Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Modern Farmer
2
00:00:05,310 --> 00:00:07,050
Bul Ja looks so much better.
3
00:00:07,050 --> 00:00:10,060
I know... How can she look so...
4
00:00:10,060 --> 00:00:12,180
...amazingly different?
5
00:00:13,330 --> 00:00:14,360
Thank you.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,090
By the way, how old are you?
7
00:00:20,920 --> 00:00:22,820
What? Why is my heart pounding?
8
00:00:23,420 --> 00:00:25,060
Am I falling for Hwa Ran?
9
00:00:25,770 --> 00:00:27,760
Oh, no. No way.
10
00:00:27,760 --> 00:00:30,060
Right, I admit she's prettier than I thought.
11
00:00:30,060 --> 00:00:33,140
That doesn't change the fact
I'm not interested in her.
12
00:00:33,670 --> 00:00:35,910
But why is my heart pounding so much? Why?
13
00:00:37,070 --> 00:00:38,260
Right.
14
00:00:38,260 --> 00:00:39,370
This is...
15
00:00:39,370 --> 00:00:40,550
...like this.
16
00:00:46,660 --> 00:00:47,680
When will it be ready?
17
00:00:48,780 --> 00:00:50,000
Wait a little bit.
18
00:00:52,080 --> 00:00:55,840
I didn't realize it when the
waitress worked in the kitchen.
19
00:00:55,840 --> 00:00:57,150
Are you going home?
20
00:00:57,150 --> 00:00:57,690
Yes.
21
00:00:58,150 --> 00:00:59,040
Take care.
22
00:01:02,280 --> 00:01:06,230
It was different when I saw her going home
in a mini skirt. Something like that?
23
00:01:09,400 --> 00:01:10,700
Right.
24
00:01:10,700 --> 00:01:13,380
Your heart can pound if
someone looks so different.
25
00:01:13,380 --> 00:01:14,100
I'm sure.
26
00:01:20,930 --> 00:01:21,560
What the heck?
27
00:01:21,560 --> 00:01:22,290
Hey!
28
00:01:22,290 --> 00:01:23,670
What happened to you?
29
00:01:23,670 --> 00:01:25,220
Hey, hey!
30
00:01:25,860 --> 00:01:26,740
What's wrong with you?
31
00:01:26,740 --> 00:01:28,320
Hey, he's bleeding.
32
00:01:28,320 --> 00:01:29,500
What's wrong? Wake up.
33
00:01:29,500 --> 00:01:31,300
Hey, Yoo Han Chul! Yoo Han Chul!
34
00:01:31,300 --> 00:01:34,660
Hey, hey. What's wrong
with him? He's drooling.
35
00:01:35,790 --> 00:01:37,590
What? You're dating Soo Yun?
36
00:01:37,590 --> 00:01:39,170
Yes, yes.
37
00:01:39,170 --> 00:01:41,340
Yeah, punks.
38
00:01:41,340 --> 00:01:43,980
Jeez, you finally did it.
39
00:01:43,980 --> 00:01:45,700
Awesome, Yoo Han Chul.
40
00:01:45,700 --> 00:01:48,290
It's all thanks to you guys.
41
00:01:48,290 --> 00:01:51,260
Everyone has a girlfriend except Hyuk and me.
42
00:01:53,750 --> 00:01:54,630
Wait.
43
00:01:54,630 --> 00:01:55,870
It's here. Here again.
44
00:01:55,870 --> 00:01:56,870
Hey, get ready.
45
00:01:56,870 --> 00:01:58,270
- Get ready.
- Should we start now?
46
00:02:00,630 --> 00:02:03,190
Jeez, what the heck are we doing anyway?
47
00:02:03,190 --> 00:02:03,820
Start.
48
00:02:03,820 --> 00:02:06,000
- Here we go.
- Dang it.
49
00:02:22,630 --> 00:02:23,650
Hey!
50
00:02:23,650 --> 00:02:25,140
Elk, go away!
51
00:02:26,940 --> 00:02:29,740
We're feeling really good today. Just go.
52
00:02:33,330 --> 00:02:35,140
Hey, do we have to do this everyday?
53
00:02:35,140 --> 00:02:36,000
Don't know.
54
00:02:36,000 --> 00:02:37,310
Why isn't it leaving?
55
00:02:43,110 --> 00:02:44,340
Wow.
56
00:02:44,340 --> 00:02:45,600
You guys are awesome.
57
00:02:46,400 --> 00:02:48,120
- Super.
- Hey.
58
00:02:48,880 --> 00:02:50,840
What brings you here today?
59
00:02:51,790 --> 00:02:53,640
I didn't come to see you.
60
00:02:55,620 --> 00:02:56,440
Please.
61
00:02:58,430 --> 00:03:01,640
You're so cool, oppa.
Is there anything you can't do?
62
00:03:03,080 --> 00:03:06,250
But why didn't you guys make
a debut when you're so good?
63
00:03:06,530 --> 00:03:11,830
It's all because of that awesome
oppa you're in love with.
64
00:03:11,830 --> 00:03:14,460
Is this broken? It sounds weird.
65
00:03:14,460 --> 00:03:15,540
Oh, I see.
66
00:03:19,430 --> 00:03:20,390
Oppas.
67
00:03:20,390 --> 00:03:22,330
Shall I be your manager?
68
00:03:22,700 --> 00:03:23,940
- Manager?
- Yes.
69
00:03:24,130 --> 00:03:25,330
I may not look it, but...
70
00:03:25,330 --> 00:03:27,380
I am an internet DJ with...
71
00:03:27,380 --> 00:03:28,970
more than a thousand listeners.
72
00:03:29,480 --> 00:03:31,810
I can promote you guys really well.
73
00:03:32,830 --> 00:03:35,100
- If you want...
- Okay.
74
00:03:35,100 --> 00:03:35,980
Then...
75
00:03:35,980 --> 00:03:39,420
I'm the manager for
"Excellent Souls" from now on.
76
00:03:48,850 --> 00:03:51,070
I finished the laundry.
77
00:03:54,850 --> 00:03:56,330
Why are you cussing at them?
78
00:03:56,330 --> 00:03:58,150
They're not bad people.
79
00:04:04,570 --> 00:04:08,070
Jeez, it must be so hard
for her to live like that.
80
00:04:08,070 --> 00:04:09,640
What is that ahjusshi saying?
81
00:04:10,940 --> 00:04:11,440
Hey.
82
00:04:11,900 --> 00:04:12,610
Hee Chul.
83
00:04:13,940 --> 00:04:15,510
I think I understand a little bit.
84
00:04:16,250 --> 00:04:18,540
Really? What was the last thing he said?
85
00:04:22,520 --> 00:04:23,040
What?
86
00:04:23,710 --> 00:04:25,890
Why did he cuss at our parents?
87
00:04:25,890 --> 00:04:27,640
He's too much.
88
00:04:27,640 --> 00:04:29,090
Raise his own daughter properly.
89
00:04:29,090 --> 00:04:30,630
Didn't that ahjusshi...
90
00:04:30,630 --> 00:04:32,100
get more mean with us?
91
00:04:32,100 --> 00:04:36,110
What are you talking about? He hated
us from the moment we stole his apples.
92
00:04:36,110 --> 00:04:37,440
No...
93
00:04:37,440 --> 00:04:39,190
He definitely became more mean.
94
00:04:39,990 --> 00:04:42,230
Jeez, it came back. Get ready.
95
00:04:42,230 --> 00:04:43,680
Come on. Here we go.
96
00:05:06,820 --> 00:05:08,420
What are you doing out here?
97
00:05:08,420 --> 00:05:09,930
Are you all crazy?
98
00:05:09,930 --> 00:05:12,030
Seeing you talking to us like that...
99
00:05:12,030 --> 00:05:13,740
you must feel better now.
100
00:05:13,740 --> 00:05:15,470
Thanks to you...
101
00:05:15,470 --> 00:05:16,760
we caught the thieves and...
102
00:05:16,760 --> 00:05:18,210
...got my ginseng back.
103
00:05:18,580 --> 00:05:19,910
What are you doing here?
104
00:05:19,910 --> 00:05:20,990
In fact...
105
00:05:22,670 --> 00:05:25,610
the elk ate up our seedlings
106
00:05:25,610 --> 00:05:27,050
so we've been doing this for days.
107
00:05:27,050 --> 00:05:28,860
You damn fools.
108
00:05:28,860 --> 00:05:30,500
Over just an elk...
109
00:05:30,500 --> 00:05:32,320
It's okay, it's okay.
110
00:05:32,560 --> 00:05:33,490
Leave it with me.
111
00:05:59,290 --> 00:06:00,160
There!
112
00:06:00,880 --> 00:06:02,570
Once you put this on the ground,
113
00:06:02,570 --> 00:06:04,110
the elk is finished.
114
00:06:04,110 --> 00:06:05,160
Bye, bye.
115
00:06:05,160 --> 00:06:05,890
What is this?
116
00:06:07,090 --> 00:06:08,290
This is...
117
00:06:08,290 --> 00:06:10,490
...cresol soap solution.
118
00:06:10,490 --> 00:06:13,590
Wild animals hate this smell.
119
00:06:13,780 --> 00:06:17,190
They come down looking for something to eat.
120
00:06:17,190 --> 00:06:19,360
But when they smell this,
they go, "Oh, my goodness."
121
00:06:19,550 --> 00:06:21,390
"What the heck? Is this fermented fish?"
122
00:06:21,390 --> 00:06:24,830
"Jeez, my nose is rotting."
They run away just like that.
123
00:06:25,570 --> 00:06:26,740
Then...
124
00:06:26,740 --> 00:06:29,110
we don't have to stand guard anymore.
125
00:06:29,110 --> 00:06:30,460
Of course.
126
00:06:30,460 --> 00:06:33,250
Forget the elks. The Godzilla won't come.
127
00:06:33,250 --> 00:06:35,710
You're truly god of farming, Teacher.
128
00:06:36,070 --> 00:06:38,520
Oh, this is nothing special.
129
00:06:38,990 --> 00:06:41,980
We went through all that because we
didn't know this simple solution?
130
00:06:41,980 --> 00:06:43,620
- Jeez.
- I know.
131
00:06:44,630 --> 00:06:45,780
Let's go.
132
00:06:45,780 --> 00:06:47,060
I'm cold, hungry...
133
00:06:47,890 --> 00:06:49,740
...and out of energy.
134
00:06:49,740 --> 00:06:50,980
What?
135
00:06:50,980 --> 00:06:52,270
Are you out of energy?
136
00:06:52,470 --> 00:06:54,280
- Yes.
- Fine.
137
00:06:54,280 --> 00:06:56,840
Min Ki, you caught the thieves.
138
00:06:56,840 --> 00:06:58,750
I will let you taste...
139
00:06:58,750 --> 00:07:00,350
the second special food...
140
00:07:00,350 --> 00:07:03,170
...you can only have in the country.
141
00:07:03,930 --> 00:07:04,840
Special food?
142
00:07:12,650 --> 00:07:13,300
The special food...
143
00:07:15,260 --> 00:07:16,090
...is grasshoppers?
144
00:07:16,090 --> 00:07:17,790
What? You said you're out of energy.
145
00:07:17,790 --> 00:07:19,560
Grasshoppers are the best for that.
