Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,530
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,530 --> 00:00:04,030
No one's ever done
anything like that for me.
3
00:00:04,030 --> 00:00:05,830
Professor Stone,
Simon White.
4
00:00:05,830 --> 00:00:07,330
We're delighted
you're considering us.
5
00:00:07,330 --> 00:00:08,830
I'm glad to be here.
6
00:00:08,830 --> 00:00:10,670
"Welcome to my parlor,"
said the spider to the fly.
7
00:00:10,670 --> 00:00:13,840
Coincidence you've been eating
here so much during my shifts?
8
00:00:13,840 --> 00:00:15,670
Just ask me out for dinner
already.
9
00:00:15,670 --> 00:00:17,090
Ben, you're not giving up.
10
00:00:17,090 --> 00:00:19,010
I haven't found
a new clue in over a month.
11
00:00:19,010 --> 00:00:20,170
Olive:
My dad's a great guy,
12
00:00:20,170 --> 00:00:22,340
but...he gets obsessed.
13
00:00:22,340 --> 00:00:25,010
We need to approach this
from a place of hope.
14
00:00:25,010 --> 00:00:27,930
Believe in the miracle
of Flight 828.
15
00:00:27,930 --> 00:00:29,680
Believe in the passengers.
16
00:00:30,890 --> 00:00:34,060
If I don't get what I need
from that box, I'm gonna die.
17
00:00:34,060 --> 00:00:35,690
Michaela:
He seems to think
18
00:00:35,690 --> 00:00:36,860
that whatever's in that vault
is gonna save him.
19
00:00:36,860 --> 00:00:38,400
So maybe
it'll save us, too.
20
00:00:38,400 --> 00:00:40,530
Ben: My portion of the Death
Date Calling was a peacock.
21
00:00:40,530 --> 00:00:41,860
It was the first step
22
00:00:41,860 --> 00:00:43,110
in understanding
we were going to die.
23
00:00:43,110 --> 00:00:44,870
All I've got
is eight months.
24
00:00:44,870 --> 00:00:46,370
We will find a way
to really save you.
25
00:00:46,370 --> 00:00:47,700
But you already have.
26
00:00:47,700 --> 00:00:52,120
♪♪
27
00:00:52,120 --> 00:00:54,790
[ Foghorn blares ]
28
00:00:54,790 --> 00:00:57,090
[ Carousel music playing ]
29
00:00:57,090 --> 00:00:58,710
Grace:
You love the carousel.
30
00:00:58,710 --> 00:01:00,880
What's wrong, Olive?
31
00:01:00,880 --> 00:01:04,090
I had another dream.
32
00:01:04,090 --> 00:01:06,390
Cal was talking to me.
I think it's a sign.
33
00:01:06,390 --> 00:01:10,100
Of course it's a sign,
honey.
34
00:01:10,100 --> 00:01:13,560
It's a sign that you loved
your brother and he loved you.
35
00:01:13,560 --> 00:01:16,060
It's more than that.
I know he's not dead.
36
00:01:16,060 --> 00:01:17,480
They're out there.
37
00:01:17,480 --> 00:01:25,950
♪♪
38
00:01:25,950 --> 00:01:31,080
Ollie, honey, we just talked
about this in therapy.
39
00:01:31,080 --> 00:01:32,910
It's been two years.
40
00:01:32,910 --> 00:01:35,460
It's time for us to move on,
both of us.
41
00:01:35,460 --> 00:01:38,920
Excuse me!
Would you like a reading?
42
00:01:38,920 --> 00:01:40,250
Oh, no, thank you.
43
00:01:40,250 --> 00:01:42,420
Can we, Mom?
Please?
44
00:01:42,420 --> 00:01:44,840
Olive [scoffs] these things
are a scam.
45
00:01:44,840 --> 00:01:46,090
It's a waste of money.
Come on.
46
00:01:46,090 --> 00:01:48,300
Please. Just in case.
47
00:01:50,100 --> 00:01:53,270
Alright. Fine.
48
00:01:53,270 --> 00:01:54,940
Your father
would kill me.
49
00:01:54,940 --> 00:01:57,270
Hello. [ Chuckles ]
50
00:01:57,270 --> 00:01:59,270
Hi.
51
00:01:59,270 --> 00:02:02,610
So, how's this work?
52
00:02:02,610 --> 00:02:03,990
Shuffle.
53
00:02:03,990 --> 00:02:07,280
And let the cards
soak in your true self.
54
00:02:07,280 --> 00:02:09,450
♪♪
55
00:02:09,450 --> 00:02:13,620
-I'm so happy!
-Whoo-hoo-hoo!
56
00:02:13,620 --> 00:02:15,620
I see you've been lonely
57
00:02:15,620 --> 00:02:18,790
'cause you lost someone
who completed you.
58
00:02:18,790 --> 00:02:21,500
Always look to the future
59
00:02:21,500 --> 00:02:27,680
with a possibility that
everything will turn out well.
60
00:02:27,680 --> 00:02:30,180
♪♪
61
00:02:30,180 --> 00:02:32,140
We need to order
more paper cups.
62
00:02:32,140 --> 00:02:35,020
Oh, Isaiah,
more are arriving on Tuesday.
63
00:02:35,020 --> 00:02:37,350
[ Chuckling ] How did we do
anything around here
64
00:02:37,350 --> 00:02:39,810
before you joined us?
[ Both chuckle ]
65
00:02:39,810 --> 00:02:42,360
Well, don't tell my parents, or
they'll add more to my chores.
66
00:02:42,360 --> 00:02:43,570
[ Chuckles ]
67
00:02:43,570 --> 00:02:45,650
It's not like
they come here, anyway.
68
00:02:45,650 --> 00:02:49,820
Well, what's it like
living among the Returned?
69
00:02:49,820 --> 00:02:51,160
Not as glorious as you --
70
00:02:51,160 --> 00:02:54,200
[ Crashing, shouting outside ]
71
00:02:54,870 --> 00:03:00,670
♪♪
72
00:03:00,670 --> 00:03:03,590
Stay here.
