Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:04,588
It's a bowerbird's foot.
It's supposed to keep you safe,
passed from mother to daughter.
2
00:00:04,588 --> 00:00:05,964
[woman] Previouslyon Motherland:
3
00:00:05,964 --> 00:00:07,591
They're innocent.
4
00:00:07,591 --> 00:00:09,551
People are in there.
5
00:00:09,551 --> 00:00:12,304
Your days of leading
our military are over.
6
00:00:12,304 --> 00:00:16,600
âFellow citizens..
âI told Petra that Scylla
was being held on base.
7
00:00:16,600 --> 00:00:20,437
âPetra told President Wade.
âI am granting General Alder...
8
00:00:20,437 --> 00:00:23,315
â...full authorization.
â[Anacostia] Alder puppeted
the president.
9
00:00:23,315 --> 00:00:24,775
Can she follow this back to us?
10
00:00:24,775 --> 00:00:27,152
If she does,
you're all in grave danger.
11
00:00:29,279 --> 00:00:32,074
âShe did it.
âHow many of the Tarim remain?
12
00:00:32,074 --> 00:00:35,744
âLess than ten.
âThe work they possess
is very special.
13
00:00:35,744 --> 00:00:38,288
I know this sound.
It's in my blood.
14
00:00:38,288 --> 00:00:39,998
How did the Spree find them
before we did?
15
00:00:39,998 --> 00:00:42,376
âWhat if it's not the Spree?
âI rooted out
16
00:00:42,376 --> 00:00:45,295
the last remaining Camarilla
over 200 years ago.
17
00:00:45,295 --> 00:00:48,340
They very much wanted
my voice in here too.
18
00:00:48,340 --> 00:00:52,135
To look this kind of evil
in the face. The burning times
are over, right?
19
00:00:52,135 --> 00:00:54,471
Does something like that
ever really go away?
20
00:00:56,848 --> 00:00:59,101
[cheering]
21
00:00:59,101 --> 00:01:01,311
[indistinct PA announcement]
22
00:01:02,896 --> 00:01:04,273
Goal!
23
00:01:04,273 --> 00:01:07,192
[cheering]
24
00:01:10,487 --> 00:01:13,657
[indistinct PA announcement]
25
00:01:35,304 --> 00:01:37,389
[crowd silences]
26
00:01:44,396 --> 00:01:46,898
We are the Spree.
27
00:01:46,898 --> 00:01:50,068
[crowd] Our ancient enemy
has returned.
28
00:01:50,068 --> 00:01:52,779
Our ancient enemy has returned.
29
00:01:52,779 --> 00:01:55,741
Our ancient enemy
has returned.
30
00:01:55,741 --> 00:01:58,744
Our ancient enemy has returned.
31
00:01:58,744 --> 00:01:59,911
Our ancient enemy...
32
00:01:59,911 --> 00:02:02,914
[theme music plays]
33
00:03:02,474 --> 00:03:06,269
âWhat ancient enemy?
We had so many.
âTake your pick.
34
00:03:06,269 --> 00:03:08,146
My guess? The church.
35
00:03:08,146 --> 00:03:10,691
The people from the soccer
stadium are still messed up,
36
00:03:10,691 --> 00:03:12,317
even though they're
being treated.
37
00:03:12,317 --> 00:03:14,277
Guys, we have other things
to think about right now.
38
00:03:16,488 --> 00:03:19,533
âLadies, we did this.
âYeah, we did.
39
00:03:19,533 --> 00:03:21,743
âWasn't easy.
âOr fair.
40
00:03:21,743 --> 00:03:24,162
âBut we made it through.
âTogether.
41
00:03:27,165 --> 00:03:29,126
Come on, shitbird.
42
00:03:32,295 --> 00:03:37,342
[loud stomping]
43
00:03:38,427 --> 00:03:41,638
Congratulations.
44
00:03:41,638 --> 00:03:45,767
You have given more
than you thought you could.
45
00:03:45,767 --> 00:03:49,646
You have accessed reserves
of power you never knew existed.
46
00:03:49,646 --> 00:03:54,860
And while graduation marks
an important day
in a soldier's life,
47
00:03:54,860 --> 00:03:57,654
this is just the beginning.
48
00:03:57,654 --> 00:03:59,322
[loud stomping]
49
00:04:03,118 --> 00:04:07,122
â[stomping stops]
âToday, some of you will
place at War College.
50
00:04:07,122 --> 00:04:12,252
Others will join their sisters
on the frontlines.
51
00:04:12,252 --> 00:04:15,422
But all of you
will serve this great country
52
00:04:15,422 --> 00:04:19,426
as soldiers
of the United States Army.
53
00:04:19,426 --> 00:04:21,428
[stomping]
54
00:04:22,929 --> 00:04:26,016
Make your way outside, ladies.
55
00:04:26,016 --> 00:04:29,019
The ninth bell
reveals your fate.