146
00:07:20,680 --> 00:07:21,630
Grasshoppers?
147
00:07:21,630 --> 00:07:23,710
You don't know how good they are.
148
00:07:23,710 --> 00:07:25,250
Grasshoppers are...
149
00:07:25,250 --> 00:07:28,370
good for children's convulsions,
whooping coughs and asthma.
150
00:07:28,590 --> 00:07:30,660
They strengthen the stomach and spleen, so...
151
00:07:30,660 --> 00:07:32,500
it helps with digestion
and stimulates appetite.
152
00:07:32,500 --> 00:07:33,270
Moreover...
153
00:07:33,270 --> 00:07:36,690
their hind legs are so developed and strong.
154
00:07:36,690 --> 00:07:37,510
So...
155
00:07:37,510 --> 00:07:40,020
they are really good for men.
156
00:07:40,020 --> 00:07:42,080
I don't know how to explain it to you.
157
00:07:42,330 --> 00:07:43,110
Good for men?
158
00:07:43,110 --> 00:07:44,520
That's right.
159
00:07:44,520 --> 00:07:46,080
After eating these...
160
00:07:46,080 --> 00:07:47,700
I made Min Gook.
161
00:07:54,120 --> 00:07:55,530
What is this?
162
00:07:55,530 --> 00:07:57,930
This is really yummy. Really.
163
00:07:57,930 --> 00:07:59,370
This is really good.
164
00:07:59,370 --> 00:08:01,040
Yeah, it is. So yummy.
165
00:08:02,030 --> 00:08:03,310
Let's go catch grasshoppers.
166
00:08:03,310 --> 00:08:04,470
Where are they?
167
00:08:04,470 --> 00:08:06,020
Ahjusshi, where can we find more?
168
00:08:06,020 --> 00:08:07,470
Grasshoppers?
169
00:08:07,470 --> 00:08:08,770
- Follow me.
- Yes!
170
00:08:18,330 --> 00:08:20,120
Bul Ja, where are you going?
171
00:08:20,120 --> 00:08:22,040
I'm going home after work.
172
00:08:23,010 --> 00:08:24,090
Where are you going?
173
00:08:24,310 --> 00:08:25,380
To catch grasshoppers.
174
00:08:26,260 --> 00:08:26,890
Wanna come?
175
00:08:27,140 --> 00:08:29,520
Yes, let me go with you.
176
00:08:29,520 --> 00:08:29,990
Get on.
177
00:08:30,260 --> 00:08:30,840
Yes.
178
00:08:33,450 --> 00:08:35,070
Hang on tight. It's dangerous.
179
00:08:36,330 --> 00:08:37,470
I'll start.
180
00:08:46,960 --> 00:08:51,020
What again? Why is my heart pounding
for brushing against her hand?
181
00:08:51,020 --> 00:08:52,830
Did I really fall for Hwa Ran?
182
00:08:53,620 --> 00:08:54,660
No way.
183
00:08:55,780 --> 00:08:56,550
Right.
184
00:08:56,550 --> 00:08:58,150
This feeling is like this.
185
00:08:58,980 --> 00:09:00,710
Here's your ramen.
186
00:09:02,490 --> 00:09:03,310
Oh, no.
187
00:09:04,750 --> 00:09:05,860
I'm sorry.
188
00:09:07,940 --> 00:09:13,430
When the waitress spilled ramen on me, I got
embarrassed when she touched my hand cleaning up.
189
00:09:13,430 --> 00:09:15,060
That sort of feeling?
190
00:09:17,390 --> 00:09:20,150
Your heart can pound if you're embarrassed.
191
00:09:20,150 --> 00:09:23,450
When you touch a woman's flesh,
isn't it natural for your heart to pound?
192
00:09:23,450 --> 00:09:26,980
This is a very natural reaction.
It can happen to anyone.
193
00:09:27,410 --> 00:09:28,110
I'm sure.
194
00:09:39,580 --> 00:09:40,930
We're here. Get off.
195
00:09:44,070 --> 00:09:45,300
I don't see anything.
196
00:09:45,670 --> 00:09:47,610
There are lots of them here.
197
00:09:47,610 --> 00:09:50,950
Catch as many as you want and enjoy.
198
00:09:50,950 --> 00:09:52,290
They're free!
199
00:09:52,290 --> 00:09:52,810
Get off.
200
00:09:53,230 --> 00:09:54,480
I don't see anything.
201
00:10:04,390 --> 00:10:05,770
- Did you get one?
- I got one.
202
00:10:09,510 --> 00:10:11,180
I caught it.
203
00:10:20,110 --> 00:10:22,430
It's so plump.
204
00:10:26,370 --> 00:10:28,880
Close the lid.
205
00:10:31,160 --> 00:10:32,400
Did you catch a lot?
206
00:10:34,830 --> 00:10:37,180
Jeez, this is all you got?
207
00:10:37,480 --> 00:10:38,450
Can I help you?
208
00:10:38,810 --> 00:10:40,320
I'm okay. Go away.
209
00:10:43,270 --> 00:10:44,950
That's not how you do it.
210
00:10:44,950 --> 00:10:46,090
Watch me carefully, okay?
211
00:11:06,850 --> 00:11:09,120
Why is my heart pounding again?
212
00:11:09,120 --> 00:11:11,450
Why? She's only catching grasshoppers.
213
00:11:12,370 --> 00:11:14,510
Did I really fall for her? Did I?
214
00:11:15,820 --> 00:11:18,020
No way.
215
00:11:18,020 --> 00:11:18,860
Right.
216
00:11:18,860 --> 00:11:19,610
This is...
217
00:11:19,610 --> 00:11:21,020
...like this.
218
00:11:22,340 --> 00:11:23,790
- Enjoy.
- Okay.
219
00:11:44,090 --> 00:11:46,790
I thought she was only good at
making rice cake ramen, but...
220
00:11:47,450 --> 00:11:50,260
when I found out she's also
good at making spaghetti...
221
00:11:50,970 --> 00:11:52,590
I was really surprised.
222
00:11:53,610 --> 00:11:55,420
It's natural your heart pounds
when you're surprised.
223
00:11:56,310 --> 00:11:59,360
What do you mean natural? It makes no sense.
224
00:12:00,330 --> 00:12:01,780
No matter what...
225
00:12:01,780 --> 00:12:04,990
it's impossible for your heart to
pound seeing her catch grasshoppers!
226
00:12:05,540 --> 00:12:06,260
Darn it.
227
00:12:07,810 --> 00:12:08,930
Did you see?
228
00:12:11,740 --> 00:12:12,540
Ki Joon.
229
00:12:16,360 --> 00:12:17,250
Ki Joon.
230
00:12:18,770 --> 00:12:19,930
Go away!
231
00:12:21,890 --> 00:12:24,090
A woman who catches grasshoppers...
232
00:12:26,240 --> 00:12:27,180
Ki Joon.
233
00:12:31,160 --> 00:12:32,690
I'm back.
234
00:12:32,690 --> 00:12:34,560
Oh, you're here. What about lunch?
235
00:12:34,560 --> 00:12:37,600
I had a snack at Soon Boon ahjumma's house.
236
00:12:37,600 --> 00:12:38,670
Oh, you did?
237
00:12:38,670 --> 00:12:41,240
The kids didn't have lunch
because they ate grasshoppers.
238
00:12:42,020 --> 00:12:45,590
Then I should go grocery shopping.
239
00:12:45,590 --> 00:12:46,560
Why?
240
00:12:46,560 --> 00:12:49,620
Min Ki caught the thieves, so
I want to make something good.
241
00:12:50,340 --> 00:12:52,720
What will he like?
242
00:12:52,720 --> 00:12:54,500
Aunt.
243
00:12:54,500 --> 00:12:55,900
I'll cook today.
244
00:13:10,570 --> 00:13:11,840
Are you there?
245
00:13:17,580 --> 00:13:18,750
Ahjumma.
246
00:13:18,750 --> 00:13:19,810
Give me some carrots.
247
00:13:52,990 --> 00:13:53,950
Noona.
248
00:13:53,950 --> 00:13:54,910
Do you have toothpicks?
249
00:13:55,240 --> 00:13:56,380
Toothpicks? Why?
250
00:13:56,700 --> 00:13:58,610
Grasshoppers' legs got
stuck between my teeth.
251
00:13:58,900 --> 00:14:00,150
That gets stuck.
252
00:14:02,570 --> 00:14:03,330
By the way...
253
00:14:03,330 --> 00:14:04,010
what is that?
254
00:14:06,570 --> 00:14:07,550
Are you making spaghetti?
255
00:14:07,550 --> 00:14:08,440
Yeah.
256
00:14:09,290 --> 00:14:12,980
Are you making it because
Min Ki mentioned it earlier?
257
00:14:14,330 --> 00:14:16,860
You seem to care for Min Ki a lot.
258
00:14:16,860 --> 00:14:18,990
When did I?
259
00:14:19,890 --> 00:14:22,670
I'm making it because I want to.
260
00:14:23,870 --> 00:14:26,000
Stuttering makes you look more suspicious.
261
00:14:26,510 --> 00:14:28,170
Noona, I'll help you.
262
00:14:28,170 --> 00:14:29,100
I'm good at cooking.
263
00:14:29,100 --> 00:14:31,870
Oh, no. I'm okay. You don't have to.
264
00:14:37,660 --> 00:14:39,940
Hey! Get out!
265
00:14:39,940 --> 00:14:41,730
I said get out.
266
00:14:41,730 --> 00:14:43,080
It's a mistake. Really.
267
00:14:43,080 --> 00:14:45,290
I can really help you this time.
268
00:14:45,290 --> 00:14:46,630
Shall I clean this up first?
269
00:14:46,630 --> 00:14:49,070
- I'm sorry.
- Jeez, this punk.
270
00:14:49,070 --> 00:14:51,970
I cut it all up and look what you did.
271
00:14:51,970 --> 00:14:53,420
You cut it up again.
272
00:14:55,750 --> 00:14:56,660
Is it good?
273
00:14:58,810 --> 00:15:00,620
Oh, this is good.
274
00:15:00,620 --> 00:15:01,660
- Really?
- Yeah.
275
00:15:02,350 --> 00:15:03,600
Then I'll chop the onion.
276
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
Right, right.
277
00:15:05,000 --> 00:15:07,120
If you cut the onion, what should I do?
278
00:15:10,250 --> 00:15:11,490
He'll like it.
279
00:15:11,490 --> 00:15:14,400
Jeez, this is not for Min Ki, I said.
280
00:15:26,750 --> 00:15:28,260
This looks yummy.
281
00:15:28,260 --> 00:15:29,310
Stop right there.
282
00:15:30,270 --> 00:15:32,920
Eat when everyone gets here. So disloyal.
283
00:15:35,850 --> 00:15:38,310
Why are they coming home so late?
284
00:15:39,160 --> 00:15:41,180
Let me go out and look for them.
285
00:15:41,380 --> 00:15:42,340
I'll go with you.
286
00:15:42,340 --> 00:15:43,700
It's okay. You stay.
287
00:15:45,460 --> 00:15:48,100
Why are they so late when
I already prepared the meal.
288
00:15:48,100 --> 00:15:49,200
Close the door tightly.
