Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:04,587
It's a bowerbird's foot. It's supposed to keep
you safe, passed from mother to daughter.
2
00:00:04,588 --> 00:00:05,963
[woman] Previously on Motherland:
3
00:00:05,964 --> 00:00:07,590
They're innocent.
4
00:00:07,591 --> 00:00:09,550
People are in there.
5
00:00:09,551 --> 00:00:12,303
Your days of leading
our military are over.
6
00:00:12,304 --> 00:00:13,368
Fellow citizens..
7
00:00:13,388 --> 00:00:16,599
I told Petra that Scylla
was being held on base.
8
00:00:16,600 --> 00:00:20,436
- Petra told President Wade.
- I am granting General Alder...
9
00:00:20,437 --> 00:00:23,314
- ...full authorization.
- [Anacostia] Alder puppeted the president.
10
00:00:23,315 --> 00:00:24,774
Can she follow this back to us?
11
00:00:24,775 --> 00:00:27,152
If she does,
you're all in grave danger.
12
00:00:29,279 --> 00:00:32,073
- She did it.
- How many of the Tarim remain?
13
00:00:32,074 --> 00:00:35,743
- Less than ten.
- The work they possess is very special.
14
00:00:35,744 --> 00:00:38,287
I know this sound.
It's in my blood.
15
00:00:38,288 --> 00:00:39,997
How did the Spree find them
before we did?
16
00:00:39,998 --> 00:00:42,375
- What if it's not the Spree?
- I rooted out
17
00:00:42,376 --> 00:00:45,294
the last remaining Camarilla
over 200 years ago.
18
00:00:45,295 --> 00:00:48,339
They very much wanted
my voice in here too.
19
00:00:48,340 --> 00:00:52,134
To look this kind of evil in the face.
The burning times are over, right?
20
00:00:52,135 --> 00:00:54,471
Does something like that
ever really go away?
21
00:00:56,848 --> 00:00:59,100
[cheering]
22
00:00:59,101 --> 00:01:01,311
[indistinct PA announcement]
23
00:01:02,896 --> 00:01:04,272
Goal!
24
00:01:04,273 --> 00:01:07,192
[cheering]
25
00:01:10,487 --> 00:01:13,657
[indistinct PA announcement]
26
00:01:35,304 --> 00:01:37,389
[crowd silences]
27
00:01:44,396 --> 00:01:46,897
We are the Spree.
28
00:01:46,898 --> 00:01:50,067
[crowd] Our ancient enemy
has returned.
29
00:01:50,068 --> 00:01:52,778
Our ancient enemy has returned.
30
00:01:52,779 --> 00:01:55,740
Our ancient enemy has returned.
31
00:01:55,741 --> 00:01:58,743
Our ancient enemy has returned.
32
00:01:58,744 --> 00:01:59,910
Our ancient enemy...
33
00:01:59,911 --> 00:02:02,914
[theme music plays]
34
00:03:02,474 --> 00:03:06,268
- What ancient enemy? We had so many.
- Take your pick.
35
00:03:06,269 --> 00:03:08,145
My guess? The church.
36
00:03:08,146 --> 00:03:10,690
The people from the soccer
stadium are still messed up,
37
00:03:10,691 --> 00:03:12,316
even though they're being treated.
38
00:03:12,317 --> 00:03:14,277
Guys, we have other things
to think about right now.
39
00:03:16,488 --> 00:03:19,532
- Ladies, we did this.
- Yeah, we did.
40
00:03:19,533 --> 00:03:21,742
- Wasn't easy.
- Or fair.
41
00:03:21,743 --> 00:03:24,162
- But we made it through.
- Together.
42
00:03:27,165 --> 00:03:29,126
Come on, shitbird.
43
00:03:32,295 --> 00:03:37,342
[loud stomping]
44
00:03:38,427 --> 00:03:41,637
Congratulations.
45
00:03:41,638 --> 00:03:45,766
You have given more
than you thought you could.
46
00:03:45,767 --> 00:03:49,645
You have accessed reserves
of power you never knew existed.
47
00:03:49,646 --> 00:03:54,859
And while graduation marks an
important day in a soldier's life,
48
00:03:54,860 --> 00:03:57,653
this is just the beginning.
49
00:03:57,654 --> 00:03:59,322
[loud stomping]
50
00:04:03,118 --> 00:04:04,109
[stomping stops]
51
00:04:04,129 --> 00:04:07,121
Today, some of you will
place at War College.
52
00:04:07,122 --> 00:04:12,251
Others will join their sisters
on the frontlines.
53
00:04:12,252 --> 00:04:15,421
But all of you
will serve this great country
54
00:04:15,422 --> 00:04:19,425
as soldiers
of the United States Army.
55
00:04:19,426 --> 00:04:21,428
[stomping]
56
00:04:22,929 --> 00:04:26,015
Make your way outside, ladies.
