All language subtitles for Manifest.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AJP69_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,530 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,530 --> 00:00:04,030 No one's ever done anything like that for me. 3 00:00:04,030 --> 00:00:05,830 Professor Stone, Simon White. 4 00:00:05,830 --> 00:00:07,330 We're delighted you're considering us. 5 00:00:07,330 --> 00:00:08,830 I'm glad to be here. 6 00:00:08,830 --> 00:00:10,670 "Welcome to my parlor," said the spider to the fly. 7 00:00:10,670 --> 00:00:13,840 Coincidence you've been eating here so much during my shifts? 8 00:00:13,840 --> 00:00:15,670 Just ask me out for dinner already. 9 00:00:15,670 --> 00:00:17,090 Ben, you're not giving up. 10 00:00:17,090 --> 00:00:19,010 I haven't found a new clue in over a month. 11 00:00:19,010 --> 00:00:20,170 Olive: My dad's a great guy, 12 00:00:20,170 --> 00:00:22,340 but...he gets obsessed. 13 00:00:22,340 --> 00:00:25,010 We need to approach this from a place of hope. 14 00:00:25,010 --> 00:00:27,930 Believe in the miracle of Flight 828. 15 00:00:27,930 --> 00:00:29,680 Believe in the passengers. 16 00:00:30,890 --> 00:00:34,060 If I don't get what I need from that box, I'm gonna die. 17 00:00:34,060 --> 00:00:35,690 Michaela: He seems to think 18 00:00:35,690 --> 00:00:36,860 that whatever's in that vault is gonna save him. 19 00:00:36,860 --> 00:00:38,400 So maybe it'll save us, too. 20 00:00:38,400 --> 00:00:40,530 Ben: My portion of the Death Date Calling was a peacock. 21 00:00:40,530 --> 00:00:41,860 It was the first step 22 00:00:41,860 --> 00:00:43,110 in understanding we were going to die. 23 00:00:43,110 --> 00:00:44,870 All I've got is eight months. 24 00:00:44,870 --> 00:00:46,370 We will find a way to really save you. 25 00:00:46,370 --> 00:00:47,700 But you already have. 26 00:00:47,700 --> 00:00:52,120 ♪♪ 27 00:00:52,120 --> 00:00:54,790 [ Foghorn blares ] 28 00:00:54,790 --> 00:00:57,090 [ Carousel music playing ] 29 00:00:57,090 --> 00:00:58,710 Grace: You love the carousel. 30 00:00:58,710 --> 00:01:00,880 What's wrong, Olive? 31 00:01:00,880 --> 00:01:04,090 I had another dream. 32 00:01:04,090 --> 00:01:06,390 Cal was talking to me. I think it's a sign. 33 00:01:06,390 --> 00:01:10,100 Of course it's a sign, honey. 34 00:01:10,100 --> 00:01:13,560 It's a sign that you loved your brother and he loved you. 35 00:01:13,560 --> 00:01:16,060 It's more than that. I know he's not dead. 36 00:01:16,060 --> 00:01:17,480 They're out there. 37 00:01:17,480 --> 00:01:25,950 ♪♪ 38 00:01:25,950 --> 00:01:31,080 Ollie, honey, we just talked about this in therapy. 39 00:01:31,080 --> 00:01:32,910 It's been two years. 40 00:01:32,910 --> 00:01:35,460 It's time for us to move on, both of us. 41 00:01:35,460 --> 00:01:38,920 Excuse me! Would you like a reading? 42 00:01:38,920 --> 00:01:40,250 Oh, no, thank you. 43 00:01:40,250 --> 00:01:42,420 Can we, Mom? Please? 44 00:01:42,420 --> 00:01:44,840 Olive [scoffs] these things are a scam. 45 00:01:44,840 --> 00:01:46,090 It's a waste of money. Come on. 46 00:01:46,090 --> 00:01:48,300 Please. Just in case. 47 00:01:50,100 --> 00:01:53,270 Alright. Fine. 48 00:01:53,270 --> 00:01:54,940 Your father would kill me. 49 00:01:54,940 --> 00:01:57,270 Hello. [ Chuckles ] 50 00:01:57,270 --> 00:01:59,270 Hi. 51 00:01:59,270 --> 00:02:02,610 So, how's this work? 52 00:02:02,610 --> 00:02:03,990 Shuffle. 53 00:02:03,990 --> 00:02:07,280 And let the cards soak in your true self. 54 00:02:07,280 --> 00:02:09,450 ♪♪ 55 00:02:09,450 --> 00:02:13,620 -I'm so happy! -Whoo-hoo-hoo! 56 00:02:13,620 --> 00:02:15,620 I see you've been lonely 57 00:02:15,620 --> 00:02:18,790 'cause you lost someone who completed you. 58 00:02:18,790 --> 00:02:21,500 Always look to the future 59 00:02:21,500 --> 00:02:27,680 with a possibility that everything will turn out well. 60 00:02:27,680 --> 00:02:30,180 ♪♪ 61 00:02:30,180 --> 00:02:32,140 We need to order more paper cups. 62 00:02:32,140 --> 00:02:35,020 Oh, Isaiah, more are arriving on Tuesday. 63 00:02:35,020 --> 00:02:37,350 [ Chuckling ] How did we do anything around here 64 00:02:37,350 --> 00:02:39,810 before you joined us? [ Both chuckle ] 65 00:02:39,810 --> 00:02:42,360 Well, don't tell my parents, or they'll add more to my chores. 66 00:02:42,360 --> 00:02:43,570 [ Chuckles ] 67 00:02:43,570 --> 00:02:45,650 It's not like they come here, anyway. 68 00:02:45,650 --> 00:02:49,820 Well, what's it like living among the Returned? 69 00:02:49,820 --> 00:02:51,160 Not as glorious as you -- 70 00:02:51,160 --> 00:02:54,200 [ Crashing, shouting outside ] 71 00:02:54,870 --> 00:03:00,670 ♪♪ 72 00:03:00,670 --> 00:03:03,590 Stay here. Call Adrian. 73 00:03:03,590 --> 00:03:05,340 Hey! Hey! Hey! 74 00:03:05,340 --> 00:03:06,920 Stop it! This is a place of worship! 75 00:03:06,920 --> 00:03:08,180 [ Men shouting indistinctly ] 76 00:03:08,180 --> 00:03:10,390 [ Line ringing ] 77 00:03:10,390 --> 00:03:13,390 Woman: Please leave your message. 78 00:03:13,390 --> 00:03:17,180 ♪♪ 79 00:03:17,180 --> 00:03:18,600 [ Fire alarm ringing ] 80 00:03:18,600 --> 00:03:20,940 Man: Go! 81 00:03:20,940 --> 00:03:24,110 [ Water running, stops ] 82 00:03:27,530 --> 00:03:39,960 ♪♪ 83 00:03:39,960 --> 00:03:41,880 You don't sleep much, do you? 84 00:03:41,880 --> 00:03:43,420 I didn't mean to wake you. 85 00:03:46,210 --> 00:03:48,130 I didn't. I wouldn't. 86 00:03:48,130 --> 00:03:49,430 No, no, it's fine. 87 00:03:49,430 --> 00:03:51,550 Um, I should have gotten rid of these. 88 00:03:51,550 --> 00:03:53,550 You're not the addict. It's not your problem. 89 00:03:53,550 --> 00:03:57,390 I know, but I can make it easier for you. 90 00:03:57,390 --> 00:04:00,940 It doesn't get any easier. It just... 91 00:04:00,940 --> 00:04:03,810 At least now I have a reason to be strong. 92 00:04:05,570 --> 00:04:08,070 We both do. 93 00:04:08,070 --> 00:04:12,280 And my alarm doesn't go off for half an hour, so... 94 00:04:12,280 --> 00:04:41,600 ♪♪ 95 00:04:43,810 --> 00:04:45,480 So, first, you tell me I have a Death Date, 96 00:04:45,480 --> 00:04:47,480 and now some magic compass your sister found 97 00:04:47,480 --> 00:04:49,610 in a safe-deposit box is gonna be the way we avoid it. 98 00:04:49,610 --> 00:04:51,820 Can we not use the word "magic," please? 99 00:04:51,820 --> 00:04:54,620 It's a built-in excuse not to look for an explanation. 100 00:04:54,620 --> 00:04:57,370 Well, as long as it can save us, I don't care what we call it. 101 00:04:57,370 --> 00:05:00,450 Those engravings -- They're not part of the original design. 102 00:05:00,450 --> 00:05:02,500 The weird star in the peacock? 103 00:05:02,500 --> 00:05:04,790 The peacock was part of the Death Date Calling. 104 00:05:04,790 --> 00:05:07,130 So, who engraved it, and why? 105 00:05:07,130 --> 00:05:08,130 [ Knock on door ] 106 00:05:08,130 --> 00:05:09,880 Hey! Hey. 107 00:05:09,880 --> 00:05:11,170 Have you heard what happened at that church? 108 00:05:11,170 --> 00:05:13,050 No. 109 00:05:13,050 --> 00:05:15,010 How do you explain the things that keep happening? 110 00:05:15,010 --> 00:05:17,640 Two of these so-called Passengers hijacked a plane. 111 00:05:17,640 --> 00:05:19,060 One started a church. 112 00:05:19,060 --> 00:05:20,810 Another one just robbed a bank. 113 00:05:20,810 --> 00:05:22,980 There are almost 100 of them living in New York, 114 00:05:22,980 --> 00:05:24,980 and naturally, the public is scared, 115 00:05:24,980 --> 00:05:27,520 which leads us to this unfortunate event. 116 00:05:27,520 --> 00:05:29,400 This is never gonna end. 117 00:05:29,400 --> 00:05:32,240 You guys just can't escape the spotlight. 