All language subtitles for Mr..What.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,592 --> 00:00:48,687 [Chains rattling] 4 00:00:48,687 --> 00:00:50,814 [Cell door slams shut] 5 00:00:50,814 --> 00:01:01,950 [Music] 6 00:01:01,950 --> 00:01:03,952 - Mr. What, time to go. 7 00:01:03,952 --> 00:01:06,496 Go ahead and step to the gate. 8 00:01:06,496 --> 00:02:07,057 [Music] 9 00:02:07,057 --> 00:02:12,646 [Train whistle blows] 10 00:02:12,646 --> 00:02:50,266 [Music] 11 00:02:50,266 --> 00:03:01,778 [Tower bells ringing] 12 00:03:01,778 --> 00:04:20,940 [Music] 13 00:04:20,940 --> 00:05:13,451 [Upbeat music] 14 00:05:13,451 --> 00:05:20,917 - I'll see you inside, Jim. 15 00:05:20,917 --> 00:05:23,962 Hey! 16 00:05:23,962 --> 00:05:25,797 Hey! 17 00:05:25,797 --> 00:05:27,382 - How do you do, Mr. Officer? 18 00:05:27,382 --> 00:05:29,175 - Make that detective Smith. 19 00:05:29,175 --> 00:05:31,219 What's your name? 20 00:05:31,219 --> 00:05:33,555 - Mr. What. 21 00:05:33,555 --> 00:05:37,600 - Yeah mister, what's your name? 22 00:05:37,600 --> 00:05:39,519 - That's what I go by. 23 00:05:39,519 --> 00:05:43,773 - What do you mean? 24 00:05:43,773 --> 00:05:46,693 - Well, you go by Mr. officer sometimes, right? 25 00:05:46,693 --> 00:05:49,487 - Yeah, I get called that sometimes. So? 26 00:05:49,487 --> 00:05:53,700 - So I go by Mr. What. 27 00:05:53,700 --> 00:05:57,328 - I want your real name right now. 28 00:05:57,328 --> 00:05:58,913 - You won't understand it if I say it. 29 00:05:58,913 --> 00:06:00,957 - Try me. 30 00:06:00,957 --> 00:06:05,920 - Okay. Madiasco kaappoo wuopio. 31 00:06:05,920 --> 00:06:07,380 - What? 32 00:06:07,380 --> 00:06:11,009 - That's right. What is much easier. 33 00:06:11,009 --> 00:06:13,178 - What nationality is that? 34 00:06:13,178 --> 00:06:15,096 - Finn. 35 00:06:15,096 --> 00:06:17,891 - Sounds Chinese to me. 36 00:06:17,891 --> 00:06:22,228 - What may be Chinese, but wuopio is Finnish. 37 00:06:22,228 --> 00:06:25,106 In fact, my middle name kaappoo translates 38 00:06:25,106 --> 00:06:28,109 god's messenger. 39 00:06:28,109 --> 00:06:29,527 - God's messenger? 40 00:06:29,527 --> 00:06:32,197 I don't see any wings on you. 41 00:06:32,197 --> 00:06:33,740 I think I'll just take you in. 42 00:06:33,740 --> 00:06:35,909 - Why? 43 00:06:35,909 --> 00:06:38,703 - Get to the bottom of why you're being so evasive. 44 00:06:38,703 --> 00:06:41,122 I'll tell you what, I want you to write down 45 00:06:41,122 --> 00:06:44,209 your name and address. 46 00:06:44,209 --> 00:06:47,462 - Well, I don't live here. 47 00:06:47,462 --> 00:06:49,923 - Where do you live? 48 00:06:49,923 --> 00:06:51,758 - Jackson. 49 00:06:51,758 --> 00:06:54,469 - What are you doing in tecumseh? 50 00:06:54,469 --> 00:06:58,723 - I hitch-hike here once a month from Jackson. 51 00:06:58,723 --> 00:07:01,184 This time around I'm looking for a place to 52 00:07:01,184 --> 00:07:04,854 stay a little longer. 53 00:07:04,854 --> 00:07:08,816 - You running from something? 54 00:07:08,816 --> 00:07:13,404 - Not lately. 55 00:07:13,404 --> 00:07:19,202 - Mattisku-kapu-wupu-- 56 00:07:19,202 --> 00:07:20,620 - nice try. 57 00:07:20,620 --> 00:07:25,541 Feel free to call me Mr. What. 58 00:07:25,541 --> 00:07:27,919 - You're a pretty weird guy. 59 00:07:27,919 --> 00:07:33,299 Well, that doesn't make you a criminal but-- 60 00:07:33,299 --> 00:07:36,678 I know I shouldn't do this but I got a niece 61 00:07:36,678 --> 00:07:40,431 that acts just as weird as you do. 62 00:07:40,431 --> 00:07:45,144 She's got a place over on standish pond for rent. 63 00:07:45,144 --> 00:07:47,522 She could use a renter. 64 00:07:47,522 --> 00:07:50,817 Her name is derlyze Fisher. 65 00:07:50,817 --> 00:07:54,696 It's a good place for peace and quiet. 66 00:07:54,696 --> 00:07:56,322 Here's her card. 67 00:07:56,322 --> 00:07:59,575 - Good to know. 68 00:07:59,575 --> 00:08:01,035 Thanks. 69 00:08:01,035 --> 00:08:02,620 - Just so you know, 70 00:08:02,620 --> 00:08:06,541 I'll be keeping a close eye on you. 71 00:08:06,541 --> 00:08:47,290 - Adios! 72 00:08:47,290 --> 00:08:51,711 [Bell ringing] 73 00:08:51,711 --> 00:09:17,111 [Music] 74 00:09:17,111 --> 00:09:18,821 - Can I bring you anything else? 75 00:09:18,821 --> 00:09:19,781 - No, I'm good. 76 00:09:19,781 --> 00:09:21,574 That really hit the spot. 77 00:09:21,574 --> 00:09:23,409 One thing you might tell me is is water street 78 00:09:23,409 --> 00:09:24,869 somewhere this direction? 79 00:09:24,869 --> 00:09:25,787 - Yes, it is. 80 00:09:25,787 --> 00:09:26,996 If you go down Evans, take a left, 81 00:09:26,996 --> 00:09:28,289 and you'll find water street. 82 00:09:28,289 --> 00:09:30,416 - Okay. Thank you very much. Appreciate it. 83 00:09:30,416 --> 00:09:31,334 - Come back again. 84 00:09:31,334 --> 00:09:35,129 - I will. 85 00:09:35,129 --> 00:10:07,203 [Music] 86 00:10:07,203 --> 00:10:09,580 - Mommy, Herman won't leave me alone. 87 00:10:09,580 --> 00:10:13,126 - She's reacting in an overly emotional manner as usual! 88 00:10:13,126 --> 00:10:14,627 - I'm not motional. 89 00:10:14,627 --> 00:10:16,379 - Both of you cool your jets. 90 00:10:16,379 --> 00:10:17,880 - But he's scary with those teeth. 91 00:10:17,880 --> 00:10:19,424 [Growling] 92 00:10:19,424 --> 00:10:28,516 - Chill out Herman! 93 00:10:28,516 --> 00:10:41,112 [Sighing] 94 00:10:41,112 --> 00:10:43,197 - Can I help you? 95 00:10:43,197 --> 00:10:44,699 - Are you derlyze Fisher? 96 00:10:44,699 --> 00:10:48,202 - I am. 97 00:10:48,202 --> 00:10:50,288 - Well your uncle gave me your card and said you've 98 00:10:50,288 --> 00:10:52,165 got a house for rent. 99 00:10:52,165 --> 00:10:54,125 - You know uncle Jimmy then? 100 00:10:54,125 --> 00:10:55,126 - Sort of. 101 00:10:55,126 --> 00:10:56,335 - Cool. 102 00:10:56,335 --> 00:10:58,713 Well the house is right next door and I live here. 103 00:10:58,713 --> 00:11:01,257 This is my mom and dad's place. 104 00:11:01,257 --> 00:11:04,427 They're out of town in new Mexico for a while helping 105 00:11:04,427 --> 00:11:05,970 out my grandparents. 106 00:11:05,970 --> 00:11:09,140 They're going through some tough old age stuff. 107 00:11:09,140 --> 00:11:10,600 - I know all about that stuff. 108 00:11:10,600 --> 00:11:11,809 - Yeah? 109 00:11:11,809 --> 00:11:15,605 Well, the house is 600 a month. 110 00:11:15,605 --> 00:11:17,815 - Could I rent it one week at a time? 111 00:11:17,815 --> 00:11:21,152 - Man, I don't know about that. 112 00:11:21,152 --> 00:11:23,654 - Well, I've got enough cash for one week right here. 113 00:11:23,654 --> 00:11:28,367 And I could mow the lawn, clean the place, paint. 114 00:11:28,367 --> 00:11:31,078 I'm a good carpenter. 115 00:11:31,078 --> 00:11:37,627 So I can work every week to cover that week's rent. 116 00:11:37,627 --> 00:11:39,921 - All right, well under those terms, 117 00:11:39,921 --> 00:11:41,631 I'll promise you two weeks. 118 00:11:41,631 --> 00:11:43,341 You can pay for this week, 119 00:11:43,341 --> 00:11:45,885 I'll have some work for you to do next week, 120 00:11:45,885 --> 00:11:48,346 and then we'll just see after that. 121 00:11:48,346 --> 00:11:50,097 - It's a deal. 122 00:11:50,097 --> 00:11:52,767 - All right, cool. I'll show you the place. 123 00:11:52,767 --> 00:11:54,143 Heather, stay here with Herman. 124 00:11:54,143 --> 00:11:55,728 I'll be right back. 125 00:11:55,728 --> 00:11:59,065 No more spazzing, you two. 126 00:11:59,065 --> 00:12:01,067 You play the guitar? 127 00:12:01,067 --> 00:12:03,361 - Just picked it back up after many years. 128 00:12:03,361 --> 00:12:05,655 - That's cool. 129 00:12:05,655 --> 00:12:07,949 Hey, by the way, if you see a big brown dog around 130 00:12:07,949 --> 00:12:10,826 here with a red collar, keep your distance. 131 00:12:10,826 --> 00:12:12,495 Let me know. It's homeless. 132 00:12:12,495 --> 00:12:14,497 It's mean. The cops want it caught. 133 00:12:14,497 --> 00:12:16,207 - Okay. 134 00:12:16,207 --> 00:12:17,083 - All right. 135 00:12:17,083 --> 00:12:18,334 - Mommy! 136 00:12:18,334 --> 00:12:19,544 - I hear them over there. 137 00:12:19,544 --> 00:12:20,836 I've gotta go see what's going on, 138 00:12:20,836 --> 00:12:23,047 so here's the key. Let yourself in. 139 00:12:23,047 --> 00:12:24,882 Everything else is self explanatory, 140 00:12:24,882 --> 00:12:26,342 and I'll see you soon. 141 00:12:26,342 --> 00:12:27,718 - Okay. Thanks a lot. 142 00:12:27,718 --> 00:12:33,933 - You're welcome. 143 00:12:33,933 --> 00:13:08,009 [Sigh] 144 00:13:08,009 --> 00:13:16,350 - Home sweet home. 145 00:13:16,350 --> 00:13:24,859 Nice. 146 00:13:24,859 --> 00:13:29,822 Oh, yeah! 147 00:13:29,822 --> 00:13:46,505 Huh. 148 00:13:46,505 --> 00:13:49,133 [Dial tone] - It works. 149 00:13:49,133 --> 00:13:54,889 - Hello? 150 00:13:54,889 --> 00:13:56,599 Hello? 151 00:13:56,599 --> 00:13:58,059 - Hi. 152 00:13:58,059 --> 00:13:59,143 - Hi. 153 00:13:59,143 --> 00:14:03,064 I'm Herman. I know, it sucks. 154 00:14:03,064 --> 00:14:06,525 - Have a seat. 155 00:14:06,525 --> 00:14:11,113 Sit down there. 156 00:14:11,113 --> 00:14:14,283 - Unfortunately for me, my mom's favorite 157 00:14:14,283 --> 00:14:16,535 band from the 60's was Herman's hermits, 158 00:14:16,535 --> 00:14:19,872 and they sang I'm Henry the eighth I am. 159 00:14:19,872 --> 00:14:21,707 - I remember that. 160 00:14:21,707 --> 00:14:23,668 - Yeah, I wish she would have liked 161 00:14:23,668 --> 00:14:27,630 Rick Springfield or Bo diddley maybe. 162 00:14:27,630 --> 00:14:31,550 - Yeah. Rick Fisher would sound pretty good all right. 163 00:14:31,550 --> 00:14:32,426 - Yeah. 164 00:14:32,426 --> 00:14:35,012 - I like Bo Fisher. 165 00:14:35,012 --> 00:14:37,556 How about if I call you Bo. 166 00:14:37,556 --> 00:14:39,600 - That would be awesome! 