Call Adrian.
73
00:03:03,590 --> 00:03:05,340
Hey! Hey! Hey!
74
00:03:05,340 --> 00:03:06,920
Stop it!
This is a place of worship!
75
00:03:06,920 --> 00:03:08,180
[ Men shouting indistinctly ]
76
00:03:08,180 --> 00:03:10,390
[ Line ringing ]
77
00:03:10,390 --> 00:03:13,390
Woman:
Please leave your message.
78
00:03:13,390 --> 00:03:17,180
♪♪
79
00:03:17,180 --> 00:03:18,600
[ Fire alarm ringing ]
80
00:03:18,600 --> 00:03:20,940
Man: Go!
81
00:03:20,940 --> 00:03:24,110
[ Water running, stops ]
82
00:03:27,530 --> 00:03:39,960
♪♪
83
00:03:39,960 --> 00:03:41,880
You don't sleep much,
do you?
84
00:03:41,880 --> 00:03:43,420
I didn't mean
to wake you.
85
00:03:46,210 --> 00:03:48,130
I didn't. I wouldn't.
86
00:03:48,130 --> 00:03:49,430
No, no, it's fine.
87
00:03:49,430 --> 00:03:51,550
Um, I should have
gotten rid of these.
88
00:03:51,550 --> 00:03:53,550
You're not the addict.
It's not your problem.
89
00:03:53,550 --> 00:03:57,390
I know, but I can
make it easier for you.
90
00:03:57,390 --> 00:04:00,940
It doesn't get any easier.
It just...
91
00:04:00,940 --> 00:04:03,810
At least now I have a reason
to be strong.
92
00:04:05,570 --> 00:04:08,070
We both do.
93
00:04:08,070 --> 00:04:12,280
And my alarm doesn't go off
for half an hour, so...
94
00:04:12,280 --> 00:04:41,600
♪♪
95
00:04:43,810 --> 00:04:45,480
So, first, you tell me
I have a Death Date,
96
00:04:45,480 --> 00:04:47,480
and now some magic compass
your sister found
97
00:04:47,480 --> 00:04:49,610
in a safe-deposit box is
gonna be the way we avoid it.
98
00:04:49,610 --> 00:04:51,820
Can we not use the word "magic,"
please?
99
00:04:51,820 --> 00:04:54,620
It's a built-in excuse not to
look for an explanation.
100
00:04:54,620 --> 00:04:57,370
Well, as long as it can save us,
I don't care what we call it.
101
00:04:57,370 --> 00:05:00,450
Those engravings -- They're not
part of the original design.
102
00:05:00,450 --> 00:05:02,500
The weird star
in the peacock?
103
00:05:02,500 --> 00:05:04,790
The peacock was part of
the Death Date Calling.
104
00:05:04,790 --> 00:05:07,130
So, who engraved it,
and why?
105
00:05:07,130 --> 00:05:08,130
[ Knock on door ]
106
00:05:08,130 --> 00:05:09,880
Hey!
Hey.
107
00:05:09,880 --> 00:05:11,170
Have you heard what happened
at that church?
108
00:05:11,170 --> 00:05:13,050
No.
109
00:05:13,050 --> 00:05:15,010
How do you explain the things
that keep happening?
110
00:05:15,010 --> 00:05:17,640
Two of these so-called
Passengers hijacked a plane.
111
00:05:17,640 --> 00:05:19,060
One started a church.
112
00:05:19,060 --> 00:05:20,810
Another one
just robbed a bank.
113
00:05:20,810 --> 00:05:22,980
There are almost 100 of them
living in New York,
114
00:05:22,980 --> 00:05:24,980
and naturally,
the public is scared,
115
00:05:24,980 --> 00:05:27,520
which leads us to
this unfortunate event.
116
00:05:27,520 --> 00:05:29,400
This is never
gonna end.
117
00:05:29,400 --> 00:05:32,240
You guys just can't
escape the spotlight.
118
00:05:32,240 --> 00:05:33,570
Not all
it's cracked up to be.
119
00:05:33,570 --> 00:05:34,820
I can't say
I'm surprised.
120
00:05:34,820 --> 00:05:36,240
I mean,
when is Adrian gonna realize
121
00:05:36,240 --> 00:05:38,160
he's just
fueling the fire?
122
00:05:38,160 --> 00:05:39,990
And putting a target
on all our backs.
123
00:05:39,990 --> 00:05:41,750
The group's
engendered criticism
124
00:05:41,750 --> 00:05:43,750
since one of the Passengers
became their leader.
125
00:05:43,750 --> 00:05:46,750
[ Echoing ] Save her.
126
00:05:46,750 --> 00:05:50,760
We're reporting on the latest
on the Flight 828 Passengers,
127
00:05:50,760 --> 00:05:53,840
and we'll continue
updating you as we...
128
00:05:53,840 --> 00:05:56,510
I --
There were four guys.
129
00:05:56,510 --> 00:05:58,890
Um, I ran off.
I pulled the alarm.
130
00:06:00,350 --> 00:06:03,350
Is Isaiah okay?
I'm sorry.
131
00:06:03,350 --> 00:06:04,850
I bolted.
132
00:06:04,850 --> 00:06:07,560
I freaked out
when I heard the sirens.
133
00:06:07,560 --> 00:06:10,690
Isaiah will be fine,
thanks to you.
134
00:06:10,690 --> 00:06:13,110
♪♪
135
00:06:13,110 --> 00:06:14,740
You'll leave me out of it,
136
00:06:14,740 --> 00:06:16,530
when you give the police
the description?
137
00:06:16,530 --> 00:06:18,200
My -- My parents --
138
00:06:18,200 --> 00:06:20,120
If they found out
I come to the church,
139
00:06:20,120 --> 00:06:23,040
they'd never understand.
140
00:06:23,040 --> 00:06:25,210
No one needs to know
you were there.
