All language subtitles for Modern Farmer EP 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Modern Farmer 2 00:00:05,310 --> 00:00:07,050 Bul Ja looks so much better. 3 00:00:07,050 --> 00:00:10,060 I know... How can she look so... 4 00:00:10,060 --> 00:00:12,180 ...amazingly different? 5 00:00:13,330 --> 00:00:14,360 Thank you. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,090 By the way, how old are you? 7 00:00:20,920 --> 00:00:22,820 What? Why is my heart pounding? 8 00:00:23,420 --> 00:00:25,060 Am I falling for Hwa Ran? 9 00:00:25,770 --> 00:00:27,760 Oh, no. No way. 10 00:00:27,760 --> 00:00:30,060 Right, I admit she's prettier than I thought. 11 00:00:30,060 --> 00:00:33,140 That doesn't change the fact I'm not interested in her. 12 00:00:33,670 --> 00:00:35,910 But why is my heart pounding so much? Why? 13 00:00:37,070 --> 00:00:38,260 Right. 14 00:00:38,260 --> 00:00:39,370 This is... 15 00:00:39,370 --> 00:00:40,550 ...like this. 16 00:00:46,660 --> 00:00:47,680 When will it be ready? 17 00:00:48,780 --> 00:00:50,000 Wait a little bit. 18 00:00:52,080 --> 00:00:55,840 I didn't realize it when the waitress worked in the kitchen. 19 00:00:55,840 --> 00:00:57,150 Are you going home? 20 00:00:57,150 --> 00:00:57,690 Yes. 21 00:00:58,150 --> 00:00:59,040 Take care. 22 00:01:02,280 --> 00:01:06,230 It was different when I saw her going home in a mini skirt. Something like that? 23 00:01:09,400 --> 00:01:10,700 Right. 24 00:01:10,700 --> 00:01:13,380 Your heart can pound if someone looks so different. 25 00:01:13,380 --> 00:01:14,100 I'm sure. 26 00:01:20,930 --> 00:01:21,560 What the heck? 27 00:01:21,560 --> 00:01:22,290 Hey! 28 00:01:22,290 --> 00:01:23,670 What happened to you? 29 00:01:23,670 --> 00:01:25,220 Hey, hey! 30 00:01:25,860 --> 00:01:26,740 What's wrong with you? 31 00:01:26,740 --> 00:01:28,320 Hey, he's bleeding. 32 00:01:28,320 --> 00:01:29,500 What's wrong? Wake up. 33 00:01:29,500 --> 00:01:31,300 Hey, Yoo Han Chul! Yoo Han Chul! 34 00:01:31,300 --> 00:01:34,660 Hey, hey. What's wrong with him? He's drooling. 35 00:01:35,790 --> 00:01:37,590 What? You're dating Soo Yun? 36 00:01:37,590 --> 00:01:39,170 Yes, yes. 37 00:01:39,170 --> 00:01:41,340 Yeah, punks. 38 00:01:41,340 --> 00:01:43,980 Jeez, you finally did it. 39 00:01:43,980 --> 00:01:45,700 Awesome, Yoo Han Chul. 40 00:01:45,700 --> 00:01:48,290 It's all thanks to you guys. 41 00:01:48,290 --> 00:01:51,260 Everyone has a girlfriend except Hyuk and me. 42 00:01:53,750 --> 00:01:54,630 Wait. 43 00:01:54,630 --> 00:01:55,870 It's here. Here again. 44 00:01:55,870 --> 00:01:56,870 Hey, get ready. 45 00:01:56,870 --> 00:01:58,270 - Get ready. - Should we start now? 46 00:02:00,630 --> 00:02:03,190 Jeez, what the heck are we doing anyway? 47 00:02:03,190 --> 00:02:03,820 Start. 48 00:02:03,820 --> 00:02:06,000 - Here we go. - Dang it. 49 00:02:22,630 --> 00:02:23,650 Hey! 50 00:02:23,650 --> 00:02:25,140 Elk, go away! 51 00:02:26,940 --> 00:02:29,740 We're feeling really good today. Just go. 52 00:02:33,330 --> 00:02:35,140 Hey, do we have to do this everyday? 53 00:02:35,140 --> 00:02:36,000 Don't know. 54 00:02:36,000 --> 00:02:37,310 Why isn't it leaving? 55 00:02:43,110 --> 00:02:44,340 Wow. 56 00:02:44,340 --> 00:02:45,600 You guys are awesome. 57 00:02:46,400 --> 00:02:48,120 - Super. - Hey. 58 00:02:48,880 --> 00:02:50,840 What brings you here today? 59 00:02:51,790 --> 00:02:53,640 I didn't come to see you. 60 00:02:55,620 --> 00:02:56,440 Please. 61 00:02:58,430 --> 00:03:01,640 You're so cool, oppa. Is there anything you can't do? 62 00:03:03,080 --> 00:03:06,250 But why didn't you guys make a debut when you're so good? 63 00:03:06,530 --> 00:03:11,830 It's all because of that awesome oppa you're in love with. 64 00:03:11,830 --> 00:03:14,460 Is this broken? It sounds weird. 65 00:03:14,460 --> 00:03:15,540 Oh, I see. 66 00:03:19,430 --> 00:03:20,390 Oppas. 67 00:03:20,390 --> 00:03:22,330 Shall I be your manager? 68 00:03:22,700 --> 00:03:23,940 - Manager? - Yes. 69 00:03:24,130 --> 00:03:25,330 I may not look it, but... 70 00:03:25,330 --> 00:03:27,380 I am an internet DJ with... 71 00:03:27,380 --> 00:03:28,970 more than a thousand listeners. 72 00:03:29,480 --> 00:03:31,810 I can promote you guys really well. 73 00:03:32,830 --> 00:03:35,100 - If you want... - Okay. 74 00:03:35,100 --> 00:03:35,980 Then... 75 00:03:35,980 --> 00:03:39,420 I'm the manager for "Excellent Souls" from now on. 76 00:03:48,850 --> 00:03:51,070 I finished the laundry. 77 00:03:54,850 --> 00:03:56,330 Why are you cussing at them? 78 00:03:56,330 --> 00:03:58,150 They're not bad people. 79 00:04:04,570 --> 00:04:08,070 Jeez, it must be so hard for her to live like that. 80 00:04:08,070 --> 00:04:09,640 What is that ahjusshi saying? 81 00:04:10,940 --> 00:04:11,440 Hey. 82 00:04:11,900 --> 00:04:12,610 Hee Chul. 83 00:04:13,940 --> 00:04:15,510 I think I understand a little bit. 84 00:04:16,250 --> 00:04:18,540 Really? What was the last thing he said? 85 00:04:22,520 --> 00:04:23,040 What? 86 00:04:23,710 --> 00:04:25,890 Why did he cuss at our parents? 87 00:04:25,890 --> 00:04:27,640 He's too much. 88 00:04:27,640 --> 00:04:29,090 Raise his own daughter properly. 89 00:04:29,090 --> 00:04:30,630 Didn't that ahjusshi... 90 00:04:30,630 --> 00:04:32,100 get more mean with us? 91 00:04:32,100 --> 00:04:36,110 What are you talking about? He hated us from the moment we stole his apples. 92 00:04:36,110 --> 00:04:37,440 No... 93 00:04:37,440 --> 00:04:39,190 He definitely became more mean. 94 00:04:39,990 --> 00:04:42,230 Jeez, it came back. Get ready. 95 00:04:42,230 --> 00:04:43,680 Come on. Here we go. 96 00:05:06,820 --> 00:05:08,420 What are you doing out here? 97 00:05:08,420 --> 00:05:09,930 Are you all crazy? 98 00:05:09,930 --> 00:05:12,030 Seeing you talking to us like that... 99 00:05:12,030 --> 00:05:13,740 you must feel better now. 100 00:05:13,740 --> 00:05:15,470 Thanks to you... 101 00:05:15,470 --> 00:05:16,760 we caught the thieves and... 102 00:05:16,760 --> 00:05:18,210 ...got my ginseng back. 103 00:05:18,580 --> 00:05:19,910 What are you doing here? 104 00:05:19,910 --> 00:05:20,990 In fact... 105 00:05:22,670 --> 00:05:25,610 the elk ate up our seedlings 106 00:05:25,610 --> 00:05:27,050 so we've been doing this for days. 107 00:05:27,050 --> 00:05:28,860 You damn fools. 108 00:05:28,860 --> 00:05:30,500 Over just an elk... 109 00:05:30,500 --> 00:05:32,320 It's okay, it's okay. 110 00:05:32,560 --> 00:05:33,490 Leave it with me. 111 00:05:59,290 --> 00:06:00,160 There! 112 00:06:00,880 --> 00:06:02,570 Once you put this on the ground, 113 00:06:02,570 --> 00:06:04,110 the elk is finished. 114 00:06:04,110 --> 00:06:05,160 Bye, bye. 115 00:06:05,160 --> 00:06:05,890 What is this? 116 00:06:07,090 --> 00:06:08,290 This is... 117 00:06:08,290 --> 00:06:10,490 ...cresol soap solution. 118 00:06:10,490 --> 00:06:13,590 Wild animals hate this smell. 119 00:06:13,780 --> 00:06:17,190 They come down looking for something to eat. 120 00:06:17,190 --> 00:06:19,360 But when they smell this, they go, "Oh, my goodness." 121 00:06:19,550 --> 00:06:21,390 "What the heck? Is this fermented fish?" 122 00:06:21,390 --> 00:06:24,830 "Jeez, my nose is rotting." They run away just like that. 123 00:06:25,570 --> 00:06:26,740 Then... 124 00:06:26,740 --> 00:06:29,110 we don't have to stand guard anymore. 125 00:06:29,110 --> 00:06:30,460 Of course. 126 00:06:30,460 --> 00:06:33,250 Forget the elks. The Godzilla won't come. 127 00:06:33,250 --> 00:06:35,710 You're truly god of farming, Teacher. 128 00:06:36,070 --> 00:06:38,520 Oh, this is nothing special. 129 00:06:38,990 --> 00:06:41,980 We went through all that because we didn't know this simple solution? 130 00:06:41,980 --> 00:06:43,620 - Jeez. - I know. 131 00:06:44,630 --> 00:06:45,780 Let's go. 132 00:06:45,780 --> 00:06:47,060 I'm cold, hungry... 133 00:06:47,890 --> 00:06:49,740 ...and out of energy. 134 00:06:49,740 --> 00:06:50,980 What? 135 00:06:50,980 --> 00:06:52,270 Are you out of energy? 136 00:06:52,470 --> 00:06:54,280 - Yes. - Fine. 137 00:06:54,280 --> 00:06:56,840 Min Ki, you caught the thieves. 138 00:06:56,840 --> 00:06:58,750 I will let you taste... 139 00:06:58,750 --> 00:07:00,350 the second special food... 140 00:07:00,350 --> 00:07:03,170 ...you can only have in the country. 141 00:07:03,930 --> 00:07:04,840 Special food? 142 00:07:12,650 --> 00:07:13,300 The special food... 143 00:07:15,260 --> 00:07:16,090 ...is grasshoppers? 