56
00:04:34,024 --> 00:04:36,610
[bell tolling]
57
00:04:52,793 --> 00:04:55,796
[faint cheering, laughter]
58
00:04:55,796 --> 00:04:58,215
[cheering, laughter gets louder]
59
00:04:58,215 --> 00:05:01,134
Gr... uh...
60
00:05:02,093 --> 00:05:05,305
Oh. Guys, I'm so sorry.
61
00:05:09,392 --> 00:05:10,811
Just when you
get your hopes up.
62
00:05:10,811 --> 00:05:12,562
âThis can't be true.
âNo.
63
00:05:12,562 --> 00:05:14,648
I always knew this would happen.
64
00:05:24,658 --> 00:05:27,786
[bells tinkling]
65
00:05:30,872 --> 00:05:32,499
Graduation bells.
66
00:05:32,499 --> 00:05:35,001
They're one step closer
to dying for the cause.
67
00:05:35,001 --> 00:05:36,503
I let you see Raelle.
68
00:05:36,503 --> 00:05:39,005
So let's get started.
69
00:05:39,005 --> 00:05:41,299
Why am I still here,
Anacostia?
70
00:05:41,299 --> 00:05:43,969
âI told you.
âYou wanted to see if I'm human.
71
00:05:43,969 --> 00:05:46,137
But you already know I am.
72
00:05:46,137 --> 00:05:49,140
âIt's something more.
âDo tell.
73
00:05:49,140 --> 00:05:51,810
It's beginning to dawn on you
74
00:05:51,810 --> 00:05:54,104
that, if I'm a human being,
75
00:05:54,104 --> 00:05:55,981
and member of the Spree,
76
00:05:55,981 --> 00:06:00,026
then maybe others in the Spree
are human beings too.
77
00:06:00,026 --> 00:06:03,989
â[laughs]
âAnd they might
have their reasons,
78
00:06:03,989 --> 00:06:05,991
just like I do,
79
00:06:05,991 --> 00:06:08,994
and then things are not as
simple as you wish them to be.
80
00:06:08,994 --> 00:06:13,498
âYour ignorance is stunning.
âIf only you could hold on
to your pathetic story
81
00:06:13,498 --> 00:06:17,544
âof good versus evil.
âThis was a mistake.
82
00:06:17,544 --> 00:06:19,963
It's a children's story,
Anacostia.
83
00:06:19,963 --> 00:06:22,632
You're a grown woman,
Even more, you're a witch.
84
00:06:22,632 --> 00:06:26,469
The only thing starting to dawn
on me is just how lost
you really are.
85
00:06:26,469 --> 00:06:30,390
Keep fighting it.
Truth always wins.
86
00:06:30,390 --> 00:06:32,726
You know noââ!
87
00:06:34,561 --> 00:06:38,023
You know nothing about me.
88
00:06:42,819 --> 00:06:45,322
[door opens, slams shut]
89
00:06:48,491 --> 00:06:50,243
This is not happening.
90
00:06:50,243 --> 00:06:52,912
This has never happened
in American freaking history.
91
00:06:52,912 --> 00:06:55,040
âNot to a...
â[both] Bellweather!
92
00:06:55,040 --> 00:06:56,541
We get it.
93
00:06:58,752 --> 00:07:01,129
It's Alder. Think about it.
94
00:07:01,129 --> 00:07:02,631
Yeah, it's because
of what we told Petra.
95
00:07:02,631 --> 00:07:04,633
If Alder puppeted the president,
96
00:07:04,633 --> 00:07:07,469
then she must have glimpsed
Petra in Wade's memories.
97
00:07:07,469 --> 00:07:11,806
âAnd here we are.
âWar meat.
98
00:07:11,806 --> 00:07:13,892
[knock on door]
99
00:07:17,896 --> 00:07:21,900
General Alder would like
to speak to your unit.
Immediately.
100
00:07:24,069 --> 00:07:27,364
Khalida and Adil have agreed
to accept my help.
101
00:07:27,364 --> 00:07:31,993
I'm assembling
a small strike team
to rescue the remaining Tarim.
102
00:07:31,993 --> 00:07:34,454
âKhalida requested...
âInsisted.
103
00:07:36,414 --> 00:07:40,460
...insisted that your unit
accompany us,
104
00:07:40,460 --> 00:07:43,046
given your success
with Khalida's ailments.
105
00:07:43,046 --> 00:07:46,132
There may be others
with the same affliction.
106
00:07:47,258 --> 00:07:48,635
I will come too.
107
00:07:48,635 --> 00:07:50,261
It's essential that I must come.
108
00:07:50,261 --> 00:07:51,721
No. We both know why.
109
00:07:51,721 --> 00:07:54,182
Your are the last
of a powerful line.
110
00:07:54,182 --> 00:07:57,352
âAll the more reason.