141
00:06:25,210 --> 00:06:27,250
I got you.
142
00:06:27,250 --> 00:06:29,210
But you need to
let go of the fear.
143
00:06:29,210 --> 00:06:30,960
That's your parents talking,
not you.
144
00:06:30,960 --> 00:06:33,050
You've already
embraced hope.
145
00:06:33,050 --> 00:06:35,130
♪♪
146
00:06:35,130 --> 00:06:37,220
How can I help Isaiah?
147
00:06:37,220 --> 00:06:40,970
Find something --
a prayer, a favorite poem.
148
00:06:40,970 --> 00:06:43,890
Let your strength
be a beacon to others.
149
00:06:43,890 --> 00:06:49,560
♪♪
150
00:06:49,660 --> 00:06:52,000
[ Door opens, closes ]
151
00:06:52,000 --> 00:06:54,210
Mm.
152
00:06:54,210 --> 00:06:56,670
Let me give you a hand.
153
00:06:56,670 --> 00:06:59,720
Way to ruin my workout.
154
00:06:59,720 --> 00:07:04,050
You're really not good
at casual, are you?
155
00:07:04,050 --> 00:07:06,390
What, so, now I have to --
156
00:07:06,390 --> 00:07:08,680
I got to apologize for
my mama raising me right?
157
00:07:08,680 --> 00:07:11,230
Man, why do I always end up
with the mama's boys?
158
00:07:11,230 --> 00:07:13,520
[ Chuckles ]
159
00:07:13,520 --> 00:07:15,440
What was she like?
160
00:07:15,440 --> 00:07:16,770
Your mother.
[ Door opens ]
161
00:07:16,770 --> 00:07:19,030
Hey, Tam.
I'm taking the Buick.
162
00:07:19,030 --> 00:07:20,530
Like hell you are.
163
00:07:20,530 --> 00:07:22,860
Last time, it took me a month
to get the smell out.
164
00:07:22,860 --> 00:07:26,410
You're becoming a fixture
around here, aren't you?
165
00:07:26,410 --> 00:07:28,870
Best breakfast around.
166
00:07:28,870 --> 00:07:31,040
Breakfast
is for regulars.
167
00:07:31,040 --> 00:07:32,710
Keep it up, and you're gonna
find yourself
168
00:07:32,710 --> 00:07:34,040
right off the list.
169
00:07:34,040 --> 00:07:35,710
You want a ride, Billy?
170
00:07:35,710 --> 00:07:38,250
I could have one of my squad
cars come by and pick you up.
171
00:07:38,250 --> 00:07:39,920
Okay, aren't you, uh,
172
00:07:39,920 --> 00:07:41,880
late meeting up with
your loser friends?
173
00:07:44,090 --> 00:07:46,050
You're one to talk?
174
00:07:46,050 --> 00:07:50,140
♪♪
175
00:07:50,140 --> 00:07:51,930
Your brother's
a real prince.
176
00:07:51,930 --> 00:07:54,440
He's not a bad kid.
He just...
177
00:07:54,440 --> 00:07:56,560
fell in
with the wrong crowd.
178
00:07:56,560 --> 00:07:59,570
Kids who fall into the wrong
crowd tend to become bad kids.
179
00:08:03,280 --> 00:08:07,070
What about guys who hang out
with sassy bartenders?
180
00:08:07,070 --> 00:08:09,080
What do they end up as?
181
00:08:09,080 --> 00:08:11,250
I don't know.
182
00:08:11,250 --> 00:08:13,910
Regulars?
183
00:08:13,910 --> 00:08:15,670
Hmm.
184
00:08:16,750 --> 00:08:20,000
[ Sirens wailing,
radio chatter ]
185
00:08:20,000 --> 00:08:21,460
Bowers really is pissed.
186
00:08:21,460 --> 00:08:22,760
Stuck us
with vandalism?
187
00:08:22,760 --> 00:08:24,090
And assault.
188
00:08:24,090 --> 00:08:25,680
[ Clears throat ]
I requested it.
189
00:08:25,680 --> 00:08:27,430
Any excuse to get out of
the precinct, huh?
190
00:08:27,430 --> 00:08:29,260
If the Xers are willing to
vandalize a church
191
00:08:29,260 --> 00:08:31,680
in broad daylight, who knows
how far they're willing to go?
192
00:08:31,680 --> 00:08:33,270
You worried
about your family?
193
00:08:33,270 --> 00:08:35,600
The only way to stop a bully
is to punch him in the face.
194
00:08:35,600 --> 00:08:37,150
Well, someone's ready
to eat the world.
195
00:08:37,150 --> 00:08:39,610
Let's just say
I'm riding a hot streak.
196
00:08:39,610 --> 00:08:41,280
What do we got?
197
00:08:41,280 --> 00:08:42,690
Perfect one for you,
Stone.
198
00:08:42,690 --> 00:08:45,780
Straight-up dead end.
No witnesses, no leads.
199
00:08:45,780 --> 00:08:48,370
Maybe you can use one of
your anonymous tips.
200
00:08:48,370 --> 00:08:50,450
Church doesn't have
any security cameras?
201
00:08:50,450 --> 00:08:53,120
They want to keep what they do
here on the DL, if you ask me.
202
00:08:53,120 --> 00:08:54,500
Where's the vic?
203
00:08:54,500 --> 00:08:56,670
In back
with the paramedics.
204
00:08:56,670 --> 00:08:57,710
Have fun with this one.
205
00:08:59,840 --> 00:09:01,340
Lazy ass.
206
00:09:01,340 --> 00:09:03,050
Well, let's just piss her off
by solving it.
207
00:09:03,050 --> 00:09:04,970
[ Scoffs ]
208
00:09:04,970 --> 00:09:06,800
So,
according to Twitter,
209
00:09:06,800 --> 00:09:08,550
there was only one victim
from today's attack,
210
00:09:08,550 --> 00:09:09,890
but it was a man.