144 00:07:16,090 --> 00:07:17,790 What? You said you're out of energy. 145 00:07:17,790 --> 00:07:19,560 Grasshoppers are the best for that. 146 00:07:20,680 --> 00:07:21,630 Grasshoppers? 147 00:07:21,630 --> 00:07:23,710 You don't know how good they are. 148 00:07:23,710 --> 00:07:25,250 Grasshoppers are... 149 00:07:25,250 --> 00:07:28,370 good for children's convulsions, whooping coughs and asthma. 150 00:07:28,590 --> 00:07:30,660 They strengthen the stomach and spleen, so... 151 00:07:30,660 --> 00:07:32,500 it helps with digestion and stimulates appetite. 152 00:07:32,500 --> 00:07:33,270 Moreover... 153 00:07:33,270 --> 00:07:36,690 their hind legs are so developed and strong. 154 00:07:36,690 --> 00:07:37,510 So... 155 00:07:37,510 --> 00:07:40,020 they are really good for men. 156 00:07:40,020 --> 00:07:42,080 I don't know how to explain it to you. 157 00:07:42,330 --> 00:07:43,110 Good for men? 158 00:07:43,110 --> 00:07:44,520 That's right. 159 00:07:44,520 --> 00:07:46,080 After eating these... 160 00:07:46,080 --> 00:07:47,700 I made Min Gook. 161 00:07:54,120 --> 00:07:55,530 What is this? 162 00:07:55,530 --> 00:07:57,930 This is really yummy. Really. 163 00:07:57,930 --> 00:07:59,370 This is really good. 164 00:07:59,370 --> 00:08:01,040 Yeah, it is. So yummy. 165 00:08:02,030 --> 00:08:03,310 Let's go catch grasshoppers. 166 00:08:03,310 --> 00:08:04,470 Where are they? 167 00:08:04,470 --> 00:08:06,020 Ahjusshi, where can we find more? 168 00:08:06,020 --> 00:08:07,470 Grasshoppers? 169 00:08:07,470 --> 00:08:08,770 - Follow me. - Yes! 170 00:08:18,330 --> 00:08:20,120 Bul Ja, where are you going? 171 00:08:20,120 --> 00:08:22,040 I'm going home after work. 172 00:08:23,010 --> 00:08:24,090 Where are you going? 173 00:08:24,310 --> 00:08:25,380 To catch grasshoppers. 174 00:08:26,260 --> 00:08:26,890 Wanna come? 175 00:08:27,140 --> 00:08:29,520 Yes, let me go with you. 176 00:08:29,520 --> 00:08:29,990 Get on. 177 00:08:30,260 --> 00:08:30,840 Yes. 178 00:08:33,450 --> 00:08:35,070 Hang on tight. It's dangerous. 179 00:08:36,330 --> 00:08:37,470 I'll start. 180 00:08:46,960 --> 00:08:51,020 What again? Why is my heart pounding for brushing against her hand? 181 00:08:51,020 --> 00:08:52,830 Did I really fall for Hwa Ran? 182 00:08:53,620 --> 00:08:54,660 No way. 183 00:08:55,780 --> 00:08:56,550 Right. 184 00:08:56,550 --> 00:08:58,150 This feeling is like this. 185 00:08:58,980 --> 00:09:00,710 Here's your ramen. 186 00:09:02,490 --> 00:09:03,310 Oh, no. 187 00:09:04,750 --> 00:09:05,860 I'm sorry. 188 00:09:07,940 --> 00:09:13,430 When the waitress spilled ramen on me, I got embarrassed when she touched my hand cleaning up. 189 00:09:13,430 --> 00:09:15,060 That sort of feeling? 190 00:09:17,390 --> 00:09:20,150 Your heart can pound if you're embarrassed. 191 00:09:20,150 --> 00:09:23,450 When you touch a woman's flesh, isn't it natural for your heart to pound? 192 00:09:23,450 --> 00:09:26,980 This is a very natural reaction. It can happen to anyone. 193 00:09:27,410 --> 00:09:28,110 I'm sure. 194 00:09:39,580 --> 00:09:40,930 We're here. Get off. 195 00:09:44,070 --> 00:09:45,300 I don't see anything. 196 00:09:45,670 --> 00:09:47,610 There are lots of them here. 197 00:09:47,610 --> 00:09:50,950 Catch as many as you want and enjoy. 198 00:09:50,950 --> 00:09:52,290 They're free! 199 00:09:52,290 --> 00:09:52,810 Get off. 200 00:09:53,230 --> 00:09:54,480 I don't see anything. 201 00:10:04,390 --> 00:10:05,770 - Did you get one? - I got one. 202 00:10:09,510 --> 00:10:11,180 I caught it. 203 00:10:20,110 --> 00:10:22,430 It's so plump. 204 00:10:26,370 --> 00:10:28,880 Close the lid. 205 00:10:31,160 --> 00:10:32,400 Did you catch a lot? 206 00:10:34,830 --> 00:10:37,180 Jeez, this is all you got? 207 00:10:37,480 --> 00:10:38,450 Can I help you? 208 00:10:38,810 --> 00:10:40,320 I'm okay. Go away. 209 00:10:43,270 --> 00:10:44,950 That's not how you do it. 210 00:10:44,950 --> 00:10:46,090 Watch me carefully, okay? 211 00:11:06,850 --> 00:11:09,120 Why is my heart pounding again? 212 00:11:09,120 --> 00:11:11,450 Why? She's only catching grasshoppers. 213 00:11:12,370 --> 00:11:14,510 Did I really fall for her? Did I? 214 00:11:15,820 --> 00:11:18,020 No way. 215 00:11:18,020 --> 00:11:18,860 Right. 216 00:11:18,860 --> 00:11:19,610 This is... 217 00:11:19,610 --> 00:11:21,020 ...like this. 218 00:11:22,340 --> 00:11:23,790 - Enjoy. - Okay. 219 00:11:44,090 --> 00:11:46,790 I thought she was only good at making rice cake ramen, but... 220 00:11:47,450 --> 00:11:50,260 when I found out she's also good at making spaghetti... 221 00:11:50,970 --> 00:11:52,590 I was really surprised. 222 00:11:53,610 --> 00:11:55,420 It's natural your heart pounds when you're surprised. 223 00:11:56,310 --> 00:11:59,360 What do you mean natural? It makes no sense. 224 00:12:00,330 --> 00:12:01,780 No matter what... 225 00:12:01,780 --> 00:12:04,990 it's impossible for your heart to pound seeing her catch grasshoppers! 226 00:12:05,540 --> 00:12:06,260 Darn it. 227 00:12:07,810 --> 00:12:08,930 Did you see? 228 00:12:11,740 --> 00:12:12,540 Ki Joon. 229 00:12:16,360 --> 00:12:17,250 Ki Joon. 230 00:12:18,770 --> 00:12:19,930 Go away! 231 00:12:21,890 --> 00:12:24,090 A woman who catches grasshoppers... 232 00:12:26,240 --> 00:12:27,180 Ki Joon. 233 00:12:31,160 --> 00:12:32,690 I'm back. 234 00:12:32,690 --> 00:12:34,560 Oh, you're here. What about lunch? 235 00:12:34,560 --> 00:12:37,600 I had a snack at Soon Boon ahjumma's house. 236 00:12:37,600 --> 00:12:38,670 Oh, you did? 237 00:12:38,670 --> 00:12:41,240 The kids didn't have lunch because they ate grasshoppers. 238 00:12:42,020 --> 00:12:45,590 Then I should go grocery shopping. 239 00:12:45,590 --> 00:12:46,560 Why? 240 00:12:46,560 --> 00:12:49,620 Min Ki caught the thieves, so I want to make something good. 241 00:12:50,340 --> 00:12:52,720 What will he like? 242 00:12:52,720 --> 00:12:54,500 Aunt. 243 00:12:54,500 --> 00:12:55,900 I'll cook today. 244 00:13:10,570 --> 00:13:11,840 Are you there? 245 00:13:17,580 --> 00:13:18,750 Ahjumma. 246 00:13:18,750 --> 00:13:19,810 Give me some carrots. 247 00:13:52,990 --> 00:13:53,950 Noona. 248 00:13:53,950 --> 00:13:54,910 Do you have toothpicks? 249 00:13:55,240 --> 00:13:56,380 Toothpicks? Why? 250 00:13:56,700 --> 00:13:58,610 Grasshoppers' legs got stuck between my teeth. 251 00:13:58,900 --> 00:14:00,150 That gets stuck. 252 00:14:02,570 --> 00:14:03,330 By the way... 253 00:14:03,330 --> 00:14:04,010 what is that? 254 00:14:06,570 --> 00:14:07,550 Are you making spaghetti? 255 00:14:07,550 --> 00:14:08,440 Yeah. 256 00:14:09,290 --> 00:14:12,980 Are you making it because Min Ki mentioned it earlier? 257 00:14:14,330 --> 00:14:16,860 You seem to care for Min Ki a lot. 258 00:14:16,860 --> 00:14:18,990 When did I? 259 00:14:19,890 --> 00:14:22,670 I'm making it because I want to. 260 00:14:23,870 --> 00:14:26,000 Stuttering makes you look more suspicious. 261 00:14:26,510 --> 00:14:28,170 Noona, I'll help you. 262 00:14:28,170 --> 00:14:29,100 I'm good at cooking. 263 00:14:29,100 --> 00:14:31,870 Oh, no. I'm okay. You don't have to. 264 00:14:37,660 --> 00:14:39,940 Hey! Get out! 265 00:14:39,940 --> 00:14:41,730 I said get out. 266 00:14:41,730 --> 00:14:43,080 It's a mistake. Really. 267 00:14:43,080 --> 00:14:45,290 I can really help you this time. 268 00:14:45,290 --> 00:14:46,630 Shall I clean this up first? 269 00:14:46,630 --> 00:14:49,070 - I'm sorry. - Jeez, this punk. 270 00:14:49,070 --> 00:14:51,970 I cut it all up and look what you did. 271 00:14:51,970 --> 00:14:53,420 You cut it up again. 272 00:14:55,750 --> 00:14:56,660 Is it good? 273 00:14:58,810 --> 00:15:00,620 Oh, this is good. 274 00:15:00,620 --> 00:15:01,660 - Really? - Yeah. 275 00:15:02,350 --> 00:15:03,600 Then I'll chop the onion. 276 00:15:03,600 --> 00:15:05,000 Right, right. 277 00:15:05,000 --> 00:15:07,120 If you cut the onion, what should I do? 278 00:15:10,250 --> 00:15:11,490 He'll like it. 279 00:15:11,490 --> 00:15:14,400 Jeez, this is not for Min Ki, I said. 280 00:15:26,750 --> 00:15:28,260 This looks yummy. 281 00:15:28,260 --> 00:15:29,310 Stop right there. 282 00:15:30,270 --> 00:15:32,920 Eat when everyone gets here. So disloyal. 283 00:15:35,850 --> 00:15:38,310 Why are they coming home so late? 284 00:15:39,160 --> 00:15:41,180 Let me go out and look for them. 285 00:15:41,380 --> 00:15:42,340 I'll go with you. 286 00:15:42,340 --> 00:15:43,700 It's okay. You stay. 287 00:15:45,460 --> 00:15:48,100 Why are they so late when I already prepared the meal. 288 00:15:48,100 --> 00:15:49,200 Close the door tightly. 