57
00:04:26,016 --> 00:04:29,019
The ninth bell reveals your fate.
58
00:04:34,024 --> 00:04:36,610
[bell tolling]
59
00:04:52,793 --> 00:04:55,795
[faint cheering, laughter]
60
00:04:55,796 --> 00:04:58,214
[cheering, laughter gets louder]
61
00:04:58,215 --> 00:05:01,134
Gr... uh...
62
00:05:02,093 --> 00:05:05,305
Oh. Guys, I'm so sorry.
63
00:05:09,392 --> 00:05:10,810
Just when you get your hopes up.
64
00:05:10,811 --> 00:05:12,561
- This can't be true.
- No.
65
00:05:12,562 --> 00:05:14,648
I always knew this would happen.
66
00:05:24,658 --> 00:05:27,786
[bells tinkling]
67
00:05:30,872 --> 00:05:32,498
Graduation bells.
68
00:05:32,499 --> 00:05:35,000
They're one step closer
to dying for the cause.
69
00:05:35,001 --> 00:05:36,502
I let you see Raelle.
70
00:05:36,503 --> 00:05:39,004
So let's get started.
71
00:05:39,005 --> 00:05:41,298
Why am I still here, Anacostia?
72
00:05:41,299 --> 00:05:43,968
- I told you.
- You wanted to see if I'm human.
73
00:05:43,969 --> 00:05:46,136
But you already know I am.
74
00:05:46,137 --> 00:05:49,139
- It's something more.
- Do tell.
75
00:05:49,140 --> 00:05:51,809
It's beginning to dawn on you
76
00:05:51,810 --> 00:05:54,103
that, if I'm a human being,
77
00:05:54,104 --> 00:05:55,980
and member of the Spree,
78
00:05:55,981 --> 00:06:00,025
then maybe others in the Spree
are human beings too.
79
00:06:00,026 --> 00:06:03,988
- [laughs]
- And they might have their reasons,
80
00:06:03,989 --> 00:06:05,990
just like I do,
81
00:06:05,991 --> 00:06:08,993
and then things are not as
simple as you wish them to be.
82
00:06:08,994 --> 00:06:10,323
Your ignorance is stunning.
83
00:06:10,343 --> 00:06:13,497
If only you could hold
on to your pathetic story
84
00:06:13,498 --> 00:06:17,543
- of good versus evil.
- This was a mistake.
85
00:06:17,544 --> 00:06:19,962
It's a children's story, Anacostia.
86
00:06:19,963 --> 00:06:22,631
You're a grown woman,
Even more, you're a witch.
87
00:06:22,632 --> 00:06:26,468
The only thing starting to dawn on
me is just how lost you really are.
88
00:06:26,469 --> 00:06:30,389
Keep fighting it.
Truth always wins.
89
00:06:30,390 --> 00:06:32,726
You know no...!
90
00:06:34,561 --> 00:06:38,023
You know nothing about me.
91
00:06:42,819 --> 00:06:45,322
[door opens, slams shut]
92
00:06:48,491 --> 00:06:50,242
This is not happening.
93
00:06:50,243 --> 00:06:52,911
This has never happened
in American freaking history.
94
00:06:52,912 --> 00:06:55,039
- Not to a...
- [both] Bellweather!
95
00:06:55,040 --> 00:06:56,541
We get it.
96
00:06:58,752 --> 00:07:01,128
It's Alder. Think about it.
97
00:07:01,129 --> 00:07:02,630
Yeah, it's because
of what we told Petra.
98
00:07:02,631 --> 00:07:04,632
If Alder puppeted the president,
99
00:07:04,633 --> 00:07:07,468
then she must have glimpsed
Petra in Wade's memories.
100
00:07:07,469 --> 00:07:11,805
- And here we are.
- War meat.
101
00:07:11,806 --> 00:07:13,892
[knock on door]
102
00:07:17,896 --> 00:07:21,900
General Alder would like to speak
to your unit. Immediately.
103
00:07:24,069 --> 00:07:27,363
Khalida and Adil have agreed
to accept my help.
104
00:07:27,364 --> 00:07:31,992
I'm assembling a small strike team
to rescue the remaining Tarim.
105
00:07:31,993 --> 00:07:34,454
- Khalida requested...
- Insisted.
106
00:07:36,414 --> 00:07:40,459
...insisted that your unit
accompany us,
107
00:07:40,460 --> 00:07:43,045
given your success
with Khalida's ailments.
108
00:07:43,046 --> 00:07:46,132
There may be others
with the same affliction.
109
00:07:47,258 --> 00:07:48,634
I will come too.
110
00:07:48,635 --> 00:07:50,260
It's essential that I must come.
111
00:07:50,261 --> 00:07:51,720
No. We both know why.
112
00:07:51,721 --> 00:07:54,181
Your are the last of a powerful line.
