Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,390 --> 00:00:16,224
What's wrong with ya?
2
00:00:16,808 --> 00:00:18,351
Britney and myself, we had the,
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,644
you know what I mean,
4
00:00:20,061 --> 00:00:22,439
the, the talk talk last night.
5
00:00:22,605 --> 00:00:23,807
What kind of talk talk is that?
6
00:00:23,857 --> 00:00:24,975
The commitment talk.
7
00:00:25,025 --> 00:00:26,393
Either she’s willing to commit to us,
8
00:00:26,443 --> 00:00:27,861
or we got to go our own ways.
9
00:00:28,236 --> 00:00:29,688
You Yanks and yer emotions.
10
00:00:29,738 --> 00:00:31,031
I am mostly Irish though.
11
00:00:31,197 --> 00:00:32,148
You’re from Connecticut.
12
00:00:32,198 --> 00:00:34,776
Yeah but my grandmothers on my mother’s side
13
00:00:34,826 --> 00:00:37,153
Britney’s eighteen years old Declan, what did you expect?
14
00:00:39,539 --> 00:00:40,040
Look,
15
00:00:40,206 --> 00:00:41,374
Hayley’s calling again.
16
00:00:42,542 --> 00:00:43,543
She's to young man.
17
00:00:43,752 --> 00:00:44,703
It’s not her age that’s the problem,
18
00:00:44,753 --> 00:00:45,620
it’s her father.
19
00:00:45,670 --> 00:00:47,213
He’s had it out for me since day one.
20
00:00:47,380 --> 00:00:48,381
Hmmm...
21
00:00:49,466 --> 00:00:51,134
That’s the thing with American women.
22
00:00:51,718 --> 00:00:53,344
They listen to their fathers.
23
00:00:53,887 --> 00:00:55,889
You’d never get that shite back in Ireland,
24
00:00:56,181 --> 00:00:58,058
it’d be like water off a duck’s back.
25
00:00:59,768 --> 00:01:00,468
When did you meet him?
26
00:01:00,518 --> 00:01:01,311
I haven’t.
27
00:01:02,187 --> 00:01:04,230
She told me that he said I’m too old for her.
28
00:01:04,689 --> 00:01:05,190
You are.
29
00:01:05,523 --> 00:01:06,816
And too worthless apparently.
30
00:01:07,609 --> 00:01:09,277
I don’t know if I’d call you too worthless.
31
00:01:09,360 --> 00:01:11,321
A lowlife Irish shithead he said.
32
00:01:11,654 --> 00:01:12,864
You’re not Irish though.
33
00:01:12,947 --> 00:01:13,698
Where’s he from?
34
00:01:14,199 --> 00:01:14,741
Dublin.
35
00:01:15,033 --> 00:01:15,867
Of course.
36
00:01:17,452 --> 00:01:19,446
We need to move out of Woodlawn man.
37
00:01:19,496 --> 00:01:20,455
That’s the problem.
38
00:01:20,663 --> 00:01:22,282
I didn’t move all the way to America...
39
00:01:22,332 --> 00:01:23,875
to be practically living in Ireland.
40
00:01:24,542 --> 00:01:26,619
We haven’t been to Manhattan in months.
41
00:01:26,669 --> 00:01:28,088
Come on, Manhattan is overrated.
42
00:01:28,296 --> 00:01:29,414
And what the fuck is the Bronx?
43
00:01:29,464 --> 00:01:32,125
There's...there’s Tayto’s behind the bar.
44
00:01:32,175 --> 00:01:34,719
I might as well be sipping pints in Rathmore.
45
00:01:37,347 --> 00:01:39,007
Did narcolipty pass out again did he?
46
00:01:39,057 --> 00:01:40,225
Either that or he’s dead.
47
00:01:40,767 --> 00:01:41,768
He’d be better off dead.
48
00:01:42,268 --> 00:01:44,596
He’s in here drinking tonic water for the last two months
49
00:01:44,646 --> 00:01:46,564
judging the rest of us and now look at the cut of him.
50
00:01:46,856 --> 00:01:48,024
I’d swear he’s dead you know?
51
00:01:48,691 --> 00:01:49,692
He’s not dead.
52
00:01:50,026 --> 00:01:51,027
Is he?
53
00:01:51,820 --> 00:01:52,779
Eoin are you dead?
54
00:01:53,446 --> 00:01:54,314
Are you dead Eoin?
55
00:01:57,700 --> 00:01:58,701
Fuck off.
56
00:02:00,578 --> 00:02:01,704
I told you he wasn’t dead.
57
00:02:05,041 --> 00:02:06,042
Alright, should we go home?
58
00:02:07,460 --> 00:02:08,086
We will.
59
00:02:08,253 --> 00:02:08,795
Or,
60
00:02:09,212 --> 00:02:09,838
or,
61
00:02:10,880 --> 00:02:12,423
we have one more?
62
00:02:13,341 --> 00:02:14,592
We’ll have one more so.
63
00:03:02,932 --> 00:03:04,384
♪♪In the merry month of June,
64
00:03:04,434 --> 00:03:05,969
now from me home I started
65
00:03:06,019 --> 00:03:08,304
Left the girls of Tuam, some were nearly broken-hearted
66
00:03:08,354 --> 00:03:09,681
Saluted father dear,
67
00:03:09,731 --> 00:03:10,849
kissed me darling mother
68
00:03:10,899 --> 00:03:11,975
and drank a pint of beer,
69
00:03:12,025 --> 00:03:13,351
me grief and tears to smother
70
00:03:13,401 --> 00:03:14,811
Then off to reap the corn
71
00:03:14,861 --> 00:03:16,020
leave where I was born
72
00:03:16,070 --> 00:03:19,023
Cut a stout, black thorn to banish ghosts and goblins
73
00:03:19,073 --> 00:03:20,275
A brand-new pair of brogues
74
00:03:20,325 --> 00:03:21,526
to rattle over the bogs
75
00:03:21,576 --> 00:03:22,861
And frighten all the dogs
76
00:03:22,911 --> 00:03:24,487
on the rocky road to Dublin
77
00:03:24,537 --> 00:03:25,905
A-one, two, three, four, five
78
00:03:25,955 --> 00:03:28,158
Hunt the hare and turn her down the rocky road
79
00:03:28,208 --> 00:03:29,659
And all the ways to Dublin,
80
00:03:29,709 --> 00:03:31,077
whack, follol de-rah.
81
00:03:31,127 --> 00:03:32,495
In Mullingar that night
82
00:03:32,545 --> 00:03:33,788
I rested limbs so weary
83
00:03:33,838 --> 00:03:35,165
started by daylight
84
00:03:35,215 --> 00:03:36,374
me sprits bright and airy
85
00:03:36,424 --> 00:03:37,625
i took a drop of the pure
86
00:03:37,675 --> 00:03:39,002
to keep me heart from shrinking
87
00:03:39,052 --> 00:03:40,128
and thats the Paddy's cure
88
00:03:40,178 --> 00:03:41,296
when'er he's on for drinking.
89
00:03:41,346 --> 00:03:42,714
To see the lassies smile,
90
00:03:42,764 --> 00:03:44,007
laughing all the while
91
00:03:44,057 --> 00:03:45,216
at me curious style,
92
00:03:45,266 --> 00:03:46,843
'twould set your heart a-bubblin'.
93
00:03:46,893 --> 00:03:48,386
And asked if I was hired
94
00:03:48,436 --> 00:03:49,637
wages I required to lay
95
00:03:49,687 --> 00:03:52,557
till i was nearly tired of the rocky road to Dublin,
96
00:03:52,607 --> 00:03:53,766
one, two, three, four, five.
97
00:03:53,816 --> 00:03:54,642
Hunt the hare
98
00:03:54,692 --> 00:03:56,227
and turn her down the rocky road
99
00:03:56,277 --> 00:03:57,645
And all the way to Dublin,
100
00:03:57,695 --> 00:03:59,272
whack, follol de-rah.
101
00:04:43,825 --> 00:04:44,943
♪♪In Dublin next arrived,
102
00:04:44,993 --> 00:04:46,319
I thought it such a pity
103
00:04:46,369 --> 00:04:47,654
to be so soon deprived
104
00:04:47,704 --> 00:04:49,197
a view of that fine city.
105
00:04:49,247 --> 00:04:50,573
So then I took a stroll,
106
00:04:50,623 --> 00:04:51,991
all among the quality
107
00:04:52,041 --> 00:04:53,284
bundle it was stole,
108
00:04:53,334 --> 00:04:54,786
all in a neat locality.
109
00:04:54,836 --> 00:04:56,162
Something crossed me mind,
110
00:04:56,212 --> 00:04:57,413
when I looked behind,
111
00:04:57,463 --> 00:04:58,414
no bundle could I find
112
00:04:58,464 --> 00:05:00,375
upon me stick a-wobblin'.
113
00:05:00,425 --> 00:05:02,085
Inquiring for the rogues,
114
00:05:02,135 --> 00:05:03,294
In me Connaught brogue.
115
00:05:03,344 --> 00:05:04,754
It wasn't much in vogue
116
00:05:04,804 --> 00:05:06,589
on the rocky road to Dublin.
117
00:05:06,639 --> 00:05:07,715
One, two, three four, five.
118
00:05:07,765 --> 00:05:08,883
Hunt the hare
119
00:05:08,933 --> 00:05:10,385
and turn her down the rocky road
120
00:05:10,435 --> 00:05:12,053
and all the way to Dublin,
121
00:05:12,103 --> 00:05:20,153
whack, follol de-rah.♪♪
122
00:05:20,820 --> 00:05:22,905
I I want you,
123
00:05:24,198 --> 00:05:25,867
♪♪no no I need you.
124
00:05:27,160 --> 00:05:30,280
I need you to want me like I want you.
125
00:05:30,330 --> 00:05:31,581
Sorry I’m late.
126
00:05:31,998 --> 00:05:32,824
You’re just getting in?
127
00:05:32,874 --> 00:05:34,158
Yeah, it was one of those crazy nights.
128
00:05:34,208 --> 00:05:35,159
Sounds exciting,
129
00:05:35,209 --> 00:05:36,119
I have to go to class.
130
00:05:36,169 --> 00:05:36,919
Do you...
131
00:05:37,337 --> 00:05:39,881
Do you wanna go see, like a movie or something tonight?
132
00:05:40,465 --> 00:05:42,250
My sister’s taking me to see Tom Petty.
133
00:05:42,300 --> 00:05:43,259
I told you that already.
134
00:05:43,968 --> 00:05:45,219
Tom Petty died.
135
00:05:46,012 --> 00:05:47,347
Maybe it’s Billy Joel then.
136
00:05:47,764 --> 00:05:48,514
One of those old guys.
137
00:05:49,891 --> 00:05:50,892
Look,
138
00:05:52,769 --> 00:05:54,270
I love you.
139
00:05:55,313 --> 00:05:56,055
Thanks Bae
140
00:05:56,105 --> 00:05:59,350
Even a girl like me needs someone too.
141
00:05:59,400 --> 00:06:02,653
Even a girl like me needs someone too.♪♪
142
00:06:03,112 --> 00:06:04,864
What the actual fuck James?
143
00:06:06,532 --> 00:06:07,367
Hey Haley.
144
00:06:08,117 --> 00:06:09,485
My phone is nearly always on silent.
145
00:06:09,535 --> 00:06:10,153
You know that.
146
00:06:10,203 --> 00:06:11,404
It’s eight o’clock in the fucking morning James.
147
00:06:11,454 --> 00:06:12,238
Where were you?
148
00:06:12,288 --> 00:06:13,247
We went to the diner.
149
00:06:14,374 --> 00:06:15,375
For four hours?
150
00:06:16,334 --> 00:06:17,627
Well we were at the bar too.
151
00:06:18,294 --> 00:06:19,295
It closes at four.
152
00:06:19,629 --> 00:06:20,788
Apologies, detective.
153
00:06:20,838 --> 00:06:23,841
I was about to leave and then
the lads came in for a nightcap.
154
00:06:24,008 --> 00:06:24,842
What lads?
155
00:06:25,134 --> 00:06:26,010
Declan and Eoin.
156
00:06:26,594 --> 00:06:27,545
Eoin’s drinking again?
157
00:06:27,595 --> 00:06:28,805
What’s it to you what Eoin’s doing?
158
00:06:43,111 --> 00:06:44,729
What happened to your not drinking at work?
159
00:06:45,446 --> 00:06:48,491
>It was a once off Haley.
>>It isn't a once off if you're doing it 5 nights a week
160
00:06:48,825 --> 00:06:50,034
Jesus Christ.
161
00:06:50,743 --> 00:06:52,987
Nag nag nag that’s all you do.
162
00:06:53,037 --> 00:06:53,955
Shut the hell up.
163
00:06:54,122 --> 00:06:56,282
Nag nag nag.
164
00:06:56,332 --> 00:06:57,291
It doesn’t stop,
165
00:06:57,708 --> 00:06:58,659
repeat,
166
00:06:58,709 --> 00:07:02,497
perpetual complaining, an everlasting bellyache.
167
00:07:02,547 --> 00:07:05,166
Nag nag nag. That's what you're like.
168
00:07:05,216 --> 00:07:06,626
A god damn broken record.
169
00:07:06,676 --> 00:07:09,921
A fucking, fucking parrot with a limited vocabulary.
170
00:07:09,971 --> 00:07:13,057
Nag nag nag, nonstop every…
171
00:07:13,975 --> 00:07:14,725
What's this?
172
00:07:14,976 --> 00:07:15,977
I'm done naggin.
173
00:07:16,519 --> 00:07:17,395
Define done.
174
00:07:17,728 --> 00:07:20,098
I'm walking out the door and i'm never coming back.
175
00:07:20,148 --> 00:07:21,057
Where you goin?
176
00:07:21,107 --> 00:07:22,483
It’s none of your business where I’m going.
177
00:07:22,984 --> 00:07:23,443
OH!!
178
00:07:23,818 --> 00:07:25,353
Oh, so all that “till death do us part” stuff,
179
00:07:25,403 --> 00:07:26,396
that was just bullshit, huh!?
180
00:07:26,446 --> 00:07:27,230
Shut up James.
181
00:07:27,280 --> 00:07:28,606
Through the good times and the bad...
182
00:07:28,656 --> 00:07:30,199
You gave up on this long before i did.
183
00:07:30,533 --> 00:07:31,984
We’ve been through worse than this.
184
00:07:32,034 --> 00:07:33,828
And everything is exactly the same.
185
00:07:34,078 --> 00:07:36,406
You’re overreacting.
Will you stop for fucks sake?
186
00:07:36,456 --> 00:07:37,415
Fuck you.
187
00:07:38,166 --> 00:07:40,410
So I came home late. You’re making a...
188
00:07:40,460 --> 00:07:41,786
Fuck you.
189
00:07:41,836 --> 00:07:42,962
You said that already.
190
00:07:47,633 --> 00:07:48,885
So that's how it is huh?
191
00:07:49,677 --> 00:07:50,678
Fine.
192
00:07:53,222 --> 00:07:54,223
Good riddance!
193
00:07:56,100 --> 00:07:57,101
Don’t you dare.
194
00:07:57,894 --> 00:07:59,604
You know how much I spent on that thing?
195
00:08:02,732 --> 00:08:05,401
That’s fifteen grand you just
tossed out the feckin’ window.
196
00:08:06,068 --> 00:08:07,186
You know what? Fine.
197
00:08:07,236 --> 00:08:08,146
Get out!
198
00:08:08,196 --> 00:08:09,864
I'd be better out with out ya.
199
00:08:10,323 --> 00:08:11,324
Haley come back!
200
00:08:11,491 --> 00:08:12,158
Haley!
201
00:08:12,492 --> 00:08:13,117
Haley!
202
00:08:15,620 --> 00:08:17,747
Are you at least going to take the fucking cat?
203
00:08:22,752 --> 00:08:24,253
What’s the craic Frank?
204
00:08:24,754 --> 00:08:26,047
The head on you.
205
00:08:27,882 --> 00:08:29,133
How was last night?
206
00:08:38,309 --> 00:08:39,510
I havent seen that clown in weeks.
207
00:08:39,560 --> 00:08:40,178
No?
208
00:08:40,228 --> 00:08:40,887
No.
209
00:08:40,937 --> 00:08:41,896
You haven't seen him?
210
00:08:42,813 --> 00:08:44,732
Sure that’s what I’m feckin’ telling you isn’t it?
211
00:08:45,191 --> 00:08:47,818
He wasn’t in here sipping pints last night so?
212
00:08:49,111 --> 00:08:51,364
Your American accent is getting out of control, Frank.
213
00:08:51,822 --> 00:08:53,658
I haven’t seen Eoin since Halloween.
214
00:08:55,201 --> 00:08:56,911
You know I have cameras in here, right?
215
00:08:58,246 --> 00:09:00,414
Sure those things haven’t worked in years.
216
00:09:01,624 --> 00:09:03,584
I had them rectified last week.
217
00:09:04,460 --> 00:09:05,461
Oh you had them rectified?
218
00:09:06,587 --> 00:09:07,588
I did.
219
00:09:08,381 --> 00:09:11,334
And why didn’t you notify me that
you were after having them rectified?
220
00:09:11,384 --> 00:09:13,753
I didn’t think my own nephew would have anything to hide.
221
00:09:13,803 --> 00:09:16,764
So you’ve been spying and creeping
on me here all week, like a mad man huh.
222
00:09:19,892 --> 00:09:21,143
Where are you going?
223
00:09:25,648 --> 00:09:28,109
Will you take that out and answer it?
224
00:09:28,276 --> 00:09:29,644
For fucks sake Eoin.
225
00:09:29,694 --> 00:09:30,561
You’ve no papers.
226
00:09:30,611 --> 00:09:32,688
How are you going to get a new job if he fires you?