289 00:15:49,200 --> 00:15:49,810 Sure. 290 00:15:51,350 --> 00:15:53,150 Min Ki, you're here. 291 00:15:53,560 --> 00:15:54,440 Hi. 292 00:15:56,100 --> 00:15:57,590 Why are you alone? Where are others? 293 00:15:57,590 --> 00:15:59,740 Don't know. They snuck away. 294 00:15:59,740 --> 00:16:02,270 I prepared your meal inside. Let's go in and eat. 295 00:16:02,630 --> 00:16:03,260 Wait a second. 296 00:16:06,980 --> 00:16:07,770 Oh, Yoo Na. 297 00:16:08,610 --> 00:16:09,960 What's up? 298 00:16:12,190 --> 00:16:13,240 A provincial tour... 299 00:16:15,210 --> 00:16:15,790 What? 300 00:16:16,950 --> 00:16:18,380 Oh, yeah. 301 00:16:18,380 --> 00:16:19,220 Okay, okay. 302 00:16:19,420 --> 00:16:20,320 Okay. 303 00:16:20,850 --> 00:16:22,980 Hey, where are you going? 304 00:16:23,150 --> 00:16:26,590 Yoo Na came by and wanted to eat with me since she had some time. I'll be back. 305 00:16:26,590 --> 00:16:27,690 Hey... 306 00:16:33,960 --> 00:16:36,180 Jeez, why are they so late? 307 00:16:43,870 --> 00:16:46,370 What? I heard Min Ki hyung. Why isn't he coming in? 308 00:16:47,500 --> 00:16:49,440 He said he's got plans. He went out. 309 00:16:49,440 --> 00:16:49,830 Really? 310 00:16:50,640 --> 00:16:52,570 Then who'd eat all this? 311 00:16:52,570 --> 00:16:54,950 We might have to throw away all this. What a waste. 312 00:16:54,950 --> 00:16:56,320 Really... 313 00:16:56,320 --> 00:16:57,670 Why throw it away? 314 00:17:00,680 --> 00:17:02,520 I'll eat it all. Don't worry. 315 00:17:02,910 --> 00:17:04,030 All this? 316 00:17:04,030 --> 00:17:05,890 You'll have a stomachache. 317 00:17:06,180 --> 00:17:07,560 It's okay. 318 00:17:11,570 --> 00:17:12,460 It's so good. 319 00:17:14,490 --> 00:17:15,000 But... 320 00:17:15,660 --> 00:17:17,170 aren't you eating, noona? 321 00:17:17,490 --> 00:17:19,940 I don't feel like it. 322 00:17:19,940 --> 00:17:22,630 Please enjoy. 323 00:17:30,370 --> 00:17:30,950 Drink. 324 00:17:35,360 --> 00:17:36,840 What a relief. 325 00:17:36,840 --> 00:17:38,800 I guess he won't show up today. 326 00:17:41,900 --> 00:17:45,460 How many days did I waste because of that moron? 327 00:17:45,460 --> 00:17:47,570 Pretty soon, I'll do something... 328 00:17:47,570 --> 00:17:48,750 ...to get rid of him. 329 00:17:52,620 --> 00:17:53,280 Soo Yun. 330 00:17:57,020 --> 00:17:58,680 Where are you going in the middle of the night? 331 00:17:59,940 --> 00:18:01,790 I'm taking a walk. 332 00:18:01,790 --> 00:18:04,270 What brings you here now? 333 00:18:05,200 --> 00:18:09,170 Who cares if it's night or day for a boyfriend to see his girlfriend? 334 00:18:10,070 --> 00:18:10,720 Right... 335 00:18:10,720 --> 00:18:11,490 And... 336 00:18:11,490 --> 00:18:13,120 I have something to give you. 337 00:18:13,590 --> 00:18:14,460 What is it? 338 00:18:17,460 --> 00:18:18,330 Here it is! 339 00:18:19,230 --> 00:18:20,290 What's that? 340 00:18:25,590 --> 00:18:27,100 Don't be shocked. Please don't. 341 00:18:27,100 --> 00:18:29,240 These are just grasshoppers. 342 00:18:29,240 --> 00:18:32,100 They might look gross, but they taste so good. 343 00:18:32,100 --> 00:18:33,460 Come on. Give it a try. 344 00:18:33,460 --> 00:18:34,930 I'm okay. I won't eat. 345 00:18:34,930 --> 00:18:37,140 Jeez, don't be like that. Just eat one. 346 00:18:37,140 --> 00:18:38,890 I said I'm okay. 347 00:18:39,300 --> 00:18:41,650 Taste for the sake of the person who brought it to you. 348 00:18:41,650 --> 00:18:43,440 I said I'm okay! 349 00:18:55,330 --> 00:18:56,160 Oh, Soo Yun. 350 00:18:57,810 --> 00:18:59,030 How dare you! 351 00:18:59,030 --> 00:19:00,590 I was just... 352 00:19:00,590 --> 00:19:01,600 I mean... Just... 353 00:19:01,600 --> 00:19:04,340 You crazy dork. When I say I won't eat, I mean it. 354 00:19:04,340 --> 00:19:07,540 Why don't you get it? I'll pull your ears out, you dork. 355 00:19:09,700 --> 00:19:11,550 How can you say that to your boyfriend? 356 00:19:11,550 --> 00:19:12,650 Boyfriend? 357 00:19:12,650 --> 00:19:14,750 What a load of crap! 358 00:19:15,060 --> 00:19:15,990 From now on... 359 00:19:15,990 --> 00:19:17,620 don't come near me. 360 00:19:17,820 --> 00:19:20,650 If you bother me again, I'll break... 361 00:19:20,650 --> 00:19:21,690 your head in pieces. 362 00:19:22,090 --> 00:19:22,990 Got that? 363 00:19:37,270 --> 00:19:38,320 Jeez, I... 364 00:19:39,390 --> 00:19:40,230 Grasshoppers... 365 00:19:41,950 --> 00:19:44,620 I fell for a girl catching grasshoppers. 366 00:19:44,620 --> 00:19:45,230 Wow. 367 00:19:47,220 --> 00:19:48,700 Why grasshoppers? 368 00:19:55,890 --> 00:19:56,320 Hyung. 369 00:19:57,520 --> 00:19:59,360 Are you crying? What's wrong? 370 00:20:00,260 --> 00:20:01,070 Ki Joon. 371 00:20:02,550 --> 00:20:04,000 Soo Yun dumped me. 372 00:20:04,000 --> 00:20:06,030 You said you were dating from yesterday. 373 00:20:06,030 --> 00:20:07,210 Why? What's the matter? 374 00:20:10,470 --> 00:20:11,780 Because of grasshoppers... 375 00:20:14,620 --> 00:20:15,470 Grasshoppers? 376 00:20:17,460 --> 00:20:19,610 They're getting a lot of people in trouble today. 377 00:20:24,090 --> 00:20:26,100 They taste really good, but... 378 00:20:33,700 --> 00:20:35,090 He should be here soon. 379 00:20:41,300 --> 00:20:42,130 Hello. 380 00:20:42,390 --> 00:20:43,720 Hey, where are you? 381 00:20:45,470 --> 00:20:47,570 I told you to come back as soon as you're done. 382 00:20:47,760 --> 00:20:49,300 I said I don't wanna go to a party like that. 383 00:20:49,300 --> 00:20:53,040 If you act like this, I can't guarantee your next album. 384 00:20:53,210 --> 00:20:55,830 If you don't come right now, you're finished. 385 00:20:57,350 --> 00:20:58,150 Jeez. 386 00:21:21,270 --> 00:21:22,540 [Yoo Na] 387 00:21:24,190 --> 00:21:26,170 - Yeah, I'm almost... - Min Ki. 388 00:21:27,370 --> 00:21:30,280 I'm sorry. I have an emergency. I must go now. 389 00:21:31,800 --> 00:21:33,100 Oh... 390 00:21:33,100 --> 00:21:35,390 You should if you have to. 391 00:21:35,390 --> 00:21:38,450 I was about to leave anyway. 392 00:21:39,260 --> 00:21:40,160 I'm really sorry. 393 00:21:40,160 --> 00:21:41,030 Don't be. 394 00:21:41,030 --> 00:21:43,460 No, you don't have to. 395 00:21:43,460 --> 00:21:44,530 Take care. 396 00:22:02,260 --> 00:22:03,940 I'm just happy to see her face. 397 00:22:23,610 --> 00:22:26,260 I'll do it. Go away. 398 00:22:27,270 --> 00:22:29,200 I have nothing to do. I'll help. 399 00:22:29,440 --> 00:22:31,510 Jeez, I'm okay. 400 00:22:37,510 --> 00:22:40,050 But why are you looking so down? 401 00:22:42,290 --> 00:22:42,990 Is it... 402 00:22:44,610 --> 00:22:45,690 ...because of Min Ki? 403 00:22:47,900 --> 00:22:49,340 Oh, no. 404 00:22:50,080 --> 00:22:51,320 What about Min Ki? 405 00:22:51,780 --> 00:22:53,190 I'm fine. 406 00:22:53,950 --> 00:22:56,580 Why do you care if I'm down or not? 407 00:22:57,730 --> 00:22:58,700 I care. 408 00:22:58,830 --> 00:22:59,900 Why do you care? 409 00:23:00,070 --> 00:23:01,100 It bothers me. 410 00:23:01,530 --> 00:23:03,370 Jeez, that's what I mean. 411 00:23:03,370 --> 00:23:06,010 Why does it bother you anyway? Why? 412 00:23:06,010 --> 00:23:06,890 I like you. 413 00:23:08,980 --> 00:23:09,740 What? 414 00:23:10,510 --> 00:23:11,860 I said I like you, noona. 415 00:23:18,840 --> 00:23:19,640 I oughtta... 416 00:23:19,990 --> 00:23:21,720 You think you can fool me again? 417 00:23:21,720 --> 00:23:24,870 You dork, everything is a joke to you. 418 00:23:25,130 --> 00:23:27,080 Ugh! Jeez! 419 00:23:28,260 --> 00:23:29,750 I'm not joking. 420 00:23:44,440 --> 00:23:45,090 Noona. 421 00:23:46,280 --> 00:23:47,230 Are my eyes... 422 00:23:48,410 --> 00:23:49,680 ...lying to you? 423 00:23:52,020 --> 00:23:52,970 Look closely. 424 00:23:56,120 --> 00:23:57,270 Lips can lie... 425 00:23:59,290 --> 00:24:00,940 but eyes can't. 426 00:24:03,960 --> 00:24:04,610 Don't you know? 427 00:24:13,600 --> 00:24:17,640 Jeez, you think I'm an idiot? 428 00:24:17,880 --> 00:24:20,640 Hey, you think you can fool me twice with the same trick? 429 00:24:20,640 --> 00:24:23,080 Jeez, I'll just... Just go to sleep. 430 00:24:23,380 --> 00:24:26,620 I can't live like this because of these dorks. 431 00:24:26,620 --> 00:24:28,050 Ugh. 432 00:24:33,290 --> 00:24:34,210 I'm serious. 