Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,320 --> 00:02:52,920
Boss,
2
00:02:53,480 --> 00:02:54,160
the file.
3
00:02:54,800 --> 00:02:56,520
You're two minutes and 26 seconds late.
4
00:02:58,200 --> 00:02:59,000
Try your clothes.
5
00:03:00,800 --> 00:03:02,120
You came to me in such a hurry
6
00:03:02,200 --> 00:03:03,640
to let me try the clothes?
7
00:03:06,280 --> 00:03:06,720
Yes.
8
00:03:50,720 --> 00:03:51,720
GM Cheng,
9
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
I'm done.
10
00:03:57,240 --> 00:03:58,040
All of them,
11
00:03:58,120 --> 00:03:58,920
send to my company.
12
00:03:59,200 --> 00:03:59,760
OK.
13
00:04:00,360 --> 00:04:00,880
Boss.
14
00:04:01,440 --> 00:04:02,440
Whose clothes are they for?
15
00:04:03,280 --> 00:04:04,400
The one who tried them.
16
00:04:05,240 --> 00:04:06,720
For me?
17
00:04:08,720 --> 00:04:09,960
It's a reward for you to get the agency.
18
00:04:12,320 --> 00:04:12,920
Boss.
19
00:04:13,720 --> 00:04:14,360
GM Cheng,
20
00:04:14,480 --> 00:04:14,960
GM Cheng,
21
00:04:15,880 --> 00:04:17,480
or change them to cash,
22
00:04:17,560 --> 00:04:19,360
I can't wear so many clothes.
23
00:04:19,390 --> 00:04:20,070
GM Cheng.
24
00:04:22,960 --> 00:04:23,880
My personal assistant
25
00:04:23,920 --> 00:04:25,600
can't dress like an intermediary.
26
00:04:30,200 --> 00:04:31,480
What the hell?
27
00:04:55,960 --> 00:04:57,040
Wait for me in the car.
28
00:05:13,720 --> 00:05:14,520
Why are you following me?
29
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
I'll visit a patient.
30
00:05:20,480 --> 00:05:21,080
Me too.
31
00:05:22,800 --> 00:05:23,680
Take care next time.
32
00:05:24,200 --> 00:05:24,760
OK.
33
00:05:37,800 --> 00:05:38,600
Uncle Wen.
34
00:05:41,160 --> 00:05:41,560
Coming.
35
00:05:41,640 --> 00:05:42,360
Coming.
36
00:05:50,360 --> 00:05:51,840
You two met behind me.
37
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
That sounds so uncomfortable.
38
00:05:57,080 --> 00:05:58,960
Xun Xun came to see me aboveboard.
39
00:05:59,000 --> 00:06:00,720
How come I've met behind your back?
40
00:06:01,440 --> 00:06:02,400
Xun Xun.
41
00:06:03,120 --> 00:06:04,480
When did you two know each other so well?
42
00:06:05,000 --> 00:06:05,760
Cheng Li,
43
00:06:06,240 --> 00:06:07,720
Xun Xun is a good girl.
44
00:06:08,040 --> 00:06:08,800
She is kind,
45
00:06:09,760 --> 00:06:10,880
after being used,
46
00:06:11,000 --> 00:06:12,320
she came to see me.
47
00:06:12,440 --> 00:06:14,160
How do you speak, uncle?
48
00:06:14,200 --> 00:06:15,880
I came to see you with all my heart.
49
00:06:15,920 --> 00:06:16,720
It's not about use.
50
00:06:16,880 --> 00:06:17,320
Look,
51
00:06:17,440 --> 00:06:18,520
I made you chicken soup.
52
00:06:18,960 --> 00:06:19,960
My chicken.
53
00:06:20,080 --> 00:06:20,800
My soup.
54
00:06:22,160 --> 00:06:23,360
Go over to quarrel.
55
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
I'm a critical patient.
56
00:06:24,560 --> 00:06:25,160
feel annoyed.
57
00:06:27,120 --> 00:06:28,640
Ling Xun Xun, drive the car.
58
00:06:28,720 --> 00:06:29,640
I have a meeting this afternoon.
59
00:06:30,960 --> 00:06:32,400
Then I'll go. Bye.
60
00:06:36,560 --> 00:06:37,880
Have a good rest. I'll go first.
61
00:06:47,280 --> 00:06:47,800
What?
62
00:06:48,720 --> 00:06:51,120
It smells like chicken fur.
63
00:06:52,360 --> 00:06:53,240
Go to the company?
64
00:06:53,720 --> 00:06:54,320
No.
65
00:06:54,480 --> 00:06:55,160
To the factory.
66
00:06:59,160 --> 00:07:01,160
How long does Uncle Wen take care of you?
67
00:07:01,880 --> 00:07:02,680
One year.
68
00:07:02,840 --> 00:07:04,040
Aren't you familiar?
69
00:07:04,080 --> 00:07:04,680
You ask me?
70
00:07:05,040 --> 00:07:06,200
No.
71
00:07:06,400 --> 00:07:07,920
The last time I came to see him,
72
00:07:07,960 --> 00:07:09,080
doctor told me
73
00:07:09,320 --> 00:07:11,160
he didn't have any family,
74
00:07:11,480 --> 00:07:12,600
he was always alone.
75
00:07:12,680 --> 00:07:13,960
I feel he is uneasy.
76
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
Don't mind.
77
00:07:16,720 --> 00:07:17,560
It's good.
78
00:07:17,920 --> 00:07:18,680
He's supposed to like
79
00:07:18,720 --> 00:07:20,160
the easy way you look.
80
00:07:21,040 --> 00:07:23,320
Uncle Wen said he liked you too.
81
00:07:23,440 --> 00:07:24,680
It fits your age.
82
00:07:25,840 --> 00:07:27,200
I'm cooperating
83
00:07:27,360 --> 00:07:28,240
for his pleasure.
84
00:07:29,560 --> 00:07:30,280
I think
85
00:07:30,400 --> 00:07:31,800
he's like your family.