â[speaking Mothertongue]
111
00:08:10,031 --> 00:08:12,659
It is decided, then.
112
00:08:12,659 --> 00:08:15,161
I will help you find my people.
113
00:08:17,205 --> 00:08:20,208
We leave at 1500 hours.
114
00:08:20,208 --> 00:08:21,251
Dismissed.
115
00:08:29,300 --> 00:08:31,678
âThank you.
âNice to meet you.
116
00:08:31,678 --> 00:08:35,014
âPop!
âHey, kid.
117
00:08:37,142 --> 00:08:38,977
âDid you have fun?
âIt was okay.
118
00:08:38,977 --> 00:08:41,187
Old buildings are old buildings.
119
00:08:41,187 --> 00:08:43,314
I'm glad to see
you're wearing that.
120
00:08:43,314 --> 00:08:45,817
Yeah. Sounds like
I'm gonna need it.
121
00:08:49,487 --> 00:08:51,322
I'm deploying today, Dad.
122
00:08:54,492 --> 00:08:55,702
That soon, huh?
123
00:08:55,702 --> 00:08:57,328
I didn't get into War College.
124
00:09:00,540 --> 00:09:03,793
Well, hey,
neither did your mama.
125
00:09:09,966 --> 00:09:12,218
Dad, why didn't Mom's charm
keep her safe?
126
00:09:14,512 --> 00:09:17,098
She never brought it
on her last tour.
127
00:09:19,059 --> 00:09:21,227
I thought they sent it
back with her medal.
128
00:09:21,227 --> 00:09:25,857
Nope. It's like she knew
she wasn't coming back.
129
00:09:25,857 --> 00:09:29,069
I know how bad she wanted
to pass it to you.
130
00:09:29,069 --> 00:09:33,490
There's something else.
I've had it a while.
131
00:09:33,490 --> 00:09:37,911
She wanted me to give it
to you when you graduated.
132
00:09:47,712 --> 00:09:51,633
âI love you, Dad.
âYou too, Rae.
133
00:09:53,426 --> 00:09:55,929
I'll call you
when I get home from China.
134
00:09:55,929 --> 00:09:58,598
You wear that old bird's foot
and you come back to me.
135
00:09:58,598 --> 00:10:00,850
I promise I will.
136
00:10:06,439 --> 00:10:08,525
âI love you.
âI love you.
137
00:10:13,696 --> 00:10:15,865
[Petra] Everything'sgoing to be okay.
138
00:10:15,865 --> 00:10:17,867
No, it's not.
139
00:10:17,867 --> 00:10:20,453
Alder found out about
what we did, what you did,
140
00:10:20,453 --> 00:10:22,288
and everything backfired.
141
00:10:22,288 --> 00:10:24,332
Alder's retaliating.
142
00:10:24,332 --> 00:10:26,835
I know Alder personally
blocked your placement
at War College.
143
00:10:26,835 --> 00:10:30,547
I pulled some strings.
It wasn't hard with
the attacks on our family,
144
00:10:30,547 --> 00:10:34,134
not to mention the blowback
Alder's getting for what
happened after Citydrop.
145
00:10:34,134 --> 00:10:39,973
It was deemed too risky
to send you on another
premature, reckless deployment.
146
00:10:39,973 --> 00:10:44,769
Instead, I have secured
a solo placement
for you at War College.
147
00:10:46,563 --> 00:10:48,273
Just me?
148
00:10:48,273 --> 00:10:50,024
Just you, daughter.
149
00:10:50,024 --> 00:10:52,485
I've already moved you
out of Circe.
150
00:10:52,485 --> 00:10:55,780
But Raelle and Tally are
the last of their lines too.
151
00:10:55,780 --> 00:11:00,326
âThey should...
âSome Matrilines are more
important than others.
152
00:11:01,661 --> 00:11:03,204
They don't matter to me.
153
00:11:03,204 --> 00:11:05,290
You do.
154
00:11:08,042 --> 00:11:10,044
[Anacostia] Abigail won't
be joining you in Tarim.
155
00:11:10,044 --> 00:11:11,754
[Tally] How is
that even possible?
156
00:11:11,754 --> 00:11:13,464
Petra still
has powerful friends.
157
00:11:13,464 --> 00:11:15,091
âThat's ridiculous!
âI know.
158
00:11:15,091 --> 00:11:17,886
No, absolutely not!
This is a complete betrayal
159
00:11:17,886 --> 00:11:19,637
of everything you taught us!
160
00:11:19,637 --> 00:11:21,222
I mean, the unit that,
the unit this.
161
00:11:21,222 --> 00:11:24,142
What kind of justice it that?
Some sisterhood.
162
00:11:24,142 --> 00:11:27,896
Every single thing that we
fought for and bled for
has been a complete joke.
163
00:11:27,896 --> 00:11:31,566
âAre you that surprised, Tal?
âYes, I am.