118 00:05:32,240 --> 00:05:33,570 Not all it's cracked up to be. 119 00:05:33,570 --> 00:05:34,820 I can't say I'm surprised. 120 00:05:34,820 --> 00:05:36,240 I mean, when is Adrian gonna realize 121 00:05:36,240 --> 00:05:38,160 he's just fueling the fire? 122 00:05:38,160 --> 00:05:39,990 And putting a target on all our backs. 123 00:05:39,990 --> 00:05:41,750 The group's engendered criticism 124 00:05:41,750 --> 00:05:43,750 since one of the Passengers became their leader. 125 00:05:43,750 --> 00:05:46,750 [ Echoing ] Save her. 126 00:05:46,750 --> 00:05:50,760 We're reporting on the latest on the Flight 828 Passengers, 127 00:05:50,760 --> 00:05:53,840 and we'll continue updating you as we... 128 00:05:53,840 --> 00:05:56,510 I -- There were four guys. 129 00:05:56,510 --> 00:05:58,890 Um, I ran off. I pulled the alarm. 130 00:06:00,350 --> 00:06:03,350 Is Isaiah okay? I'm sorry. 131 00:06:03,350 --> 00:06:04,850 I bolted. 132 00:06:04,850 --> 00:06:07,560 I freaked out when I heard the sirens. 133 00:06:07,560 --> 00:06:10,690 Isaiah will be fine, thanks to you. 134 00:06:10,690 --> 00:06:13,110 ♪♪ 135 00:06:13,110 --> 00:06:14,740 You'll leave me out of it, 136 00:06:14,740 --> 00:06:16,530 when you give the police the description? 137 00:06:16,530 --> 00:06:18,200 My -- My parents -- 138 00:06:18,200 --> 00:06:20,120 If they found out I come to the church, 139 00:06:20,120 --> 00:06:23,040 they'd never understand. 140 00:06:23,040 --> 00:06:25,210 No one needs to know you were there. 141 00:06:25,210 --> 00:06:27,250 I got you. 142 00:06:27,250 --> 00:06:29,210 But you need to let go of the fear. 143 00:06:29,210 --> 00:06:30,960 That's your parents talking, not you. 144 00:06:30,960 --> 00:06:33,050 You've already embraced hope. 145 00:06:33,050 --> 00:06:35,130 ♪♪ 146 00:06:35,130 --> 00:06:37,220 How can I help Isaiah? 147 00:06:37,220 --> 00:06:40,970 Find something -- a prayer, a favorite poem. 148 00:06:40,970 --> 00:06:43,890 Let your strength be a beacon to others. 149 00:06:43,890 --> 00:06:49,560 ♪♪ 150 00:06:49,660 --> 00:06:52,000 [ Door opens, closes ] 151 00:06:52,000 --> 00:06:54,210 Mm. 152 00:06:54,210 --> 00:06:56,670 Let me give you a hand. 153 00:06:56,670 --> 00:06:59,720 Way to ruin my workout. 154 00:06:59,720 --> 00:07:04,050 You're really not good at casual, are you? 155 00:07:04,050 --> 00:07:06,390 What, so, now I have to -- 156 00:07:06,390 --> 00:07:08,680 I got to apologize for my mama raising me right? 157 00:07:08,680 --> 00:07:11,230 Man, why do I always end up with the mama's boys? 158 00:07:11,230 --> 00:07:13,520 [ Chuckles ] 159 00:07:13,520 --> 00:07:15,440 What was she like? 160 00:07:15,440 --> 00:07:16,770 Your mother. [ Door opens ] 161 00:07:16,770 --> 00:07:19,030 Hey, Tam. I'm taking the Buick. 162 00:07:19,030 --> 00:07:20,530 Like hell you are. 163 00:07:20,530 --> 00:07:22,860 Last time, it took me a month to get the smell out. 164 00:07:22,860 --> 00:07:26,410 You're becoming a fixture around here, aren't you? 165 00:07:26,410 --> 00:07:28,870 Best breakfast around. 166 00:07:28,870 --> 00:07:31,040 Breakfast is for regulars. 167 00:07:31,040 --> 00:07:32,710 Keep it up, and you're gonna find yourself 168 00:07:32,710 --> 00:07:34,040 right off the list. 169 00:07:34,040 --> 00:07:35,710 You want a ride, Billy? 170 00:07:35,710 --> 00:07:38,250 I could have one of my squad cars come by and pick you up. 171 00:07:38,250 --> 00:07:39,920 Okay, aren't you, uh, 172 00:07:39,920 --> 00:07:41,880 late meeting up with your loser friends? 173 00:07:44,090 --> 00:07:46,050 You're one to talk? 174 00:07:46,050 --> 00:07:50,140 ♪♪ 175 00:07:50,140 --> 00:07:51,930 Your brother's a real prince. 176 00:07:51,930 --> 00:07:54,440 He's not a bad kid. He just... 177 00:07:54,440 --> 00:07:56,560 fell in with the wrong crowd. 178 00:07:56,560 --> 00:07:59,570 Kids who fall into the wrong crowd tend to become bad kids. 179 00:08:03,280 --> 00:08:07,070 What about guys who hang out with sassy bartenders? 180 00:08:07,070 --> 00:08:09,080 What do they end up as? 181 00:08:09,080 --> 00:08:11,250 I don't know. 182 00:08:11,250 --> 00:08:13,910 Regulars? 183 00:08:13,910 --> 00:08:15,670 Hmm. 184 00:08:16,750 --> 00:08:20,000 [ Sirens wailing, radio chatter ] 185 00:08:20,000 --> 00:08:21,460 Bowers really is pissed. 186 00:08:21,460 --> 00:08:22,760 Stuck us with vandalism? 187 00:08:22,760 --> 00:08:24,090 And assault. 188 00:08:24,090 --> 00:08:25,680 [ Clears throat ] I requested it. 189 00:08:25,680 --> 00:08:27,430 Any excuse to get out of the precinct, huh? 190 00:08:27,430 --> 00:08:29,260 If the Xers are willing to vandalize a church 191 00:08:29,260 --> 00:08:31,680 in broad daylight, who knows how far they're willing to go? 192 00:08:31,680 --> 00:08:33,270 You worried about your family? 193 00:08:33,270 --> 00:08:35,600 The only way to stop a bully is to punch him in the face. 194 00:08:35,600 --> 00:08:37,150 Well, someone's ready to eat the world. 195 00:08:37,150 --> 00:08:39,610 Let's just say I'm riding a hot streak. 196 00:08:39,610 --> 00:08:41,280 What do we got? 197 00:08:41,280 --> 00:08:42,690 Perfect one for you, Stone. 198 00:08:42,690 --> 00:08:45,780 Straight-up dead end. No witnesses, no leads. 199 00:08:45,780 --> 00:08:48,370 Maybe you can use one of your anonymous tips. 200 00:08:48,370 --> 00:08:50,450 Church doesn't have any security cameras? 201 00:08:50,450 --> 00:08:53,120 They want to keep what they do here on the DL, if you ask me. 202 00:08:53,120 --> 00:08:54,500 Where's the vic? 203 00:08:54,500 --> 00:08:56,670 In back with the paramedics. 204 00:08:56,670 --> 00:08:57,710 Have fun with this one. 205 00:08:59,840 --> 00:09:01,340 Lazy ass. 206 00:09:01,340 --> 00:09:03,050 Well, let's just piss her off by solving it. 207 00:09:03,050 --> 00:09:04,970 [ Scoffs ] 208 00:09:04,970 --> 00:09:06,800 So, according to Twitter, 209 00:09:06,800 --> 00:09:08,550 there was only one victim from today's attack, 210 00:09:08,550 --> 00:09:09,890 but it was a man. 211 00:09:09,890 --> 00:09:12,310 The Calling said, "Save her." Who is "her"? 212 00:09:12,310 --> 00:09:14,480 You sure it had to do with what happened at the Believers? 213 00:09:14,480 --> 00:09:18,980 The only thing I'm sure of is somebody needs my help. 214 00:09:18,980 --> 00:09:20,980 [ Cellphone rings ] 215 00:09:20,980 --> 00:09:22,320 It's Grace. 216 00:09:22,320 --> 00:09:23,650 I'll give you two some privacy. 217 00:09:23,650 --> 00:09:25,190 I'm gonna head down to the library, 218 00:09:25,190 --> 00:09:26,700 see what I can find on this art history book. 219 00:09:26,700 --> 00:09:29,070 Okay. Hey. Grace: Hi, honey. 220 00:09:29,070 --> 00:09:30,700 Cal and I are hoping you could pick up 221 00:09:30,700 --> 00:09:32,160 some DeAngelo's for dinner. 222 00:09:32,160 --> 00:09:34,240 Make sure he gets a Hawaiian. [ Scoffs ] 223 00:09:34,240 --> 00:09:36,830 Pineapples do not belong on pizza. 224 00:09:36,830 --> 00:09:38,000 Ben? 225 00:09:38,000 --> 00:09:40,250 Uh, yeah. Sorry. 226 00:09:40,250 --> 00:09:42,420 I had a Calling this morning. 227 00:09:42,420 --> 00:09:44,090 "Save her." 228 00:09:44,090 --> 00:09:47,260 You or Cal feel anything? 229 00:09:47,260 --> 00:09:50,260 No, nothing here. 230 00:09:50,260 --> 00:09:51,220 Save who? 231 00:09:51,220 --> 00:09:52,850 I don't know. 232 00:09:52,850 --> 00:09:54,720 But I got a bad feeling about this. 233 00:09:54,720 --> 00:09:56,520 Did you talk to your sister? 234 00:09:56,520 --> 00:09:59,020 Yeah, she's working a case, so I haven't been able... 235 00:09:59,020 --> 00:10:00,020 [ Tires squealing ] 236 00:10:00,020 --> 00:10:01,190 Mom! What the...?! 237 00:10:01,190 --> 00:10:03,270 [ Crash, glass breaks ] Grace? 