227
00:09:35,783 --> 00:09:36,784
Well.
228
00:09:37,201 --> 00:09:38,411
What’s the craic man?
229
00:09:38,786 --> 00:09:39,787
Timmy Thomas.
230
00:09:40,246 --> 00:09:40,871
Declan.
231
00:09:42,248 --> 00:09:43,499
What are you having?
232
00:09:43,874 --> 00:09:46,210
Ah throw us on a pint there Horse Box.
233
00:09:46,460 --> 00:09:48,955
You know you're not supposed to be letting him drink,
234
00:09:49,005 --> 00:09:50,748
he can’t handle his drink.
235
00:09:50,798 --> 00:09:51,791
He showed up drunk,
236
00:09:51,841 --> 00:09:53,676
what was i supposed to do at that point.
237
00:09:53,926 --> 00:09:54,927
Why am i here?
238
00:09:55,511 --> 00:09:56,929
The numbers are gone to shite,
239
00:09:58,723 --> 00:10:00,308
they’re all over the fucking shop,
240
00:10:00,474 --> 00:10:03,302
and If I don’t do something soon I’m gonna lose the bar.
241
00:10:03,352 --> 00:10:06,013
You’re about to get a ten grand tip out from the Super Bowl boxes.
242
00:10:06,063 --> 00:10:07,857
Don’t be looking at me for sympathy.
243
00:10:07,982 --> 00:10:11,269
I can’t be relying on gambling money to keep the place open.
244
00:10:11,319 --> 00:10:12,653
Then have a staff meeting.
245
00:10:14,447 --> 00:10:15,606
Why am I the only prick here?
246
00:10:15,656 --> 00:10:21,078
I watched you and those two eejits
drink two bottles of whiskey last night.
247
00:10:21,203 --> 00:10:23,239
And not a dime rang into the feckin’ box?
248
00:10:23,289 --> 00:10:25,708
I was under the impression I was entitled to a staff drink.
249
00:10:26,083 --> 00:10:26,834
You're a thief.
250
00:10:27,460 --> 00:10:29,003
Drinking isn't stealing Frank. Come on.
251
00:10:29,462 --> 00:10:30,463
I’m sorry James but,
252
00:10:32,340 --> 00:10:33,132
you're fired.
253
00:10:34,300 --> 00:10:35,593
Stop it for fucks sake.
254
00:10:35,843 --> 00:10:36,594
You’re gone.
255
00:10:37,803 --> 00:10:38,804
Piss off.
256
00:10:39,096 --> 00:10:40,097
I'm your nephew.
257
00:10:40,389 --> 00:10:41,807
I have to put the bar first.
258
00:10:42,058 --> 00:10:42,767
Over family?
259
00:10:43,017 --> 00:10:44,560
Yeah, or I’ll lose both.
260
00:10:45,728 --> 00:10:46,729
Fuckin hell.
261
00:10:47,438 --> 00:10:49,565
What would my mother say if she could see you now huh?
262
00:10:49,774 --> 00:10:52,143
With that greedy look of a pavey in your eye.
263
00:10:52,193 --> 00:10:54,028
She’d be mortified if she saw you.
264
00:10:54,278 --> 00:10:56,814
You moved here to write and
you’ve done feck all except drink.
265
00:10:56,864 --> 00:10:58,316
I barely have a hundred dollars in the bank.
266
00:10:58,366 --> 00:10:59,775
I warned you not to blow all your money.
267
00:10:59,825 --> 00:11:00,618
And Haley left!
268
00:11:00,951 --> 00:11:01,569
Well what did you...
269
00:11:01,619 --> 00:11:02,361
She moved out and everything.
270
00:11:02,411 --> 00:11:03,454
What did you expect?
271
00:11:03,996 --> 00:11:07,249
Loyalty, devotion.
Call me crazy but I wanted a loyal wife.
272
00:11:08,125 --> 00:11:09,877
You’ve been cheating on her for years.
273
00:11:10,628 --> 00:11:12,004
I’ve done no such thing.
274
00:11:12,922 --> 00:11:15,883
Sure you’ve rode nearly
every bird that’s come in here.
275
00:11:16,342 --> 00:11:18,002
That’s why we have no regulars,
276
00:11:18,052 --> 00:11:19,795
you’re riding them and then blowing them off.
277
00:11:19,845 --> 00:11:22,423
Even the Chinese woman at the laundromat knows that.
278
00:11:22,473 --> 00:11:24,216
Li is a nosey bitch.
279
00:11:24,266 --> 00:11:26,352
The whole of Woodlawn knows what you’re at.
280
00:11:27,436 --> 00:11:28,437
Do you know what?
281
00:11:29,188 --> 00:11:30,189
Fuck Woodlawn.
282
00:11:30,815 --> 00:11:32,149
And fuck you too Frank.
283
00:11:32,566 --> 00:11:33,651
I don’t need this job.
284
00:11:34,527 --> 00:11:35,111
Wait.
285
00:11:35,361 --> 00:11:35,778
What!?
286
00:11:44,578 --> 00:11:46,906
American women don’t understand the drinking you see.
287
00:11:46,956 --> 00:11:48,199
Sure I suppose how could they?
288
00:11:48,249 --> 00:11:54,872
The ex was always complaining until she was
told to pack up her belongings and get the fuck out.
289
00:11:54,922 --> 00:11:56,757
>Oh she was.
290
00:11:57,550 --> 00:11:59,543
People always think Timmy Thomas is a push over
291
00:11:59,593 --> 00:12:02,596
but the truth of the matter is they all have the wrong impression of him.
292
00:12:03,681 --> 00:12:05,433
Timmy Thomas is no stooge.
293
00:12:06,851 --> 00:12:08,602
You’re a quiet lad so are yah?
294
00:12:09,562 --> 00:12:11,639
My cousin Jimmy Jones doesn’t have much to say either,
295
00:12:11,689 --> 00:12:14,817
but a big, big IRA man though.
296
00:12:16,861 --> 00:12:20,364
Will he top up that pint to fuck?
297
00:12:21,282 --> 00:12:23,284
Do you have a green card or are you illegal?
298
00:12:24,577 --> 00:12:28,622
Timmy Thomas married a lesbian there
a few years ago so he’s sorted out now.
299
00:12:29,081 --> 00:12:31,917
Jesus, Timmy Thomas was
illegal for a long time before that.
300
00:12:32,168 --> 00:12:36,297
Sorry, undocumented is the
politically correct term, isn’t that right?
301
00:12:38,340 --> 00:12:40,885
Tis hard on the old self esteem though.
302
00:12:43,345 --> 00:12:44,346
Now.
303
00:12:45,514 --> 00:12:46,766
Will you take a drink?
304
00:12:46,891 --> 00:12:48,768
I will. Aye
305
00:12:48,934 --> 00:12:51,437
And one for John Wayne here too.
306
00:12:53,939 --> 00:12:55,816
That's with Timmy Thomas.
307
00:12:56,442 --> 00:12:57,810
Now just call Jim.
308
00:12:57,860 --> 00:12:59,478
Don’t be sitting here depressed all night.
309
00:12:59,528 --> 00:13:02,398
You’re doing nothing but bringing negative
energy to the place and I gotta tell you Eoin,
310
00:13:02,448 --> 00:13:03,399
people don’t like it.
311
00:13:03,449 --> 00:13:04,400
Who’s Jim?
312
00:13:04,450 --> 00:13:05,401
Jim the Bollox.
313
00:13:05,451 --> 00:13:06,736
I hear he’s an awful prick.
314
00:13:06,786 --> 00:13:08,621
He is, but so are landlords.
315
00:13:08,746 --> 00:13:09,413
He fired you?
316
00:13:09,747 --> 00:13:10,865
He will if he doesn’t call him.
317
00:13:11,999 --> 00:13:15,377
Ahhh, look who decided to show his face.
318
00:13:15,795 --> 00:13:16,796
What are you doin?
319
00:13:19,006 --> 00:13:21,217
I can see that Eoin. Did you call Bollox?
320
00:13:21,383 --> 00:13:22,384
Did he fuck?
321
00:13:22,635 --> 00:13:24,512
He’s been calling me looking for you all day.
322
00:13:24,887 --> 00:13:29,350
For the last two months you’re as self righteous and
judgmental as Bono, and now look at the cut of him, huh.
323
00:13:30,017 --> 00:13:31,844
You’re in no position to be saying anything.
324
00:13:31,894 --> 00:13:32,845
You were fired this morning.
325
00:13:32,895 --> 00:13:33,846
Where'd you hear that?
326
00:13:33,896 --> 00:13:36,766
Frank came by earlier collecting Super Bowl money.
327
00:13:36,816 --> 00:13:38,058
You bought the last box?
328
00:13:38,108 --> 00:13:39,068
I split it with Britney.
329
00:13:39,735 --> 00:13:41,228
How does she have five hundred dollars?
330
00:13:41,278 --> 00:13:43,197
Her auld boy’s loaded.
331
00:13:43,781 --> 00:13:44,782
Auld boy.
332
00:13:45,449 --> 00:13:46,575
He’s from Connecticut.
333
00:13:48,244 --> 00:13:49,245
Come here a sec.
334
00:13:54,375 --> 00:13:56,202
I need fucking money man.
335
00:13:56,252 --> 00:13:57,837
Yea. I heard Hayley moved out.
336
00:13:58,796 --> 00:14:00,623
Frank needs to keep his mouth shut.
337
00:14:00,673 --> 00:14:02,424
Nah, she posted that on Facebook.
338
00:14:02,591 --> 00:14:03,542
Posted what?
339
00:14:03,592 --> 00:14:05,636
Just she’s looking for a new place to live.
340
00:14:06,220 --> 00:14:06,595
Oh.
341
00:14:07,555 --> 00:14:10,099
Something about you being a dickhead.
Here let me read it to you.
342
00:14:12,059 --> 00:14:16,347
Hi everyone, I’m looking for a one bedroom
apartment or a studio to rent.
343
00:14:16,397 --> 00:14:18,891
James is a delinquent and won’t be moving with me.
344
00:14:18,941 --> 00:14:21,151
Sorry delinquent, not a dickhead.
345
00:14:22,069 --> 00:14:24,321
You know what she’s like, she’s like a fucking parrot.
346
00:14:25,155 --> 00:14:26,482
Not for nothin,
347
00:14:26,532 --> 00:14:29,743
but the fact that parrots can speak English is vastly overlooked.
348
00:14:30,369 --> 00:14:32,780
I’m Timmy Thomas. Will you take a drink?
349
00:14:32,830 --> 00:14:33,781
I won't, no.
350
00:14:33,831 --> 00:14:34,782
Aye you will.
351
00:14:34,832 --> 00:14:35,833
I just said i won't
352
00:14:36,417 --> 00:14:37,418
Give him a drink.
353
00:14:40,921 --> 00:14:44,884
You’ve just lost your wife and your job today.
What else do you have to lose at this point?
354
00:14:45,175 --> 00:14:46,176
Slainte.
355
00:14:47,845 --> 00:14:48,846
I need a job man.
356
00:14:49,889 --> 00:14:50,840
Eileen is hiring.
357
00:14:50,890 --> 00:14:51,841
Who’s Eileen?
358
00:14:51,891 --> 00:14:53,225
From Eileen's.
359
00:14:54,226 --> 00:14:56,270
I'm not working at a fucking cafe.
360
00:14:58,105 --> 00:15:00,441
>What are you doing?
361
00:15:02,234 --> 00:15:03,736
I'm making lattes.
362
00:15:04,153 --> 00:15:05,821
You have to add milk.
363
00:15:06,071 --> 00:15:08,324
I know that i just hadn't done it yet.
364
00:15:09,116 --> 00:15:10,659
Alright, I got to step out for a bit.
365
00:15:11,035 --> 00:15:12,703
Are you going to be able to handle this?
366
00:15:13,370 --> 00:15:14,371
Of course I can.
367
00:15:21,754 --> 00:15:24,006
Oh come on you know you're beautiful. I mean it's just...
368
00:15:26,842 --> 00:15:29,795
Look as much as I love taking your money,
you have got to get a job man.
369
00:15:29,845 --> 00:15:31,555
Or at least a hobby or something.
370
00:15:32,222 --> 00:15:34,466
How's your seventeen year old girlfriend doing?
371
00:15:34,516 --> 00:15:37,061
She is eighteen and keep your fucking voice down.
372
00:15:37,937 --> 00:15:39,889
>Alright, what are you having?
>>Just a tonic water.
373
00:15:39,939 --> 00:15:41,223
>Oh you're off it?
>>Aye.
374
00:15:41,273 --> 00:15:42,016
Have you seen James?
375
00:15:42,066 --> 00:15:43,609
Yeah he’s working over at Eileen’s.
376
00:15:44,568 --> 00:15:45,444
>The diner?
>>Yea.
377
00:15:46,236 --> 00:15:47,488
What happened the bar job?
378
00:15:47,821 --> 00:15:49,031
Do you not remember?
379
00:15:50,240 --> 00:15:51,150
How are you darlin?
380
00:15:51,200 --> 00:15:53,736
Oh hey. How you doing Tim?
381
00:15:53,786 --> 00:15:55,779
Timmy Thomas is majestic.
382
00:15:55,829 --> 00:15:56,739
How we doing Timmy Thomas?
383
00:15:56,789 --> 00:15:59,325
Fabulous. Back up Tammy Smoke for me.
384
00:15:59,375 --> 00:16:00,075
No bother.
385
00:16:00,125 --> 00:16:01,752
>Eoin will you take a...
>>Oh he's off it.
386
00:16:02,503 --> 00:16:04,413
Well, give him an orange or something.
387
00:16:04,463 --> 00:16:06,040
Timmy Thomas was hoping he’d run in to you.
388
00:16:06,090 --> 00:16:09,043
He has a business opportunity that requires proposing.
389
00:16:09,093 --> 00:16:10,970
What type of business opportunity?
390
00:16:11,345 --> 00:16:13,389
More will be revealed.
391
00:16:14,932 --> 00:16:15,933
What sort of proposal?
392
00:16:20,562 --> 00:16:22,356
Who the fuck was that?
393
00:16:39,665 --> 00:16:41,200
Hey, um.
394
00:16:41,250 --> 00:16:43,168
Can you give me a minute?
Jesus Christ give me a second.
395
00:16:52,177 --> 00:16:53,178
What are you working on?
396
00:16:53,595 --> 00:16:55,180
Final draft of a suicide letter.
397
00:16:57,016 --> 00:16:58,350
Is that supposed to be a joke?
398
00:17:00,436 --> 00:17:02,187
Just a vanilla milkshake please.
399
00:17:02,688 --> 00:17:05,149
Oh the uh...blender thing is broken.
400
00:17:05,899 --> 00:17:08,235
I can give you a scoop of ice cream
and a glass of milk if you like?
401
00:17:11,113 --> 00:17:12,064
I’ll have a tea.
402
00:17:12,114 --> 00:17:13,115
What brand?
403
00:17:13,490 --> 00:17:14,491
Peppermint.
404
00:17:14,742 --> 00:17:16,326
Peppermint. Where did you see peppermint?
405
00:17:16,660 --> 00:17:17,661
There.
406
00:17:18,412 --> 00:17:19,413
We’re out of it.
407
00:17:20,247 --> 00:17:21,248
The peach then.
408
00:17:22,041 --> 00:17:23,042
Out of it.
409
00:17:23,375 --> 00:17:24,376
Anything fruity?
410
00:17:24,877 --> 00:17:27,004
We only have Irish tea and it isn’t fruity.
411
00:17:28,714 --> 00:17:29,715
Irish tea is fine.
412
00:17:41,310 --> 00:17:43,887
Am I seeing things or are you not blacked out?
413
00:17:43,937 --> 00:17:45,389
I’m back on the wagon.
414
00:17:45,439 --> 00:17:46,774
Stay on it this time.
415
00:17:47,357 --> 00:17:49,234
Are you not going to say
hello to Timmy Thomas?
416
00:17:49,860 --> 00:17:50,811
Hello Timmy Thomas.
417
00:17:50,861 --> 00:17:52,563
How's the form Horse box?
418
00:17:52,613 --> 00:17:53,564
It's going.
419
00:17:53,614 --> 00:17:56,275
Do you know where the term “On the Wagon” comes from?
420
00:17:56,325 --> 00:18:01,363
Back in Medieval Times if you were caught
stealing or murdering or whatever it was,
421
00:18:01,413 --> 00:18:02,823
they’d make a show of you.
422
00:18:02,873 --> 00:18:05,034
A complete fucking mockery.
423
00:18:05,084 --> 00:18:06,660
They’d beat you senseless.
424
00:18:06,710 --> 00:18:10,330
And then as you made your way down to be hung to death,
425
00:18:10,380 --> 00:18:13,625
the hangman would offer you a final drink.
426
00:18:13,675 --> 00:18:17,921
However, if they beat you so
badly you couldn’t walk or stand up
427
00:18:17,971 --> 00:18:21,133
they would put you on a wagon and wheel you down.
428
00:18:21,183 --> 00:18:23,343
But, they wouldn’t offer you a drink,
429
00:18:23,393 --> 00:18:25,437
if you were on the wagon.
430
00:18:28,565 --> 00:18:31,777
That was a very interesting albeit irrelevant story.
431
00:18:32,319 --> 00:18:34,063
Timmy Thomas is full of great stories so.
432
00:18:34,113 --> 00:18:35,439
And business opportunities.
433
00:18:35,489 --> 00:18:38,067
Especially business opportunities.
434
00:18:38,117 --> 00:18:40,486
Should Timmy Thomas tell him or will you Eoin?
435
00:18:40,536 --> 00:18:43,697
Timmy Thomas got a tip on a
horse tomorrow. I'll tell him.
436
00:18:43,747 --> 00:18:45,032
Misty Button.