164
00:11:31,566 --> 00:11:34,569
âYou ladies
are wheels up in ten.
âThis is so fast.
165
00:11:34,569 --> 00:11:37,488
You need to put this to bed
and get your head
in the mission.
166
00:11:41,868 --> 00:11:44,871
Be smart out there.
Make me proud.
167
00:11:44,871 --> 00:11:46,497
Is this...?
168
00:11:48,208 --> 00:11:50,293
We don't say goodbye here.
169
00:11:56,925 --> 00:11:59,302
Thank you
for taking care of us.
170
00:12:08,061 --> 00:12:10,813
I'm going to need the two of you
to come back so you can continue
171
00:12:10,813 --> 00:12:13,316
to frustrate me
and age me prematurely.
172
00:12:13,316 --> 00:12:15,568
â[Tally chuckles]
âOkay?
173
00:12:15,568 --> 00:12:17,528
âYes, ma'am.
âYes, ma'am.
174
00:12:19,822 --> 00:12:21,991
Um....
175
00:12:24,160 --> 00:12:26,704
Wherever they're
taking Scylla,
176
00:12:26,704 --> 00:12:30,333
can you please make sure
that they go easy on her?
177
00:12:31,876 --> 00:12:35,797
I know she's messed up,
but she's not all bad.
178
00:12:38,007 --> 00:12:40,677
âI'll try.
âThank you.
179
00:12:53,773 --> 00:12:56,317
[sobbing]
180
00:13:01,114 --> 00:13:06,661
I can't believe Abigail
would leave without
saying goodbye to us.
181
00:13:09,455 --> 00:13:13,584
[sobs] This is crazy.
182
00:13:20,758 --> 00:13:23,845
[door opens]
183
00:13:29,434 --> 00:13:31,978
You gonna give me
one more chance?
184
00:13:42,613 --> 00:13:44,949
My dead parents.
185
00:13:46,617 --> 00:13:47,910
Better times.
186
00:13:47,910 --> 00:13:50,163
What happened to them?
187
00:13:50,163 --> 00:13:51,998
I'm sure it's all in the report.
188
00:13:51,998 --> 00:13:55,793
Yeah, but I want
to hear it from you.
189
00:13:55,793 --> 00:13:58,296
I was 16.
190
00:13:58,296 --> 00:14:00,798
We were drifting west
that spring,
191
00:14:00,798 --> 00:14:05,053
across the cession, undetected.
We were good at that.
192
00:14:05,053 --> 00:14:08,306
Until we weren't.
193
00:14:08,306 --> 00:14:12,977
We found different Dodger
families in sleepy towns
all over the dustbowl.
194
00:14:14,062 --> 00:14:15,563
We got new names.
195
00:14:15,563 --> 00:14:17,982
I was starting school.
196
00:14:17,982 --> 00:14:21,277
They were waiting at our home.
197
00:14:21,277 --> 00:14:23,279
Military police?
198
00:14:26,032 --> 00:14:27,992
My parents
surrendered themselves,
199
00:14:27,992 --> 00:14:31,954
but they killed them anyways,
to prove a point.
200
00:14:33,831 --> 00:14:37,960
I was hiding in the garage.
I did nothing.
201
00:14:37,960 --> 00:14:39,796
Now, I fight in their honor.
202
00:14:41,464 --> 00:14:42,799
I lost mine too.
203
00:14:44,300 --> 00:14:46,302
âYour...?
âParents.
204
00:14:48,638 --> 00:14:53,768
Not the plague or storm
or festering war wounds.
205
00:14:53,768 --> 00:14:58,981
No, it was a car accident,
icy road.
206
00:14:58,981 --> 00:15:00,817
Why didn't they just...?
207
00:15:00,817 --> 00:15:03,236
Bust out some work
and right the car?
208
00:15:03,236 --> 00:15:08,658
They were on furlough.
My parents were as
by the book as you can get.
209
00:15:08,658 --> 00:15:11,202
No work performed off base
210
00:15:11,202 --> 00:15:14,038
unless engaged
in a military operation.
211
00:15:16,749 --> 00:15:20,378
I had many moms, mothers,
Alder among them.
212
00:15:20,378 --> 00:15:26,008
But... I miss my...
213
00:15:26,008 --> 00:15:30,304
I miss her voice.
I miss her smell.
214
00:15:30,304 --> 00:15:33,850
I hope their sacrifice
was appreciated.
215
00:15:37,436 --> 00:15:41,732
They were wearing collars and
chains and didn't even know it.
216
00:15:41,732 --> 00:15:44,527
I found my family.
217
00:15:46,070 --> 00:15:49,115
The Army became my family.
218
00:15:49,115 --> 00:15:52,034
Is a family that eats
their young really a family?
219
00:15:53,828 --> 00:15:57,582
The Spree gave me purpose.