238 00:10:03,270 --> 00:10:04,900 Grace?! 239 00:10:04,900 --> 00:10:07,900 [ Engines roaring ] 240 00:10:07,900 --> 00:10:11,530 ♪♪ 241 00:10:14,700 --> 00:10:18,870 [ Radio chatter ] 242 00:10:18,870 --> 00:10:20,460 It all happened so fast. 243 00:10:20,460 --> 00:10:23,750 I -- By the time I got my bearings, they were gone. 244 00:10:23,750 --> 00:10:25,800 I'm sorry. It's -- It's all kind of a blur. 245 00:10:25,800 --> 00:10:27,970 Grace! 246 00:10:27,970 --> 00:10:29,380 We're okay. 247 00:10:29,380 --> 00:10:31,760 I heard the impact. What happened? 248 00:10:31,760 --> 00:10:33,930 I-It was a blue truck. 249 00:10:33,930 --> 00:10:36,430 They didn't even try to stop. 250 00:10:36,430 --> 00:10:38,100 ♪♪ 251 00:10:38,100 --> 00:10:39,390 They hit you on purpose? 252 00:10:39,390 --> 00:10:40,730 I don't know. They were speeding. 253 00:10:40,730 --> 00:10:42,270 I tried to get out of the way. But -- 254 00:10:42,270 --> 00:10:44,940 Driver was probably texting. It happens all the time. 255 00:10:44,940 --> 00:10:46,900 They side-swipe them and just take off? 256 00:10:46,900 --> 00:10:48,820 Probably uninsured. We'll keep an eye out. 257 00:10:48,820 --> 00:10:50,900 There's got to be witnesses, traffic cameras. 258 00:10:50,900 --> 00:10:53,240 A truck like that doesn't just disappear into thin air. 259 00:10:53,240 --> 00:10:55,080 Your insurance company can request -- 260 00:10:55,080 --> 00:10:57,490 Hey, buddy, can you just take this a little more seriously? 261 00:10:57,490 --> 00:10:58,910 Look, my sister's a cop in the 12-- 262 00:10:58,910 --> 00:11:00,620 Ben. 263 00:11:00,620 --> 00:11:03,420 [ Breathing heavily ] 264 00:11:03,420 --> 00:11:05,840 I think there's something wrong with the baby. 265 00:11:07,920 --> 00:11:11,510 Sorry. I didn't get a good look. 266 00:11:11,510 --> 00:11:13,340 So, you said that you were in here, 267 00:11:13,340 --> 00:11:16,260 and then you heard a noise and went out there to investigate? 268 00:11:16,260 --> 00:11:18,850 But you didn't get a good look. 269 00:11:18,850 --> 00:11:20,930 Were their faces covered? 270 00:11:20,930 --> 00:11:22,600 No. 271 00:11:24,190 --> 00:11:27,270 Isaiah, we've met before. Do you remember that? 272 00:11:27,270 --> 00:11:29,110 Of course I do. 273 00:11:29,110 --> 00:11:30,280 You're one of the Returned. 274 00:11:30,280 --> 00:11:33,450 You -- You saved me. 275 00:11:33,450 --> 00:11:37,120 Look, I know that you're scared, but you are safe now. 276 00:11:37,120 --> 00:11:38,370 We will protect you. 277 00:11:38,370 --> 00:11:41,160 I'm not scared. I didn't see them. 278 00:11:41,160 --> 00:11:43,170 These men, they are dangerous, 279 00:11:43,170 --> 00:11:45,330 and we can't catch them unless you help us. 280 00:11:45,330 --> 00:11:47,170 Who pulled the fire alarm? 281 00:11:47,170 --> 00:11:49,300 Did they get a better look? I don't know. 282 00:11:49,300 --> 00:11:51,970 Don't you want to see the people who did this to you, 283 00:11:51,970 --> 00:11:53,300 to your church, punished? 284 00:11:53,300 --> 00:11:55,970 It is not my place to judge. 285 00:11:55,970 --> 00:11:59,310 Their eyes will be opened in time. 286 00:12:00,640 --> 00:12:02,730 [ Scoffs ] 287 00:12:02,730 --> 00:12:07,560 [ Indistinct conversations ] 288 00:12:07,560 --> 00:12:09,480 I'll be right back. 289 00:12:12,690 --> 00:12:15,990 Adrian. 290 00:12:15,990 --> 00:12:18,580 What did you say to Isaiah? Why won't he talk to us? 291 00:12:18,580 --> 00:12:20,910 Michaela, it's not like I have some superpower. 292 00:12:20,910 --> 00:12:22,660 These people can speak to you about anything they want. 293 00:12:22,660 --> 00:12:24,580 And yet, they won't. 294 00:12:24,580 --> 00:12:27,000 You do realize that if we don't catch these people, 295 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 the attacks are just going to get worse. 296 00:12:29,000 --> 00:12:30,340 Have you considered that arresting them 297 00:12:30,340 --> 00:12:31,710 may make things worse? 298 00:12:31,710 --> 00:12:34,010 Especially if you're the one who does it. 299 00:12:34,010 --> 00:12:37,840 If I do nothing, then I might be next, or my family or you. 300 00:12:37,840 --> 00:12:39,680 Today was baseball bats. 301 00:12:39,680 --> 00:12:42,850 Tomorrow might be guns. Do you see where that's going? 302 00:12:42,850 --> 00:12:44,600 I believe in Gandhi's path. 303 00:12:44,600 --> 00:12:46,100 The minute we move to the offensive, 304 00:12:46,100 --> 00:12:48,020 we become a force to be feared. 305 00:12:48,020 --> 00:12:49,690 Then sympathy evaporates. 306 00:12:49,690 --> 00:12:50,940 So, this is a PR campaign? 307 00:12:50,940 --> 00:12:52,360 This is about instilling hope. 308 00:12:52,360 --> 00:12:54,360 To what end, though? People are getting hurt. 309 00:12:54,360 --> 00:12:58,870 To a world that understands and embraces us as a miracle. 310 00:12:58,870 --> 00:13:00,700 Embraces you. 311 00:13:00,700 --> 00:13:02,540 Donates to you. 312 00:13:03,870 --> 00:13:06,040 That's what you're all about, isn't it? 313 00:13:06,040 --> 00:13:08,290 Okay. 314 00:13:08,290 --> 00:13:10,880 [ Ultrasound swishing ] 315 00:13:10,880 --> 00:13:13,210 [ Heartbeat ] 316 00:13:13,210 --> 00:13:14,800 There we go. 317 00:13:14,800 --> 00:13:17,220 That's a strong heartbeat. 318 00:13:17,220 --> 00:13:19,760 So, everything's okay? 319 00:13:19,760 --> 00:13:23,270 Um, she appears to be fine. 320 00:13:23,270 --> 00:13:24,980 Uh... 321 00:13:24,980 --> 00:13:26,310 Oh, my goodness. [ Both laugh ] 322 00:13:26,310 --> 00:13:28,480 Did I just -- Were you not finding out? 323 00:13:28,480 --> 00:13:29,650 Not really. 324 00:13:29,650 --> 00:13:31,230 It's a girl. 325 00:13:31,230 --> 00:13:32,900 I'm so sorry. 326 00:13:32,900 --> 00:13:36,110 Don't be. [ Chuckles ] 327 00:13:36,110 --> 00:13:38,820 Ohh. 328 00:13:38,820 --> 00:13:41,410 Doctor, we're in the clear, right? 329 00:13:41,410 --> 00:13:43,160 I'd like to run some tests, 330 00:13:43,160 --> 00:13:45,910 make sure there's no placental abruption. 331 00:13:45,910 --> 00:13:47,250 Oh, my God. 332 00:13:47,250 --> 00:13:48,920 There's no cause for alarm. 333 00:13:48,920 --> 00:13:51,920 We'll just keep you here for a few hours, monitor the baby. 334 00:13:51,920 --> 00:13:54,590 Okay? I'll be right back. 335 00:13:54,590 --> 00:13:56,010 [ Door opens, closes ] 336 00:13:56,010 --> 00:13:59,470 Hey. 337 00:13:59,470 --> 00:14:02,760 Through thick and thin. 338 00:14:02,760 --> 00:14:05,930 "Save her." 339 00:14:05,930 --> 00:14:07,850 Your Calling. 340 00:14:07,850 --> 00:14:10,600 The baby? 341 00:14:10,600 --> 00:14:13,860 ♪♪ 342 00:14:13,860 --> 00:14:16,110 I was a wreck, you know? 343 00:14:16,110 --> 00:14:19,950 Was hopeless and powerless. 344 00:14:19,950 --> 00:14:21,990 Alone. 345 00:14:21,990 --> 00:14:24,280 Which I deserved. 346 00:14:26,120 --> 00:14:29,000 But now I've found someone who believes in me 347 00:14:29,000 --> 00:14:32,210 and who has accepted me with open arms. 348 00:14:37,300 --> 00:14:41,470 But I feel like a fraud, you know? 349 00:14:41,470 --> 00:14:45,310 'Cause I'm still tempted. 350 00:14:45,310 --> 00:14:48,560 When I was first in recovery, 351 00:14:48,560 --> 00:14:52,150 I also struggled with relationships. 352 00:14:52,150 --> 00:14:55,360 ♪♪ 353 00:14:55,360 --> 00:14:58,860 I finally realized that I had to feel comfortable with myself 354 00:14:58,860 --> 00:15:01,150 before I could be comfortable with someone else. 355 00:15:01,150 --> 00:15:02,660 I'm trying. 