433 00:25:02,790 --> 00:25:05,620 You crazy dork. When I say I won't eat, I mean it. 434 00:25:05,620 --> 00:25:09,090 Why don't you get it? I'll pull your ears out, you dork. 435 00:25:30,810 --> 00:25:35,970 Why are you sighing in harmony in the start of the day? 436 00:25:38,250 --> 00:25:40,420 Oh, my stomach. My stomach... 437 00:25:40,420 --> 00:25:41,710 Jeez, what a smell. 438 00:25:42,060 --> 00:25:46,230 Why do you keep going to the bathroom before breakfast? 439 00:25:46,230 --> 00:25:47,530 I don't know. 440 00:25:47,530 --> 00:25:49,930 I had to go to the bathroom all night long. 441 00:25:49,930 --> 00:25:51,370 I couldn't sleep at all. 442 00:25:51,370 --> 00:25:55,250 Of course, you have a stomachache after eating all that spaghetti. 443 00:25:56,070 --> 00:25:56,890 Spaghetti? 444 00:25:57,710 --> 00:25:59,210 You had spaghetti yesterday? 445 00:25:59,210 --> 00:25:59,820 Yeah. 446 00:26:00,110 --> 00:26:01,480 Noona made it. 447 00:26:01,480 --> 00:26:03,510 It was really good. 448 00:26:06,710 --> 00:26:08,880 I can't believe you ate spaghetti without me. 449 00:26:09,080 --> 00:26:13,050 What? You must've eaten something way better with that Yoo Na or whatever. 450 00:26:16,420 --> 00:26:17,660 I couldn't even meet her. 451 00:26:17,920 --> 00:26:20,690 Jeez, you got stood up. 452 00:26:20,690 --> 00:26:22,180 It serves you right, dork. 453 00:26:23,330 --> 00:26:25,000 Why are you picking on me? 454 00:26:25,470 --> 00:26:26,500 When did I? 455 00:26:26,500 --> 00:26:27,230 When did I? 456 00:26:27,230 --> 00:26:28,330 Forget it. 457 00:26:28,330 --> 00:26:30,140 I want to eat spaghetti, too. Make some for me. 458 00:26:30,140 --> 00:26:31,600 Forget it. 459 00:26:31,600 --> 00:26:32,510 If you want it, 460 00:26:32,510 --> 00:26:33,640 you make it on your own. 461 00:26:33,970 --> 00:26:34,910 - Jeez. - Hey. 462 00:26:34,910 --> 00:26:36,890 - I'll go feed the cows. - Where are you going? 463 00:26:38,310 --> 00:26:41,110 Jeez, that ahjumma is taking it out on me in the start of the day. 464 00:26:41,110 --> 00:26:46,000 Why do you always fight whenever you see each other? You might fall for each other that way. 465 00:26:46,890 --> 00:26:48,320 Fall for each other? 466 00:26:48,320 --> 00:26:50,110 What a horrible thing to say. 467 00:26:56,230 --> 00:26:57,200 It hurts. 468 00:26:57,200 --> 00:26:58,060 It hurts. 469 00:26:58,060 --> 00:27:01,050 It hurts, hurts, hurts so much. 470 00:27:03,030 --> 00:27:04,350 Jeez... my arm... 471 00:27:05,340 --> 00:27:08,310 Did I drink rice wine using only one arm? 472 00:27:08,310 --> 00:27:09,920 Why does my left arm hurt so much? 473 00:27:12,110 --> 00:27:13,090 What is this? 474 00:27:17,480 --> 00:27:18,300 Mi Young? 475 00:27:19,320 --> 00:27:20,730 Why is she here? 476 00:27:24,290 --> 00:27:25,920 Are you awake, honey? 477 00:27:27,530 --> 00:27:28,210 Honey? 478 00:27:29,290 --> 00:27:31,130 Why are you calling me honey? 479 00:27:31,130 --> 00:27:32,530 What are you saying? 480 00:27:32,530 --> 00:27:35,820 What else would I call my husband? 481 00:27:36,800 --> 00:27:38,300 Honey. 482 00:27:38,300 --> 00:27:41,020 I'm so tired. I'll sleep some more. 483 00:27:51,150 --> 00:27:52,530 It doesn't hurt. 484 00:27:53,250 --> 00:27:55,030 It must be a dream. 485 00:27:56,350 --> 00:28:01,020 Since Hyori married Sangsoon, I haven't had a dream about her. 486 00:28:01,020 --> 00:28:02,480 Here it goes again. 487 00:28:04,430 --> 00:28:05,140 But... 488 00:28:05,830 --> 00:28:07,500 why did Mi Young appear? 489 00:28:08,560 --> 00:28:10,620 It's so weird. 490 00:28:27,280 --> 00:28:28,270 What the heck? 491 00:28:31,420 --> 00:28:32,490 Grandpa. 492 00:28:32,490 --> 00:28:34,890 Are you awake? I'm sorry. 493 00:28:34,890 --> 00:28:37,930 I came here to look for something. 494 00:28:37,930 --> 00:28:39,280 Do you want to put it in here? 495 00:28:48,940 --> 00:28:51,710 I'll leave it here. Wanna eat? 496 00:28:52,710 --> 00:28:55,060 No, I won't. 497 00:28:55,840 --> 00:28:57,040 But... 498 00:28:57,040 --> 00:28:57,800 where's Mom? 499 00:28:58,480 --> 00:29:00,310 She went to a prayer house. 500 00:29:00,310 --> 00:29:05,170 She'll start 100-day fasting prayer to marry you off. 501 00:29:08,420 --> 00:29:11,280 Jeez... Mom is really... 502 00:29:12,660 --> 00:29:14,090 By the way... 503 00:29:14,090 --> 00:29:16,180 why did I dream of Mi Young? 504 00:29:17,160 --> 00:29:18,320 It's strange. 505 00:29:30,680 --> 00:29:32,230 She didn't send money yet. 506 00:29:32,650 --> 00:29:35,200 Is she testing my patience or what? 507 00:29:43,920 --> 00:29:46,830 Jeez, I'm so tired. Why are you calling so early in the morning? 508 00:29:47,260 --> 00:29:49,000 Unni, why didn't you send my pay yet? 509 00:29:49,000 --> 00:29:49,750 Your pay? 510 00:29:50,800 --> 00:29:52,700 Oh, I'm sorry. 511 00:29:52,700 --> 00:29:54,470 I forgot. 512 00:29:54,470 --> 00:29:55,470 Right. 513 00:29:55,470 --> 00:29:58,470 Some guys came here looking for you. 514 00:29:59,000 --> 00:30:00,140 For me? 515 00:30:00,140 --> 00:30:00,740 Who? 516 00:30:00,740 --> 00:30:04,480 I don't know. They poked and pried to find out where you are. 517 00:30:04,480 --> 00:30:06,750 I had a hard time. 518 00:30:06,750 --> 00:30:08,580 So did you tell them where I am? 519 00:30:08,580 --> 00:30:11,720 How will I? I don't even know where you are. 520 00:30:11,720 --> 00:30:13,890 Anyway, tell them you don't know. 521 00:30:13,890 --> 00:30:16,290 You must not give them my number either. Got it? 522 00:30:16,290 --> 00:30:17,590 Don't worry. 523 00:30:17,590 --> 00:30:20,170 I'm nothing without loyalty. 524 00:30:20,630 --> 00:30:23,810 Loyal, my ass. If you are, send my money right away. 525 00:30:25,800 --> 00:30:26,480 Jeez. 526 00:30:27,930 --> 00:30:29,450 Who the heck are they? 527 00:30:30,770 --> 00:30:32,340 Did he... 528 00:30:32,340 --> 00:30:34,140 ...wake up already? 529 00:30:40,880 --> 00:30:41,760 Dr. Kang. 530 00:30:42,610 --> 00:30:44,680 When will he wake up? 531 00:30:44,850 --> 00:30:46,420 Well... 532 00:30:46,420 --> 00:30:47,620 He's in a coma. 533 00:30:47,620 --> 00:30:49,990 It's hard to tell right now. 534 00:30:56,860 --> 00:30:57,990 Shameless jerk... 535 00:30:58,500 --> 00:31:00,800 How dare he lay a finger on my money? 536 00:31:00,800 --> 00:31:01,730 Hey. 537 00:31:01,730 --> 00:31:05,040 I told you to bring him to me. Not almost kill him. 538 00:31:05,040 --> 00:31:08,100 He just dashed into the street. I couldn't help it. 539 00:31:08,100 --> 00:31:10,210 Stop babbling. Just find my money. 540 00:31:10,210 --> 00:31:11,880 Find it no matter what. 541 00:31:11,880 --> 00:31:13,780 It seems the prosecution traced the secret fund. 542 00:31:13,780 --> 00:31:14,860 It's okay. 543 00:31:15,980 --> 00:31:17,280 I'll take care of that. 544 00:31:17,280 --> 00:31:19,280 Investigate everyone in his family. 545 00:31:19,280 --> 00:31:22,150 Search his call records. Do everything to find it. 546 00:31:22,150 --> 00:31:23,420 I looked already. 547 00:31:23,420 --> 00:31:25,720 There's a woman at a talking bar he's been talking to a lot lately. 548 00:31:25,990 --> 00:31:26,770 Talking bar? 549 00:31:28,220 --> 00:31:30,030 She's known as Scarlet at the bar. 550 00:31:30,350 --> 00:31:31,730 He's her regular. 551 00:31:31,730 --> 00:31:35,730 I heard she just quit her job and moved out of her place all of a sudden. 552 00:31:35,730 --> 00:31:36,970 She looks rather fishy. 553 00:31:36,970 --> 00:31:39,130 So, will you just sniff around? 554 00:31:39,130 --> 00:31:40,340 Do something and... 555 00:31:40,340 --> 00:31:42,070 find it, punks. 556 00:31:42,070 --> 00:31:44,710 You're dead if you don't, jerks. Understand? 557 00:31:44,710 --> 00:31:45,370 Yes, sir. 558 00:31:45,370 --> 00:31:46,360 Yes, sir. 559 00:32:16,000 --> 00:32:16,590 This is like... 560 00:32:17,340 --> 00:32:20,660 kimchi my mom put in the ground. 561 00:32:21,740 --> 00:32:24,230 For 70 million people in Korea... 562 00:32:24,950 --> 00:32:26,450 Let's eat. 563 00:32:26,450 --> 00:32:27,780 Honey, should I help you? 564 00:32:27,780 --> 00:32:28,480 No, no. 565 00:32:28,480 --> 00:32:29,280 Don't. 566 00:32:29,280 --> 00:32:32,250 You can just enjoy, honey. Please. 567 00:32:32,250 --> 00:32:34,320 Oh, goosebumps. Stop it. 568 00:32:34,320 --> 00:32:35,760 You're giving everyone goosebumps. 569 00:32:35,760 --> 00:32:40,430 If it's an eyesore, you should get married, too, wench. Take sleep out of your eyes. 570 00:32:40,430 --> 00:32:42,360 Min Gook's Grandma, come eat! 571 00:32:42,360 --> 00:32:43,760 Because of that... 572 00:32:43,760 --> 00:32:49,040 opening up the market without any conditions is an act of killing the farmers. 