220
00:15:59,125 --> 00:16:01,002
And a place to put my pain.
221
00:16:03,129 --> 00:16:06,632
I guess we are more alike
than I thought.
222
00:16:10,636 --> 00:16:13,848
You've been kinder to me
than you needed to be.
223
00:16:13,848 --> 00:16:16,434
Thank you.
224
00:16:20,062 --> 00:16:21,272
You're welcome.
225
00:16:41,667 --> 00:16:45,087
âWhere's Abigail?
âShe's not coming.
226
00:16:45,087 --> 00:16:48,633
âWhy?
âLong, terrible story.
227
00:16:52,011 --> 00:16:53,763
[Abigail] Yep.
228
00:16:55,139 --> 00:16:58,309
Pretty much the saddest
story ever told.
229
00:17:02,396 --> 00:17:06,275
You didn't think I was gonna
let you two have
all the fun, did you?
230
00:17:06,275 --> 00:17:08,444
[gasps]
231
00:17:10,655 --> 00:17:13,741
[both laughing]
232
00:17:16,786 --> 00:17:19,413
What's up, shitbird?
233
00:17:26,128 --> 00:17:28,631
[engines revving]
234
00:18:12,633 --> 00:18:15,469
[woman's voice] My dear one.
235
00:18:15,469 --> 00:18:18,139
I deploy to Greenville
in the morning.
236
00:18:18,139 --> 00:18:19,890
I left my charm with Dad.
237
00:18:19,890 --> 00:18:23,686
Soon, you will need it
more than me.
238
00:18:23,686 --> 00:18:27,481
May it keep you safe and sound.
239
00:18:29,400 --> 00:18:31,736
I love you...
240
00:18:31,736 --> 00:18:36,032
more than the sky above
and the earth below.
241
00:18:36,032 --> 00:18:40,328
It has pained me greatly
being away from you so much,
242
00:18:40,328 --> 00:18:44,874
but you need to know
you have powerful
work in you, girl.
243
00:18:44,874 --> 00:18:50,046
Trust your gift.
Never doubt it.
Not even for a minute.
244
00:18:51,756 --> 00:18:54,133
And never forget,
245
00:18:54,133 --> 00:18:59,305
I will always be close,
watching over you.
246
00:19:26,832 --> 00:19:29,293
[grunting]
247
00:19:33,798 --> 00:19:35,466
What is it?
248
00:19:39,178 --> 00:19:41,514
âWe're being watched.
âThe Tarim?
249
00:19:41,514 --> 00:19:44,266
âI don't think so.
âYou need to tell Alder.
250
00:19:47,395 --> 00:19:50,314
âI think we're being followed.
âTell me more.
251
00:19:50,314 --> 00:19:53,275
Whoever it is,
they feel hostile.
252
00:19:53,275 --> 00:19:56,654
It might be any
of a half dozen armies
seeking the Tarim.
253
00:19:56,654 --> 00:19:59,073
âOr the Spree?
âEntirely possible.
254
00:19:59,073 --> 00:20:01,492
Stay vigilant.
255
00:20:28,602 --> 00:20:31,147
[Alder] Adil.
256
00:20:31,147 --> 00:20:34,358
Would you mind conferring with
the strike team about tomorrow?
257
00:20:34,358 --> 00:20:36,110
Of course.
258
00:20:52,501 --> 00:20:54,628
I believe it's time
we cleared the air.
259
00:20:54,628 --> 00:20:58,174
Would that be clearing
the air on the civilians
you had us kill?
260
00:20:58,174 --> 00:21:02,678
Or Libba's death? Or the fact
that you puppeted the president
in order to grab power?
261
00:21:07,141 --> 00:21:09,143
You think you see
everything, don't you?
262
00:21:09,143 --> 00:21:10,728
It does seem like you
owe us some answers.
263
00:21:10,728 --> 00:21:12,605
[Alder] I owe you nothing.
264
00:21:12,605 --> 00:21:15,816
And I will not justify
my actions to three privates
265
00:21:15,816 --> 00:21:19,069
who barely made it
through basic.
266
00:21:21,113 --> 00:21:25,493
But, considering our
present circumstances,
267
00:21:25,493 --> 00:21:28,537
it's important
that we trust each other.
268
00:21:31,791 --> 00:21:35,294
The first time I made a decision
that affected the life and death
269
00:21:35,294 --> 00:21:39,673
of soldiers under my command
was over 300 years ago.
270
00:21:39,673 --> 00:21:42,760
I have made countless
decisions like it since.
271
00:21:42,760 --> 00:21:44,553
Some hurt more than others.
272
00:21:44,553 --> 00:21:47,181
But there is not a single one
that I regret.
273
00:21:47,181 --> 00:21:51,060
But it's always someone else's
life and death that
you're playing with.
274
00:21:51,060 --> 00:21:53,062
[Alder] It's part
of being a leader.
