Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,500 --> 00:01:10,500
ACADEMIC COMMENDATION
2
00:01:10,667 --> 00:01:13,332
WORLD OF CHESS
3
00:01:24,750 --> 00:01:26,792
Good afternoon.
Mr. Rypar?
4
00:01:27,957 --> 00:01:29,417
My name is Kokeš.
5
00:01:29,542 --> 00:01:33,042
I've brought you the paperwork on some
changes we're making to the building.
6
00:01:33,375 --> 00:01:36,207
Isn't that the building manager's job?
7
00:01:36,667 --> 00:01:38,875
You don't go to the meetings
so you don't know:
8
00:01:38,957 --> 00:01:41,167
I've been the manager
for two years now.
9
00:01:41,250 --> 00:01:45,042
It's about costs for a new elevator
to meet EU regulations.
10
00:01:45,542 --> 00:01:47,582
It needs to be done fast.
11
00:01:47,750 --> 00:01:49,957
If it's a problem for you,
don't worry,
12
00:01:50,625 --> 00:01:53,167
we can arrange a monthly
payment schedule.
13
00:01:53,417 --> 00:01:54,750
Oh, I see...
14
00:01:55,832 --> 00:01:57,707
I don't have my glasses though.
15
00:01:58,832 --> 00:02:01,292
-You don't have your glasses?
-That's right.
16
00:02:01,957 --> 00:02:03,375
I broke them.
17
00:02:04,000 --> 00:02:06,582
They won't be
fixed until Friday.
18
00:02:06,792 --> 00:02:09,000
So I'll read it on Friday.
19
00:02:15,207 --> 00:02:16,542
Mr. Rypar...
20
00:02:17,792 --> 00:02:22,582
The postman left some mail for you,
so I brought it up.
21
00:02:27,667 --> 00:02:31,207
Don't touch my mail, OK?
22
00:02:32,042 --> 00:02:33,332
Goodbye!
23
00:02:59,125 --> 00:03:01,332
KEPLER GRAMMAR SCHOOL
24
00:03:13,542 --> 00:03:17,625
"We would like to invite you to speak
at the 80th anniversary of our school..."
25
00:04:05,917 --> 00:04:11,500
"Ladies and gentlemen, dear students,
I would like to thank you..."
26
00:05:23,458 --> 00:05:28,041
KEPLER GRAMMAR SCHOOL
CELEBRATING 80 YEARS
27
00:05:59,625 --> 00:06:01,041
Professor?
28
00:06:01,666 --> 00:06:03,458
So you came!
29
00:06:03,583 --> 00:06:05,250
I'm Slavíček, I wrote you.
30
00:06:05,916 --> 00:06:08,583
You taught me literature.
31
00:06:08,833 --> 00:06:11,000
Ah, hello.
32
00:06:11,541 --> 00:06:12,791
Hello.
33
00:06:13,166 --> 00:06:16,750
And now I'm a teacher here.
And I've put together today's shindig.
34
00:06:18,916 --> 00:06:20,375
You wrote it?
35
00:06:21,291 --> 00:06:22,541
I did.
36
00:06:22,833 --> 00:06:24,333
Great. Then let's go.
37
00:06:59,625 --> 00:07:04,791
The principal will speak first.
And then you.
38
00:07:14,458 --> 00:07:16,916
-Pepa, are you nuts?
-What?
39
00:07:17,000 --> 00:07:18,750
You invited that old communist?
40
00:07:24,583 --> 00:07:26,750
If he's going to speak
in front of the students,
41
00:07:26,833 --> 00:07:29,000
I'm taking my class and leaving!
42
00:07:51,541 --> 00:07:54,791
VIETNAMESE MARKET IN PRAGUE
43
00:08:52,125 --> 00:08:53,707
What does it say?
44
00:08:58,917 --> 00:09:02,917
They want our passports
to extend our visas.
45
00:09:03,082 --> 00:09:04,292
Assholes!
46
00:09:04,375 --> 00:09:08,207
Without our passports
we're stuck here for good.
47
00:09:09,082 --> 00:09:11,042
-We have to run!
-No.
48
00:09:11,417 --> 00:09:14,250
-It's been three months already!
-Where do you want to go?
49
00:09:14,332 --> 00:09:17,500
The people in the market
would rat us out.
50
00:09:17,750 --> 00:09:20,500
Why do you think
they walled us up in here?
51
00:09:20,582 --> 00:09:22,582
I don't care, I'm out of here!
52
00:09:22,917 --> 00:09:26,042
If you give us away,
I'll kill you myself!
53
00:09:26,417 --> 00:09:27,832
Don't piss me off!
54
00:09:33,582 --> 00:09:36,792
You'll give me your passport tonight.
We'll get your visa extended.
55
00:09:37,792 --> 00:09:39,250
Feeling better?
56
00:09:41,082 --> 00:09:42,417
Not really.
57
00:09:42,667 --> 00:09:46,292
Get to work anyway,
we can't lose time.
58
00:10:13,332 --> 00:10:16,875
Hello, I'd like to report
illegal flyposting.
59
00:10:47,042 --> 00:10:48,417
What happened?
60
00:10:48,582 --> 00:10:49,832
I don't know.
61
00:11:32,750 --> 00:11:34,875
Hands up! Move it!
62
00:11:53,082 --> 00:11:54,542
Careful with that, OK?
63
00:11:55,082 --> 00:11:56,667
So it doesn't get ripped.
64
00:12:13,707 --> 00:12:14,957
Hi.
65
00:13:04,250 --> 00:13:05,875
Go way, sir!
66
00:13:08,582 --> 00:13:10,125
What are you doing there?
67
00:13:10,750 --> 00:13:12,125
Go way!
68
00:13:13,082 --> 00:13:15,417
What do you mean away?
I live here.
69
00:13:16,000 --> 00:13:17,582
Get down from that ledge!
70
00:13:25,457 --> 00:13:27,207
You want to kill yourself?
71
00:13:28,167 --> 00:13:29,500
No!
72
00:13:29,625 --> 00:13:32,207
Then what are you doing up there?
73
00:13:34,417 --> 00:13:35,832
Go way!
74
00:13:35,917 --> 00:13:38,750
-I'm asking you a question...
-No!
75
00:13:43,917 --> 00:13:45,207
Away!
76
00:13:47,042 --> 00:13:49,875
Then I'll just have a cigarette
and go away.
77
00:13:49,957 --> 00:13:51,750
Are you crazy?
78
00:13:53,375 --> 00:13:54,957
Jesus Christ...
79
00:14:07,042 --> 00:14:08,542
Do you smoke?
80
00:14:10,332 --> 00:14:11,750
Do you smoke?
81
00:14:12,500 --> 00:14:13,750
No.
82
00:14:13,957 --> 00:14:15,207
Good for you.
83
00:14:16,750 --> 00:14:19,957
Listen, I'd rather not
be here at all.