437
00:18:45,082 --> 00:18:47,201
Thirty five to one, and it's a dead cert.
438
00:18:47,251 --> 00:18:49,128
A forgone conclusion.
439
00:18:49,920 --> 00:18:52,456
There’s no such things as
guarantees when you’re betting on animals.
440
00:18:52,506 --> 00:18:55,084
Believe as you will
but you’ll believe tomorrow.
441
00:18:55,134 --> 00:18:57,628
It doesn’t matter either way.
All we have to do is put the bet on.
442
00:18:57,678 --> 00:18:58,637
How do you mean?
443
00:18:59,263 --> 00:19:02,091
Timmy Thomas knows a bookie
in Harlem that takes big action.
444
00:19:02,141 --> 00:19:04,009
Large fucking action.
445
00:19:04,059 --> 00:19:09,231
But he’s not allowed in there. So Timmy Thomas
is gonna pay us to put ten grand on the horse for him.
446
00:19:10,440 --> 00:19:11,391
How much?
447
00:19:11,441 --> 00:19:12,568
Five hundred.
448
00:19:12,943 --> 00:19:13,944
Each.
449
00:19:20,909 --> 00:19:22,945
Why does it take two
people to put a bet on?
450
00:19:22,995 --> 00:19:24,413
Because you have a car.
451
00:19:24,955 --> 00:19:26,123
You could take a train.
452
00:19:26,582 --> 00:19:27,950
With ten grand in my arse pocket?
453
00:19:28,000 --> 00:19:28,834
Take a cab.
454
00:19:29,126 --> 00:19:33,130
When Misty Button comes in he’ll have
a lot more than ten grand in his arse pocket.
455
00:19:34,464 --> 00:19:37,709
They’re not gonna let you leave
three hundred grand cash.
456
00:19:37,759 --> 00:19:38,460
Thant's what i said.
457
00:19:38,510 --> 00:19:40,596
Large fucking action.
458
00:19:43,849 --> 00:19:45,634
How shady are these people?
459
00:19:45,684 --> 00:19:49,021
They’re not shady at all, just
honest hard working bookies.
460
00:19:51,106 --> 00:19:55,394
But why aren’t you allowed in the place so
if they’re so honest and hardworking?
461
00:19:55,444 --> 00:19:56,812
He rode the bookies wife.
462
00:19:56,862 --> 00:19:57,738
A few times.
463
00:19:58,197 --> 00:19:59,857
Timmy Thomas does a ton of riding.
464
00:19:59,907 --> 00:20:02,284
Think of this as my amends to you for you losing your job.
465
00:20:02,951 --> 00:20:05,487
Even though it was kind of your own fault.
466
00:20:05,537 --> 00:20:07,948
You're sober for five minutes
and you're making amends already?
467
00:20:07,998 --> 00:20:09,291
Are you in or not?
468
00:20:13,253 --> 00:20:14,755
Timmy Thomas!
469
00:20:16,798 --> 00:20:18,258
Okay, okay.
470
00:20:18,926 --> 00:20:19,927
Johnny and Joe.
471
00:20:20,427 --> 00:20:21,011
Got it.
472
00:20:23,430 --> 00:20:24,431
Wait, what?
473
00:20:25,474 --> 00:20:27,059
You said 12:30 man.
474
00:20:28,018 --> 00:20:29,853
Fucks sake are you taking the piss or what?
475
00:20:32,856 --> 00:20:34,775
Alright, don’t worry about it. We’ll wait.
476
00:20:36,276 --> 00:20:37,728
We'er not going to get drunk.
477
00:20:37,778 --> 00:20:38,737
Relax.
478
00:20:42,324 --> 00:20:42,783
What?
479
00:20:43,617 --> 00:20:45,077
The race isn't for another two hours.
480
00:20:46,286 --> 00:20:47,237
He said 12:30.
481
00:20:47,287 --> 00:20:48,038
I know he did.
482
00:20:48,497 --> 00:20:49,498
He misread the times.
483
00:20:53,919 --> 00:20:55,796
No smoking in the fucking car man.
484
00:20:56,380 --> 00:20:57,965
I just spent thirty dollars on airfreshener.
485
00:21:00,842 --> 00:21:01,843
Now what?
486
00:21:03,095 --> 00:21:05,013
I say we just go in there. Get settled.
487
00:21:05,847 --> 00:21:07,424
You'll be rotten by two o'clock.
488
00:21:07,474 --> 00:21:11,228
I’m off the gargle man. When I’m
sober I’m fucking sober, you know that.
489
00:21:13,063 --> 00:21:14,439
Alright, well good luck in there.
490
00:21:15,816 --> 00:21:16,817
You're not coming?
491
00:21:17,776 --> 00:21:19,269
I have to stay and mind the car.
492
00:21:19,319 --> 00:21:20,279
You can park it.
493
00:21:20,988 --> 00:21:23,482
It costs three dollars an hour down here man, fuck that.
494
00:21:23,532 --> 00:21:25,776
You're making five hundred, you cheap prick.
495
00:21:41,300 --> 00:21:42,634
What about you Johnny?
496
00:21:43,176 --> 00:21:44,177
Do i know you?
497
00:21:44,553 --> 00:21:46,596
Aye. I was in here last week so i was.
498
00:21:48,432 --> 00:21:49,433
What are you having?
499
00:21:49,683 --> 00:21:52,052
Just a tonic for me. I'm off it ya see.
500
00:21:52,102 --> 00:21:55,063
My pal here, he will have a beer though so he will.
501
00:21:58,317 --> 00:21:59,559
You're a good lad Johnny.
502
00:22:00,152 --> 00:22:01,153
So what brings you two in?
503
00:22:01,653 --> 00:22:04,489
We might take a little action
with Joe over there, so we just might.
504
00:22:07,826 --> 00:22:08,694
What the hell is that?
505
00:22:08,744 --> 00:22:09,745
What the hell is what?
506
00:22:12,039 --> 00:22:12,948
Is that Timmy Thomas?
507
00:22:12,998 --> 00:22:13,999
Where?
508
00:22:14,499 --> 00:22:15,917
The fucking picture on the wall.
509
00:22:17,377 --> 00:22:19,004
Aye, it sure looks like him.
510
00:22:19,838 --> 00:22:21,331
Why do they have a picture of Timmy Thomas?
511
00:22:21,381 --> 00:22:22,299
Beats me.
512
00:22:23,175 --> 00:22:24,718
Johnny, tell me this.
513
00:22:25,469 --> 00:22:28,388
What's the story with the boy in the picture?
Does he own the place or something?
514
00:22:29,348 --> 00:22:30,382
Who? Timmy Thomas?
515
00:22:30,432 --> 00:22:31,933
He's a fucking loser.
516
00:22:32,184 --> 00:22:32,893
Why's that?
517
00:22:33,101 --> 00:22:34,102
Terrible gambler.
518
00:22:34,811 --> 00:22:36,555
He used to come in here and drop twenty G’s a week.
519
00:22:36,605 --> 00:22:37,931
A sad individual.
520
00:22:37,981 --> 00:22:38,982
Sounds sad alright.
521
00:22:39,608 --> 00:22:40,859
What’s he doing with himself now?
522
00:22:41,234 --> 00:22:42,185
Not sure.
523
00:22:42,235 --> 00:22:43,362
Joe had to ban him.
524
00:22:44,988 --> 00:22:46,189
That’s the wall of shame,
525
00:22:46,239 --> 00:22:49,159
everybody on this wall is banned for life.
526
00:22:49,826 --> 00:22:53,238
Why would you uh... ban a fella dropping that kind of cash?
527
00:22:53,288 --> 00:22:54,531
The well went dry.
528
00:22:54,581 --> 00:22:55,582
Yeah it went dry.
529
00:22:56,291 --> 00:22:57,459
A loser like that,
530
00:22:58,335 --> 00:22:59,586
it's not sustainable.
531
00:22:59,961 --> 00:23:00,912
What?
532
00:23:00,962 --> 00:23:02,956
>You know him or something?
>>No no no not at all.
533
00:23:03,006 --> 00:23:04,383
Absolutely not.
534
00:23:06,635 --> 00:23:07,636
A sure thing.
535
00:23:08,929 --> 00:23:10,547
He's about to lose another ten grand.
536
00:23:10,597 --> 00:23:13,308
Aye. We’ll get paid regardless though.
537
00:23:14,226 --> 00:23:15,602
This is probably everything he has.
538
00:23:17,562 --> 00:23:18,563
What are you saying?
539
00:23:21,233 --> 00:23:21,850
Nothing.
540
00:23:21,900 --> 00:23:24,770
No, say it. You think he’s gonna try and rip us off.
541
00:23:24,820 --> 00:23:25,779
I don’t even know him.
542
00:23:27,072 --> 00:23:28,073
He’s not like that.
543
00:23:30,575 --> 00:23:33,578
If he doesn’t pay us I’ll murder him so I will.
544
00:23:36,373 --> 00:23:38,158
We’ll take out the five hundred each so.
545
00:23:38,208 --> 00:23:41,086
If Misty Button wins we can always
say we thought that was the arrangement.
546
00:23:42,504 --> 00:23:44,664
If that’s what you want to do man. He’s your friend.
547
00:23:44,714 --> 00:23:45,715
We’re not friends.
548
00:23:46,049 --> 00:23:48,877
Well he’s your, whatever he is.
549
00:23:48,927 --> 00:23:50,720
He’s a fucking loser so he is.
550
00:23:52,973 --> 00:23:55,258
I wasn’t going to say anything, but yeah he really is.
551
00:23:55,308 --> 00:23:56,468
Aye, big time man.
552
00:23:56,518 --> 00:24:01,022
Johnny, give us a couple of shots, two beers and tell me this,
553
00:24:02,399 --> 00:24:04,401
which one of these boys is dealing coke?
554
00:24:04,818 --> 00:24:06,027
I thought you were off it?
555
00:24:07,904 --> 00:24:08,905
That was when I was broke.
556
00:24:10,449 --> 00:24:13,151
Aye he’s a fucking loser man, you saw it.
557
00:24:13,201 --> 00:24:14,861
His picture is on the wall for fucks sake.
558
00:24:14,911 --> 00:24:16,246
I knew he was a loser from the day I met him.
559
00:24:17,706 --> 00:24:19,032
Right?! Same.
560
00:24:19,082 --> 00:24:20,867
I had the exact same feeling so I had.
561
00:24:20,917 --> 00:24:22,077
A fucking loser man.
562
00:24:22,127 --> 00:24:24,913
And what was with all that Medieval Times
bullshit? You know what i mean?
563
00:24:24,963 --> 00:24:27,841
On the wagon. A feckin’ clown.
564
00:24:29,176 --> 00:24:31,711
Jesus Christ and now he’s about to give
these fuckers another nine grand.
565
00:24:31,761 --> 00:24:32,337
Haha. Aye.
566
00:24:32,387 --> 00:24:34,014
We should do him a favor and not even put the bet on.
567
00:24:35,223 --> 00:24:36,174
How do you mean?
568
00:24:36,224 --> 00:24:40,020
Misty Button is thirty five to one for a reason man.
It’s not gonna win, it’s not gonna win, do you know what I mean?
569
00:24:40,979 --> 00:24:42,597
So you’re saying we shouldn’t put the bet on?
570
00:24:42,647 --> 00:24:45,817
I’m not saying anything.
This is your thing I’m just the driver, but...
571
00:24:47,736 --> 00:24:49,529
Five thousand would be a lot more than five hundred.
572
00:24:50,322 --> 00:24:52,190
I didn’t realize you were a mathematician Eoin, do you know what I mean?
573
00:24:52,240 --> 00:24:53,900
Ha, ha, ha, ha, ha, haaaa.
574
00:24:55,243 --> 00:24:56,244
We should just keep the money.
575
00:24:58,747 --> 00:25:00,081
What if Misty Button wins?
576
00:25:01,750 --> 00:25:03,084
We have ten minutes to decide.
577
00:25:04,794 --> 00:25:05,795
We’ll play it by ear.
578
00:25:06,129 --> 00:25:07,164
Good idea yeah, good idea.
579
00:25:09,466 --> 00:25:11,051
We’ll buy another bag of coke anyway aye.
580
00:25:11,259 --> 00:25:12,669
Definitely, definitely. Joe has good stuff.
581
00:25:12,719 --> 00:25:14,588
It’s fucking breathtaking.
582
00:25:14,638 --> 00:25:17,132
Ha, ha. ha, ha, ha.
583
00:25:17,182 --> 00:25:18,300
I say we say fuck it.
584
00:25:18,350 --> 00:25:19,259
Fuck what?
585
00:25:19,309 --> 00:25:20,310
Fuck Misty Button.
586
00:25:21,645 --> 00:25:23,230
If that’s what you wanna do kid.
587
00:25:24,356 --> 00:25:28,185
Let’s go in there, watch this
godforsaken horse lose this race
588
00:25:28,235 --> 00:25:29,611
and leave with the other nine grand.
589
00:25:30,445 --> 00:25:32,322
>Deal?
>>Deal.
590
00:25:32,697 --> 00:25:34,191
>And they're off.
591
00:25:34,241 --> 00:25:37,611
>Sweet Philip, Bobby Jean, Bunny Goodstuff
and Mr Fox are out of the gate fast.
592
00:25:37,661 --> 00:25:38,612
Come on Mr. Fox.
>Pineapple Sauce sits at
593
00:25:38,662 --> 00:25:41,615
Take it home foxy!
> the back of the pack and is now out of sight.
594
00:25:41,665 --> 00:25:43,033
>*Mr Fox takes first place but...
595
00:25:43,083 --> 00:25:45,035
Brilliant.
>...Bunny Goodstuff is only one lead from the front.
596
00:25:45,085 --> 00:25:46,294
So easy so it is.
>*The outsider Misty Button is picking up...
597
00:25:46,461 --> 00:25:49,456
I’m texting Eileen my notice right now.
>...pace coming to the center of the pack.
598
00:25:49,506 --> 00:25:52,417
>Bunny Goodstuff falls back and Sweet Phillip looks tired.
599
00:25:52,467 --> 00:25:54,044
>Bobby Jean takes second place.
600
00:25:54,094 --> 00:25:55,670
>Mr Fox’s lead is shorter...
601
00:25:55,720 --> 00:25:57,339
>and here comes Misty Button!
602
00:25:57,389 --> 00:26:00,425
>Coming down the last stretch and
Misty Button is just one length back.
603
00:26:00,475 --> 00:26:03,512
>Bobby Jean falls back to third and
Misty Button takes second place.
604
00:26:03,562 --> 00:26:05,472
I told you this was a bad idea.
>Misty Button rushing like a freight train...
605
00:26:05,522 --> 00:26:08,350
When did you fucking say that?
>in the night and has passed the champ, Mr Fox.
606
00:26:08,400 --> 00:26:12,687
>MISTY BUTTON, MISTY BUTTON,
MISTY BUTTON WINS IT!!!!
607
00:26:12,737 --> 00:26:15,490
>Oh oh oh oh!!! What a race!!
608
00:26:20,078 --> 00:26:21,371
What the fuck are we gonna do?
609
00:26:21,830 --> 00:26:23,031
I’ll tell him we didn’t get the bet in.
610
00:26:23,081 --> 00:26:24,199
What else is there to say?
611
00:26:24,249 --> 00:26:25,959
He knows we got here two hours ago.
612
00:26:28,128 --> 00:26:29,379
I’ll tell him we went for a walk.
613
00:26:30,130 --> 00:26:31,540
How long of a walk?
614
00:26:31,590 --> 00:26:32,799
Over to the water.
615
00:26:38,054 --> 00:26:39,548
>Fuck, he’s calling me.
>>Don't answer it.
616
00:26:39,598 --> 00:26:40,557
I have to.
617
00:26:42,559 --> 00:26:45,103
Timmy Thomas, what about you big fella?
618
00:26:45,979 --> 00:26:48,398
Aye, you called it. Unreal.
619
00:26:49,566 --> 00:26:52,110
James will never doubt
Timmy Thomas again that’s for sure.
620
00:26:53,445 --> 00:26:55,405
Alright aye, see you then pal.
621
00:26:57,824 --> 00:26:58,825
What did he say?
622
00:27:00,201 --> 00:27:01,911
He wants us to stop by his place.
623
00:27:03,204 --> 00:27:05,532
I suppose we should give
him back the thousand too right?
624
00:27:05,582 --> 00:27:07,208
Nah. Sure we spent half of it.
625
00:27:08,168 --> 00:27:09,995
He has to pay us whether or not the bet was put on.
626
00:27:10,045 --> 00:27:11,171
>Yeah?
>>Yeah.
627
00:27:12,922 --> 00:27:16,051
Timmy Thomas is harmless.
628
00:27:17,802 --> 00:27:19,554
Come in!!
629
00:27:21,514 --> 00:27:23,925
We did it lads! We fucking did it.
630
00:27:23,975 --> 00:27:26,019
Who dares doubt Timmy Thomas now huh?
631
00:27:27,687 --> 00:27:29,347
Was there any bother getting the money off Joe?
632
00:27:29,397 --> 00:27:30,357
A wee bit.
633
00:27:30,940 --> 00:27:31,941
Joe’s a dope, isn’t he?
634
00:27:32,609 --> 00:27:33,193
Aye.
635
00:27:35,028 --> 00:27:37,614
What’s with the long faces lads? We won big.
636
00:27:41,034 --> 00:27:42,235
We need to have a bit of a chat.
637
00:27:42,285 --> 00:27:43,445
A bit of a chat about what?
638
00:27:43,495 --> 00:27:44,821
We didn’t get the bet in.
639
00:27:44,871 --> 00:27:45,864
What the fuck are you talking about?
640
00:27:45,914 --> 00:27:46,781
We got there late.
641
00:27:46,831 --> 00:27:48,408
You were there at half twelve.