573 00:32:45,630 --> 00:32:49,870 [Strike against opening up rice market] 574 00:32:49,040 --> 00:32:51,700 Strong resistance against import... 575 00:32:51,700 --> 00:32:55,340 How do they expect the farmers to survive? 576 00:32:55,340 --> 00:32:56,360 The next news is... 577 00:32:56,640 --> 00:33:01,580 [Illegal cosmetic procedures cause huge problems.] 578 00:32:56,640 --> 00:33:01,580 Lately, the illegal cosmetic procedures in the country have cause a lot of problems. 579 00:33:01,580 --> 00:33:04,950 Jeez, those crazy women... 580 00:33:04,950 --> 00:33:06,820 What do they think they're doing? 581 00:33:06,820 --> 00:33:09,460 [Illegal cosmetic procedures cause huge problems.] 582 00:33:06,820 --> 00:33:08,920 They're all crazy. 583 00:33:08,920 --> 00:33:12,460 Jeez, their families must be all messed up. 584 00:33:12,460 --> 00:33:13,490 Crazy women... 585 00:33:13,490 --> 00:33:14,810 Look at that, Mom. 586 00:33:16,330 --> 00:33:17,350 What's with the sunglasses? 587 00:33:17,600 --> 00:33:18,600 It's nothing. 588 00:33:18,600 --> 00:33:20,270 Nothing, my ass. 589 00:33:20,270 --> 00:33:22,170 Take them off. Oh, my goodness! 590 00:33:28,210 --> 00:33:29,540 What happened to your eyebrows? 591 00:33:30,110 --> 00:33:31,130 Is that news... 592 00:33:32,780 --> 00:33:36,110 Are you one of those crazy women in the news? 593 00:33:36,110 --> 00:33:37,850 That is... 594 00:33:37,850 --> 00:33:39,160 They said they're professionals. 595 00:33:39,160 --> 00:33:40,990 They said they're licensed, too. 596 00:33:41,590 --> 00:33:44,160 Jeez, Man Goo, what am I gonna do? 597 00:33:44,160 --> 00:33:45,190 I don't know! 598 00:33:45,190 --> 00:33:47,190 You take care of it, Mom. You do it. 599 00:33:47,190 --> 00:33:48,130 Man Goo. 600 00:33:48,130 --> 00:33:49,590 I can erase it with laser. 601 00:33:49,790 --> 00:33:52,060 I said I don't know. You take care of it. 602 00:33:52,060 --> 00:33:54,100 Man Goo. 603 00:33:54,100 --> 00:33:56,900 Jeez. Oh, gosh... 604 00:33:56,900 --> 00:33:58,440 Jeez, really... 605 00:33:58,640 --> 00:34:00,470 Why isn't he coming? 606 00:34:00,470 --> 00:34:02,410 What in the start of the day? 607 00:34:02,410 --> 00:34:06,580 I went to the Soul Myeon village heads' meeting. 608 00:34:06,580 --> 00:34:09,380 There's so much talk because of the rice market opening. 609 00:34:09,550 --> 00:34:11,250 - Right. - So... 610 00:34:11,250 --> 00:34:14,650 the farmers in Indi Gun decided to do "three steps, one bow"... 611 00:34:14,650 --> 00:34:16,790 as a way against rice market opening. 612 00:34:16,790 --> 00:34:18,020 Relay "three steps, one bow"? 613 00:34:18,020 --> 00:34:18,920 Right. 614 00:34:18,920 --> 00:34:20,560 Two representatives from each village will go 615 00:34:20,560 --> 00:34:25,530 two miles by "three steps, one bow" to the district office and make direct complaints to the governor. 616 00:34:25,750 --> 00:34:26,560 Moreover... 617 00:34:26,560 --> 00:34:30,800 the countermeasure headquarters will broadcast it live on the Internet. 618 00:34:30,800 --> 00:34:31,870 What do you think? 619 00:34:31,870 --> 00:34:32,600 Do you like it? 620 00:34:32,770 --> 00:34:34,540 That's a good idea. 621 00:34:34,540 --> 00:34:35,440 But why us? 622 00:34:35,940 --> 00:34:37,370 You, oppas... 623 00:34:37,370 --> 00:34:41,580 I want you to represent our village and do "three steps, one bow." 624 00:34:41,580 --> 00:34:45,350 I hear it's much harder than you think. 625 00:34:45,350 --> 00:34:49,230 So I picked the youngest guys in our village. 626 00:34:49,920 --> 00:34:50,620 No complaints, right? 627 00:34:50,790 --> 00:34:52,520 I do. 628 00:34:52,520 --> 00:34:54,260 They are much younger. 629 00:34:54,260 --> 00:34:57,890 How can we trust them? We don't know what trouble they'll cause. 630 00:34:57,890 --> 00:34:59,330 We don't want to do it anyway. 631 00:34:59,330 --> 00:35:01,630 I wasn't going to ask you. Jeez... 632 00:35:02,460 --> 00:35:04,930 I beg you please. 633 00:35:04,930 --> 00:35:09,070 And if we can't finish the relay, it brings dishonor to our village. 634 00:35:09,070 --> 00:35:11,170 You need to get ready for it. 635 00:35:11,610 --> 00:35:12,390 Okay? 636 00:35:13,160 --> 00:35:14,540 - Okay. - Sure. 637 00:35:15,180 --> 00:35:17,710 But Teacher, when will we go to the cabbage field? 638 00:35:17,710 --> 00:35:20,210 Don't rush me, punks. 639 00:35:20,210 --> 00:35:22,750 You don't even pay me tuition. 640 00:35:22,750 --> 00:35:23,850 I know. 641 00:35:26,190 --> 00:35:27,470 What's wrong with her? 642 00:35:31,360 --> 00:35:34,780 I got hit on the head for nothing. I think my brain cells are all dead. 643 00:35:35,460 --> 00:35:36,210 Oh? 644 00:35:37,130 --> 00:35:38,100 Hey. 645 00:35:38,100 --> 00:35:38,870 What's that? 646 00:35:38,870 --> 00:35:41,170 Why is it covered with weeds? 647 00:35:41,170 --> 00:35:43,190 I didn't see any yesterday. 648 00:35:43,370 --> 00:35:44,910 So, it finally came. 649 00:35:44,910 --> 00:35:46,090 It did! 650 00:35:47,040 --> 00:35:48,780 Teacher, what do we do about this? 651 00:35:49,140 --> 00:35:50,680 What do you expect? 652 00:35:50,680 --> 00:35:51,810 You didn't listen. 653 00:35:51,810 --> 00:35:53,080 You need to pull them out. 654 00:35:53,250 --> 00:35:54,950 All these? Can't we just leave them? 655 00:35:54,950 --> 00:35:56,920 Then leave them. You can leave them. 656 00:35:56,920 --> 00:35:57,780 Then... 657 00:35:57,780 --> 00:36:01,090 these weeds will absorb all the nutrients from the soil and 658 00:36:01,090 --> 00:36:04,920 they'll get so much stronger and plumper than your cabbages. 659 00:36:04,920 --> 00:36:07,510 Then you can sell those weeds instead of cabbages, right? 660 00:36:08,560 --> 00:36:10,410 Jeez, this is crazy. 661 00:36:11,000 --> 00:36:14,000 The elk is gone and now the plump weeds... 662 00:36:14,000 --> 00:36:15,570 What did I tell you? 663 00:36:15,570 --> 00:36:16,870 I told you to cover it with plastic. 664 00:36:17,040 --> 00:36:19,410 We don't have any money for that. 665 00:36:19,410 --> 00:36:22,310 We can pull out weeds just like this. 666 00:36:22,310 --> 00:36:23,840 You nerveless punks... 667 00:36:23,840 --> 00:36:26,210 You know how scary these weeds are? 668 00:36:26,910 --> 00:36:28,180 Scary, my ass. 669 00:36:28,180 --> 00:36:31,380 We can just pull these out like this. Let me do it. 670 00:36:31,380 --> 00:36:32,550 Look. 671 00:36:32,550 --> 00:36:33,690 Like this... 672 00:36:33,690 --> 00:36:34,850 See. Let's start. 673 00:36:34,850 --> 00:36:36,170 Yeah, just like this... 674 00:36:36,560 --> 00:36:39,160 Elder, why can't weeds grow with plastic? 675 00:36:39,160 --> 00:36:41,790 If you cover them with plastic, they can't get any sunlight. 676 00:36:41,790 --> 00:36:42,740 Pull them out. 677 00:36:43,900 --> 00:36:45,830 See. We can finish it real fast. 678 00:36:45,830 --> 00:36:47,520 Sure, just keep pulling them out. 679 00:36:50,170 --> 00:36:51,650 It's simple. Not that hard. 680 00:36:52,540 --> 00:36:54,370 Sure. Go ahead. 681 00:36:54,370 --> 00:36:55,520 Go ahead. 682 00:36:56,850 --> 00:37:00,150 [The next day] 683 00:36:57,710 --> 00:36:58,980 What the heck? 684 00:36:58,980 --> 00:37:00,900 We pulled them all out yesterday. 685 00:37:02,610 --> 00:37:03,880 This is ridiculous. 686 00:37:03,880 --> 00:37:05,080 Overnight... 687 00:37:05,080 --> 00:37:06,270 they grew back just like that? 688 00:37:07,590 --> 00:37:09,170 Shouldn't we have pulled their roots? 689 00:37:10,250 --> 00:37:11,220 Fine. 690 00:37:11,220 --> 00:37:12,160 Then... 691 00:37:12,160 --> 00:37:15,290 we'll pull their roots out today. Take charge of each furrow. 692 00:37:15,290 --> 00:37:17,510 Come on. One, two, three. 693 00:37:24,300 --> 00:37:25,240 Die! Die! 694 00:37:25,240 --> 00:37:26,300 Come on! Die! 695 00:37:26,300 --> 00:37:27,220 Die! 696 00:37:32,480 --> 00:37:35,860 [The next day] 697 00:37:40,420 --> 00:37:43,770 [And the next day] 698 00:37:48,420 --> 00:37:50,340 What the heck are they anyway? 699 00:37:51,730 --> 00:37:54,110 We pulled their roots out yesterday. 700 00:37:55,300 --> 00:37:56,970 How can this happen? 701 00:37:56,970 --> 00:37:59,340 Oh, the weeds grew so much. 702 00:37:59,540 --> 00:38:01,670 What did I say? 703 00:38:01,670 --> 00:38:03,570 They are like zombies. 704 00:38:03,570 --> 00:38:05,940 They'll come back no matter what. 705 00:38:05,940 --> 00:38:06,990 They're immortal. 