211
00:09:09,890 --> 00:09:12,310
The Calling said, "Save her."
Who is "her"?
212
00:09:12,310 --> 00:09:14,480
You sure it had to do with
what happened at the Believers?
213
00:09:14,480 --> 00:09:18,980
The only thing I'm sure of
is somebody needs my help.
214
00:09:18,980 --> 00:09:20,980
[ Cellphone rings ]
215
00:09:20,980 --> 00:09:22,320
It's Grace.
216
00:09:22,320 --> 00:09:23,650
I'll give you two
some privacy.
217
00:09:23,650 --> 00:09:25,190
I'm gonna head down
to the library,
218
00:09:25,190 --> 00:09:26,700
see what I can find
on this art history book.
219
00:09:26,700 --> 00:09:29,070
Okay. Hey.
Grace: Hi, honey.
220
00:09:29,070 --> 00:09:30,700
Cal and I are hoping
you could pick up
221
00:09:30,700 --> 00:09:32,160
some DeAngelo's
for dinner.
222
00:09:32,160 --> 00:09:34,240
Make sure
he gets a Hawaiian.
[ Scoffs ]
223
00:09:34,240 --> 00:09:36,830
Pineapples do not
belong on pizza.
224
00:09:36,830 --> 00:09:38,000
Ben?
225
00:09:38,000 --> 00:09:40,250
Uh, yeah. Sorry.
226
00:09:40,250 --> 00:09:42,420
I had a Calling
this morning.
227
00:09:42,420 --> 00:09:44,090
"Save her."
228
00:09:44,090 --> 00:09:47,260
You or Cal feel anything?
229
00:09:47,260 --> 00:09:50,260
No, nothing here.
230
00:09:50,260 --> 00:09:51,220
Save who?
231
00:09:51,220 --> 00:09:52,850
I don't know.
232
00:09:52,850 --> 00:09:54,720
But I got a bad feeling
about this.
233
00:09:54,720 --> 00:09:56,520
Did you talk
to your sister?
234
00:09:56,520 --> 00:09:59,020
Yeah, she's working a case,
so I haven't been able...
235
00:09:59,020 --> 00:10:00,020
[ Tires squealing ]
236
00:10:00,020 --> 00:10:01,190
Mom!
What the...?!
237
00:10:01,190 --> 00:10:03,270
[ Crash, glass breaks ]
Grace?
238
00:10:03,270 --> 00:10:04,900
Grace?!
239
00:10:04,900 --> 00:10:07,900
[ Engines roaring ]
240
00:10:07,900 --> 00:10:11,530
♪♪
241
00:10:14,700 --> 00:10:18,870
[ Radio chatter ]
242
00:10:18,870 --> 00:10:20,460
It all happened so fast.
243
00:10:20,460 --> 00:10:23,750
I -- By the time I got
my bearings, they were gone.
244
00:10:23,750 --> 00:10:25,800
I'm sorry.
It's -- It's all kind of a blur.
245
00:10:25,800 --> 00:10:27,970
Grace!
246
00:10:27,970 --> 00:10:29,380
We're okay.
247
00:10:29,380 --> 00:10:31,760
I heard the impact.
What happened?
248
00:10:31,760 --> 00:10:33,930
I-It was a blue truck.
249
00:10:33,930 --> 00:10:36,430
They didn't even
try to stop.
250
00:10:36,430 --> 00:10:38,100
♪♪
251
00:10:38,100 --> 00:10:39,390
They hit you on purpose?
252
00:10:39,390 --> 00:10:40,730
I don't know.
They were speeding.
253
00:10:40,730 --> 00:10:42,270
I tried to get out of the way.
But --
254
00:10:42,270 --> 00:10:44,940
Driver was probably texting.
It happens all the time.
255
00:10:44,940 --> 00:10:46,900
They side-swipe them
and just take off?
256
00:10:46,900 --> 00:10:48,820
Probably uninsured.
We'll keep an eye out.
257
00:10:48,820 --> 00:10:50,900
There's got to be witnesses,
traffic cameras.
258
00:10:50,900 --> 00:10:53,240
A truck like that doesn't just
disappear into thin air.
259
00:10:53,240 --> 00:10:55,080
Your insurance company
can request --
260
00:10:55,080 --> 00:10:57,490
Hey, buddy, can you just take
this a little more seriously?
261
00:10:57,490 --> 00:10:58,910
Look, my sister's a cop
in the 12--
262
00:10:58,910 --> 00:11:00,620
Ben.
263
00:11:00,620 --> 00:11:03,420
[ Breathing heavily ]
264
00:11:03,420 --> 00:11:05,840
I think there's something wrong
with the baby.
265
00:11:07,920 --> 00:11:11,510
Sorry.
I didn't get a good look.
266
00:11:11,510 --> 00:11:13,340
So, you said
that you were in here,
267
00:11:13,340 --> 00:11:16,260
and then you heard a noise and
went out there to investigate?
268
00:11:16,260 --> 00:11:18,850
But you didn't
get a good look.
269
00:11:18,850 --> 00:11:20,930
Were their faces covered?
270
00:11:20,930 --> 00:11:22,600
No.
271
00:11:24,190 --> 00:11:27,270
Isaiah, we've met before.
Do you remember that?
272
00:11:27,270 --> 00:11:29,110
Of course I do.
273
00:11:29,110 --> 00:11:30,280
You're one of
the Returned.
274
00:11:30,280 --> 00:11:33,450
You -- You saved me.
275
00:11:33,450 --> 00:11:37,120
Look, I know that you're scared,
but you are safe now.
276
00:11:37,120 --> 00:11:38,370
We will protect you.
277
00:11:38,370 --> 00:11:41,160
I'm not scared.
I didn't see them.
278
00:11:41,160 --> 00:11:43,170
These men,
they are dangerous,
279
00:11:43,170 --> 00:11:45,330
and we can't catch them
unless you help us.
280
00:11:45,330 --> 00:11:47,170
Who pulled
the fire alarm?