113
00:07:54,182 --> 00:07:57,352
- All the more reason.
- [speaking Mothertongue]
114
00:08:10,031 --> 00:08:12,658
It is decided, then.
115
00:08:12,659 --> 00:08:15,161
I will help you find my people.
116
00:08:17,205 --> 00:08:20,207
We leave at 1500 hours.
117
00:08:20,208 --> 00:08:21,251
Dismissed.
118
00:08:29,300 --> 00:08:31,677
- Thank you.
- Nice to meet you.
119
00:08:31,678 --> 00:08:35,014
- Pop!
- Hey, kid.
120
00:08:37,142 --> 00:08:38,976
- Did you have fun?
- It was okay.
121
00:08:38,977 --> 00:08:41,186
Old buildings are old buildings.
122
00:08:41,187 --> 00:08:43,313
I'm glad to see you're wearing that.
123
00:08:43,314 --> 00:08:45,817
Yeah. Sounds like
I'm gonna need it.
124
00:08:49,487 --> 00:08:51,322
I'm deploying today, Dad.
125
00:08:54,492 --> 00:08:55,701
That soon, huh?
126
00:08:55,702 --> 00:08:57,328
I didn't get into War College.
127
00:09:00,540 --> 00:09:03,793
Well, hey, neither did your mama.
128
00:09:09,966 --> 00:09:12,218
Dad, why didn't Mom's charm
keep her safe?
129
00:09:14,512 --> 00:09:17,098
She never brought it
on her last tour.
130
00:09:19,059 --> 00:09:21,226
I thought they sent it
back with her medal.
131
00:09:21,227 --> 00:09:25,856
Nope. It's like she knew
she wasn't coming back.
132
00:09:25,857 --> 00:09:29,068
I know how bad she wanted
to pass it to you.
133
00:09:29,069 --> 00:09:33,489
There's something else.
I've had it a while.
134
00:09:33,490 --> 00:09:37,911
She wanted me to give it
to you when you graduated.
135
00:09:47,712 --> 00:09:51,633
- I love you, Dad.
- You too, Rae.
136
00:09:53,426 --> 00:09:55,928
I'll call you
when I get home from China.
137
00:09:55,929 --> 00:09:58,597
You wear that old bird's foot
and you come back to me.
138
00:09:58,598 --> 00:10:00,850
I promise I will.
139
00:10:06,439 --> 00:10:08,525
- I love you.
- I love you.
140
00:10:13,696 --> 00:10:15,864
[Petra] Everything'sgoing to be okay.
141
00:10:15,865 --> 00:10:17,866
No, it's not.
142
00:10:17,867 --> 00:10:20,452
Alder found out about
what we did, what you did,
143
00:10:20,453 --> 00:10:22,287
and everything backfired.
144
00:10:22,288 --> 00:10:24,331
Alder's retaliating.
145
00:10:24,332 --> 00:10:26,834
I know Alder personally blocked
your placement at War College.
146
00:10:26,835 --> 00:10:30,546
I pulled some strings. It wasn't
hard with the attacks on our family,
147
00:10:30,547 --> 00:10:34,133
not to mention the blowback Alder's
getting for what happened after Citydrop.
148
00:10:34,134 --> 00:10:39,972
It was deemed too risky to send you on
another premature, reckless deployment.
149
00:10:39,973 --> 00:10:44,769
Instead, I have secured a solo
placement for you at War College.
150
00:10:46,563 --> 00:10:48,272
Just me?
151
00:10:48,273 --> 00:10:50,023
Just you, daughter.
152
00:10:50,024 --> 00:10:52,484
I've already moved you out of Circe.
153
00:10:52,485 --> 00:10:55,779
But Raelle and Tally are
the last of their lines too.
154
00:10:55,780 --> 00:10:56,680
They should...
155
00:10:56,685 --> 00:11:00,385
Some Matrilines are more
important than others.
156
00:11:01,661 --> 00:11:03,203
They don't matter to me.
157
00:11:03,204 --> 00:11:05,290
You do.
158
00:11:08,042 --> 00:11:10,043
[Anacostia] Abigail won't
be joining you in Tarim.
159
00:11:10,044 --> 00:11:11,753
[Tally] How is that even possible?
160
00:11:11,754 --> 00:11:13,463
Petra still has powerful friends.
161
00:11:13,464 --> 00:11:15,090
- That's ridiculous!
- I know.
162
00:11:15,091 --> 00:11:17,885
No, absolutely not!
This is a complete betrayal
163
00:11:17,886 --> 00:11:19,636
of everything you taught us!
164
00:11:19,637 --> 00:11:21,221
I mean, the unit that, the unit this.
165
00:11:21,222 --> 00:11:24,141
What kind of justice it that?
Some sisterhood.
166
00:11:24,142 --> 00:11:27,895
Every single thing that we fought for
and bled for has been a complete joke.