706 00:38:07,640 --> 00:38:09,330 This is nuts. 707 00:38:10,710 --> 00:38:12,810 What are you doing here? 708 00:38:12,810 --> 00:38:15,680 I need to do the "three steps, one bow" in a few days. 709 00:38:15,680 --> 00:38:17,650 I'm exercising. What? 710 00:38:25,190 --> 00:38:27,500 Wow, so different from the way you look... 711 00:38:27,500 --> 00:38:28,460 you're very hip. 712 00:38:28,660 --> 00:38:29,800 You might not know it, but... 713 00:38:29,800 --> 00:38:32,070 I'm an early adapter. 714 00:38:32,070 --> 00:38:35,970 I'm the first one to buy new farming tools through foreign direct purchase. 715 00:38:35,970 --> 00:38:37,610 Oh, even direct purchase? 716 00:38:37,610 --> 00:38:38,410 Anyway... 717 00:38:38,410 --> 00:38:40,940 if you don't want to die from pulling the weeds out, 718 00:38:40,940 --> 00:38:43,440 cover it up with plastic, okay? 719 00:38:43,440 --> 00:38:44,410 How much does the plastic cost? 720 00:38:45,010 --> 00:38:50,680 Do you want me to ask the farming planner at the Agriculture General Information Center? 721 00:38:50,680 --> 00:38:52,350 Agriculture General Information Center? 722 00:38:52,350 --> 00:38:53,250 Yeah. 723 00:38:53,250 --> 00:38:57,520 It's where they teach and help people who come to farm. 724 00:38:57,520 --> 00:38:58,590 In fact, I am... 725 00:38:58,590 --> 00:39:01,030 a farming doctor of Hadurok Ri. 726 00:39:01,030 --> 00:39:01,780 Doctor. 727 00:39:03,160 --> 00:39:04,000 Yeah. 728 00:39:04,000 --> 00:39:04,930 I just got a call. 729 00:39:04,930 --> 00:39:06,920 Yeah, he's so hip. 730 00:39:07,830 --> 00:39:09,170 [Agriculture General Information Center] 731 00:39:09,870 --> 00:39:11,350 Yes, what's up? 732 00:39:12,110 --> 00:39:13,410 Oh, that? 733 00:39:13,410 --> 00:39:15,780 Yes, I'll find time for that. 734 00:39:16,110 --> 00:39:17,580 And... 735 00:39:17,580 --> 00:39:18,980 in our village... 736 00:39:18,980 --> 00:39:20,880 we have some farming newbies. 737 00:39:20,880 --> 00:39:24,550 They need to put plastic mulch on the cabbage farm. They're having a hard time. 738 00:39:24,550 --> 00:39:26,840 Do you have any way to help them? 739 00:39:27,350 --> 00:39:29,390 Oh, great. Find about it and call me back. 740 00:39:29,390 --> 00:39:30,260 Thanks. 741 00:39:30,260 --> 00:39:32,730 Okay, okay. 742 00:39:32,730 --> 00:39:33,290 End. 743 00:39:35,290 --> 00:39:36,600 Just wait. 744 00:39:36,600 --> 00:39:37,400 He'll call back. 745 00:39:37,400 --> 00:39:38,600 By the way... 746 00:39:38,600 --> 00:39:40,330 I'm just asking this. 747 00:39:40,330 --> 00:39:43,140 How much does it cost if we just go buy it? 748 00:39:43,140 --> 00:39:45,140 Your field is 40,000 sq. ft. 749 00:39:45,140 --> 00:39:48,340 If you add all up including fixing pins, around $5,000? 750 00:39:49,510 --> 00:39:50,190 $5,000? 751 00:39:51,410 --> 00:39:53,180 How much do we have now? 752 00:39:53,180 --> 00:39:54,650 Around $1,000... Hey! 753 00:39:54,650 --> 00:39:56,350 It's not enough. 754 00:39:59,050 --> 00:40:00,720 You know... 755 00:40:00,720 --> 00:40:03,170 why don't we do this? 756 00:40:13,100 --> 00:40:14,080 $2,000. 757 00:40:15,070 --> 00:40:16,030 Ahjusshi. 758 00:40:16,030 --> 00:40:20,190 Your dream is to drive a foreign car once in your life. 759 00:40:21,010 --> 00:40:21,640 $4,000. 760 00:40:22,440 --> 00:40:23,660 $2,500. 761 00:40:25,080 --> 00:40:30,210 Ahjusshi, this is a convertible. The top opens like this, you know. 762 00:40:30,210 --> 00:40:31,320 $3,500. 763 00:40:32,280 --> 00:40:34,320 $3,000. That's my final offer. 764 00:40:34,320 --> 00:40:36,420 - Fine if you don't like it. - Okay. 765 00:40:36,420 --> 00:40:37,170 Okay. 766 00:40:38,090 --> 00:40:39,210 He's so good at bargaining. 767 00:40:40,420 --> 00:40:43,190 I will pay you with brand new bills later on. 768 00:40:43,190 --> 00:40:43,690 Car key... 769 00:40:47,160 --> 00:40:48,150 Yes! 770 00:40:48,900 --> 00:40:52,340 Ahjusshi, please take care of her. I really took good care of her. 771 00:40:52,340 --> 00:40:53,600 Ahjusshi. 772 00:40:53,600 --> 00:40:55,090 Don't step on her. 773 00:40:56,040 --> 00:40:57,290 Ahjusshi. 774 00:40:58,040 --> 00:41:01,040 Really... I'll come to get her back some day. 775 00:41:01,040 --> 00:41:01,980 Please take care of her. 776 00:41:01,980 --> 00:41:03,860 KITT, let's go. Come on! 777 00:41:07,820 --> 00:41:12,000 Jeez, we ended up selling the car. What's happening to us? 778 00:41:13,520 --> 00:41:14,060 Are you okay? 779 00:41:14,660 --> 00:41:16,990 It's okay, it's okay. 780 00:41:16,990 --> 00:41:18,660 I made $500. 781 00:41:18,660 --> 00:41:21,300 I bought it for $2,500 at the junkyard. 782 00:41:21,300 --> 00:41:23,400 Oh, yeah! 783 00:41:23,400 --> 00:41:24,530 You crook. 784 00:41:24,530 --> 00:41:26,700 Such a good job. So good. 785 00:41:26,700 --> 00:41:28,600 Hey, what's the use? 786 00:41:28,600 --> 00:41:30,270 We're still short $1,000. 787 00:41:30,270 --> 00:41:31,260 Right... 788 00:41:32,010 --> 00:41:34,090 Where else can we get some money? 789 00:41:39,680 --> 00:41:40,130 There is. 790 00:41:40,750 --> 00:41:41,330 There is. 791 00:41:42,980 --> 00:41:45,450 What are you thinking? Are you gonna play hwatu? 792 00:41:45,450 --> 00:41:50,460 Hey, you know I am good with everything else except studying. 793 00:41:50,460 --> 00:41:54,960 Shaking, Flipping, Go-stop, Poker, etc... There's nothing I'm bad at. 794 00:41:54,960 --> 00:41:58,430 I always finish the game when I play, you know. 795 00:41:58,800 --> 00:42:02,600 Jeez, how much can you win by gambling with old people in the country? 796 00:42:02,600 --> 00:42:05,570 Hey, every little thing helps, right? 797 00:42:05,570 --> 00:42:08,680 Why waste time? I need every penny. 798 00:42:08,680 --> 00:42:10,130 Trust me and follow me. 799 00:42:12,910 --> 00:42:14,180 Oh, my... 800 00:42:14,180 --> 00:42:16,030 You must be playing Go-stop. 801 00:42:16,200 --> 00:42:19,520 Yes, just for fun. 802 00:42:19,520 --> 00:42:21,660 One cent per point. 803 00:42:21,660 --> 00:42:22,840 Oh... 804 00:42:24,220 --> 00:42:26,630 I'm bored, too. Can I play with you? 805 00:42:26,630 --> 00:42:28,260 Yes, you may. 806 00:42:42,070 --> 00:42:43,590 What's wrong with him? 807 00:42:50,020 --> 00:42:50,750 Grandpa. 808 00:42:50,750 --> 00:42:52,450 One cent per point is... 809 00:42:52,450 --> 00:42:54,220 ...a little too relaxing. 810 00:42:54,220 --> 00:42:55,050 What about ten cents? 811 00:42:55,190 --> 00:42:56,240 Ten cents per point? 812 00:42:57,420 --> 00:42:58,260 Sure. 813 00:43:03,060 --> 00:43:04,660 Then shall I mix? 814 00:43:04,660 --> 00:43:06,150 - Sure. - Yes, yes. 815 00:43:14,940 --> 00:43:16,840 Then shall we start? 816 00:43:16,840 --> 00:43:17,640 Sure. 817 00:43:17,640 --> 00:43:18,980 Then I'll go first. 818 00:43:18,980 --> 00:43:19,930 Sure. 819 00:43:21,310 --> 00:43:22,000 Here I go. 820 00:43:26,880 --> 00:43:27,840 Jeez. 821 00:43:28,820 --> 00:43:29,750 Oh, my. 822 00:43:31,390 --> 00:43:32,960 Oh, my. 823 00:43:32,960 --> 00:43:35,390 Godori is up. 824 00:43:35,390 --> 00:43:37,500 Jeez, Grandpa. 825 00:43:37,500 --> 00:43:41,770 You just had your first turn. Are you raising the tension like that? 826 00:43:41,770 --> 00:43:43,870 It's okay, it's okay. 827 00:43:43,870 --> 00:43:45,800 I won't die. 828 00:43:45,800 --> 00:43:47,370 I need to take this. 829 00:43:47,370 --> 00:43:48,970 I get this Ddong, and... 830 00:43:48,970 --> 00:43:49,540 This! 831 00:43:51,580 --> 00:43:54,530 Jeez, thank you so much. 832 00:43:55,350 --> 00:43:57,210 Give me one card. 833 00:43:57,980 --> 00:43:58,800 Sure. 834 00:44:03,850 --> 00:44:05,000 You're so lucky. 835 00:44:06,160 --> 00:44:06,910 Here I go. 836 00:44:09,230 --> 00:44:11,880 I don't have anything to take. 837 00:44:13,760 --> 00:44:16,180 Oh, my. This is Godori. 838 00:44:19,670 --> 00:44:23,070 Oh, it's eight points with three Gwangs and Godori. 839 00:44:23,070 --> 00:44:24,640 - I already have enough. - Already? 840 00:44:24,640 --> 00:44:25,240 Moreover... 841 00:44:25,440 --> 00:44:26,880 Red ribbons are up. 842 00:44:29,180 --> 00:44:29,880 One "Go". 843 00:44:31,780 --> 00:44:32,760 One "Go"? 844 00:44:36,650 --> 00:44:37,170 Sure. 845 00:44:46,860 --> 00:44:48,230 What the heck? 846 00:44:49,160 --> 00:44:50,080 Red ribbons. 847 00:44:51,730 --> 00:44:52,470 Two "Go." 848 00:44:52,930 --> 00:44:53,500 Two "Go"? 849 00:44:53,870 --> 00:44:54,490 Really? 850 00:44:56,140 --> 00:44:57,170 Jeez. 851 00:44:57,170 --> 00:44:57,690 Whatever. 852 00:45:02,040 --> 00:45:03,830 Oh, my. Blue ribbons. 