281
00:11:47,170 --> 00:11:49,300
Did they get
a better look?
I don't know.
282
00:11:49,300 --> 00:11:51,970
Don't you want to see
the people who did this to you,
283
00:11:51,970 --> 00:11:53,300
to your church,
punished?
284
00:11:53,300 --> 00:11:55,970
It is not my place
to judge.
285
00:11:55,970 --> 00:11:59,310
Their eyes will be opened
in time.
286
00:12:00,640 --> 00:12:02,730
[ Scoffs ]
287
00:12:02,730 --> 00:12:07,560
[ Indistinct conversations ]
288
00:12:07,560 --> 00:12:09,480
I'll be right back.
289
00:12:12,690 --> 00:12:15,990
Adrian.
290
00:12:15,990 --> 00:12:18,580
What did you say to Isaiah?
Why won't he talk to us?
291
00:12:18,580 --> 00:12:20,910
Michaela, it's not like
I have some superpower.
292
00:12:20,910 --> 00:12:22,660
These people can speak to you
about anything they want.
293
00:12:22,660 --> 00:12:24,580
And yet, they won't.
294
00:12:24,580 --> 00:12:27,000
You do realize that if
we don't catch these people,
295
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
the attacks are just
going to get worse.
296
00:12:29,000 --> 00:12:30,340
Have you considered that
arresting them
297
00:12:30,340 --> 00:12:31,710
may make things worse?
298
00:12:31,710 --> 00:12:34,010
Especially if
you're the one who does it.
299
00:12:34,010 --> 00:12:37,840
If I do nothing, then I might be
next, or my family or you.
300
00:12:37,840 --> 00:12:39,680
Today was baseball bats.
301
00:12:39,680 --> 00:12:42,850
Tomorrow might be guns.
Do you see where that's going?
302
00:12:42,850 --> 00:12:44,600
I believe in
Gandhi's path.
303
00:12:44,600 --> 00:12:46,100
The minute we move
to the offensive,
304
00:12:46,100 --> 00:12:48,020
we become
a force to be feared.
305
00:12:48,020 --> 00:12:49,690
Then sympathy evaporates.
306
00:12:49,690 --> 00:12:50,940
So, this is
a PR campaign?
307
00:12:50,940 --> 00:12:52,360
This is about
instilling hope.
308
00:12:52,360 --> 00:12:54,360
To what end, though?
People are getting hurt.
309
00:12:54,360 --> 00:12:58,870
To a world that understands
and embraces us as a miracle.
310
00:12:58,870 --> 00:13:00,700
Embraces you.
311
00:13:00,700 --> 00:13:02,540
Donates to you.
312
00:13:03,870 --> 00:13:06,040
That's what you're all about,
isn't it?
313
00:13:06,040 --> 00:13:08,290
Okay.
314
00:13:08,290 --> 00:13:10,880
[ Ultrasound swishing ]
315
00:13:10,880 --> 00:13:13,210
[ Heartbeat ]
316
00:13:13,210 --> 00:13:14,800
There we go.
317
00:13:14,800 --> 00:13:17,220
That's a strong heartbeat.
318
00:13:17,220 --> 00:13:19,760
So, everything's okay?
319
00:13:19,760 --> 00:13:23,270
Um, she appears
to be fine.
320
00:13:23,270 --> 00:13:24,980
Uh...
321
00:13:24,980 --> 00:13:26,310
Oh, my goodness.
[ Both laugh ]
322
00:13:26,310 --> 00:13:28,480
Did I just --
Were you not finding out?
323
00:13:28,480 --> 00:13:29,650
Not really.
324
00:13:29,650 --> 00:13:31,230
It's a girl.
325
00:13:31,230 --> 00:13:32,900
I'm so sorry.
326
00:13:32,900 --> 00:13:36,110
Don't be.
[ Chuckles ]
327
00:13:36,110 --> 00:13:38,820
Ohh.
328
00:13:38,820 --> 00:13:41,410
Doctor, we're in the clear,
right?
329
00:13:41,410 --> 00:13:43,160
I'd like to run some tests,
330
00:13:43,160 --> 00:13:45,910
make sure there's no
placental abruption.
331
00:13:45,910 --> 00:13:47,250
Oh, my God.
332
00:13:47,250 --> 00:13:48,920
There's no cause
for alarm.
333
00:13:48,920 --> 00:13:51,920
We'll just keep you here for
a few hours, monitor the baby.
334
00:13:51,920 --> 00:13:54,590
Okay?
I'll be right back.
335
00:13:54,590 --> 00:13:56,010
[ Door opens, closes ]
336
00:13:56,010 --> 00:13:59,470
Hey.
337
00:13:59,470 --> 00:14:02,760
Through thick and thin.
338
00:14:02,760 --> 00:14:05,930
"Save her."
339
00:14:05,930 --> 00:14:07,850
Your Calling.
340
00:14:07,850 --> 00:14:10,600
The baby?
341
00:14:10,600 --> 00:14:13,860
♪♪
342
00:14:13,860 --> 00:14:16,110
I was a wreck, you know?
343
00:14:16,110 --> 00:14:19,950
Was hopeless
and powerless.
344
00:14:19,950 --> 00:14:21,990
Alone.
345
00:14:21,990 --> 00:14:24,280
Which I deserved.
346
00:14:26,120 --> 00:14:29,000
But now I've found someone
who believes in me
347
00:14:29,000 --> 00:14:32,210
and who has accepted me
with open arms.
348
00:14:37,300 --> 00:14:41,470
But I feel like a fraud,
you know?
349
00:14:41,470 --> 00:14:45,310
'Cause I'm still tempted.
350
00:14:45,310 --> 00:14:48,560
When I was first
in recovery,
351
00:14:48,560 --> 00:14:52,150
I also struggled
with relationships.
352
00:14:52,150 --> 00:14:55,360
♪♪
353
00:14:55,360 --> 00:14:58,860
I finally realized that I had to
feel comfortable with myself
354
00:14:58,860 --> 00:15:01,150
before I could be comfortable
with someone else.
