!
342
00:44:43,960 --> 00:44:46,030
I showed Nino our tree.
343
00:45:00,480 --> 00:45:02,550
- Who is it?
- My uncle from Lisbon.
344
00:45:05,840 --> 00:45:08,670
- I'm going.
- No! Stay.
345
00:45:32,720 --> 00:45:35,430
What's wrong?
Don't you remember me?
346
00:45:37,480 --> 00:45:39,230
No...
347
00:45:40,080 --> 00:45:41,830
I just wasn't expecting you.
348
00:45:42,200 --> 00:45:43,790
It's Christmas.
349
00:45:45,040 --> 00:45:46,950
I come every Christmas.
350
00:45:47,400 --> 00:45:49,310
I'd forgotten.
351
00:46:20,000 --> 00:46:21,670
Can you tell me what this is?
352
00:46:22,000 --> 00:46:24,300
It came yesterday.
I was going to tell you.
353
00:46:32,440 --> 00:46:34,430
- You didn't tell me that my own brother...
- Lies, darling.
354
00:46:34,640 --> 00:46:37,200
- Shut up.
- You shut up! The lady's with me!
355
00:46:41,800 --> 00:46:43,870
- What happened?
- I only know what's in the letter.
356
00:46:46,880 --> 00:46:48,470
Your father never mentioned
any treatment.
357
00:46:49,080 --> 00:46:50,910
He didn't want anyone to know.
358
00:47:01,480 --> 00:47:03,070
Does Nino know?
359
00:47:26,040 --> 00:47:27,710
This is a fake!
360
00:47:28,800 --> 00:47:30,630
"A friend of the family
who means only well..."
361
00:47:30,720 --> 00:47:32,310
What friend? Tell me!
362
00:47:33,760 --> 00:47:36,510
"Passed away today at 3.00 p. m...
In this time of grief..."
363
00:47:40,440 --> 00:47:42,270
It's not even dated!
364
00:47:43,120 --> 00:47:44,870
"Expenses for removal of the corpse...
365
00:47:45,160 --> 00:47:47,070
having no money on him..."
366
00:47:48,000 --> 00:47:50,150
Nothing else.
You just forgot to sign it.
367
00:47:50,840 --> 00:47:52,510
You or the Devil!
368
00:47:54,600 --> 00:47:56,350
- What do you know?
- Leave him out of it!
369
00:48:00,160 --> 00:48:01,990
What do you want?
370
00:48:02,120 --> 00:48:03,710
Money? These expenses?
371
00:48:05,520 --> 00:48:07,190
Here! Take it!
372
00:48:07,280 --> 00:48:08,790
Keep it!
373
00:48:10,840 --> 00:48:14,990
You're scared? What have you done?
Where is your father?
374
00:48:17,440 --> 00:48:19,430
You wrote this letter, didn't you?
375
00:48:21,320 --> 00:48:24,150
- Where is your father?
- Come Nino, let's wash your hair.
376
00:48:26,840 --> 00:48:28,590
You slut!
377
00:48:31,520 --> 00:48:32,990
What did you expect to get out of this?
378
00:48:33,080 --> 00:48:34,670
He left without a word.
379
00:48:35,240 --> 00:48:36,910
Didn't leave an address?
380
00:48:38,040 --> 00:48:39,790
- Enough!
- What are you doing?
381
00:48:39,920 --> 00:48:41,430
He can't stay here a minute longer!
382
00:48:41,560 --> 00:48:43,150
Did you think I'd leave him with you?
A child...
383
00:48:43,600 --> 00:48:45,430
This is no place for him.
384
00:48:58,040 --> 00:48:59,870
Nino, inside!
There's nothing to look at!
385
00:49:25,800 --> 00:49:27,390
He won't give up!
386
00:49:30,760 --> 00:49:32,270
Neither will we!
387
00:50:53,560 --> 00:50:55,310
Will we have time?
388
00:50:58,640 --> 00:51:00,230
I'll look after you.
389
00:51:02,560 --> 00:51:04,230
Mend your sweaters.