86
00:07:33,320 --> 00:07:34,000
Ling Xun Xun,
87
00:07:34,280 --> 00:07:35,360
you talk more and more.
88
00:07:35,920 --> 00:07:37,440
You're my assistant, not my friend
89
00:07:37,560 --> 00:07:38,080
Understand?
90
00:07:39,720 --> 00:07:40,800
I told you
91
00:07:41,120 --> 00:07:43,000
I'm your sister.
92
00:07:43,160 --> 00:07:44,480
Show some repect.
93
00:08:02,360 --> 00:08:03,520
Wait for me in the car.
94
00:08:04,320 --> 00:08:04,920
OK.
95
00:08:11,640 --> 00:08:12,960
The boss is in the factory.
96
00:08:13,640 --> 00:08:15,200
The meeting of Ying Shu will be postponed.
97
00:08:22,160 --> 00:08:23,600
The boss has put Director Lin in charge.
98
00:08:23,800 --> 00:08:24,680
The meeting has already begun.
99
00:08:24,800 --> 00:08:25,440
Rest assured.
100
00:08:26,400 --> 00:08:27,440
Director Lin,
101
00:08:39,320 --> 00:08:39,880
go to the factory.
102
00:08:39,960 --> 00:08:41,120
Again?
103
00:08:41,400 --> 00:08:41,840
Shut up.
104
00:08:42,030 --> 00:08:42,720
Drive.
105
00:08:52,400 --> 00:08:53,320
Bye bye.
106
00:09:31,160 --> 00:09:31,880
Hey,
107
00:09:35,280 --> 00:09:36,160
GM Cheng.
108
00:09:37,520 --> 00:09:38,240
GM Cheng
109
00:09:39,000 --> 00:09:39,520
Here.
110
00:09:41,280 --> 00:09:41,920
GM Cheng.
111
00:09:43,360 --> 00:09:45,080
What's wrong with you?
112
00:09:48,320 --> 00:09:49,680
Then I'll help you up.
113
00:09:50,240 --> 00:09:51,120
Take easy.
114
00:10:44,600 --> 00:10:45,120
GM Cheng,
115
00:10:45,200 --> 00:10:45,960
sorry.
116
00:10:46,200 --> 00:10:47,160
Mike is gone.
117
00:10:47,240 --> 00:10:48,480
I thought the factory was empty.
118
00:10:48,520 --> 00:10:49,840
I turned off the lights.
119
00:10:51,040 --> 00:10:51,560
That's okay.
120
00:10:52,320 --> 00:10:53,040
Watch out later.
121
00:10:57,560 --> 00:10:58,240
GM Cheng.
122
00:10:58,280 --> 00:10:59,400
Are you afraid of the dark?
123
00:11:00,640 --> 00:11:01,720
Your hands are rough.
124
00:11:02,000 --> 00:11:03,280
You must have done so many works.
125
00:11:04,080 --> 00:11:05,760
It's because of your torture.
126
00:11:06,680 --> 00:11:07,920
Why change the subject?
127
00:11:09,520 --> 00:11:10,760
It's dark around, and I' ll be like this.
128
00:11:12,680 --> 00:11:13,320
Sorry.
129
00:11:13,400 --> 00:11:14,760
I don't know.
130
00:11:15,200 --> 00:11:16,080
Is constitution different?
131
00:11:16,160 --> 00:11:17,120
No shame.
132
00:11:17,480 --> 00:11:18,360
You're so noisy.
133
00:11:18,840 --> 00:11:19,400
Shut up.
134
00:12:00,080 --> 00:12:01,520
I'm just worried.
135
00:12:01,880 --> 00:12:03,800
I want to talk to you.
136
00:12:04,720 --> 00:12:07,920
Both Cheng Li and Mike have
been very secretive lately.
137
00:12:08,320 --> 00:12:09,840
He managed to take Ying Shu.
138
00:12:10,040 --> 00:12:10,920
And he didn't care about it.
139
00:12:11,040 --> 00:12:13,600
He went to the bankrupt factory every day.
140
00:12:14,120 --> 00:12:15,240
I don't know why.
141
00:12:15,320 --> 00:12:16,640
It's not reasonable.
142
00:12:17,360 --> 00:12:19,080
I don't care about it.
143
00:12:19,160 --> 00:12:19,960
Ling Xun Xun.
144
00:12:20,040 --> 00:12:21,600
You can't stand me up today.
145
00:12:22,600 --> 00:12:23,440
Don't interrupt me.
146
00:12:23,520 --> 00:12:24,800
I haven't finished yet.
147
00:12:25,920 --> 00:12:27,120
I find Hun Yi Wang
148
00:12:27,200 --> 00:12:28,240
and take Ying Shu.
149
00:12:28,800 --> 00:12:30,200
You said if he was just trying to
150
00:12:30,320 --> 00:12:31,560
win the brand
151
00:12:31,680 --> 00:12:33,600
and want to do some word of mouth
in the industry,
152
00:12:34,200 --> 00:12:36,400
am I so sorry for Hun Yi Wang?
153
00:12:38,040 --> 00:12:39,160
My little sister,
154
00:12:39,320 --> 00:12:41,480
you really think too much.
155
00:12:42,040 --> 00:12:43,080
Hui Yi Wang
156
00:12:43,120 --> 00:12:44,840
is never gonna influence
important decisions at work
157
00:12:44,880 --> 00:12:46,960
because of you or me.
158
00:12:47,840 --> 00:12:48,920
He chose Cheng Li,
159
00:12:48,960 --> 00:12:50,560
he has his reason.
160
00:12:50,760 --> 00:12:51,440
So
161
00:12:51,560 --> 00:12:53,320
don't think too much.
162
00:12:53,400 --> 00:12:54,640
It has nothing to do with you.
163
00:12:55,800 --> 00:12:57,840
Even if he had his reasons,
164
00:12:57,920 --> 00:12:59,760
Cheng Li is so young,
165
00:12:59,880 --> 00:13:01,840
what if he suddenly leaves the picker?
166
00:13:03,360 --> 00:13:05,120
You have a bad eyesight.