275
00:21:53,062 --> 00:21:56,023
And trust me when I tell you
that it never gets any easier.
276
00:21:56,023 --> 00:22:00,444
My mother says that
if it ever gets easy, walk away.
277
00:22:00,444 --> 00:22:03,989
Your mother and I don't
often see eyeâtoâeye,
but on this we agree.
278
00:22:03,989 --> 00:22:08,828
It is tragic what
happened on that highway.
279
00:22:08,828 --> 00:22:11,455
To Libba, and the innocents
in that truck.
280
00:22:11,455 --> 00:22:13,833
We weren't ready.
281
00:22:13,833 --> 00:22:15,459
And you made us into murderers.
282
00:22:15,459 --> 00:22:17,336
I made you into soldiers.
283
00:22:17,336 --> 00:22:19,505
And in the end, you were ready.
284
00:22:19,505 --> 00:22:22,466
Many thousands of lives
were saved that day.
285
00:22:22,466 --> 00:22:24,635
âHold onto that.
âWhat about the president?
286
00:22:24,635 --> 00:22:26,762
Whose life
were you saving there?
287
00:22:26,762 --> 00:22:28,973
How are we any different
from the Spree
288
00:22:28,973 --> 00:22:31,141
if we just puppet
whoever gets in the way?
289
00:22:31,141 --> 00:22:35,271
Taking the body and will
and voice of another
is a violation.
290
00:22:35,271 --> 00:22:38,649
It is against our code.
But I had no choice.
291
00:22:38,649 --> 00:22:42,987
If you knew what was at stake,
you'd understand.
292
00:22:55,833 --> 00:22:57,751
You should all get some rest.
293
00:23:14,602 --> 00:23:16,854
It's there. Near that tree.
294
00:23:18,647 --> 00:23:20,065
Not a tree.
295
00:23:48,802 --> 00:23:50,638
Do you know her?
296
00:23:51,680 --> 00:23:54,767
She's one of our elders.
297
00:23:54,767 --> 00:23:57,436
They dress her like my sister.
298
00:23:58,854 --> 00:24:00,773
Take her down.
299
00:24:00,773 --> 00:24:01,941
Be gentle.
300
00:24:03,525 --> 00:24:05,277
The Spree are taunting us.
301
00:24:05,277 --> 00:24:06,820
Taunting me.
302
00:24:06,820 --> 00:24:08,322
I have to get to the cave.
303
00:24:08,322 --> 00:24:10,741
Get the Bats close.
304
00:24:10,741 --> 00:24:13,786
Tell them to stand by
for extraction.
305
00:24:13,786 --> 00:24:15,162
[speaking indistinctly]
306
00:24:15,162 --> 00:24:16,997
Let's find your people.
307
00:24:55,577 --> 00:24:56,996
[Tally] Look!
308
00:25:19,101 --> 00:25:23,313
âThis could be a good thing.
âIt's a solid wall of rock.
How is that good?
309
00:25:23,313 --> 00:25:26,984
Hopefully, this means
my people put this up
to protect themselves.
310
00:25:26,984 --> 00:25:31,739
Our songs, the ones you
so desperately want to learn,
311
00:25:31,739 --> 00:25:33,991
can reshape the earth itself.
312
00:25:33,991 --> 00:25:37,077
We can even create new land
where there was none.
313
00:25:37,077 --> 00:25:40,956
Move mountains,
shake the earth,
314
00:25:40,956 --> 00:25:41,957
split stone.
315
00:25:43,959 --> 00:25:45,419
This may take a few minutes.
316
00:25:50,758 --> 00:25:55,846
[lowâpitch vocalizing]
317
00:26:02,770 --> 00:26:05,689
You're really
worried for them.
318
00:26:07,733 --> 00:26:10,652
The desert is crawling with
people that mean to harm them.
319
00:26:10,652 --> 00:26:13,864
The Spree would rather kill the
Tarim than have them join us.
320
00:26:13,864 --> 00:26:18,035
And contrary to what
you believe, this has never
been about gaining power.
321
00:26:18,035 --> 00:26:21,914
I really want to believe you.
But I don't.
322
00:26:21,914 --> 00:26:23,874
You are young.
323
00:26:23,874 --> 00:26:27,294
You haven't seen
the hardships I have.
324
00:26:27,294 --> 00:26:31,965
I grew up in hiding, on the run
from those who hated our kind.
325
00:26:31,965 --> 00:26:35,886
The church, the Camarilla,
countless others.
326
00:26:35,886 --> 00:26:39,723
I saw friends and family
327
00:26:39,723 --> 00:26:43,185
hung, burned,
328
00:26:43,185 --> 00:26:46,480
and stoned to death.
329
00:26:46,480 --> 00:26:49,399
We lived in constant fear
and that terror
330
00:26:49,399 --> 00:26:53,821
followed me to the new world
and hunted me relentlessly,
331
00:26:53,821 --> 00:26:56,365
until the day
I decided to fight back.