167 00:14:39,600 --> 00:14:42,728 - Okay. Bo it is. 168 00:14:42,728 --> 00:14:45,064 My name's Mr. What. 169 00:14:45,064 --> 00:14:47,566 - Mr. What's your real name? 170 00:14:47,566 --> 00:14:51,696 - No. My real name is madiasco. 171 00:14:51,696 --> 00:14:55,199 I know. It sucks. 172 00:14:55,199 --> 00:14:57,576 - Um, there's food in the bag from our fridge. 173 00:14:57,576 --> 00:15:00,329 My mom just wanted to get you started. 174 00:15:00,329 --> 00:15:02,081 - That's nice of her. 175 00:15:02,081 --> 00:15:05,126 - Not so much. She was just making sure 176 00:15:05,126 --> 00:15:08,045 that you weren't stealing anything. 177 00:15:08,045 --> 00:15:09,463 - Nothing yet. 178 00:15:09,463 --> 00:15:11,465 But you know, who's to stop me from taking off at 179 00:15:11,465 --> 00:15:14,385 3:00 in the morning with everything I can carry. 180 00:15:14,385 --> 00:15:17,722 - Beats me. I think she thought if I left, 181 00:15:17,722 --> 00:15:19,932 Heather would stop bawling. 182 00:15:19,932 --> 00:15:23,144 She's afraid of my new look. 183 00:15:23,144 --> 00:15:25,604 - What's the story behind your new look? 184 00:15:25,604 --> 00:15:27,481 - Well I was playing baseball with the 185 00:15:27,481 --> 00:15:31,277 neighborhood kids. They made me be catcher. 186 00:15:31,277 --> 00:15:36,115 It was going good until Ronnie cubberly was, 187 00:15:36,115 --> 00:15:39,952 he was up to bat and he missed the pitch and 188 00:15:39,952 --> 00:15:43,414 threw the bat into my face. 189 00:15:43,414 --> 00:15:45,916 - Huh. How bad was it? 190 00:15:45,916 --> 00:15:50,171 - Um, fractured my cheek bone. 191 00:15:50,171 --> 00:15:53,007 I lost two teeth. 192 00:15:53,007 --> 00:15:56,260 And I hurt my jaw. 193 00:15:56,260 --> 00:15:59,305 - Wow. That's bad. 194 00:15:59,305 --> 00:16:02,224 - We're at 40,000 and still counting. 195 00:16:02,224 --> 00:16:03,726 - Any insurance? 196 00:16:03,726 --> 00:16:07,188 - No. I don't know what my mom's gonna do. 197 00:16:07,188 --> 00:16:09,315 We put our house up for sale last week. 198 00:16:09,315 --> 00:16:11,484 - I saw that. 199 00:16:11,484 --> 00:16:13,903 - Yeah. 200 00:16:13,903 --> 00:16:16,405 - Huh. Where's your father? 201 00:16:16,405 --> 00:16:18,657 - He left and I'm glad. 202 00:16:18,657 --> 00:16:21,410 - Why? 203 00:16:21,410 --> 00:16:24,914 - Because he was mean. 204 00:16:24,914 --> 00:16:27,917 Well, I better get going. 205 00:16:27,917 --> 00:16:30,002 Mom said not to stay. 206 00:16:30,002 --> 00:16:31,921 - Thanks a lot, Bo, for the groceries. 207 00:16:31,921 --> 00:16:34,965 - Yep. Jerry's market's close by. 208 00:16:34,965 --> 00:16:37,760 Go out to the light, turn left across the bridge. 209 00:16:37,760 --> 00:16:38,886 - Got you, Bo. 210 00:16:38,886 --> 00:16:40,846 - Don't steal anything, okay Mr. What. 211 00:16:40,846 --> 00:16:42,890 - Don't do what? 212 00:16:42,890 --> 00:16:45,142 - Don't steal anything. 213 00:16:45,142 --> 00:16:46,477 - Tell your mother I'm already gone 214 00:16:46,477 --> 00:16:48,562 and the TV's missing. 215 00:16:48,562 --> 00:16:50,231 - I'll do. 216 00:16:50,231 --> 00:16:51,315 - All right. 217 00:16:51,315 --> 00:16:52,650 - See you. 218 00:16:52,650 --> 00:17:27,309 - Bye. 219 00:17:27,309 --> 00:17:41,824 - Oh, so this is what you're running from, madiasco. 220 00:17:41,824 --> 00:17:51,000 No wonder you was so evasive. 221 00:17:51,000 --> 00:17:57,214 I thought so. 222 00:17:57,214 --> 00:18:41,383 [Music] 223 00:18:41,383 --> 00:18:50,893 [Door bell ringing] 224 00:18:50,893 --> 00:18:52,061 - Hi, Naomi. 225 00:18:52,061 --> 00:18:53,604 Is it okay if I visit with my father? 226 00:18:53,604 --> 00:18:55,105 - Madiasco, perfect timing! 227 00:18:55,105 --> 00:18:56,357 Come on in. 228 00:18:56,357 --> 00:18:59,568 He's in the living room in his chair. 229 00:18:59,568 --> 00:19:10,287 Basilius! Madiasco is here to see you. 230 00:19:10,287 --> 00:19:17,127 - Oh, it's Wilhelm! I've been waiting for you. 231 00:19:17,127 --> 00:19:20,631 - Father. Good to see you. 232 00:19:20,631 --> 00:19:22,883 - Wilhelm, my brother. 233 00:19:22,883 --> 00:19:25,010 - No, it's madiasco. 234 00:19:25,010 --> 00:19:26,345 - Please have a seat. 235 00:19:26,345 --> 00:19:28,806 Sit down. 236 00:19:28,806 --> 00:19:33,644 - Okay. Thanks Naomi. 237 00:19:33,644 --> 00:19:37,439 - How is things on the farm? 238 00:19:37,439 --> 00:19:40,693 - Things are good. 239 00:19:40,693 --> 00:19:45,489 - Good crops this year? 240 00:19:45,489 --> 00:19:49,994 - Yes, father. Good crops. 241 00:19:49,994 --> 00:19:52,746 - I love the birds. 242 00:19:52,746 --> 00:19:56,291 They told me you were coming. 243 00:19:56,291 --> 00:20:03,799 - I love you, father. 244 00:20:03,799 --> 00:20:09,430 - I love the birds. Don't you? 245 00:20:09,430 --> 00:20:15,602 - They're beautiful. 246 00:20:15,602 --> 00:20:19,356 - Remember the battle of the bulge, Wilhelm? 247 00:20:19,356 --> 00:20:24,778 We were there. 248 00:20:24,778 --> 00:20:31,201 Um, 1942, was it? 249 00:20:31,201 --> 00:20:34,079 - It was 1944 and 45. 250 00:20:34,079 --> 00:20:42,171 You and your brother. 251 00:20:42,171 --> 00:20:45,215 - I had a son in 1950. 252 00:20:45,215 --> 00:20:48,677 Named him tahvo. 253 00:20:48,677 --> 00:20:54,349 - Madiasco. You named him madiasco. 254 00:20:54,349 --> 00:20:58,562 - Tahvo was a bad boy. 255 00:20:58,562 --> 00:21:01,023 He brought great grief to his mother. 256 00:21:01,023 --> 00:21:05,569 She cries every day. 257 00:21:05,569 --> 00:21:13,452 - Mom has passed away two years ago. 258 00:21:13,452 --> 00:21:19,166 - She's in there crying now. 259 00:21:19,166 --> 00:21:25,172 Fernanda, come out and see Wilhelm. 260 00:21:25,172 --> 00:21:26,590 - Listen to me, father. 261 00:21:26,590 --> 00:21:33,555 Listen. I'm madiasco, and I'm innocent. 262 00:21:33,555 --> 00:21:37,684 They found me innocent. Understand? 263 00:21:37,684 --> 00:21:40,145 They caught the real guy, the bad guy, 264 00:21:40,145 --> 00:21:42,439 and it wasn't me. 265 00:21:42,439 --> 00:21:44,983 They let me go a few months ago, 266 00:21:44,983 --> 00:21:47,736 so dad, you can be proud of me again. 267 00:21:47,736 --> 00:21:49,446 You can be proud of me. 268 00:21:49,446 --> 00:21:54,952 I'm madiasco and I'm innocent. 269 00:21:54,952 --> 00:21:57,871 Dad. 270 00:21:57,871 --> 00:22:01,125 - Fernanda cries all the time. 271 00:22:01,125 --> 00:22:06,213 She's crying now. 272 00:22:06,213 --> 00:22:07,506 Fernanda's crying. 273 00:22:07,506 --> 00:22:12,302 I should go and look in on her. 274 00:22:12,302 --> 00:22:13,470 - Dad. 275 00:22:13,470 --> 00:22:17,558 - She's been alone too long. 276 00:22:17,558 --> 00:22:20,060 Fernanda's crying. She needs me. 277 00:22:20,060 --> 00:22:21,979 Fernanda needs me now! 278 00:22:21,979 --> 00:22:22,855 - It's okay. 279 00:22:22,855 --> 00:22:24,189 - Now! 280 00:22:24,189 --> 00:22:25,315 - Everything's okay. 281 00:22:25,315 --> 00:22:28,152 Naomi, please come. 282 00:22:28,152 --> 00:22:30,070 You're okay. You're all right. 283 00:22:30,070 --> 00:22:31,488 Everything's fine. 284 00:22:31,488 --> 00:22:32,531 - Did you have a nice talk? 285 00:22:32,531 --> 00:22:33,740 - Yes, we did. 286 00:22:33,740 --> 00:22:38,579 Thanks for taking care of him. 287 00:22:38,579 --> 00:22:40,164 - Well, it's the least I could do. 288 00:22:40,164 --> 00:22:42,416 Your mother was such a good friend of mine for 289 00:22:42,416 --> 00:22:47,379 40 years, and I do worry though that the dementia 290 00:22:47,379 --> 00:22:49,840 might be getting worse. 291 00:22:49,840 --> 00:22:52,885 It's really tough, and I think we're gonna have to 292 00:22:52,885 --> 00:23:00,684 think about a nursing home very, very soon. 293 00:23:00,684 --> 00:23:02,519 - I love you. 294 00:23:02,519 --> 00:23:03,812 Everything's okay. 295 00:23:03,812 --> 00:23:05,772 Everything's all right. 296 00:23:05,772 --> 00:23:08,984 It's okay. 297 00:23:08,984 --> 00:23:11,653 - You know, madiasco, it was so nice to see you 298 00:23:11,653 --> 00:23:16,408 again, and I am just so glad that you're free. 299 00:23:16,408 --> 00:23:17,743 - Thanks for everything. 300 00:23:17,743 --> 00:23:19,453 I'll see you again soon okay? 301 00:23:19,453 --> 00:23:21,788 - Already looking forward to it. 302 00:23:21,788 --> 00:23:23,248 - Thank you. God bless. 303 00:23:23,248 --> 00:23:53,654 Adios! 304 00:23:53,654 --> 00:26:34,523 [Music] 305 00:26:34,523 --> 00:26:39,736 - Help me, Jesus. 306 00:26:39,736 --> 00:27:01,800 [Music] 307 00:27:01,800 --> 00:27:09,516 [Knock] 308 00:27:09,516 --> 00:27:11,143 - Hello detective Smith. 309 00:27:11,143 --> 00:27:12,686 - Can I come in? 310 00:27:12,686 --> 00:27:23,488 - I guess. 311 00:27:23,488 --> 00:27:26,324 - Madiasco wuopio. 312 00:27:26,324 --> 00:27:27,868 - You worked it out. 313 00:27:27,868 --> 00:27:29,369 - Yeah. 314 00:27:29,369 --> 00:27:34,124 Prisoner 5676713. 315 00:27:34,124 --> 00:27:37,085 Released from cotton correctional facility in 316 00:27:37,085 --> 00:27:43,216 Jackson three months ago after serving 22 years. 317 00:27:43,216 --> 00:27:47,888 For aggravated robbery with a dangerous weapon. 318 00:27:47,888 --> 00:27:49,389 - Yeah, well, if you did all the research you saw 319 00:27:49,389 --> 00:27:51,641 that the key witness who perjured himself against 320 00:27:51,641 --> 00:27:54,561 me finally told the investigator the truth, 321 00:27:54,561 --> 00:27:56,646 and that led the defense attorney and the 322 00:27:56,646 --> 00:27:58,899 prosecutors to a career criminal who, 323 00:27:58,899 --> 00:28:02,152 by the way, confessed. 