642
00:27:48,458 --> 00:27:50,293
Aye, but we went for a walk.
643
00:27:51,086 --> 00:27:52,037
A walk?
644
00:27:52,087 --> 00:27:52,996
Aye.
645
00:27:53,046 --> 00:27:55,165
How far of a fucking walk?
646
00:27:55,215 --> 00:27:56,708
>Over to the water.
>>And down a bit.
647
00:27:56,758 --> 00:27:57,926
Down a bit, aye.
648
00:27:58,510 --> 00:27:59,511
You got me.
649
00:28:00,053 --> 00:28:02,597
Good one lads you fucking had me.
650
00:28:04,766 --> 00:28:05,717
We’re all dead.
651
00:28:05,767 --> 00:28:08,178
>What do you mean dead?
>>Brown fucking bread dead.
652
00:28:08,228 --> 00:28:09,187
Why are we dead?
653
00:28:09,229 --> 00:28:14,142
That money didn’t belong to Timmy Thomas. Does it look
like Timmy Thomas has ten grand to be betting on horses?
654
00:28:14,192 --> 00:28:16,394
>Who did it belong to?
>>Fucking Alonzo.
655
00:28:16,444 --> 00:28:17,896
>Who's Alonzo?
>>You don't want to know.
656
00:28:17,946 --> 00:28:20,482
We’re gonna have to pay him, you’re
gonna have to pay him his winnings lads.
657
00:28:20,532 --> 00:28:22,692
Ten multiplied by thirty five...
658
00:28:22,742 --> 00:28:24,069
>Three hundred and thirty...
>>Shut up!
659
00:28:24,119 --> 00:28:26,154
Three hundred thirty five thousand.
660
00:28:26,204 --> 00:28:28,865
We don’t have money like
that. Neither of us even have jobs.
661
00:28:28,915 --> 00:28:30,742
We’re going to have to get
out of town before he gets here.
662
00:28:30,792 --> 00:28:32,077
Who the fuck is Alonzo?
663
00:28:33,378 --> 00:28:34,412
It’s too late.
664
00:28:34,462 --> 00:28:35,121
To what?
665
00:28:36,506 --> 00:28:37,799
To anything.
666
00:28:38,591 --> 00:28:41,086
Oh Jesus.
667
00:28:42,470 --> 00:28:44,172
Did you three idiots not hear me knocking?
668
00:28:44,222 --> 00:28:46,299
We did Alonzo. You
were too quick to open it.
669
00:28:46,349 --> 00:28:48,051
Can you put some fucking pants on?
670
00:28:48,101 --> 00:28:50,220
They’re in the wash Alonzo.
671
00:28:50,270 --> 00:28:51,521
I'm parked by the fire hydrant.
672
00:28:52,355 --> 00:28:54,265
Give me the money, I gotta get outta this dump.
673
00:28:54,315 --> 00:28:55,692
Give him his money.
674
00:29:03,908 --> 00:29:04,909
What’s this?
675
00:29:05,744 --> 00:29:07,662
They didn’t get the bet in on time.
676
00:29:07,871 --> 00:29:09,531
What do you mean
they didn’t get the bet in?
677
00:29:09,581 --> 00:29:10,999
They were late.
678
00:29:12,500 --> 00:29:14,577
You said they arrived two hours early.
679
00:29:14,627 --> 00:29:17,464
They did, but they went for a walk.
680
00:29:18,381 --> 00:29:19,758
Are you fucking with me?
681
00:29:23,762 --> 00:29:25,755
How far did you fucking walk?
682
00:29:25,805 --> 00:29:27,090
To the water and down a bit.
683
00:29:27,140 --> 00:29:30,351
Timmy Thomas will shut his
mouth and speak only when spoken to.
684
00:29:31,478 --> 00:29:33,188
There isn’t even ten grand in here.
685
00:29:33,605 --> 00:29:35,190
We took out our share first.
686
00:29:35,857 --> 00:29:37,600
The thousand Timmy Thomas promised us.
687
00:29:37,650 --> 00:29:41,479
You were supposed to put it all
on Misty Button first for fucks sake.
688
00:29:41,529 --> 00:29:43,273
Timmy Thomas you had one fucking job.
689
00:29:43,323 --> 00:29:44,858
I’m sorry Alonzo.
690
00:29:44,908 --> 00:29:45,867
Do you know who I am?
691
00:29:47,160 --> 00:29:48,161
You?
692
00:29:50,246 --> 00:29:51,197
Okay then...
693
00:29:51,247 --> 00:29:52,749
...let me introduce myself.
694
00:29:58,797 --> 00:30:00,465
Fucking Timmy Thomas.
695
00:30:12,727 --> 00:30:14,020
Any questions?
696
00:30:15,605 --> 00:30:18,141
You see it’s common courtesy in this country...
697
00:30:18,191 --> 00:30:21,194
...that when when someone introduces
themselves you return the gesture.
698
00:30:22,529 --> 00:30:23,530
I’m Eoin.
699
00:30:23,822 --> 00:30:25,406
Eoin McLaughlin right?
700
00:30:25,824 --> 00:30:28,318
From Falls Road Belfast. Is it that Eoin?
701
00:30:28,368 --> 00:30:31,946
Yeah your parents they own the pub
underneath the house you grew up in right?
702
00:30:31,996 --> 00:30:33,832
John and Kathleen McLaughlin.
703
00:30:34,165 --> 00:30:35,742
Aye, that Eoin.
704
00:30:35,792 --> 00:30:37,836
You work for me now.
705
00:30:38,461 --> 00:30:42,874
And if you fuck around I’m gonna make what
the IRA did look like a fucking wet t-shirt contest.
706
00:30:42,924 --> 00:30:44,417
Do you understand me?
707
00:30:44,467 --> 00:30:45,468
Aye.
708
00:30:47,136 --> 00:30:48,137
And you.
709
00:30:49,472 --> 00:30:50,423
What’s your name?
710
00:30:50,473 --> 00:30:51,424
You know my name.
711
00:30:51,474 --> 00:30:54,185
Oh a tough guy.
712
00:30:55,645 --> 00:30:59,307
Unless you want to be lying here with
Timmy Thomas you’ll answer my questions.
713
00:30:59,357 --> 00:31:00,683
James.
714
00:31:00,733 --> 00:31:03,478
It couldn’t possibly be
James Sheehan from Oakpark, Tralee?
715
00:31:03,528 --> 00:31:04,487
Could it?
716
00:31:05,738 --> 00:31:07,732
>What were the odds?
>>About thirty five to one.
717
00:31:07,782 --> 00:31:10,777
The same James Sheehan
whose sister works at the Aqua Dome?
718
00:31:10,827 --> 00:31:14,155
She is cute you know,
a big juicy pair of tits on her.
719
00:31:14,205 --> 00:31:15,114
Aye.
720
00:31:15,164 --> 00:31:18,451
And the same James Sheehan
whose father coaches the local football team.
721
00:31:18,501 --> 00:31:19,460
Pat,
722
00:31:20,420 --> 00:31:21,421
is that his name?
723
00:31:22,380 --> 00:31:23,506
Pat Sheehan?
724
00:31:24,632 --> 00:31:25,633
James,
725
00:31:26,134 --> 00:31:27,677
let me ask you something?
726
00:31:28,386 --> 00:31:30,213
Have you ever seen
someone being tarred and feathered.
727
00:31:30,263 --> 00:31:31,222
I haven't.
728
00:31:32,473 --> 00:31:33,474
I have.
729
00:31:34,392 --> 00:31:36,769
Good, then you can fill him in.
730
00:31:37,562 --> 00:31:39,389
You work for me now too.
731
00:31:42,025 --> 00:31:45,895
I’m going to call you boys tomorrow at noon.
732
00:31:45,945 --> 00:31:48,072
Answer the phone or you’re gonna regret it.
733
00:31:56,623 --> 00:31:59,208
Now get the fuck outta
here, I got work to do.
734
00:32:02,170 --> 00:32:03,171
Should we call the cops?
735
00:32:04,047 --> 00:32:06,382
>And say what?
>>He killed Timmy Thomas.
736
00:32:07,008 --> 00:32:08,509
Fuck Timmy Thomas!
737
00:32:09,010 --> 00:32:11,471
Timmy Thomas is the reason we’re in this shit to begin with.
738
00:32:13,306 --> 00:32:15,725
>He said he’s going to tar and feather my father.
>>I know.
739
00:32:17,268 --> 00:32:18,561
And my sister.
740
00:32:19,854 --> 00:32:22,982
You disrespect my sister like that
again and I’ll break your fucking neck.
741
00:32:24,233 --> 00:32:25,234
Let’s get a drink?
742
00:32:25,860 --> 00:32:26,811
I’m hanging.
743
00:32:26,861 --> 00:32:27,695
I have to go to work.
744
00:32:28,446 --> 00:32:29,447
I thought you were quitting?
745
00:32:30,448 --> 00:32:32,659
That was when Misty Button was losing.
746
00:32:34,869 --> 00:32:36,955
You can’t go to work at a diner right now.
747
00:32:43,795 --> 00:32:46,464
Hey. How’s your day going?
748
00:32:47,131 --> 00:32:48,967
It’s none of your business how my day is going.
749
00:32:49,884 --> 00:32:51,502
Why, what did you hear?
750
00:32:51,552 --> 00:32:53,096
It was a figure of speech.
751
00:32:53,638 --> 00:32:54,639
What do you want?
752
00:32:55,264 --> 00:32:58,601
I will take a cup of coffee please?
753
00:33:10,405 --> 00:33:12,615
>Thanks.
>>You’re welcome.
754
00:33:14,659 --> 00:33:18,655
You know that was very rude what you did
last night, just walking out while I was making the tea.
755
00:33:18,705 --> 00:33:22,075
I had to take a call, plus
you were taking your sweet time.
756
00:33:22,125 --> 00:33:24,711
Yeah it was busy.
Thursday’s are always busy.
757
00:33:26,337 --> 00:33:29,832
Are you aware that
there’s an H in Thursday?
758
00:33:29,882 --> 00:33:30,842
I am.
759
00:33:31,926 --> 00:33:34,095
Thurs. Say Thurs.
760
00:33:34,303 --> 00:33:35,304
That’s what I said.
761
00:33:35,388 --> 00:33:36,889
Ha.
762
00:33:37,807 --> 00:33:39,183
Try and say photosynthesis.
763
00:33:39,726 --> 00:33:41,269
Just drink your coffee will you?
764
00:33:42,562 --> 00:33:43,563
It’s too sweet.
765
00:33:54,991 --> 00:33:57,026
Whoa. Better.
766
00:33:57,076 --> 00:33:59,662
I can do a great Irish accent.
767
00:34:00,496 --> 00:34:01,447
You wanna hear it?
768
00:34:01,497 --> 00:34:02,498
Not really no.
769
00:34:02,957 --> 00:34:05,284
Ah sure look it, will you come here to me.
770
00:34:05,334 --> 00:34:06,294
Well, what did you think?
771
00:34:06,878 --> 00:34:09,088
You sound like the fat kid from lord of the rings.
772
00:34:11,632 --> 00:34:13,001
Everyone’s a critic.
773
00:34:13,051 --> 00:34:16,295
Why do Americans always act
happy when they do an Irish accent?
774
00:34:16,345 --> 00:34:20,641
I mean this concept that Irish
people are happy go lucky is baffling.
775
00:34:21,642 --> 00:34:22,643
I mean look at me.
776
00:34:23,728 --> 00:34:27,273
Do i look at all happy with life to you?
777
00:34:30,860 --> 00:34:31,861
You don't.
778
00:34:33,029 --> 00:34:35,323
Then why act happy when you do an Irish accent?
779
00:34:36,199 --> 00:34:37,567
And say fuck more.
780
00:34:37,617 --> 00:34:41,404
Ah fuck sure look it,
will you come here to me.
781
00:34:41,454 --> 00:34:42,572
Come here to me to fuck.
782
00:34:42,622 --> 00:34:45,166
Ah fuck sure look it, will
you come here to me to fuck.
783
00:34:45,792 --> 00:34:46,793
Improving.
784
00:34:49,587 --> 00:34:53,591
Why would you leave a country
where people swear so eloquently?
785
00:34:54,967 --> 00:34:57,211
I came here to pursue a writing career.
786
00:34:57,261 --> 00:34:59,013
Hmmm...how's that working out?
787
00:35:00,848 --> 00:35:03,009
Pshhhh....writings difficult.
788
00:35:03,059 --> 00:35:04,477
And this job is easy?
789
00:35:05,937 --> 00:35:07,355
This is just temporary.
790
00:35:08,272 --> 00:35:12,018
Sometimes temporary can last a long time.
791
00:35:15,321 --> 00:35:18,074
You have to be taking the piss.
792
00:35:27,041 --> 00:35:28,042
Hey Hayley.
793
00:35:31,045 --> 00:35:32,171
You work here?
794
00:35:32,463 --> 00:35:34,549
Yeah, it’s just temporary.
795
00:35:35,967 --> 00:35:37,210
What happened to your bar job?
796
00:35:37,260 --> 00:35:38,219
I quit.
797
00:35:38,719 --> 00:35:41,097
I couldn’t take that toxic
environment anymore you know?
798
00:35:41,973 --> 00:35:43,424
Did you find a place to live?
799
00:35:43,474 --> 00:35:45,134
I’m staying with Regina.
800
00:35:45,184 --> 00:35:46,260
She’s the worst.
801
00:35:46,310 --> 00:35:47,470
She’s the best.
802
00:35:47,520 --> 00:35:49,764
All her bickering is the reason you left.
803
00:35:49,814 --> 00:35:52,275
Exactly. She's the best.
804
00:35:52,650 --> 00:35:53,651
You bitch.
805
00:35:54,068 --> 00:35:54,777
Stop it.
806
00:35:55,361 --> 00:35:56,737
What are you doing here anyway?
807
00:35:57,155 --> 00:36:00,191
You never used to come here. You
used to call this place food for Peasants.
808
00:36:00,241 --> 00:36:04,579
This might be awkward, but
I sort of have a guy meeting me.
809
00:36:06,122 --> 00:36:07,073
As in a date?
810
00:36:07,123 --> 00:36:08,074
Yeah.
811
00:36:09,458 --> 00:36:10,409
With who?
812
00:36:10,459 --> 00:36:15,248
With whom James.
You’re supposed to be a writer.
813
00:36:15,298 --> 00:36:17,341
A guy that works with Regina.
814
00:36:17,842 --> 00:36:20,169
>It's been four days.
>>And what?
815
00:36:20,219 --> 00:36:22,505
Did you think I was going to be alone forever?
816
00:36:22,555 --> 00:36:24,382
Is your ego that gigantic that you...
817
00:36:24,432 --> 00:36:25,925
I thought maybe for a week.
818
00:36:25,975 --> 00:36:29,095
You're completely oblivious to how out of line you are sometimes.
819
00:36:29,145 --> 00:36:30,805
You’re completely oblivious to how big of a-
820
00:36:30,855 --> 00:36:32,648
Hi Hayley,
821
00:36:32,899 --> 00:36:34,183
I’m so sorry I’m late.
822
00:36:34,233 --> 00:36:35,143
Hey Todd.
823
00:36:35,193 --> 00:36:36,194
Hey babe.
824
00:36:38,321 --> 00:36:40,356
I appreciate you coming
all the way up from the city.
825
00:36:40,406 --> 00:36:43,317
James, this is Todd. Todd, this is James.
826
00:36:43,367 --> 00:36:46,070
Todd lives in Greenwich
Village, right off of fifth avenue.
827
00:36:46,120 --> 00:36:49,248
Nice to meet you Jason.
Can we get a couple of menus.
828
00:36:50,625 --> 00:36:51,626
You know the waiter?
829
00:36:52,376 --> 00:36:53,377
I come here a lot.
830
00:36:54,128 --> 00:36:55,129
How was work?
831
00:36:56,005 --> 00:36:57,590
It’s not work when you love what you do.
832
00:36:58,132 --> 00:37:00,343
>So true.
>>Yes.
833
00:37:03,429 --> 00:37:05,840
We’ll take a couple of glasses of water Jason.
834
00:37:05,890 --> 00:37:07,049
No ice.
835
00:37:07,099 --> 00:37:08,517
But make sure it's cold.
836
00:37:10,186 --> 00:37:12,063
Ice machines in this city are filthy.
837
00:37:12,647 --> 00:37:14,941
Never have ice unless you make it yourself.
838
00:37:15,483 --> 00:37:16,776
Ice and lettuce.
839
00:37:17,360 --> 00:37:18,945
They never clean the lettuce either.
840
00:37:19,904 --> 00:37:22,398
It’s actually the number one cause of salmonella here in the city,
841
00:37:22,448 --> 00:37:24,825
more so than chicken if you can believe that.
842
00:37:28,204 --> 00:37:31,916
Ah for fucks sake. I
thought you were off the drink?
843
00:37:44,595 --> 00:37:45,930
Do you have any more blow?
844
00:37:46,722 --> 00:37:48,599
What kind of stupid question is that?
845
00:37:50,643 --> 00:37:52,979
We have to go fix the ice
machine babe. I’ll be right back.
846
00:37:58,401 --> 00:37:59,352
It’s so good.
847
00:37:59,402 --> 00:38:03,314
I stayed up till three AM every
night for a week till I finished it.
848
00:38:03,364 --> 00:38:07,777
It’s eleven hundred pages but I couldn’t get enough.
849
00:38:07,827 --> 00:38:09,537
I’ll let you borrow it if you’d like?
850
00:38:10,079 --> 00:38:11,080
Here’s the deal.
851
00:38:11,747 --> 00:38:13,916
I enjoy reading, I mean I get it,
852
00:38:15,668 --> 00:38:16,953
but i went to Harvard.
853
00:38:17,003 --> 00:38:17,962
So...