84
00:14:20,625 --> 00:14:23,832
But now that we're talking,
I can't just let you jump.
85
00:14:24,417 --> 00:14:28,625
Do you want me to have a heart attack
because I wasn't able to stop you?
86
00:14:29,250 --> 00:14:30,792
-Get down.
-No.
87
00:14:31,707 --> 00:14:33,375
I'm telling you, get down!
88
00:14:34,207 --> 00:14:35,542
No.
89
00:14:38,125 --> 00:14:39,375
No?
90
00:14:41,042 --> 00:14:42,417
Alright.
91
00:14:46,292 --> 00:14:47,917
Then I'll jump too.
92
00:15:07,542 --> 00:15:09,792
I no understand, sir!
93
00:15:09,917 --> 00:15:11,167
Yes you do!
94
00:15:11,832 --> 00:15:14,125
If you go down,
I go down too.
95
00:15:14,457 --> 00:15:19,167
You wanted to jump anyway
and you don't care about me.
96
00:15:19,375 --> 00:15:21,082
You don't do, sir!
97
00:15:21,207 --> 00:15:22,707
Too late, buddy.
98
00:15:23,917 --> 00:15:26,457
On the count of three. One!
99
00:15:26,582 --> 00:15:28,167
-No!
-Two!
100
00:15:28,250 --> 00:15:29,500
-No, sir!
-Three!
101
00:15:29,582 --> 00:15:30,582
No!
102
00:15:41,707 --> 00:15:43,292
What's your name?
103
00:15:43,957 --> 00:15:45,417
Name.
104
00:15:51,167 --> 00:15:52,417
Song.
105
00:15:52,625 --> 00:15:53,917
Song.
106
00:15:54,207 --> 00:15:56,000
Your name is Song?
107
00:15:59,125 --> 00:16:00,375
Ok, and?
108
00:16:02,042 --> 00:16:05,582
Why did you want
to kill yourself?
109
00:16:10,667 --> 00:16:14,582
I understand you must
be in a difficult situation.
110
00:16:14,917 --> 00:16:18,500
But suicide at your age,
that's just...
111
00:16:22,082 --> 00:16:23,917
You're here illegally, huh?
112
00:16:25,417 --> 00:16:27,917
What a mess this country is in.
113
00:16:28,792 --> 00:16:31,457
Close the borders and be done with it!
114
00:16:33,042 --> 00:16:36,125
But there are loads of you
Vietnamese here, aren't there?
115
00:16:36,207 --> 00:16:38,625
Couldn't one take care of you?
116
00:16:43,917 --> 00:16:45,750
The police should be
after you immigrants.
117
00:16:50,417 --> 00:16:52,207
Thank you, sir.
118
00:16:53,582 --> 00:16:55,000
I go way.
119
00:16:55,582 --> 00:16:58,582
I just talked you down
off the roof.
120
00:16:59,167 --> 00:17:02,417
You think I'm going to go call
the cops on you right away?
121
00:17:09,833 --> 00:17:13,208
Don't I have the right to know
who I'm having over for dinner?
122
00:17:16,125 --> 00:17:17,416
Sir...
123
00:17:17,791 --> 00:17:19,416
I go.
124
00:17:20,500 --> 00:17:24,958
If you... now... go...
125
00:17:25,458 --> 00:17:27,541
then I... phone... police.
126
00:17:28,500 --> 00:17:31,833
But if you... tell me...
the truth...
127
00:17:32,458 --> 00:17:34,333
...then... you can...
128
00:17:35,583 --> 00:17:36,833
...sandwich.
129
00:17:38,791 --> 00:17:42,541
So you're here illegally
and homeless.
130
00:17:43,000 --> 00:17:48,583
Sorry, but you should really
just go back to Vietnam.
131
00:17:48,916 --> 00:17:51,500
Nobody wants you here.
132
00:17:52,166 --> 00:17:54,750
How do you Asians think
this can work out?
133
00:17:55,000 --> 00:17:57,708
Making fake sneakers
and not paying taxes.
134
00:17:58,125 --> 00:17:59,708
That's just great.
135
00:18:05,958 --> 00:18:07,250
You sick?
136
00:18:08,083 --> 00:18:09,500
Head? Throat?
137
00:18:12,875 --> 00:18:15,750
Jesus, you're burning up!
138
00:18:28,125 --> 00:18:30,166
What a mess.
139
00:18:34,375 --> 00:18:36,166
Jesus...
140
00:18:47,458 --> 00:18:48,833
Listen...
141
00:18:49,625 --> 00:18:54,166
You can sleep here tonight.
But tomorrow you go. Ok?
142
00:20:26,666 --> 00:20:27,916
Song?
143
00:20:28,833 --> 00:20:30,125
Song!
144
00:21:06,000 --> 00:21:07,833
THANK YOU SIR
145
00:22:16,041 --> 00:22:18,833
At least you didn't try
jumping again.
146
00:22:20,666 --> 00:22:22,291
Lie down and sleep.
147
00:22:40,458 --> 00:22:41,708
Do you feel better?
148
00:22:50,000 --> 00:22:52,958
FOOTBALL IN NUMBERS...
A CENTURY OF FOOTBALL...
149
00:22:58,583 --> 00:22:59,833
You...
150
00:23:00,791 --> 00:23:02,041
Football?
151
00:23:04,708 --> 00:23:05,916
No.
152
00:23:06,000 --> 00:23:07,666
I don't like football.
153
00:23:17,416 --> 00:23:18,833
So, let's go.
154
00:23:23,291 --> 00:23:24,708
I'll start.
155
00:23:40,625 --> 00:23:42,958
Where did you learn to play chess?
156
00:23:45,625 --> 00:23:46,958
Vietnam.
157
00:23:50,833 --> 00:23:52,583
You... again?
158
00:23:54,125 --> 00:23:55,708
Are you done eating?
159
00:24:17,666 --> 00:24:19,791
Thank you, sir.
160
00:24:22,083 --> 00:24:23,375
Sure.
161
00:24:24,250 --> 00:24:25,500
Goodbye.
162
00:24:35,333 --> 00:24:36,583
Hang on.
163
00:24:40,416 --> 00:24:41,708
Listen...
164
00:24:43,375 --> 00:24:48,375
I've been looking for a cleaning lady,
and you're homeless...
165
00:24:49,375 --> 00:24:52,833
And out on the street the cops
could check your papers...
166
00:24:55,916 --> 00:24:58,583
If you... go out...
167
00:24:59,000 --> 00:25:01,583
the police... check.
168
00:25:01,791 --> 00:25:03,541
Bad, right?
169
00:25:07,166 --> 00:25:08,916
So I was thinking,
170
00:25:09,958 --> 00:25:13,000
you could, maybe,
171
00:25:13,541 --> 00:25:15,375
for a couple days...
172
00:25:17,916 --> 00:25:20,791
You could sleep here.
But you'd have to clean!
173
00:25:21,666 --> 00:25:23,166
Wash dishes...