289
00:15:49,200 --> 00:15:49,810
Sure.
290
00:15:51,350 --> 00:15:53,150
Min Ki, you're here.
291
00:15:53,560 --> 00:15:54,440
Hi.
292
00:15:56,100 --> 00:15:57,590
Why are you alone? Where are others?
293
00:15:57,590 --> 00:15:59,740
Don't know. They snuck away.
294
00:15:59,740 --> 00:16:02,270
I prepared your meal inside.
Let's go in and eat.
295
00:16:02,630 --> 00:16:03,260
Wait a second.
296
00:16:06,980 --> 00:16:07,770
Oh, Yoo Na.
297
00:16:08,610 --> 00:16:09,960
What's up?
298
00:16:12,190 --> 00:16:13,240
A provincial tour...
299
00:16:15,210 --> 00:16:15,790
What?
300
00:16:16,950 --> 00:16:18,380
Oh, yeah.
301
00:16:18,380 --> 00:16:19,220
Okay, okay.
302
00:16:19,420 --> 00:16:20,320
Okay.
303
00:16:20,850 --> 00:16:22,980
Hey, where are you going?
304
00:16:23,150 --> 00:16:26,590
Yoo Na came by and wanted to eat with me
since she had some time. I'll be back.
305
00:16:26,590 --> 00:16:27,690
Hey...
306
00:16:33,960 --> 00:16:36,180
Jeez, why are they so late?
307
00:16:43,870 --> 00:16:46,370
What? I heard Min Ki hyung.
Why isn't he coming in?
308
00:16:47,500 --> 00:16:49,440
He said he's got plans. He went out.
309
00:16:49,440 --> 00:16:49,830
Really?
310
00:16:50,640 --> 00:16:52,570
Then who'd eat all this?
311
00:16:52,570 --> 00:16:54,950
We might have to throw away
all this. What a waste.
312
00:16:54,950 --> 00:16:56,320
Really...
313
00:16:56,320 --> 00:16:57,670
Why throw it away?
314
00:17:00,680 --> 00:17:02,520
I'll eat it all. Don't worry.
315
00:17:02,910 --> 00:17:04,030
All this?
316
00:17:04,030 --> 00:17:05,890
You'll have a stomachache.
317
00:17:06,180 --> 00:17:07,560
It's okay.
318
00:17:11,570 --> 00:17:12,460
It's so good.
319
00:17:14,490 --> 00:17:15,000
But...
320
00:17:15,660 --> 00:17:17,170
aren't you eating, noona?
321
00:17:17,490 --> 00:17:19,940
I don't feel like it.
322
00:17:19,940 --> 00:17:22,630
Please enjoy.
323
00:17:30,370 --> 00:17:30,950
Drink.
324
00:17:35,360 --> 00:17:36,840
What a relief.
325
00:17:36,840 --> 00:17:38,800
I guess he won't show up today.
326
00:17:41,900 --> 00:17:45,460
How many days did I waste
because of that moron?
327
00:17:45,460 --> 00:17:47,570
Pretty soon, I'll do something...
328
00:17:47,570 --> 00:17:48,750
...to get rid of him.
329
00:17:52,620 --> 00:17:53,280
Soo Yun.
330
00:17:57,020 --> 00:17:58,680
Where are you going in
the middle of the night?
331
00:17:59,940 --> 00:18:01,790
I'm taking a walk.
332
00:18:01,790 --> 00:18:04,270
What brings you here now?
333
00:18:05,200 --> 00:18:09,170
Who cares if it's night or day for
a boyfriend to see his girlfriend?
334
00:18:10,070 --> 00:18:10,720
Right...
335
00:18:10,720 --> 00:18:11,490
And...
336
00:18:11,490 --> 00:18:13,120
I have something to give you.
337
00:18:13,590 --> 00:18:14,460
What is it?
338
00:18:17,460 --> 00:18:18,330
Here it is!
339
00:18:19,230 --> 00:18:20,290
What's that?
340
00:18:25,590 --> 00:18:27,100
Don't be shocked. Please don't.
341
00:18:27,100 --> 00:18:29,240
These are just grasshoppers.
342
00:18:29,240 --> 00:18:32,100
They might look gross,
but they taste so good.
343
00:18:32,100 --> 00:18:33,460
Come on. Give it a try.
344
00:18:33,460 --> 00:18:34,930
I'm okay. I won't eat.
345
00:18:34,930 --> 00:18:37,140
Jeez, don't be like that. Just eat one.
346
00:18:37,140 --> 00:18:38,890
I said I'm okay.
347
00:18:39,300 --> 00:18:41,650
Taste for the sake of the
person who brought it to you.
348
00:18:41,650 --> 00:18:43,440
I said I'm okay!
349
00:18:55,330 --> 00:18:56,160
Oh, Soo Yun.
350
00:18:57,810 --> 00:18:59,030
How dare you!
351
00:18:59,030 --> 00:19:00,590
I was just...
352
00:19:00,590 --> 00:19:01,600
I mean... Just...
353
00:19:01,600 --> 00:19:04,340
You crazy dork. When I say
I won't eat, I mean it.
354
00:19:04,340 --> 00:19:07,540
Why don't you get it?
I'll pull your ears out, you dork.
355
00:19:09,700 --> 00:19:11,550
How can you say that to your boyfriend?
356
00:19:11,550 --> 00:19:12,650
Boyfriend?
357
00:19:12,650 --> 00:19:14,750
What a load of crap!
358
00:19:15,060 --> 00:19:15,990
From now on...
359
00:19:15,990 --> 00:19:17,620
don't come near me.
360
00:19:17,820 --> 00:19:20,650
If you bother me again, I'll break...
361
00:19:20,650 --> 00:19:21,690
your head in pieces.
362
00:19:22,090 --> 00:19:22,990
Got that?
363
00:19:37,270 --> 00:19:38,320
Jeez, I...
364
00:19:39,390 --> 00:19:40,230
Grasshoppers...
365
00:19:41,950 --> 00:19:44,620
I fell for a girl catching grasshoppers.
366
00:19:44,620 --> 00:19:45,230
Wow.
367
00:19:47,220 --> 00:19:48,700
Why grasshoppers?
368
00:19:55,890 --> 00:19:56,320
Hyung.
369
00:19:57,520 --> 00:19:59,360
Are you crying? What's wrong?
370
00:20:00,260 --> 00:20:01,070
Ki Joon.
371
00:20:02,550 --> 00:20:04,000
Soo Yun dumped me.
372
00:20:04,000 --> 00:20:06,030
You said you were dating from yesterday.
373
00:20:06,030 --> 00:20:07,210
Why? What's the matter?
374
00:20:10,470 --> 00:20:11,780
Because of grasshoppers...
375
00:20:14,620 --> 00:20:15,470
Grasshoppers?
376
00:20:17,460 --> 00:20:19,610
They're getting a lot of
people in trouble today.
377
00:20:24,090 --> 00:20:26,100
They taste really good, but...
378
00:20:33,700 --> 00:20:35,090
He should be here soon.
379
00:20:41,300 --> 00:20:42,130
Hello.
380
00:20:42,390 --> 00:20:43,720
Hey, where are you?
381
00:20:45,470 --> 00:20:47,570
I told you to come back
as soon as you're done.
382
00:20:47,760 --> 00:20:49,300
I said I don't wanna go to a party like that.
383
00:20:49,300 --> 00:20:53,040
If you act like this, I can't
guarantee your next album.
384
00:20:53,210 --> 00:20:55,830
If you don't come right now, you're finished.
385
00:20:57,350 --> 00:20:58,150
Jeez.
386
00:21:21,270 --> 00:21:22,540
[Yoo Na]
387
00:21:24,190 --> 00:21:26,170
- Yeah, I'm almost...
- Min Ki.
388
00:21:27,370 --> 00:21:30,280
I'm sorry. I have an
emergency. I must go now.
389
00:21:31,800 --> 00:21:33,100
Oh...
390
00:21:33,100 --> 00:21:35,390
You should if you have to.
391
00:21:35,390 --> 00:21:38,450
I was about to leave anyway.
392
00:21:39,260 --> 00:21:40,160
I'm really sorry.
393
00:21:40,160 --> 00:21:41,030
Don't be.
394
00:21:41,030 --> 00:21:43,460
No, you don't have to.
395
00:21:43,460 --> 00:21:44,530
Take care.
396
00:22:02,260 --> 00:22:03,940
I'm just happy to see her face.
397
00:22:23,610 --> 00:22:26,260
I'll do it. Go away.
398
00:22:27,270 --> 00:22:29,200
I have nothing to do. I'll help.
399
00:22:29,440 --> 00:22:31,510
Jeez, I'm okay.
400
00:22:37,510 --> 00:22:40,050
But why are you looking so down?
401
00:22:42,290 --> 00:22:42,990
Is it...
402
00:22:44,610 --> 00:22:45,690
...because of Min Ki?
403
00:22:47,900 --> 00:22:49,340
Oh, no.
404
00:22:50,080 --> 00:22:51,320
What about Min Ki?
405
00:22:51,780 --> 00:22:53,190
I'm fine.
406
00:22:53,950 --> 00:22:56,580
Why do you care if I'm down or not?
407
00:22:57,730 --> 00:22:58,700
I care.
408
00:22:58,830 --> 00:22:59,900
Why do you care?
409
00:23:00,070 --> 00:23:01,100
It bothers me.
410
00:23:01,530 --> 00:23:03,370
Jeez, that's what I mean.
411
00:23:03,370 --> 00:23:06,010
Why does it bother you anyway? Why?
412
00:23:06,010 --> 00:23:06,890
I like you.
413
00:23:08,980 --> 00:23:09,740
What?
414
00:23:10,510 --> 00:23:11,860
I said I like you, noona.
415
00:23:18,840 --> 00:23:19,640
I oughtta...
416
00:23:19,990 --> 00:23:21,720
You think you can fool me again?
417
00:23:21,720 --> 00:23:24,870
You dork, everything is a joke to you.
418
00:23:25,130 --> 00:23:27,080
Ugh! Jeez!
419
00:23:28,260 --> 00:23:29,750
I'm not joking.
420
00:23:44,440 --> 00:23:45,090
Noona.
421
00:23:46,280 --> 00:23:47,230
Are my eyes...
422
00:23:48,410 --> 00:23:49,680
...lying to you?
423
00:23:52,020 --> 00:23:52,970
Look closely.
424
00:23:56,120 --> 00:23:57,270
Lips can lie...
425
00:23:59,290 --> 00:24:00,940
but eyes can't.
426
00:24:03,960 --> 00:24:04,610
Don't you know?
427
00:24:13,600 --> 00:24:17,640
Jeez, you think I'm an idiot?
428
00:24:17,880 --> 00:24:20,640
Hey, you think you can fool
me twice with the same trick?
429
00:24:20,640 --> 00:24:23,080
Jeez, I'll just... Just go to sleep.
430
00:24:23,380 --> 00:24:26,620
I can't live like this
because of these dorks.
431
00:24:26,620 --> 00:24:28,050
Ugh.
432
00:24:33,290 --> 00:24:34,210
I'm serious.
433
00:25:02,790 --> 00:25:05,620
You crazy dork. When I say
I won't eat, I mean it.
434
00:25:05,620 --> 00:25:09,090
Why don't you get it?