167
00:13:06,040 --> 00:13:06,960
Your little boss,
168
00:13:07,000 --> 00:13:08,640
he's holding his breath.
169
00:13:08,840 --> 00:13:10,960
He will do something big later.
170
00:13:11,240 --> 00:13:12,160
You are an assistant,
171
00:13:12,240 --> 00:13:13,600
just do your job well.
172
00:13:13,680 --> 00:13:15,480
Don't think for others.
173
00:13:20,920 --> 00:13:21,840
That's it?
174
00:13:24,160 --> 00:13:26,840
I thought you had some gossip
175
00:13:26,880 --> 00:13:28,040
to share with me.
176
00:13:32,560 --> 00:13:34,960
Cheng Li likes women,
177
00:13:35,160 --> 00:13:35,760
right?
178
00:13:36,520 --> 00:13:39,040
Yes, he is a man.
179
00:13:40,800 --> 00:13:42,680
How is his figure?
180
00:13:42,760 --> 00:13:43,800
Have you ever seen?
181
00:13:50,600 --> 00:13:51,320
Ling Xun Xun.
182
00:13:52,840 --> 00:13:53,920
What's your face?
183
00:13:54,680 --> 00:13:55,320
Did you do something
184
00:13:55,400 --> 00:13:56,800
bad behind my back?
185
00:13:56,920 --> 00:13:58,040
No.
186
00:13:58,200 --> 00:13:59,120
Go to eat.
187
00:14:00,200 --> 00:14:01,120
Ling Xun Xun.
188
00:14:01,200 --> 00:14:02,400
It's exciting, I
189
00:14:02,840 --> 00:14:04,520
I really didn't.
190
00:14:05,240 --> 00:14:06,520
What did I do? I didn't.
191
00:14:11,760 --> 00:14:12,720
You.
192
00:14:19,760 --> 00:14:20,800
Thank you for your hard work.
193
00:14:23,480 --> 00:14:24,120
Eric,
194
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
I'll treat you to dinner tonight.
195
00:14:28,640 --> 00:14:29,280
Sorry,
196
00:14:29,400 --> 00:14:30,360
I have an appointment today.
197
00:14:31,280 --> 00:14:31,800
Right?
198
00:14:32,240 --> 00:14:32,840
Xun Xun.
199
00:14:34,440 --> 00:14:35,640
You have a date?
200
00:14:35,720 --> 00:14:36,200
Yes.
201
00:14:36,960 --> 00:14:38,320
It's a date.
202
00:14:39,320 --> 00:14:40,160
No.
203
00:14:40,640 --> 00:14:42,240
I have to send GM Cheng home.
204
00:14:47,080 --> 00:14:47,720
GM Cheng,
205
00:14:48,600 --> 00:14:50,080
can I borrow your assistant for one night?
206
00:14:50,800 --> 00:14:52,040
I'll give her back to you by midnight.
207
00:14:52,280 --> 00:14:53,200
-No.
-OK.
208
00:14:54,640 --> 00:14:55,720
What do you mean?
209
00:15:03,640 --> 00:15:04,920
This sister is good enough.
210
00:15:05,080 --> 00:15:06,160
She has a relation.
211
00:15:06,440 --> 00:15:07,840
She brought the project into the company.
212
00:15:08,480 --> 00:15:09,800
Come on.
213
00:15:10,240 --> 00:15:11,480
You are
214
00:15:11,680 --> 00:15:12,960
always jealous every day.
215
00:15:13,360 --> 00:15:14,880
If you can, do it.
216
00:15:16,800 --> 00:15:17,920
However,
217
00:15:18,080 --> 00:15:19,120
for appearance,
218
00:15:19,240 --> 00:15:21,240
only Jing has this power.
219
00:15:21,560 --> 00:15:22,120
Right?
220
00:15:22,280 --> 00:15:23,480
Yes.
221
00:15:23,600 --> 00:15:25,160
My sister's family is very rich.
222
00:15:25,480 --> 00:15:27,200
I don't want that.
223
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
I have a private jet.
224
00:15:42,400 --> 00:15:43,280
Let me tell you,
225
00:15:43,440 --> 00:15:45,120
Ling Xun Xun is a bitch.
226
00:15:45,720 --> 00:15:48,160
And the last time she was
trying to tease you in party.
227
00:15:48,800 --> 00:15:50,000
And now she's flirting directly
228
00:15:50,080 --> 00:15:51,880
with Eric at the company.
229
00:15:52,560 --> 00:15:54,160
Stop it, get on the server.
230
00:15:59,000 --> 00:15:59,720
Little girl,
231
00:15:59,840 --> 00:16:00,920
you should be careful.
232
00:16:01,240 --> 00:16:02,280
Don't add to it.
233
00:16:02,440 --> 00:16:03,680
Focus on work,
234
00:16:03,760 --> 00:16:05,160
and we have more important things to do.
235
00:16:05,720 --> 00:16:06,480
Besides.
236
00:16:06,560 --> 00:16:08,600
Now Ling Xun Xun's free to be
a publicist for us,
237
00:16:08,840 --> 00:16:09,760
why not?
238
00:16:11,360 --> 00:16:12,160
Publicist,
239
00:16:13,600 --> 00:16:17,120
How does Ling Xun Xun do that?
240
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
You don't play games?
241
00:16:31,480 --> 00:16:32,640
I suddenly thought I had a date.
242
00:16:32,800 --> 00:16:33,320
Bye.
243
00:16:33,480 --> 00:16:34,080
Hey.
244
00:16:40,960 --> 00:16:42,040
You have a reservation?
245
00:16:42,160 --> 00:16:42,640
Yes.
246
00:16:43,480 --> 00:16:45,720
I thought you just think of
247
00:16:45,800 --> 00:16:47,200
inviting me to dinner.
248
00:16:49,080 --> 00:16:49,880
Just?
249
00:16:51,920 --> 00:16:53,000
It's a long-cherished plot.
250
00:17:02,840 --> 00:17:03,280
Hey.