167
00:11:27,896 --> 00:11:31,565
- Are you that surprised, Tal?
- Yes, I am.
168
00:11:31,566 --> 00:11:34,568
- You ladies are wheels up in ten.
- This is so fast.
169
00:11:34,569 --> 00:11:37,488
You need to put this to bed and
get your head in the mission.
170
00:11:41,868 --> 00:11:44,870
Be smart out there.
Make me proud.
171
00:11:44,871 --> 00:11:46,497
Is this...?
172
00:11:48,208 --> 00:11:50,293
We don't say goodbye here.
173
00:11:56,925 --> 00:11:59,302
Thank you for taking care of us.
174
00:12:08,061 --> 00:12:10,812
I'm going to need the two of you
to come back so you can continue
175
00:12:10,813 --> 00:12:13,315
to frustrate me
and age me prematurely.
176
00:12:13,316 --> 00:12:15,567
- [Tally chuckles]
- Okay?
177
00:12:15,568 --> 00:12:17,528
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
178
00:12:19,822 --> 00:12:21,991
Um...
179
00:12:24,160 --> 00:12:26,703
Wherever they're taking Scylla,
180
00:12:26,704 --> 00:12:30,333
can you please make sure
that they go easy on her?
181
00:12:31,876 --> 00:12:35,797
I know she's messed up,
but she's not all bad.
182
00:12:38,007 --> 00:12:40,677
- I'll try.
- Thank you.
183
00:12:53,773 --> 00:12:56,317
[sobbing]
184
00:13:01,114 --> 00:13:06,661
I can't believe Abigail would leave
without saying goodbye to us.
185
00:13:09,455 --> 00:13:13,584
[sobs] This is crazy.
186
00:13:20,758 --> 00:13:23,845
[door opens]
187
00:13:29,434 --> 00:13:31,978
You gonna give me one more chance?
188
00:13:42,613 --> 00:13:44,949
My dead parents.
189
00:13:46,617 --> 00:13:47,909
Better times.
190
00:13:47,910 --> 00:13:50,162
What happened to them?
191
00:13:50,163 --> 00:13:51,997
I'm sure it's all in the report.
192
00:13:51,998 --> 00:13:55,792
Yeah, but I want to hear it from you.
193
00:13:55,793 --> 00:13:58,295
I was 16.
194
00:13:58,296 --> 00:14:00,797
We were drifting west that spring,
195
00:14:00,798 --> 00:14:05,052
across the cession, undetected.
We were good at that.
196
00:14:05,053 --> 00:14:08,305
Until we weren't.
197
00:14:08,306 --> 00:14:12,977
We found different Dodger families in
sleepy towns all over the dustbowl.
198
00:14:14,062 --> 00:14:15,562
We got new names.
199
00:14:15,563 --> 00:14:17,981
I was starting school.
200
00:14:17,982 --> 00:14:21,276
They were waiting at our home.
201
00:14:21,277 --> 00:14:23,279
Military police?
202
00:14:26,032 --> 00:14:27,991
My parents surrendered themselves,
203
00:14:27,992 --> 00:14:31,954
but they killed them anyways,
to prove a point.
204
00:14:33,831 --> 00:14:37,959
I was hiding in the garage.
I did nothing.
205
00:14:37,960 --> 00:14:39,796
Now, I fight in their honor.
206
00:14:41,464 --> 00:14:42,799
I lost mine too.
207
00:14:44,300 --> 00:14:46,302
- Your...?
- Parents.
208
00:14:48,638 --> 00:14:53,767
Not the plague or storm
or festering war wounds.
209
00:14:53,768 --> 00:14:58,980
No, it was a car accident, icy road.
210
00:14:58,981 --> 00:15:00,816
Why didn't they just...?
211
00:15:00,817 --> 00:15:03,235
Bust out some work and right the car?
212
00:15:03,236 --> 00:15:08,657
They were on furlough. My parents
were as by the book as you can get.
213
00:15:08,658 --> 00:15:11,201
No work performed off base
214
00:15:11,202 --> 00:15:14,038
unless engaged
in a military operation.
215
00:15:16,749 --> 00:15:20,377
I had many moms, mothers,
Alder among them.
216
00:15:20,378 --> 00:15:26,007
But... I miss my...
217
00:15:26,008 --> 00:15:30,303
I miss her voice. I miss her smell.
218
00:15:30,304 --> 00:15:33,850
I hope their sacrifice
was appreciated.
219
00:15:37,436 --> 00:15:41,731
They were wearing collars and
chains and didn't even know it.
220
00:15:41,732 --> 00:15:44,527
I found my family.
221
00:15:46,070 --> 00:15:49,114
The Army became my family.
222
00:15:49,115 --> 00:15:52,034
Is a family that eats
their young really a family?
223
00:15:53,828 --> 00:15:57,582
The Spree gave me purpose.