356 00:15:02,660 --> 00:15:05,990 It's just -- It's not easy. 357 00:15:05,990 --> 00:15:10,040 A big part of that was seeking forgiveness 358 00:15:10,040 --> 00:15:12,830 from the people I hurt while I was using. 359 00:15:12,830 --> 00:15:16,040 I know, but -- How can we start something new 360 00:15:16,040 --> 00:15:18,210 with the past hanging over our heads? 361 00:15:21,680 --> 00:15:24,680 When you're ready, the next step is to make amends. 362 00:15:24,680 --> 00:15:27,600 I don't know if the people I hurt will ever forgive me. 363 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 I don't know if they should. 364 00:15:30,600 --> 00:15:32,560 It's not about them. 365 00:15:32,560 --> 00:15:35,770 It's about you. 366 00:15:35,770 --> 00:15:38,400 And moving on. 367 00:15:38,400 --> 00:15:41,070 Taking stock of how far you've come 368 00:15:41,070 --> 00:15:45,030 and seeing yourself as someone worthy of being loved. 369 00:15:45,030 --> 00:15:48,790 [ Sniffles, clears throat ] 370 00:15:48,790 --> 00:15:50,370 Okay. 371 00:15:50,370 --> 00:15:51,870 Ben. 372 00:15:51,870 --> 00:15:53,120 Oh, finally. What took you so long? 373 00:15:53,120 --> 00:15:54,460 Sorry. I got here as quick as I could. 374 00:15:54,460 --> 00:15:56,210 How's Grace and Cal? 375 00:15:56,210 --> 00:15:58,960 Cal's okay. Shaken, but okay. 376 00:15:58,960 --> 00:16:00,300 Dad took him for ice cream. 377 00:16:00,300 --> 00:16:02,260 Grace is putting on her brave face. 378 00:16:04,550 --> 00:16:07,550 They're still running tests on the baby. 379 00:16:10,060 --> 00:16:11,560 It's a girl. 380 00:16:15,060 --> 00:16:17,230 She's going to be okay. 381 00:16:17,230 --> 00:16:19,400 Okay? I can feel it. 382 00:16:21,070 --> 00:16:24,740 Ohh, every -- every time Adrian does another sermon 383 00:16:24,740 --> 00:16:27,280 or some idiot goes on TV and invokes 828, 384 00:16:27,280 --> 00:16:29,660 these attacks ramp up. It's just gonna get worse. 385 00:16:29,660 --> 00:16:32,500 There is still a chance that it was an accident. 386 00:16:32,500 --> 00:16:34,750 It wasn't. 387 00:16:34,750 --> 00:16:36,420 I had another Calling. 388 00:16:36,420 --> 00:16:38,340 "Save her." 389 00:16:38,340 --> 00:16:41,590 Grace and Cal and the baby were targeted because of 828. 390 00:16:41,590 --> 00:16:44,510 Now how am I supposed to save the passengers 391 00:16:44,510 --> 00:16:47,590 when I can't even protect my own family? 392 00:16:47,590 --> 00:16:49,100 Ben, it's not all on you, okay? 393 00:16:49,100 --> 00:16:50,350 I'm going after the Xers. 394 00:16:50,350 --> 00:16:51,930 Vance is tracking down the Major. 395 00:16:51,930 --> 00:16:53,520 Saanvi -- She's -- She's getting close to the Death Date. 396 00:16:53,520 --> 00:16:54,810 Yeah, I'm starting to worry 397 00:16:54,810 --> 00:16:56,480 we're not gonna make it that far. 398 00:16:56,480 --> 00:16:59,360 Ben, you can't think that way. 399 00:16:59,360 --> 00:17:01,270 Mick, I need all the reports 400 00:17:01,270 --> 00:17:03,440 that the NYPD has on violence against passengers. 401 00:17:03,440 --> 00:17:05,450 There may be some mention of a blue truck or what -- 402 00:17:05,450 --> 00:17:07,610 That is a long shot. There is a lot of incidents. 403 00:17:07,610 --> 00:17:09,120 I can't just sit here and do nothing. 404 00:17:09,120 --> 00:17:12,200 [ Sighs ] Mick, please. 405 00:17:12,200 --> 00:17:14,290 [ Cellphone chimes ] 406 00:17:14,290 --> 00:17:18,790 ♪♪ 407 00:17:18,790 --> 00:17:20,460 Okay, I'll send them your way. 408 00:17:20,460 --> 00:17:22,500 Thank you. 409 00:17:22,500 --> 00:17:23,670 I got to go. 410 00:17:23,670 --> 00:17:26,550 Just... give Grace my love. 411 00:17:28,130 --> 00:17:29,890 [ Sighs ] 412 00:17:32,220 --> 00:17:33,470 [ Indistinct conversations ] 413 00:17:33,470 --> 00:17:35,140 [ Radio chatter ] 414 00:17:37,310 --> 00:17:40,150 Hey. 415 00:17:40,150 --> 00:17:43,150 So, we pulled this footage from an ATM 416 00:17:43,150 --> 00:17:44,690 a couple doors down from the church. 417 00:17:44,690 --> 00:17:46,030 The perps stopped for cash? 418 00:17:46,030 --> 00:17:49,070 No, not quite. But check this out. 419 00:17:49,070 --> 00:17:50,990 Hello, good sir. 420 00:17:50,990 --> 00:17:52,200 What's he so afraid of? 421 00:17:52,200 --> 00:17:53,740 Just watch. 422 00:17:53,740 --> 00:17:55,910 Three guys with baseball bats. 423 00:17:55,910 --> 00:17:58,670 Hmm. These feel like our suspects. 424 00:17:58,670 --> 00:18:02,380 Yeah, and we got ourselves a witness. 425 00:18:05,010 --> 00:18:06,880 Nice work. Get a patrol unit to pull him in, 426 00:18:06,880 --> 00:18:09,010 see what he knows. Alright. 427 00:18:09,760 --> 00:18:11,510 I didn't realize there have been so many 428 00:18:11,510 --> 00:18:14,010 complaints by passengers. 429 00:18:16,100 --> 00:18:18,180 Mom! What happened? 430 00:18:18,180 --> 00:18:20,690 Uh, some idiot hit us. 431 00:18:21,770 --> 00:18:24,440 Your dad thinks it may have been deliberate. 432 00:18:24,440 --> 00:18:26,230 The Calling. 433 00:18:26,230 --> 00:18:29,070 Why would it warn me if there was nothing I could do about it? 434 00:18:29,070 --> 00:18:32,950 The important thing is we're okay... 435 00:18:32,950 --> 00:18:34,450 I think. 436 00:18:34,450 --> 00:18:36,580 They just need to check on the baby. 437 00:18:38,040 --> 00:18:40,710 Your baby sister. 438 00:18:40,710 --> 00:18:43,290 [ All laugh ] 439 00:18:45,460 --> 00:18:48,380 Well, is she okay? 440 00:18:48,380 --> 00:18:50,550 We think so. We'll know soon. 441 00:18:50,550 --> 00:18:53,640 How are you not freaking out? 442 00:18:53,640 --> 00:18:55,640 [ Chuckles ] 443 00:18:55,640 --> 00:18:57,060 Moms are superheroes. 444 00:18:57,060 --> 00:18:58,600 Ben: Hmm. 445 00:18:58,600 --> 00:19:00,640 Sweet of you to come, TJ. 446 00:19:00,640 --> 00:19:02,730 Of course. 447 00:19:02,730 --> 00:19:04,400 You doing research? 448 00:19:04,400 --> 00:19:05,730 Maybe I can take over for a bit. 449 00:19:05,730 --> 00:19:07,730 Uh, Michaela sent over police reports 450 00:19:07,730 --> 00:19:09,740 on attacks against passengers. 451 00:19:09,740 --> 00:19:13,240 And in every instance, no witnesses, no evidence. 452 00:19:13,240 --> 00:19:15,160 Like what happened today with the Believers -- 453 00:19:15,160 --> 00:19:16,740 Mick says no one will talk. 454 00:19:16,740 --> 00:19:19,250 Maybe people are scared to talk. 455 00:19:19,250 --> 00:19:20,580 Yeah, maybe. In the meantime, 456 00:19:20,580 --> 00:19:22,920 your mom's lying in a hospital bed. 457 00:19:22,920 --> 00:19:26,130 Do you really think it was related? 458 00:19:26,130 --> 00:19:27,800 I just don't think it. 459 00:19:27,800 --> 00:19:30,760 I'm gonna prove it. 460 00:19:30,760 --> 00:19:34,090 See this? 461 00:19:38,350 --> 00:19:39,930 [ Indistinct conversations ] 462 00:19:39,930 --> 00:19:41,690 [ Radio chatter ] 463 00:19:41,690 --> 00:19:43,440 Woman: Precinct. 464 00:19:43,440 --> 00:19:44,440 Yeah, he's here. 465 00:19:44,440 --> 00:19:48,780 Hey. 466 00:19:50,030 --> 00:19:51,280 Man: Hopefully. 467 00:19:51,280 --> 00:19:53,780 How's the, uh -- How's the case load? 468 00:19:53,780 --> 00:19:57,030 Pretty thin, ever since my name came out 469 00:19:57,030 --> 00:19:59,830 in open court as a rule-breaking obsessive detective. 