I'll pull your ears out, you dork.
435
00:25:30,810 --> 00:25:35,970
Why are you sighing in harmony
in the start of the day?
436
00:25:38,250 --> 00:25:40,420
Oh, my stomach. My stomach...
437
00:25:40,420 --> 00:25:41,710
Jeez, what a smell.
438
00:25:42,060 --> 00:25:46,230
Why do you keep going to the
bathroom before breakfast?
439
00:25:46,230 --> 00:25:47,530
I don't know.
440
00:25:47,530 --> 00:25:49,930
I had to go to the bathroom all night long.
441
00:25:49,930 --> 00:25:51,370
I couldn't sleep at all.
442
00:25:51,370 --> 00:25:55,250
Of course, you have a stomachache
after eating all that spaghetti.
443
00:25:56,070 --> 00:25:56,890
Spaghetti?
444
00:25:57,710 --> 00:25:59,210
You had spaghetti yesterday?
445
00:25:59,210 --> 00:25:59,820
Yeah.
446
00:26:00,110 --> 00:26:01,480
Noona made it.
447
00:26:01,480 --> 00:26:03,510
It was really good.
448
00:26:06,710 --> 00:26:08,880
I can't believe you ate spaghetti without me.
449
00:26:09,080 --> 00:26:13,050
What? You must've eaten something way
better with that Yoo Na or whatever.
450
00:26:16,420 --> 00:26:17,660
I couldn't even meet her.
451
00:26:17,920 --> 00:26:20,690
Jeez, you got stood up.
452
00:26:20,690 --> 00:26:22,180
It serves you right, dork.
453
00:26:23,330 --> 00:26:25,000
Why are you picking on me?
454
00:26:25,470 --> 00:26:26,500
When did I?
455
00:26:26,500 --> 00:26:27,230
When did I?
456
00:26:27,230 --> 00:26:28,330
Forget it.
457
00:26:28,330 --> 00:26:30,140
I want to eat spaghetti, too.
Make some for me.
458
00:26:30,140 --> 00:26:31,600
Forget it.
459
00:26:31,600 --> 00:26:32,510
If you want it,
460
00:26:32,510 --> 00:26:33,640
you make it on your own.
461
00:26:33,970 --> 00:26:34,910
- Jeez.
- Hey.
462
00:26:34,910 --> 00:26:36,890
- I'll go feed the cows.
- Where are you going?
463
00:26:38,310 --> 00:26:41,110
Jeez, that ahjumma is taking it
out on me in the start of the day.
464
00:26:41,110 --> 00:26:46,000
Why do you always fight whenever you see each
other? You might fall for each other that way.
465
00:26:46,890 --> 00:26:48,320
Fall for each other?
466
00:26:48,320 --> 00:26:50,110
What a horrible thing to say.
467
00:26:56,230 --> 00:26:57,200
It hurts.
468
00:26:57,200 --> 00:26:58,060
It hurts.
469
00:26:58,060 --> 00:27:01,050
It hurts, hurts, hurts so much.
470
00:27:03,030 --> 00:27:04,350
Jeez... my arm...
471
00:27:05,340 --> 00:27:08,310
Did I drink rice wine using only one arm?
472
00:27:08,310 --> 00:27:09,920
Why does my left arm hurt so much?
473
00:27:12,110 --> 00:27:13,090
What is this?
474
00:27:17,480 --> 00:27:18,300
Mi Young?
475
00:27:19,320 --> 00:27:20,730
Why is she here?
476
00:27:24,290 --> 00:27:25,920
Are you awake, honey?
477
00:27:27,530 --> 00:27:28,210
Honey?
478
00:27:29,290 --> 00:27:31,130
Why are you calling me honey?
479
00:27:31,130 --> 00:27:32,530
What are you saying?
480
00:27:32,530 --> 00:27:35,820
What else would I call my husband?
481
00:27:36,800 --> 00:27:38,300
Honey.
482
00:27:38,300 --> 00:27:41,020
I'm so tired. I'll sleep some more.
483
00:27:51,150 --> 00:27:52,530
It doesn't hurt.
484
00:27:53,250 --> 00:27:55,030
It must be a dream.
485
00:27:56,350 --> 00:28:01,020
Since Hyori married Sangsoon,
I haven't had a dream about her.
486
00:28:01,020 --> 00:28:02,480
Here it goes again.
487
00:28:04,430 --> 00:28:05,140
But...
488
00:28:05,830 --> 00:28:07,500
why did Mi Young appear?
489
00:28:08,560 --> 00:28:10,620
It's so weird.
490
00:28:27,280 --> 00:28:28,270
What the heck?
491
00:28:31,420 --> 00:28:32,490
Grandpa.
492
00:28:32,490 --> 00:28:34,890
Are you awake? I'm sorry.
493
00:28:34,890 --> 00:28:37,930
I came here to look for something.
494
00:28:37,930 --> 00:28:39,280
Do you want to put it in here?
495
00:28:48,940 --> 00:28:51,710
I'll leave it here. Wanna eat?
496
00:28:52,710 --> 00:28:55,060
No, I won't.
497
00:28:55,840 --> 00:28:57,040
But...
498
00:28:57,040 --> 00:28:57,800
where's Mom?
499
00:28:58,480 --> 00:29:00,310
She went to a prayer house.
500
00:29:00,310 --> 00:29:05,170
She'll start 100-day fasting
prayer to marry you off.
501
00:29:08,420 --> 00:29:11,280
Jeez... Mom is really...
502
00:29:12,660 --> 00:29:14,090
By the way...
503
00:29:14,090 --> 00:29:16,180
why did I dream of Mi Young?
504
00:29:17,160 --> 00:29:18,320
It's strange.
505
00:29:30,680 --> 00:29:32,230
She didn't send money yet.
506
00:29:32,650 --> 00:29:35,200
Is she testing my patience or what?
507
00:29:43,920 --> 00:29:46,830
Jeez, I'm so tired. Why are you
calling so early in the morning?
508
00:29:47,260 --> 00:29:49,000
Unni, why didn't you send my pay yet?
509
00:29:49,000 --> 00:29:49,750
Your pay?
510
00:29:50,800 --> 00:29:52,700
Oh, I'm sorry.
511
00:29:52,700 --> 00:29:54,470
I forgot.
512
00:29:54,470 --> 00:29:55,470
Right.
513
00:29:55,470 --> 00:29:58,470
Some guys came here looking for you.
514
00:29:59,000 --> 00:30:00,140
For me?
515
00:30:00,140 --> 00:30:00,740
Who?
516
00:30:00,740 --> 00:30:04,480
I don't know. They poked and
pried to find out where you are.
517
00:30:04,480 --> 00:30:06,750
I had a hard time.
518
00:30:06,750 --> 00:30:08,580
So did you tell them where I am?
519
00:30:08,580 --> 00:30:11,720
How will I? I don't even know where you are.
520
00:30:11,720 --> 00:30:13,890
Anyway, tell them you don't know.
521
00:30:13,890 --> 00:30:16,290
You must not give them
my number either. Got it?
522
00:30:16,290 --> 00:30:17,590
Don't worry.
523
00:30:17,590 --> 00:30:20,170
I'm nothing without loyalty.
524
00:30:20,630 --> 00:30:23,810
Loyal, my ass. If you are,
send my money right away.
525
00:30:25,800 --> 00:30:26,480
Jeez.
526
00:30:27,930 --> 00:30:29,450
Who the heck are they?
527
00:30:30,770 --> 00:30:32,340
Did he...
528
00:30:32,340 --> 00:30:34,140
...wake up already?
529
00:30:40,880 --> 00:30:41,760
Dr. Kang.
530
00:30:42,610 --> 00:30:44,680
When will he wake up?
531
00:30:44,850 --> 00:30:46,420
Well...
532
00:30:46,420 --> 00:30:47,620
He's in a coma.
533
00:30:47,620 --> 00:30:49,990
It's hard to tell right now.
534
00:30:56,860 --> 00:30:57,990
Shameless jerk...
535
00:30:58,500 --> 00:31:00,800
How dare he lay a finger on my money?
536
00:31:00,800 --> 00:31:01,730
Hey.
537
00:31:01,730 --> 00:31:05,040
I told you to bring him to me.
Not almost kill him.
538
00:31:05,040 --> 00:31:08,100
He just dashed into the
street. I couldn't help it.
539
00:31:08,100 --> 00:31:10,210
Stop babbling. Just find my money.
540
00:31:10,210 --> 00:31:11,880
Find it no matter what.
541
00:31:11,880 --> 00:31:13,780
It seems the prosecution
traced the secret fund.
542
00:31:13,780 --> 00:31:14,860
It's okay.
543
00:31:15,980 --> 00:31:17,280
I'll take care of that.
544
00:31:17,280 --> 00:31:19,280
Investigate everyone in his family.
545
00:31:19,280 --> 00:31:22,150
Search his call records.
Do everything to find it.
546
00:31:22,150 --> 00:31:23,420
I looked already.
547
00:31:23,420 --> 00:31:25,720
There's a woman at a talking bar
he's been talking to a lot lately.
548
00:31:25,990 --> 00:31:26,770
Talking bar?
549
00:31:28,220 --> 00:31:30,030
She's known as Scarlet at the bar.
550
00:31:30,350 --> 00:31:31,730
He's her regular.
551
00:31:31,730 --> 00:31:35,730
I heard she just quit her job and moved
out of her place all of a sudden.
552
00:31:35,730 --> 00:31:36,970
She looks rather fishy.
553
00:31:36,970 --> 00:31:39,130
So, will you just sniff around?
554
00:31:39,130 --> 00:31:40,340
Do something and...
555
00:31:40,340 --> 00:31:42,070
find it, punks.
556
00:31:42,070 --> 00:31:44,710
You're dead if you don't, jerks. Understand?
557
00:31:44,710 --> 00:31:45,370
Yes, sir.
558
00:31:45,370 --> 00:31:46,360
Yes, sir.
559
00:32:16,000 --> 00:32:16,590
This is like...
560
00:32:17,340 --> 00:32:20,660
kimchi my mom put in the ground.
561
00:32:21,740 --> 00:32:24,230
For 70 million people in Korea...
562
00:32:24,950 --> 00:32:26,450
Let's eat.
563
00:32:26,450 --> 00:32:27,780
Honey, should I help you?
564
00:32:27,780 --> 00:32:28,480
No, no.
565
00:32:28,480 --> 00:32:29,280
Don't.
566
00:32:29,280 --> 00:32:32,250
You can just enjoy, honey. Please.
567
00:32:32,250 --> 00:32:34,320
Oh, goosebumps. Stop it.
568
00:32:34,320 --> 00:32:35,760
You're giving everyone goosebumps.
569
00:32:35,760 --> 00:32:40,430
If it's an eyesore, you should get married,
too, wench. Take sleep out of your eyes.
570
00:32:40,430 --> 00:32:42,360
Min Gook's Grandma, come eat!
571
00:32:42,360 --> 00:32:43,760
Because of that...
572
00:32:43,760 --> 00:32:49,040
opening up the market without any
conditions is an act of killing the farmers.
573
00:32:45,630 --> 00:32:49,870
[Strike against opening up rice market]
574
00:32:49,040 --> 00:32:51,700
Strong resistance against import...