224
00:15:59,125 --> 00:16:01,002
And a place to put my pain.
225
00:16:03,129 --> 00:16:06,632
I guess we are more alike
than I thought.
226
00:16:10,636 --> 00:16:13,847
You've been kinder to me
than you needed to be.
227
00:16:13,848 --> 00:16:16,434
Thank you.
228
00:16:20,062 --> 00:16:21,272
You're welcome.
229
00:16:41,667 --> 00:16:45,086
- Where's Abigail?
- She's not coming.
230
00:16:45,087 --> 00:16:48,633
- Why?
- Long, terrible story.
231
00:16:52,011 --> 00:16:53,763
[Abigail] Yep.
232
00:16:55,139 --> 00:16:58,309
Pretty much the saddest
story ever told.
233
00:17:02,396 --> 00:17:06,274
You didn't think I was gonna let
you two have all the fun, did you?
234
00:17:06,275 --> 00:17:08,444
[gasps]
235
00:17:10,655 --> 00:17:13,741
[both laughing]
236
00:17:16,786 --> 00:17:19,413
What's up, shitbird?
237
00:17:26,128 --> 00:17:28,631
[engines revving]
238
00:18:12,633 --> 00:18:15,468
[woman's voice] My dear one.
239
00:18:15,469 --> 00:18:18,138
I deploy to Greenville
in the morning.
240
00:18:18,139 --> 00:18:19,889
I left my charm with Dad.
241
00:18:19,890 --> 00:18:23,685
Soon, you will need it more than me.
242
00:18:23,686 --> 00:18:27,481
May it keep you safe and sound.
243
00:18:29,400 --> 00:18:31,735
I love you...
244
00:18:31,736 --> 00:18:36,031
more than the sky above
and the earth below.
245
00:18:36,032 --> 00:18:40,327
It has pained me greatly
being away from you so much,
246
00:18:40,328 --> 00:18:44,873
but you need to know you
have powerful work in you, girl.
247
00:18:44,874 --> 00:18:50,046
Trust your gift. Never doubt it.
Not even for a minute.
248
00:18:51,756 --> 00:18:54,132
And never forget,
249
00:18:54,133 --> 00:18:59,305
I will always be close,
watching over you.
250
00:19:26,832 --> 00:19:29,293
[grunting]
251
00:19:33,798 --> 00:19:35,466
What is it?
252
00:19:39,178 --> 00:19:41,513
- We're being watched.
- The Tarim?
253
00:19:41,514 --> 00:19:44,266
- I don't think so.
- You need to tell Alder.
254
00:19:47,395 --> 00:19:50,313
- I think we're being followed.
- Tell me more.
255
00:19:50,314 --> 00:19:53,274
Whoever it is, they feel hostile.
256
00:19:53,275 --> 00:19:56,653
It might be any of a half dozen
armies seeking the Tarim.
257
00:19:56,654 --> 00:19:59,072
- Or the Spree?
- Entirely possible.
258
00:19:59,073 --> 00:20:01,492
Stay vigilant.
259
00:20:28,602 --> 00:20:31,146
[Alder] Adil.
260
00:20:31,147 --> 00:20:34,357
Would you mind conferring with
the strike team about tomorrow?
261
00:20:34,358 --> 00:20:36,110
Of course.
262
00:20:52,501 --> 00:20:54,627
I believe it's time
we cleared the air.
263
00:20:54,628 --> 00:20:58,173
Would that be clearing the air
on the civilians you had us kill?
264
00:20:58,174 --> 00:20:59,290
Or Libba's death?
265
00:20:59,310 --> 00:21:02,678
Or the fact that you puppeted
the president in order to grab power?
266
00:21:07,141 --> 00:21:09,142
You think you see
everything, don't you?
267
00:21:09,143 --> 00:21:10,727
It does seem like you
owe us some answers.
268
00:21:10,728 --> 00:21:12,604
[Alder] I owe you nothing.
269
00:21:12,605 --> 00:21:15,815
And I will not justify
my actions to three privates
270
00:21:15,816 --> 00:21:19,069
who barely made it through basic.
271
00:21:21,113 --> 00:21:25,492
But, considering our
present circumstances,
272
00:21:25,493 --> 00:21:28,537
it's important
that we trust each other.
273
00:21:31,791 --> 00:21:35,293
The first time I made a decision
that affected the life and death
274
00:21:35,294 --> 00:21:39,672
of soldiers under my command
was over 300 years ago.
275
00:21:39,673 --> 00:21:42,759
I have made countless
decisions like it since.
276
00:21:42,760 --> 00:21:44,552
Some hurt more than others.
277
00:21:44,553 --> 00:21:47,180
But there is not a single one
that I regret.
278
00:21:47,181 --> 00:21:51,059
But it's always someone else's life
and death that you're playing with.
279
00:21:51,060 --> 00:21:53,061
[Alder] It's part of being a leader.