470 00:19:59,830 --> 00:20:01,160 Captain hasn't exactly been 471 00:20:01,160 --> 00:20:03,790 throwing high-profile cases my way. 472 00:20:03,790 --> 00:20:06,630 Look, I don't expect you to understand about Zeke, 473 00:20:06,630 --> 00:20:10,510 but I didn't know what else to do. 474 00:20:10,510 --> 00:20:13,630 Other than throw my name under the bus? 475 00:20:15,680 --> 00:20:17,470 Look, it's okay. 476 00:20:17,470 --> 00:20:19,140 I've moved on. 477 00:20:22,560 --> 00:20:24,730 Good. 478 00:20:24,730 --> 00:20:26,860 Maybe you can let the rest of the precinct know. 479 00:20:26,860 --> 00:20:28,360 It's hard enough being an 828er 480 00:20:28,360 --> 00:20:30,820 without having to go up against the blue wall, so... 481 00:20:30,820 --> 00:20:34,030 I think that's all in your head, Mick. 482 00:20:34,030 --> 00:20:35,660 Do you? 483 00:20:35,660 --> 00:20:38,580 ♪♪ 484 00:20:38,580 --> 00:20:41,660 An Xer beat the hell out of an 828 Believer, 485 00:20:41,660 --> 00:20:44,000 and the responding officer treated it like a joke. 486 00:20:44,000 --> 00:20:46,210 I'm interviewing a suspect now. 487 00:20:46,210 --> 00:20:49,000 Meantime, someone else ran Grace and Cal off the road, 488 00:20:49,000 --> 00:20:51,210 and the uni gave Ben a bunch of attitude. 489 00:20:51,210 --> 00:20:54,670 Is everyone okay? The baby might not be. They're waiting to find out. 490 00:20:54,670 --> 00:20:56,260 I'm sorry. 491 00:20:56,260 --> 00:20:59,390 The point is Xers are hunting us. 492 00:20:59,390 --> 00:21:03,520 Michaela, the Xers are a bunch of angry mouth breathers. 493 00:21:03,520 --> 00:21:05,350 Don't you think you're giving them way too much credit? 494 00:21:05,350 --> 00:21:06,850 I am telling you if someone doesn't start 495 00:21:06,850 --> 00:21:09,360 taking this seriously and shut them down, 496 00:21:09,360 --> 00:21:12,190 the next 828 victim is gonna end up dead. 497 00:21:12,190 --> 00:21:15,950 It might be me. It might be Ben. It might be Cal. 498 00:21:15,950 --> 00:21:18,410 But, no, yeah, you're right. 499 00:21:18,410 --> 00:21:20,450 It's -- It's probably all in my head. 500 00:21:20,450 --> 00:21:28,290 ♪♪ 501 00:21:28,290 --> 00:21:29,790 Look, I didn't see anything. 502 00:21:29,790 --> 00:21:31,040 Well, you seemed to be in a pretty big hurry 503 00:21:31,040 --> 00:21:32,210 to get out of there. 504 00:21:32,210 --> 00:21:34,550 I was late. Is that a crime? 505 00:21:34,550 --> 00:21:36,720 We got all day. 506 00:21:36,720 --> 00:21:38,720 What got you so scared, Walter? 507 00:21:38,720 --> 00:21:41,220 What? You just see dudes coming down the street like that, 508 00:21:41,220 --> 00:21:42,430 you get out of the way. 509 00:21:42,430 --> 00:21:43,970 So, you do remember something, then? 510 00:21:43,970 --> 00:21:46,430 'Cause you're the only one here in this photo. 511 00:21:46,430 --> 00:21:49,270 So, what? So, what do they look like? 512 00:21:49,270 --> 00:21:52,150 Like, I don't know, regular guys in hoodies. 513 00:21:52,150 --> 00:21:54,110 Regular guys got you running your ass off? 514 00:21:54,110 --> 00:21:55,740 It was a fire alarm, okay? 515 00:21:55,740 --> 00:21:56,900 They were coming at me. 516 00:21:56,900 --> 00:21:58,280 Sorry, which one got you scared? 517 00:21:58,280 --> 00:21:59,740 The guys in the hoodies or the alarm? 518 00:21:59,740 --> 00:22:02,580 Look, that place, okay, is freaky. 519 00:22:02,580 --> 00:22:06,080 And that thing with the plane -- it's not natural. 520 00:22:06,080 --> 00:22:09,580 Look, I didn't do anything to any church. 521 00:22:09,580 --> 00:22:14,090 Did you -- No, I don't think we said anything about a church. 522 00:22:14,090 --> 00:22:15,960 So, let's start over. 523 00:22:15,960 --> 00:22:18,930 From the beginning. 524 00:22:18,930 --> 00:22:30,770 ♪♪ 525 00:22:30,770 --> 00:22:33,610 That guy just got an upgrade from witness to suspect. 526 00:22:33,610 --> 00:22:36,530 Based on what? Another one of your hunches? 527 00:22:36,530 --> 00:22:37,940 He's lying through his teeth. 528 00:22:37,940 --> 00:22:39,860 We didn't even suggest he was involved, 529 00:22:39,860 --> 00:22:41,160 and he started denying it. 530 00:22:41,160 --> 00:22:42,620 You pull a random guy into the box 531 00:22:42,620 --> 00:22:44,780 in the middle of the day, of course he's on edge. 532 00:22:44,780 --> 00:22:47,120 He's involved. I know it. 533 00:22:47,120 --> 00:22:49,330 Then prove it, or thank him for his help 534 00:22:49,330 --> 00:22:51,500 and offer him a ride home. 535 00:22:51,500 --> 00:22:53,710 ♪♪ 536 00:22:53,710 --> 00:22:56,880 [ Door opens, closes ] 537 00:22:56,880 --> 00:23:00,130 ♪♪ 538 00:23:07,470 --> 00:23:09,560 Thanks for meeting me. 539 00:23:09,560 --> 00:23:11,350 You pop up out of nowhere 540 00:23:11,350 --> 00:23:14,310 after falling off the face of the Earth for a year? 541 00:23:14,310 --> 00:23:17,570 Of course I'm gonna be curious. 542 00:23:17,570 --> 00:23:19,490 I didn't mean to disappear. 543 00:23:19,490 --> 00:23:21,320 It just... 544 00:23:21,320 --> 00:23:22,490 sort of happened. 545 00:23:22,490 --> 00:23:25,200 It felt pretty intentional to me. 546 00:23:25,200 --> 00:23:27,330 I never meant to hurt you. 547 00:23:27,330 --> 00:23:30,370 I know you were never big on goodbyes, 548 00:23:30,370 --> 00:23:33,710 but after what we went through, I think I deserved better. 549 00:23:33,710 --> 00:23:35,920 That's actually why I'm here. 550 00:23:35,920 --> 00:23:37,170 I'm going through the program. 551 00:23:37,170 --> 00:23:39,010 Mommy put you in rehab again? 552 00:23:39,010 --> 00:23:41,840 No, this time it was me. 553 00:23:41,840 --> 00:23:43,840 So, what do you want from me? A gold star? 554 00:23:43,840 --> 00:23:45,550 [ Chuckles ] 555 00:23:45,550 --> 00:23:47,600 I need to make amends. 556 00:23:47,600 --> 00:23:50,180 Courtney, I'm sorry 557 00:23:50,180 --> 00:23:52,020 for all the ways I hurt you. 558 00:23:52,020 --> 00:23:53,690 I wish I could take it all back. 559 00:23:53,690 --> 00:23:56,730 You make it sound like it was the worst time of our lives. 560 00:23:56,730 --> 00:24:00,780 But we had fun. 561 00:24:00,780 --> 00:24:04,240 The only thing I remember was us always chasing the next high. 562 00:24:07,080 --> 00:24:08,580 If that's what you need to tell yourself... 563 00:24:08,580 --> 00:24:10,080 No, that -- that came off wrong. I don't mean -- 564 00:24:10,080 --> 00:24:12,040 No, it's -- it's nice to know I made such an impact. 565 00:24:12,040 --> 00:24:14,540 [ Pills rattling ] Consider your amends made. 566 00:24:14,540 --> 00:24:17,040 I want to help you. Please. 567 00:24:17,040 --> 00:24:18,630 If there's anything I can do, would you please -- 568 00:24:18,630 --> 00:24:21,210 I can take care of myself, thanks. 569 00:24:21,210 --> 00:24:24,380 I had no other choice when you vanished into thin air, did I? 570 00:24:24,380 --> 00:24:32,730 ♪♪ 571 00:24:32,730 --> 00:24:35,600 Good luck sticking with the program this time. 572 00:24:35,600 --> 00:24:49,780 ♪♪ 573 00:24:54,410 --> 00:24:56,750 [ Sighs ] 574 00:24:56,750 --> 00:24:59,420 That is either the longest page in history, 575 00:24:59,420 --> 00:25:01,920 or you are somewhere else. 576 00:25:01,920 --> 00:25:05,340 I know what it is to lose a child. 577 00:25:09,760 --> 00:25:12,310 I don't think I can go through it again. 578 00:25:12,310 --> 00:25:14,930 You have to have faith. 579 00:25:18,650 --> 00:25:21,650 You have to look at the future with the possibility... 580 00:25:21,650 --> 00:25:24,940 Both: That everything will turn out well. 581 00:25:24,940 --> 00:25:32,120 ♪♪ 582 00:25:32,120 --> 00:25:34,450 Stay strong, little girl. 583 00:25:34,450 --> 00:25:38,790 You have the best mom in the whole world. 584 00:25:38,790 --> 00:25:41,840 But don't tell her I told you so. 585 00:25:41,840 --> 00:25:43,550 [ Chuckles ] 586 00:25:43,550 --> 00:25:45,670 Grace. They're not random. 587 00:25:45,670 --> 00:25:47,340 What are you talking about? 588 00:25:47,340 --> 00:25:50,140 What happened to you. This recent wave of violence. 589 00:25:50,140 --> 00:25:52,850 The Xers are systematically attacking the passengers. 