854
00:38:18,796 --> 00:38:22,300
I sometimes think I’m a little too educated
855
00:38:23,384 --> 00:38:26,262
to really appreciate that kind of fiction.
856
00:38:27,430 --> 00:38:31,425
I mean clowns eating children, that sort of thing it’s,
857
00:38:31,475 --> 00:38:32,718
you know, no offense.
858
00:38:32,768 --> 00:38:35,563
Oh no, I understand. Of course.
859
00:38:36,188 --> 00:38:37,515
Can I get you something else?
860
00:38:37,565 --> 00:38:39,900
Todd was just telling me
about his trip to Cambodia.
861
00:38:40,776 --> 00:38:42,111
The country. In Asia.
862
00:38:42,903 --> 00:38:43,904
Right.
863
00:38:44,363 --> 00:38:48,025
And we were talking about
College. Ivy league, that sort of thing.
864
00:38:48,075 --> 00:38:50,786
A college degree. James
wouldn't know much about that.
865
00:38:51,537 --> 00:38:52,872
More water maybe?
866
00:38:53,664 --> 00:38:57,493
Let me ask you something. It said on
the menu that the eggs were free range.
867
00:38:57,543 --> 00:38:58,961
Yeah.
868
00:38:59,879 --> 00:39:03,132
My over seasoned omelette
didn’t really taste all that organic.
869
00:39:04,008 --> 00:39:06,302
What does organic taste like exactly?
870
00:39:06,802 --> 00:39:08,963
Alright, alright.
871
00:39:09,013 --> 00:39:12,892
Maybe I’ll have to leave a little review later.
872
00:39:13,267 --> 00:39:16,178
Going back to my original
question. Is there anything else?
873
00:39:16,228 --> 00:39:17,430
Non merci.
874
00:39:17,480 --> 00:39:18,647
Parlez-vouz Francais?
875
00:39:19,190 --> 00:39:21,901
No. Just the check.
876
00:39:25,196 --> 00:39:26,147
Here you go.
877
00:39:26,197 --> 00:39:27,023
Cash only.
878
00:39:27,073 --> 00:39:28,733
>Excuse me?
>>We only take cash.
879
00:39:28,783 --> 00:39:32,111
That is a platinum credit card.
I have a seventy thousand dollar limit on it.
880
00:39:32,161 --> 00:39:33,070
Swipe the card.
881
00:39:33,120 --> 00:39:34,780
It’s okay I have cash.
882
00:39:34,830 --> 00:39:35,740
Problem solved.
883
00:39:35,790 --> 00:39:39,869
I have an eight hundred and
fifty two credit rating. Swipe the card.
884
00:39:39,919 --> 00:39:41,670
On what, my fucking hip?
885
00:39:42,922 --> 00:39:43,923
Keep the change.
886
00:39:45,508 --> 00:39:46,509
Thanks.
887
00:39:47,176 --> 00:39:48,502
You wanna go get a drink?
888
00:39:48,552 --> 00:39:49,512
Sure.
889
00:39:50,513 --> 00:39:54,350
And Regina is out of town so you
should come check out my new digs after.
890
00:39:54,558 --> 00:39:55,559
I’d love to.
891
00:39:56,185 --> 00:39:58,437
And that new mattress I was telling you about.
892
00:40:01,524 --> 00:40:02,525
Dickheads.
893
00:40:03,776 --> 00:40:04,777
Who was that?
894
00:40:05,027 --> 00:40:06,445
No one specifically.
895
00:40:07,905 --> 00:40:08,906
She was pretty.
896
00:40:09,240 --> 00:40:10,408
I didn’t think so.
897
00:40:12,952 --> 00:40:16,655
I better get going too.
How much do I owe you?
898
00:40:16,705 --> 00:40:18,332
Don’t worry about it.
899
00:40:18,374 --> 00:40:19,500
Thanks.
900
00:40:19,750 --> 00:40:21,043
Good luck with the writing.
901
00:40:32,805 --> 00:40:34,390
Have a drink Eileen, will yah?
902
00:40:36,016 --> 00:40:38,886
Why is it ya think that you always recon im lying to you?
903
00:40:38,936 --> 00:40:42,932
For example, when I say you
need to stop drinking and get a job,
904
00:40:42,982 --> 00:40:44,642
You think i am just making that up?
905
00:40:44,692 --> 00:40:47,269
Look I appreciate the cocaine
906
00:40:47,319 --> 00:40:48,646
and I don’t want to come off as ungrateful,
907
00:40:48,696 --> 00:40:50,114
but you know what I mean?
908
00:40:51,240 --> 00:40:52,241
Hey i thought you were working?
909
00:40:52,992 --> 00:40:53,993
I quit.
910
00:40:57,621 --> 00:41:00,124
You boys will not believe the morning i had.
911
00:41:01,625 --> 00:41:02,910
Fucking teenagers man!
912
00:41:02,960 --> 00:41:06,163
Britney goes from not wanting anything to do with me,
913
00:41:06,213 --> 00:41:09,008
to all of a sudden insisting that I meet her father.
914
00:41:09,967 --> 00:41:10,968
Apparently, he knows me.
915
00:41:13,220 --> 00:41:15,089
What’s wrong with you two feckin’ clowns today?
916
00:41:15,139 --> 00:41:16,098
Nothing's wrong.
917
00:41:16,515 --> 00:41:17,516
Hayley stopped by.
918
00:41:17,683 --> 00:41:19,260
I don’t need any Hayley updates.
919
00:41:19,310 --> 00:41:22,555
She was in with some guy, making
out the whole time. I think she knew I’d tell you.
920
00:41:22,605 --> 00:41:23,564
She was right.
921
00:41:24,398 --> 00:41:25,399
Your man was a bit of a dope.
922
00:41:26,025 --> 00:41:26,684
Todd.
923
00:41:26,734 --> 00:41:29,153
That’s it. He had his hands up her top.
924
00:41:29,570 --> 00:41:33,407
Hands down her jeans too at one point, I noticed.
925
00:41:34,033 --> 00:41:35,284
Will we take a shot?
926
00:41:35,534 --> 00:41:36,202
No.
927
00:41:39,246 --> 00:41:40,539
Just the one so.
928
00:41:52,051 --> 00:41:53,052
Eoin!
929
00:41:53,719 --> 00:41:55,679
Eoin, wake up to fuck, will ya!
930
00:41:56,764 --> 00:41:57,765
Whats wrong?
931
00:41:58,307 --> 00:42:00,309
We’re late. Alonzo’s gonna kill us.
932
00:42:01,101 --> 00:42:03,554
>What time is it?
>>Twenty past twelve.
933
00:42:09,443 --> 00:42:10,444
Hello.
934
00:42:12,446 --> 00:42:13,447
Ok.
935
00:42:16,784 --> 00:42:17,826
What did he say?
936
00:42:18,160 --> 00:42:19,653
>He's outside.
>>Outside where?
937
00:42:21,997 --> 00:42:22,998
Gentlemen!
938
00:42:26,835 --> 00:42:29,580
Next time you're late answering the
phone i'll throw a grenade in the fucking window.
939
00:42:29,630 --> 00:42:30,965
Sorry about that Alonzo.
940
00:42:31,465 --> 00:42:33,676
I’m parked by the church
so let’s make this quick.
941
00:42:34,260 --> 00:42:36,962
I imagine you two idiots are
wondering what working for me entails?
942
00:42:37,012 --> 00:42:38,339
It crossed our minds alright.
943
00:42:38,389 --> 00:42:40,257
I work in sanitation.
944
00:42:40,307 --> 00:42:42,760
We specialize in taking out all the trash in the Bronx.
945
00:42:42,810 --> 00:42:44,470
No, fuck that. I fucking hate rats.
946
00:42:44,520 --> 00:42:45,938
A little different than what you’re thinking.
947
00:42:46,522 --> 00:42:51,026
We specialize in weasels, child fiddlers,
drug dealers you know, that sort of thing.
948
00:42:51,986 --> 00:42:52,937
What do you want us to do?
949
00:42:55,072 --> 00:42:57,399
Diego “The Ego” Gonzalez.
950
00:42:57,449 --> 00:43:01,820
He got busted a year ago for forcing a
fourteen year old to watch him jerk off.
951
00:43:01,870 --> 00:43:03,739
A fourteen year old boy called Sebastian.
952
00:43:03,789 --> 00:43:04,907
What's this have to do with us?
953
00:43:04,957 --> 00:43:07,001
Sebastian's parents paid me to take care of it.
954
00:43:07,960 --> 00:43:11,288
Again, what does this have to do with us?
955
00:43:11,338 --> 00:43:13,924
You work for me now so
you’re gonna take care of it.
956
00:43:15,050 --> 00:43:17,219
>What do you want us to do to him?
>>You're gonna whack him.
957
00:43:18,053 --> 00:43:21,056
>Whack him with what?
>>With a bullet to the fucking head.
958
00:43:22,850 --> 00:43:24,051
We’re not the guys for that man.
959
00:43:24,101 --> 00:43:27,388
Well the best thing about working for
me is that there’s no experience necessary.
960
00:43:27,438 --> 00:43:29,640
This is loaded and ready to go.
961
00:43:29,690 --> 00:43:31,275
There’s no way we’re killing anyone.
962
00:43:33,110 --> 00:43:36,030
You should have thought about
that before you stole from me.
963
00:43:37,072 --> 00:43:39,908
Diego is a creature of habit.
964
00:43:40,534 --> 00:43:43,454
He orders the same pizza
every day at the exact same time.
965
00:43:44,038 --> 00:43:47,249
You're going to show up five minutes before
the delivery bow and blow his brains out.
966
00:43:48,000 --> 00:43:50,044
>Understood.
>>We don't even know how to use a gun.
967
00:43:51,879 --> 00:43:52,880
It's easy.
968
00:43:53,339 --> 00:43:54,923
You see this?
969
00:43:56,091 --> 00:43:57,343
You pull it back a tad.
970
00:43:59,553 --> 00:44:00,554
This is absurd.
971
00:44:01,847 --> 00:44:03,432
You can't make us shoot someone.
972
00:44:04,975 --> 00:44:05,976
You're right.
973
00:44:06,894 --> 00:44:07,895
I can't.
974
00:44:09,188 --> 00:44:12,349
but I am going to have your entire family murdered if you don’t, so...
975
00:44:13,525 --> 00:44:14,526
...your call.
976
00:44:17,988 --> 00:44:21,533
All the information will be
sent to your flip phone. 4:52 sharp.
977
00:44:23,077 --> 00:44:25,287
Don't go for any long walks.
978
00:44:35,714 --> 00:44:36,715
We’re bolloxed.
979
00:44:39,301 --> 00:44:41,637
Stop drinking will you for fucks sake.
980
00:44:43,097 --> 00:44:44,715
I told you we should have called the cops.
981
00:44:44,765 --> 00:44:46,216
When did you fucking say that?
982
00:44:46,266 --> 00:44:48,227
It doesn’t matter when I said it, I said it, alright.
983
00:44:49,520 --> 00:44:50,521
What are we gonna do?
984
00:44:51,397 --> 00:44:52,398
We have to do it.
985
00:44:54,692 --> 00:44:55,693
We can't do it!
986
00:44:56,485 --> 00:44:58,646
You can’t even be seriously considering it.
987
00:44:58,696 --> 00:45:00,239
What else are we gonna do?
988
00:45:01,699 --> 00:45:02,700
I don’t know,
989
00:45:04,034 --> 00:45:05,035
but we can’t do that.
990
00:45:05,619 --> 00:45:06,779
You're right.
991
00:45:06,829 --> 00:45:07,830
We can't.
992
00:45:15,087 --> 00:45:16,547
We're gonna need balaclavas.
993
00:45:18,507 --> 00:45:19,633
How loud is this thing?
994
00:45:20,467 --> 00:45:22,553
I don’t know. You’re the
one from Belfast, you tell me.
995
00:45:23,679 --> 00:45:24,680
What time is it?
996
00:45:25,764 --> 00:45:26,765
Three minutes.
997
00:45:28,392 --> 00:45:29,393
Alright,
998
00:45:32,104 --> 00:45:34,273
let’s just do this and be done with it.
999
00:45:35,607 --> 00:45:36,608
Good luck man.
1000
00:45:37,526 --> 00:45:41,814
>What the fuck do you mean good luck? Where are you going?
>>I’m the getaway driver. I have to stay with the car.
1001
00:45:41,864 --> 00:45:46,243
>That’s bullshit. Why do you get to drive?
>>Because you’re shitfaced drunk, Eoin.
1002
00:45:47,494 --> 00:45:51,615
So I’m sober enough to go shoot this
prick in the head, but I’m too drunk to drive?
1003
00:45:51,665 --> 00:45:53,659
Stop it will yah, you’re like an aul wan complaining.
1004
00:45:53,709 --> 00:45:54,668
For fucks sake!
1005
00:45:55,627 --> 00:45:58,714
Don’t pull it down till you get to the door.
Do I have to hold your hand for you as well?
1006
00:45:59,298 --> 00:46:00,299
Fuck this!
1007
00:46:08,766 --> 00:46:09,767
Oh my god.
1008
00:46:10,684 --> 00:46:12,436
Ben and Carley broke up.
1009
00:46:13,103 --> 00:46:15,681
That's like the craziest thing Iv'e ever heard.
1010
00:46:15,731 --> 00:46:16,890
People break-up.
1011
00:46:16,940 --> 00:46:21,904
Not Ben and Carly, okay they’re like
soulmates. They’ve been dating since junior high.
1012
00:46:22,905 --> 00:46:23,906
How do I look?
1013
00:46:24,740 --> 00:46:25,741
Good.
1014
00:46:26,283 --> 00:46:27,951
Like nine out of ten good.
1015
00:46:28,827 --> 00:46:30,237
I’d give you a hard seven.
1016
00:46:30,287 --> 00:46:31,246
That’s it?
1017
00:46:32,164 --> 00:46:33,415
Maybe a soft eight.
1018
00:46:34,291 --> 00:46:35,292
Fix your hair.
1019
00:46:36,543 --> 00:46:37,711
Is that better?
1020
00:46:38,504 --> 00:46:39,505
Better.
1021
00:46:40,214 --> 00:46:42,124
Yeah, hair line is solid.
1022
00:46:42,174 --> 00:46:45,127
You're going grey not
bald. I told you that already.
1023
00:46:45,177 --> 00:46:46,879
Do i look young or not?
1024
00:46:46,929 --> 00:46:48,472
>Sure.
>>How young?
1025
00:46:49,431 --> 00:46:50,382
Thirty six.
1026
00:46:50,432 --> 00:46:53,594
>I'm thirty five.
>>Then thirty one. Whatever.
1027
00:46:53,644 --> 00:46:56,021
Thirty six for fucks sake.
1028
00:47:01,944 --> 00:47:04,563
Hey! I know you.
1029
00:47:04,613 --> 00:47:05,814
No you don't.
1030
00:47:05,864 --> 00:47:07,407
I’ve been working on my accent.
1031
00:47:08,659 --> 00:47:11,695
Well, would you go away to fuck.
1032
00:47:11,745 --> 00:47:14,239
Sounds good yeah. Listen I need
you to, can you, can you take off?
1033
00:47:14,289 --> 00:47:15,949
Are you working tonight?
1034
00:47:15,999 --> 00:47:18,535
I quit, i told ya it was only temporary.
1035
00:47:18,585 --> 00:47:22,039
Congrats! You know you never seemed truly....
1036
00:47:22,089 --> 00:47:24,249
...truly, truly, happy there. You know?
1037
00:47:24,299 --> 00:47:28,295
Look i'm kind of in the middle
of something Ruby, i need you to go.
1038
00:47:28,345 --> 00:47:29,638
Middle of what?
1039
00:47:30,514 --> 00:47:32,508
Alright, your father’s gonna be repulsed by the sight of me.
1040
00:47:32,558 --> 00:47:34,468
He’ll like you once he gets to know you.
1041
00:47:34,518 --> 00:47:36,345
I’m nearly twice your age.
1042
00:47:36,395 --> 00:47:40,440
He knew that already and he still
wanted to meet you, so forget about it.
1043
00:47:40,899 --> 00:47:42,192
Is your aul wan coming?
1044
00:47:42,609 --> 00:47:43,560
My what?
1045
00:47:43,610 --> 00:47:44,611
Your mother.
1046
00:47:45,445 --> 00:47:46,697
You're from Connecticut.
1047
00:47:47,281 --> 00:47:48,991
Is she coming, or not.
1048
00:47:49,867 --> 00:47:51,785
Theydon't talk. She still thinks he's in jail.
1049
00:47:52,703 --> 00:47:53,704
He was in jail?
1050
00:47:54,079 --> 00:47:55,080
Yeah, he just got out.
1051
00:47:55,455 --> 00:47:56,456
What for?
1052
00:47:57,457 --> 00:47:59,501
I don’t know, maybe he...
1053
00:48:00,377 --> 00:48:01,537
....killed someone, or something.
1054
00:48:01,587 --> 00:48:03,213
>He what?
>>I'm kidding.
1055
00:48:05,799 --> 00:48:07,543
So what was he doing in jail?
1056
00:48:07,593 --> 00:48:09,636
He got three years for armed robbery.
1057
00:48:11,013 --> 00:48:11,964
What did he rob?
1058
00:48:12,014 --> 00:48:13,765
He held up some Mexican restaurant.
1059
00:48:15,100 --> 00:48:16,727
but he’s changed now.
1060
00:48:19,563 --> 00:48:20,564
Oh I have to take this.
1061
00:48:21,982 --> 00:48:22,983
Hey bitch.
1062
00:48:23,525 --> 00:48:25,986
Did you hear about Ben and Carley.
1063
00:48:27,070 --> 00:48:28,188
Yeah I know.
1064
00:48:28,238 --> 00:48:30,240
Mind officially blown.