324 00:28:02,152 --> 00:28:05,906 - That's right. New DNA corroborated everything, 325 00:28:05,906 --> 00:28:08,116 and the attorneys petitioned a court on your 326 00:28:08,116 --> 00:28:11,995 behalf, but it still took them months to let you out. 327 00:28:11,995 --> 00:28:13,622 - Tell me about it. 328 00:28:13,622 --> 00:28:15,415 It was a complete miscarriage of justice. 329 00:28:15,415 --> 00:28:17,000 I'm innocent. 330 00:28:17,000 --> 00:28:18,084 But they did all this to me, 331 00:28:18,084 --> 00:28:21,296 and they ruined my life. 332 00:28:21,296 --> 00:28:25,008 - Well, now you're living in my step brother's house 333 00:28:25,008 --> 00:28:27,844 next to my niece and her kids. 334 00:28:27,844 --> 00:28:31,640 I'm not sure I like that. 335 00:28:31,640 --> 00:28:34,976 - I'm an innocent man. 336 00:28:34,976 --> 00:28:37,771 - Yeah, of one particular crime. 337 00:28:37,771 --> 00:28:39,689 But you've been in prison for 22 years 338 00:28:39,689 --> 00:28:42,025 with dangerous felons. 339 00:28:42,025 --> 00:28:45,737 You're bitter, you've been wronged. 340 00:28:45,737 --> 00:28:49,574 I think probably prison may have changed you, 341 00:28:49,574 --> 00:28:51,743 maybe given you a hard heart. 342 00:28:51,743 --> 00:28:54,538 If you don't have a job, you don't have a home, 343 00:28:54,538 --> 00:28:56,164 you have no money. 344 00:28:56,164 --> 00:28:58,875 Derlyze told me you don't have enough money to make 345 00:28:58,875 --> 00:29:01,086 first month's rent. 346 00:29:01,086 --> 00:29:04,881 And now you're tied in with my relatives. 347 00:29:04,881 --> 00:29:06,758 - You're the one who connected us. 348 00:29:06,758 --> 00:29:09,177 - Yeah. That was stupid. 349 00:29:09,177 --> 00:29:11,972 I don't know what I was thinking. 350 00:29:11,972 --> 00:29:13,932 - I haven't done anything wrong at all 351 00:29:13,932 --> 00:29:16,434 but I'm guilty, right? 352 00:29:16,434 --> 00:29:18,019 - Tell me one thing. 353 00:29:18,019 --> 00:29:21,064 What are you gonna do for money? 354 00:29:21,064 --> 00:29:22,899 - The only guy who believed in my innocence 355 00:29:22,899 --> 00:29:25,902 from day one lives in south bend, Indiana. 356 00:29:25,902 --> 00:29:27,779 I just talked to him on the kitchen phone 357 00:29:27,779 --> 00:29:29,781 a little bit ago. He's sending me a check 358 00:29:29,781 --> 00:29:32,742 to this address for $200 dollars. 359 00:29:32,742 --> 00:29:35,412 That will buy me some food, buy me some time, 360 00:29:35,412 --> 00:29:37,247 so guess what? 361 00:29:37,247 --> 00:29:40,917 I won't even have to Rob a bank for the next week. 362 00:29:40,917 --> 00:29:43,003 - Oh, real funny. 363 00:29:43,003 --> 00:29:48,508 We'll see what derlyze says after the first week. 364 00:29:48,508 --> 00:29:59,477 Have a good night, Mr. What. 365 00:29:59,477 --> 00:30:15,994 [Music] 366 00:30:15,994 --> 00:30:17,537 - Mom, he's out there again. 367 00:30:17,537 --> 00:30:18,580 - What's he doing? 368 00:30:18,580 --> 00:30:19,914 - I'll go check. 369 00:30:19,914 --> 00:30:21,166 - Don't let him see you. 370 00:30:21,166 --> 00:30:22,584 I don't want him to think we're spying on him. 371 00:30:22,584 --> 00:30:32,802 - Okay. 372 00:30:32,802 --> 00:30:34,429 - Come on out, Bo. 373 00:30:34,429 --> 00:30:44,564 I know you're there. 374 00:30:44,564 --> 00:30:46,399 Are you spying on me? 375 00:30:46,399 --> 00:30:47,817 - My mother made me. 376 00:30:47,817 --> 00:30:50,278 - Uh-huh. 377 00:30:50,278 --> 00:30:52,489 What else you got planned for today? 378 00:30:52,489 --> 00:30:54,407 - Nothing much, playing with Heather, 379 00:30:54,407 --> 00:30:58,161 cleaning my room, lunch. 380 00:30:58,161 --> 00:31:01,873 And more spying, I'm sure. 381 00:31:01,873 --> 00:31:04,084 - You got some buddies in the neighborhood? 382 00:31:04,084 --> 00:31:05,669 - No, you're the closest thing. 383 00:31:05,669 --> 00:31:07,962 - Me? 384 00:31:07,962 --> 00:31:09,589 - Everyone else around here either calls me 385 00:31:09,589 --> 00:31:13,009 names or ignores me. 386 00:31:13,009 --> 00:31:14,552 - Herman, I need you home. 387 00:31:14,552 --> 00:31:16,221 - Doing what? 388 00:31:16,221 --> 00:31:18,390 - Just, I need you home, that's all. 389 00:31:18,390 --> 00:31:20,684 - Okay, you heard her. 390 00:31:20,684 --> 00:31:22,811 Gotta go plan for the next covert operation. 391 00:31:22,811 --> 00:31:25,605 - I'll get a little sneakier for a bigger 392 00:31:25,605 --> 00:31:27,691 challenge and make it more interesting. 393 00:31:27,691 --> 00:31:48,753 - I'd appreciate it. 394 00:31:48,753 --> 00:31:53,091 ♪ He don't remember all the little things... 395 00:31:53,091 --> 00:31:54,968 ♪ The best times of his life... 396 00:31:54,968 --> 00:32:00,640 ♪ He can't say how it all just slipped away... 397 00:32:00,640 --> 00:32:05,019 ♪ He don't recall just where he put his uncle Henry 398 00:32:05,019 --> 00:32:07,605 ♪ pocket knife... 399 00:32:07,605 --> 00:32:12,318 ♪ He don't know if it's January, march, or may... 400 00:32:12,318 --> 00:32:14,863 ♪ I'm talking about my father... 401 00:32:14,863 --> 00:32:18,116 ♪ I'm talking about my daddy... 402 00:32:18,116 --> 00:32:22,245 ♪ I'm talking about the one I love the most... 403 00:32:22,245 --> 00:32:24,247 ♪ Now I've turned into a ghost... 404 00:32:24,247 --> 00:32:27,500 ♪ He don't know who I am... 405 00:32:27,500 --> 00:32:31,254 ♪ He don't know I'm the lucky man... 406 00:32:31,254 --> 00:32:37,302 ♪ Holding his memories and his hand in my hand... 407 00:32:37,302 --> 00:32:43,683 ♪ Holding his memories and his hand in my hand... 408 00:32:43,683 --> 00:32:50,148 ♪ Holding his memories... 409 00:32:50,148 --> 00:32:52,901 - Step back. 410 00:32:52,901 --> 00:32:54,778 We have to put you in the holding cell for a little bit. 411 00:32:54,778 --> 00:33:12,337 - Okay. 412 00:33:12,337 --> 00:33:16,925 - Well, what'd they say? You getting out? 413 00:33:16,925 --> 00:33:22,472 - Next Friday. - Lucky dog. 414 00:33:22,472 --> 00:33:25,266 - Lucky? I've been in prison for 22 years for a 415 00:33:25,266 --> 00:33:27,894 crime I didn't commit. 416 00:33:27,894 --> 00:33:29,813 I'd say that makes me one of the unluckiest people 417 00:33:29,813 --> 00:33:32,023 on the planet. 418 00:33:32,023 --> 00:33:36,444 - True, but you are getting out of this pothole. 419 00:33:36,444 --> 00:33:38,696 What's you got waiting for you out there? 420 00:33:38,696 --> 00:33:41,658 - My guess is nothing but trouble. 421 00:33:41,658 --> 00:33:44,994 It's going to be impossible to get a job. 422 00:33:44,994 --> 00:33:49,290 I've got 22 years with no work experience. 423 00:33:49,290 --> 00:33:50,917 - Yeah, but you made license plates, 424 00:33:50,917 --> 00:33:53,336 and a lot of 'em. 425 00:33:53,336 --> 00:33:56,714 - Well, maybe I qualify to work in an auto 426 00:33:56,714 --> 00:33:59,384 manufacturing plant. 427 00:33:59,384 --> 00:34:01,511 - Well, if you get a job with Chevy or Ford, 428 00:34:01,511 --> 00:34:04,514 let 'em know about me in about four years. 429 00:34:04,514 --> 00:34:13,898 - You got it. 430 00:34:13,898 --> 00:34:16,734 - Good dog. 431 00:34:16,734 --> 00:34:32,584 Stray dog. 432 00:34:32,584 --> 00:35:08,870 [Water rushing] 433 00:35:08,870 --> 00:35:10,496 - Hey, what are we gonna do today? 434 00:35:10,496 --> 00:35:12,248 - Hey, look, there's hermie. 435 00:35:12,248 --> 00:35:20,173 Let's go get him. 436 00:35:20,173 --> 00:35:23,301 - Hey, hermie, what you doing? 437 00:35:23,301 --> 00:35:25,136 - Not so fast, hermit, he owe me. 438 00:35:25,136 --> 00:35:26,596 - I don't owe you anything. 439 00:35:26,596 --> 00:35:28,014 - You owe me ten bucks, smiley. 440 00:35:28,014 --> 00:35:31,935 - Says who? - Says me! 441 00:35:31,935 --> 00:35:44,322 - Pay up, and we'll let you go. 442 00:35:44,322 --> 00:35:50,036 - Hey! Stop it! 443 00:35:50,036 --> 00:35:51,955 Stop! 444 00:35:51,955 --> 00:35:53,456 Stop it right now! 445 00:35:53,456 --> 00:35:57,877 Come on, come on, come on, get off! 446 00:35:57,877 --> 00:35:59,921 - You gonna hit me with that broom? 447 00:35:59,921 --> 00:36:01,673 - Just get out of here! 448 00:36:01,673 --> 00:36:03,174 - I'm going to tell my dad! 449 00:36:03,174 --> 00:36:08,096 - Me, too! He'll beat you down! 450 00:36:08,096 --> 00:36:10,139 - Are you all right? 451 00:36:10,139 --> 00:36:13,518 - Ahh. They hit like little girls. 452 00:36:13,518 --> 00:36:17,605 - Well, hold still. 453 00:36:17,605 --> 00:36:19,440 - Just what do you think you're doing to my son? 454 00:36:19,440 --> 00:36:21,234 - I just tripped and fell, mom. 455 00:36:21,234 --> 00:36:22,652 He's brushing me off. 456 00:36:22,652 --> 00:36:24,278 - That's weird. 457 00:36:24,278 --> 00:36:26,489 - No, it's not. I wanted him to. 458 00:36:26,489 --> 00:36:28,992 - All right, well, thanks, I guess. 459 00:36:28,992 --> 00:36:33,913 Herman, go inside the house. 460 00:36:33,913 --> 00:36:35,790 I know you're doing a lots around here to impress me, 461 00:36:35,790 --> 00:36:39,002 but let me assure you I don't impress easily. 462 00:36:39,002 --> 00:36:41,671 And if you do anything at all to negatively influence 463 00:36:41,671 --> 00:36:44,924 my son, you'll be gone in a minute. 464 00:36:44,924 --> 00:36:49,429 [Cell phone rings] Hold on. 465 00:36:49,429 --> 00:36:52,348 Hello? 466 00:36:52,348 --> 00:36:55,518 Uh-huh. 467 00:36:55,518 --> 00:36:58,146 Yeah. 468 00:36:58,146 --> 00:37:00,982 Yeah, I'll ask him. 469 00:37:00,982 --> 00:37:04,444 He's standing right here in my yard. 470 00:37:04,444 --> 00:37:07,238 Uh-huh. 471 00:37:07,238 --> 00:37:10,074 Yeah, I'll ask him. 472 00:37:10,074 --> 00:37:11,784 I will tell him. 473 00:37:11,784 --> 00:37:14,829 Yep, bye. 474 00:37:14,829 --> 00:37:16,956 That was sondra Burnett, my neighbor. 475 00:37:16,956 --> 00:37:18,416 Her boy told her that you were threatening 476 00:37:18,416 --> 00:37:19,917 him with a broom. 