853 00:45:06,380 --> 00:45:07,110 Three "Go." 854 00:45:14,260 --> 00:45:16,040 Don't touch my pile. 855 00:45:16,560 --> 00:45:18,320 Give me one card. 856 00:45:19,830 --> 00:45:20,410 Yes. 857 00:45:24,630 --> 00:45:25,400 Four "Go." 858 00:45:29,470 --> 00:45:30,400 Five "Go." 859 00:45:31,410 --> 00:45:31,810 Five? 860 00:45:34,370 --> 00:45:35,460 Six "Go." 861 00:45:38,280 --> 00:45:39,150 Seven "Go." 862 00:45:39,150 --> 00:45:40,330 Seven... 863 00:45:44,120 --> 00:45:45,080 Eight "Go." 864 00:45:54,590 --> 00:45:55,800 How many points? 865 00:45:55,800 --> 00:45:58,630 Jeez, it's hard to calculate. 866 00:45:58,630 --> 00:46:00,130 First of all... 867 00:46:00,130 --> 00:46:02,970 It's eight points with eight "Go" and five Gwangs... 868 00:46:02,970 --> 00:46:05,240 Red, blue, and assorted ribbons. 869 00:46:05,240 --> 00:46:07,070 And Godori... 870 00:46:07,070 --> 00:46:10,940 If I add junk cards, and other cards... 871 00:46:11,480 --> 00:46:13,610 Hm... it's 55. 872 00:46:13,610 --> 00:46:17,350 And Pi bak, Gwang bak, and Mung Ta... 873 00:46:17,350 --> 00:46:19,320 And since I did eight "Go," 874 00:46:19,320 --> 00:46:20,850 it's 1,024 times. 875 00:46:21,150 --> 00:46:22,220 The total is... 876 00:46:22,220 --> 00:46:24,760 64,512 points. 877 00:46:24,760 --> 00:46:27,160 Since it's ten cents per point, 878 00:46:27,160 --> 00:46:30,510 it's $6,451.20. 879 00:46:31,530 --> 00:46:33,060 $6,000 dollars? 880 00:46:33,060 --> 00:46:35,030 You scared? 881 00:46:35,030 --> 00:46:36,050 It's okay. 882 00:46:36,470 --> 00:46:39,040 I'll call it even with this. 883 00:46:42,670 --> 00:46:43,470 One more round? 884 00:46:44,180 --> 00:46:44,910 Oh, no. 885 00:46:44,910 --> 00:46:45,640 I won't do it. 886 00:46:45,840 --> 00:46:47,250 Then... 887 00:46:47,250 --> 00:46:49,050 why don't I get going? 888 00:46:49,050 --> 00:46:50,350 Good-bye. 889 00:46:50,350 --> 00:46:51,420 Go ahead. 890 00:46:51,420 --> 00:46:52,270 Take care. 891 00:46:56,050 --> 00:46:57,170 Is this 60,000 points? 892 00:46:57,990 --> 00:46:59,920 60,000 in a Go-stop game? 893 00:46:59,920 --> 00:47:01,230 Does that make sense? 894 00:47:01,230 --> 00:47:02,560 Does that make sense? 895 00:47:02,560 --> 00:47:05,000 Hey, I told you not to do it. 896 00:47:05,000 --> 00:47:06,260 You really... 897 00:47:06,260 --> 00:47:08,350 Ugh, you dork. 898 00:47:09,500 --> 00:47:10,970 He's a pro gambler. 899 00:47:10,970 --> 00:47:12,190 100% professional. 900 00:47:24,850 --> 00:47:27,580 Jeez, ramen again? 901 00:47:27,580 --> 00:47:29,200 When will you make me spaghetti? 902 00:47:29,990 --> 00:47:31,640 I said make it on your own. 903 00:47:31,620 --> 00:47:33,090 So petty... 904 00:47:33,090 --> 00:47:34,010 Forget it. 905 00:47:37,190 --> 00:47:39,630 I'll give up on the spaghetti. 906 00:47:40,860 --> 00:47:41,900 Do me a favor. 907 00:47:43,570 --> 00:47:44,330 What favor? 908 00:47:45,530 --> 00:47:46,700 Lend me $1,000 dollars. 909 00:47:46,700 --> 00:47:48,870 I need to cover the field with plastic, but... 910 00:47:48,870 --> 00:47:50,140 I'm this short. 911 00:47:50,440 --> 00:47:52,640 Jeez, forget it. 912 00:47:52,640 --> 00:47:54,710 How can I trust you and lend you money? 913 00:47:55,940 --> 00:47:58,780 Don't be like that. Please. I'll pay you back for sure. 914 00:47:58,780 --> 00:48:01,280 Jeez, I said forget it. 915 00:48:01,280 --> 00:48:03,080 Why are you asking me for money anyway? 916 00:48:03,080 --> 00:48:05,540 Why don't you ask that Yoo Na or whatever? 917 00:48:06,190 --> 00:48:07,690 Why bring up Yoo Na here? 918 00:48:07,690 --> 00:48:13,030 Jeez, you get so sensitive whenever Yoo Na is brought up. 919 00:48:13,030 --> 00:48:14,100 What? 920 00:48:14,100 --> 00:48:15,880 You like her that much? That much? 921 00:48:16,160 --> 00:48:18,570 What a noble and pure man... 922 00:48:18,570 --> 00:48:20,150 Stop it already. 923 00:48:20,770 --> 00:48:24,640 What's wrong with you, noona? Why are you acting this way toward me? 924 00:48:24,640 --> 00:48:25,970 What's the reason? 925 00:48:25,970 --> 00:48:27,010 Did I do something wrong? 926 00:48:27,010 --> 00:48:28,180 Nothing like that. 927 00:48:28,180 --> 00:48:30,410 Then why are you taking it out on me? 928 00:48:30,410 --> 00:48:32,780 Tell me if I did something wrong. 929 00:48:32,780 --> 00:48:34,150 Enough. 930 00:48:34,150 --> 00:48:36,350 I don't feel like talking to you anymore. Let's stop. 931 00:48:36,820 --> 00:48:37,300 What? 932 00:48:38,320 --> 00:48:38,840 Jeez. 933 00:48:39,790 --> 00:48:41,460 Fine. 934 00:48:41,460 --> 00:48:43,490 I won't talk to you anymore, noona. 935 00:48:43,490 --> 00:48:45,740 Don't talk to me either, okay? 936 00:48:47,560 --> 00:48:49,010 Eat the damn MSG. 937 00:49:27,200 --> 00:49:30,200 Jeez, must I pull out weeds all day long again? 938 00:49:30,670 --> 00:49:32,690 Ugh, I'm so sick and tired of it. 939 00:49:34,070 --> 00:49:37,880 We just need $1,000. Isn't there a part-time job somewhere? 940 00:49:37,880 --> 00:49:40,300 Hey, how will you save $1,000 by doing a part-time job? 941 00:49:40,850 --> 00:49:42,660 Jeez, this is crazy. 942 00:49:48,590 --> 00:49:50,520 What's up, hyung? Are you going to the field like that? 943 00:49:50,820 --> 00:49:52,060 I have to go to Seoul. 944 00:49:52,060 --> 00:49:52,560 What? 945 00:49:52,760 --> 00:49:54,630 We gotta deal with the weeds. You can't go. 946 00:49:54,630 --> 00:49:57,200 I have a reason to go. 947 00:49:57,200 --> 00:49:59,960 Then bring us some americano on your way back. 948 00:49:59,960 --> 00:50:01,270 I'm sick of instant coffee. 949 00:50:01,270 --> 00:50:03,130 - Where did he get that outfit? - I had it already. 950 00:50:03,130 --> 00:50:03,830 Okay? 951 00:50:03,830 --> 00:50:05,350 I got it, jerk. 952 00:50:05,710 --> 00:50:07,140 Hey, come in and eat. 953 00:50:07,610 --> 00:50:08,590 - Okay. - Sure. 954 00:50:12,440 --> 00:50:14,240 Lee Min Ki, where are you going? 955 00:50:14,410 --> 00:50:15,630 Aren't you gonna eat? 956 00:50:21,650 --> 00:50:22,670 Hello. 957 00:50:24,790 --> 00:50:26,260 Why is it only you guys? 958 00:50:26,260 --> 00:50:27,190 What about others? 959 00:50:27,390 --> 00:50:29,090 Oh, Han Chul went to Seoul, and... 960 00:50:29,090 --> 00:50:31,130 Min Ki said he won't eat. 961 00:50:31,130 --> 00:50:32,630 He had a big fight with noona. 962 00:50:32,630 --> 00:50:33,600 Big fight? 963 00:50:33,760 --> 00:50:34,630 Yoon Hee. 964 00:50:34,630 --> 00:50:35,800 Did you fight with Min Ki again? 965 00:50:36,000 --> 00:50:38,280 We're not little kids. We didn't fight. 966 00:50:39,100 --> 00:50:40,270 Leave him alone. 967 00:50:40,270 --> 00:50:42,340 He's the one who goes hungry. 968 00:50:42,340 --> 00:50:44,760 I really don't like that hyung. 969 00:50:45,910 --> 00:50:47,680 Tell me if he bothers you. 970 00:50:47,680 --> 00:50:49,760 I'll do something about it. 971 00:50:51,150 --> 00:50:52,480 Don't worry about that. 972 00:50:52,480 --> 00:50:54,100 I'll protect her. 973 00:50:56,090 --> 00:50:57,270 Who are you to protect noona? 974 00:50:57,270 --> 00:50:58,790 I like her. 975 00:51:01,890 --> 00:51:04,840 What kind of crap is that all of a sudden? 976 00:51:05,760 --> 00:51:06,700 I'm serious. 977 00:51:07,830 --> 00:51:09,230 Hyuk. 978 00:51:09,230 --> 00:51:11,470 I really like you. 979 00:51:11,470 --> 00:51:14,800 If you keep this up, I might dislike you. 980 00:51:14,800 --> 00:51:16,340 So let's keep quiet and eat, okay? 981 00:51:16,910 --> 00:51:21,480 Anyway, sometimes you are really crazy. What are you doing while eating? 982 00:51:21,480 --> 00:51:22,130 Eat. 983 00:51:29,680 --> 00:51:30,640 Thank you. 984 00:51:32,650 --> 00:51:35,720 Why isn't she sending me money? 985 00:51:35,720 --> 00:51:38,410 I'll go myself and take care of this. 986 00:51:42,530 --> 00:51:45,350 I'll check on him when I'm there. 987 00:53:00,270 --> 00:53:03,220 Jeez, this is so awkward. 988 00:53:04,710 --> 00:53:05,890 Soo Yun. 989 00:53:08,650 --> 00:53:10,150 Team Leader. 990 00:53:10,150 --> 00:53:11,280 Hello. 991 00:53:11,280 --> 00:53:12,820 What brings you here? 992 00:53:12,820 --> 00:53:14,920 I'm going on a business trip. 993 00:53:14,920 --> 00:53:17,260 By the way, what are you doing here? 994 00:53:17,260 --> 00:53:18,560 I was just... 995 00:53:18,560 --> 00:53:19,490 ...traveling around. 996 00:53:21,930 --> 00:53:22,630 Traveling? 997 00:53:22,990 --> 00:53:25,430 You quit without a word. How nice! 998 00:53:25,800 --> 00:53:28,700 Do you know how busy I am because of you? 999 00:53:28,700 --> 00:53:30,630 You should be more responsible. 1000 00:53:31,100 --> 00:53:33,450 That's why we don't hire local trash college graduates. 