280
00:21:53,062 --> 00:21:56,022
And trust me when I tell you
that it never gets any easier.
281
00:21:56,023 --> 00:22:00,443
My mother says that
if it ever gets easy, walk away.
282
00:22:00,444 --> 00:22:03,988
Your mother and I don't often see
eye-to-eye, but on this we agree.
283
00:22:03,989 --> 00:22:08,827
It is tragic what
happened on that highway.
284
00:22:08,828 --> 00:22:11,454
To Libba, and the innocents
in that truck.
285
00:22:11,455 --> 00:22:13,832
We weren't ready.
286
00:22:13,833 --> 00:22:15,458
And you made us into murderers.
287
00:22:15,459 --> 00:22:17,335
I made you into soldiers.
288
00:22:17,336 --> 00:22:19,504
And in the end, you were ready.
289
00:22:19,505 --> 00:22:22,465
Many thousands of lives
were saved that day.
290
00:22:22,466 --> 00:22:24,634
- Hold onto that.
- What about the president?
291
00:22:24,635 --> 00:22:26,761
Whose life were you saving there?
292
00:22:26,762 --> 00:22:28,972
How are we any different
from the Spree
293
00:22:28,973 --> 00:22:31,140
if we just puppet
whoever gets in the way?
294
00:22:31,141 --> 00:22:35,270
Taking the body and will and
voice of another is a violation.
295
00:22:35,271 --> 00:22:38,648
It is against our code.
But I had no choice.
296
00:22:38,649 --> 00:22:42,987
If you knew what was at stake,
you'd understand.
297
00:22:55,833 --> 00:22:57,751
You should all get some rest.
298
00:23:14,602 --> 00:23:16,854
It's there. Near that tree.
299
00:23:18,647 --> 00:23:20,065
Not a tree.
300
00:23:48,802 --> 00:23:50,638
Do you know her?
301
00:23:51,680 --> 00:23:54,766
She's one of our elders.
302
00:23:54,767 --> 00:23:57,436
They dress her like my sister.
303
00:23:58,854 --> 00:24:00,772
Take her down.
304
00:24:00,773 --> 00:24:01,941
Be gentle.
305
00:24:03,525 --> 00:24:05,276
The Spree are taunting us.
306
00:24:05,277 --> 00:24:06,819
Taunting me.
307
00:24:06,820 --> 00:24:08,321
I have to get to the cave.
308
00:24:08,322 --> 00:24:10,740
Get the Bats close.
309
00:24:10,741 --> 00:24:13,785
Tell them to stand by for extraction.
310
00:24:13,786 --> 00:24:15,161
[speaking indistinctly]
311
00:24:15,162 --> 00:24:16,997
Let's find your people.
312
00:24:55,577 --> 00:24:56,996
[Tally] Look!
313
00:25:19,101 --> 00:25:20,607
This could be a good thing.
314
00:25:20,627 --> 00:25:23,312
It's a solid wall of rock.
How is that good?
315
00:25:23,313 --> 00:25:26,983
Hopefully, this means my people
put this up to protect themselves.
316
00:25:26,984 --> 00:25:31,738
Our songs, the ones you
so desperately want to learn,
317
00:25:31,739 --> 00:25:33,990
can reshape the earth itself.
318
00:25:33,991 --> 00:25:37,076
We can even create new land
where there was none.
319
00:25:37,077 --> 00:25:40,955
Move mountains, shake the earth,
320
00:25:40,956 --> 00:25:41,957
split stone.
321
00:25:43,959 --> 00:25:45,419
This may take a few minutes.
322
00:25:50,758 --> 00:25:55,846
[low-pitch vocalizing]
323
00:26:02,770 --> 00:26:05,689
You're really worried for them.
324
00:26:07,733 --> 00:26:10,651
The desert is crawling with
people that mean to harm them.
325
00:26:10,652 --> 00:26:13,863
The Spree would rather kill the
Tarim than have them join us.
326
00:26:13,864 --> 00:26:18,034
And contrary to what you believe,
this has never been about gaining power.
327
00:26:18,035 --> 00:26:21,913
I really want to believe you.
But I don't.
328
00:26:21,914 --> 00:26:23,873
You are young.
329
00:26:23,874 --> 00:26:27,293
You haven't seen
the hardships I have.
330
00:26:27,294 --> 00:26:31,964
I grew up in hiding, on the run
from those who hated our kind.
331
00:26:31,965 --> 00:26:35,885
The church, the Camarilla,
countless others.
332
00:26:35,886 --> 00:26:39,722
I saw friends and family
333
00:26:39,723 --> 00:26:43,184
hung, burned,
334
00:26:43,185 --> 00:26:46,479
and stoned to death.
335
00:26:46,480 --> 00:26:49,398
We lived in constant fear
and that terror
336
00:26:49,399 --> 00:26:53,820
followed me to the new world
and hunted me relentlessly,
337
00:26:53,821 --> 00:26:56,365
until the day
I decided to fight back.