390
00:51:06,440 --> 00:51:08,030
It's his.
391
00:51:08,920 --> 00:51:10,510
It's pretty.
392
00:51:12,600 --> 00:51:14,270
It's too small.
393
00:51:15,120 --> 00:51:16,870
It's pretty.
394
00:51:29,840 --> 00:51:31,510
Bags.
395
00:51:32,560 --> 00:51:34,390
It's the children.
396
00:51:46,480 --> 00:51:48,070
Ask me.
397
00:51:52,480 --> 00:51:54,070
I don't know.
398
00:51:55,840 --> 00:51:57,750
Ask me things.
399
00:52:01,280 --> 00:52:03,190
You're trembling.
400
00:52:06,360 --> 00:52:08,190
Closer.
401
00:52:09,640 --> 00:52:11,310
Closer.
402
00:52:14,520 --> 00:52:16,110
Closer.
403
00:53:44,840 --> 00:53:46,590
We'll never have a night
like this again.
404
00:53:49,640 --> 00:53:52,870
My body's gone all limp. Numb.
405
00:53:57,160 --> 00:53:59,070
My name is Charlie Hayes
406
00:53:59,560 --> 00:54:01,550
I'm lost in a big maze
407
00:54:01,800 --> 00:54:03,710
Searching low and high
408
00:54:04,080 --> 00:54:05,910
For the apple of my eye
409
00:54:08,840 --> 00:54:10,670
In every street
410
00:54:11,000 --> 00:54:12,990
I lose you
411
00:54:14,440 --> 00:54:16,030
In every street
412
00:54:16,280 --> 00:54:18,350
I find you.
413
00:54:18,600 --> 00:54:20,190
Is he serious?
414
00:54:20,440 --> 00:54:22,030
Sort of.
415
00:54:22,280 --> 00:54:23,870
You and Zeca?
416
00:54:24,120 --> 00:54:25,630
Why not?
417
00:54:26,280 --> 00:54:27,870
Water under the bridge...
418
00:54:28,760 --> 00:54:30,270
You and Zeca?
419
00:54:30,840 --> 00:54:32,430
Don't be stupid!
420
00:54:40,520 --> 00:54:42,030
Look.
421
00:54:52,240 --> 00:54:53,750
The mist.
422
00:54:57,840 --> 00:54:59,510
Nino's so tired.
423
00:55:01,840 --> 00:55:03,830
They're getting suspicious at school.
424
00:55:05,760 --> 00:55:07,430
He misses classes.
425
00:55:09,400 --> 00:55:11,390
He has changed so much,
they're beginning to wonder.
426
00:55:15,480 --> 00:55:17,310
We shouldn't have left him on his own.
427
00:55:22,480 --> 00:55:24,150
Now you can't see a thing.
428
00:57:37,640 --> 00:57:40,230
Let me be!
Leave me alone!
429
00:59:37,520 --> 00:59:39,190
Nino?
430
00:59:40,520 --> 00:59:42,190
Vicente?
431
01:00:34,840 --> 01:00:36,310
Clara...
432
01:00:42,840 --> 01:00:44,830
What's wrong?
433
01:00:47,440 --> 01:00:49,430
It's so late.
434
01:00:52,200 --> 01:00:54,110
Are you sick?
435
01:00:56,200 --> 01:00:57,950
I fell asleep.
436
01:00:58,320 --> 01:01:00,950
- You were talking a lot.
- What did I say?
437
01:01:02,840 --> 01:01:05,400
- Dino's a big boy now.
- Nino.
438
01:01:05,720 --> 01:01:07,950
What about his clothes?
439
01:01:08,120 --> 01:01:09,870
- There was no time.
- We'll get him new clothes
440
01:01:10,000 --> 01:01:12,070
Good idea.
I'll be at the doctor's all week.
441
01:01:12,280 --> 01:01:13,950
We'll manage.
442
01:01:14,160 --> 01:01:16,070
- Well, Happy New Year!
- Thank you.