575
00:32:51,700 --> 00:32:55,340
How do they expect the farmers to survive?
576
00:32:55,340 --> 00:32:56,360
The next news is...
577
00:32:56,640 --> 00:33:01,580
[Illegal cosmetic procedures
cause huge problems.]
578
00:32:56,640 --> 00:33:01,580
Lately, the illegal cosmetic procedures in
the country have cause a lot of problems.
579
00:33:01,580 --> 00:33:04,950
Jeez, those crazy women...
580
00:33:04,950 --> 00:33:06,820
What do they think they're doing?
581
00:33:06,820 --> 00:33:09,460
[Illegal cosmetic procedures
cause huge problems.]
582
00:33:06,820 --> 00:33:08,920
They're all crazy.
583
00:33:08,920 --> 00:33:12,460
Jeez, their families must be all messed up.
584
00:33:12,460 --> 00:33:13,490
Crazy women...
585
00:33:13,490 --> 00:33:14,810
Look at that, Mom.
586
00:33:16,330 --> 00:33:17,350
What's with the sunglasses?
587
00:33:17,600 --> 00:33:18,600
It's nothing.
588
00:33:18,600 --> 00:33:20,270
Nothing, my ass.
589
00:33:20,270 --> 00:33:22,170
Take them off. Oh, my goodness!
590
00:33:28,210 --> 00:33:29,540
What happened to your eyebrows?
591
00:33:30,110 --> 00:33:31,130
Is that news...
592
00:33:32,780 --> 00:33:36,110
Are you one of those crazy women in the news?
593
00:33:36,110 --> 00:33:37,850
That is...
594
00:33:37,850 --> 00:33:39,160
They said they're professionals.
595
00:33:39,160 --> 00:33:40,990
They said they're licensed, too.
596
00:33:41,590 --> 00:33:44,160
Jeez, Man Goo, what am I gonna do?
597
00:33:44,160 --> 00:33:45,190
I don't know!
598
00:33:45,190 --> 00:33:47,190
You take care of it, Mom. You do it.
599
00:33:47,190 --> 00:33:48,130
Man Goo.
600
00:33:48,130 --> 00:33:49,590
I can erase it with laser.
601
00:33:49,790 --> 00:33:52,060
I said I don't know. You take care of it.
602
00:33:52,060 --> 00:33:54,100
Man Goo.
603
00:33:54,100 --> 00:33:56,900
Jeez. Oh, gosh...
604
00:33:56,900 --> 00:33:58,440
Jeez, really...
605
00:33:58,640 --> 00:34:00,470
Why isn't he coming?
606
00:34:00,470 --> 00:34:02,410
What in the start of the day?
607
00:34:02,410 --> 00:34:06,580
I went to the Soul Myeon
village heads' meeting.
608
00:34:06,580 --> 00:34:09,380
There's so much talk because
of the rice market opening.
609
00:34:09,550 --> 00:34:11,250
- Right.
- So...
610
00:34:11,250 --> 00:34:14,650
the farmers in Indi Gun decided
to do "three steps, one bow"...
611
00:34:14,650 --> 00:34:16,790
as a way against rice market opening.
612
00:34:16,790 --> 00:34:18,020
Relay "three steps, one bow"?
613
00:34:18,020 --> 00:34:18,920
Right.
614
00:34:18,920 --> 00:34:20,560
Two representatives from each village will go
615
00:34:20,560 --> 00:34:25,530
two miles by "three steps, one bow" to the district
office and make direct complaints to the governor.
616
00:34:25,750 --> 00:34:26,560
Moreover...
617
00:34:26,560 --> 00:34:30,800
the countermeasure headquarters will
broadcast it live on the Internet.
618
00:34:30,800 --> 00:34:31,870
What do you think?
619
00:34:31,870 --> 00:34:32,600
Do you like it?
620
00:34:32,770 --> 00:34:34,540
That's a good idea.
621
00:34:34,540 --> 00:34:35,440
But why us?
622
00:34:35,940 --> 00:34:37,370
You, oppas...
623
00:34:37,370 --> 00:34:41,580
I want you to represent our village
and do "three steps, one bow."
624
00:34:41,580 --> 00:34:45,350
I hear it's much harder than you think.
625
00:34:45,350 --> 00:34:49,230
So I picked the youngest guys in our village.
626
00:34:49,920 --> 00:34:50,620
No complaints, right?
627
00:34:50,790 --> 00:34:52,520
I do.
628
00:34:52,520 --> 00:34:54,260
They are much younger.
629
00:34:54,260 --> 00:34:57,890
How can we trust them? We don't
know what trouble they'll cause.
630
00:34:57,890 --> 00:34:59,330
We don't want to do it anyway.
631
00:34:59,330 --> 00:35:01,630
I wasn't going to ask you. Jeez...
632
00:35:02,460 --> 00:35:04,930
I beg you please.
633
00:35:04,930 --> 00:35:09,070
And if we can't finish the relay,
it brings dishonor to our village.
634
00:35:09,070 --> 00:35:11,170
You need to get ready for it.
635
00:35:11,610 --> 00:35:12,390
Okay?
636
00:35:13,160 --> 00:35:14,540
- Okay.
- Sure.
637
00:35:15,180 --> 00:35:17,710
But Teacher, when will we
go to the cabbage field?
638
00:35:17,710 --> 00:35:20,210
Don't rush me, punks.
639
00:35:20,210 --> 00:35:22,750
You don't even pay me tuition.
640
00:35:22,750 --> 00:35:23,850
I know.
641
00:35:26,190 --> 00:35:27,470
What's wrong with her?
642
00:35:31,360 --> 00:35:34,780
I got hit on the head for nothing.
I think my brain cells are all dead.
643
00:35:35,460 --> 00:35:36,210
Oh?
644
00:35:37,130 --> 00:35:38,100
Hey.
645
00:35:38,100 --> 00:35:38,870
What's that?
646
00:35:38,870 --> 00:35:41,170
Why is it covered with weeds?
647
00:35:41,170 --> 00:35:43,190
I didn't see any yesterday.
648
00:35:43,370 --> 00:35:44,910
So, it finally came.
649
00:35:44,910 --> 00:35:46,090
It did!
650
00:35:47,040 --> 00:35:48,780
Teacher, what do we do about this?
651
00:35:49,140 --> 00:35:50,680
What do you expect?
652
00:35:50,680 --> 00:35:51,810
You didn't listen.
653
00:35:51,810 --> 00:35:53,080
You need to pull them out.
654
00:35:53,250 --> 00:35:54,950
All these? Can't we just leave them?
655
00:35:54,950 --> 00:35:56,920
Then leave them. You can leave them.
656
00:35:56,920 --> 00:35:57,780
Then...
657
00:35:57,780 --> 00:36:01,090
these weeds will absorb all the
nutrients from the soil and
658
00:36:01,090 --> 00:36:04,920
they'll get so much stronger
and plumper than your cabbages.
659
00:36:04,920 --> 00:36:07,510
Then you can sell those weeds
instead of cabbages, right?
660
00:36:08,560 --> 00:36:10,410
Jeez, this is crazy.
661
00:36:11,000 --> 00:36:14,000
The elk is gone and now the plump weeds...
662
00:36:14,000 --> 00:36:15,570
What did I tell you?
663
00:36:15,570 --> 00:36:16,870
I told you to cover it with plastic.
664
00:36:17,040 --> 00:36:19,410
We don't have any money for that.
665
00:36:19,410 --> 00:36:22,310
We can pull out weeds just like this.
666
00:36:22,310 --> 00:36:23,840
You nerveless punks...
667
00:36:23,840 --> 00:36:26,210
You know how scary these weeds are?
668
00:36:26,910 --> 00:36:28,180
Scary, my ass.
669
00:36:28,180 --> 00:36:31,380
We can just pull these out
like this. Let me do it.
670
00:36:31,380 --> 00:36:32,550
Look.
671
00:36:32,550 --> 00:36:33,690
Like this...
672
00:36:33,690 --> 00:36:34,850
See. Let's start.
673
00:36:34,850 --> 00:36:36,170
Yeah, just like this...
674
00:36:36,560 --> 00:36:39,160
Elder, why can't weeds grow with plastic?
675
00:36:39,160 --> 00:36:41,790
If you cover them with plastic,
they can't get any sunlight.
676
00:36:41,790 --> 00:36:42,740
Pull them out.
677
00:36:43,900 --> 00:36:45,830
See. We can finish it real fast.
678
00:36:45,830 --> 00:36:47,520
Sure, just keep pulling them out.
679
00:36:50,170 --> 00:36:51,650
It's simple. Not that hard.
680
00:36:52,540 --> 00:36:54,370
Sure. Go ahead.
681
00:36:54,370 --> 00:36:55,520
Go ahead.
682
00:36:56,850 --> 00:37:00,150
[The next day]
683
00:36:57,710 --> 00:36:58,980
What the heck?
684
00:36:58,980 --> 00:37:00,900
We pulled them all out yesterday.
685
00:37:02,610 --> 00:37:03,880
This is ridiculous.
686
00:37:03,880 --> 00:37:05,080
Overnight...
687
00:37:05,080 --> 00:37:06,270
they grew back just like that?
688
00:37:07,590 --> 00:37:09,170
Shouldn't we have pulled their roots?
689
00:37:10,250 --> 00:37:11,220
Fine.
690
00:37:11,220 --> 00:37:12,160
Then...
691
00:37:12,160 --> 00:37:15,290
we'll pull their roots out today.
Take charge of each furrow.
692
00:37:15,290 --> 00:37:17,510
Come on. One, two, three.
693
00:37:24,300 --> 00:37:25,240
Die! Die!
694
00:37:25,240 --> 00:37:26,300
Come on! Die!
695
00:37:26,300 --> 00:37:27,220
Die!
696
00:37:32,480 --> 00:37:35,860
[The next day]
697
00:37:40,420 --> 00:37:43,770
[And the next day]
698
00:37:48,420 --> 00:37:50,340
What the heck are they anyway?
699
00:37:51,730 --> 00:37:54,110
We pulled their roots out yesterday.
700
00:37:55,300 --> 00:37:56,970
How can this happen?
701
00:37:56,970 --> 00:37:59,340
Oh, the weeds grew so much.
702
00:37:59,540 --> 00:38:01,670
What did I say?
703
00:38:01,670 --> 00:38:03,570
They are like zombies.
704
00:38:03,570 --> 00:38:05,940
They'll come back no matter what.
705
00:38:05,940 --> 00:38:06,990
They're immortal.
706
00:38:07,640 --> 00:38:09,330
This is nuts.
707
00:38:10,710 --> 00:38:12,810
What are you doing here?
708
00:38:12,810 --> 00:38:15,680
I need to do the "three steps,
one bow" in a few days.
709
00:38:15,680 --> 00:38:17,650
I'm exercising. What?
710
00:38:25,190 --> 00:38:27,500
Wow, so different from the way you look...
711
00:38:27,500 --> 00:38:28,460
you're very hip.
712
00:38:28,660 --> 00:38:29,800
You might not know it, but...
713
00:38:29,800 --> 00:38:32,070
I'm an early adapter.
714
00:38:32,070 --> 00:38:35,970
I'm the first one to buy new farming
tools through foreign direct purchase.