477 00:37:19,917 --> 00:37:21,669 Is that true? 478 00:37:21,669 --> 00:37:23,296 It sure looks like it. 479 00:37:23,296 --> 00:37:26,049 - You mean this? 480 00:37:26,049 --> 00:37:28,676 - You look guilty. 481 00:37:28,676 --> 00:37:31,971 - A lot of people have said that to me. 482 00:37:31,971 --> 00:37:34,348 - She also said that her boy and Herman got 483 00:37:34,348 --> 00:37:37,268 into a fight. Is that true? 484 00:37:37,268 --> 00:37:40,063 - Not exactly. Ask Herman. 485 00:37:40,063 --> 00:37:42,815 - I'm asking you. 486 00:37:42,815 --> 00:37:45,359 - Not exactly. 487 00:37:45,359 --> 00:37:48,571 - Okay, if you do anything to cause me to fight with my 488 00:37:48,571 --> 00:37:50,531 neighbors, it's not going to be all right, 489 00:37:50,531 --> 00:37:53,576 you understand? 490 00:37:53,576 --> 00:37:56,162 - I'll try my best, Mrs. Fisher. 491 00:37:56,162 --> 00:38:35,493 - Or your minute will be up. 492 00:38:35,493 --> 00:38:44,293 [Kids' laughter from next door] 493 00:38:44,293 --> 00:39:21,038 - So this is what freedom feels like. 494 00:39:21,038 --> 00:39:29,672 - Awesome! Southbend, Indiana. 495 00:39:29,672 --> 00:39:33,301 Two hundred bucks, praise the lord. 496 00:39:33,301 --> 00:39:36,679 High, Bo, how's the espionage business going? 497 00:39:36,679 --> 00:39:51,110 [Chuckles] 498 00:39:51,110 --> 00:39:57,617 - It's going to be a good day, Earl. 499 00:39:57,617 --> 00:40:01,454 It's a good day, dad. 500 00:40:01,454 --> 00:40:03,956 - Feel the breeze? 501 00:40:03,956 --> 00:40:09,503 The feel --breeze feels good coming through the trees. 502 00:40:09,503 --> 00:40:11,964 - I wrote you a song. 503 00:40:11,964 --> 00:40:14,842 I wrote a song about me and you. 504 00:40:14,842 --> 00:40:17,011 I want you to listen to it, okay? 505 00:40:17,011 --> 00:40:20,473 - Yeah. 506 00:40:20,473 --> 00:40:28,648 - This is for you. Wrote it all down. 507 00:40:28,648 --> 00:40:31,984 Typed it all out. Made some notes. 508 00:40:31,984 --> 00:40:34,445 Just listen to this, okay? 509 00:40:34,445 --> 00:40:39,408 This is for you. 510 00:40:39,408 --> 00:40:44,163 ♪ He don't remember all the fun and games... 511 00:40:44,163 --> 00:40:46,249 ♪ The best laughs with his wife... 512 00:40:46,249 --> 00:40:52,213 ♪ Can't say how it went from black and white to gray... 513 00:40:52,213 --> 00:40:56,509 ♪ He don't recall just how to drive a truck... 514 00:40:56,509 --> 00:40:58,803 ♪ Or dance to save his life... 515 00:40:58,803 --> 00:41:03,182 ♪ He don't know if he ever fished out on the bay... 516 00:41:03,182 --> 00:41:06,018 ♪ A strange new world is his... 517 00:41:06,018 --> 00:41:09,063 ♪ That takes and never gives... 518 00:41:09,063 --> 00:41:11,983 ♪ It's somewhere else he lives... 519 00:41:11,983 --> 00:41:15,319 ♪ Where nothing's life it really is... 520 00:41:15,319 --> 00:41:18,864 ♪ He don't know who I am... 521 00:41:18,864 --> 00:41:22,076 ♪ He don't know I'm the lucky man... 522 00:41:22,076 --> 00:41:28,082 ♪ Holding his memories and his hand and my hand... 523 00:41:28,082 --> 00:41:35,715 ♪ Holding his memories and his hand in my hand... 524 00:41:35,715 --> 00:41:41,554 ♪ A good man's past never dies... 525 00:41:41,554 --> 00:41:43,973 ♪ His stories last... 526 00:41:43,973 --> 00:41:47,935 ♪ Through his loved ones, they survive... 527 00:41:47,935 --> 00:41:51,105 ♪ I'm talking about the father... 528 00:41:51,105 --> 00:41:54,025 ♪ I'm talking my daddy... 529 00:41:54,025 --> 00:41:57,236 ♪ I'm talking about the one I love the most... 530 00:41:57,236 --> 00:42:00,239 ♪ Now I've turned into a ghost... 531 00:42:00,239 --> 00:42:04,952 - Help! Help me! 532 00:42:04,952 --> 00:42:06,996 - What's wrong? 533 00:42:06,996 --> 00:42:09,248 - The breeze is gone! 534 00:42:09,248 --> 00:42:11,584 The breeze is gone, and I'm gonna die! 535 00:42:11,584 --> 00:42:14,462 - You're not gonna die. 536 00:42:14,462 --> 00:42:16,714 - [Crying] Oh, the breeze is gone, the breeze is gone. 537 00:42:16,714 --> 00:42:18,341 [Blowing in his father's ear] 538 00:42:18,341 --> 00:42:20,551 - Feel the breeze? 539 00:42:20,551 --> 00:42:23,679 Dad, feel the breeze? 540 00:42:23,679 --> 00:42:26,223 - I feel it. 541 00:42:26,223 --> 00:42:29,268 I feel it right down through the trees. 542 00:42:29,268 --> 00:42:32,146 I feel it. 543 00:42:32,146 --> 00:42:35,900 Oh, I'm gonna go to sleep now. 544 00:42:35,900 --> 00:42:40,780 I'm going to go to sleep now. 545 00:42:40,780 --> 00:42:56,087 I'll go to sleep. 546 00:42:56,087 --> 00:42:59,090 - Madiasco, you see how your father is. 547 00:42:59,090 --> 00:43:01,467 I can't meet his needs anymore. 548 00:43:01,467 --> 00:43:03,844 I'm just so sorry. 549 00:43:03,844 --> 00:43:07,306 I think we have to put him in a nursing home. 550 00:43:07,306 --> 00:43:09,475 I'll take care of all the details. 551 00:43:09,475 --> 00:43:11,685 I'll take very good care of your father. 552 00:43:11,685 --> 00:43:13,896 - You always do. 553 00:43:13,896 --> 00:43:16,649 You do what you gotta do, okay? 554 00:43:16,649 --> 00:43:18,943 - Goodbye, madiasco. 555 00:43:18,943 --> 00:43:27,076 - You're an angel. Bye, Naomi. 556 00:43:27,076 --> 00:45:02,379 [Music] 557 00:45:02,379 --> 00:45:04,298 - Hey, Mr. What, what are you doing? 558 00:45:04,298 --> 00:45:05,549 - I bought some groceries. 559 00:45:05,549 --> 00:45:07,051 - Can I carry that? 560 00:45:07,051 --> 00:45:08,928 - Sure, thanks a lot. I appreciate it. 561 00:45:08,928 --> 00:45:10,471 - Yup. 562 00:45:10,471 --> 00:45:11,931 - So what's new with you? 563 00:45:11,931 --> 00:45:13,224 - I know a lot about horses. 564 00:45:13,224 --> 00:45:14,767 - You do? 565 00:45:14,767 --> 00:45:16,435 - Yeah, all about Mr. What. 566 00:45:16,435 --> 00:45:18,687 - Mr. What? 567 00:45:18,687 --> 00:45:23,108 - 1968 -- no, 1958. 568 00:45:23,108 --> 00:45:25,861 Mr. What was a horse running in the grand national 569 00:45:25,861 --> 00:45:28,489 steeple chase run in england. 570 00:45:28,489 --> 00:45:34,620 There were 30 jumps in more than four miles. 571 00:45:34,620 --> 00:45:36,580 - I didn't know that. 572 00:45:36,580 --> 00:45:40,167 - They call it the ultimate test for a horse and jockey, 573 00:45:40,167 --> 00:45:43,671 and Mr. What won by 30 lengths. 574 00:45:43,671 --> 00:45:46,715 - Wow, mighty interesting. 575 00:45:46,715 --> 00:45:48,467 - Yeah, I wish I was a winner. 576 00:45:48,467 --> 00:45:50,886 - You are! 577 00:45:50,886 --> 00:45:52,304 I think you're a winner for sure. 578 00:45:52,304 --> 00:45:53,556 - You do? 579 00:45:53,556 --> 00:45:55,474 - Absolutely positively. 580 00:45:55,474 --> 00:45:57,476 I know a winner when I see one. 581 00:45:57,476 --> 00:45:59,812 - You do? - Sure. 582 00:45:59,812 --> 00:46:02,314 - Well, how can you tell? 583 00:46:02,314 --> 00:46:05,484 - Well, first I look straight into 584 00:46:05,484 --> 00:46:07,570 the person's eyes. 585 00:46:07,570 --> 00:46:10,781 - What do you look for? - Sparkle. 586 00:46:10,781 --> 00:46:12,575 - Do I have a sparkle? 587 00:46:12,575 --> 00:46:15,619 - A big one. 588 00:46:15,619 --> 00:46:18,497 Secondly, I look deep into the heart. 589 00:46:18,497 --> 00:46:20,541 - The heart? 590 00:46:20,541 --> 00:46:23,085 - Yes, there's the ultimate test. 591 00:46:23,085 --> 00:46:25,004 - But you can't see someone's heart, can you? 592 00:46:25,004 --> 00:46:27,006 - Yes, I can. 593 00:46:27,006 --> 00:46:28,757 The condition of your heart reveals itself through three 594 00:46:28,757 --> 00:46:32,636 things, three attributes. 595 00:46:32,636 --> 00:46:34,305 - What are they? 596 00:46:34,305 --> 00:46:36,765 - Faith, hope, and love. 597 00:46:36,765 --> 00:46:41,103 The great of these is love. 598 00:46:41,103 --> 00:46:43,272 - So those things make you a winner? 599 00:46:43,272 --> 00:46:47,318 - They sure do, absolutely no doubt about it. 600 00:46:47,318 --> 00:46:51,280 - Oh. I'm glad I'm a winner. 601 00:46:51,280 --> 00:46:53,657 - Yes, you are a winner. 602 00:46:53,657 --> 00:46:56,368 You sure live in a noisy neighborhood, man. 603 00:46:56,368 --> 00:47:00,456 Cars, and lawn mowers, crazy. 604 00:47:00,456 --> 00:47:02,124 - Heather. 605 00:47:02,124 --> 00:47:04,168 - Heather. 606 00:47:04,168 --> 00:47:06,128 - Did you see that airplane? 607 00:47:06,128 --> 00:47:07,588 - Yeah, I sure did. You know what? 608 00:47:07,588 --> 00:47:09,965 When I was walking into town the other day, I got right 609 00:47:09,965 --> 00:47:12,843 underneath those planes, and I flew, flew right 610 00:47:12,843 --> 00:47:14,595 in over my head. 611 00:47:14,595 --> 00:47:16,347 - Well, that's mighty interesting. 612 00:47:16,347 --> 00:47:18,307 - You're a good guy, man. You're a winner. 613 00:47:18,307 --> 00:47:20,476 - Thanks, don't you ever forget it, all right? 614 00:47:20,476 --> 00:47:22,811 - I won't. 615 00:47:22,811 --> 00:47:24,730 - Anybody that comes and helps carry my groceries 616 00:47:24,730 --> 00:47:27,691 like you do, believe me, they're really a nice guy. 617 00:47:27,691 --> 00:47:29,401 - Herman, come home. 618 00:47:29,401 --> 00:47:31,862 - Okay, mom. Here you go, Mr. What. 619 00:47:31,862 --> 00:47:34,782 - Hit me a high five first. 620 00:47:34,782 --> 00:47:36,325 Yeah, thanks for the help, Bo. 621 00:47:36,325 --> 00:47:37,826 - Yep, no problem. - Nice talking with you. 622 00:47:37,826 --> 00:47:51,715 - Nice talking with you, too. 623 00:47:51,715 --> 00:47:58,972 - Stop! 624 00:47:58,972 --> 00:48:02,017 I said stop! 625 00:48:02,017 --> 00:48:05,229 Next time, you better listen to me, you hear me? 626 00:48:05,229 --> 00:48:06,980 - Stop it, Terry! 627 00:48:06,980 --> 00:48:09,733 Get off of him! Get off of him! 628 00:48:09,733 --> 00:48:11,485 - I'll show you who's boss, you little jerk! 629 00:48:11,485 --> 00:48:18,158 - I said get off of him and leave him alone! 630 00:48:18,158 --> 00:48:20,411 - You're nothing, you hear me, nothing! 