443
01:01:16,240 --> 01:01:18,470
- We pulled it off, then?
- Yes, we did.
444
01:01:38,600 --> 01:01:40,350
Did what?
445
01:01:52,880 --> 01:01:54,870
This is it!
Your new home!
446
01:01:56,760 --> 01:01:58,230
Like it?
447
01:02:10,680 --> 01:02:12,270
C�ndida comes to clean the house.
448
01:02:14,120 --> 01:02:16,350
Takes care of your cousin Pedro
when I'm at the office.
449
01:02:18,960 --> 01:02:20,470
She's very nice.
450
01:02:26,600 --> 01:02:28,110
Here's the TV and
the video recorder.
451
01:02:28,320 --> 01:02:30,070
You can watch cartoons
as much as you want.
452
01:02:41,160 --> 01:02:43,230
The bathroom, like all others.
453
01:02:45,960 --> 01:02:47,630
The kitchen and balcony.
454
01:02:51,440 --> 01:02:53,110
And this is Pedro's room.
455
01:02:53,840 --> 01:02:55,430
Now, it's yours too.
456
01:02:58,120 --> 01:02:59,710
Aren't we sleepy, then?
457
01:03:07,600 --> 01:03:09,350
This is your cousin Nino.
He's here.
458
01:03:12,280 --> 01:03:13,950
Don't be shy! Come in!
459
01:03:15,360 --> 01:03:17,430
Pedro's like that.
He's a bit different.
460
01:03:19,560 --> 01:03:21,230
He always looks at people like that.
461
01:03:25,240 --> 01:03:26,750
He's very quiet but he likes you.
462
01:03:33,000 --> 01:03:34,590
See why I'm happy?
463
01:03:37,080 --> 01:03:39,150
You can use his clothes for now.
464
01:03:40,400 --> 01:03:42,310
There's a toothbrush
for you in there.
465
01:03:50,480 --> 01:03:52,150
Don't be afraid.
466
01:03:52,320 --> 01:03:53,910
He likes you.
467
01:03:55,200 --> 01:03:57,030
It'll be odd at first
but you'll get used to it.
468
01:03:59,400 --> 01:04:00,910
No!
469
01:04:08,640 --> 01:04:10,150
Who is it?
470
01:04:10,720 --> 01:04:12,310
Wrong doorbell.
471
01:04:22,960 --> 01:04:24,470
Nino?
472
01:04:25,320 --> 01:04:26,910
Call you father!
473
01:05:00,920 --> 01:05:03,300
Even if one of us dies,
the other one will still get you!
474
01:05:03,960 --> 01:05:06,590
Our patience has run out.
It's pay time!
475
01:05:07,400 --> 01:05:08,910
- No point in running.
- I didn't run.
476
01:05:09,120 --> 01:05:11,190
And what do you call this?
477
01:05:12,080 --> 01:05:13,750
I came to get my brother.
I didn't run.
478
01:05:14,160 --> 01:05:15,830
Don't see no difference!
479
01:05:16,280 --> 01:05:17,750
I didn't run!
480
01:05:19,000 --> 01:05:21,150
You're just a kid.
It's not worth the pain!
481
01:05:21,680 --> 01:05:23,190
Where is the money?
482
01:05:26,040 --> 01:05:27,870
- Where is it?
- I told you I don't have it!
483
01:05:28,520 --> 01:05:29,990
Who is it?
484
01:05:30,360 --> 01:05:32,190
No business without respect.
485
01:05:32,800 --> 01:05:34,270
- Who is it?
- Open up, please!
486
01:05:35,040 --> 01:05:36,950
- Is that you, Eduardo?
- Open up!
487
01:05:38,080 --> 01:05:40,640
- Go away!
- We're tired of you, kid!
488
01:05:43,440 --> 01:05:45,510
You really think
they'd believe you?
489
01:05:45,760 --> 01:05:48,320
They're all afraid.
Especially of somebody like you.
490
01:05:48,480 --> 01:05:50,230
I've had enough of you, Eduardo.