1065
00:48:31,074 --> 00:48:32,993
Yeah uppercase O.M.G.
1066
00:48:34,202 --> 00:48:36,321
Hashtag dramaaa.
1067
00:48:36,371 --> 00:48:39,333
Remember on her sweet sixteen when she was talking to Chris.
1068
00:48:40,792 --> 00:48:42,294
Yeah, i heard they made out.
1069
00:48:43,879 --> 00:48:45,464
By the way can I get a light?
1070
00:48:48,050 --> 00:48:49,051
>What was that?
>>Fuck.
1071
00:48:49,468 --> 00:48:52,387
>I have to go. You have to go.
>>Was that a gunshot?
1072
00:48:53,347 --> 00:48:55,057
Hey. What the fuck?
1073
00:48:57,976 --> 00:48:59,928
>What the fuck are you doing?
>>What’s going on?
1074
00:48:59,978 --> 00:49:01,930
>Get the hell out!
>>Are you an undercover cop?
1075
00:49:01,980 --> 00:49:03,348
I will fucking shoot you.
1076
00:49:03,398 --> 00:49:05,267
>No you wont.
>>I fucking will.
1077
00:49:05,317 --> 00:49:07,027
Let's go. Let's fucking go.
1078
00:49:08,111 --> 00:49:09,404
Let's fucking go!
1079
00:49:21,124 --> 00:49:22,784
Why’s there a woman in the back seat?
1080
00:49:22,834 --> 00:49:26,204
>She just randomly walked by?
>>Are you taking the fucking piss?---
1081
00:49:26,254 --> 00:49:27,164
>She just got in.
>>Hi.
1082
00:49:27,214 --> 00:49:28,874
Can we fucking go?!
1083
00:50:04,543 --> 00:50:05,827
You did say six thirty right.
1084
00:50:05,877 --> 00:50:06,837
Yeah.
1085
00:50:07,587 --> 00:50:08,588
Are you sure?
1086
00:50:08,839 --> 00:50:09,790
Why do you always do that?
1087
00:50:09,840 --> 00:50:10,791
Do what?
1088
00:50:10,841 --> 00:50:13,051
>Second guess me.
>>No i don't.
1089
00:50:14,302 --> 00:50:15,303
Shut up, it's him.
1090
00:50:16,513 --> 00:50:17,514
Hey daddy.
1091
00:50:18,974 --> 00:50:19,975
Yeah we'er outside.
1092
00:50:21,184 --> 00:50:23,311
Ok. What time?
1093
00:50:24,855 --> 00:50:26,314
Declan has to work at eight.
1094
00:50:27,858 --> 00:50:28,859
Where?
1095
00:50:30,027 --> 00:50:31,028
Okay, I got it.
1096
00:50:31,987 --> 00:50:33,030
Ok see you soon.
1097
00:50:33,405 --> 00:50:34,406
Love you too Daddy.
1098
00:50:36,116 --> 00:50:36,742
He's on the way.
1099
00:50:37,784 --> 00:50:39,286
Check New York One again.
1100
00:50:39,453 --> 00:50:40,946
I just did, there’s been nothing since.
1101
00:50:40,996 --> 00:50:44,282
They’re gonna know it was us. You
should have brought a different car.
1102
00:50:44,332 --> 00:50:46,284
If someone saw us they would have come forward by now.
1103
00:50:46,334 --> 00:50:47,294
We’re bolloxed man.
1104
00:50:47,753 --> 00:50:50,038
We had already
established that we were bolloxed.
1105
00:50:50,088 --> 00:50:52,332
Ah fuck off with your fancy fucking words.
1106
00:50:52,382 --> 00:50:55,510
So how did you two get
into this situation exactly?
1107
00:50:56,219 --> 00:50:58,505
The less you know the better.
You shouldn’t even be here.
1108
00:50:58,555 --> 00:50:59,514
No shit she shouldn’t be.
1109
00:51:00,307 --> 00:51:03,510
Would you rather if I was a law
abiding witness who reported you.
1110
00:51:03,560 --> 00:51:05,053
We should have waited until dark to do it.
1111
00:51:05,103 --> 00:51:07,556
Who shoots people in the afternoon?
1112
00:51:07,606 --> 00:51:09,733
When its still fucking light out.
1113
00:51:10,525 --> 00:51:13,570
He was a drug dealing
paedophile. No one gives a shit about him.
1114
00:51:13,862 --> 00:51:17,365
They’ll assume it was crime related.
It's the bronx, people get shot all the time.
1115
00:51:18,158 --> 00:51:19,159
So now what?
1116
00:51:20,452 --> 00:51:24,039
Let’s stay out of Woodlawn for a
couple of days. We’ll be grand here.
1117
00:51:24,915 --> 00:51:26,458
What do you want to do about her?
1118
00:51:27,501 --> 00:51:30,045
“Her” has a name.
1119
00:51:30,462 --> 00:51:31,463
Alright, I'd better call him.
1120
00:51:38,553 --> 00:51:40,047
Quit screaming!
1121
00:51:48,438 --> 00:51:49,439
Is everything all...
1122
00:51:51,441 --> 00:51:52,392
Everything alright?
1123
00:51:52,442 --> 00:51:53,443
Yea it was grand.
1124
00:51:55,195 --> 00:51:56,196
Eoin did it.
1125
00:51:59,199 --> 00:52:00,534
Shot him right across the head.
1126
00:52:02,285 --> 00:52:03,620
How many times did you shoot him Eoin?
1127
00:52:04,830 --> 00:52:05,781
Once.
1128
00:52:05,831 --> 00:52:07,124
Just the one time yeah.
1129
00:52:10,752 --> 00:52:12,003
Where did you shoot him Eoin?
1130
00:52:14,172 --> 00:52:15,040
The forehead.
1131
00:52:15,090 --> 00:52:17,592
>Can you be more specific
Eoin? Like what region?
>>Here!
1132
00:52:17,843 --> 00:52:18,844
Right above the right eye.
1133
00:52:19,553 --> 00:52:20,679
So are we good now?
1134
00:52:23,431 --> 00:52:24,432
How do you mean?
1135
00:52:29,020 --> 00:52:30,021
Ok.
1136
00:52:30,772 --> 00:52:31,773
What did he say?
1137
00:52:32,774 --> 00:52:34,559
He has another job for us tomorrow.
1138
00:52:34,609 --> 00:52:35,569
I’ll help.
1139
00:52:35,986 --> 00:52:36,937
What kind of job?
1140
00:52:36,987 --> 00:52:38,855
Robbing drug dealers or something.
1141
00:52:38,905 --> 00:52:42,234
Oh, for fucks sakes. He's
going to us fucking killed.
1142
00:52:42,284 --> 00:52:44,870
Seriously, I’ve nothing going on tomorrow.
1143
00:52:46,997 --> 00:52:47,998
I have an idea.
1144
00:52:49,124 --> 00:52:51,585
An unconventional idea but I have an idea.
1145
00:52:59,259 --> 00:53:01,511
Alonzo? Yeah, it's me again.
1146
00:53:04,431 --> 00:53:07,342
What if I brought you a hundred
grand cash first thing tomorrow?
1147
00:53:07,392 --> 00:53:09,978
That on top of Diego would it get us off the hook?
1148
00:53:12,147 --> 00:53:13,148
Cool.
1149
00:53:13,773 --> 00:53:15,108
I’ll see you tomorrow morning so.
1150
00:53:16,026 --> 00:53:19,446
The fuck are you gonna get a hundred grand?
1151
00:53:20,363 --> 00:53:21,364
Frank.
1152
00:53:21,907 --> 00:53:25,035
He’ll tell you to fuck off if you
go round there looking for money.
1153
00:53:25,911 --> 00:53:27,954
He keeps the Super Bowl money in the walk-in.
1154
00:53:29,497 --> 00:53:31,032
We can’t rob Frank.
1155
00:53:31,082 --> 00:53:31,992
Who’s Frank?
1156
00:53:32,042 --> 00:53:33,376
Do you have any better ideas?
1157
00:53:33,960 --> 00:53:34,961
He’s no one.
1158
00:53:35,337 --> 00:53:39,507
You just got fired. When he goes around tomorrow
morning and that money’s gone, he’ll know it was you.
1159
00:53:40,759 --> 00:53:43,303
Not if we bust in while the place is still open.
1160
00:53:45,013 --> 00:53:46,431
He’d never think it was us.
1161
00:53:47,098 --> 00:53:50,227
And you know what he’s like. The whole of
Woodlawn knows where he keeps that money.
1162
00:53:50,852 --> 00:53:53,138
Plus Gerard is working. Gerard doesn’t give a fuck.
1163
00:53:53,188 --> 00:53:54,564
He knows what we look like.
1164
00:53:55,523 --> 00:53:56,650
We’ll wear the balaclavas.
1165
00:53:58,026 --> 00:53:59,778
He knows what we sound like.
1166
00:54:07,118 --> 00:54:08,119
I’m in.
1167
00:54:09,537 --> 00:54:10,447
She’s in.
1168
00:54:10,497 --> 00:54:12,240
The Feds are probably looking for me by now.
1169
00:54:12,290 --> 00:54:15,202
There’s no danger I’m leaving this room tonight.
1170
00:54:15,252 --> 00:54:16,753
There’s just no fucking way.
1171
00:54:17,837 --> 00:54:19,714
Plus, I did enough damage for one day.
1172
00:54:20,340 --> 00:54:21,341
Fine.
1173
00:54:22,509 --> 00:54:24,211
>We'll take care of it.
>>Fine.
1174
00:54:24,261 --> 00:54:25,470
Fine.
1175
00:54:29,140 --> 00:54:30,809
Can i borrow your gun though?
1176
00:54:38,358 --> 00:54:40,110
For fucks sake.
1177
00:54:40,944 --> 00:54:42,229
Someone's salty today.
1178
00:54:42,279 --> 00:54:44,522
I’m not salty, I’m just confused.
1179
00:54:44,572 --> 00:54:45,690
About what?
1180
00:54:45,740 --> 00:54:47,567
You said your father wanted to meet me.
1181
00:54:47,617 --> 00:54:49,778
>He does.
>>So then where is he?
1182
00:54:49,828 --> 00:54:52,747
He got held up. Daddy's always busy.
1183
00:54:53,248 --> 00:54:54,908
Okay well I have to go so...
1184
00:54:54,958 --> 00:54:57,577
For an old man, you’re a baby sometimes Declan.
1185
00:54:57,627 --> 00:55:00,755
Would you just call him and see how long it's going to take.
1186
00:55:05,885 --> 00:55:06,886
Hi Daddy.
1187
00:55:08,096 --> 00:55:10,515
Declan has to leave shortly so.
1188
00:55:12,767 --> 00:55:15,020
Okay, but I’ll wait.
1189
00:55:16,855 --> 00:55:17,856
Ok, see you soon.
1190
00:55:21,860 --> 00:55:23,194
He's going to be another hour.
1191
00:55:25,905 --> 00:55:27,240
You know Timmy Thomas?
1192
00:55:27,657 --> 00:55:28,867
Who's Timmy Thomas?
1193
00:55:29,284 --> 00:55:30,744
This man standing next to you.
1194
00:55:32,120 --> 00:55:33,121
That's Daddy.
1195
00:55:34,956 --> 00:55:37,167
Daddy is Timmy Thomas?
1196
00:55:37,417 --> 00:55:38,585
His name's Pa Joe.
1197
00:55:38,752 --> 00:55:40,495
Pa Joe, or Timmy Thomas?
1198
00:55:40,545 --> 00:55:42,464
What is wrong with you weirdo?
1199
00:55:45,300 --> 00:55:46,718
I have to go.
1200
00:56:17,123 --> 00:56:21,795
Ok, remember, less is more.
1201
00:56:22,295 --> 00:56:23,296
Ok.
1202
00:56:25,215 --> 00:56:26,591
And don't fucking shoot anyone.
1203
00:56:28,176 --> 00:56:29,177
Alright.
1204
00:56:30,095 --> 00:56:31,096
I'm serious.
1205
00:56:33,473 --> 00:56:36,676
What if I shoot someone in the
leg so they know we aren’t kidding around?
1206
00:56:36,726 --> 00:56:38,269
Okay, let’s go over this one more time.
1207
00:56:38,770 --> 00:56:39,771
What are you going to say?
1208
00:56:40,688 --> 00:56:43,858
After you turn the music off I’m
gonna yell at them to shut the fuck up.
1209
00:56:43,983 --> 00:56:44,651
And?
1210
00:56:45,110 --> 00:56:46,778
Make them put their heads on the bar counter.
1211
00:56:47,278 --> 00:56:48,279
Then what?
1212
00:56:50,115 --> 00:56:51,649
I'll shoot the bartender in the leg.
1213
00:56:51,699 --> 00:56:53,410
Oh my God. Ok.
1214
00:56:57,622 --> 00:56:58,623
Who the fuck are you?
1215
00:57:00,875 --> 00:57:01,993
Stevie.
1216
00:57:02,043 --> 00:57:03,294
What about you, Stevie?
1217
00:57:03,586 --> 00:57:07,332
I’m just out, walking around, minding
my own business. You alright man?
1218
00:57:07,382 --> 00:57:10,218
Aye, I’m just having a bit of
craic. What about you, Stevie?
1219
00:57:10,927 --> 00:57:12,512
I think so.
1220
00:57:12,846 --> 00:57:15,265
>I saw you lookin through my window.
>>No i wasn't.
1221
00:57:15,390 --> 00:57:16,391
Are you a cop?
1222
00:57:16,766 --> 00:57:17,717
>Is that it.
>>No.
1223
00:57:17,767 --> 00:57:21,054
A Fed? you're a fucking fed aren't you?
1224
00:57:21,104 --> 00:57:22,063
No.
1225
00:57:23,857 --> 00:57:25,150
Are you selling drugs?
1226
00:57:26,192 --> 00:57:28,445
Because of the way i talk
you think i'm out here selling drugs?
1227
00:57:29,112 --> 00:57:31,856
Because of my look, you think i'm some kind of dealer?
1228
00:57:31,906 --> 00:57:34,742
It was a simple question Stevie, yes or fucking no.
1229
00:57:37,162 --> 00:57:38,163
Yes.
1230
00:57:40,790 --> 00:57:42,500
I'll take an eight ball
of coke then, so i will.
1231
00:57:44,961 --> 00:57:45,912
All I have is rock
1232
00:57:45,962 --> 00:57:47,881
Rock? What’s rock?
1233
00:57:48,339 --> 00:57:49,290
Crack.
1234
00:57:49,340 --> 00:57:51,634
Crack? As in smoking crack?
1235
00:57:51,759 --> 00:57:52,760
Yeah.
1236
00:57:53,344 --> 00:57:55,255
When i said i was having a wee bit of craic...
1237
00:57:55,305 --> 00:57:56,631
...it was just a metaphor, Stevie.
1238
00:57:56,681 --> 00:57:58,508
So do you want it or no?
1239
00:57:58,558 --> 00:58:01,936
I wouldn’t dare put that toxic shite in my body.
1240
00:58:03,229 --> 00:58:04,606
Well, that's all i got.
1241
00:58:05,565 --> 00:58:06,566
How do i do it?
1242
00:58:07,650 --> 00:58:08,651
Do you have a pipe?
1243
00:58:09,027 --> 00:58:10,361
I’ve nothing in there so I have.
1244
00:58:10,653 --> 00:58:12,197
Just get a plastic bottle then.
1245
00:58:12,906 --> 00:58:14,949
I don’t have a plastic bottle Stevie.
1246
00:58:16,075 --> 00:58:17,494
There's one on the ground.
1247
00:58:20,622 --> 00:58:21,623
There's piss in it.
1248
00:58:22,081 --> 00:58:23,082
Well pour it out.
1249
00:58:27,795 --> 00:58:29,547
How much is tis going to cost me?
1250
00:58:30,715 --> 00:58:31,716
Thirty dollars and I’ll throw in free tinfoil.
1251
00:58:32,634 --> 00:58:34,385
Keep the change.
1252
00:58:38,306 --> 00:58:39,516
Keep the change.
1253
00:58:40,391 --> 00:58:42,227
I offer other services you know.
1254
00:58:42,477 --> 00:58:43,269
Like what?
1255
00:58:46,022 --> 00:58:47,023
For how much.
1256
00:58:47,732 --> 00:58:48,733
Another forty dollars.
1257
00:58:49,067 --> 00:58:52,987
Where did your life go so wrong
that you’re out here selling crack,
1258
00:58:53,571 --> 00:58:55,440
not even cocaine, but crack,
1259
00:58:55,490 --> 00:58:57,325
and offering forty dollar blowjobs?
1260
00:58:58,326 --> 00:58:59,911
Get a fucking grip Stevie.
1261
00:59:05,500 --> 00:59:06,501
Maybe do an accent?
1262
00:59:08,086 --> 00:59:09,087
I can do my Irish.
1263
00:59:09,462 --> 00:59:10,547
>To fuck boy.
>>No.
1264
00:59:11,047 --> 00:59:12,757
That was good, but no.
1265
00:59:13,466 --> 00:59:15,802
We don’t want them to think
we’re Irish. The opposite of Irish.
1266
00:59:17,554 --> 00:59:18,930
>Ich bin Deutsche.
>>No.
1267
00:59:20,348 --> 00:59:22,725
Uhhh....Cockney?
1268
00:59:23,226 --> 00:59:24,644
Put the money on the bar governor.
1269
00:59:25,311 --> 00:59:28,181
Getting robbed is bad enough, if
it’s by English cunts he’ll top himself.
1270
00:59:28,231 --> 00:59:29,190
Ah.
1271
00:59:30,692 --> 00:59:31,693
How about Southern?
1272
00:59:33,111 --> 00:59:34,070
Southern works.
1273
00:59:38,157 --> 00:59:39,576
>Fuck!
>>What?