715
00:38:35,970 --> 00:38:37,610
Oh, even direct purchase?
716
00:38:37,610 --> 00:38:38,410
Anyway...
717
00:38:38,410 --> 00:38:40,940
if you don't want to die
from pulling the weeds out,
718
00:38:40,940 --> 00:38:43,440
cover it up with plastic, okay?
719
00:38:43,440 --> 00:38:44,410
How much does the plastic cost?
720
00:38:45,010 --> 00:38:50,680
Do you want me to ask the farming planner at
the Agriculture General Information Center?
721
00:38:50,680 --> 00:38:52,350
Agriculture General Information Center?
722
00:38:52,350 --> 00:38:53,250
Yeah.
723
00:38:53,250 --> 00:38:57,520
It's where they teach and
help people who come to farm.
724
00:38:57,520 --> 00:38:58,590
In fact, I am...
725
00:38:58,590 --> 00:39:01,030
a farming doctor of Hadurok Ri.
726
00:39:01,030 --> 00:39:01,780
Doctor.
727
00:39:03,160 --> 00:39:04,000
Yeah.
728
00:39:04,000 --> 00:39:04,930
I just got a call.
729
00:39:04,930 --> 00:39:06,920
Yeah, he's so hip.
730
00:39:07,830 --> 00:39:09,170
[Agriculture General Information Center]
731
00:39:09,870 --> 00:39:11,350
Yes, what's up?
732
00:39:12,110 --> 00:39:13,410
Oh, that?
733
00:39:13,410 --> 00:39:15,780
Yes, I'll find time for that.
734
00:39:16,110 --> 00:39:17,580
And...
735
00:39:17,580 --> 00:39:18,980
in our village...
736
00:39:18,980 --> 00:39:20,880
we have some farming newbies.
737
00:39:20,880 --> 00:39:24,550
They need to put plastic mulch on the
cabbage farm. They're having a hard time.
738
00:39:24,550 --> 00:39:26,840
Do you have any way to help them?
739
00:39:27,350 --> 00:39:29,390
Oh, great. Find about it and call me back.
740
00:39:29,390 --> 00:39:30,260
Thanks.
741
00:39:30,260 --> 00:39:32,730
Okay, okay.
742
00:39:32,730 --> 00:39:33,290
End.
743
00:39:35,290 --> 00:39:36,600
Just wait.
744
00:39:36,600 --> 00:39:37,400
He'll call back.
745
00:39:37,400 --> 00:39:38,600
By the way...
746
00:39:38,600 --> 00:39:40,330
I'm just asking this.
747
00:39:40,330 --> 00:39:43,140
How much does it cost if we just go buy it?
748
00:39:43,140 --> 00:39:45,140
Your field is 40,000 sq. ft.
749
00:39:45,140 --> 00:39:48,340
If you add all up including
fixing pins, around $5,000?
750
00:39:49,510 --> 00:39:50,190
$5,000?
751
00:39:51,410 --> 00:39:53,180
How much do we have now?
752
00:39:53,180 --> 00:39:54,650
Around $1,000... Hey!
753
00:39:54,650 --> 00:39:56,350
It's not enough.
754
00:39:59,050 --> 00:40:00,720
You know...
755
00:40:00,720 --> 00:40:03,170
why don't we do this?
756
00:40:13,100 --> 00:40:14,080
$2,000.
757
00:40:15,070 --> 00:40:16,030
Ahjusshi.
758
00:40:16,030 --> 00:40:20,190
Your dream is to drive a
foreign car once in your life.
759
00:40:21,010 --> 00:40:21,640
$4,000.
760
00:40:22,440 --> 00:40:23,660
$2,500.
761
00:40:25,080 --> 00:40:30,210
Ahjusshi, this is a convertible.
The top opens like this, you know.
762
00:40:30,210 --> 00:40:31,320
$3,500.
763
00:40:32,280 --> 00:40:34,320
$3,000. That's my final offer.
764
00:40:34,320 --> 00:40:36,420
- Fine if you don't like it.
- Okay.
765
00:40:36,420 --> 00:40:37,170
Okay.
766
00:40:38,090 --> 00:40:39,210
He's so good at bargaining.
767
00:40:40,420 --> 00:40:43,190
I will pay you with brand new bills later on.
768
00:40:43,190 --> 00:40:43,690
Car key...
769
00:40:47,160 --> 00:40:48,150
Yes!
770
00:40:48,900 --> 00:40:52,340
Ahjusshi, please take care of her.
I really took good care of her.
771
00:40:52,340 --> 00:40:53,600
Ahjusshi.
772
00:40:53,600 --> 00:40:55,090
Don't step on her.
773
00:40:56,040 --> 00:40:57,290
Ahjusshi.
774
00:40:58,040 --> 00:41:01,040
Really... I'll come to get her back some day.
775
00:41:01,040 --> 00:41:01,980
Please take care of her.
776
00:41:01,980 --> 00:41:03,860
KITT, let's go. Come on!
777
00:41:07,820 --> 00:41:12,000
Jeez, we ended up selling the
car. What's happening to us?
778
00:41:13,520 --> 00:41:14,060
Are you okay?
779
00:41:14,660 --> 00:41:16,990
It's okay, it's okay.
780
00:41:16,990 --> 00:41:18,660
I made $500.
781
00:41:18,660 --> 00:41:21,300
I bought it for $2,500 at the junkyard.
782
00:41:21,300 --> 00:41:23,400
Oh, yeah!
783
00:41:23,400 --> 00:41:24,530
You crook.
784
00:41:24,530 --> 00:41:26,700
Such a good job. So good.
785
00:41:26,700 --> 00:41:28,600
Hey, what's the use?
786
00:41:28,600 --> 00:41:30,270
We're still short $1,000.
787
00:41:30,270 --> 00:41:31,260
Right...
788
00:41:32,010 --> 00:41:34,090
Where else can we get some money?
789
00:41:39,680 --> 00:41:40,130
There is.
790
00:41:40,750 --> 00:41:41,330
There is.
791
00:41:42,980 --> 00:41:45,450
What are you thinking?
Are you gonna play hwatu?
792
00:41:45,450 --> 00:41:50,460
Hey, you know I am good with
everything else except studying.
793
00:41:50,460 --> 00:41:54,960
Shaking, Flipping, Go-stop, Poker, etc...
There's nothing I'm bad at.
794
00:41:54,960 --> 00:41:58,430
I always finish the game
when I play, you know.
795
00:41:58,800 --> 00:42:02,600
Jeez, how much can you win by
gambling with old people in the country?
796
00:42:02,600 --> 00:42:05,570
Hey, every little thing helps, right?
797
00:42:05,570 --> 00:42:08,680
Why waste time? I need every penny.
798
00:42:08,680 --> 00:42:10,130
Trust me and follow me.
799
00:42:12,910 --> 00:42:14,180
Oh, my...
800
00:42:14,180 --> 00:42:16,030
You must be playing Go-stop.
801
00:42:16,200 --> 00:42:19,520
Yes, just for fun.
802
00:42:19,520 --> 00:42:21,660
One cent per point.
803
00:42:21,660 --> 00:42:22,840
Oh...
804
00:42:24,220 --> 00:42:26,630
I'm bored, too. Can I play with you?
805
00:42:26,630 --> 00:42:28,260
Yes, you may.
806
00:42:42,070 --> 00:42:43,590
What's wrong with him?
807
00:42:50,020 --> 00:42:50,750
Grandpa.
808
00:42:50,750 --> 00:42:52,450
One cent per point is...
809
00:42:52,450 --> 00:42:54,220
...a little too relaxing.
810
00:42:54,220 --> 00:42:55,050
What about ten cents?
811
00:42:55,190 --> 00:42:56,240
Ten cents per point?
812
00:42:57,420 --> 00:42:58,260
Sure.
813
00:43:03,060 --> 00:43:04,660
Then shall I mix?
814
00:43:04,660 --> 00:43:06,150
- Sure.
- Yes, yes.
815
00:43:14,940 --> 00:43:16,840
Then shall we start?
816
00:43:16,840 --> 00:43:17,640
Sure.
817
00:43:17,640 --> 00:43:18,980
Then I'll go first.
818
00:43:18,980 --> 00:43:19,930
Sure.
819
00:43:21,310 --> 00:43:22,000
Here I go.
820
00:43:26,880 --> 00:43:27,840
Jeez.
821
00:43:28,820 --> 00:43:29,750
Oh, my.
822
00:43:31,390 --> 00:43:32,960
Oh, my.
823
00:43:32,960 --> 00:43:35,390
Godori is up.
824
00:43:35,390 --> 00:43:37,500
Jeez, Grandpa.
825
00:43:37,500 --> 00:43:41,770
You just had your first turn.
Are you raising the tension like that?
826
00:43:41,770 --> 00:43:43,870
It's okay, it's okay.
827
00:43:43,870 --> 00:43:45,800
I won't die.
828
00:43:45,800 --> 00:43:47,370
I need to take this.
829
00:43:47,370 --> 00:43:48,970
I get this Ddong, and...
830
00:43:48,970 --> 00:43:49,540
This!
831
00:43:51,580 --> 00:43:54,530
Jeez, thank you so much.
832
00:43:55,350 --> 00:43:57,210
Give me one card.
833
00:43:57,980 --> 00:43:58,800
Sure.
834
00:44:03,850 --> 00:44:05,000
You're so lucky.
835
00:44:06,160 --> 00:44:06,910
Here I go.
836
00:44:09,230 --> 00:44:11,880
I don't have anything to take.
837
00:44:13,760 --> 00:44:16,180
Oh, my. This is Godori.
838
00:44:19,670 --> 00:44:23,070
Oh, it's eight points with
three Gwangs and Godori.
839
00:44:23,070 --> 00:44:24,640
- I already have enough.
- Already?
840
00:44:24,640 --> 00:44:25,240
Moreover...
841
00:44:25,440 --> 00:44:26,880
Red ribbons are up.
842
00:44:29,180 --> 00:44:29,880
One "Go".
843
00:44:31,780 --> 00:44:32,760
One "Go"?
844
00:44:36,650 --> 00:44:37,170
Sure.
845
00:44:46,860 --> 00:44:48,230
What the heck?
846
00:44:49,160 --> 00:44:50,080
Red ribbons.
847
00:44:51,730 --> 00:44:52,470
Two "Go."
848
00:44:52,930 --> 00:44:53,500
Two "Go"?
849
00:44:53,870 --> 00:44:54,490
Really?
850
00:44:56,140 --> 00:44:57,170
Jeez.
851
00:44:57,170 --> 00:44:57,690
Whatever.
852
00:45:02,040 --> 00:45:03,830
Oh, my. Blue ribbons.
853
00:45:06,380 --> 00:45:07,110
Three "Go."
854
00:45:14,260 --> 00:45:16,040
Don't touch my pile.
855
00:45:16,560 --> 00:45:18,320
Give me one card.
856
00:45:19,830 --> 00:45:20,410
Yes.
857
00:45:24,630 --> 00:45:25,400
Four "Go."
858
00:45:29,470 --> 00:45:30,400
Five "Go."
859
00:45:31,410 --> 00:45:31,810
Five?
860
00:45:34,370 --> 00:45:35,460
Six "Go."
861
00:45:38,280 --> 00:45:39,150
Seven "Go."