332
00:26:58,992 --> 00:27:01,745
The Tarim and their songs,
333
00:27:01,745 --> 00:27:03,413
they're the last surviving link
334
00:27:03,413 --> 00:27:05,666
to something I thought
was gone forever.
335
00:27:07,918 --> 00:27:10,295
So much was stolen
from our people
336
00:27:10,295 --> 00:27:13,465
over years of persecution
and attempted genocide.
337
00:27:13,465 --> 00:27:15,592
Scattered to the winds.
338
00:27:15,592 --> 00:27:18,428
But if we can
find these people
339
00:27:18,428 --> 00:27:20,931
and convince them
to share their songs,
340
00:27:20,931 --> 00:27:25,769
this power can be used
to make a better, safer world.
341
00:27:25,769 --> 00:27:30,023
â[stone crumbling]
âGeneral?
342
00:27:45,622 --> 00:27:46,832
Follow me.
343
00:28:15,777 --> 00:28:18,071
[speaking Mothertongue]
344
00:28:38,675 --> 00:28:41,011
While you're working all
this out, that boy is dying.
345
00:28:41,011 --> 00:28:44,890
[Adil speaking Mothertongue]
346
00:29:11,333 --> 00:29:14,127
[echoing] Ask and it
shall be given you.
347
00:29:14,127 --> 00:29:16,421
Seek and ye shall find.
348
00:29:16,421 --> 00:29:19,716
Knock and it shall
be opened up to you.
349
00:29:19,716 --> 00:29:23,220
Your prison transport
is scheduled in two hours.
350
00:29:23,220 --> 00:29:25,555
I haven't packed yet.
I don't know what bathing
suits I'm gonna...
351
00:29:25,555 --> 00:29:27,933
Shut up.
You'll die there.
352
00:29:29,518 --> 00:29:32,521
âWhat are you doing?
âI have no idea what I'm doing.
353
00:29:32,521 --> 00:29:35,482
Against every piece of wisdom
that I know and hold dear,
354
00:29:35,482 --> 00:29:39,945
I'm giving you
a fighting chance.
'Cause I think you deserve it.
355
00:29:39,945 --> 00:29:41,613
Do not make me wrong
about that.
356
00:29:41,613 --> 00:29:43,240
The place
is crawling with guards.
357
00:29:43,240 --> 00:29:45,158
You're on your own there.
358
00:29:45,158 --> 00:29:46,910
Hurry.
359
00:29:47,995 --> 00:29:50,956
Gonna have to make this look...
360
00:29:50,956 --> 00:29:52,165
...look good.
361
00:29:53,583 --> 00:29:55,127
Thank you.
362
00:30:03,510 --> 00:30:05,429
Hold onto the part
of you that's good.
363
00:30:45,594 --> 00:30:47,095
[chuckles] Hey.
364
00:30:48,597 --> 00:30:50,682
[Alder] You should be very proud
of yourselves
365
00:30:50,682 --> 00:30:52,642
for the work you've put
in the past few days.
366
00:30:52,642 --> 00:30:54,644
When we get
back to Fort Salem,
367
00:30:54,644 --> 00:30:56,438
we're going to have
to discuss your future.
368
00:31:02,360 --> 00:31:06,448
There are people outside...
waiting for us.
369
00:31:06,448 --> 00:31:08,784
Let's move.
370
00:31:14,289 --> 00:31:18,168
[thunder rumbling]
371
00:31:24,674 --> 00:31:26,510
That storm is not
our kind of work,
372
00:31:26,510 --> 00:31:28,804
and it's certainly not natural.
373
00:31:28,804 --> 00:31:30,597
Whatever it is,
it's moving fast.
374
00:31:32,265 --> 00:31:34,434
âPrivate Craven?
âThey're nearby.
375
00:31:34,434 --> 00:31:36,353
All around us.
376
00:31:36,353 --> 00:31:37,938
But it isn't the Spree.
377
00:31:39,898 --> 00:31:41,066
They're not witches.
378
00:31:43,693 --> 00:31:45,320
Move out.
379
00:31:51,660 --> 00:31:53,453
[Bridey] Why aren't
the engines started?
380
00:31:53,453 --> 00:31:55,163
The pilots are gone.
381
00:31:57,290 --> 00:32:00,210
[man speaking
echoing Mothertongue]
382
00:32:08,760 --> 00:32:11,429
Our ancient enemy has returned!
383
00:32:11,429 --> 00:32:15,100
The Spree was
trying to warn us!
This is the Camarilla!
384
00:32:20,272 --> 00:32:23,733
[women screaming]
385
00:32:32,617 --> 00:32:37,831
[eerie vocalization]
386
00:32:41,376 --> 00:32:43,670
[vocalization continues]
387
00:32:45,881 --> 00:32:48,550
They're using some twisted
version of our work.