174
00:25:24,708 --> 00:25:26,125
Do you accept?
175
00:25:28,916 --> 00:25:30,208
I...
176
00:25:31,291 --> 00:25:32,791
can...
177
00:25:33,125 --> 00:25:35,750
-Here?
-Yeah. For a couple days.
178
00:25:36,708 --> 00:25:37,958
Do you accept?
179
00:25:39,000 --> 00:25:40,291
That's...
180
00:25:41,583 --> 00:25:42,833
Thanks.
181
00:25:43,458 --> 00:25:44,708
Sir.
182
00:25:45,125 --> 00:25:48,041
What chats we'll have.
183
00:25:50,791 --> 00:25:52,041
VACUUM
184
00:25:58,625 --> 00:26:01,083
KNIFE - GLASS - KETTLE.
185
00:26:36,250 --> 00:26:37,500
-Hello.
-Hi.
186
00:26:37,583 --> 00:26:39,416
-World of Chess, please.
-Yup.
187
00:26:40,458 --> 00:26:42,250
It's the last one.
188
00:26:43,125 --> 00:26:46,000
-The last one?
-It won't be printed anymore.
189
00:26:46,250 --> 00:26:48,500
It'll only be on the internet...
190
00:26:48,708 --> 00:26:50,416
On the internet?
191
00:26:51,458 --> 00:26:52,708
Yeah.
192
00:26:58,291 --> 00:26:59,583
Your change.
193
00:27:00,000 --> 00:27:01,291
Keep it.
194
00:27:12,541 --> 00:27:13,833
Hello.
195
00:27:14,625 --> 00:27:16,208
Mr. Rypar?
196
00:27:16,458 --> 00:27:17,708
Yeah.
197
00:27:19,291 --> 00:27:22,416
I'm your new neighbor.
Molnár.
198
00:27:23,291 --> 00:27:27,500
My girlfriend, Anna, and I
just moved in across from you.
199
00:27:27,750 --> 00:27:30,708
I just wanted to get
to know you a bit.
200
00:27:31,041 --> 00:27:32,833
Since we're neighbors...
201
00:27:34,625 --> 00:27:36,958
Mr. Kokeš has told me
a lot about you.
202
00:27:37,541 --> 00:27:38,791
Kokeš?
203
00:27:39,791 --> 00:27:41,041
Kokeš.
204
00:27:41,375 --> 00:27:46,416
I work for a real estate agency,
we help seniors who live alone.
205
00:27:47,291 --> 00:27:51,000
We offer a service where
we sell your flat
206
00:27:51,083 --> 00:27:54,666
and get you a place
in our home for seniors.
207
00:27:55,541 --> 00:27:58,916
It's outside of Prague,
close to a little forest...
208
00:28:01,750 --> 00:28:03,375
You'd love it.
209
00:29:11,375 --> 00:29:12,625
Song.
210
00:29:14,166 --> 00:29:15,458
Song!
211
00:29:20,791 --> 00:29:22,916
Open that room over there.
212
00:29:24,333 --> 00:29:26,416
Vacuum it and make up the bed.
213
00:29:27,375 --> 00:29:29,000
You'll sleep in there.
214
00:29:31,166 --> 00:29:32,625
Get a move on.
215
00:30:04,708 --> 00:30:05,958
Window.
216
00:30:10,166 --> 00:30:11,458
And two?
217
00:30:12,250 --> 00:30:13,708
No...
218
00:30:13,916 --> 00:30:16,833
It's one 'window'
and two... ?
219
00:30:17,291 --> 00:30:19,500
Windows-es.
220
00:30:19,875 --> 00:30:21,333
Window-s!
221
00:30:23,166 --> 00:30:24,458
Couch?
222
00:30:28,791 --> 00:30:30,625
Are you fucking kidding me?
223
00:30:36,583 --> 00:30:37,875
Anna!
224
00:30:39,625 --> 00:30:40,958
Anna!
225
00:30:45,541 --> 00:30:47,458
Anna, open up!
226
00:30:51,166 --> 00:30:54,958
Now get out of Prague
to your little forest.
227
00:31:05,250 --> 00:31:07,375
Anna, I can explain.
228
00:31:07,750 --> 00:31:11,208
They just moved in
and she's thrown him out already.
229
00:31:13,833 --> 00:31:15,583
Anna, I can explain!
230
00:31:21,208 --> 00:31:23,041
And that Warhol is mine!
231
00:31:47,583 --> 00:31:49,041
You're a lunatic!
232
00:32:03,958 --> 00:32:05,291
Just a second.
233
00:32:21,708 --> 00:32:26,416
LET HIM GO, HE'S AN ASS!
YOURS, WARHOL
234
00:32:30,250 --> 00:32:31,750
Pretty, isn't she?
235
00:32:33,416 --> 00:32:34,666
What?
236
00:32:38,541 --> 00:32:40,041
Well, let's continue.
237
00:32:44,291 --> 00:32:47,833
SEASONS OF THE YEAR - MONTHS
238
00:33:12,250 --> 00:33:14,500
Jesus, it's Friday already?
239
00:33:15,000 --> 00:33:16,291
Saturday.
240
00:33:18,291 --> 00:33:21,500
Let's test his nerves.
The Jehovah's Witness.
241
00:33:44,166 --> 00:33:46,958
Good afternoon.
I'm terribly sorry,
242
00:33:47,041 --> 00:33:50,583
I'm looking for your neighbor.
Have you seen him around?
243
00:33:50,666 --> 00:33:52,541
What a snoop!
244
00:33:54,000 --> 00:33:56,750
Well, I apologize again.
Goodbye.
245
00:33:57,083 --> 00:33:58,333
Bye.
246
00:34:24,166 --> 00:34:26,250
-I go... there?
-No, no...
247
00:34:26,333 --> 00:34:29,375
She'll see us.
Wait until she's asleep.
248
00:34:30,750 --> 00:34:33,833
WARHOL, WHOEVER YOU ARE
THIS IS NOT FUNNY
249
00:34:52,250 --> 00:34:54,166
Hi, can I help you?
250
00:34:54,833 --> 00:34:59,041
Hello, I'd like to buy
some nice flowers.
251
00:34:59,916 --> 00:35:01,416
-For a lady?
-Yes.
252
00:35:02,458 --> 00:35:04,000
And what does she like?
253
00:35:07,208 --> 00:35:08,500
I don't know.
254
00:35:08,750 --> 00:35:11,000
-Your wife?
-No, no, wife no.
255
00:35:11,875 --> 00:35:13,458
A young lady.
256
00:35:14,416 --> 00:35:15,875
Your daughter?
257
00:35:16,208 --> 00:35:17,666
No, not my daughter.
258
00:35:18,000 --> 00:35:20,416
A pretty young lady,
just over twenty.
259
00:35:20,833 --> 00:35:22,125
Aha.
260
00:35:24,958 --> 00:35:26,583
How about over there?