355
00:15:01,150 --> 00:15:02,660
I'm trying.
356
00:15:02,660 --> 00:15:05,990
It's just --
It's not easy.
357
00:15:05,990 --> 00:15:10,040
A big part of that
was seeking forgiveness
358
00:15:10,040 --> 00:15:12,830
from the people I hurt
while I was using.
359
00:15:12,830 --> 00:15:16,040
I know, but --
How can we
start something new
360
00:15:16,040 --> 00:15:18,210
with the past
hanging over our heads?
361
00:15:21,680 --> 00:15:24,680
When you're ready, the next step
is to make amends.
362
00:15:24,680 --> 00:15:27,600
I don't know if the people
I hurt will ever forgive me.
363
00:15:27,600 --> 00:15:30,600
I don't know
if they should.
364
00:15:30,600 --> 00:15:32,560
It's not about them.
365
00:15:32,560 --> 00:15:35,770
It's about you.
366
00:15:35,770 --> 00:15:38,400
And moving on.
367
00:15:38,400 --> 00:15:41,070
Taking stock of
how far you've come
368
00:15:41,070 --> 00:15:45,030
and seeing yourself as someone
worthy of being loved.
369
00:15:45,030 --> 00:15:48,790
[ Sniffles,
clears throat ]
370
00:15:48,790 --> 00:15:50,370
Okay.
371
00:15:50,370 --> 00:15:51,870
Ben.
372
00:15:51,870 --> 00:15:53,120
Oh, finally.
What took you so long?
373
00:15:53,120 --> 00:15:54,460
Sorry.
I got here as quick as I could.
374
00:15:54,460 --> 00:15:56,210
How's Grace and Cal?
375
00:15:56,210 --> 00:15:58,960
Cal's okay.
Shaken, but okay.
376
00:15:58,960 --> 00:16:00,300
Dad took him
for ice cream.
377
00:16:00,300 --> 00:16:02,260
Grace is putting on
her brave face.
378
00:16:04,550 --> 00:16:07,550
They're still running tests
on the baby.
379
00:16:10,060 --> 00:16:11,560
It's a girl.
380
00:16:15,060 --> 00:16:17,230
She's going to be okay.
381
00:16:17,230 --> 00:16:19,400
Okay?
I can feel it.
382
00:16:21,070 --> 00:16:24,740
Ohh, every -- every time
Adrian does another sermon
383
00:16:24,740 --> 00:16:27,280
or some idiot goes on TV
and invokes 828,
384
00:16:27,280 --> 00:16:29,660
these attacks ramp up.
It's just gonna get worse.
385
00:16:29,660 --> 00:16:32,500
There is still a chance
that it was an accident.
386
00:16:32,500 --> 00:16:34,750
It wasn't.
387
00:16:34,750 --> 00:16:36,420
I had another Calling.
388
00:16:36,420 --> 00:16:38,340
"Save her."
389
00:16:38,340 --> 00:16:41,590
Grace and Cal and the baby
were targeted because of 828.
390
00:16:41,590 --> 00:16:44,510
Now how am I supposed to
save the passengers
391
00:16:44,510 --> 00:16:47,590
when I can't even
protect my own family?
392
00:16:47,590 --> 00:16:49,100
Ben, it's not all on you,
okay?
393
00:16:49,100 --> 00:16:50,350
I'm going after the Xers.
394
00:16:50,350 --> 00:16:51,930
Vance is tracking down
the Major.
395
00:16:51,930 --> 00:16:53,520
Saanvi -- She's -- She's getting
close to the Death Date.
396
00:16:53,520 --> 00:16:54,810
Yeah,
I'm starting to worry
397
00:16:54,810 --> 00:16:56,480
we're not gonna
make it that far.
398
00:16:56,480 --> 00:16:59,360
Ben,
you can't think that way.
399
00:16:59,360 --> 00:17:01,270
Mick,
I need all the reports
400
00:17:01,270 --> 00:17:03,440
that the NYPD has on violence
against passengers.
401
00:17:03,440 --> 00:17:05,450
There may be some mention of
a blue truck or what --
402
00:17:05,450 --> 00:17:07,610
That is a long shot.
There is a lot of incidents.
403
00:17:07,610 --> 00:17:09,120
I can't just sit here
and do nothing.
404
00:17:09,120 --> 00:17:12,200
[ Sighs ]
Mick, please.
405
00:17:12,200 --> 00:17:14,290
[ Cellphone chimes ]
406
00:17:14,290 --> 00:17:18,790
♪♪
407
00:17:18,790 --> 00:17:20,460
Okay,
I'll send them your way.
408
00:17:20,460 --> 00:17:22,500
Thank you.
409
00:17:22,500 --> 00:17:23,670
I got to go.
410
00:17:23,670 --> 00:17:26,550
Just...
give Grace my love.
411
00:17:28,130 --> 00:17:29,890
[ Sighs ]
412
00:17:32,220 --> 00:17:33,470
[ Indistinct conversations ]
413
00:17:33,470 --> 00:17:35,140
[ Radio chatter ]
414
00:17:37,310 --> 00:17:40,150
Hey.
415
00:17:40,150 --> 00:17:43,150
So, we pulled this footage
from an ATM
416
00:17:43,150 --> 00:17:44,690
a couple doors
down from the church.
417
00:17:44,690 --> 00:17:46,030
The perps
stopped for cash?
418
00:17:46,030 --> 00:17:49,070
No, not quite.
But check this out.
419
00:17:49,070 --> 00:17:50,990
Hello, good sir.
420
00:17:50,990 --> 00:17:52,200
What's he so afraid of?
421
00:17:52,200 --> 00:17:53,740
Just watch.
422
00:17:53,740 --> 00:17:55,910
Three guys
with baseball bats.
423
00:17:55,910 --> 00:17:58,670
Hmm.
These feel like our suspects.