590 00:25:54,470 --> 00:25:56,560 We ran the data. 591 00:25:56,560 --> 00:25:59,980 They're coordinating their attacks to overwhelm the police 592 00:25:59,980 --> 00:26:03,190 and minimize the chance they'll get caught. 593 00:26:03,190 --> 00:26:04,730 The Xers are organized? 594 00:26:04,730 --> 00:26:06,150 TJ: The timing and distribution of the attacks 595 00:26:06,150 --> 00:26:08,320 is too precise to be a coincidence. 596 00:26:08,320 --> 00:26:10,660 So, Mom's accident 597 00:26:10,660 --> 00:26:14,540 and everything that happened at the church, it's connected? 598 00:26:14,540 --> 00:26:16,830 Everything is connected. 599 00:26:16,830 --> 00:26:19,330 It's just gonna get worse. 600 00:26:19,330 --> 00:26:22,170 I don't see how this ever ends. 601 00:26:24,380 --> 00:26:26,260 [ Indistinct conversations ] 602 00:26:29,220 --> 00:26:30,510 We'll have to go investigate. 603 00:26:30,510 --> 00:26:32,180 Okay. 604 00:26:33,680 --> 00:26:35,680 Olive, what are you doing here? 605 00:26:35,680 --> 00:26:37,680 Everything okay? 606 00:26:37,680 --> 00:26:41,850 Okay, I have -- I have something to tell you, 607 00:26:41,850 --> 00:26:45,610 but you can't tell Mom and Dad. 608 00:26:45,610 --> 00:26:48,530 I know what happened at the Church of the Believers. 609 00:26:48,530 --> 00:26:50,700 How? 610 00:26:50,700 --> 00:26:52,870 I was there. 611 00:26:52,870 --> 00:26:54,280 I'm one of them. 612 00:26:54,280 --> 00:26:58,910 ♪♪ 613 00:27:02,880 --> 00:27:04,250 Good news. 614 00:27:04,250 --> 00:27:06,380 We found no sign of placental abruption 615 00:27:06,380 --> 00:27:07,760 or trauma to the fetus. 616 00:27:07,760 --> 00:27:09,090 [ Sighs ] So, the baby's okay? 617 00:27:09,090 --> 00:27:10,380 Yes. Grace: Thank God. 618 00:27:10,380 --> 00:27:12,390 But this was no minor accident. 619 00:27:12,390 --> 00:27:14,970 You need to take it very easy. 620 00:27:14,970 --> 00:27:16,810 We don't want any further complications. 621 00:27:16,810 --> 00:27:18,140 Understood. 622 00:27:18,140 --> 00:27:20,230 Thank you, doctor. You're so welcome. 623 00:27:22,730 --> 00:27:24,900 [ Sighs ] Well, that's it. 624 00:27:24,900 --> 00:27:27,110 I'm wrapping you and our baby girl in bubble wrap. 625 00:27:27,110 --> 00:27:28,650 Well, I'm not sure how I feel about that. 626 00:27:28,650 --> 00:27:30,990 We can talk about it at home. 627 00:27:39,750 --> 00:27:41,580 I'm proud of you. 628 00:27:41,580 --> 00:27:44,000 Coming forward isn't easy. 629 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Well, when Dad said 630 00:27:46,000 --> 00:27:48,420 this had to do with Mom and Cal's accident... 631 00:27:48,420 --> 00:27:51,590 You're gonna have to tell your parents. 632 00:27:51,590 --> 00:27:53,470 No. 633 00:27:53,470 --> 00:27:55,430 I can't. Please don't make me. 634 00:27:55,430 --> 00:27:58,930 Olive, you're a minor about to identify a suspect in a crime. 635 00:27:58,930 --> 00:28:01,930 They're gonna find out. 636 00:28:01,930 --> 00:28:03,770 It's better if it comes from you. 637 00:28:03,770 --> 00:28:08,270 No, there -- there has to be some other way. 638 00:28:08,270 --> 00:28:10,110 Look, the number of times I've done something 639 00:28:10,110 --> 00:28:13,110 that I wish nobody would find out about... 640 00:28:14,200 --> 00:28:15,780 You can't run away from your problems, though. 641 00:28:15,780 --> 00:28:17,280 It never works. 642 00:28:17,280 --> 00:28:19,200 Eventually, it catches up. 643 00:28:20,950 --> 00:28:22,660 [ Door opens ] 644 00:28:22,660 --> 00:28:27,460 ♪♪ 645 00:28:27,460 --> 00:28:28,790 Take your time, okay? 646 00:28:28,790 --> 00:28:31,210 Just remember, they can't see you. 647 00:28:31,210 --> 00:28:33,220 [ Door closes ] 648 00:28:33,220 --> 00:28:37,720 ♪♪ 649 00:28:37,720 --> 00:28:40,680 Number two. That's him. 650 00:28:41,680 --> 00:28:43,140 There were three more guys, 651 00:28:43,140 --> 00:28:45,350 but I don't -- I don't see them here. 652 00:28:47,810 --> 00:28:50,150 [ Door opens ] 653 00:28:50,150 --> 00:28:52,990 You're under arrest for aggravated assault 654 00:28:52,990 --> 00:28:54,570 and conspiracy to commit violence. 655 00:28:54,570 --> 00:28:56,530 You have the right to remain silent and to legal counsel. 656 00:28:56,530 --> 00:28:58,370 Look, I didn't do anything! 657 00:28:58,370 --> 00:28:59,910 We have a witness who says otherwise. [ Handcuffs clicking ] 658 00:28:59,910 --> 00:29:01,490 And we've linked the attack to other incidents 659 00:29:01,490 --> 00:29:03,410 of violence against passengers of Flight 828. 660 00:29:03,410 --> 00:29:05,870 DA actually wants to tack on conspiracy. 661 00:29:05,870 --> 00:29:07,170 Look, I want a lawyer. 662 00:29:07,170 --> 00:29:09,420 You're looking at quite some time. 663 00:29:09,420 --> 00:29:10,590 Unless, of course, you know, 664 00:29:10,590 --> 00:29:12,840 you've got something to offer us. 665 00:29:15,090 --> 00:29:17,260 No? Okay. 666 00:29:17,260 --> 00:29:20,180 But if we get your buddies first, then the deal's off. 667 00:29:20,180 --> 00:29:22,350 Okay, okay, alright. 668 00:29:22,350 --> 00:29:24,060 Look. 669 00:29:24,060 --> 00:29:25,600 I don't know their last names, alright? 670 00:29:25,600 --> 00:29:27,520 They're just some guys from the club. 671 00:29:27,520 --> 00:29:30,020 What club? Where is it? 672 00:29:30,020 --> 00:29:31,900 We believe this is the headquarters 673 00:29:31,900 --> 00:29:34,570 of a violent group responsible for systematic 674 00:29:34,570 --> 00:29:38,360 and coordinated attacks against the passengers of Flight 828. 675 00:29:38,360 --> 00:29:42,030 Last-minute assist by her niece seems a bit suspicious. 676 00:29:42,030 --> 00:29:45,450 What are the chances Stone's right about this? 677 00:29:45,450 --> 00:29:48,370 You known her to be wrong yet? 678 00:29:48,370 --> 00:29:49,710 And the DA bought into her theory 679 00:29:49,710 --> 00:29:51,210 about the attacks being connected. 680 00:29:51,210 --> 00:29:53,300 Doesn't mean she's not leading the entire squad 681 00:29:53,300 --> 00:29:55,050 into a situation she can't control. 682 00:29:55,050 --> 00:29:56,470 Well, we can't call it off now, 683 00:29:56,470 --> 00:29:58,130 or it'll look like whistleblower retribution 684 00:29:58,130 --> 00:29:59,720 for her turning against you. 685 00:29:59,720 --> 00:30:01,600 ...nightmare full of blind spots and dead ends, 686 00:30:01,600 --> 00:30:03,100 and it's their home turf, 687 00:30:03,100 --> 00:30:04,720 so surprise is gonna be key to our success. 688 00:30:04,720 --> 00:30:08,560 Everyone on site is considered armed and suspect. 689 00:30:09,940 --> 00:30:11,560 [ Sighs ] 690 00:30:13,900 --> 00:30:16,490 I just realized I've been so focused on the Major 691 00:30:16,490 --> 00:30:18,650 and the Death Date, I... 692 00:30:18,650 --> 00:30:21,070 I didn't see the Xers coming. 693 00:30:21,070 --> 00:30:22,410 It's over now, Ben. 694 00:30:22,410 --> 00:30:24,330 It's not. 695 00:30:24,330 --> 00:30:26,500 The Calling said, "Save her." I didn't save anyone. 696 00:30:26,500 --> 00:30:29,080 We just got incredibly lucky, Grace. 697 00:30:29,080 --> 00:30:31,580 No, there's something we're missing. 698 00:30:31,580 --> 00:30:33,750 The Xers are still out there. 699 00:30:33,750 --> 00:30:35,420 Adrian is making things worse. 700 00:30:35,420 --> 00:30:39,300 I-I don't know how Mick convinced a Believer to help. 701 00:30:39,300 --> 00:30:41,430 Olive: It was me. 702 00:30:43,510 --> 00:30:44,930 I was at the church this morning. 703 00:30:44,930 --> 00:30:46,810 I saw everything. 704 00:30:46,810 --> 00:30:49,440 What were you doing at the church? 705 00:30:49,440 --> 00:30:53,190 It was my turn to prep the service. 