388
00:32:48,550 --> 00:32:52,179
[vocalization continues]
389
00:32:52,179 --> 00:32:53,346
Let's go!
390
00:32:57,142 --> 00:32:59,895
âGo, go, go!
âHere!
391
00:33:08,612 --> 00:33:10,655
On your right! Two o'clock!
392
00:33:10,655 --> 00:33:13,283
[grunting] Keep it up, Craven!
393
00:33:13,283 --> 00:33:16,077
â[Tally] Behind you!
â[grunting]
394
00:33:17,829 --> 00:33:20,498
They're coming from both sides!
395
00:33:20,498 --> 00:33:22,626
â[screeching]
â[shouting]
396
00:33:33,929 --> 00:33:35,764
[grunting]
397
00:33:42,270 --> 00:33:43,480
We need to fall back!
398
00:33:43,480 --> 00:33:48,777
[screeching]
399
00:33:57,827 --> 00:34:01,164
[roaring]
400
00:34:04,000 --> 00:34:06,461
[screeching]
401
00:34:07,462 --> 00:34:09,381
[grunts]
402
00:34:19,975 --> 00:34:20,976
[grunting]
403
00:34:31,653 --> 00:34:33,488
[Tally] She's dying!
404
00:34:35,991 --> 00:34:38,118
Take me.
405
00:34:43,915 --> 00:34:48,211
[melodic vocalizing]
406
00:35:17,032 --> 00:35:19,659
Thank you, daughter.
407
00:35:19,659 --> 00:35:22,120
It's my honor.
408
00:35:23,580 --> 00:35:26,625
We need to leave now!
409
00:35:30,211 --> 00:35:32,255
Let's go. Come on, Tally.
410
00:35:34,633 --> 00:35:37,052
We're going home. Come on.
411
00:35:38,678 --> 00:35:42,390
I didn't know what else to do.
412
00:35:42,390 --> 00:35:43,892
You did good, Tal.
413
00:35:54,944 --> 00:35:56,571
â[shouts]
âI'll get him.
414
00:35:56,571 --> 00:35:59,157
â[Abigail] Damn it!
â[Bridey] Bellweather!
415
00:35:59,157 --> 00:36:01,493
âWe can't wait long.
âUnderstood.
416
00:36:08,333 --> 00:36:11,002
I know what you need.
See this? See this?
417
00:36:11,002 --> 00:36:13,630
Watch. This will
keep you safe.
418
00:36:13,630 --> 00:36:16,341
âRae, we gotta go!
âOkay, buddy?
419
00:36:16,341 --> 00:36:17,467
Take him.
420
00:36:24,140 --> 00:36:25,725
Raelle!
421
00:36:34,025 --> 00:36:36,152
[roaring]
422
00:36:40,490 --> 00:36:42,659
It's okay.
It's okay. I've got you.
423
00:36:43,743 --> 00:36:45,245
You need to let me go.
424
00:36:45,245 --> 00:36:48,206
You need to shut up
and let me concentrate.
425
00:36:50,208 --> 00:36:53,461
I can't move her!
426
00:36:53,461 --> 00:36:55,964
You gotta break the Link
or I'm gonna take you with me.
427
00:36:55,964 --> 00:36:57,632
Not gonna happen, Collar.
428
00:36:59,801 --> 00:37:01,511
General, we need to go now!
429
00:37:07,642 --> 00:37:08,893
Go, go!
430
00:37:10,061 --> 00:37:13,523
No!
431
00:37:14,691 --> 00:37:17,569
[Tally sobbing]
432
00:37:25,994 --> 00:37:28,997
You always gotta be the hero,
huh, Bellweather?
433
00:37:36,087 --> 00:37:38,423
I love you, shitbird.
434
00:37:48,475 --> 00:37:50,935
âGrab onto something!
â[grunting]
435
00:38:07,911 --> 00:38:12,791
What... what was that?
436
00:38:14,459 --> 00:38:16,628
I have no idea.
437
00:39:22,193 --> 00:39:25,321
[dog barking]
438
00:39:34,080 --> 00:39:37,083
[music plays softly on radio]
439
00:39:41,546 --> 00:39:43,214
The way over is under.
440
00:39:43,214 --> 00:39:45,341
The way out is in.
441
00:40:00,064 --> 00:40:04,402
[country music
plays in background]
442
00:40:58,206 --> 00:41:00,083
[woman] How did you get out?
443
00:41:00,083 --> 00:41:04,128
âAnacostia helped me.
âGood work.
444
00:41:04,128 --> 00:41:07,799
âI'm guessing you're hungry.
âVery.
445
00:41:13,388 --> 00:41:15,848
You were supposed
to bring me my daughter.
446
00:41:17,809 --> 00:41:22,730
[music continues]
447
00:41:27,068 --> 00:41:31,114
[theme music plays]
33254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.