631 00:48:20,411 --> 00:48:25,499 Aghhhh! 632 00:48:25,499 --> 00:48:28,877 - You all right? - Do I look all right? 633 00:48:28,877 --> 00:48:32,256 - I'm not talking to you! - We're okay. 634 00:48:32,256 --> 00:48:34,675 - Give me a ride to the hospital. 635 00:48:34,675 --> 00:48:36,552 - Your car's out front, Terry. 636 00:48:36,552 --> 00:48:39,263 Drive yourself. 637 00:48:39,263 --> 00:48:41,640 - I'm going to kill you! Who are you? 638 00:48:41,640 --> 00:48:44,351 - One thing I'm not, I'm not your chauffeur. 639 00:48:44,351 --> 00:48:46,687 - I'm derlyze' husband, and you're trespassing! 640 00:48:46,687 --> 00:48:51,024 - Get out of here, leave! 641 00:48:51,024 --> 00:48:59,283 - I'm going to kill you! 642 00:48:59,283 --> 00:49:01,243 - You all right? 643 00:49:01,243 --> 00:49:03,746 - Yeah, I told you he was mean. 644 00:49:03,746 --> 00:49:05,247 - I gave him Herman's doctor's bills, 645 00:49:05,247 --> 00:49:08,292 he went berserk. 646 00:49:08,292 --> 00:49:10,502 - I'll say, you gonna call the cops? 647 00:49:10,502 --> 00:49:13,547 - No, he won't be back. 648 00:49:13,547 --> 00:49:15,215 - You could have fooled me. 649 00:49:15,215 --> 00:49:17,134 That's not quite the impression I got. 650 00:49:17,134 --> 00:49:19,219 - He knows he's not welcome here. 651 00:49:19,219 --> 00:49:22,514 It's been over a year since we've seen him. 652 00:49:22,514 --> 00:49:25,058 I'm not worried about it, he won't be back. 653 00:49:25,058 --> 00:49:28,061 As for you... 654 00:49:28,061 --> 00:49:30,230 Last time I saw you, you were fighting off bullies 655 00:49:30,230 --> 00:49:34,067 with a broom, and time a paddle. What's next? 656 00:49:34,067 --> 00:49:35,527 - I don't know, I'd rather be fighting your 657 00:49:35,527 --> 00:49:38,280 weeds with a hoe. 658 00:49:38,280 --> 00:49:40,824 - I told her about the bullies. 659 00:49:40,824 --> 00:49:43,702 - Yeah, it's okay. 660 00:49:43,702 --> 00:49:47,080 I guess you earned yourself another week next door. 661 00:49:47,080 --> 00:49:50,834 - Super, I guess that helps. 662 00:49:50,834 --> 00:49:52,961 Just so you know, I am trying to mind my own 663 00:49:52,961 --> 00:49:56,340 business around here. 664 00:49:56,340 --> 00:49:58,091 - That's kind of tough to do around here. 665 00:49:58,091 --> 00:51:20,007 - I'll say. 666 00:51:20,007 --> 00:51:40,694 [Old rugged cross being sung in the background] 667 00:51:40,694 --> 00:51:47,951 ♪ Where a world of lost sinners was slain... 668 00:51:47,951 --> 00:51:56,376 ♪ So I'll Cherish the old rugged cross... 669 00:51:56,376 --> 00:52:05,802 ♪ Until my trophies at last I lay down... 670 00:52:05,802 --> 00:52:13,560 ♪ I will bring to the old rugged cross... 671 00:52:13,560 --> 00:52:23,153 ♪ And exchange it someday for a crown... 672 00:52:23,153 --> 00:52:26,698 - Thank you all for coming to church today. 673 00:52:26,698 --> 00:52:29,576 It's been my privilege to worship the lord with you. 674 00:52:29,576 --> 00:52:33,038 Let's close in prayer. 675 00:52:33,038 --> 00:52:37,876 Dear lord, please guide each of us this coming week. 676 00:52:37,876 --> 00:52:41,964 May we serve you well as faithful ambassadors. 677 00:52:41,964 --> 00:52:52,349 In Jesus' name, amen. 678 00:52:52,349 --> 00:52:54,393 Thanks for coming in. 679 00:52:54,393 --> 00:52:56,103 - Sorry I was so late. 680 00:52:56,103 --> 00:52:58,313 - Better late than never. 681 00:52:58,313 --> 00:53:00,190 Hi, I'm pastor Ian lamb. 682 00:53:00,190 --> 00:53:02,526 - Mr. What. - What? 683 00:53:02,526 --> 00:53:05,028 - It's a long story. 684 00:53:05,028 --> 00:53:10,450 - I hope to hear more about it. 685 00:53:10,450 --> 00:53:29,094 Good morning, good to see you. 686 00:53:29,094 --> 00:53:32,723 Sir, wait up. 687 00:53:32,723 --> 00:53:34,266 - You always chase down visitors when they 688 00:53:34,266 --> 00:53:36,476 exit the building. 689 00:53:36,476 --> 00:53:38,311 - Mostly. We don't get many visitors anymore, 690 00:53:38,311 --> 00:53:42,190 so each one's a pretty valuable commodity. 691 00:53:42,190 --> 00:53:46,486 - Trying to beef up the church membership? 692 00:53:46,486 --> 00:53:49,114 - Well, trying to save the church, period. 693 00:53:49,114 --> 00:53:51,033 As you saw in there, we're down to just about 694 00:53:51,033 --> 00:53:54,202 50 or 60 folks. 695 00:53:54,202 --> 00:53:57,539 - Not able to pay the bills? 696 00:53:57,539 --> 00:54:01,501 - Not really, it's tough. 697 00:54:01,501 --> 00:54:04,463 - Well, I'm sorry to say that I didn't drop a dime in 698 00:54:04,463 --> 00:54:07,132 the church offering plate. 699 00:54:07,132 --> 00:54:09,843 - I guess I might as well let you go, then, right? 700 00:54:09,843 --> 00:54:11,928 - I would if I were you. 701 00:54:11,928 --> 00:54:13,472 - Forget about the money. 702 00:54:13,472 --> 00:54:16,850 It's your soul I care about. 703 00:54:16,850 --> 00:54:19,227 - You and who else? 704 00:54:19,227 --> 00:54:21,354 - Well, me and the lord. 705 00:54:21,354 --> 00:54:22,981 How's that for starters? 706 00:54:22,981 --> 00:54:25,150 - I'll take it. 707 00:54:25,150 --> 00:54:27,360 Two in my corner is better than none. 708 00:54:27,360 --> 00:54:29,279 - Well, good. 709 00:54:29,279 --> 00:54:31,406 I've got to run back in there, but feel free to come 710 00:54:31,406 --> 00:54:32,783 by any time and let me know how I may be of 711 00:54:32,783 --> 00:54:34,576 service to you. 712 00:54:34,576 --> 00:54:37,245 - Well, thanks, I just might do that. 713 00:54:37,245 --> 00:54:59,101 - We'll see you. - Thank you. 714 00:54:59,101 --> 00:55:02,938 ♪ A man sat on a sidewalk strumming his guitar... 715 00:55:02,938 --> 00:55:07,025 ♪ His face was old and empty just like his Mason jar... 716 00:55:07,025 --> 00:55:11,113 ♪ No one stopped to listen, his head was hanging low... 717 00:55:11,113 --> 00:55:13,573 ♪ His right hand thumb was missing, so he picked a 718 00:55:13,573 --> 00:55:15,826 ♪ little slow... 719 00:55:15,826 --> 00:55:18,245 ♪ Cardboard sign proclaimed his name was 720 00:55:18,245 --> 00:55:20,163 ♪ Willie Albert cass... 721 00:55:20,163 --> 00:55:21,957 ♪ I took a dollar from myself pocket, dropped it 722 00:55:21,957 --> 00:55:23,834 ♪ in the glass... 723 00:55:23,834 --> 00:55:25,919 ♪ His face lit up like sunrise, like he'd 724 00:55:25,919 --> 00:55:27,879 ♪ risen from the dead... 725 00:55:27,879 --> 00:55:30,257 ♪ He formed a toothless grin, and shocked me 726 00:55:30,257 --> 00:55:32,968 ♪ when he said... 727 00:55:32,968 --> 00:55:36,888 ♪ When I look at you, I look at love... 728 00:55:36,888 --> 00:55:41,476 ♪ When I look at you, I look at god above... 729 00:55:41,476 --> 00:55:43,812 ♪ Because he blessed you with compassion, 730 00:55:43,812 --> 00:55:45,856 ♪ mercy and grace... 731 00:55:45,856 --> 00:55:48,108 ♪ You're an angel sent from heaven to the 732 00:55:48,108 --> 00:55:49,901 ♪ whole human race... 733 00:55:49,901 --> 00:55:52,028 ♪ I see the touch of god's finger on 734 00:55:52,028 --> 00:55:53,822 ♪ your beautiful face... 735 00:55:53,822 --> 00:55:57,534 ♪ When I look at you, I look at love... 736 00:55:57,534 --> 00:56:01,288 ♪ When I look at you, I look at love... 737 00:56:01,288 --> 00:56:05,333 ♪ When I look at you, I look at good... 738 00:56:05,333 --> 00:56:09,880 ♪ When I look at you, I look at lovely... 739 00:56:09,880 --> 00:56:12,299 ♪ When I look at you, I see what we're 740 00:56:12,299 --> 00:56:14,217 ♪ supposed to be... 741 00:56:14,217 --> 00:56:16,094 ♪ When I look at you... 742 00:56:16,094 --> 00:56:22,309 ♪ When I look at you, I look at love... 743 00:56:22,309 --> 00:56:24,477 Hey, come on in, Bo. 744 00:56:24,477 --> 00:56:27,063 - I could hear you from our yard. 745 00:56:27,063 --> 00:56:30,317 - Go on and have a seat, sit down. 746 00:56:30,317 --> 00:56:32,777 - I wish I could sing like you, but my teeth 747 00:56:32,777 --> 00:56:35,030 are all goofy. 748 00:56:35,030 --> 00:56:37,490 - You'll be okay pretty soon. 749 00:56:37,490 --> 00:56:39,409 I bet you can do anything you want. 750 00:56:39,409 --> 00:56:43,163 You're a winner, you're smart. 751 00:56:43,163 --> 00:56:45,457 You got talent. 752 00:56:45,457 --> 00:56:47,751 So what exactly do you want to be? 753 00:56:47,751 --> 00:56:49,878 - I want to be like you, helping people. 754 00:56:49,878 --> 00:56:54,716 - Like me helping people? 755 00:56:54,716 --> 00:56:57,093 - Well, you helped me with the bullies. 756 00:56:57,093 --> 00:56:59,429 You saved me from my dad. 757 00:56:59,429 --> 00:57:02,807 Heck, you even helped me clean my grandparents' yard. 758 00:57:02,807 --> 00:57:05,852 I want to be a big helper, too. 759 00:57:05,852 --> 00:57:08,521 - Well, you already helped someone, Bo. 760 00:57:08,521 --> 00:57:10,148 - I did? 761 00:57:10,148 --> 00:57:12,025 - Yes, sir. 762 00:57:12,025 --> 00:57:14,903 You made me realize that I could be a meet a total 763 00:57:14,903 --> 00:57:17,447 stranger, and he'd be the nicest kid I ever 764 00:57:17,447 --> 00:57:19,115 met in my life. 765 00:57:19,115 --> 00:57:20,951 - I did that? 766 00:57:20,951 --> 00:57:22,744 - I didn't believe it was possible anymore, but you 767 00:57:22,744 --> 00:57:28,083 helped restore my faith in mankind. 768 00:57:28,083 --> 00:57:32,170 You did it, and I want to thank you. 769 00:57:32,170 --> 00:57:35,674 - You're welcome. 770 00:57:35,674 --> 00:57:41,054 Can I take your picture? - What for? 771 00:57:41,054 --> 00:57:44,474 - I decided to put pictures of all of my friends on my 772 00:57:44,474 --> 00:57:47,269 wall, my bedroom wall. 773 00:57:47,269 --> 00:57:58,780 - Okay. 774 00:57:58,780 --> 00:58:01,074 How many pictures you got on your wall? 775 00:58:01,074 --> 00:58:04,703 - This is the first one. 776 00:58:04,703 --> 00:58:07,080 It looks great. 