251
00:17:03,640 --> 00:17:04,310
Honey.
252
00:17:04,480 --> 00:17:05,480
I really can't come.
253
00:17:05,560 --> 00:17:06,680
Enjoy yourselves.
254
00:17:07,440 --> 00:17:08,520
Don't, hey.
255
00:17:11,829 --> 00:17:12,399
What's up?
256
00:17:13,200 --> 00:17:14,800
Is it so hard to have a meal with me?
257
00:17:16,880 --> 00:17:18,440
Can we change the restaurant?
258
00:17:18,720 --> 00:17:19,310
Why?
259
00:17:21,880 --> 00:17:22,520
I...
260
00:17:23,280 --> 00:17:24,070
Miss. Ling,
261
00:17:24,829 --> 00:17:25,879
I was wondering
262
00:17:26,520 --> 00:17:28,640
why you didn't come to
the anniversary this year?
263
00:17:29,360 --> 00:17:30,440
I finally see you.
264
00:17:30,960 --> 00:17:32,920
Is it still like regular?
265
00:17:37,080 --> 00:17:37,760
OK.
266
00:17:38,160 --> 00:17:39,000
I'll arrange.
267
00:17:39,760 --> 00:17:40,320
Thank you.
268
00:17:48,000 --> 00:17:49,240
Let's change the restaurant.
269
00:17:51,840 --> 00:17:52,520
Let it go.
270
00:17:52,880 --> 00:17:54,160
Take things as they come.
271
00:17:54,560 --> 00:17:55,560
Besides,
272
00:17:56,080 --> 00:17:58,640
I can't blame this restaurant for my divorce.
273
00:17:59,120 --> 00:18:00,160
It's delicious.
274
00:18:00,240 --> 00:18:01,040
Oder the dish.
275
00:18:08,600 --> 00:18:09,080
Please.
276
00:18:10,200 --> 00:18:11,480
Welcome, Miss Jin,
277
00:18:11,560 --> 00:18:12,320
our restaurant
278
00:18:12,400 --> 00:18:14,240
has a good bottle of red wine for you.
279
00:18:14,320 --> 00:18:14,920
Thank you.
280
00:18:15,480 --> 00:18:17,360
We all love watching your show,
281
00:18:17,560 --> 00:18:19,760
can you have a picture
282
00:18:19,840 --> 00:18:20,640
with our staff later?
283
00:18:21,560 --> 00:18:23,000
This is Miss Jin's private time.
284
00:18:23,280 --> 00:18:24,200
After the meal.
285
00:18:24,920 --> 00:18:25,640
OK.
286
00:18:31,000 --> 00:18:32,360
It's too sudden.
287
00:18:32,560 --> 00:18:33,640
If I hadn't changed the time,
288
00:18:33,720 --> 00:18:34,680
I wouldn't be free today.
289
00:18:35,720 --> 00:18:36,840
I ordered this restaurant
290
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
for inviting others to dinner.
291
00:18:38,280 --> 00:18:39,440
but she excused herself with an emergency.
292
00:18:39,720 --> 00:18:40,400
I don't want to waste.
293
00:18:40,440 --> 00:18:41,560
Let's eat.
294
00:18:42,280 --> 00:18:43,240
Cheng Li,
295
00:18:43,560 --> 00:18:45,160
you really don't treat yourself as an outsider.
296
00:18:45,800 --> 00:18:47,160
Although you didn't invite me specially,
297
00:18:47,240 --> 00:18:48,720
don't be so straightforward.
298
00:18:48,840 --> 00:18:50,280
Do we need to beat around the bush?
299
00:18:58,480 --> 00:19:00,440
I really have trouble with this restaurant.
300
00:19:00,520 --> 00:19:01,520
What's up?
301
00:19:02,040 --> 00:19:04,520
GM Cheng wanted to
invite you to dinner here,
302
00:19:04,720 --> 00:19:06,400
he asked me to book a private room upstairs.
303
00:19:07,560 --> 00:19:08,400
It's okay.
304
00:19:08,760 --> 00:19:10,880
Let him pay the bill if we meet him.
305
00:19:11,960 --> 00:19:14,720
Then you're too insincere for this meal.
306
00:19:15,680 --> 00:19:16,800
How long have you been on the job?
307
00:19:17,000 --> 00:19:18,080
You start saving money for your boss.
308
00:19:41,840 --> 00:19:42,360
OK.
309
00:19:45,160 --> 00:19:46,440
Is that a proposal downstairs?
310
00:19:47,440 --> 00:19:49,240
It should be the scene of a failed proposal.
311
00:19:51,360 --> 00:19:53,120
So how do you look happy?
312
00:19:53,440 --> 00:19:54,440
I've had a lot of stress lately,
313
00:19:54,560 --> 00:19:55,760
and I' m happy to
314
00:19:56,120 --> 00:19:57,040
see other people suffer.
315
00:19:59,800 --> 00:20:00,880
You're still
316
00:20:00,960 --> 00:20:02,000
like a kid.
317
00:20:03,680 --> 00:20:04,360
What's up?
318
00:20:12,200 --> 00:20:13,400
Actually, my ex-husband
319
00:20:14,200 --> 00:20:15,440
was proposing here.
320
00:20:16,800 --> 00:20:18,480
We'll be here for dinner
321
00:20:18,560 --> 00:20:19,800
every wedding anniversary.
322
00:20:20,400 --> 00:20:22,200
It was the same song that day,
323
00:20:23,160 --> 00:20:26,160
and the waiter brought the cake
324
00:20:27,600 --> 00:20:28,720
and gave me the ring.
325
00:20:30,040 --> 00:20:31,480
And I said Yes I Do.
326
00:20:36,800 --> 00:20:37,480
Sorry,
327
00:20:37,840 --> 00:20:39,120
I shouldn't have ordered this restaurant
328
00:20:40,120 --> 00:20:41,680
I still made a wrong choice.
329
00:20:42,080 --> 00:20:42,920
It's fine.
330
00:20:43,240 --> 00:20:44,360
It's not your fault.