261
00:35:27,041 --> 00:35:29,125
LOVERS' CORNER
262
00:35:30,416 --> 00:35:31,916
Sure, follow me.
263
00:36:09,541 --> 00:36:11,833
FOR
264
00:36:13,708 --> 00:36:14,958
YOU
265
00:37:12,500 --> 00:37:14,500
Sir! Sir!
266
00:37:37,916 --> 00:37:39,166
Do you like her?
267
00:37:39,333 --> 00:37:41,625
-The lady?
-Of course!
268
00:37:42,083 --> 00:37:43,708
Do you like her or not?
269
00:37:44,666 --> 00:37:45,916
Pretty.
270
00:37:47,083 --> 00:37:49,125
Then you're going to marry her.
271
00:37:50,416 --> 00:37:51,625
Like...
272
00:37:51,708 --> 00:37:52,958
a wife?
273
00:37:54,708 --> 00:37:57,833
Look, you go outside,
the police check you,
274
00:37:58,083 --> 00:38:01,000
find out you're illegal.
What happens then?
275
00:38:02,375 --> 00:38:04,000
It bad...
276
00:38:04,458 --> 00:38:06,208
Deportation or prison.
277
00:38:06,958 --> 00:38:10,500
But if you marry a local girl,
you get papers.
278
00:38:10,958 --> 00:38:12,500
You'll be here legally.
279
00:38:13,333 --> 00:38:15,791
And this one lives
next door!
280
00:38:17,666 --> 00:38:19,000
Sir...
281
00:38:19,416 --> 00:38:20,708
Look...
282
00:38:21,875 --> 00:38:25,791
Do the two of us have anything
better to do?
283
00:38:31,500 --> 00:38:32,750
Song!
284
00:38:32,875 --> 00:38:34,125
Let's go.
285
00:38:48,750 --> 00:38:50,500
FOR WARHOL
286
00:38:50,625 --> 00:38:52,750
HOOKING UP FOR DUMMIES
287
00:39:00,791 --> 00:39:04,750
Do all of these exercises.
288
00:39:05,166 --> 00:39:07,625
You've got half an hour.
289
00:39:08,541 --> 00:39:09,875
And no cheating!
290
00:39:10,458 --> 00:39:11,708
Okay.
291
00:40:25,333 --> 00:40:26,583
Time's up.
292
00:40:51,750 --> 00:40:53,916
You were going through my things?
293
00:40:54,791 --> 00:40:56,583
-What?
-Were you in my room
294
00:40:56,666 --> 00:40:58,541
going through my photos?
295
00:41:03,083 --> 00:41:04,833
You're lying to me?!
296
00:41:08,291 --> 00:41:09,833
You can go then.
297
00:41:11,500 --> 00:41:14,583
Got it? You can go
wherever you want!
298
00:41:18,208 --> 00:41:19,958
I'm sorry.
299
00:41:21,041 --> 00:41:22,291
Sir.
300
00:41:22,375 --> 00:41:25,666
Do that again, and you go.
Is that clear?
301
00:41:49,916 --> 00:41:51,375
Are you really trying?
302
00:41:52,958 --> 00:41:54,208
Yeah.
303
00:41:56,208 --> 00:41:59,041
You're not going easy on me
so I don't get angry?
304
00:42:14,666 --> 00:42:19,208
We have to make her think
Warhol is a young man.
305
00:42:24,583 --> 00:42:28,291
We have do something...
306
00:42:28,833 --> 00:42:30,125
Modern.
307
00:42:31,208 --> 00:42:32,875
Something you no do.
308
00:42:37,208 --> 00:42:38,500
Facebook!
309
00:42:51,291 --> 00:42:54,625
-Good afternoon, can I help you?
-Good afternoon.
310
00:42:55,083 --> 00:42:58,750
I need one computer
and two Facebooks, please.
311
00:43:00,125 --> 00:43:01,375
What?
312
00:43:01,583 --> 00:43:04,666
-Nothing. So you want a computer?
-Yes.
313
00:43:05,208 --> 00:43:08,291
Okay, I'll show you some.
Facebook is included in the price.
314
00:43:08,375 --> 00:43:10,666
Oh, good, that's great.
315
00:43:12,041 --> 00:43:13,333
What is it?
316
00:43:13,875 --> 00:43:15,916
Nothing. Come with me.
317
00:43:19,541 --> 00:43:21,000
-No?
-No.
318
00:43:23,291 --> 00:43:26,125
Well, when I was still teaching
at the high school,
319
00:43:26,208 --> 00:43:29,208
I had an email account,
but I never used it.
320
00:43:29,458 --> 00:43:31,000
It's not my thing.
321
00:43:39,458 --> 00:43:42,333
FRIEND - WARHOL
322
00:44:00,458 --> 00:44:01,833
ADD FRIEND
323
00:44:01,958 --> 00:44:03,208
FRIEND REQUEST SENT
324
00:44:29,833 --> 00:44:31,833
FOOD HOME DELIVERY
325
00:44:45,916 --> 00:44:48,500
WORLD OF CHESS
326
00:44:59,416 --> 00:45:00,708
Wait!
327
00:45:09,666 --> 00:45:10,916
Well I'll be damned.
328
00:45:14,291 --> 00:45:15,750
Thanks... that's fine.
329
00:45:20,416 --> 00:45:21,750
Breakfast.
330
00:45:24,041 --> 00:45:26,291
You learn fast, sir!
331
00:45:35,791 --> 00:45:39,208
Brown the meat and mix
with tomato base.
332
00:47:05,166 --> 00:47:10,125
VIETNAMESE GROW HOUSE:
OFFICER IN COMA
333
00:47:20,416 --> 00:47:23,791
Police arrested two men of
Vietnamese nationality.
334
00:47:23,875 --> 00:47:25,958
A third escaped through a window.
335
00:47:26,041 --> 00:47:28,708
The officer who pursued him
onto the rooftop
336
00:47:28,791 --> 00:47:32,250
was found in critical condition
and is in a coma.
337
00:47:32,333 --> 00:47:35,166
Malicious intent has not
been ruled out.
338
00:47:35,250 --> 00:47:37,583
The identity of the Vietnamese man
remains unknown,
339
00:47:37,666 --> 00:47:43,625
citizens are asked to report
any suspicious activity to the police.
340
00:47:54,166 --> 00:47:56,750
SEPTEMBER 6, 2018
341
00:49:38,458 --> 00:49:40,000
I went shopping.
342
00:49:42,166 --> 00:49:44,250
Will you put it away?
343
00:50:08,541 --> 00:50:10,041
I bought you something.
344
00:50:11,250 --> 00:50:12,541
Come here.
345
00:50:21,708 --> 00:50:23,375
The newspaper on the table.
346
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
WATER SHORTAGE LOOMING
347
00:50:41,833 --> 00:50:43,083
Turn it over.
348
00:50:45,083 --> 00:50:47,583
VIETNAMESE PERPETRATOR
ON THE RUN FROM POLICE
349
00:50:48,791 --> 00:50:50,458
I've got you, you bastard!