862
00:45:39,150 --> 00:45:40,330
Seven...
863
00:45:44,120 --> 00:45:45,080
Eight "Go."
864
00:45:54,590 --> 00:45:55,800
How many points?
865
00:45:55,800 --> 00:45:58,630
Jeez, it's hard to calculate.
866
00:45:58,630 --> 00:46:00,130
First of all...
867
00:46:00,130 --> 00:46:02,970
It's eight points with eight
"Go" and five Gwangs...
868
00:46:02,970 --> 00:46:05,240
Red, blue, and assorted ribbons.
869
00:46:05,240 --> 00:46:07,070
And Godori...
870
00:46:07,070 --> 00:46:10,940
If I add junk cards, and other cards...
871
00:46:11,480 --> 00:46:13,610
Hm... it's 55.
872
00:46:13,610 --> 00:46:17,350
And Pi bak, Gwang bak, and Mung Ta...
873
00:46:17,350 --> 00:46:19,320
And since I did eight "Go,"
874
00:46:19,320 --> 00:46:20,850
it's 1,024 times.
875
00:46:21,150 --> 00:46:22,220
The total is...
876
00:46:22,220 --> 00:46:24,760
64,512 points.
877
00:46:24,760 --> 00:46:27,160
Since it's ten cents per point,
878
00:46:27,160 --> 00:46:30,510
it's $6,451.20.
879
00:46:31,530 --> 00:46:33,060
$6,000 dollars?
880
00:46:33,060 --> 00:46:35,030
You scared?
881
00:46:35,030 --> 00:46:36,050
It's okay.
882
00:46:36,470 --> 00:46:39,040
I'll call it even with this.
883
00:46:42,670 --> 00:46:43,470
One more round?
884
00:46:44,180 --> 00:46:44,910
Oh, no.
885
00:46:44,910 --> 00:46:45,640
I won't do it.
886
00:46:45,840 --> 00:46:47,250
Then...
887
00:46:47,250 --> 00:46:49,050
why don't I get going?
888
00:46:49,050 --> 00:46:50,350
Good-bye.
889
00:46:50,350 --> 00:46:51,420
Go ahead.
890
00:46:51,420 --> 00:46:52,270
Take care.
891
00:46:56,050 --> 00:46:57,170
Is this 60,000 points?
892
00:46:57,990 --> 00:46:59,920
60,000 in a Go-stop game?
893
00:46:59,920 --> 00:47:01,230
Does that make sense?
894
00:47:01,230 --> 00:47:02,560
Does that make sense?
895
00:47:02,560 --> 00:47:05,000
Hey, I told you not to do it.
896
00:47:05,000 --> 00:47:06,260
You really...
897
00:47:06,260 --> 00:47:08,350
Ugh, you dork.
898
00:47:09,500 --> 00:47:10,970
He's a pro gambler.
899
00:47:10,970 --> 00:47:12,190
100% professional.
900
00:47:24,850 --> 00:47:27,580
Jeez, ramen again?
901
00:47:27,580 --> 00:47:29,200
When will you make me spaghetti?
902
00:47:29,990 --> 00:47:31,640
I said make it on your own.
903
00:47:31,620 --> 00:47:33,090
So petty...
904
00:47:33,090 --> 00:47:34,010
Forget it.
905
00:47:37,190 --> 00:47:39,630
I'll give up on the spaghetti.
906
00:47:40,860 --> 00:47:41,900
Do me a favor.
907
00:47:43,570 --> 00:47:44,330
What favor?
908
00:47:45,530 --> 00:47:46,700
Lend me $1,000 dollars.
909
00:47:46,700 --> 00:47:48,870
I need to cover the field
with plastic, but...
910
00:47:48,870 --> 00:47:50,140
I'm this short.
911
00:47:50,440 --> 00:47:52,640
Jeez, forget it.
912
00:47:52,640 --> 00:47:54,710
How can I trust you and lend you money?
913
00:47:55,940 --> 00:47:58,780
Don't be like that. Please.
I'll pay you back for sure.
914
00:47:58,780 --> 00:48:01,280
Jeez, I said forget it.
915
00:48:01,280 --> 00:48:03,080
Why are you asking me for money anyway?
916
00:48:03,080 --> 00:48:05,540
Why don't you ask that Yoo Na or whatever?
917
00:48:06,190 --> 00:48:07,690
Why bring up Yoo Na here?
918
00:48:07,690 --> 00:48:13,030
Jeez, you get so sensitive
whenever Yoo Na is brought up.
919
00:48:13,030 --> 00:48:14,100
What?
920
00:48:14,100 --> 00:48:15,880
You like her that much? That much?
921
00:48:16,160 --> 00:48:18,570
What a noble and pure man...
922
00:48:18,570 --> 00:48:20,150
Stop it already.
923
00:48:20,770 --> 00:48:24,640
What's wrong with you, noona?
Why are you acting this way toward me?
924
00:48:24,640 --> 00:48:25,970
What's the reason?
925
00:48:25,970 --> 00:48:27,010
Did I do something wrong?
926
00:48:27,010 --> 00:48:28,180
Nothing like that.
927
00:48:28,180 --> 00:48:30,410
Then why are you taking it out on me?
928
00:48:30,410 --> 00:48:32,780
Tell me if I did something wrong.
929
00:48:32,780 --> 00:48:34,150
Enough.
930
00:48:34,150 --> 00:48:36,350
I don't feel like talking
to you anymore. Let's stop.
931
00:48:36,820 --> 00:48:37,300
What?
932
00:48:38,320 --> 00:48:38,840
Jeez.
933
00:48:39,790 --> 00:48:41,460
Fine.
934
00:48:41,460 --> 00:48:43,490
I won't talk to you anymore, noona.
935
00:48:43,490 --> 00:48:45,740
Don't talk to me either, okay?
936
00:48:47,560 --> 00:48:49,010
Eat the damn MSG.
937
00:49:27,200 --> 00:49:30,200
Jeez, must I pull out
weeds all day long again?
938
00:49:30,670 --> 00:49:32,690
Ugh, I'm so sick and tired of it.
939
00:49:34,070 --> 00:49:37,880
We just need $1,000. Isn't there
a part-time job somewhere?
940
00:49:37,880 --> 00:49:40,300
Hey, how will you save $1,000
by doing a part-time job?
941
00:49:40,850 --> 00:49:42,660
Jeez, this is crazy.
942
00:49:48,590 --> 00:49:50,520
What's up, hyung? Are you
going to the field like that?
943
00:49:50,820 --> 00:49:52,060
I have to go to Seoul.
944
00:49:52,060 --> 00:49:52,560
What?
945
00:49:52,760 --> 00:49:54,630
We gotta deal with the weeds. You can't go.
946
00:49:54,630 --> 00:49:57,200
I have a reason to go.
947
00:49:57,200 --> 00:49:59,960
Then bring us some americano
on your way back.
948
00:49:59,960 --> 00:50:01,270
I'm sick of instant coffee.
949
00:50:01,270 --> 00:50:03,130
- Where did he get that outfit?
- I had it already.
950
00:50:03,130 --> 00:50:03,830
Okay?
951
00:50:03,830 --> 00:50:05,350
I got it, jerk.
952
00:50:05,710 --> 00:50:07,140
Hey, come in and eat.
953
00:50:07,610 --> 00:50:08,590
- Okay.
- Sure.
954
00:50:12,440 --> 00:50:14,240
Lee Min Ki, where are you going?
955
00:50:14,410 --> 00:50:15,630
Aren't you gonna eat?
956
00:50:21,650 --> 00:50:22,670
Hello.
957
00:50:24,790 --> 00:50:26,260
Why is it only you guys?
958
00:50:26,260 --> 00:50:27,190
What about others?
959
00:50:27,390 --> 00:50:29,090
Oh, Han Chul went to Seoul, and...
960
00:50:29,090 --> 00:50:31,130
Min Ki said he won't eat.
961
00:50:31,130 --> 00:50:32,630
He had a big fight with noona.
962
00:50:32,630 --> 00:50:33,600
Big fight?
963
00:50:33,760 --> 00:50:34,630
Yoon Hee.
964
00:50:34,630 --> 00:50:35,800
Did you fight with Min Ki again?
965
00:50:36,000 --> 00:50:38,280
We're not little kids. We didn't fight.
966
00:50:39,100 --> 00:50:40,270
Leave him alone.
967
00:50:40,270 --> 00:50:42,340
He's the one who goes hungry.
968
00:50:42,340 --> 00:50:44,760
I really don't like that hyung.
969
00:50:45,910 --> 00:50:47,680
Tell me if he bothers you.
970
00:50:47,680 --> 00:50:49,760
I'll do something about it.
971
00:50:51,150 --> 00:50:52,480
Don't worry about that.
972
00:50:52,480 --> 00:50:54,100
I'll protect her.
973
00:50:56,090 --> 00:50:57,270
Who are you to protect noona?
974
00:50:57,270 --> 00:50:58,790
I like her.
975
00:51:01,890 --> 00:51:04,840
What kind of crap is that all of a sudden?
976
00:51:05,760 --> 00:51:06,700
I'm serious.
977
00:51:07,830 --> 00:51:09,230
Hyuk.
978
00:51:09,230 --> 00:51:11,470
I really like you.
979
00:51:11,470 --> 00:51:14,800
If you keep this up, I might dislike you.
980
00:51:14,800 --> 00:51:16,340
So let's keep quiet and eat, okay?
981
00:51:16,910 --> 00:51:21,480
Anyway, sometimes you are really crazy.
What are you doing while eating?
982
00:51:21,480 --> 00:51:22,130
Eat.
983
00:51:29,680 --> 00:51:30,640
Thank you.
984
00:51:32,650 --> 00:51:35,720
Why isn't she sending me money?
985
00:51:35,720 --> 00:51:38,410
I'll go myself and take care of this.
986
00:51:42,530 --> 00:51:45,350
I'll check on him when I'm there.
987
00:53:00,270 --> 00:53:03,220
Jeez, this is so awkward.
988
00:53:04,710 --> 00:53:05,890
Soo Yun.
989
00:53:08,650 --> 00:53:10,150
Team Leader.
990
00:53:10,150 --> 00:53:11,280
Hello.
991
00:53:11,280 --> 00:53:12,820
What brings you here?
992
00:53:12,820 --> 00:53:14,920
I'm going on a business trip.
993
00:53:14,920 --> 00:53:17,260
By the way, what are you doing here?
994
00:53:17,260 --> 00:53:18,560
I was just...
995
00:53:18,560 --> 00:53:19,490
...traveling around.
996
00:53:21,930 --> 00:53:22,630
Traveling?
997
00:53:22,990 --> 00:53:25,430
You quit without a word. How nice!
998
00:53:25,800 --> 00:53:28,700
Do you know how busy I am because of you?
999
00:53:28,700 --> 00:53:30,630
You should be more responsible.
1000
00:53:31,100 --> 00:53:33,450
That's why we don't hire local
trash college graduates.
1001
00:53:38,810 --> 00:53:39,660
Ah...
1002
00:53:40,380 --> 00:53:42,260
you had a hard time because I was gone.
1003
00:53:43,080 --> 00:53:46,620
Right, you had to copy my
design and take credit for it.