491
01:05:50,880 --> 01:05:53,470
Open up! I live in 3 B.
492
01:05:58,960 --> 01:06:00,430
Let's move.
493
01:06:00,640 --> 01:06:02,070
Seems your brother isn't home.
494
01:06:05,560 --> 01:06:07,230
Eduardo?
495
01:06:08,120 --> 01:06:09,630
Eduardo?
496
01:06:25,240 --> 01:06:26,710
Do you like them?
497
01:06:28,440 --> 01:06:30,350
No, get out!
498
01:06:31,640 --> 01:06:33,230
Try them on anyway.
499
01:06:48,320 --> 01:06:49,910
What do you feel like doing today?
500
01:06:50,960 --> 01:06:52,790
We could go to the movies.
Do you want to?
501
01:06:55,320 --> 01:06:56,790
No.
502
01:07:01,480 --> 01:07:03,070
How about the zoo?
503
01:07:06,200 --> 01:07:08,110
Then let's stay in town and
do some window-shopping.
504
01:07:09,720 --> 01:07:11,950
What do you like?
505
01:07:12,520 --> 01:07:14,190
Nino...
506
01:07:15,280 --> 01:07:16,790
Nino...
507
01:07:18,200 --> 01:07:19,790
I'm right behind you.
508
01:07:20,960 --> 01:07:22,550
Don't be sad.
509
01:07:22,880 --> 01:07:24,550
Put on a happy face.
510
01:07:25,000 --> 01:07:26,670
- Clara?
- Wait for me.
511
01:07:28,840 --> 01:07:30,350
Clara?
512
01:08:41,080 --> 01:08:42,750
Now what's wrong?
513
01:08:55,280 --> 01:08:57,030
Don't you think
you're better off with us?
514
01:08:58,960 --> 01:09:00,790
He never sleeps.
515
01:09:01,280 --> 01:09:02,950
It's his sickness.
516
01:09:08,960 --> 01:09:11,420
Your brother is sick, too.
But his sickness is worse.
517
01:09:14,320 --> 01:09:16,310
We can't live with him without
all of us being sick.
518
01:09:22,600 --> 01:09:24,430
Don't you like the fish?
519
01:09:33,040 --> 01:09:35,110
Your brother would kill me
given half a chance.
520
01:09:36,120 --> 01:09:37,630
There's always hope.
521
01:09:37,840 --> 01:09:40,140
Do you know what you're saying?
It's your fault I'm like this!
522
01:09:41,880 --> 01:09:44,390
- It was Vicente.
- Because I wanted to help you!
523
01:09:46,080 --> 01:09:47,550
Try to understand!
524
01:09:52,720 --> 01:09:54,470
We don't need help!
525
01:10:03,920 --> 01:10:07,230
Want a closer look at
the prehistoric monsters? Do you?
526
01:10:54,320 --> 01:10:55,910
Better now?
527
01:10:56,640 --> 01:10:58,710
- The kid's a tough nut.
- Like father like son.
528
01:11:01,840 --> 01:11:03,670
It's a fucking nightmare!
529
01:11:07,160 --> 01:11:08,830
Little liar!
530
01:11:10,520 --> 01:11:12,190
Cut the TV!
531
01:11:14,440 --> 01:11:16,030
When's New Year's Eve?
532
01:11:16,600 --> 01:11:19,230
Monday they close the books.
533
01:11:19,920 --> 01:11:23,460
Check the accounts, put 2 and 2 together...
3 days left...
534
01:11:24,480 --> 01:11:26,630
I told you the kid wasn't to be trusted...
535
01:11:26,800 --> 01:11:28,470
Son of a bitch!
536
01:11:29,960 --> 01:11:31,630
Vicente...
537
01:11:33,280 --> 01:11:35,030
Can you hear me?
538
01:11:35,640 --> 01:11:37,630
I'm here.
539
01:11:37,960 --> 01:11:39,870
Don't be afraid.
540
01:11:40,920 --> 01:11:43,220
- Unbelievable!