350
00:50:52,333 --> 00:50:53,583
Sir!
351
00:50:56,375 --> 00:51:00,125
Sir! It's no you think!
352
00:51:05,041 --> 00:51:07,000
Police? Rypar speaking.
353
00:51:07,208 --> 00:51:11,458
I want to talk to an investigator
about that Vietnamese drug den
354
00:51:11,541 --> 00:51:13,541
and the attack on the officer
in Vysočany.
355
00:51:15,916 --> 00:51:18,083
No, I want to talk
to the investigator himself!
356
00:51:18,166 --> 00:51:22,083
I live at Sokolská 29, Prague 2.
My name is Rypar. Hurry up.
357
00:51:23,791 --> 00:51:25,041
Sir, please!
358
00:51:27,708 --> 00:51:29,583
I'll give you "please"!
359
00:51:30,125 --> 00:51:32,416
You thought I'm stupid, did you?
360
00:51:33,000 --> 00:51:36,833
Do you know how many lives
your drugs ruin?
361
00:51:36,916 --> 00:51:38,375
Do you have any idea?!
362
00:51:39,291 --> 00:51:40,666
Sir, I tell you!
363
00:51:41,833 --> 00:51:43,833
Ruining our country!
364
00:51:44,166 --> 00:51:47,250
Taking what you need,
you bastards!
365
00:51:49,000 --> 00:51:51,250
I called the police.
They're coming for you.
366
00:51:52,750 --> 00:51:55,083
What were you thinking? Huh?
367
00:51:55,750 --> 00:51:58,458
"Gramps won't know anything."
368
00:51:58,541 --> 00:52:00,250
"I'll use him, rob him, and move on."
369
00:52:00,333 --> 00:52:02,666
"He's all alone, he'll appreciate it."
370
00:52:03,291 --> 00:52:05,083
That's what you thought, huh?
371
00:52:05,958 --> 00:52:09,083
But I don't need anybody!
372
00:52:09,916 --> 00:52:13,458
The whole world
can kiss my ass!
373
00:52:18,041 --> 00:52:20,375
I was fine with how things were.
374
00:52:21,083 --> 00:52:24,666
You mean nothing to me!
You and everyone else.
375
00:52:35,041 --> 00:52:36,708
Sir...
376
00:52:36,791 --> 00:52:38,708
I wanted school here...
377
00:52:40,083 --> 00:52:42,000
I wanted live here,
378
00:52:43,458 --> 00:52:45,333
and money to Vietnam.
379
00:52:46,833 --> 00:52:49,125
We lot of family.
380
00:52:49,583 --> 00:52:52,708
-Have nothing!
-Go to hell with that!
381
00:52:53,875 --> 00:52:56,625
I may be old
but I'm not stupid.
382
00:52:58,041 --> 00:52:59,375
Sir, I...
383
00:53:00,000 --> 00:53:02,458
no wanted make drugs.
384
00:53:03,250 --> 00:53:05,000
I must.
385
00:53:15,958 --> 00:53:17,375
I... visa.
386
00:53:18,583 --> 00:53:19,833
For school.
387
00:53:20,916 --> 00:53:23,541
But must drugs.
388
00:53:24,416 --> 00:53:25,666
Must.
389
00:53:46,291 --> 00:53:49,500
And the police officer?
You pushed him?
390
00:53:50,541 --> 00:53:53,541
I not wanted kill, sir.
391
00:53:55,000 --> 00:53:56,541
I not wanted.
392
00:53:57,416 --> 00:54:00,083
That why I jump.
It...
393
00:54:00,416 --> 00:54:01,666
It bad.
394
00:54:03,416 --> 00:54:05,041
He's not dead.
395
00:54:05,833 --> 00:54:07,583
He didn't die.
396
00:54:08,416 --> 00:54:10,166
But he's in a bad way.
397
00:54:12,750 --> 00:54:14,000
Sir...
398
00:54:18,791 --> 00:54:20,041
I...
399
00:54:21,541 --> 00:54:23,916
I speak truth.
400
00:54:31,291 --> 00:54:34,041
How am I supposed
to believe you?
401
00:55:06,833 --> 00:55:08,458
Mr. Rypar, are you there?
402
00:55:12,083 --> 00:55:13,375
Mr. Rypar!
403
00:55:18,291 --> 00:55:19,875
Well at last!
404
00:55:22,541 --> 00:55:23,916
Follow me!
405
00:55:24,000 --> 00:55:26,458
-Where?
-Hurry up, come on.
406
00:55:55,500 --> 00:55:56,750
Up there.
407
00:56:11,750 --> 00:56:13,458
He was sitting right here.
408
00:56:13,708 --> 00:56:15,000
Like this.
409
00:56:27,583 --> 00:56:28,833
Yeah.
410
00:56:29,916 --> 00:56:31,166
No.
411
00:56:32,125 --> 00:56:33,416
No.
412
00:56:37,625 --> 00:56:38,875
Yeah.
413
00:56:43,166 --> 00:56:44,416
No.
414
00:56:45,000 --> 00:56:46,000
No, no...
415
00:56:46,125 --> 00:56:47,416
No. No.
416
00:56:49,208 --> 00:56:50,458
That's him.
417
00:57:01,458 --> 00:57:05,125
Modern slavery then.
What a mess.
418
00:57:09,250 --> 00:57:10,666
Do you want one?
419
00:57:11,000 --> 00:57:12,416
No, thank you.
420
00:57:20,791 --> 00:57:22,083
Sir...
421
00:57:23,333 --> 00:57:27,625
Can I question?
422
00:57:29,833 --> 00:57:31,125
Try me.
423
00:57:33,291 --> 00:57:35,875
Why you alone?
424
00:57:38,000 --> 00:57:40,458
They dead?
425
00:57:41,375 --> 00:57:42,625
Who?
426
00:57:44,125 --> 00:57:45,375
Well...
427
00:57:46,291 --> 00:57:48,375
You wife.
428
00:57:49,458 --> 00:57:51,833
And you child.
429
00:57:53,041 --> 00:57:54,708
Aha... dead...
430
00:58:00,500 --> 00:58:02,416
Not dead.
431
00:58:03,208 --> 00:58:04,708
They just left.
432
00:58:05,583 --> 00:58:07,041
Left me...
433
00:58:07,708 --> 00:58:11,833
Thirty years ago.
I was still teaching at school.
434
00:58:13,375 --> 00:58:16,916
I had a friend there,
a colleague, Daniel.
435
00:58:18,083 --> 00:58:21,375
I brought him home for dinner
when he got divorced.
436
00:58:24,166 --> 00:58:25,541
Do you understand?
437
00:58:29,083 --> 00:58:32,375
Smart guy, taught computers.
438
00:58:33,375 --> 00:58:37,833
Today he has an IT company,
hotels in Italy...