338
00:26:58,992 --> 00:27:01,744
The Tarim and their songs,
339
00:27:01,745 --> 00:27:03,412
they're the last surviving link
340
00:27:03,413 --> 00:27:05,666
to something I thought
was gone forever.
341
00:27:07,918 --> 00:27:10,294
So much was stolen from our people
342
00:27:10,295 --> 00:27:13,464
over years of persecution
and attempted genocide.
343
00:27:13,465 --> 00:27:15,591
Scattered to the winds.
344
00:27:15,592 --> 00:27:18,427
But if we can find these people
345
00:27:18,428 --> 00:27:20,930
and convince them
to share their songs,
346
00:27:20,931 --> 00:27:25,768
this power can be used
to make a better, safer world.
347
00:27:25,769 --> 00:27:30,023
- [stone crumbling]
- General?
348
00:27:45,622 --> 00:27:46,832
Follow me.
349
00:28:15,777 --> 00:28:18,071
[speaking Mothertongue]
350
00:28:38,675 --> 00:28:41,010
While you're working all
this out, that boy is dying.
351
00:28:41,011 --> 00:28:44,890
[Adil speaking Mothertongue]
352
00:29:11,333 --> 00:29:14,126
[echoing] Ask and it
shall be given you.
353
00:29:14,127 --> 00:29:16,420
Seek and ye shall find.
354
00:29:16,421 --> 00:29:19,715
Knock and it shall
be opened up to you.
355
00:29:19,716 --> 00:29:23,219
Your prison transport
is scheduled in two hours.
356
00:29:23,220 --> 00:29:25,554
I haven't packed yet. I don't know
what bathing suits I'm gonna...
357
00:29:25,555 --> 00:29:27,933
Shut up. You'll die there.
358
00:29:29,518 --> 00:29:32,520
- What are you doing?
- I have no idea what I'm doing.
359
00:29:32,521 --> 00:29:35,481
Against every piece of wisdom
that I know and hold dear,
360
00:29:35,482 --> 00:29:39,944
I'm giving you a fighting chance.
Because I think you deserve it.
361
00:29:39,945 --> 00:29:41,612
Do not make me wrong about that.
362
00:29:41,613 --> 00:29:43,239
The place is crawling with guards.
363
00:29:43,240 --> 00:29:45,157
You're on your own there.
364
00:29:45,158 --> 00:29:46,910
Hurry.
365
00:29:47,995 --> 00:29:50,955
Gonna have to make this look...
366
00:29:50,956 --> 00:29:52,165
...look good.
367
00:29:53,583 --> 00:29:55,127
Thank you.
368
00:30:03,510 --> 00:30:05,429
Hold onto the part
of you that's good.
369
00:30:45,594 --> 00:30:47,095
[chuckles] Hey.
370
00:30:48,597 --> 00:30:50,681
[Alder] You should be very proud
of yourselves
371
00:30:50,682 --> 00:30:52,641
for the work you've put
in the past few days.
372
00:30:52,642 --> 00:30:54,643
When we get back to Fort Salem,
373
00:30:54,644 --> 00:30:56,438
we're going to have
to discuss your future.
374
00:31:02,360 --> 00:31:06,447
There are people outside...
waiting for us.
375
00:31:06,448 --> 00:31:08,784
Let's move.
376
00:31:14,289 --> 00:31:18,168
[thunder rumbling]
377
00:31:24,674 --> 00:31:26,509
That storm is not our kind of work,
378
00:31:26,510 --> 00:31:28,803
and it's certainly not natural.
379
00:31:28,804 --> 00:31:30,597
Whatever it is, it's moving fast.
380
00:31:32,265 --> 00:31:34,433
- Private Craven?
- They're nearby.
381
00:31:34,434 --> 00:31:36,352
All around us.
382
00:31:36,353 --> 00:31:37,938
But it isn't the Spree.
383
00:31:39,898 --> 00:31:41,066
They're not witches.
384
00:31:43,693 --> 00:31:45,320
Move out.
385
00:31:51,660 --> 00:31:53,452
[Bridey] Why aren't
the engines started?
386
00:31:53,453 --> 00:31:55,163
The pilots are gone.
387
00:31:57,290 --> 00:32:00,210
[man speaking echoing Mothertongue]
388
00:32:08,760 --> 00:32:11,428
Our ancient enemy has returned!
389
00:32:11,429 --> 00:32:15,100
The Spree was trying to warn us!
This is the Camarilla!
390
00:32:20,272 --> 00:32:23,733
[women screaming]
391
00:32:32,617 --> 00:32:37,831
[eerie vocalization]
392
00:32:41,376 --> 00:32:43,670
[vocalization continues]
393
00:32:45,881 --> 00:32:48,549
They're using some twisted
version of our work.