331
00:20:45,320 --> 00:20:46,840
And I think maybe
332
00:20:47,760 --> 00:20:49,880
I should come to this restaurant.
333
00:20:52,280 --> 00:20:53,920
Maybe God wants me
334
00:20:54,440 --> 00:20:55,720
to face the past.
335
00:20:56,120 --> 00:20:57,480
So I can start over.
336
00:20:58,720 --> 00:20:59,400
Thank you.
337
00:21:09,520 --> 00:21:10,440
Make a date if you're free next time.
338
00:21:10,560 --> 00:21:11,000
I'll go.
339
00:21:11,120 --> 00:21:11,720
Bye.
340
00:21:13,280 --> 00:21:13,880
GM Cheng,
341
00:21:15,680 --> 00:21:16,320
such a coincidence.
342
00:21:19,120 --> 00:21:19,760
Jin Hui.
343
00:21:20,240 --> 00:21:22,560
This is General Manager of
Ying Shu's China Area.
344
00:21:22,840 --> 00:21:23,480
Hui Yi Wang.
345
00:21:25,120 --> 00:21:26,640
I won't have to introduce you again.
346
00:21:27,040 --> 00:21:28,640
Miss Jin's face is a business card.
347
00:21:28,920 --> 00:21:29,520
Hello,
348
00:21:29,640 --> 00:21:30,600
nice to meet you.
349
00:21:31,080 --> 00:21:31,600
You're welcome.
350
00:21:31,680 --> 00:21:33,080
I hope I can work with you.
351
00:21:34,920 --> 00:21:36,040
Who't this?
352
00:21:38,240 --> 00:21:40,480
I'm GM Cheng's assistant.
353
00:21:40,560 --> 00:21:41,400
This is my friend.
354
00:21:41,480 --> 00:21:42,080
Ling Xun Xun.
355
00:21:43,440 --> 00:21:44,040
Hello.
356
00:21:47,520 --> 00:21:48,280
Hello.
357
00:21:50,040 --> 00:21:51,120
Thank you today.
358
00:21:51,360 --> 00:21:52,840
I should send GM Cheng home.
359
00:21:53,440 --> 00:21:54,120
Come back.
360
00:21:55,120 --> 00:21:57,040
I've taken your leave.
361
00:21:57,520 --> 00:21:58,840
I'm supposed to take you home.
362
00:21:58,960 --> 00:21:59,800
It's not good.
363
00:22:00,200 --> 00:22:00,880
GM Cheng.
364
00:22:03,840 --> 00:22:05,680
No one seems to take me home.
365
00:22:06,080 --> 00:22:06,920
Then I'll go first.
366
00:22:07,760 --> 00:22:08,240
Bye.
367
00:22:08,880 --> 00:22:09,480
Bye.
368
00:22:17,400 --> 00:22:18,360
It's not midnight yet.
369
00:22:19,040 --> 00:22:19,720
Enjoy yourself.
370
00:22:20,960 --> 00:22:21,400
Go.
371
00:22:22,000 --> 00:22:22,440
I...
372
00:22:39,680 --> 00:22:41,920
Why were you trying to embarrass me today?
373
00:22:42,920 --> 00:22:44,080
I was not embarrassing you.
374
00:22:44,480 --> 00:22:45,680
I embarrassed your boss.
375
00:22:46,960 --> 00:22:47,560
Look.
376
00:22:47,640 --> 00:22:48,840
Isn't he confident?
377
00:22:49,000 --> 00:22:50,640
He thinks everything is in his hands.
378
00:22:52,160 --> 00:22:53,600
I just asked you out,
379
00:22:53,880 --> 00:22:55,560
and I let you work for me for free.
380
00:22:56,000 --> 00:22:57,160
He's with a female artist,
381
00:22:57,680 --> 00:22:58,680
there's no such good thing.
382
00:22:59,200 --> 00:23:00,320
He should drive by himslef.
383
00:23:00,880 --> 00:23:02,800
Sometimes it feels like you guys are alike.
384
00:23:03,680 --> 00:23:04,680
Sometimes?
385
00:23:05,560 --> 00:23:06,280
When?
386
00:23:07,200 --> 00:23:08,240
When you're childish.
387
00:23:13,240 --> 00:23:13,840
Great.
388
00:23:14,480 --> 00:23:15,320
This is the first time
389
00:23:15,400 --> 00:23:16,720
you've ever laughed from your
heart this evening.
390
00:23:17,240 --> 00:23:18,240
I'm relieved.
391
00:23:19,640 --> 00:23:21,440
I made you so nervous?
392
00:23:21,720 --> 00:23:22,360
Yes.
393
00:23:22,520 --> 00:23:23,200
Do you know?
394
00:23:23,280 --> 00:23:24,200
Till now, it's the first
395
00:23:24,440 --> 00:23:26,520
date with a girl when
396
00:23:27,000 --> 00:23:27,960
I was wrong
397
00:23:28,040 --> 00:23:29,120
doing everything.
398
00:23:30,680 --> 00:23:31,640
Sorry.
399
00:23:31,880 --> 00:23:32,960
It's my falut.
400
00:23:33,880 --> 00:23:34,800
You're right.
401
00:23:35,560 --> 00:23:36,560
Where is the fault?
402
00:23:38,040 --> 00:23:39,360
I'm just curious,
403
00:23:40,080 --> 00:23:40,960
why is so coincident?
404
00:23:41,480 --> 00:23:43,960
The violinist played the same song.
405
00:23:45,160 --> 00:23:47,440
If you go to this restaurant every year,
406
00:23:47,520 --> 00:23:48,280
you'll know
407
00:23:48,400 --> 00:23:51,360
that a violinist can only play three tunes.
408
00:23:51,840 --> 00:23:53,320
The chance you meet
409
00:23:53,400 --> 00:23:54,560
is one third.
410
00:23:55,680 --> 00:23:56,880
Just play three tunes?
411
00:23:59,800 --> 00:24:01,520
They should really change the violinist.