439
00:58:39,083 --> 00:58:40,625
He lives in Munich.
440
00:58:42,083 --> 00:58:44,125
My wife's new husband.
441
00:58:45,625 --> 00:58:47,916
My son's new dad.
442
00:58:48,958 --> 00:58:50,375
The scumbag.
443
00:58:53,041 --> 00:58:57,625
Twenty years I tried to contact them,
then I gave up.
444
00:59:00,041 --> 00:59:01,750
I'm even a grandpa.
445
00:59:02,958 --> 00:59:05,541
-You grandpa?
-Yeah.
446
00:59:06,750 --> 00:59:10,458
But I've never met
the little Kraut.
447
00:59:11,625 --> 00:59:16,416
How you know you grandpa?
448
00:59:18,208 --> 00:59:20,000
Facebook, my friend.
449
00:59:21,333 --> 00:59:22,750
Facebook.
450
00:59:23,250 --> 00:59:26,500
I found them there.
Martin, that is.
451
00:59:30,208 --> 00:59:35,083
And you want he come?
452
00:59:42,291 --> 00:59:43,541
I don't know.
453
00:59:44,333 --> 00:59:45,750
I guess...
454
00:59:47,041 --> 00:59:48,708
I guess I would.
455
00:59:57,875 --> 01:00:00,375
Your visa is good for another
two months, right?
456
01:02:01,291 --> 01:02:02,541
Song!
457
01:02:03,708 --> 01:02:04,958
Tuan!
458
01:02:05,125 --> 01:02:07,250
Come over here!
Song is on!
459
01:02:09,041 --> 01:02:11,583
Wow, Song! Look!
460
01:02:12,375 --> 01:02:14,166
Come here, Song is calling!
461
01:02:16,208 --> 01:02:18,791
Wow, Song! Awesome!
462
01:02:19,166 --> 01:02:22,125
I was worried,
what happened to you?
463
01:02:23,541 --> 01:02:26,541
I... I couldn't call much.
464
01:02:27,333 --> 01:02:29,000
I had a lot to do.
465
01:02:29,166 --> 01:02:32,666
We come to town every
week to use the internet,
466
01:02:32,750 --> 01:02:35,583
-and you're never there.
-He has a lot to do.
467
01:02:35,875 --> 01:02:38,333
Okay, but he could write!
468
01:02:38,416 --> 01:02:41,666
How's school?
469
01:02:42,291 --> 01:02:43,541
Good.
470
01:02:44,416 --> 01:02:45,666
Is it hard?
471
01:02:46,875 --> 01:02:48,250
No, no...
472
01:02:48,583 --> 01:02:50,375
It's good here.
473
01:02:52,333 --> 01:02:53,750
Good.
474
01:03:01,041 --> 01:03:02,375
Hello there.
475
01:03:05,041 --> 01:03:06,375
Hello.
476
01:03:07,125 --> 01:03:08,583
Well hello!
477
01:03:10,791 --> 01:03:12,666
Have you seen Anna recently?
478
01:03:13,500 --> 01:03:14,750
Who?
479
01:03:15,125 --> 01:03:16,583
Your neighbor, Anna.
480
01:03:17,000 --> 01:03:18,250
Yes, of course.
481
01:03:19,166 --> 01:03:22,083
I saw her yesterday
with some young guy.
482
01:03:23,166 --> 01:03:24,416
Excuse me?
483
01:03:24,500 --> 01:03:28,250
I said, I saw her yesterday
with some young guy.
484
01:03:30,583 --> 01:03:32,458
Should I give her a message?
485
01:03:33,000 --> 01:03:34,250
No.
486
01:03:34,791 --> 01:03:36,208
Thank you.
487
01:03:37,166 --> 01:03:39,083
-Bye.
-Bye.
488
01:03:48,000 --> 01:03:52,000
'Anna, I'd like to invite you
for dinner... WARHOL'
489
01:03:52,166 --> 01:03:53,791
Has she answered?
490
01:05:25,083 --> 01:05:27,125
Sir? She write, that...
491
01:05:35,250 --> 01:05:36,541
Sir?
492
01:05:38,791 --> 01:05:40,875
She write that she can.
493
01:05:41,458 --> 01:05:43,666
That she can come today?
494
01:05:45,291 --> 01:05:47,208
Get dressed then.
495
01:06:18,875 --> 01:06:20,833
MEET ON THE ROOF, 8 PM
496
01:06:55,000 --> 01:06:56,291
That's great, kid.
497
01:06:57,291 --> 01:06:58,583
It's time to go.
498
01:07:01,375 --> 01:07:04,083
Sir... it's bad.
499
01:07:04,708 --> 01:07:05,958
What?
500
01:07:06,458 --> 01:07:08,958
It's bad because...
501
01:07:10,125 --> 01:07:12,666
she expect you.
502
01:07:14,041 --> 01:07:15,375
Well...
503
01:07:16,291 --> 01:07:20,166
That's to your advantage then.
504
01:07:22,041 --> 01:07:23,333
To battle!
505
01:09:00,250 --> 01:09:02,082
Well done, kid.
506
01:09:43,167 --> 01:09:46,625
One hour now.
507
01:09:47,167 --> 01:09:49,457
Yeah, I know...
508
01:09:50,750 --> 01:09:52,542
Maybe we...
509
01:09:53,082 --> 01:09:55,042
Knock? No, no...
510
01:09:55,500 --> 01:09:59,332
It's late, the dinner
is already cold.
511
01:10:01,832 --> 01:10:04,542
She must have had something
urgent to do.
512
01:10:05,750 --> 01:10:08,417
I saw her run off somewhere
from the window.
513
01:10:16,250 --> 01:10:19,875
So... consider it
a practice run.
514
01:10:21,167 --> 01:10:22,832
It'll work out next time.
515
01:10:29,500 --> 01:10:31,917
Let's have a sip then.
516
01:10:32,375 --> 01:10:35,000
"The time and place is in the letter
in front of your door."
517
01:11:09,167 --> 01:11:12,207
We're lying there
in complete darkness,
518
01:11:12,832 --> 01:11:16,832
and I'm holding Zuzana's hand,
519
01:11:17,167 --> 01:11:21,957
and then my friend Miro
speaks up
520
01:11:22,750 --> 01:11:25,500
and says, "I'm gonna take a piss."
521
01:11:25,582 --> 01:11:31,625
And as he gets up,
the hand I was stroking...
522
01:11:32,542 --> 01:11:37,625
It slips away. And I say, "Miro?"
And he's like, "What?"
523
01:11:39,457 --> 01:11:41,750
"Was that your hand?!"
524
01:11:44,167 --> 01:11:45,375
Do you get it?
525
01:11:45,457 --> 01:11:47,082
-Do you understand?
-No.
526
01:11:47,207 --> 01:11:50,250
-I no understand.
-You don't...
527
01:11:52,582 --> 01:11:53,832
Oh no.
528
01:11:54,375 --> 01:11:55,625
What?