706 00:30:53,190 --> 00:30:55,940 You're one of them? 707 00:30:55,940 --> 00:30:57,860 You make it sound like I'm an alien. 708 00:30:57,860 --> 00:30:59,950 Olive, the Believers are a cult. 709 00:30:59,950 --> 00:31:01,660 Why? 710 00:31:01,660 --> 00:31:04,160 Because they think that a plane that came back 711 00:31:04,160 --> 00:31:06,490 5 1/2 years later is a miracle? 712 00:31:06,490 --> 00:31:10,040 Millions of people believe stuff that they have never seen, 713 00:31:10,040 --> 00:31:13,130 but we all saw 828, and it was a miracle. 714 00:31:13,130 --> 00:31:15,130 Yeah, maybe it was. 715 00:31:15,130 --> 00:31:18,130 Or maybe it was an extraterrestrial encounter. 716 00:31:18,130 --> 00:31:20,220 Or maybe we got stuck in a time loop 717 00:31:20,220 --> 00:31:21,970 that stopped the aging process 718 00:31:21,970 --> 00:31:24,720 and expanded our brain capacity so we could predict the future. 719 00:31:24,720 --> 00:31:26,350 We have no idea, Olive. 720 00:31:26,350 --> 00:31:28,220 And Adrian -- Adrian doesn't, either. 721 00:31:28,220 --> 00:31:30,140 That doesn't invalidate his teachings. 722 00:31:30,140 --> 00:31:32,190 No, no, no. He's entitled to his opinions. 723 00:31:32,190 --> 00:31:34,980 What he's not entitled to is taking advantage of us. 724 00:31:34,980 --> 00:31:36,980 He's using 828 to put money in his pocket, 725 00:31:36,980 --> 00:31:38,650 and in the process, 726 00:31:38,650 --> 00:31:40,570 making the rest of the world scared to death of us. 727 00:31:40,570 --> 00:31:43,160 The rest of the world needs to open their eyes! 728 00:31:43,160 --> 00:31:44,700 And what church doesn't raise money? 729 00:31:44,700 --> 00:31:46,660 No, no, this is different. 730 00:31:46,660 --> 00:31:51,500 Olive, sometimes people exploit a difficult situation. 731 00:31:51,500 --> 00:31:54,000 No, sometimes people are way too narrow-minded 732 00:31:54,000 --> 00:31:55,380 to see what is right in front of them. 733 00:31:55,380 --> 00:31:57,380 That is not fair. Is it fair to just tell me 734 00:31:57,380 --> 00:31:59,670 to accept the Death Date and give up?! 735 00:31:59,670 --> 00:32:02,170 I didn't give up when people thought you and Cal were dead, 736 00:32:02,170 --> 00:32:03,760 and here you are! 737 00:32:03,760 --> 00:32:06,390 Same with Mom and the baby. 738 00:32:06,390 --> 00:32:09,220 Do-- Don't you see? 739 00:32:10,770 --> 00:32:12,520 No. 740 00:32:12,520 --> 00:32:14,600 I do. 741 00:32:14,600 --> 00:32:16,690 And I love that you're looking for answers. 742 00:32:16,690 --> 00:32:18,520 I do. So am I. And I'm not gonna stop. 743 00:32:18,520 --> 00:32:21,030 No one is giving up. 744 00:32:21,030 --> 00:32:24,360 But your mother and Cal were targeted. 745 00:32:24,360 --> 00:32:25,740 Olive, they could have died. 746 00:32:25,740 --> 00:32:27,120 And that's Adrian's fault? 747 00:32:27,120 --> 00:32:28,740 It is! 748 00:32:28,740 --> 00:32:31,450 Look, it might be the Xers who are physically attacking us, 749 00:32:31,450 --> 00:32:35,080 but it's the Believers who are creating this hatred 750 00:32:35,080 --> 00:32:37,540 and fear by insisting passengers are different 751 00:32:37,540 --> 00:32:38,750 from regular human beings! 752 00:32:38,750 --> 00:32:40,590 You are different! 753 00:32:40,590 --> 00:32:42,210 Olive. 754 00:32:42,210 --> 00:32:44,220 We are just trying to protect you. 755 00:32:44,220 --> 00:32:46,470 I'm sick of being protected! 756 00:32:46,470 --> 00:32:48,970 And I'm sick of being afraid! 757 00:32:48,970 --> 00:32:50,220 And you may not like it, 758 00:32:50,220 --> 00:32:53,230 but while you were gone, I grew up! 759 00:32:53,230 --> 00:32:58,900 ♪♪ 760 00:33:03,440 --> 00:33:04,900 We sure this is a good idea? 761 00:33:04,900 --> 00:33:07,240 A lot of these guys aren't exactly "Team Michaela." 762 00:33:07,240 --> 00:33:09,580 There's a big difference between dirty looks and friendly fire. 763 00:33:09,580 --> 00:33:11,160 All it takes is one guy not having your back. 764 00:33:11,160 --> 00:33:12,330 Do you have my back? Of course I do. 765 00:33:12,330 --> 00:33:13,830 That's all I need. 766 00:33:13,830 --> 00:33:15,410 Back entrance set. Man: Proceed with caution. 767 00:33:15,410 --> 00:33:17,460 -Let's do it. -Let's get some bad guys. 768 00:33:17,460 --> 00:33:40,440 ♪♪ 769 00:33:40,440 --> 00:33:43,320 NYPD! Hands where we can see them! 770 00:33:45,360 --> 00:33:46,950 Man: All clear. 771 00:33:46,950 --> 00:33:49,280 Back room clear. 772 00:33:49,280 --> 00:33:51,990 Clear. 773 00:33:51,990 --> 00:33:53,990 Clear. We have them all clear. 774 00:33:53,990 --> 00:33:56,460 Man #2: I got nothing. 775 00:33:56,460 --> 00:34:02,630 ♪♪ 776 00:34:02,630 --> 00:34:04,460 Seems like we just missed them. 777 00:34:04,460 --> 00:34:06,510 We'll get them next time. 778 00:34:06,510 --> 00:34:08,800 We'll get somebody this time. 779 00:34:08,800 --> 00:34:12,350 10 bucks says that's the truck that hit my sister-in-law. 780 00:34:14,180 --> 00:34:15,640 Take some paint. Bring it to the lab. 781 00:34:15,640 --> 00:34:17,390 When it matches, bring the owner in. 782 00:34:17,390 --> 00:34:20,980 ♪♪ 783 00:34:20,980 --> 00:34:22,820 Looks like Walter sold you a bill of goods. 784 00:34:22,820 --> 00:34:23,980 No, ma'am. This is the right place. 785 00:34:23,980 --> 00:34:25,320 That truck was involved in 786 00:34:25,320 --> 00:34:27,150 a hit-and-run with another passenger. 787 00:34:27,150 --> 00:34:28,650 And you know this how? Because it was my sister-in-law. 788 00:34:28,650 --> 00:34:30,030 More family members. 789 00:34:30,030 --> 00:34:31,530 God, I knew I shouldn't have given you this case. 790 00:34:31,530 --> 00:34:33,410 They were here. Okay, somebody tipped them off, 791 00:34:33,410 --> 00:34:35,160 and whoever it was, was at the precinct 792 00:34:35,160 --> 00:34:36,910 'cause they were the only ones who -- 793 00:34:36,910 --> 00:34:38,410 Okay, Stone, you are woefully short on friends as it is, 794 00:34:38,410 --> 00:34:40,540 and accusations like that, without any proof, 795 00:34:40,540 --> 00:34:41,880 aren't gonna do you any good. 796 00:34:41,880 --> 00:34:44,500 Captain. We have a leak! 797 00:34:44,500 --> 00:34:45,670 [ Radio chatter ] 798 00:34:45,670 --> 00:34:50,880 ♪♪ 799 00:34:50,880 --> 00:34:53,100 Tamara: No refunds for warm beer. 800 00:34:53,100 --> 00:34:55,180 It was cold when I served it. 801 00:34:55,180 --> 00:34:56,350 ♪♪ 802 00:34:56,350 --> 00:34:58,520 Proper drink for my friend. 803 00:34:58,520 --> 00:35:03,190 That, uh, single malt that you hide behind the counter. 804 00:35:03,190 --> 00:35:06,030 ♪♪ 805 00:35:06,030 --> 00:35:07,940 Are we celebrating? 806 00:35:07,940 --> 00:35:10,860 I'm man enough to admit when I'm wrong. 807 00:35:10,860 --> 00:35:12,870 You did us a solid today. 808 00:35:12,870 --> 00:35:14,780 ♪♪ 809 00:35:14,780 --> 00:35:16,620 I didn't do that for you. 810 00:35:16,620 --> 00:35:19,540 I did it for her. 811 00:35:19,540 --> 00:35:21,250 The trek to Rikers from here sucks. 812 00:35:21,250 --> 00:35:23,250 [ Scoffs, laughs ] 813 00:35:23,250 --> 00:35:26,880 ♪♪ 814 00:35:26,880 --> 00:35:29,130 Hey, what do you say we go out tonight? 815 00:35:29,130 --> 00:35:33,050 'Cause a friend of mine wants to show you his appreciation. 816 00:35:33,050 --> 00:35:35,430 Why not? 817 00:35:35,430 --> 00:35:38,560 A friend of yours is a friend of mine. 818 00:35:38,560 --> 00:35:39,890 [ Glasses clink ] 819 00:35:39,890 --> 00:35:42,100 Salut. 820 00:35:42,100 --> 00:35:44,940 I thought eventually, people would realize we were normal, 821 00:35:44,940 --> 00:35:48,150 and the hate would disappear, but it seems to be the opposite. 