- See how she treats him?
541
01:11:43,880 --> 01:11:45,350
Shut up!
542
01:11:46,560 --> 01:11:49,120
You loved the bastard.
Always did.
543
01:11:49,280 --> 01:11:51,110
You must be hungry.
544
01:11:51,400 --> 01:11:53,310
The man has blinded you.
545
01:11:54,000 --> 01:11:55,670
Bring me a tin of tuna!
546
01:11:56,840 --> 01:11:58,590
You're not a pretty young
thing anymore, love.
547
01:11:58,800 --> 01:12:00,390
Look at you!
548
01:12:00,680 --> 01:12:02,910
Spare me the
Miss Portugal 1950 routine!
549
01:12:06,560 --> 01:12:08,860
Don't try to speak.
Rest.
550
01:12:13,040 --> 01:12:15,420
Later you can ask all the questions.
551
01:12:17,600 --> 01:12:20,190
The woman's gone mad!
We'll be asking the questions!
552
01:12:31,560 --> 01:12:33,550
What you did was wrong!
553
01:12:34,440 --> 01:12:36,350
And bringing him to my house...
554
01:12:37,400 --> 01:12:38,710
Our house!
555
01:12:42,360 --> 01:12:44,270
Until this is over, it's our house.
Don't forget that!
556
01:12:45,320 --> 01:12:48,070
There were four of us at the start,
there will be four at the end!
557
01:12:49,600 --> 01:12:51,430
Got it?
558
01:12:59,000 --> 01:13:00,590
Let's have a little s�ance.
559
01:13:01,440 --> 01:13:03,190
Just like the old days.
560
01:13:05,920 --> 01:13:07,430
I'm sorry.
561
01:13:07,880 --> 01:13:09,790
And now we have a reason.
562
01:13:10,600 --> 01:13:12,590
Someone might respond.
563
01:13:13,160 --> 01:13:14,990
Someone always responds.
564
01:13:15,720 --> 01:13:17,790
- Let's go to bed.
- Who could we contact?
565
01:13:21,120 --> 01:13:23,500
A certain union man... sickly...
566
01:13:23,720 --> 01:13:25,470
Sentimental...
567
01:13:25,760 --> 01:13:27,830
- Stop it!
- We've tried everything else...
568
01:13:31,600 --> 01:13:33,350
- Stop it for Christ's sake!
- See what you've done?
569
01:13:34,120 --> 01:13:35,710
- Calm down.
570
01:13:35,840 --> 01:13:38,300
I only did it to save him.
Just for him.
571
01:13:40,160 --> 01:13:41,830
You've got me.
572
01:13:42,040 --> 01:13:43,710
Hands off me, you pig!
573
01:13:45,600 --> 01:13:47,670
I can feel a presence...
574
01:13:48,000 --> 01:13:49,510
Slight...
575
01:14:04,440 --> 01:14:05,950
Come have dinner.
576
01:14:09,320 --> 01:14:10,750
Nino!
577
01:14:11,600 --> 01:14:14,510
Don't worry, I won't run away.
Vicente is on his way.
578
01:14:15,400 --> 01:14:16,910
Get down here!
579
01:14:20,280 --> 01:14:22,030
I don't like restaurants.
580
01:14:23,200 --> 01:14:25,110
You better get used to it.
We'll have to eat out
581
01:14:25,800 --> 01:14:27,550
as long as C�ndida is sick.
582
01:14:30,080 --> 01:14:32,070
But food is the same everywhere.
583
01:14:34,800 --> 01:14:36,390
Hmmm, mashed potatoes!
584
01:14:38,880 --> 01:14:40,470
Like it?
585
01:14:44,040 --> 01:14:45,630
What?
586
01:14:46,280 --> 01:14:48,110
It's not poisoned,
don't worry!
587
01:14:49,520 --> 01:14:51,190
It's good.
588
01:14:52,760 --> 01:14:54,590
What a mess!
589
01:14:55,440 --> 01:14:57,270
Nino, eat!