1004
00:53:46,620 --> 00:53:48,170
I understand your hardship.
1005
00:53:49,020 --> 00:53:50,550
Copy? What do you mean?
1006
00:53:50,550 --> 00:53:52,020
What are you talking about?
1007
00:53:52,020 --> 00:53:54,440
You don't remember or are you
just pretending not to know?
1008
00:53:55,290 --> 00:53:58,440
How can an elite who studied
abroad have such a thick head?
1009
00:53:58,440 --> 00:54:00,400
Are you done talking?
1010
00:54:00,400 --> 00:54:02,920
Soo Yun, you think you can get
a job again in this industry?
1011
00:54:04,370 --> 00:54:06,150
I will go study abroad, too.
1012
00:54:06,840 --> 00:54:11,570
I'll enjoy my life copying works from the
local trash college graduates. Just like you.
1013
00:54:12,070 --> 00:54:13,940
Wait for me.
1014
00:54:13,940 --> 00:54:18,210
You idiots think you're superior
because you studied abroad...
1015
00:54:18,210 --> 00:54:20,580
I'll squash you all.
1016
00:54:20,580 --> 00:54:21,280
Understand?
1017
00:54:21,280 --> 00:54:22,210
Oh, my...
1018
00:54:27,190 --> 00:54:28,360
What are you staring at?
1019
00:54:29,260 --> 00:54:30,310
You have something to say?
1020
00:54:32,130 --> 00:54:33,460
No.
1021
00:54:33,460 --> 00:54:34,630
I'm sorry.
1022
00:54:34,630 --> 00:54:36,500
It's such a small field.
1023
00:54:36,500 --> 00:54:37,830
Everyone knows everyone.
1024
00:54:38,100 --> 00:54:40,940
I let it pass because I'm nice.
1025
00:54:40,940 --> 00:54:42,670
If you want to survive in this field,
1026
00:54:42,670 --> 00:54:44,660
...get a grip, okay?
1027
00:54:53,330 --> 00:54:56,550
Jeez, how long must we pull out weeds?
1028
00:54:56,550 --> 00:54:59,200
How can they come back just like that?
1029
00:55:00,250 --> 00:55:00,970
Hyung.
1030
00:55:01,290 --> 00:55:03,820
Let's just try to ask
Yoon Hee noona for money, okay?
1031
00:55:03,820 --> 00:55:05,030
Forget it.
1032
00:55:05,030 --> 00:55:07,160
She's so cheap. I won't
borrow any money from her.
1033
00:55:07,160 --> 00:55:11,190
I don't know what happened between you guys,
but just make up with her. You're all grown-ups.
1034
00:55:11,190 --> 00:55:12,830
Shut up!
1035
00:55:12,830 --> 00:55:16,290
Unless she apologizes, I won't
even talk to her anymore.
1036
00:55:16,870 --> 00:55:17,570
Oppas.
1037
00:55:17,570 --> 00:55:18,170
Oppas.
1038
00:55:18,170 --> 00:55:18,990
Oppas.
1039
00:55:19,910 --> 00:55:20,870
Oppas.
1040
00:55:20,870 --> 00:55:22,340
You said you need money.
1041
00:55:22,340 --> 00:55:23,280
Yeah.
1042
00:55:23,280 --> 00:55:23,760
Why?
1043
00:55:24,480 --> 00:55:26,010
Wanna a part-time job?
1044
00:55:26,010 --> 00:55:26,810
Part-time job?
1045
00:55:26,810 --> 00:55:27,510
What kind?
1046
00:55:27,510 --> 00:55:30,470
It's my friend's grandma's
70th birthday party.
1047
00:55:31,420 --> 00:55:34,190
Depending how you do...
1048
00:55:34,190 --> 00:55:35,790
you can make at least $1,000.
1049
00:55:37,060 --> 00:55:37,640
What?
1050
00:55:38,220 --> 00:55:38,690
Serious?
1051
00:55:40,030 --> 00:55:40,530
Good.
1052
00:55:40,730 --> 00:55:41,310
Good.
1053
00:55:42,360 --> 00:55:43,360
But...
1054
00:55:43,360 --> 00:55:45,330
what do we need to do to make $1,000?
1055
00:55:48,130 --> 00:55:51,120
[Madam Kim Kkeut Soon's Birthday Party]
1056
00:56:16,900 --> 00:56:18,030
Oh, my.
1057
00:56:18,030 --> 00:56:20,150
Where did such cute guys come from?
1058
00:56:21,870 --> 00:56:23,200
So cute, so cute.
1059
00:56:23,200 --> 00:56:24,170
So cute.
1060
00:56:24,370 --> 00:56:25,370
Okay, okay.
1061
00:56:28,740 --> 00:56:30,680
It's greens.
1062
00:56:34,530 --> 00:56:36,160
It's tangled.
1063
00:56:36,610 --> 00:56:38,120
Here it is.
1064
00:56:38,120 --> 00:56:39,700
- Oh my.
- So pretty.
1065
00:56:42,130 --> 00:56:43,650
Hey, Min Ki.
1066
00:57:11,550 --> 00:57:13,220
[Park Moon Sam]
1067
00:57:44,350 --> 00:57:46,180
I knew it.
1068
00:57:46,180 --> 00:57:48,900
He won't be able to wake up
after such a big accident.
1069
00:57:51,320 --> 00:57:52,050
Then...
1070
00:57:54,220 --> 00:57:56,840
who are those jerks that came to the bar?
1071
00:58:23,520 --> 00:58:24,940
Hey...
1072
00:58:25,590 --> 00:58:27,120
Who are you?
1073
00:58:27,120 --> 00:58:28,490
I asked who you are.
1074
00:58:41,670 --> 00:58:42,420
Who are you?
1075
00:58:43,200 --> 00:58:44,470
What are you doing there?
1076
00:58:44,770 --> 00:58:45,250
Excuse me?
1077
00:58:46,010 --> 00:58:47,810
I was...
1078
00:58:47,810 --> 00:58:49,380
mistaken about the room.
1079
00:58:49,380 --> 00:58:50,890
I'm sorry.
1080
00:58:54,110 --> 00:58:56,920
She looks familiar. Where did I see her?
1081
00:58:56,920 --> 00:58:57,570
Wait.
1082
00:58:59,090 --> 00:59:00,040
Doesn't she look like her?
1083
00:59:02,020 --> 00:59:03,460
The hair color is different.
1084
00:59:03,460 --> 00:59:05,760
- Jeez, that's not her.
- Hey, you idiot.
1085
00:59:05,760 --> 00:59:07,710
This is a wig.
1086
00:59:08,560 --> 00:59:09,860
Hey, stop there.
1087
00:59:09,860 --> 00:59:10,500
Hey.
1088
00:59:10,500 --> 00:59:11,080
Hey.
1089
00:59:13,830 --> 00:59:14,470
Hey!
1090
00:59:14,470 --> 00:59:15,150
Stop.
1091
00:59:18,540 --> 00:59:19,920
- The stairs.
- Hey.
1092
00:59:22,270 --> 00:59:23,640
[Prescription]
1093
00:59:23,640 --> 00:59:26,310
Pain killers have its limit.
1094
00:59:26,310 --> 00:59:28,800
Why don't you just get hospitalized?
1095
00:59:37,990 --> 00:59:39,220
Right.
1096
00:59:39,220 --> 00:59:40,570
He said he wanted coffee.
1097
00:59:52,640 --> 00:59:53,400
Jeez, she's gone.
1098
00:59:53,400 --> 00:59:54,910
She couldn't have escaped yet.
1099
00:59:54,910 --> 00:59:55,770
Find her.
1100
00:59:55,770 --> 00:59:56,990
Ugh.
1101
00:59:59,510 --> 01:00:01,810
Americano, americano...
1102
01:00:02,080 --> 01:00:03,130
Here it is.
1103
01:00:16,860 --> 01:00:18,140
Han Chul.
1104
01:00:18,900 --> 01:00:20,160
Please help me.
1105
01:00:20,160 --> 01:00:22,300
You said not to talk to you.
1106
01:00:22,300 --> 01:00:25,070
You said you'd break my
head into pieces if I do.
1107
01:00:25,070 --> 01:00:26,840
I was so mad then...
1108
01:00:27,400 --> 01:00:28,400
I'm sorry.
1109
01:00:28,400 --> 01:00:29,470
I was too harsh.
1110
01:00:34,280 --> 01:00:35,690
Can I talk to you then?
1111
01:00:37,110 --> 01:00:38,250
Fine.
1112
01:00:38,250 --> 01:00:39,620
Fine, so...
1113
01:00:39,620 --> 01:00:40,780
please help me.
1114
01:00:40,780 --> 01:00:41,080
Okay?
1115
01:00:41,270 --> 01:00:43,050
What can I do for you?
1116
01:00:43,050 --> 01:00:45,440
Say it. I'll do anything. What is it?
1117
01:01:09,710 --> 01:01:11,580
Hey, you dropped this.
1118
01:01:12,280 --> 01:01:13,210
I threw it away.
1119
01:01:13,210 --> 01:01:16,380
Why are you throwing it away? What a waste!
1120
01:01:16,380 --> 01:01:17,520
Just because.
1121
01:01:17,520 --> 01:01:18,720
What?
1122
01:01:18,720 --> 01:01:19,700
Why can't I?
1123
01:01:21,020 --> 01:01:21,670
Wait.
1124
01:01:36,570 --> 01:01:37,240
Then...
1125
01:01:41,640 --> 01:01:43,380
can I have it?
1126
01:01:43,380 --> 01:01:44,130
Sure.
1127
01:01:45,210 --> 01:01:46,200
Of course.
1128
01:01:47,210 --> 01:01:48,680
You can have it.
1129
01:01:48,680 --> 01:01:49,680
Alright then.
1130
01:02:01,160 --> 01:02:02,530
Soo Yun, please run.
1131
01:02:04,630 --> 01:02:05,600
No!
1132
01:02:05,600 --> 01:02:06,170
Oh, no!
1133
01:02:08,230 --> 01:02:09,440
Hey. No way!
1134
01:02:09,440 --> 01:02:11,240
Don't. Please.
1135
01:02:11,240 --> 01:02:12,940
Soo Yun, run!
1136
01:02:13,270 --> 01:02:14,620
Soo Yun!
1137
01:02:24,550 --> 01:02:27,150
I was worried sick about you.
1138
01:02:27,150 --> 01:02:29,860
- From now on, I will protect you, Soo Yun.
- Let go!
1139
01:02:29,860 --> 01:02:31,710
I'm growing cabbages to pay you back.
1140
01:02:31,710 --> 01:02:32,660
Oh, well...
1141
01:02:32,660 --> 01:02:33,890
Let's operate.
1142
01:02:33,890 --> 01:02:35,490
Will you be on air today?
1143
01:02:35,490 --> 01:02:37,400
Is this what you meant by
1144
01:02:37,400 --> 01:02:38,380
being on air?
1145
01:02:38,860 --> 01:02:40,300
I'm sorry. Really sorry.
1146
01:02:40,300 --> 01:02:43,170
Please tell her to take
care of her own business.
1147
01:02:43,170 --> 01:02:45,000
If you complete the "three steps, one bow,"
1148
01:02:45,000 --> 01:02:47,270
I'll make an offer you can't refuse.
74328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.