777 00:58:07,080 --> 00:58:10,583 - That's a pretty big honor to be number one. 778 00:58:10,583 --> 00:58:14,546 - I gotta go download this on my computer. 779 00:58:14,546 --> 00:58:16,256 - Well, take care, Bo, adios. 780 00:58:16,256 --> 00:58:18,216 - See ya. 781 00:58:18,216 --> 00:58:26,349 - Okay, bye. - Bye. 782 00:58:26,349 --> 00:58:30,687 - Number one. 783 00:58:30,687 --> 00:59:20,612 [Music] 784 00:59:20,612 --> 00:59:22,489 - Here you go, basilius, how's that? 785 00:59:22,489 --> 00:59:24,407 - Fine, Amy. 786 00:59:24,407 --> 00:59:26,284 - Amy? 787 00:59:26,284 --> 00:59:30,455 - Hi, no, I'm Miranda. He doesn't remember my name. 788 00:59:30,455 --> 00:59:31,915 - Don't feel bad, I'm his son, and 789 00:59:31,915 --> 00:59:36,294 he doesn't remember my name. Hi, father. 790 00:59:36,294 --> 00:59:37,670 - I'm tired. 791 00:59:37,670 --> 00:59:39,214 - I'll be right back. 792 00:59:39,214 --> 00:59:41,466 I gotta get another resident out here. 793 00:59:41,466 --> 00:59:44,761 Don't go anywhere. 794 00:59:44,761 --> 00:59:46,471 - It's good to see you. 795 00:59:46,471 --> 00:59:49,391 Great to see you. 796 00:59:49,391 --> 00:59:51,518 - I'm hurting. 797 00:59:51,518 --> 00:59:55,021 I'm really hurting. 798 00:59:55,021 --> 00:59:56,815 - You'll be okay. 799 00:59:56,815 --> 00:59:58,983 You look pretty good. 800 00:59:58,983 --> 01:00:00,235 It looks like they're treating you really 801 01:00:00,235 --> 01:00:02,946 good around here. 802 01:00:02,946 --> 01:00:08,201 - I don't know. 803 01:00:08,201 --> 01:00:10,203 - You always treated me really good. 804 01:00:10,203 --> 01:00:13,581 I remember when I was a kid and we'd pick up a 805 01:00:13,581 --> 01:00:16,418 stone and skip stones and play catch with the 806 01:00:16,418 --> 01:00:19,754 baseball in the backyard. 807 01:00:19,754 --> 01:00:22,882 Took good care of me when I was a kid. 808 01:00:22,882 --> 01:00:25,301 We did all kinds of things together. 809 01:00:25,301 --> 01:00:28,221 Remember when I was a kid? 810 01:00:28,221 --> 01:00:30,598 - You're madiasco. 811 01:00:30,598 --> 01:00:34,602 Madiasco is a good boy, isn't he? 812 01:00:34,602 --> 01:00:37,564 - Madiasco is a good boy. 813 01:00:37,564 --> 01:00:41,276 Madiasco is a good boy. 814 01:00:41,276 --> 01:00:42,694 And you're a good dad. 815 01:00:42,694 --> 01:00:45,238 You're a good father. 816 01:00:45,238 --> 01:00:53,246 - Madiasco, you hear the breeze coming down the draw? 817 01:00:53,246 --> 01:00:55,748 - Yeah. 818 01:00:55,748 --> 01:00:59,210 - It's beautiful. 819 01:00:59,210 --> 01:01:01,463 Do you feel that, madiasco? 820 01:01:01,463 --> 01:01:02,547 - Yeah. 821 01:01:02,547 --> 01:01:06,426 - It's beautiful. 822 01:01:06,426 --> 01:01:07,927 - You're beautiful. 823 01:01:07,927 --> 01:01:12,348 - Madiasco, it's just beautiful. 824 01:01:12,348 --> 01:01:14,601 - You're beautiful. 825 01:01:14,601 --> 01:01:17,729 - Madiasco, you're beautiful, too. 826 01:01:17,729 --> 01:01:23,151 - Dad. Dad, I love you. 827 01:01:23,151 --> 01:01:30,033 - I love you. 828 01:01:30,033 --> 01:01:32,285 - I love you, dad. 829 01:01:32,285 --> 01:01:38,291 I love you. 830 01:01:38,291 --> 01:01:44,130 You're beautiful. 831 01:01:44,130 --> 01:01:47,842 Dad, you're beautiful. 832 01:01:47,842 --> 01:01:58,770 [Sobs] 833 01:01:58,770 --> 01:02:03,066 - You're beautiful. 834 01:02:03,066 --> 01:02:06,486 Thank you for everything, dad. 835 01:02:06,486 --> 01:02:09,280 [Sobs] 836 01:02:09,280 --> 01:02:16,120 [Music] 837 01:02:16,120 --> 01:02:20,124 - We remember basilius wuopio, a man who loved 838 01:02:20,124 --> 01:02:22,794 nature and the for rest in particular. 839 01:02:22,794 --> 01:02:26,214 He cherished the sunshine and the wind. 840 01:02:26,214 --> 01:02:28,258 Bird watching and fishing were his passions. 841 01:02:28,258 --> 01:02:31,094 He enjoyed gardening with Fernanda, his wife of 842 01:02:31,094 --> 01:02:32,929 62 years, and the love of his life. 843 01:02:32,929 --> 01:02:35,723 He deeply loved his brother Wilhelm and 844 01:02:35,723 --> 01:02:41,813 his son madiasco. 845 01:02:41,813 --> 01:02:44,315 - Thank you so much for coming. 846 01:02:44,315 --> 01:02:46,901 Thank you. 847 01:02:46,901 --> 01:02:50,196 - Allow me to share a section of scripture that 848 01:02:50,196 --> 01:02:51,656 I believe is appropriate for such a man 849 01:02:51,656 --> 01:02:54,158 as basilius wuopio. 850 01:02:54,158 --> 01:02:57,370 The Bible in psalms tell us this, oh lord, our 851 01:02:57,370 --> 01:03:00,623 lord, how majestic is our name in all the earth. 852 01:03:00,623 --> 01:03:03,376 You have set your glory above the heavens. 853 01:03:03,376 --> 01:03:05,628 From the lips of children and infants you have 854 01:03:05,628 --> 01:03:07,213 ordained praise. 855 01:03:07,213 --> 01:03:08,965 Because of your enemies to silence a foe 856 01:03:08,965 --> 01:03:11,217 and the avenger. 857 01:03:11,217 --> 01:03:13,469 When I consider your heavens, the work of your 858 01:03:13,469 --> 01:03:16,472 fingers, the moon and the stars which you have set 859 01:03:16,472 --> 01:03:20,310 in place, what is man that you are mindful of him? 860 01:03:20,310 --> 01:03:22,270 The son of man that you care for him? 861 01:03:22,270 --> 01:03:25,189 You made him a little lower than heavenly beings 862 01:03:25,189 --> 01:03:27,650 and crowned him with glory and honor. 863 01:03:27,650 --> 01:03:30,528 You made him ruler or the works of your hands. 864 01:03:30,528 --> 01:03:33,364 You put everything under his feet. 865 01:03:33,364 --> 01:03:36,200 All flocks and herds and the beasts of the field, 866 01:03:36,200 --> 01:03:38,703 the birds of air and the fish of the sea, all that 867 01:03:38,703 --> 01:03:42,373 swim the paths of the sea. 868 01:03:42,373 --> 01:03:46,002 Lord, our lord, how majestic is your name in 869 01:03:46,002 --> 01:03:52,091 all the earth. 870 01:03:52,091 --> 01:03:56,679 - It's true that my father loved much. 871 01:03:56,679 --> 01:04:01,517 And I know he loved me. 872 01:04:01,517 --> 01:04:06,606 In the end, Alzheimer's stole his memory 873 01:04:06,606 --> 01:04:08,191 but not his heart. 874 01:04:08,191 --> 01:04:11,486 He had a good heart. 875 01:04:11,486 --> 01:04:16,366 And he enjoyed a wonderful marriage to my mother. 876 01:04:16,366 --> 01:04:23,581 His family members treasured kindness, 877 01:04:23,581 --> 01:04:28,378 his gentleness and his generosity. 878 01:04:28,378 --> 01:04:33,466 We have returned his soul to heaven, and I can't 879 01:04:33,466 --> 01:04:36,928 wait to see him one day again where there will be 880 01:04:36,928 --> 01:04:52,652 complete understanding and restoration and the truth. 881 01:04:52,652 --> 01:04:57,156 Rest in peace, my father. 882 01:04:57,156 --> 01:05:21,889 [Music] 883 01:05:21,889 --> 01:05:23,474 - Hi, Mr. What. 884 01:05:23,474 --> 01:05:25,059 - Hey, Beau. 885 01:05:25,059 --> 01:05:26,769 Good timing. 886 01:05:26,769 --> 01:05:28,771 - What are you doing? 887 01:05:28,771 --> 01:05:30,648 - Oh, I'm just about to indulge myself in a 888 01:05:30,648 --> 01:05:33,025 young man's fancy. 889 01:05:33,025 --> 01:05:36,654 - So you're going to throw rocks at fish? 890 01:05:36,654 --> 01:05:38,865 - No. No. 891 01:05:38,865 --> 01:05:41,617 I'm out here to work on the art of stone skipping, 892 01:05:41,617 --> 01:05:43,786 skipping stones across the water. 893 01:05:43,786 --> 01:05:47,081 - Hmm. I've never been stone skipping. 894 01:05:47,081 --> 01:05:48,958 - Well, my father taught me to do this. 895 01:05:48,958 --> 01:05:50,501 He gave me the fundamentals when I was 896 01:05:50,501 --> 01:05:52,170 just a little younger than you. 897 01:05:52,170 --> 01:05:53,337 So you've never done it before? 898 01:05:53,337 --> 01:05:54,672 - Nope. 899 01:05:54,672 --> 01:05:55,965 - Nobody ever taught you? 900 01:05:55,965 --> 01:05:57,425 - No. 901 01:05:57,425 --> 01:05:59,010 - All right. 902 01:05:59,010 --> 01:06:00,678 How about if I have the privilege to teach you? 903 01:06:00,678 --> 01:06:01,888 I'll take you to the school of hard rocks, hard 904 01:06:01,888 --> 01:06:03,347 knocks right now. 905 01:06:03,347 --> 01:06:04,515 Wanna learn? 906 01:06:04,515 --> 01:06:05,933 - Yeah. 907 01:06:05,933 --> 01:06:08,519 - All right. 908 01:06:08,519 --> 01:06:10,354 Well, first of all, see, I went through the yard when 909 01:06:10,354 --> 01:06:13,024 I was cleaning up things and I found 22 stones. 910 01:06:13,024 --> 01:06:15,526 This one is a little rough, but you look for 911 01:06:15,526 --> 01:06:19,530 smooth, flat stones that will sail across the water. 912 01:06:19,530 --> 01:06:23,034 And what my father taught me is you see a beautiful 913 01:06:23,034 --> 01:06:28,206 placid pond like this, kind of turn sideways. 914 01:06:28,206 --> 01:06:31,083 Put your shoulder toward the water. 915 01:06:31,083 --> 01:06:33,503 You want to get low so you can throw a side arm shot 916 01:06:33,503 --> 01:06:36,464 parallel to the water. 917 01:06:36,464 --> 01:06:38,049 What the scientists have discovered is that 918 01:06:38,049 --> 01:06:41,511 20 degrees is the perfect angle. 919 01:06:41,511 --> 01:06:45,181 I also read the world record holder, he goes all 920 01:06:45,181 --> 01:06:48,142 this motion and he's got a baseball wind up and a 921 01:06:48,142 --> 01:06:51,938 side arm sling, but that makes it tougher. 922 01:06:51,938 --> 01:06:53,356 Let's go simple. 923 01:06:53,356 --> 01:06:55,024 Here's my stone. 924 01:06:55,024 --> 01:06:57,485 Nice and smooth. 925 01:06:57,485 --> 01:06:59,403 Get down low, squat parallel to the water. 926 01:06:59,403 --> 01:07:01,572 Side arm. 927 01:07:01,572 --> 01:07:03,616 We're going to snap the wrist and give it a toss. 928 01:07:03,616 --> 01:07:05,117 Ready? 