822 00:35:48,150 --> 00:35:51,240 You just gotta keep doing what you're doing. 823 00:35:51,240 --> 00:35:53,740 The bigots will give in before you do. 824 00:35:53,740 --> 00:35:56,280 Are you, uh, calling me stubborn? 825 00:35:56,280 --> 00:35:59,410 [ Chuckles ] Determined, maybe. 826 00:35:59,410 --> 00:36:00,830 It's good, though. 827 00:36:00,830 --> 00:36:02,000 Got me out of jail. 828 00:36:02,000 --> 00:36:04,290 Best decision I ever made. 829 00:36:08,960 --> 00:36:10,670 You sure what happened today didn't have anything to do with 830 00:36:10,670 --> 00:36:13,130 you burning down the precinct to set me free? 831 00:36:13,130 --> 00:36:14,590 I don't care. It was worth it. 832 00:36:17,430 --> 00:36:19,600 Enough about me, though. How was your meeting? 833 00:36:19,600 --> 00:36:21,930 Good. Making progress. 834 00:36:21,930 --> 00:36:23,600 [ Knock on door ] 835 00:36:32,780 --> 00:36:34,820 I'm sorry. I don't mean to bother you. 836 00:36:34,820 --> 00:36:37,160 But is Zeke here? 837 00:36:37,160 --> 00:36:39,870 Court. How did you...? 838 00:36:39,870 --> 00:36:42,290 Your mom told me where to find you. 839 00:36:42,290 --> 00:36:44,670 I don't have anywhere else to go. 840 00:36:44,670 --> 00:36:47,840 Hi. I'm Michaela. 841 00:36:47,840 --> 00:36:49,840 Michaela, this is Courtney. 842 00:36:51,000 --> 00:36:52,210 His wife. 843 00:36:52,210 --> 00:37:01,810 ♪♪ 844 00:37:01,810 --> 00:37:03,810 You gonna come up soon? 845 00:37:03,810 --> 00:37:05,190 Grace. 846 00:37:05,190 --> 00:37:07,900 You should be in bed. Doctor's orders. 847 00:37:07,900 --> 00:37:11,730 You don't get to have a monopoly on parental concern. 848 00:37:11,730 --> 00:37:15,150 How did we not know? 849 00:37:15,150 --> 00:37:16,990 I don't know. 850 00:37:16,990 --> 00:37:20,490 Teenagers have secrets. 851 00:37:20,490 --> 00:37:24,000 Well, she's not wrong... 852 00:37:24,000 --> 00:37:26,080 about me. 853 00:37:26,080 --> 00:37:28,380 Why are you putting this on yourself? 854 00:37:28,380 --> 00:37:30,340 No, I've been scaring all of us. 855 00:37:30,340 --> 00:37:33,510 I've been so focused on the Death Date and the passengers, 856 00:37:33,510 --> 00:37:35,510 I... 857 00:37:35,510 --> 00:37:37,890 I don't know what I'm supposed to do. 858 00:37:37,890 --> 00:37:45,270 ♪♪ 859 00:37:45,270 --> 00:37:46,850 What's this? 860 00:37:46,850 --> 00:37:49,440 It's the compass Michaela got from the bank last week. 861 00:37:49,440 --> 00:37:52,360 This engraving? 862 00:37:52,360 --> 00:37:54,530 Yeah, we've been trying to figure out what it means. 863 00:37:54,530 --> 00:37:56,860 ♪♪ 864 00:37:56,860 --> 00:37:58,450 I've seen this before. 865 00:37:58,450 --> 00:38:00,530 Well, you've seen the peacock. 866 00:38:00,530 --> 00:38:03,580 Not just the peacock. This exact image. 867 00:38:03,580 --> 00:38:04,750 On one of the boards? 868 00:38:04,750 --> 00:38:07,920 No. This was before. 869 00:38:07,920 --> 00:38:10,250 ♪♪ 870 00:38:10,250 --> 00:38:14,380 When you and Cal were gone, 871 00:38:14,380 --> 00:38:18,880 Olive was always insisting that you were out there somewhere. 872 00:38:18,880 --> 00:38:23,430 This one day, we were walking past this tarot reader, 873 00:38:23,430 --> 00:38:25,100 and Olive was so desperate 874 00:38:25,100 --> 00:38:29,810 and my grief was so overwhelming I couldn't say no. 875 00:38:29,810 --> 00:38:34,980 ♪♪ 876 00:38:34,980 --> 00:38:37,240 This card. 877 00:38:37,240 --> 00:38:39,570 ♪♪ 878 00:38:39,570 --> 00:38:42,410 The star represents hope. 879 00:38:42,410 --> 00:38:44,580 The woman said it was what her future held. 880 00:38:44,580 --> 00:38:46,500 She gave it to Olive. 881 00:38:46,500 --> 00:38:50,000 ♪♪ 882 00:38:50,000 --> 00:38:52,420 How is this possible? 883 00:38:52,420 --> 00:38:54,000 There's more. 884 00:38:54,000 --> 00:38:56,920 The reader said that we should look to the future 885 00:38:56,920 --> 00:39:00,760 with the possibility that everything will turn out well. 886 00:39:00,760 --> 00:39:02,300 It became like a mantra for Olive. 887 00:39:02,300 --> 00:39:04,260 She clung to it. 888 00:39:04,260 --> 00:39:06,310 And then today, when she came to the hospital, 889 00:39:06,310 --> 00:39:08,310 she said those exact words to me. 890 00:39:08,310 --> 00:39:12,690 Maybe a miracle did save the baby. 891 00:39:12,690 --> 00:39:16,280 Maybe this is all a miracle. 892 00:39:16,280 --> 00:39:18,690 Ben, this is a sign. 893 00:39:18,690 --> 00:39:19,990 What if the Callings are trying to tell us 894 00:39:19,990 --> 00:39:21,660 that there's a way out of this, 895 00:39:21,660 --> 00:39:25,780 a way out of the Death Date, a way out of all of it? 896 00:39:25,780 --> 00:39:28,000 Yeah, maybe they are. 897 00:39:28,000 --> 00:39:30,290 But if Adrian and the Believers 898 00:39:30,290 --> 00:39:31,500 keep turning the world against us 899 00:39:31,500 --> 00:39:36,670 and get us all killed first... 900 00:39:36,670 --> 00:39:38,670 what does any of it matter? 901 00:39:38,670 --> 00:39:42,630 I'm not going to tell you there isn't hatred in our world. 902 00:39:42,630 --> 00:39:45,720 Or deny the uncomfortable truth 903 00:39:45,720 --> 00:39:50,810 that there are people who wish us harm. 904 00:39:50,810 --> 00:39:55,230 But I will ask that you trust that better days lie ahead. 905 00:39:55,230 --> 00:39:56,520 [ Kaleo's "Way Down We Go" plays ] 906 00:39:56,520 --> 00:40:00,190 ♪ Oh, father, tell me ♪ 907 00:40:00,190 --> 00:40:05,160 ♪ Do we get what we deserve? ♪ 908 00:40:05,160 --> 00:40:11,000 ♪ Whoa, we get what we deserve ♪ 909 00:40:11,000 --> 00:40:13,750 ♪♪ 910 00:40:13,750 --> 00:40:18,340 ♪ And way down we go ♪ 911 00:40:18,340 --> 00:40:20,510 [ Echoing ] Save her. 912 00:40:20,510 --> 00:40:23,180 ♪ Way down we go ♪ 913 00:40:23,180 --> 00:40:25,260 Adrian: Each and every one of you 914 00:40:25,260 --> 00:40:28,220 has embraced things we cannot explain. ♪ And way down we go ♪ 915 00:40:28,220 --> 00:40:30,930 And by opening our hearts, we'll show others the way, 916 00:40:30,930 --> 00:40:33,690 until even those who hate will have their eyes 917 00:40:33,690 --> 00:40:38,020 opened to the miracle. ♪ Way down we go ♪ 918 00:40:38,020 --> 00:40:43,030 ♪ Whoa, you let your feet run wild ♪ 919 00:40:43,030 --> 00:40:46,070 ♪ Time has come as we all, oh, go down ♪ 920 00:40:46,070 --> 00:40:48,120 But I'm not afraid. 921 00:40:48,120 --> 00:40:50,080 I believe in miracles. 922 00:40:50,080 --> 00:40:52,540 ♪ Yeah, but for the fall ♪ I am a miracle. 923 00:40:52,540 --> 00:40:56,040 ♪ Ooh, my ♪ And I'm here to tell you that we were wrong about death. 924 00:40:56,040 --> 00:40:58,540 ♪ Do you dare to look him right in the eyes, yeah? ♪ It is not final. 925 00:40:58,540 --> 00:41:00,880 Not the end of a journey. 926 00:41:00,880 --> 00:41:02,800 Follow me, and I will show you. 927 00:41:02,800 --> 00:41:04,970 ♪ Oh, 'cause they will run you down ♪ 928 00:41:04,970 --> 00:41:07,050 ♪ Down till the dark ♪ 929 00:41:07,050 --> 00:41:09,220 Blessed are the believers. ♪ Yeah, so you can't crawl no more ♪ 930 00:41:09,220 --> 00:41:12,100 All: Blessed are the believers. 931 00:41:12,100 --> 00:41:19,150 ♪ And way down we go ♪ 932 00:41:19,150 --> 00:41:30,410 ♪ Way down we go ♪ 933 00:41:30,410 --> 00:41:34,450 ♪ Ohh ♪ 934 00:41:34,450 --> 00:41:36,500 Ohh! 935 00:41:36,500 --> 00:41:39,790 ♪ Yeaaaaah ♪ 936 00:41:39,790 --> 00:41:42,170 [ Adrian coughing ] 937 00:41:42,170 --> 00:41:44,420 ♪ Way down we go ♪ 938 00:41:44,420 --> 00:41:48,590 Stay away from my daughter. 939 00:41:48,590 --> 00:41:51,260 ♪ Way down we go ♪ 940 00:41:54,470 --> 00:42:29,470 ♪♪ 66840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.