412
00:24:05,960 --> 00:24:06,560
Xun Xun.
413
00:24:08,080 --> 00:24:09,240
Let me take you somewhere.
414
00:24:17,320 --> 00:24:18,200
Are you home?
415
00:24:18,520 --> 00:24:19,320
Yes.
416
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Who did your assistant go with at last?
417
00:24:22,800 --> 00:24:23,440
Good night.
418
00:24:32,640 --> 00:24:34,880
Tonight, it's like two men
fought for a beloved woman.
419
00:24:34,960 --> 00:24:36,320
I'm redundant.
420
00:24:36,520 --> 00:24:37,720
I feel so lost.
421
00:24:55,800 --> 00:24:57,160
When I was in a bad mood,
422
00:24:58,000 --> 00:24:59,320
I came here and
423
00:24:59,920 --> 00:25:01,200
yelled like a psycho.
424
00:25:02,240 --> 00:25:04,000
And this pretentious drama routine,
425
00:25:04,080 --> 00:25:06,000
I didn't think it worked.
426
00:25:11,320 --> 00:25:12,960
You know how I know Zhou Quan?
427
00:25:15,400 --> 00:25:16,160
One year,
428
00:25:17,080 --> 00:25:18,040
I failed the exam,
429
00:25:19,080 --> 00:25:20,160
and went to top of the
430
00:25:20,520 --> 00:25:22,160
tallest building in our school.
431
00:25:22,720 --> 00:25:23,560
Then,
432
00:25:27,000 --> 00:25:29,040
suddenly a shoe flew over the back of my head.
433
00:25:30,040 --> 00:25:30,840
I turned back,
434
00:25:33,280 --> 00:25:34,200
Zhou Quna took a beer bottle,
435
00:25:34,280 --> 00:25:35,960
she came and said
436
00:25:36,760 --> 00:25:37,440
lunatic,
437
00:25:38,320 --> 00:25:39,680
jump off in a farther place.
438
00:25:41,160 --> 00:25:42,560
It's really Zhou Quan's style.
439
00:25:43,360 --> 00:25:45,760
When I was in love with my ex-husband,
my family didn't agree.
440
00:25:45,760 --> 00:25:48,120
I locked myself in and went on hunger strike.
441
00:25:48,960 --> 00:25:50,040
Zhou Quan knew,
442
00:25:50,040 --> 00:25:51,480
she came straight to my door
443
00:25:52,360 --> 00:25:54,720
and kicked a hole in my door.
444
00:25:55,600 --> 00:25:57,280
My parents were dying of love at that time.
445
00:25:57,800 --> 00:25:59,640
Years after, when we talk about it,
446
00:25:59,760 --> 00:26:00,920
my parents said
447
00:26:01,040 --> 00:26:02,520
you'd cut her off.
448
00:26:04,000 --> 00:26:05,800
Every time Zhou Quan mentions about you,
449
00:26:06,440 --> 00:26:08,720
it's like talking about someone she likes.
450
00:26:09,720 --> 00:26:12,080
For years, I thought she was a lesbian.
451
00:26:12,280 --> 00:26:13,080
She loves you.
452
00:26:14,440 --> 00:26:15,840
Does she love me?
453
00:26:15,960 --> 00:26:16,760
Yes,
454
00:26:16,840 --> 00:26:18,080
of course.
455
00:26:18,240 --> 00:26:19,480
She likes whatever I behave.
456
00:26:19,520 --> 00:26:20,160
Yes.
457
00:26:20,920 --> 00:26:24,760
She even likes the little bull.
458
00:26:24,840 --> 00:26:25,880
God, she
459
00:26:26,080 --> 00:26:27,160
she's so gossipy.
460
00:26:27,280 --> 00:26:28,480
She said everything?
461
00:26:29,880 --> 00:26:30,840
But Zhou Quan said,
462
00:26:31,560 --> 00:26:33,040
you're her little princess.
463
00:26:34,760 --> 00:26:36,600
When you were talking about your past,
464
00:26:37,320 --> 00:26:38,200
I suddenly felt
465
00:26:38,280 --> 00:26:39,960
a light in your eyes.
466
00:26:41,920 --> 00:26:42,560
So
467
00:26:43,240 --> 00:26:44,880
no matter what happens in the future,
468
00:26:45,400 --> 00:26:46,160
don't forget that
469
00:26:46,800 --> 00:26:47,720
you are the most beautiful girl
470
00:26:48,360 --> 00:26:49,160
and you are a princess.
471
00:26:50,440 --> 00:26:52,480
So don't forget who you are.
472
00:26:53,400 --> 00:26:55,560
Don't forget the life you want to live.
473
00:26:56,920 --> 00:26:57,400
OK?
474
00:27:07,160 --> 00:27:07,840
OK.
475
00:27:08,480 --> 00:27:09,280
It's late.
476
00:27:09,360 --> 00:27:10,320
I should take you home.
477
00:27:10,920 --> 00:27:11,880
Or
478
00:27:12,000 --> 00:27:13,960
your GM Cheng will be unhappy.
479
00:27:33,200 --> 00:27:35,360
You're like a fire in the winter.
480
00:27:35,360 --> 00:27:36,560
You said come home before midnight,
481
00:27:36,640 --> 00:27:38,000
you didn't lose a minute.
482
00:27:39,280 --> 00:27:40,200
Good night, GM Cheng.
483
00:27:42,000 --> 00:27:43,800
Do people of your age fall in love
484
00:27:44,160 --> 00:27:45,920
as if the old house was on fire?
485
00:27:46,440 --> 00:27:47,920
Out of control.
486
00:28:07,120 --> 00:28:08,200
Spring Festival in 1987.
487
00:28:08,800 --> 00:28:10,040
It's not a man of the same age.
488
00:28:15,400 --> 00:28:16,000
Hey,
489
00:28:18,960 --> 00:28:19,840
are you off duty?
490
00:28:20,520 --> 00:28:21,240
What?
491
00:28:21,360 --> 00:28:22,240
You pick me up from work?