1274
00:59:39,993 --> 00:59:41,236
Franks workin. Ok.
1275
00:59:41,286 --> 00:59:43,037
>Seriously, who's Frank.
>>My uncle.
1276
00:59:43,580 --> 00:59:45,949
You have to do one hundred
percent of the talking and do not
1277
00:59:45,999 --> 00:59:47,917
for the love of God say my name.
1278
00:59:48,501 --> 00:59:50,920
I fucking know now to say your fucking name.
1279
00:59:51,462 --> 00:59:52,463
Calm down.
1280
00:59:52,755 --> 00:59:53,756
Sorry.
1281
00:59:54,465 --> 00:59:58,428
Sometimes, sometimes I just
wanna fuck shit up you know?
1282
00:59:59,512 --> 01:00:00,755
Don’t...
1283
01:00:00,805 --> 01:00:02,423
...shoot...
1284
01:00:02,473 --> 01:00:03,641
...anyone.
1285
01:00:57,654 --> 01:00:59,489
I'm sorry for everything.
1286
01:01:02,533 --> 01:01:03,534
Forgive me.
1287
01:01:22,720 --> 01:01:23,888
Who is it?
1288
01:01:32,397 --> 01:01:33,398
Diego?
1289
01:01:35,316 --> 01:01:41,572
In the name of the father,
the son and the holy spirit. Amen.
1290
01:01:42,115 --> 01:01:43,116
Diego.
1291
01:01:49,122 --> 01:01:51,249
Hola Eoin.
1292
01:01:52,208 --> 01:01:53,710
Why is this happening to me?
1293
01:01:54,377 --> 01:01:56,254
Why is this happening to me?
1294
01:01:58,715 --> 01:02:00,883
What about, why did this happen to me, cabròn?
1295
01:02:03,594 --> 01:02:04,595
Why?
1296
01:02:05,847 --> 01:02:07,098
Think about your life.
1297
01:02:08,015 --> 01:02:09,175
Do you deserve better?
1298
01:02:09,225 --> 01:02:10,435
Of course i do.
1299
01:02:12,311 --> 01:02:14,931
You kneel there on the floor asking the lord for forgiveness
1300
01:02:14,981 --> 01:02:17,934
less than four hours after taking my precious life away.
1301
01:02:17,984 --> 01:02:19,727
You were a bad man.
1302
01:02:19,777 --> 01:02:20,687
A paedophile.
1303
01:02:20,737 --> 01:02:22,697
There was very little precious about you.
1304
01:02:23,573 --> 01:02:24,574
Let me ask you something.
1305
01:02:26,117 --> 01:02:30,371
Do you believe in our lord and savior Jesus Christ?
1306
01:02:30,455 --> 01:02:34,417
Aye, if he can get me off the hook I believe in him, aye.
1307
01:02:34,917 --> 01:02:35,918
Exelentntè.
1308
01:02:37,211 --> 01:02:38,629
Do you believe Alonzo?
1309
01:02:39,756 --> 01:02:42,925
Or do you feel my words breathing
heavy in the air,...
1310
01:02:43,634 --> 01:02:45,219
...honestly, in your direction?
1311
01:02:46,804 --> 01:02:47,805
My erection?
1312
01:02:49,056 --> 01:02:50,057
Life.
1313
01:02:50,475 --> 01:02:51,476
Space.
1314
01:02:52,059 --> 01:02:53,060
The truth.
1315
01:02:57,482 --> 01:02:58,483
Love.
1316
01:03:03,321 --> 01:03:06,199
Do you believe in love?
1317
01:03:10,912 --> 01:03:14,373
I need to get the fuck out of this room.
1318
01:03:45,488 --> 01:03:46,739
Frank where's James?
1319
01:03:49,200 --> 01:03:50,818
He doesn't work here anymore.
1320
01:03:50,868 --> 01:03:52,069
Why not?
1321
01:03:52,119 --> 01:03:53,079
Call him.
1322
01:03:54,080 --> 01:03:55,448
Huh! I will.
1323
01:03:55,498 --> 01:03:58,493
>Ugh...Will you shut up Carmen?
>>Don't talk to my daughter like that.
1324
01:03:58,543 --> 01:03:59,744
Ya'll shut the hell up,
1325
01:03:59,794 --> 01:04:03,130
or I’ll start sending bullets into your dinky winky peckers.
1326
01:04:03,506 --> 01:04:06,592
Heads on the bar, now! Heads on the fucking bar!
1327
01:04:08,010 --> 01:04:10,596
Bitch, I will shoot you in the Goddamn throat!
1328
01:04:11,389 --> 01:04:13,382
Heads on the bar, everyone heads on the bar now.
1329
01:04:13,432 --> 01:04:16,352
You won’t get away
with this. You’ll rot in jail.
1330
01:04:18,646 --> 01:04:20,690
Oh sure thing Johnny Ramone. Yeah.
1331
01:04:23,568 --> 01:04:24,777
Pour me a whiskey ginger.
1332
01:04:26,988 --> 01:04:29,115
I will shoot you in the fucking head.
1333
01:04:33,494 --> 01:04:37,081
Well whisky? What the hell do I look like to you?
1334
01:04:37,999 --> 01:04:39,000
Top shelf.
1335
01:04:45,381 --> 01:04:47,425
Later Motherfuckers!
1336
01:05:06,027 --> 01:05:07,403
You can't get away with it.
1337
01:05:09,906 --> 01:05:11,407
I was everything to some.
1338
01:05:12,742 --> 01:05:14,201
To others i was hope.
1339
01:05:16,495 --> 01:05:19,198
I hate to be the one that stomps on your ego there Diego,
1340
01:05:19,248 --> 01:05:21,450
but no one gives a fuck about you.
1341
01:05:21,500 --> 01:05:23,870
No one cares that you’re dead.
1342
01:05:23,920 --> 01:05:24,879
Stop it.
1343
01:05:25,379 --> 01:05:28,215
Diego the Ego that’s what they called you.
1344
01:05:29,091 --> 01:05:30,092
Why are you trying to hurt me?
1345
01:05:32,094 --> 01:05:34,639
Does it make you feel like a man hurting me like that?
1346
01:05:36,515 --> 01:05:39,018
Playing with my emotions by rejecting love.
1347
01:05:40,227 --> 01:05:43,097
Smoking cigarettes, smoking crack.
1348
01:05:43,147 --> 01:05:44,106
Diego,
1349
01:05:44,982 --> 01:05:46,275
I cant go to jail.
1350
01:05:46,734 --> 01:05:49,278
Look at me. I’m gorgeous.
1351
01:05:50,029 --> 01:05:52,657
They’ll fucking fight day and night over me in there, so they will.
1352
01:05:53,574 --> 01:05:55,326
You’re a sight to behold alright.
1353
01:05:56,410 --> 01:05:57,411
Will you forgive me?
1354
01:05:58,412 --> 01:05:59,622
Why would i do that?
1355
01:06:00,289 --> 01:06:02,199
Because I’m not a bad person Diego.
1356
01:06:02,249 --> 01:06:03,159
Says who?
1357
01:06:03,209 --> 01:06:05,086
I'm a good guy.
1358
01:06:06,963 --> 01:06:08,422
Why do you think that?
1359
01:06:09,548 --> 01:06:11,759
You're not. You're an asshole.
1360
01:06:13,010 --> 01:06:16,255
You don’t help others, you litter, you don’t recycle,
1361
01:06:16,305 --> 01:06:17,548
not to mention...
1362
01:06:17,598 --> 01:06:21,477
you fucked your best friends wife
and you shot me in the goddamn head.
1363
01:06:22,728 --> 01:06:23,980
We had a connection.
1364
01:06:24,438 --> 01:06:26,983
And their marriage was doomed to fail anyway.
1365
01:06:27,858 --> 01:06:30,311
Plus, I only shot you because we were blackmailed.
1366
01:06:30,361 --> 01:06:31,320
So what.
1367
01:06:32,363 --> 01:06:34,240
We thought Misty Button would lose.
1368
01:06:35,324 --> 01:06:38,027
I’m dead because of a racehorse.
1369
01:06:38,077 --> 01:06:40,287
It was thirty five to one!
1370
01:06:40,997 --> 01:06:42,581
Good people aren't selfish.
1371
01:06:43,124 --> 01:06:44,542
Good people give.
1372
01:06:46,002 --> 01:06:48,587
They don’t run around the Bronx killing people.
1373
01:06:51,007 --> 01:06:53,092
What do you want me to do?
1374
01:07:51,734 --> 01:07:52,735
What do you want to do?
1375
01:07:56,697 --> 01:07:59,658
I'm going to give you a lift home, and
then i'm going to drop this money off to Alonzo.
1376
01:08:00,993 --> 01:08:01,994
That's it?
1377
01:08:02,703 --> 01:08:03,704
Eoin is dead.
1378
01:08:07,166 --> 01:08:09,502
That doesn’t change the
fact that I have responsibilities.
1379
01:08:10,711 --> 01:08:14,590
He's dead because of Alonzo, and
you're going to go give him a Hundred Grand?
1380
01:08:15,549 --> 01:08:17,426
>Yeah.
>>Of your uncles money.
1381
01:08:18,177 --> 01:08:20,513
>Yeah.
>>That you just stole from him.
1382
01:08:20,638 --> 01:08:21,639
Yeah.
1383
01:08:22,431 --> 01:08:23,766
Seems kind of weak James.
1384
01:08:24,975 --> 01:08:25,976
Let's go.
1385
01:08:26,602 --> 01:08:28,062
Your friend is dead in there.
1386
01:08:31,023 --> 01:08:34,777
Alonzo knows where my family lives. He's...
1387
01:08:35,569 --> 01:08:37,822
>He's dangerous.
>>And what are we then?
1388
01:08:39,115 --> 01:08:40,616
Are you fucking insane?
1389
01:08:41,408 --> 01:08:43,202
He has connections. We don’t.
1390
01:08:44,829 --> 01:08:45,955
We can’t do anything.
1391
01:08:47,540 --> 01:08:48,699
We can't.
1392
01:08:48,749 --> 01:08:49,750
Or you won't?
1393
01:08:51,127 --> 01:08:52,128
Both.
1394
01:08:53,295 --> 01:08:54,296
Ha!
1395
01:08:56,382 --> 01:09:00,886
If you’re gonna give all your uncle’s money to
Alonzo after this, then you’re a fucking coward.
1396
01:09:01,846 --> 01:09:03,430
>Do you want a lift home or not.
>>I'll walk.
1397
01:09:17,111 --> 01:09:18,112
What can i get you?
1398
01:09:19,697 --> 01:09:21,824
>Is Alonzo here?
>>What's it to you?
1399
01:09:22,324 --> 01:09:23,317
I have something for him.
1400
01:09:23,367 --> 01:09:24,869
Could you perhaps elaborate further?
1401
01:09:25,828 --> 01:09:28,664
Can you tell him James is here? He’ll know who it is.
1402
01:09:30,291 --> 01:09:31,292
Boss!
1403
01:09:34,295 --> 01:09:37,464
Well, well, well. Look who it is.
1404
01:09:38,132 --> 01:09:39,133
Hey.
1405
01:09:39,758 --> 01:09:40,759
You look like shit.
1406
01:09:41,552 --> 01:09:43,212
Vinny doesn’t he look like shit?
1407
01:09:43,262 --> 01:09:44,922
Yeah he looks like shit boss.
1408
01:09:44,972 --> 01:09:46,090
What's in the box?
1409
01:09:46,140 --> 01:09:47,091
Yeah what’s in the box?
1410
01:09:47,141 --> 01:09:48,309
Can we go somewhere in private?
1411
01:09:48,517 --> 01:09:49,518
Why?
1412
01:09:50,186 --> 01:09:51,187
You don’t trust Vinny?
1413
01:09:52,062 --> 01:09:53,514
He doesn’t trust you Vinny?
1414
01:09:53,564 --> 01:09:54,523
No he doesn't.
1415
01:10:04,200 --> 01:10:05,534
Why is it so cold?
1416
01:10:05,868 --> 01:10:07,153
Have Vinny sit on it for ya.
1417
01:10:07,203 --> 01:10:09,747
I wouldn't piss off Vinny if i was you.
1418
01:10:11,373 --> 01:10:12,374
Are we square?
1419
01:10:15,044 --> 01:10:18,214
Yea. Sure. We'er square.
1420
01:10:19,423 --> 01:10:20,424
Hey...
1421
01:10:22,676 --> 01:10:24,261
Where's the other one of you?
1422
01:10:26,096 --> 01:10:27,097
He's dead.
1423
01:10:29,850 --> 01:10:30,851
What happened?
1424
01:10:32,645 --> 01:10:33,812
He topped himself?
1425
01:10:35,856 --> 01:10:37,850
What is it with all these Micks dying?
1426
01:10:37,900 --> 01:10:38,859
They're soft.
1427
01:10:40,694 --> 01:10:41,645
That must be it.
1428
01:11:24,405 --> 01:11:25,489
Well now.
1429
01:11:29,618 --> 01:11:30,869
Same.
1430
01:11:35,291 --> 01:11:36,292
You look tired.
1431
01:11:36,875 --> 01:11:38,252
I was working last night.
1432
01:11:38,627 --> 01:11:39,461
Why?
1433
01:11:39,837 --> 01:11:41,171
I needed the extra loot.
1434
01:11:42,756 --> 01:11:43,966
Like you need it.
1435
01:11:46,844 --> 01:11:47,845
Sorry about Eoin.
1436
01:11:50,472 --> 01:11:51,473
Yeah.
1437
01:11:54,059 --> 01:11:55,602
When did he start smoking crack?
1438
01:11:57,354 --> 01:11:58,522
It was news to me too.
1439
01:12:00,024 --> 01:12:01,642
When I was at my worst
1440
01:12:01,692 --> 01:12:04,270
your mom would always say to me it’s never too late...
1441
01:12:04,320 --> 01:12:05,654
not to be an asshole.
1442
01:12:06,447 --> 01:12:10,451
Yeah, she use to say that to me too.
1443
01:12:13,537 --> 01:12:15,664
Did you hear what happened
at the bar the other night?
1444
01:12:17,374 --> 01:12:19,251
>No, what happened?
>>We got held up.
1445
01:12:20,711 --> 01:12:21,420
By who?
1446
01:12:21,712 --> 01:12:22,713
I don’t know.
1447
01:12:22,880 --> 01:12:24,456
They had on balaclavas.
1448
01:12:24,506 --> 01:12:27,634
I didn’t know whether to scream
for help or yell tiocfaidh ar la.
1449
01:12:28,260 --> 01:12:29,261
Jesus.
1450
01:12:30,471 --> 01:12:31,680
How much did they get away with?
1451
01:12:33,140 --> 01:12:34,433
The Super Bowl money.
1452
01:12:35,267 --> 01:12:36,643
>All of it?
>>All of it.
1453
01:12:40,564 --> 01:12:41,565
Did you call the police?
1454
01:12:42,066 --> 01:12:45,319
And say what? It’s gambling money, it’s illegal.
1455
01:12:46,862 --> 01:12:48,030
And you’ve no idea who it was?
1456
01:12:49,031 --> 01:12:50,032
No.
1457
01:12:50,699 --> 01:12:51,825
They sounded southern.
1458
01:12:54,453 --> 01:12:55,454
How did they find it?
1459
01:12:57,122 --> 01:13:00,667
It’s my own fault, I should had it in a safety deposit box.
1460
01:13:01,794 --> 01:13:02,795
Sorry to hear that Frank.
1461
01:13:03,962 --> 01:13:05,756
I put the bar on the market this morning.
1462
01:13:06,590 --> 01:13:08,550
What? Why?
1463
01:13:09,593 --> 01:13:11,337
How else am I to pay back the money?
1464
01:13:11,387 --> 01:13:12,421
You have money.
1465
01:13:12,471 --> 01:13:14,882
We haven’t been doing well. You know that.
1466
01:13:14,932 --> 01:13:16,308
You can’t sell the place Frank.
1467
01:13:17,267 --> 01:13:18,894
Everything happens for a reason.
1468
01:13:20,187 --> 01:13:21,722
I don’t believe in that shite.
1469
01:13:21,772 --> 01:13:24,983
Sometimes the reason is people are assholes.
1470
01:13:28,278 --> 01:13:29,279
They are.
1471
01:13:30,322 --> 01:13:31,323
Could be worse.
1472
01:13:31,949 --> 01:13:34,827
Did you hear what happened
to the owner of the taco stand last week?
1473
01:13:36,036 --> 01:13:37,154
No. What happened?
1474
01:13:37,204 --> 01:13:39,998
He got shot in the head on his own porch.
1475
01:13:41,458 --> 01:13:43,085
>Really?
>>Yep.
1476
01:13:44,586 --> 01:13:45,587
Have you seen Declan?
1477
01:13:45,963 --> 01:13:47,464
He hasn’t been at work all week.
1478
01:13:47,840 --> 01:13:48,841
I haven't.
1479
01:13:49,341 --> 01:13:50,926
I'm sure we will see him inside.
1480
01:13:52,970 --> 01:13:54,254
Come on. We'll go.
1481
01:14:01,645 --> 01:14:06,100
♪♪Oh, of all the money that e'er I spent...
1482
01:14:06,150 --> 01:14:10,604
...I spent it in good company...
1483
01:14:10,654 --> 01:14:15,567
...And all the harm that e'er I've done...
1484
01:14:15,617 --> 01:14:20,406
...Alas, it was to none but me...
1485
01:14:20,456 --> 01:14:24,535
...And all I've done for want of wit...
1486
01:14:24,585 --> 01:14:29,206
...To memory now I can't recall...
1487
01:14:29,256 --> 01:14:33,752
...So fill to me the parting glass...
1488
01:14:33,802 --> 01:14:39,091
...Good night and joy be with you all...