424
00:17:58,670 --> 00:18:02,380
Yeah, and we got ourselves
a witness.
425
00:18:05,010 --> 00:18:06,880
Nice work. Get a patrol unit
to pull him in,
426
00:18:06,880 --> 00:18:09,010
see what he knows.
Alright.
427
00:18:09,760 --> 00:18:11,510
I didn't realize
there have been so many
428
00:18:11,510 --> 00:18:14,010
complaints by passengers.
429
00:18:16,100 --> 00:18:18,180
Mom!
What happened?
430
00:18:18,180 --> 00:18:20,690
Uh, some idiot hit us.
431
00:18:21,770 --> 00:18:24,440
Your dad thinks
it may have been deliberate.
432
00:18:24,440 --> 00:18:26,230
The Calling.
433
00:18:26,230 --> 00:18:29,070
Why would it warn me if there
was nothing I could do about it?
434
00:18:29,070 --> 00:18:32,950
The important thing is
we're okay...
435
00:18:32,950 --> 00:18:34,450
I think.
436
00:18:34,450 --> 00:18:36,580
They just need to
check on the baby.
437
00:18:38,040 --> 00:18:40,710
Your baby sister.
438
00:18:40,710 --> 00:18:43,290
[ All laugh ]
439
00:18:45,460 --> 00:18:48,380
Well, is she okay?
440
00:18:48,380 --> 00:18:50,550
We think so.
We'll know soon.
441
00:18:50,550 --> 00:18:53,640
How are you not
freaking out?
442
00:18:53,640 --> 00:18:55,640
[ Chuckles ]
443
00:18:55,640 --> 00:18:57,060
Moms are superheroes.
444
00:18:57,060 --> 00:18:58,600
Ben: Hmm.
445
00:18:58,600 --> 00:19:00,640
Sweet of you to come,
TJ.
446
00:19:00,640 --> 00:19:02,730
Of course.
447
00:19:02,730 --> 00:19:04,400
You doing research?
448
00:19:04,400 --> 00:19:05,730
Maybe I can take over
for a bit.
449
00:19:05,730 --> 00:19:07,730
Uh, Michaela sent over
police reports
450
00:19:07,730 --> 00:19:09,740
on attacks
against passengers.
451
00:19:09,740 --> 00:19:13,240
And in every instance,
no witnesses, no evidence.
452
00:19:13,240 --> 00:19:15,160
Like what happened today
with the Believers --
453
00:19:15,160 --> 00:19:16,740
Mick says
no one will talk.
454
00:19:16,740 --> 00:19:19,250
Maybe people are
scared to talk.
455
00:19:19,250 --> 00:19:20,580
Yeah, maybe.
In the meantime,
456
00:19:20,580 --> 00:19:22,920
your mom's lying in
a hospital bed.
457
00:19:22,920 --> 00:19:26,130
Do you really think
it was related?
458
00:19:26,130 --> 00:19:27,800
I just don't think it.
459
00:19:27,800 --> 00:19:30,760
I'm gonna prove it.
460
00:19:30,760 --> 00:19:34,090
See this?
461
00:19:38,350 --> 00:19:39,930
[ Indistinct conversations ]
462
00:19:39,930 --> 00:19:41,690
[ Radio chatter ]
463
00:19:41,690 --> 00:19:43,440
Woman: Precinct.
464
00:19:43,440 --> 00:19:44,440
Yeah, he's here.
465
00:19:44,440 --> 00:19:48,780
Hey.
466
00:19:50,030 --> 00:19:51,280
Man: Hopefully.
467
00:19:51,280 --> 00:19:53,780
How's the, uh --
How's the case load?
468
00:19:53,780 --> 00:19:57,030
Pretty thin, ever since
my name came out
469
00:19:57,030 --> 00:19:59,830
in open court as a rule-breaking
obsessive detective.
470
00:19:59,830 --> 00:20:01,160
Captain hasn't exactly been
471
00:20:01,160 --> 00:20:03,790
throwing high-profile cases
my way.
472
00:20:03,790 --> 00:20:06,630
Look, I don't expect you
to understand about Zeke,
473
00:20:06,630 --> 00:20:10,510
but I didn't know
what else to do.
474
00:20:10,510 --> 00:20:13,630
Other than throw my name
under the bus?
475
00:20:15,680 --> 00:20:17,470
Look, it's okay.
476
00:20:17,470 --> 00:20:19,140
I've moved on.
477
00:20:22,560 --> 00:20:24,730
Good.
478
00:20:24,730 --> 00:20:26,860
Maybe you can let the rest
of the precinct know.
479
00:20:26,860 --> 00:20:28,360
It's hard enough
being an 828er
480
00:20:28,360 --> 00:20:30,820
without having to go up against
the blue wall, so...
481
00:20:30,820 --> 00:20:34,030
I think that's all in your head,
Mick.
482
00:20:34,030 --> 00:20:35,660
Do you?
483
00:20:35,660 --> 00:20:38,580
♪♪
484
00:20:38,580 --> 00:20:41,660
An Xer beat the hell out of
an 828 Believer,
485
00:20:41,660 --> 00:20:44,000
and the responding officer
treated it like a joke.
486
00:20:44,000 --> 00:20:46,210
I'm interviewing
a suspect now.
487
00:20:46,210 --> 00:20:49,000
Meantime, someone else ran
Grace and Cal off the road,
488
00:20:49,000 --> 00:20:51,210
and the uni gave Ben
a bunch of attitude.
489
00:20:51,210 --> 00:20:54,670
Is everyone okay?
The baby might not be.
They're waiting to find out.
490
00:20:54,670 --> 00:20:56,260
I'm sorry.
491
00:20:56,260 --> 00:20:59,390
The point is
Xers are hunting us.
492
00:20:59,390 --> 00:21:03,520
Michaela, the Xers are a bunch
of angry mouth breathers.
493
00:21:03,520 --> 00:21:05,350
Don't you think you're giving
them way too much credit?