529
01:11:55,792 --> 01:11:57,250
No more wine.
530
01:11:59,167 --> 01:12:00,500
No more?
531
01:12:01,167 --> 01:12:03,625
We want more, don't we?
532
01:12:05,917 --> 01:12:07,167
Yeah!
533
01:12:07,250 --> 01:12:10,707
No, no, no... I'll get it.
534
01:12:13,332 --> 01:12:16,125
You kill that duck.
It moved.
535
01:13:15,957 --> 01:13:17,332
Good evening.
536
01:13:19,000 --> 01:13:20,332
Good evening.
537
01:13:21,750 --> 01:13:23,332
Well, goodnight then.
538
01:13:44,042 --> 01:13:46,457
CONDITIONALS
539
01:14:12,792 --> 01:14:16,125
Song? I'm going to
open the door.
540
01:14:16,207 --> 01:14:18,207
So don't come out, ok?
541
01:14:36,082 --> 01:14:38,625
I haven't read the papers yet.
542
01:14:40,125 --> 01:14:41,582
Mr. Rypar...
543
01:14:42,457 --> 01:14:44,250
You are the only tenant
who hasn't signed it.
544
01:14:45,125 --> 01:14:49,707
What if I don't want
any changes in here?
545
01:14:50,250 --> 01:14:52,875
What if I want everything
to stay as it is?
546
01:14:53,957 --> 01:14:55,457
What do you mean?
547
01:14:55,792 --> 01:14:58,250
Maybe I don't want to change anything.
548
01:14:59,042 --> 01:15:00,625
I have that right, do I not?
549
01:15:01,042 --> 01:15:02,332
Of course.
550
01:15:02,707 --> 01:15:05,250
The old regime
suited you better, right?
551
01:15:06,875 --> 01:15:08,375
Mr. Kokeš,
552
01:15:09,207 --> 01:15:11,250
listen carefully.
553
01:15:11,500 --> 01:15:15,167
A boor like you is not
going to tell me...
554
01:15:16,542 --> 01:15:18,582
Oh, good morning...
555
01:15:19,707 --> 01:15:22,542
I guess you've already met,
haven't you?
556
01:15:23,957 --> 01:15:26,207
No, we haven't met yet.
557
01:15:26,750 --> 01:15:28,792
Good morning, I'm Slavenková.
558
01:15:29,125 --> 01:15:32,125
This is my boyfriend, Marek.
559
01:15:34,167 --> 01:15:37,582
If you ever need anything
feel free to knock.
560
01:15:37,667 --> 01:15:39,875
I'll be happy to help.
561
01:15:40,667 --> 01:15:42,207
Where are you from?
562
01:15:43,500 --> 01:15:44,750
I'm sorry?
563
01:15:44,917 --> 01:15:47,542
You have an accent.
Where are you from?
564
01:15:48,042 --> 01:15:50,707
From Russia. Why?
565
01:15:51,667 --> 01:15:54,875
-Russia...
-But I've lived here for a year.
566
01:15:56,042 --> 01:15:57,292
Why do you ask?
567
01:15:57,375 --> 01:15:58,625
Russia...
568
01:16:02,207 --> 01:16:03,457
Mr. Rypar?
569
01:16:03,957 --> 01:16:05,332
Mr. Rypar!
570
01:16:11,375 --> 01:16:12,832
So, listen...
571
01:16:13,250 --> 01:16:14,667
Anna's a Russian.
572
01:16:15,167 --> 01:16:18,207
-What?
-She's Russian. I just spoke to her.
573
01:16:18,457 --> 01:16:20,332
And a Russian
is of no use to us,
574
01:16:20,957 --> 01:16:23,082
she doesn't have
EU citizenship.
575
01:16:31,207 --> 01:16:34,332
There's no time to waste.
576
01:16:34,957 --> 01:16:37,917
We'll find a Czech girl.
Somewhere.
577
01:16:38,750 --> 01:16:40,417
Sir...
578
01:16:41,957 --> 01:16:43,832
I don't know.
579
01:16:46,957 --> 01:16:49,832
Do you want to clean
this place until I die?
580
01:16:51,042 --> 01:16:52,875
What will you do then?
581
01:19:13,125 --> 01:19:17,042
Sir, I think...
582
01:19:18,582 --> 01:19:21,457
I can't Czech girl.
583
01:19:24,750 --> 01:19:26,457
I Vietnam,
584
01:19:28,292 --> 01:19:31,667
I not good Czech.
585
01:19:35,207 --> 01:19:40,875
I guess I can't school here
586
01:19:41,750 --> 01:19:46,500
and make money to Vietnam.
587
01:19:50,625 --> 01:19:51,875
It...
588
01:19:53,375 --> 01:19:54,625
hard...
589
01:19:57,750 --> 01:20:03,875
find some girl here...
590
01:20:04,000 --> 01:20:06,167
some wife.
591
01:20:10,500 --> 01:20:13,457
I not enough.
592
01:20:16,917 --> 01:20:18,250
You know what?
593
01:20:19,000 --> 01:20:20,457
Close your eyes.
594
01:20:21,042 --> 01:20:24,250
-Eyes?
-Just close your eyes.
595
01:20:29,875 --> 01:20:33,667
Imagine you're an old man.
596
01:20:35,125 --> 01:20:37,167
Really old. Got it?
597
01:20:40,582 --> 01:20:43,457
You're an old man
in a musty flat
598
01:20:44,500 --> 01:20:49,167
and you know your life
is slowly coming to an end.
599
01:20:51,000 --> 01:20:54,082
You don't have the strength
to do anything big.
600
01:20:56,125 --> 01:20:59,082
You forget things.
601
01:20:59,957 --> 01:21:03,792
Something always hurts,
you're tired.
602
01:21:05,832 --> 01:21:07,667
Or you know what?
603
01:21:08,082 --> 01:21:12,417
Imagine you can't
even get up anymore.
604
01:21:13,457 --> 01:21:14,917
You can't move.
605
01:21:15,875 --> 01:21:18,042
People have to take care of you.
606
01:21:19,707 --> 01:21:24,667
And all you ever do
is think back on your life.
607
01:21:27,042 --> 01:21:31,250
And all the things
you could have done and didn't.
608
01:21:31,875 --> 01:21:33,582
It pisses you off.
609
01:21:34,417 --> 01:21:36,667
But you can't do anything
about it now.
610
01:21:38,542 --> 01:21:40,457
You stare at the ceiling.
611
01:21:41,250 --> 01:21:42,750
And you wait.
612
01:21:46,750 --> 01:21:49,167
And now open your eyes again.
613
01:21:53,417 --> 01:21:56,082
And now you're back.
614
01:21:57,957 --> 01:22:02,250
You're a 20-year-old,
full of energy,
615
01:22:03,250 --> 01:22:05,750
with your whole life
ahead of you.
616
01:22:10,167 --> 01:22:11,417
How does it feel?