492
00:28:22,960 --> 00:28:23,560
Yes,
493
00:28:23,640 --> 00:28:24,600
or who?
494
00:28:29,680 --> 00:28:31,240
Did you send Xun Xun home?
495
00:28:31,840 --> 00:28:32,720
Yes.
496
00:28:32,920 --> 00:28:34,440
The task you gave me was done.
497
00:28:35,360 --> 00:28:37,960
It's just that she's been in the company
and she's been rumored,
498
00:28:38,040 --> 00:28:38,680
is this good?
499
00:28:40,160 --> 00:28:42,160
She's new to the workplace, it's her style.
500
00:28:42,720 --> 00:28:45,160
I want to make her look good
and have backstage.
501
00:28:45,240 --> 00:28:46,800
No one dares to bully her.
502
00:28:48,000 --> 00:28:49,640
Let's forget the rest.
503
00:28:51,960 --> 00:28:53,920
Envy your sisters' love.
504
00:28:55,440 --> 00:28:57,320
Do you envy her or me?
505
00:28:59,920 --> 00:29:01,360
Your face,
506
00:29:02,520 --> 00:29:04,320
do you like Xun Xun?
507
00:29:05,000 --> 00:29:05,680
Ling Xun Xun,
508
00:29:05,800 --> 00:29:06,360
get out.
509
00:29:07,360 --> 00:29:08,520
Okay, right now.
510
00:29:10,800 --> 00:29:12,200
What's wrong, GM Cheng?
511
00:29:13,360 --> 00:29:14,880
You must be in my sight.
512
00:29:20,640 --> 00:29:21,280
GM Cheng,
513
00:29:21,960 --> 00:29:23,240
are you afraid of ghosts?
514
00:29:25,000 --> 00:29:25,800
How could it be?
515
00:29:26,480 --> 00:29:27,520
You can't go back to your room tonight.
516
00:29:27,680 --> 00:29:28,800
You must be here with me.
517
00:29:34,840 --> 00:29:35,400
Stand still.
518
00:30:06,520 --> 00:30:07,280
Look,
519
00:30:07,520 --> 00:30:09,280
if I had arranged my best sister
520
00:30:09,360 --> 00:30:11,280
for my best brother,
521
00:30:12,120 --> 00:30:13,800
isn't this the best arrangement?
522
00:30:14,920 --> 00:30:16,280
If you really like her,
523
00:30:16,360 --> 00:30:17,480
you can go after her.
524
00:30:17,560 --> 00:30:19,000
I will support you.
525
00:30:22,680 --> 00:30:23,680
OK.
526
00:30:25,400 --> 00:30:26,000
What about you?
527
00:30:26,720 --> 00:30:27,480
Me?
528
00:30:28,880 --> 00:30:30,840
I'm not lack of men.
529
00:30:54,320 --> 00:30:55,080
What's up?
530
00:30:55,440 --> 00:30:56,400
What the hell?
531
00:31:09,480 --> 00:31:10,480
Give this to GM Cheng.
532
00:31:10,520 --> 00:31:11,000
OK.
533
00:31:11,560 --> 00:31:12,880
Let Cheng Li meet me in the conference room.
534
00:31:13,200 --> 00:31:13,680
OK.
535
00:31:14,680 --> 00:31:15,760
Why are you still here?
536
00:31:26,360 --> 00:31:27,120
You all go out.
537
00:31:28,640 --> 00:31:30,320
I brought them to a meeting.
538
00:31:31,080 --> 00:31:32,960
Did you come as chairman
539
00:31:33,080 --> 00:31:34,320
or mother?
540
00:31:35,480 --> 00:31:36,680
If you come as the chairman,
541
00:31:37,080 --> 00:31:38,760
tell me the subject of the meeting in advance.
542
00:31:39,000 --> 00:31:39,800
I need to be prepared.
543
00:31:40,600 --> 00:31:41,680
If you come as a mother,
544
00:31:42,400 --> 00:31:43,120
everybody goes out.
545
00:31:46,200 --> 00:31:46,680
Go.
546
00:31:55,200 --> 00:31:55,800
Ms. Cheng.
547
00:31:56,560 --> 00:31:58,680
Now I'm a mother. What are you calling me?
548
00:32:01,360 --> 00:32:01,920
Mom,
549
00:32:02,800 --> 00:32:04,160
what are you doing today?
550
00:32:04,600 --> 00:32:06,480
I heard you got Ying Shu Group.
551
00:32:07,080 --> 00:32:07,640
Yes.
552
00:32:08,160 --> 00:32:08,720
You didn't except.
553
00:32:08,960 --> 00:32:10,800
I heard the trick was low.
554
00:32:11,080 --> 00:32:11,840
Honey-trap.
555
00:32:12,360 --> 00:32:13,240
It works.
556
00:32:13,960 --> 00:32:15,720
Take your head office for endorsement.
557
00:32:17,560 --> 00:32:18,760
It's your profit.
558
00:32:19,560 --> 00:32:20,760
Do you think secrecy helps?
559
00:32:22,080 --> 00:32:24,720
I know everything you've
been doing at the factory lately.
560
00:32:25,200 --> 00:32:26,360
But I just remind you
561
00:32:27,320 --> 00:32:29,240
the business pattern should be big.
562
00:32:29,800 --> 00:32:32,080
You're gonna take over Meicheng group.
563
00:32:32,480 --> 00:32:33,880
Is it necessary to waste too much
564
00:32:33,960 --> 00:32:36,040
effort in a small cosmetics company?
565
00:32:37,160 --> 00:32:37,960
So,
566
00:32:39,760 --> 00:32:40,840
you sort out the mood,
567
00:32:41,320 --> 00:32:42,840
come to head office to work.
568
00:32:43,320 --> 00:32:44,960
Maybe the value of a small company
569
00:32:45,120 --> 00:32:46,240
is nothing.
570
00:32:47,000 --> 00:32:48,480
It's not as valuable as your real estate.
571
00:32:49,560 --> 00:32:50,200
But
572
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
the value of starting a company
573
00:32:52,840 --> 00:32:54,640
is not about how much money you make.