394
00:32:48,550 --> 00:32:52,178
[vocalization continues]
395
00:32:52,179 --> 00:32:53,346
Let's go!
396
00:32:57,142 --> 00:32:59,895
- Go, go, go!
- Here!
397
00:33:08,612 --> 00:33:10,654
On your right! Two o'clock!
398
00:33:10,655 --> 00:33:13,282
[grunting] Keep it up, Craven!
399
00:33:13,283 --> 00:33:16,077
- [Tally] Behind you!
- [grunting]
400
00:33:17,829 --> 00:33:20,497
They're coming from both sides!
401
00:33:20,498 --> 00:33:22,626
- [screeching]
- [shouting]
402
00:33:33,929 --> 00:33:35,764
[grunting]
403
00:33:42,270 --> 00:33:43,479
We need to fall back!
404
00:33:43,480 --> 00:33:48,777
[screeching]
405
00:33:57,827 --> 00:34:01,164
[roaring]
406
00:34:04,000 --> 00:34:06,461
[screeching]
407
00:34:07,462 --> 00:34:09,381
[grunts]
408
00:34:19,975 --> 00:34:20,976
[grunting]
409
00:34:31,653 --> 00:34:33,488
[Tally] She's dying!
410
00:34:35,991 --> 00:34:38,118
Take me.
411
00:34:43,915 --> 00:34:48,211
[melodic vocalizing]
412
00:35:17,032 --> 00:35:19,658
Thank you, daughter.
413
00:35:19,659 --> 00:35:22,120
It's my honor.
414
00:35:23,580 --> 00:35:26,625
We need to leave now!
415
00:35:30,211 --> 00:35:32,255
Let's go. Come on, Tally.
416
00:35:34,633 --> 00:35:37,052
We're going home. Come on.
417
00:35:38,678 --> 00:35:42,389
I didn't know what else to do.
418
00:35:42,390 --> 00:35:43,892
You did good, Tal.
419
00:35:54,944 --> 00:35:56,570
- [shouts]
- I'll get him.
420
00:35:56,571 --> 00:35:59,156
- [Abigail] Damn it!
- [Bridey] Bellweather!
421
00:35:59,157 --> 00:36:01,493
- We can't wait long.
- Understood.
422
00:36:08,333 --> 00:36:11,001
I know what you need.
See this? See this?
423
00:36:11,002 --> 00:36:13,629
Watch. This will keep you safe.
424
00:36:13,630 --> 00:36:16,340
- Rae, we gotta go!
- Okay, buddy?
425
00:36:16,341 --> 00:36:17,467
Take him.
426
00:36:24,140 --> 00:36:25,725
Raelle!
427
00:36:34,025 --> 00:36:36,152
[roaring]
428
00:36:40,490 --> 00:36:42,659
It's okay. It's okay. I've got you.
429
00:36:43,743 --> 00:36:45,244
You need to let me go.
430
00:36:45,245 --> 00:36:48,206
You need to shut up
and let me concentrate.
431
00:36:50,208 --> 00:36:53,460
I can't move her!
432
00:36:53,461 --> 00:36:55,963
You gotta break the Link
or I'm gonna take you with me.
433
00:36:55,964 --> 00:36:57,632
Not gonna happen, Collar.
434
00:36:59,801 --> 00:37:01,511
General, we need to go now!
435
00:37:07,642 --> 00:37:08,893
Go, go!
436
00:37:10,061 --> 00:37:13,523
No!
437
00:37:14,691 --> 00:37:17,569
[Tally sobbing]
438
00:37:25,994 --> 00:37:28,997
You always gotta be the hero,
huh, Bellweather?
439
00:37:36,087 --> 00:37:38,423
I love you, shitbird.
440
00:37:48,475 --> 00:37:50,935
- Grab onto something!
- [grunting]
441
00:38:07,911 --> 00:38:12,791
What... what was that?
442
00:38:14,459 --> 00:38:16,628
I have no idea.
443
00:39:22,193 --> 00:39:25,321
[dog barking]
444
00:39:34,080 --> 00:39:37,083
[music plays softly on radio]
445
00:39:41,546 --> 00:39:43,213
The way over is under.
446
00:39:43,214 --> 00:39:45,341
The way out is in.
447
00:40:00,064 --> 00:40:04,402
[country music plays in background]
448
00:40:58,206 --> 00:41:00,082
[woman] How did you get out?
449
00:41:00,083 --> 00:41:04,127
- Anacostia helped me.
- Good work.
450
00:41:04,128 --> 00:41:07,799
- I'm guessing you're hungry.
- Very.
451
00:41:13,388 --> 00:41:15,848
You were supposed
to bring me my daughter.
452
00:41:17,809 --> 00:41:22,730
[music continues]
453
00:41:27,068 --> 00:41:31,114
[theme music plays]
33259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.