590
01:14:58,920 --> 01:15:00,510
I can't eat like this
591
01:15:00,680 --> 01:15:02,510
He looks as if he's blind.
592
01:15:04,400 --> 01:15:06,150
Pedro isn't blind.
593
01:15:09,440 --> 01:15:11,430
And if he were?
594
01:15:13,520 --> 01:15:15,350
One for daddy...
595
01:15:18,840 --> 01:15:21,140
One for mummy...
596
01:15:26,040 --> 01:15:27,560
And one for...
597
01:15:27,560 --> 01:15:29,390
cousin Nino...
598
01:15:29,680 --> 01:15:31,270
I'm not his cousin!
599
01:15:32,320 --> 01:15:34,550
You're his cousin, you're my son,
you're what I say you are!
600
01:15:42,080 --> 01:15:43,910
If you lived with your brother,
I shudder to think...
601
01:16:15,760 --> 01:16:17,750
I'm going deaf thanks to him.
602
01:16:26,960 --> 01:16:28,950
Vicente will be here any minute now.
603
01:16:38,160 --> 01:16:40,460
- What have you been writing there?
- Prices.
604
01:16:41,200 --> 01:16:43,190
When I go away I'll pay you back.
605
01:16:49,720 --> 01:16:51,710
I don't remember you.
606
01:16:52,760 --> 01:16:56,230
Vicente told me you came to
our house when I was small.
607
01:17:00,280 --> 01:17:02,430
But I don't remember your face.
608
01:17:08,760 --> 01:17:10,590
And I never forget anything.
609
01:18:30,480 --> 01:18:32,230
I'm feeling better now.
610
01:18:34,320 --> 01:18:35,990
Get yourself a drink.
611
01:18:41,000 --> 01:18:42,590
Keep me company.
612
01:18:45,240 --> 01:18:47,150
I never have guests.
613
01:18:47,360 --> 01:18:49,110
How long have I been here?
614
01:18:56,680 --> 01:18:58,750
You had me scared. But it's alright now.
615
01:19:00,080 --> 01:19:01,910
You look better.
616
01:19:02,280 --> 01:19:03,950
You were sweating so much.
617
01:19:04,320 --> 01:19:06,700
- I'll get you a pullover.
- I don't need anything.
618
01:20:06,920 --> 01:20:09,150
- I'm going.
- They've locked us in.
619
01:20:10,760 --> 01:20:12,750
We'll greet the New Year together.
620
01:20:14,680 --> 01:20:16,510
Do you want to see him?
621
01:20:17,600 --> 01:20:19,510
It's my father you want,
isn't it?
622
01:20:22,400 --> 01:20:23,990
Let me go.
I'll take you to him.
623
01:20:43,120 --> 01:20:44,870
My brother will be here soon.
624
01:20:46,000 --> 01:20:47,910
He'll come at night, in disguise.
625
01:20:53,080 --> 01:20:54,830
Do you want to come with me?
626
01:20:59,720 --> 01:21:01,550
If I fall asleep, wake me.
627
01:21:03,440 --> 01:21:04,910
If I fall asleep,
628
01:21:05,400 --> 01:21:07,990
do this to wake me up...
629
01:21:09,680 --> 01:21:11,980
This is to run away...
630
01:21:13,560 --> 01:21:15,790
And this when he arrives...
631
01:22:06,240 --> 01:22:08,230
I'll count to 100 and
632
01:22:10,320 --> 01:22:12,390
my brother will be here.
633
01:22:23,320 --> 01:22:26,150
He could be your son.
The same eyes.
634
01:22:26,400 --> 01:22:28,070
Quiet, the children are sleeping.
635
01:22:28,440 --> 01:22:30,030
Children...
636
01:22:30,600 --> 01:22:32,190
You're so pathetic!
637
01:22:33,000 --> 01:22:34,590
Fucking bracelet!
638
01:22:35,560 --> 01:22:37,790
Gently...
639
01:23:06,280 --> 01:23:10,430
83, 84, 85...