929 01:07:05,117 --> 01:07:06,619 I'm doing this in honor of my father. 930 01:07:06,619 --> 01:07:08,037 - For your father. 931 01:07:08,037 --> 01:07:09,539 - That's right. Here we go. 932 01:07:09,539 --> 01:07:10,540 For him. Ready? 933 01:07:10,540 --> 01:07:15,253 - Ready! 934 01:07:15,253 --> 01:07:17,713 - Good job! 935 01:07:17,713 --> 01:07:19,006 - Thank you. 936 01:07:19,006 --> 01:07:20,800 That was cool. 937 01:07:20,800 --> 01:07:22,093 - Can I try? 938 01:07:22,093 --> 01:07:25,096 - Sure. Pick out a stone. 939 01:07:25,096 --> 01:07:26,931 Make sure it's a good one. 940 01:07:26,931 --> 01:07:28,140 Is that the one you want? 941 01:07:28,140 --> 01:07:29,767 - Yeah. - Sure? 942 01:07:29,767 --> 01:07:31,269 - Sure. Positive? - Positive. 943 01:07:31,269 --> 01:07:32,645 - It's a good one? 944 01:07:32,645 --> 01:07:33,938 - Yeah. Yeah. 945 01:07:33,938 --> 01:07:36,148 - All right. 946 01:07:36,148 --> 01:07:37,483 What I want you to do is I also know that you should 947 01:07:37,483 --> 01:07:39,318 kind a little Nick and a little bump. 948 01:07:39,318 --> 01:07:41,112 The world record holder likes it like that. 949 01:07:41,112 --> 01:07:44,073 That not perfectly smooth because life isn't perfect. 950 01:07:44,073 --> 01:07:46,909 There's bumps and nicks along the way. 951 01:07:46,909 --> 01:07:49,161 If you grab hold of those bumps and nicks, sometimes 952 01:07:49,161 --> 01:07:50,580 it helps you learn. 953 01:07:50,580 --> 01:07:51,497 It helps you grow. 954 01:07:51,497 --> 01:07:52,915 It makes you wiser and stuff. 955 01:07:52,915 --> 01:07:53,833 That's what life does. 956 01:07:53,833 --> 01:07:55,001 So take a stone by that little Nick. 957 01:07:55,001 --> 01:07:57,211 Curl your index finger right in that little 958 01:07:57,211 --> 01:07:59,547 Nick and then do it, okay? 959 01:07:59,547 --> 01:08:00,381 Step over there. 960 01:08:00,381 --> 01:08:01,883 - Okay. 961 01:08:01,883 --> 01:08:05,595 - Get low. Squat down. 962 01:08:05,595 --> 01:08:07,138 Parallel to the water and you're going to throw that 963 01:08:07,138 --> 01:08:08,556 side arm throw. 964 01:08:08,556 --> 01:08:10,433 Snap your wrist really hard. Okay. 965 01:08:10,433 --> 01:08:12,059 Get a horizontal spin. Ready? 966 01:08:12,059 --> 01:08:12,852 - Ready. For your father. 967 01:08:12,852 --> 01:08:16,731 - For my father. 968 01:08:16,731 --> 01:08:18,441 Beautiful. 969 01:08:18,441 --> 01:08:19,692 Great try. 970 01:08:19,692 --> 01:08:21,944 - Yeah. 971 01:08:21,944 --> 01:08:23,571 - Let's do one together. 972 01:08:23,571 --> 01:08:24,780 - Okay. 973 01:08:24,780 --> 01:08:26,198 - Take that one. 974 01:08:26,198 --> 01:08:27,408 I'll grab this one. 975 01:08:27,408 --> 01:08:29,076 Get right here. 976 01:08:29,076 --> 01:08:30,620 I'll get right here. 977 01:08:30,620 --> 01:08:32,038 What we're going to do is throw simultaneously 978 01:08:32,038 --> 01:08:33,789 the best we can. 979 01:08:33,789 --> 01:08:35,041 For my father. 980 01:08:35,041 --> 01:08:35,958 - For your father. 981 01:08:35,958 --> 01:08:37,793 - For basilius wuopio! 982 01:08:37,793 --> 01:08:40,463 - For basilius wuopio! 983 01:08:40,463 --> 01:08:43,132 - Fire! 984 01:08:43,132 --> 01:08:47,720 [Laughter] 985 01:08:47,720 --> 01:08:49,388 - I thought only kids did this. 986 01:08:49,388 --> 01:08:51,307 - You're never too old to live, Beau. 987 01:08:51,307 --> 01:08:53,517 There's no age limit to having fun. 988 01:08:53,517 --> 01:09:08,658 Take advantage of every single moment you can. 989 01:09:08,658 --> 01:09:09,784 - What do you want? 990 01:09:09,784 --> 01:09:11,702 - Pay back! 991 01:09:11,702 --> 01:09:16,374 [Music] 992 01:09:16,374 --> 01:09:20,169 [Dog barks] 993 01:09:20,169 --> 01:09:22,046 - Ahh! 994 01:09:22,046 --> 01:09:24,840 Oh! 995 01:09:24,840 --> 01:09:26,926 Ah! 996 01:09:26,926 --> 01:09:30,680 [Dog growls] 997 01:09:30,680 --> 01:09:36,519 - Enough! 998 01:09:36,519 --> 01:09:38,437 - Aah! 999 01:09:38,437 --> 01:09:39,438 Ah! 1000 01:09:39,438 --> 01:09:41,691 My arm! 1001 01:09:41,691 --> 01:09:47,238 Don't kill me! 1002 01:09:47,238 --> 01:09:53,077 - Aah! 1003 01:09:53,077 --> 01:09:54,912 Do what you were told. 1004 01:09:54,912 --> 01:09:56,914 Leave and don't come back! 1005 01:09:56,914 --> 01:10:01,752 Next time I won't call off the dog. 1006 01:10:01,752 --> 01:10:24,859 [Music] 1007 01:10:24,859 --> 01:10:30,114 [Crickets chirp] 1008 01:10:30,114 --> 01:10:34,160 [Knocks on door] 1009 01:10:34,160 --> 01:10:36,537 - Looks like nobody's home. 1010 01:10:36,537 --> 01:10:38,122 - Well, my niece gave me a key and permission to go 1011 01:10:38,122 --> 01:10:44,962 in so let's do it. 1012 01:10:44,962 --> 01:10:46,255 Police. 1013 01:10:46,255 --> 01:11:02,897 Anybody home? 1014 01:11:02,897 --> 01:11:11,822 - Hello? 1015 01:11:11,822 --> 01:11:17,787 - Hmm. Time to get out of dodge. 1016 01:11:17,787 --> 01:11:20,247 Too much drama for an ex con to deal with. 1017 01:11:20,247 --> 01:11:26,962 Been summoned to court anyway so gotta go. 1018 01:11:26,962 --> 01:11:32,301 Wish you all the best, especially Heather and Beau. 1019 01:11:32,301 --> 01:11:33,969 Will be in touch. 1020 01:11:33,969 --> 01:11:37,056 I promise. 1021 01:11:37,056 --> 01:11:39,100 - Mr. What. 1022 01:11:39,100 --> 01:11:41,560 - There's no one back there. 1023 01:11:41,560 --> 01:11:43,270 Shouldn't we go after him? 1024 01:11:43,270 --> 01:11:45,147 There was definitely a scuffle in the backyard 1025 01:11:45,147 --> 01:11:47,191 with the axe that you found in the tree. 1026 01:11:47,191 --> 01:11:49,527 And the neighbors heard yelling. 1027 01:11:49,527 --> 01:11:52,822 - No. Gary Fisher showed up last night at the hospital. 1028 01:11:52,822 --> 01:11:57,493 Lacerations from a dog bite. 1029 01:11:57,493 --> 01:12:00,746 He's accusing Mr. What of it being his dog that 1030 01:12:00,746 --> 01:12:05,709 attacked him and him chasing him with an axe. 1031 01:12:05,709 --> 01:12:06,877 - That's all the more reason to track him down, 1032 01:12:06,877 --> 01:12:09,046 isn't it? 1033 01:12:09,046 --> 01:12:10,548 Especially the dog. 1034 01:12:10,548 --> 01:12:12,842 Sounds like he needs to be put down. 1035 01:12:12,842 --> 01:12:19,598 - Trouble is Mr. What didn't even have a dog. 1036 01:12:19,598 --> 01:12:23,352 Terry Fisher is a liar and a wife beater so whatever 1037 01:12:23,352 --> 01:12:26,355 he got last night, as far as I'm concerned 1038 01:12:26,355 --> 01:12:28,607 he deserves it. 1039 01:12:28,607 --> 01:12:32,570 If Mr. What had anything to do with it, I owe him one. 1040 01:12:32,570 --> 01:12:34,989 I think we're done here. 1041 01:12:34,989 --> 01:12:36,198 No dog. 1042 01:12:36,198 --> 01:12:37,867 Nobody here. 1043 01:12:37,867 --> 01:12:39,577 No axe. 1044 01:12:39,577 --> 01:12:42,997 - Wait. What do you mean no axe? 1045 01:12:42,997 --> 01:12:44,999 - Somebody I think probably threw it in the lake. 1046 01:12:44,999 --> 01:12:46,792 - Yeah right, Jim. 1047 01:12:46,792 --> 01:12:48,210 I still think we ought to find that don't, don't you? 1048 01:12:48,210 --> 01:12:50,004 It's a menace. 1049 01:12:50,004 --> 01:12:51,755 - Well, maybe. 1050 01:12:51,755 --> 01:12:53,966 We'll keep an eye out, but as far as I'm concerned 1051 01:12:53,966 --> 01:12:58,345 with Mr. What he deserves one break in his life, and 1052 01:12:58,345 --> 01:12:59,972 I'm giving him one right now. 1053 01:12:59,972 --> 01:13:01,724 Let's go. 1054 01:13:01,724 --> 01:13:04,977 - All right then. 1055 01:13:04,977 --> 01:13:24,205 [Music] 1056 01:13:24,205 --> 01:13:42,389 [Birds chirping] 1057 01:13:42,389 --> 01:13:56,820 ♪♪ 1058 01:13:56,820 --> 01:13:58,530 - How do you tell a man who spent almost a third 1059 01:13:58,530 --> 01:14:02,201 of his life in prison that you're sorry that a 1060 01:14:02,201 --> 01:14:06,497 mistake was made? 1061 01:14:06,497 --> 01:14:10,125 I'm ready to render judgment in this case. 1062 01:14:10,125 --> 01:14:15,422 Therefore in the case of madiasco wuopio versus the 1063 01:14:15,422 --> 01:14:19,051 state of Michigan I find that Mr. Wuopio was 1064 01:14:19,051 --> 01:14:24,640 unjustly and improperly incarcerated for 22 years 1065 01:14:24,640 --> 01:14:29,895 and 6 weeks at the g. Robert cotton correctional 1066 01:14:29,895 --> 01:14:32,982 facility in Jackson, Michigan. 1067 01:14:32,982 --> 01:14:37,945 And doing the math that equates to 1150 weeks of 1068 01:14:37,945 --> 01:14:42,783 imprisonment. It's my determination that 1069 01:14:42,783 --> 01:14:46,120 restitution in the amount of $2,000 dollars per week is 1070 01:14:46,120 --> 01:14:50,541 a fair settlement which totals 2.3 million dollars 1071 01:14:50,541 --> 01:14:58,882 to be directly remitted to Mr. Wuopio. 1072 01:14:58,882 --> 01:15:03,512 That's all. 1073 01:15:03,512 --> 01:15:05,139 - You did it, madiasco. 1074 01:15:05,139 --> 01:15:06,390 - I can't believe it. 1075 01:15:06,390 --> 01:15:07,641 - Congratulations. 1076 01:15:07,641 --> 01:15:09,810 - Thank you. 1077 01:15:09,810 --> 01:15:11,437 - It's all over now. 1078 01:15:11,437 --> 01:15:13,647 - Thank god. 1079 01:15:13,647 --> 01:15:17,234 Thank god. 1080 01:15:17,234 --> 01:15:53,979 [Music] 1081 01:15:53,979 --> 01:15:57,149 - Fritzy, got a package for you. 1082 01:15:57,149 --> 01:16:00,194 - Oh. Thanks. 1083 01:16:00,194 --> 01:16:09,328 [Music] 1084 01:16:09,328 --> 01:16:11,121 - Here's today's mail, pastor. 1085 01:16:11,121 --> 01:16:15,751 - Oh, thanks, Tammy. 1086 01:16:15,751 --> 01:16:19,213 Wish there was a million bucks in one of these envelops. 1087 01:16:19,213 --> 01:16:20,798 - Me, too. 1088 01:16:20,798 --> 01:16:22,674 You know, there's not enough money this month to 1089 01:16:22,674 --> 01:16:24,802 pay the church's gas and electric bill. 1090 01:16:24,802 --> 01:16:26,512 - Oh, man. 1091 01:16:26,512 --> 01:16:30,182 - I know. 1092 01:16:30,182 --> 01:16:53,330 ♪♪ 1093 01:16:53,330 --> 01:16:54,748 - Tammy! Tammy! 