617
01:22:13,167 --> 01:22:15,457
It's good.
618
01:22:30,750 --> 01:22:32,457
-Sir?
-What?
619
01:22:34,082 --> 01:22:37,000
-Something here...
-Something here stinks.
620
01:22:38,457 --> 01:22:39,750
I know.
621
01:22:40,457 --> 01:22:42,167
People piss here.
622
01:22:45,792 --> 01:22:48,250
"We are all living in the gutter."
623
01:22:48,875 --> 01:22:53,500
"And only some of us
are looking at the stars."
624
01:22:55,250 --> 01:22:56,957
Do you know who said that?
625
01:22:59,500 --> 01:23:01,542
I don't know.
626
01:23:02,957 --> 01:23:04,542
Oscar Wilde.
627
01:23:05,750 --> 01:23:07,457
Smart guy.
628
01:23:08,457 --> 01:23:11,082
He would've enjoyed
the world of today.
629
01:23:12,707 --> 01:23:17,042
People do whatever they want,
say whatever they want.
630
01:23:19,000 --> 01:23:20,875
And he was gay.
631
01:23:21,917 --> 01:23:23,582
That's fashionable nowadays.
632
01:23:35,250 --> 01:23:37,042
What happen, sir?
633
01:23:39,292 --> 01:23:41,417
-Song...
-What?
634
01:23:43,082 --> 01:23:44,542
Will you marry me?
635
01:24:29,792 --> 01:24:31,207
Anna, open up.
636
01:25:38,417 --> 01:25:40,250
CHARLES UNIVERSITY
637
01:25:44,875 --> 01:25:46,500
Kokeš again?!
638
01:26:03,000 --> 01:26:04,542
Will we ignore him?
639
01:26:09,125 --> 01:26:10,375
Dad?
640
01:26:13,000 --> 01:26:14,375
Dad?
641
01:26:17,875 --> 01:26:19,417
Dad, are you in there?
642
01:26:52,582 --> 01:26:54,750
Martin, do you take sugar?
643
01:26:55,332 --> 01:26:56,792
No, no, thank you.
644
01:27:01,625 --> 01:27:03,167
It was you who wrote me?
645
01:27:04,875 --> 01:27:06,250
Thank you.
646
01:27:07,582 --> 01:27:09,042
But you wrote that...
647
01:27:18,417 --> 01:27:19,667
Thank you.
648
01:27:22,875 --> 01:27:24,582
Not much has changed here.
649
01:27:29,332 --> 01:27:30,792
Is that your computer?
650
01:27:31,332 --> 01:27:32,582
Yeah.
651
01:27:32,707 --> 01:27:33,957
Ours.
652
01:27:34,707 --> 01:27:37,875
Song is my renter.
He lives here.
653
01:27:45,625 --> 01:27:48,375
I go there.
654
01:27:58,542 --> 01:27:59,792
How are you, dad?
655
01:28:00,707 --> 01:28:03,875
I'm 79. That's how I am.
656
01:28:55,917 --> 01:28:57,875
-Dad?
-What?
657
01:28:58,167 --> 01:29:01,042
I asked if you have
those old reels.
658
01:29:01,582 --> 01:29:02,875
I'd like to have them.
659
01:29:04,167 --> 01:29:07,250
Oh sure, I do have some.
660
01:29:25,000 --> 01:29:26,417
Are you alright, dad?
661
01:29:27,625 --> 01:29:29,500
I'm great. Why?
662
01:29:30,167 --> 01:29:31,792
Just want to know
if you're ok.
663
01:29:33,042 --> 01:29:36,125
I was afraid you'd be
in the hospital.
664
01:29:41,957 --> 01:29:43,457
In the hospital?
665
01:29:46,625 --> 01:29:48,250
Why did you come here?
666
01:29:50,417 --> 01:29:51,792
I wanted to see you.
667
01:29:52,292 --> 01:29:53,750
And why now?
668
01:29:54,125 --> 01:29:56,667
I don't know. I'm 40.
669
01:29:59,207 --> 01:30:02,875
I see things differently.
670
01:30:04,167 --> 01:30:07,417
I was that age
when you left.
671
01:30:09,375 --> 01:30:12,167
You probably remember.
672
01:30:13,125 --> 01:30:14,457
I do.
673
01:30:14,707 --> 01:30:17,207
I not blaming you for anything.
674
01:30:18,042 --> 01:30:20,250
I was grumpy and pedantic.
675
01:30:20,707 --> 01:30:22,082
Even outside the classroom.
676
01:30:23,250 --> 01:30:25,417
I kind of understand it now.
677
01:30:27,707 --> 01:30:30,457
I just don't understand
why you're here today.
678
01:30:32,167 --> 01:30:33,832
Nothing has changed here.
679
01:30:35,082 --> 01:30:37,417
I still hate this age we live in.
680
01:30:38,332 --> 01:30:41,875
People still see me
as an old commie.
681
01:30:42,375 --> 01:30:44,167
Dad, that's just...
682
01:30:44,792 --> 01:30:47,875
Only one thing has changed
around here.
683
01:30:48,625 --> 01:30:52,667
In your room there's a stranger
684
01:30:53,667 --> 01:30:57,417
who must have written you
to say I was very sick, right?
685
01:30:59,375 --> 01:31:01,082
-Did he write you?
-Dad...
686
01:31:01,292 --> 01:31:03,332
He wrote I'm sick, didn't he?
687
01:31:03,417 --> 01:31:05,457
Is that so hard to understand?
688
01:31:05,625 --> 01:31:08,750
Anyone would come to see
their dying father!
689
01:31:33,667 --> 01:31:36,457
No, sorry. You're right.
690
01:31:49,207 --> 01:31:50,832
You know...
691
01:31:51,082 --> 01:31:53,457
For years, I wished you'd come.
692
01:31:56,000 --> 01:31:58,832
And now you needed to see me
693
01:31:59,667 --> 01:32:01,250
before I die.
694
01:32:02,250 --> 01:32:04,000
that's understandable.
695
01:32:05,167 --> 01:32:09,250
But you came for yourself, Martin.
696
01:32:11,082 --> 01:32:12,582
Not for me.
697
01:32:15,667 --> 01:32:17,292
I'm not dying.
698
01:32:19,750 --> 01:32:21,375
I feel great.
699
01:32:32,375 --> 01:32:34,332
I'm very sorry.
700
01:32:36,000 --> 01:32:38,582
I could have been
a better husband.
701
01:32:39,625 --> 01:32:41,875
And, especially, a better father.
702
01:32:44,792 --> 01:32:48,582
I regret that. But there's nothing
I can do about that now.
703
01:32:51,500 --> 01:32:56,582
If you'd ever like to visit again,
for any other reason,
704
01:32:58,375 --> 01:33:00,292
I'd be very happy.
705
01:33:07,917 --> 01:33:10,457
But now, go.
706
01:33:19,417 --> 01:33:21,000
Drive carefully.
44818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.