1489
01:14:39,141 --> 01:14:44,054
...Oh all the comrades that e'er I've had...
1490
01:14:44,104 --> 01:14:48,517
...Are sorry for my going away...
1491
01:14:48,567 --> 01:14:53,105
...And all the sweethearts that e'er I've had...
1492
01:14:53,155 --> 01:14:57,651
...Would wish me one more day to stay...
1493
01:14:57,701 --> 01:15:02,197
...I'll gently rise and I'll softly call...
1494
01:15:02,247 --> 01:15:07,911
...Good night and joy be with you all.♪♪
1495
01:15:18,222 --> 01:15:19,848
What happened to him anyway?
1496
01:15:20,599 --> 01:15:21,892
Suicide they said.
1497
01:15:22,684 --> 01:15:24,102
He killed himself?
1498
01:15:27,105 --> 01:15:28,106
He did.
1499
01:15:28,649 --> 01:15:29,650
His poor mother.
1500
01:15:30,567 --> 01:15:32,236
It’s a tragedy Frank.
1501
01:15:32,819 --> 01:15:33,820
It is.
1502
01:15:34,863 --> 01:15:40,786
An absolute catastrophe not a
tragedy, but a fucking catastrophe.
1503
01:15:41,245 --> 01:15:42,412
You're dead right Nora.
1504
01:15:43,080 --> 01:15:44,581
You know what their problem is?
1505
01:15:44,748 --> 01:15:46,416
They don’t know how to
1506
01:15:46,750 --> 01:15:48,168
handle their drink.
1507
01:15:48,585 --> 01:15:50,504
>That's their problem.
>>Tis.
1508
01:15:50,879 --> 01:15:54,383
Oh I heard he was smoking crack too.
1509
01:15:55,634 --> 01:15:57,761
The dirty bastard.
1510
01:15:59,680 --> 01:16:01,014
I'll take you home Nora.
1511
01:16:15,028 --> 01:16:16,613
I wasn’t sure you’d come.
1512
01:16:18,782 --> 01:16:20,367
I’m here seven nights a week.
1513
01:16:21,159 --> 01:16:22,661
It’s just a coincidence.
1514
01:16:25,414 --> 01:16:26,415
You were right.
1515
01:16:28,875 --> 01:16:29,876
About what?
1516
01:16:31,169 --> 01:16:32,504
I’m going to get Frank’s money back.
1517
01:16:34,715 --> 01:16:36,466
>How?
>>I don't know.
1518
01:16:39,136 --> 01:16:41,179
>When?
>>Tonight.
1519
01:16:44,099 --> 01:16:45,434
I'm free tonight.
1520
01:16:48,353 --> 01:16:50,138
Once we do this,
1521
01:16:50,188 --> 01:16:52,774
once we rob Alonzo, I’m going to have to leave town.
1522
01:16:54,443 --> 01:16:55,444
Where are you gonna go?
1523
01:16:55,902 --> 01:16:56,903
I don't know.
1524
01:16:57,487 --> 01:16:58,488
But i'm leaving here.
1525
01:17:03,660 --> 01:17:04,911
Can i tell you a joke?
1526
01:17:07,372 --> 01:17:08,373
Sure.
1527
01:17:10,626 --> 01:17:14,921
What’s the difference between an
Irish wedding and an Irish funeral?
1528
01:17:18,300 --> 01:17:19,301
Say what.
1529
01:17:20,052 --> 01:17:21,053
No.
1530
01:17:21,637 --> 01:17:22,638
Say fucking what James.
1531
01:17:25,182 --> 01:17:26,683
One less drunk person.
1532
01:17:29,102 --> 01:17:30,103
Where are you going?
1533
01:17:39,571 --> 01:17:40,572
What are you doing Armando?
1534
01:17:41,198 --> 01:17:44,534
I just got a text from that
woman i went out with the other night.
1535
01:17:47,579 --> 01:17:48,580
What did you send her a heart for?
1536
01:17:50,207 --> 01:17:51,583
She’s going to think you’re desperate.
1537
01:17:56,046 --> 01:17:57,047
You know you’re insecure,
1538
01:17:58,423 --> 01:18:00,542
that’s the reason you feel
the need to speak to me like this.
1539
01:18:00,592 --> 01:18:01,927
Shut up Armando.
1540
01:18:07,182 --> 01:18:08,392
Where's Alonzo?
1541
01:18:09,059 --> 01:18:09,676
He’s not here.
1542
01:18:12,396 --> 01:18:14,815
>What the fuck!
>>Shit, sorry James.
1543
01:18:19,027 --> 01:18:20,112
What the fuck Ruby?
1544
01:18:21,405 --> 01:18:22,406
Oops!
1545
01:18:25,367 --> 01:18:27,077
Christ, we gotta get outta here.
1546
01:18:34,793 --> 01:18:35,794
I found it, let’s go.
1547
01:18:36,211 --> 01:18:37,212
Right. Hang on.
1548
01:18:37,796 --> 01:18:39,089
Ruby where are you going? Ruby!
1549
01:18:41,049 --> 01:18:42,050
Jesus.
1550
01:18:42,718 --> 01:18:43,835
Found some more.
1551
01:18:43,885 --> 01:18:44,886
Let's go.
1552
01:18:50,559 --> 01:18:51,560
James.
1553
01:18:52,352 --> 01:18:54,096
James, you’ve got the wrong idea.
1554
01:18:54,146 --> 01:18:57,274
This was Pa Joe’s idea.
He was using you to kill Diego
1555
01:18:59,901 --> 01:19:01,353
That double crossing motherfucker.
1556
01:19:15,459 --> 01:19:16,460
Oh my god.
1557
01:19:17,502 --> 01:19:20,172
There is seven hundred thousand here.
1558
01:19:21,882 --> 01:19:23,375
Holy fuck.
1559
01:19:23,425 --> 01:19:24,426
Yea.
1560
01:19:28,013 --> 01:19:29,306
The Curse of Misty Button.
1561
01:19:30,390 --> 01:19:32,100
Obviously I'll change the title.
1562
01:19:35,020 --> 01:19:36,021
Am i in this?
1563
01:19:37,189 --> 01:19:38,482
>Yea.
>>Awe.
1564
01:19:40,525 --> 01:19:43,904
You know change my
name to Rita. I like Rita better.
1565
01:19:44,237 --> 01:19:45,238
Ok.
1566
01:19:46,156 --> 01:19:47,157
How does it end?
1567
01:19:50,410 --> 01:19:51,411
I don't know.
1568
01:19:52,662 --> 01:19:54,206
I am only on page sixty four.
1569
01:19:57,083 --> 01:19:58,418
Don't kill her off.
1570
01:20:00,337 --> 01:20:01,338
Let her live.
1571
01:20:04,216 --> 01:20:05,217
Alright.
1572
01:20:07,511 --> 01:20:08,962
I have to go dump these guns.
1573
01:20:10,263 --> 01:20:13,550
You can just uh, hang out here if you'd like.
1574
01:20:14,559 --> 01:20:15,510
Ok.
1575
01:20:54,599 --> 01:20:56,309
>What happened to you?
>>I got jumped.
1576
01:20:56,977 --> 01:20:58,103
>When?
>>Last week.
1577
01:20:58,353 --> 01:20:59,012
By who?
1578
01:20:59,062 --> 01:21:01,690
I don’t know, it was two big lads.
I didn’t get a good look at them.
1579
01:21:02,315 --> 01:21:04,392
So, sorry I didn’t make it to the funeral but
1580
01:21:04,442 --> 01:21:06,403
I just left the hospital this morning.
1581
01:21:07,279 --> 01:21:08,864
When did he start smoking crack?
1582
01:21:09,948 --> 01:21:11,658
>It was news to me too man.
>>Yeah.
1583
01:21:13,326 --> 01:21:14,661
Fucks sake, Eoin.
1584
01:21:17,080 --> 01:21:18,031
I’m leaving town.
1585
01:21:18,081 --> 01:21:19,624
Oh you’re finally leaving Woodlawn?
1586
01:21:20,292 --> 01:21:21,418
I’m leaving New York.
1587
01:21:21,918 --> 01:21:22,919
To go where?
1588
01:21:23,128 --> 01:21:24,129
I don’t know.
1589
01:21:24,880 --> 01:21:25,881
L.A. Maybe.
1590
01:21:26,798 --> 01:21:29,751
Well, Britney broke it off with me.
1591
01:21:29,801 --> 01:21:31,044
Good.
1592
01:21:31,094 --> 01:21:32,721
Yeah, I guess it is for the best, right?
1593
01:21:34,764 --> 01:21:35,765
Will you have a drink?
1594
01:21:36,182 --> 01:21:37,183
I won’t.
1595
01:21:37,517 --> 01:21:40,971
Hey get this, you will never
believe who Britney’s father is.
1596
01:21:41,021 --> 01:21:41,847
Who is he?
1597
01:21:41,897 --> 01:21:43,356
You remember Timmy Thomas?
1598
01:21:44,733 --> 01:21:46,026
>Timmy Thomas?
>>Yeah.
1599
01:21:46,902 --> 01:21:49,446
I was supposed to meet him last week but he was late.
1600
01:21:49,946 --> 01:21:51,990
Can you believe that he was in here creeping on me?
1601
01:21:52,949 --> 01:21:53,900
I can’t.
1602
01:21:53,950 --> 01:21:56,069
And his real name isn’t
even Timmy Thomas.
1603
01:21:56,119 --> 01:21:56,903
What is it?
1604
01:21:56,953 --> 01:21:57,863
Pa Joe.
1605
01:21:57,913 --> 01:22:00,206
Sounds like he is in the mob or something.
1606
01:22:01,124 --> 01:22:03,251
And i only know this
because i saw a photo of him.
1607
01:22:04,210 --> 01:22:04,828
Where?
1608
01:22:04,878 --> 01:22:06,496
I was in his house.
1609
01:22:06,546 --> 01:22:07,539
>I thought he was late.
>Yeah.
1610
01:22:07,589 --> 01:22:11,376
He always leaves an extra key under the flower pot. Real original right?
1611
01:22:14,304 --> 01:22:15,463
Do you remember his address?
1612
01:22:17,682 --> 01:22:21,094
♪♪Fare thee well to Princes' landing stage...
1613
01:22:21,144 --> 01:22:24,264
...River Mersey fare thee well...
1614
01:22:25,482 --> 01:22:29,060
...For I am bound for California...
1615
01:22:29,110 --> 01:22:32,731
...a place I know right well...
1616
01:22:32,781 --> 01:22:36,943
...So fare thee well my own true love...
1617
01:22:36,993 --> 01:22:40,780
...When I return united we will be...
1618
01:22:40,830 --> 01:22:44,743
...It's not the leaving of Liverpool that grieves me...
1619
01:22:44,793 --> 01:22:48,538
...But my darling when I think of thee...
1620
01:22:48,588 --> 01:22:52,208
...I've shipped on a Yankee clipper ship...
1621
01:22:52,258 --> 01:22:56,421
..."Davy Crockett" is her name...
1622
01:22:56,471 --> 01:23:00,091
...And Burgess is the captain of her...
1623
01:23:00,141 --> 01:23:03,678
...and they say that she's a floating hell...
1624
01:23:03,728 --> 01:23:07,933
...So fare thee well my own true love...
1625
01:23:07,983 --> 01:23:11,519
...When I return united we will be...
1626
01:23:11,569 --> 01:23:15,815
...It's not the leaving of Liverpool that grieves me...
1627
01:23:15,865 --> 01:23:18,326
...But my darling when I think of thee.♪♪
1628
01:23:27,669 --> 01:23:29,079
I want Diego dead.
1629
01:23:29,129 --> 01:23:30,872
>I know.
>>Then why haven't you done it yet?
1630
01:23:30,922 --> 01:23:33,166
The feds have been all over my crew.
I can't put out any hits right now.
1631
01:23:33,216 --> 01:23:35,677
I want him dead Alonzo.
1632
01:23:37,721 --> 01:23:38,722
I got one better.
1633
01:23:39,639 --> 01:23:41,766
There is a horse running in a few days,
1634
01:23:42,225 --> 01:23:43,226
Misty Button.
1635
01:23:43,727 --> 01:23:44,803
The fix is in.
1636
01:23:44,853 --> 01:23:47,013
>What's that got to do with killing Diego?
>>Hear me out Pa Joe.
1637
01:23:47,063 --> 01:23:48,815
I want him dead.
1638
01:23:51,151 --> 01:23:52,152
I know.
1639
01:23:53,403 --> 01:23:56,481
You find two idiots you send
them down to Johnny and Little Joe.
1640
01:23:56,531 --> 01:23:59,075
If they put the bet on great, you get paid and we’re even.
1641
01:23:59,743 --> 01:24:02,904
Or we set them up and we blackmail them into killing Diego.
1642
01:24:02,954 --> 01:24:03,913
It's your call.
1643
01:24:05,123 --> 01:24:06,124
What are the odds?
1644
01:24:07,250 --> 01:24:08,626
Thirty five to one.
1645
01:24:09,085 --> 01:24:10,745
I put twenty grand on it already.
1646
01:24:10,795 --> 01:24:12,964
Listen I gotta get back to the shop.
1647
01:24:13,798 --> 01:24:15,834
Can you give me your jacket I’m brass monkeys.
1648
01:24:15,884 --> 01:24:18,211
And can you drop me off on Katonah?
1649
01:24:18,261 --> 01:24:19,170
Why Katonah?
1650
01:24:19,220 --> 01:24:21,840
My daughter is dating some thirty
something year old fucking bartender.
1651
01:24:21,890 --> 01:24:23,299
>Ruby?
>>Britney.
1652
01:24:23,349 --> 01:24:24,467
He’s too old for her.
1653
01:24:24,517 --> 01:24:25,518
Who are you fucking telling?
1654
01:24:28,688 --> 01:24:30,181
A penny for a drop lads.
1655
01:24:30,231 --> 01:24:31,483
Get the fuck away from me.
1656
01:24:32,525 --> 01:24:33,610
Are you smirking at me?
1657
01:24:34,611 --> 01:24:36,696
Are you laughing at me boy?
1658
01:24:37,614 --> 01:24:39,733
Keep smirking at me
1659
01:24:39,783 --> 01:24:43,194
and I’ll introduce you to Timmy and Thomas.
1660
01:24:43,244 --> 01:24:44,204
Ha, ha. ha.
1661
01:25:00,887 --> 01:25:03,306
FUCK!!!!!
1662
01:25:33,253 --> 01:25:36,289
♪♪In the merry month of June, now from me home I started...
1663
01:25:36,339 --> 01:25:38,625
...Left the girls of Tuam some nearly broken-hearted...
1664
01:25:38,675 --> 01:25:41,252
...Saluted father dear, kissed me darling mother...
1665
01:25:41,302 --> 01:25:43,755
...Drank a pint of beer, me grief and tears to smother...
1666
01:25:43,805 --> 01:25:46,257
...Then off to reap the corn and leave where I was born...
1667
01:25:46,307 --> 01:25:49,302
...Cut a stout, black thorn to banish ghosts and goblins...
1668
01:25:49,352 --> 01:25:51,888
...A brand-new pair of brogues to rattle over the bogs...
1669
01:25:51,938 --> 01:25:55,016
...And frighten all the dogs on the rocky road to Dublin...
1670
01:25:55,066 --> 01:25:56,226
...A-one, two, three, four, five...
1671
01:25:56,276 --> 01:25:58,686
...Hunt the hare and turn her down the rocky road...
1672
01:25:58,736 --> 01:26:01,397
...And all the way to Dublin, whack, follol de-rah...
1673
01:26:01,447 --> 01:26:04,317
...In Mullingar that night I rested limbs so weary...
1674
01:26:04,367 --> 01:26:06,694
...Started by daylight me spirits bright and airy...
1675
01:26:06,744 --> 01:26:09,280
...Took a drop of pure to keep me heart from shrinking...
1676
01:26:09,330 --> 01:26:11,699
...Thats the Paddy's cure when'er he's on for drinking...
1677
01:26:11,749 --> 01:26:14,327
...To hear the lassies smile, laughing all the while...
1678
01:26:14,377 --> 01:26:17,205
...At me curious style, 'twould set your heart a-bubblin'...
1679
01:26:17,255 --> 01:26:19,833
...They asked me was I hired and wages I required...
1680
01:26:19,883 --> 01:26:22,794
...Till i was nearly tired of the rocky road to Dublin...
1681
01:26:22,844 --> 01:26:24,087
...One, two, three, four, five...
1682
01:26:24,137 --> 01:26:26,673
...Hunt the hare and turn her down the rocky road...
1683
01:26:26,723 --> 01:26:29,843
...And all the ways to Dublin, whack, follol de-rah...
1684
01:27:13,853 --> 01:27:16,681
♪♪In Dublin next arrived, I thought it such a pity...
1685
01:27:16,731 --> 01:27:19,434
...To be so soon deprived a view of that fine city...
1686
01:27:19,484 --> 01:27:22,478
...So then I took a stroll, all among the quality...
1687
01:27:22,528 --> 01:27:25,190
...Bundle it was stole, all in a neat locality...
1688
01:27:25,240 --> 01:27:27,775
...Something crossed me mind, when I looked behind...
1689
01:27:27,825 --> 01:27:30,862
...No bundle could I find upon me stick a-wobblin'...
1690
01:27:30,912 --> 01:27:33,573
...'Quiring for the rogue', said me Connaught brogue
1691
01:27:33,623 --> 01:27:36,826
...It wasn't much in vogue on the rocky road to Dublin...
1692
01:27:36,876 --> 01:27:38,119
...One, two, three four, five...
1693
01:27:38,169 --> 01:27:40,747
...Hunt the hare and turn her down the rocky road...
1694
01:27:40,797 --> 01:27:50,306
...And all the way to Dublin, whack, follol de-rah.♪♪
114963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.