640
01:23:11,320 --> 01:23:15,020
86, 87, 88...
641
01:23:16,600 --> 01:23:18,110
89...
642
01:23:31,440 --> 01:23:34,000
...98, 99
643
01:23:34,960 --> 01:23:36,710
100.
644
01:23:37,640 --> 01:23:39,630
Vicente.
645
01:24:40,680 --> 01:24:42,510
Why did you leave me alone?
646
01:24:46,080 --> 01:24:47,830
I've come to get you.
647
01:24:51,440 --> 01:24:53,270
It's too late now.
648
01:24:57,240 --> 01:24:58,750
Let's find Vicente.
649
01:25:00,480 --> 01:25:02,070
It'll just be the three of us,
650
01:25:02,960 --> 01:25:04,390
like before.
651
01:25:12,160 --> 01:25:13,910
You never told me your secret.
652
01:25:20,000 --> 01:25:21,390
No...
653
01:25:26,160 --> 01:25:27,910
Our secret
654
01:25:31,560 --> 01:25:33,230
Are they the same?
655
01:25:58,000 --> 01:25:59,750
Where are you going?
656
01:26:01,760 --> 01:26:03,430
I'm going home.
657
01:26:08,720 --> 01:26:10,310
Faster!
658
01:26:11,120 --> 01:26:12,710
Are we going to your house?
659
01:26:14,200 --> 01:26:16,190
I begged him so many times
to take me there.
660
01:26:17,200 --> 01:26:19,110
I'd like to meet Nino.
661
01:26:20,600 --> 01:26:22,190
Can't you go any faster?
662
01:26:25,320 --> 01:26:27,070
He never talked about me?
663
01:26:28,600 --> 01:26:30,590
How is he?
- We're not going to make it.
664
01:26:32,520 --> 01:26:34,190
Midnight.
665
01:26:41,560 --> 01:26:43,470
It was the other two who
had this crazy idea.
666
01:26:44,360 --> 01:26:45,950
They thought it all up,
667
01:26:46,560 --> 01:26:48,070
planned it all.
668
01:26:48,480 --> 01:26:50,630
Ernesto, the older one,
was the treasurer.
669
01:26:52,080 --> 01:26:53,830
He said it would work.
670
01:26:54,200 --> 01:26:56,830
I was so scared.
Your father was getting worse.
671
01:26:59,720 --> 01:27:01,550
I went along with it to save him.
672
01:27:02,960 --> 01:27:04,950
But things never work out
the way we plan them.
673
01:27:06,200 --> 01:27:09,110
It started out with some
of membership fees and donations...
674
01:27:10,040 --> 01:27:11,630
Not much, really.
675
01:27:13,040 --> 01:27:15,270
They collected, we kept the books.
676
01:27:16,480 --> 01:27:18,550
Then it became too easy.
677
01:27:19,640 --> 01:27:21,310
They wouldn't stop.
678
01:27:24,760 --> 01:27:27,220
They're ruthless.
Your father is afraid of them.
679
01:27:29,560 --> 01:27:31,550
But I'm sure he can get better.
680
01:27:32,000 --> 01:27:33,750
Several doctors told me so.
681
01:27:38,600 --> 01:27:40,590
We have the money.
682
01:27:41,760 --> 01:27:44,320
A woman my age can't give up hope.
683
01:28:21,120 --> 01:28:22,790
Vicente?
684
01:29:59,080 --> 01:30:00,670
Clara...
685
01:32:02,480 --> 01:32:04,470
How old are you?
12?
686
01:32:05,600 --> 01:32:07,590
- 13?
- 10.
687
01:32:12,360 --> 01:32:14,430
Do you know what the greatest
human invention was?
688
01:32:19,000 --> 01:32:20,510
You know?
689
01:32:20,760 --> 01:32:22,350
I swear I don't.
690
01:32:26,560 --> 01:32:28,940
- You won't get lost?
- No.
691
01:32:36,680 --> 01:32:38,590
I'll just take a little nap.
45301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.