574
00:32:56,240 --> 00:32:57,000
Over the years,
575
00:32:57,480 --> 00:32:58,840
you have measured me and my life
576
00:32:59,240 --> 00:33:00,920
in terms of money and numbers.
577
00:33:01,720 --> 00:33:02,880
Have you asked my ideas?
578
00:33:03,640 --> 00:33:05,440
Did you ask me what I wanted to be?
579
00:33:07,760 --> 00:33:09,000
You are my son.
580
00:33:10,680 --> 00:33:13,000
You are the only heir to our group.
581
00:33:14,960 --> 00:33:17,680
It's not just your personal
destiny that you have to bear,
582
00:33:18,200 --> 00:33:20,560
also the responsibility of the tens
of thousands of people.
583
00:33:22,200 --> 00:33:24,760
If I become your good mother,
584
00:33:25,400 --> 00:33:27,320
the trickery in the business
585
00:33:27,480 --> 00:33:29,720
will teach you a lesson.
586
00:33:30,920 --> 00:33:31,520
Cheng Li,
587
00:33:32,600 --> 00:33:34,280
you don't have much time.
588
00:33:39,080 --> 00:33:42,640
I'll make a tech park.
589
00:33:49,680 --> 00:33:51,240
I have people and things I want to protect,
590
00:33:51,560 --> 00:33:52,920
and all you know is money.
591
00:33:56,760 --> 00:33:57,680
When you're strong,
592
00:33:58,200 --> 00:33:59,560
you can say more
593
00:34:00,480 --> 00:34:02,400
and have the ability to talk about
protecting others.
594
00:34:28,920 --> 00:34:30,960
I thought GM Cheng came
to save the company.
595
00:34:31,280 --> 00:34:32,360
I didn't expect the result.
596
00:34:33,040 --> 00:34:34,230
Can't you stop talking?
597
00:34:34,840 --> 00:34:36,630
Isn't that an ultimatum?
598
00:34:50,360 --> 00:34:52,480
Is she still going to sell the factory?
599
00:34:53,710 --> 00:34:54,320
Yes.
600
00:34:55,120 --> 00:34:56,040
She let me come back to head office,
601
00:34:56,880 --> 00:34:58,040
No other way?
602
00:35:00,160 --> 00:35:01,200
Don't worry.
603
00:35:02,160 --> 00:35:04,160
We didn't think it was gonna work.
604
00:35:05,680 --> 00:35:07,840
But she knows too much.
605
00:35:08,640 --> 00:35:10,560
The time she chose was odd.
606
00:35:16,080 --> 00:35:16,520
Yes.
607
00:35:16,760 --> 00:35:17,680
I need all the easels.
608
00:35:18,400 --> 00:35:19,880
Help design and put them.
609
00:35:22,120 --> 00:35:23,120
Are you decorating?
610
00:35:24,520 --> 00:35:25,120
Get off work.
611
00:35:27,720 --> 00:35:28,400
Ling Xun Xun,
612
00:35:28,560 --> 00:35:29,400
drive me home.
613
00:35:40,800 --> 00:35:41,400
GM Cheng,
614
00:35:42,360 --> 00:35:43,640
did you see my drawing tool?
615
00:35:46,160 --> 00:35:47,120
Did you draw this?
616
00:35:48,200 --> 00:35:49,400
Why are you in my room?
617
00:35:51,080 --> 00:35:51,720
Give me.
618
00:35:52,920 --> 00:35:53,520
Give me.
619
00:35:53,640 --> 00:35:54,240
No.
620
00:35:59,080 --> 00:36:00,120
This house is mine.
621
00:36:00,320 --> 00:36:01,400
I hired you too.
622
00:36:01,880 --> 00:36:03,440
I have the right to enter any space.
623
00:36:05,680 --> 00:36:08,440
Although you gave me money,
I worked for you,
624
00:36:08,800 --> 00:36:10,640
anything you want from me is reasonable.
625
00:36:11,280 --> 00:36:12,600
I'm a person.
626
00:36:12,720 --> 00:36:13,440
I'm a woman.
627
00:36:13,560 --> 00:36:14,880
I have my own privacy.
628
00:36:15,400 --> 00:36:16,880
You just ran into my room,
629
00:36:17,200 --> 00:36:18,520
you didn't respect me.
630
00:36:20,040 --> 00:36:20,680
OK.
631
00:36:21,400 --> 00:36:22,560
I didn't respect you.
632
00:36:23,760 --> 00:36:24,760
You can quit at any time,
633
00:36:25,080 --> 00:36:26,000
and I will never ask you to stay.
634
00:36:28,880 --> 00:36:30,040
Give me back the tool.
635
00:36:31,720 --> 00:36:32,280
I threw it.
636
00:36:33,760 --> 00:36:34,600
Where?
637
00:36:35,600 --> 00:36:36,160
Loft.
638
00:37:18,000 --> 00:37:18,800
Are you gonna quit?
639
00:37:19,640 --> 00:37:20,680
You can, before I go to sleep.
640
00:37:24,160 --> 00:37:25,760
Sorry.
641
00:37:26,440 --> 00:37:27,040
What?
642
00:37:28,000 --> 00:37:28,720
I can't hear.
643
00:37:29,800 --> 00:37:30,760
I said
644
00:37:30,960 --> 00:37:32,000
sorry.
645
00:37:33,040 --> 00:37:35,360
I'm sorry about the attitude.
646
00:37:36,360 --> 00:37:38,000
But it's not right for you
647
00:37:38,280 --> 00:37:39,320
to come into my room.
648
00:37:39,720 --> 00:37:42,080
So I should be angry.
649
00:37:46,120 --> 00:37:46,840
Your delivery
650
00:37:47,800 --> 00:37:48,960
is a living thing.
651
00:37:50,640 --> 00:37:51,800
This is for Du Du.
652
00:37:52,880 --> 00:37:53,320
Du Du?
653
00:37:53,760 --> 00:37:54,440
Who is Du Du?
36908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.