1094 01:16:54,748 --> 01:16:56,792 Guess what? 1095 01:16:56,792 --> 01:17:11,473 [Music] 1096 01:17:11,473 --> 01:17:17,020 - Oh, what's this? 1097 01:17:17,020 --> 01:17:21,316 [Inhales deeply] 1098 01:17:21,316 --> 01:17:23,402 Oh my! 1099 01:17:23,402 --> 01:17:25,404 Oh my goodness! 1100 01:17:25,404 --> 01:17:28,115 - Wanna snow ball fight? 1101 01:17:28,115 --> 01:17:34,329 - Ah! 1102 01:17:34,329 --> 01:17:35,956 - Okay. I give up. 1103 01:17:35,956 --> 01:17:37,624 My hands are freezing. 1104 01:17:37,624 --> 01:17:40,919 Stop! You guys win. 1105 01:17:40,919 --> 01:17:43,088 You two win. I give up. 1106 01:17:43,088 --> 01:17:44,631 - I'm a winner. 1107 01:17:44,631 --> 01:17:46,091 - Yes, you are, Herman. 1108 01:17:46,091 --> 01:17:49,219 You both are winners. 1109 01:17:49,219 --> 01:18:14,912 [Music] 1110 01:18:14,912 --> 01:18:18,207 - What? 1111 01:18:18,207 --> 01:18:20,959 Oh my gosh! Oh my gosh! 1112 01:18:20,959 --> 01:18:23,504 I can't believe it! 1113 01:18:23,504 --> 01:18:24,796 - What is it, mom? 1114 01:18:24,796 --> 01:18:27,424 - This is unbelievable. 1115 01:18:27,424 --> 01:18:33,555 [Music] 1116 01:18:33,555 --> 01:18:34,264 [Knocking] 1117 01:18:34,264 --> 01:18:34,932 - Hey, Jim. 1118 01:18:34,932 --> 01:18:36,433 - Hey. 1119 01:18:36,433 --> 01:18:37,351 - Hey, I got a package addressed to you from 1120 01:18:37,351 --> 01:18:39,770 Mr. What. 1121 01:18:39,770 --> 01:18:42,856 - What's the return address? 1122 01:18:42,856 --> 01:18:47,569 - Looks like nowhereville, usa. 1123 01:18:47,569 --> 01:18:50,113 [Clears throat] 1124 01:18:50,113 --> 01:19:16,181 [Music] 1125 01:19:16,181 --> 01:19:27,651 - Sweater. 1126 01:19:27,651 --> 01:19:29,361 This sweater will keep you warm when it's cold during 1127 01:19:29,361 --> 01:19:31,697 the Michigan winter nights. 1128 01:19:31,697 --> 01:19:34,199 Study up on those cars because I'll have a job 1129 01:19:34,199 --> 01:19:36,618 for you in three and a half years when you get out. 1130 01:19:36,618 --> 01:19:58,765 Count on it. M.W.. 1131 01:19:58,765 --> 01:20:01,059 [Sobs] 1132 01:20:01,059 --> 01:20:02,769 [Music] 1133 01:20:02,769 --> 01:20:04,438 - What is it, pastor? 1134 01:20:04,438 --> 01:20:05,564 - It's not a million dollars but it's 200,000! 1135 01:20:05,564 --> 01:20:06,940 - 200,000? 1136 01:20:06,940 --> 01:20:08,650 - Cashier's check. 1137 01:20:08,650 --> 01:20:10,360 And it came from an offering plate. 1138 01:20:10,360 --> 01:20:12,487 - Well, whose it from?! 1139 01:20:12,487 --> 01:20:15,365 - It says on the memo line "here's my dime for 1140 01:20:15,365 --> 01:20:17,034 your offering plate. 1141 01:20:17,034 --> 01:20:18,535 Better late than never. 1142 01:20:18,535 --> 01:20:20,329 Mr. What." 1143 01:20:20,329 --> 01:20:21,997 - Mr. What? 1144 01:20:21,997 --> 01:20:23,457 - He's a fella I helped with his father's funeral 1145 01:20:23,457 --> 01:20:25,000 last summer. 1146 01:20:25,000 --> 01:20:26,585 Thank god! 1147 01:20:26,585 --> 01:20:27,628 The church is saved! 1148 01:20:27,628 --> 01:20:31,840 [Laughter] 1149 01:20:31,840 --> 01:20:33,175 - I just can't believe it! 1150 01:20:33,175 --> 01:20:35,302 I just can't believe it! 1151 01:20:35,302 --> 01:20:36,928 - It's just unexpected. 1152 01:20:36,928 --> 01:20:38,430 God is good. 1153 01:20:38,430 --> 01:20:39,598 - You're hands are shaking! 1154 01:20:39,598 --> 01:20:42,893 Oh, my god. 1155 01:20:42,893 --> 01:20:45,062 - Father god, thank you. 1156 01:20:45,062 --> 01:20:47,773 Thank you for Mr. What. 1157 01:20:47,773 --> 01:20:52,569 Amen. 1158 01:20:52,569 --> 01:20:59,076 - A quarter of a million dollars! 1159 01:20:59,076 --> 01:21:05,040 Thanks for taking care of my dad, madiasco. 1160 01:21:05,040 --> 01:21:14,049 Madiasco. I can't believe it. Oh. 1161 01:21:14,049 --> 01:21:20,889 [Music] 1162 01:21:20,889 --> 01:21:23,350 - This is unbelievable. 1163 01:21:23,350 --> 01:21:28,021 It's a check and it's from madiasco wuopio. 1164 01:21:28,021 --> 01:21:29,606 You know, Mr. What? 1165 01:21:29,606 --> 01:21:31,983 - Yeah. How much is it? 1166 01:21:31,983 --> 01:21:40,283 - It's for $150,000 dollars. 1167 01:21:40,283 --> 01:21:44,037 He says it's for your operation, and the rest of 1168 01:21:44,037 --> 01:21:49,501 it is for college for you and for Heather. 1169 01:21:49,501 --> 01:21:51,336 - I love Mr. What! 1170 01:21:51,336 --> 01:21:52,921 - Me, too! 1171 01:21:52,921 --> 01:21:54,381 - Oh, I love him, too! 1172 01:21:54,381 --> 01:21:57,551 This is so great! 1173 01:21:57,551 --> 01:22:10,105 [Sobbing] 1174 01:22:10,105 --> 01:22:13,066 Yes! Everything is going to be okay. 1175 01:22:13,066 --> 01:22:15,861 Woo! 1176 01:22:15,861 --> 01:22:18,238 I'm gonna get you. 1177 01:22:18,238 --> 01:22:23,910 [Laughter] 1178 01:22:23,910 --> 01:22:28,248 Oh. Oh wait, Herman. 1179 01:22:28,248 --> 01:22:30,876 There's one other thing in here. 1180 01:22:30,876 --> 01:22:33,336 For you. 1181 01:22:33,336 --> 01:22:35,964 - Mr. What, grand national winner 1958. 1182 01:22:35,964 --> 01:22:38,341 The original Mr. What. 1183 01:22:38,341 --> 01:22:39,843 - Wow. 1184 01:22:39,843 --> 01:22:41,428 - Look at him. 1185 01:22:41,428 --> 01:22:42,888 - That's cool. 1186 01:22:42,888 --> 01:22:46,183 Here. Help me up. 1187 01:22:46,183 --> 01:22:48,977 Come on. 1188 01:22:48,977 --> 01:22:50,437 - You hear that, frosty. 1189 01:22:50,437 --> 01:22:52,481 It's a miracle. 1190 01:22:52,481 --> 01:22:53,690 - What a gift. 1191 01:22:53,690 --> 01:22:56,193 What a gift. 1192 01:22:56,193 --> 01:23:01,323 [Music] 1193 01:23:01,323 --> 01:23:07,621 - This horse was a winner, and so are you. 1194 01:23:07,621 --> 01:23:12,751 Thanks for being my friend, Mr. What. 1195 01:23:12,751 --> 01:23:16,379 I'll never forget you. 1196 01:23:16,379 --> 01:23:24,888 [Music] 1197 01:23:24,888 --> 01:23:28,683 - I'll never forget you. 1198 01:23:28,683 --> 01:23:48,328 [Music] 1199 01:23:48,328 --> 01:23:56,670 - Not guilty. 1200 01:23:56,670 --> 01:23:59,506 Guess that says it all. 1201 01:23:59,506 --> 01:24:38,837 [Music] 1202 01:24:38,837 --> 01:24:40,630 - Where you headed? 1203 01:24:40,630 --> 01:24:42,173 - I'm not sure. 1204 01:24:42,173 --> 01:24:44,342 South or west, I guess. 1205 01:24:44,342 --> 01:24:46,052 - I'm going a good ways that way. 1206 01:24:46,052 --> 01:24:50,015 - This truck got a name? 1207 01:24:50,015 --> 01:24:51,975 - I call her old faithful. 1208 01:24:51,975 --> 01:24:55,437 - Got a deal for you. 1209 01:24:55,437 --> 01:24:58,773 There's $200 bucks. 1210 01:24:58,773 --> 01:25:01,526 Can you drive old faithful 50 miles farther 1211 01:25:01,526 --> 01:25:03,361 than you intended? 1212 01:25:03,361 --> 01:25:05,864 - Huh, does a blue bird sing? 1213 01:25:05,864 --> 01:25:07,157 Go ahead and put your stuff in the back. 1214 01:25:07,157 --> 01:25:23,924 - Okay. 1215 01:25:23,924 --> 01:25:34,643 [Whistles] 1216 01:25:34,643 --> 01:25:36,978 - I take it that's your dog? 1217 01:25:36,978 --> 01:25:40,023 - He seems to think so. 1218 01:25:40,023 --> 01:25:44,569 He saved my life, and now I'm saving him. 1219 01:25:44,569 --> 01:25:46,947 - I'm Walter honeycutt. 1220 01:25:46,947 --> 01:25:48,823 - Madiasco wuopio. 1221 01:25:48,823 --> 01:25:50,992 - What? 1222 01:25:50,992 --> 01:25:53,036 - That's right. Mr. What. 1223 01:25:53,036 --> 01:26:13,431 And this here is freedom. 1224 01:26:13,431 --> 01:26:19,688 [Music] 1225 01:26:19,688 --> 01:26:22,065 ♪ Looking out the window, I can see the rain ... 1226 01:26:22,065 --> 01:26:25,610 ♪ Running like tears down the window pane ... 1227 01:26:25,610 --> 01:26:28,238 ♪ Looking at the heart, I can see no stain ... 1228 01:26:28,238 --> 01:26:31,658 ♪ It's gone, gone, gone ... 1229 01:26:31,658 --> 01:26:36,788 ♪ Washed away by a beautiful song ... 1230 01:26:36,788 --> 01:26:39,666 ♪ Looking in the woods I can see the deer ... 1231 01:26:39,666 --> 01:26:42,627 ♪ Running like fire is drawing near ... 1232 01:26:42,627 --> 01:26:45,672 ♪ But looking in my eyes I can see no fear ... 1233 01:26:45,672 --> 01:26:48,675 ♪ It's gone, gone, gone ... 1234 01:26:48,675 --> 01:26:54,389 ♪ Washed away by a beautiful song ... 1235 01:26:54,389 --> 01:27:00,145 ♪ Hallelujah, hallelu ... 1236 01:27:00,145 --> 01:27:06,943 ♪ Hallelujah, hallelujah ... 1237 01:27:06,943 --> 01:27:12,741 ♪ Hallelujah, hallelu ... 1238 01:27:12,741 --> 01:27:22,751 ♪ Hallelujah, hallelujah ... 1239 01:27:22,751 --> 01:27:25,462 ♪ Looking at the future I can see the gate ... 1240 01:27:25,462 --> 01:27:26,963 ♪ Coming up for heaven ... 1241 01:27:26,963 --> 01:27:28,715 ♪ I don't want to be late ... 1242 01:27:28,715 --> 01:27:31,551 ♪ Looking in my soul I can see no hate ... 1243 01:27:31,551 --> 01:27:34,429 ♪ It's gone, gone, gone ... 1244 01:27:34,429 --> 01:27:39,350 ♪ Washed away by a beautiful song ... 1245 01:27:39,350 --> 01:27:43,063 ♪ I made a change ... 1246 01:27:43,063 --> 01:27:46,149 ♪ I turned my life around ... 1247 01:27:46,149 --> 01:27:48,902 ♪ I'm not the same ... 1248 01:27:48,902 --> 01:27:52,280 ♪ I found a higher ground ... 1249 01:27:52,280 --> 01:28:00,121 ♪ Hallelujah, hallelu ... 1250 01:28:00,121 --> 01:28:06,669 ♪ Hallelujah, hallelujah. 1251 01:28:06,669 --> 01:28:12,926 ♪ Hallelujah, hallelu ... 1252 01:28:12,926 --> 01:28:19,015 ♪ Hallelujah, hallelujah ... 1253 01:28:19,015 --> 01:28:22,310 ♪ Hallelujah ... 1254 01:28:22,310 --> 01:28:25,438 ♪ Looking at my heart, I can see no stain ... 1255 01:28:25,438 --> 01:28:29,734 ♪ It's gone, gone, gone ... 1256 01:28:29,734 --> 01:28:37,992 ♪ Washed away by a beautiful song ... 1257 01:28:37,992 --> 01:30:39,239 [Music] 80102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.