1001 00:53:38,810 --> 00:53:39,660 Ah... 1002 00:53:40,380 --> 00:53:42,260 you had a hard time because I was gone. 1003 00:53:43,080 --> 00:53:46,620 Right, you had to copy my design and take credit for it. 1004 00:53:46,620 --> 00:53:48,170 I understand your hardship. 1005 00:53:49,020 --> 00:53:50,550 Copy? What do you mean? 1006 00:53:50,550 --> 00:53:52,020 What are you talking about? 1007 00:53:52,020 --> 00:53:54,440 You don't remember or are you just pretending not to know? 1008 00:53:55,290 --> 00:53:58,440 How can an elite who studied abroad have such a thick head? 1009 00:53:58,440 --> 00:54:00,400 Are you done talking? 1010 00:54:00,400 --> 00:54:02,920 Soo Yun, you think you can get a job again in this industry? 1011 00:54:04,370 --> 00:54:06,150 I will go study abroad, too. 1012 00:54:06,840 --> 00:54:11,570 I'll enjoy my life copying works from the local trash college graduates. Just like you. 1013 00:54:12,070 --> 00:54:13,940 Wait for me. 1014 00:54:13,940 --> 00:54:18,210 You idiots think you're superior because you studied abroad... 1015 00:54:18,210 --> 00:54:20,580 I'll squash you all. 1016 00:54:20,580 --> 00:54:21,280 Understand? 1017 00:54:21,280 --> 00:54:22,210 Oh, my... 1018 00:54:27,190 --> 00:54:28,360 What are you staring at? 1019 00:54:29,260 --> 00:54:30,310 You have something to say? 1020 00:54:32,130 --> 00:54:33,460 No. 1021 00:54:33,460 --> 00:54:34,630 I'm sorry. 1022 00:54:34,630 --> 00:54:36,500 It's such a small field. 1023 00:54:36,500 --> 00:54:37,830 Everyone knows everyone. 1024 00:54:38,100 --> 00:54:40,940 I let it pass because I'm nice. 1025 00:54:40,940 --> 00:54:42,670 If you want to survive in this field, 1026 00:54:42,670 --> 00:54:44,660 ...get a grip, okay? 1027 00:54:53,330 --> 00:54:56,550 Jeez, how long must we pull out weeds? 1028 00:54:56,550 --> 00:54:59,200 How can they come back just like that? 1029 00:55:00,250 --> 00:55:00,970 Hyung. 1030 00:55:01,290 --> 00:55:03,820 Let's just try to ask Yoon Hee noona for money, okay? 1031 00:55:03,820 --> 00:55:05,030 Forget it. 1032 00:55:05,030 --> 00:55:07,160 She's so cheap. I won't borrow any money from her. 1033 00:55:07,160 --> 00:55:11,190 I don't know what happened between you guys, but just make up with her. You're all grown-ups. 1034 00:55:11,190 --> 00:55:12,830 Shut up! 1035 00:55:12,830 --> 00:55:16,290 Unless she apologizes, I won't even talk to her anymore. 1036 00:55:16,870 --> 00:55:17,570 Oppas. 1037 00:55:17,570 --> 00:55:18,170 Oppas. 1038 00:55:18,170 --> 00:55:18,990 Oppas. 1039 00:55:19,910 --> 00:55:20,870 Oppas. 1040 00:55:20,870 --> 00:55:22,340 You said you need money. 1041 00:55:22,340 --> 00:55:23,280 Yeah. 1042 00:55:23,280 --> 00:55:23,760 Why? 1043 00:55:24,480 --> 00:55:26,010 Wanna a part-time job? 1044 00:55:26,010 --> 00:55:26,810 Part-time job? 1045 00:55:26,810 --> 00:55:27,510 What kind? 1046 00:55:27,510 --> 00:55:30,470 It's my friend's grandma's 70th birthday party. 1047 00:55:31,420 --> 00:55:34,190 Depending how you do... 1048 00:55:34,190 --> 00:55:35,790 you can make at least $1,000. 1049 00:55:37,060 --> 00:55:37,640 What? 1050 00:55:38,220 --> 00:55:38,690 Serious? 1051 00:55:40,030 --> 00:55:40,530 Good. 1052 00:55:40,730 --> 00:55:41,310 Good. 1053 00:55:42,360 --> 00:55:43,360 But... 1054 00:55:43,360 --> 00:55:45,330 what do we need to do to make $1,000? 1055 00:55:48,130 --> 00:55:51,120 [Madam Kim Kkeut Soon's Birthday Party] 1056 00:56:16,900 --> 00:56:18,030 Oh, my. 1057 00:56:18,030 --> 00:56:20,150 Where did such cute guys come from? 1058 00:56:21,870 --> 00:56:23,200 So cute, so cute. 1059 00:56:23,200 --> 00:56:24,170 So cute. 1060 00:56:24,370 --> 00:56:25,370 Okay, okay. 1061 00:56:28,740 --> 00:56:30,680 It's greens. 1062 00:56:34,530 --> 00:56:36,160 It's tangled. 1063 00:56:36,610 --> 00:56:38,120 Here it is. 1064 00:56:38,120 --> 00:56:39,700 - Oh my. - So pretty. 1065 00:56:42,130 --> 00:56:43,650 Hey, Min Ki. 1066 00:57:11,550 --> 00:57:13,220 [Park Moon Sam] 1067 00:57:44,350 --> 00:57:46,180 I knew it. 1068 00:57:46,180 --> 00:57:48,900 He won't be able to wake up after such a big accident. 1069 00:57:51,320 --> 00:57:52,050 Then... 1070 00:57:54,220 --> 00:57:56,840 who are those jerks that came to the bar? 1071 00:58:23,520 --> 00:58:24,940 Hey... 1072 00:58:25,590 --> 00:58:27,120 Who are you? 1073 00:58:27,120 --> 00:58:28,490 I asked who you are. 1074 00:58:41,670 --> 00:58:42,420 Who are you? 1075 00:58:43,200 --> 00:58:44,470 What are you doing there? 1076 00:58:44,770 --> 00:58:45,250 Excuse me? 1077 00:58:46,010 --> 00:58:47,810 I was... 1078 00:58:47,810 --> 00:58:49,380 mistaken about the room. 1079 00:58:49,380 --> 00:58:50,890 I'm sorry. 1080 00:58:54,110 --> 00:58:56,920 She looks familiar. Where did I see her? 1081 00:58:56,920 --> 00:58:57,570 Wait. 1082 00:58:59,090 --> 00:59:00,040 Doesn't she look like her? 1083 00:59:02,020 --> 00:59:03,460 The hair color is different. 1084 00:59:03,460 --> 00:59:05,760 - Jeez, that's not her. - Hey, you idiot. 1085 00:59:05,760 --> 00:59:07,710 This is a wig. 1086 00:59:08,560 --> 00:59:09,860 Hey, stop there. 1087 00:59:09,860 --> 00:59:10,500 Hey. 1088 00:59:10,500 --> 00:59:11,080 Hey. 1089 00:59:13,830 --> 00:59:14,470 Hey! 1090 00:59:14,470 --> 00:59:15,150 Stop. 1091 00:59:18,540 --> 00:59:19,920 - The stairs. - Hey. 1092 00:59:22,270 --> 00:59:23,640 [Prescription] 1093 00:59:23,640 --> 00:59:26,310 Pain killers have its limit. 1094 00:59:26,310 --> 00:59:28,800 Why don't you just get hospitalized? 1095 00:59:37,990 --> 00:59:39,220 Right. 1096 00:59:39,220 --> 00:59:40,570 He said he wanted coffee. 1097 00:59:52,640 --> 00:59:53,400 Jeez, she's gone. 1098 00:59:53,400 --> 00:59:54,910 She couldn't have escaped yet. 1099 00:59:54,910 --> 00:59:55,770 Find her. 1100 00:59:55,770 --> 00:59:56,990 Ugh. 1101 00:59:59,510 --> 01:00:01,810 Americano, americano... 1102 01:00:02,080 --> 01:00:03,130 Here it is. 1103 01:00:16,860 --> 01:00:18,140 Han Chul. 1104 01:00:18,900 --> 01:00:20,160 Please help me. 1105 01:00:20,160 --> 01:00:22,300 You said not to talk to you. 1106 01:00:22,300 --> 01:00:25,070 You said you'd break my head into pieces if I do. 1107 01:00:25,070 --> 01:00:26,840 I was so mad then... 1108 01:00:27,400 --> 01:00:28,400 I'm sorry. 1109 01:00:28,400 --> 01:00:29,470 I was too harsh. 1110 01:00:34,280 --> 01:00:35,690 Can I talk to you then? 1111 01:00:37,110 --> 01:00:38,250 Fine. 1112 01:00:38,250 --> 01:00:39,620 Fine, so... 1113 01:00:39,620 --> 01:00:40,780 please help me. 1114 01:00:40,780 --> 01:00:41,080 Okay? 1115 01:00:41,270 --> 01:00:43,050 What can I do for you? 1116 01:00:43,050 --> 01:00:45,440 Say it. I'll do anything. What is it? 1117 01:01:09,710 --> 01:01:11,580 Hey, you dropped this. 1118 01:01:12,280 --> 01:01:13,210 I threw it away. 1119 01:01:13,210 --> 01:01:16,380 Why are you throwing it away? What a waste! 1120 01:01:16,380 --> 01:01:17,520 Just because. 1121 01:01:17,520 --> 01:01:18,720 What? 1122 01:01:18,720 --> 01:01:19,700 Why can't I? 1123 01:01:21,020 --> 01:01:21,670 Wait. 1124 01:01:36,570 --> 01:01:37,240 Then... 1125 01:01:41,640 --> 01:01:43,380 can I have it? 1126 01:01:43,380 --> 01:01:44,130 Sure. 1127 01:01:45,210 --> 01:01:46,200 Of course. 1128 01:01:47,210 --> 01:01:48,680 You can have it. 1129 01:01:48,680 --> 01:01:49,680 Alright then. 1130 01:02:01,160 --> 01:02:02,530 Soo Yun, please run. 1131 01:02:04,630 --> 01:02:05,600 No! 1132 01:02:05,600 --> 01:02:06,170 Oh, no! 1133 01:02:08,230 --> 01:02:09,440 Hey. No way! 1134 01:02:09,440 --> 01:02:11,240 Don't. Please. 1135 01:02:11,240 --> 01:02:12,940 Soo Yun, run! 1136 01:02:13,270 --> 01:02:14,620 Soo Yun! 1137 01:02:24,550 --> 01:02:27,150 I was worried sick about you. 1138 01:02:27,150 --> 01:02:29,860 - From now on, I will protect you, Soo Yun. - Let go! 1139 01:02:29,860 --> 01:02:31,710 I'm growing cabbages to pay you back. 1140 01:02:31,710 --> 01:02:32,660 Oh, well... 1141 01:02:32,660 --> 01:02:33,890 Let's operate. 1142 01:02:33,890 --> 01:02:35,490 Will you be on air today? 1143 01:02:35,490 --> 01:02:37,400 Is this what you meant by 1144 01:02:37,400 --> 01:02:38,380 being on air? 1145 01:02:38,860 --> 01:02:40,300 I'm sorry. Really sorry. 1146 01:02:40,300 --> 01:02:43,170 Please tell her to take care of her own business. 1147 01:02:43,170 --> 01:02:45,000 If you complete the "three steps, one bow," 1148 01:02:45,000 --> 01:02:47,270 I'll make an offer you can't refuse. 74328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.