494
00:21:05,350 --> 00:21:06,850
I am telling you
if someone doesn't start
495
00:21:06,850 --> 00:21:09,360
taking this seriously
and shut them down,
496
00:21:09,360 --> 00:21:12,190
the next 828 victim
is gonna end up dead.
497
00:21:12,190 --> 00:21:15,950
It might be me. It might be Ben.
It might be Cal.
498
00:21:15,950 --> 00:21:18,410
But, no, yeah,
you're right.
499
00:21:18,410 --> 00:21:20,450
It's -- It's probably
all in my head.
500
00:21:20,450 --> 00:21:28,290
♪♪
501
00:21:28,290 --> 00:21:29,790
Look,
I didn't see anything.
502
00:21:29,790 --> 00:21:31,040
Well, you seemed to be
in a pretty big hurry
503
00:21:31,040 --> 00:21:32,210
to get out of there.
504
00:21:32,210 --> 00:21:34,550
I was late.
Is that a crime?
505
00:21:34,550 --> 00:21:36,720
We got all day.
506
00:21:36,720 --> 00:21:38,720
What got you so scared,
Walter?
507
00:21:38,720 --> 00:21:41,220
What? You just see dudes coming
down the street like that,
508
00:21:41,220 --> 00:21:42,430
you get out of the way.
509
00:21:42,430 --> 00:21:43,970
So, you do remember something,
then?
510
00:21:43,970 --> 00:21:46,430
'Cause you're the only one here
in this photo.
511
00:21:46,430 --> 00:21:49,270
So, what?
So, what do they look like?
512
00:21:49,270 --> 00:21:52,150
Like, I don't know,
regular guys in hoodies.
513
00:21:52,150 --> 00:21:54,110
Regular guys got you
running your ass off?
514
00:21:54,110 --> 00:21:55,740
It was a fire alarm, okay?
515
00:21:55,740 --> 00:21:56,900
They were coming at me.
516
00:21:56,900 --> 00:21:58,280
Sorry,
which one got you scared?
517
00:21:58,280 --> 00:21:59,740
The guys in the hoodies
or the alarm?
518
00:21:59,740 --> 00:22:02,580
Look, that place,
okay, is freaky.
519
00:22:02,580 --> 00:22:06,080
And that thing with the plane --
it's not natural.
520
00:22:06,080 --> 00:22:09,580
Look, I didn't do anything
to any church.
521
00:22:09,580 --> 00:22:14,090
Did you -- No, I don't think
we said anything about a church.
522
00:22:14,090 --> 00:22:15,960
So, let's start over.
523
00:22:15,960 --> 00:22:18,930
From the beginning.
524
00:22:18,930 --> 00:22:30,770
♪♪
525
00:22:30,770 --> 00:22:33,610
That guy just got an upgrade
from witness to suspect.
526
00:22:33,610 --> 00:22:36,530
Based on what?
Another one of your hunches?
527
00:22:36,530 --> 00:22:37,940
He's lying
through his teeth.
528
00:22:37,940 --> 00:22:39,860
We didn't even suggest
he was involved,
529
00:22:39,860 --> 00:22:41,160
and he started
denying it.
530
00:22:41,160 --> 00:22:42,620
You pull a random guy
into the box
531
00:22:42,620 --> 00:22:44,780
in the middle of the day,
of course he's on edge.
532
00:22:44,780 --> 00:22:47,120
He's involved.
I know it.
533
00:22:47,120 --> 00:22:49,330
Then prove it,
or thank him for his help
534
00:22:49,330 --> 00:22:51,500
and offer him a ride home.
535
00:22:51,500 --> 00:22:53,710
♪♪
536
00:22:53,710 --> 00:22:56,880
[ Door opens, closes ]
537
00:22:56,880 --> 00:23:00,130
♪♪
538
00:23:07,470 --> 00:23:09,560
Thanks for meeting me.
539
00:23:09,560 --> 00:23:11,350
You pop up out of nowhere
540
00:23:11,350 --> 00:23:14,310
after falling off the face
of the Earth for a year?
541
00:23:14,310 --> 00:23:17,570
Of course
I'm gonna be curious.
542
00:23:17,570 --> 00:23:19,490
I didn't mean to disappear.
543
00:23:19,490 --> 00:23:21,320
It just...
544
00:23:21,320 --> 00:23:22,490
sort of happened.
545
00:23:22,490 --> 00:23:25,200
It felt pretty intentional
to me.
546
00:23:25,200 --> 00:23:27,330
I never meant to hurt you.
547
00:23:27,330 --> 00:23:30,370
I know you were never
big on goodbyes,
548
00:23:30,370 --> 00:23:33,710
but after what we went through,
I think I deserved better.
549
00:23:33,710 --> 00:23:35,920
That's actually
why I'm here.
550
00:23:35,920 --> 00:23:37,170
I'm going through
the program.
551
00:23:37,170 --> 00:23:39,010
Mommy put you
in rehab again?
552
00:23:39,010 --> 00:23:41,840
No,
this time it was me.
553
00:23:41,840 --> 00:23:43,840
So, what do you want from me?
A gold star?
554
00:23:43,840 --> 00:23:45,550
[ Chuckles ]
555
00:23:45,550 --> 00:23:47,600
I need to make amends.
556
00:23:47,600 --> 00:23:50,180
Courtney, I'm sorry
557
00:23:50,180 --> 00:23:52,020
for all the ways
I hurt you.
558
00:23:52,020 --> 00:23:53,690
I wish I could
take it all back.
559
00:23:53,690 --> 00:23:56,730
You make it sound like it was
the worst time of our lives.
560
00:23:56,730 --> 00:24:00,780
But we had fun.
561
00:24:00,780 --> 00:24:04,240
The only thing I remember was
us always chasing the next high.
562
00:24:07,080 --> 00:24:08,580
If that's what you need to
tell yourself...
563
00:24:08,580 --> 00:24:10,080
No, that -- that came off wrong.
I don't mean --
564
00:24:10,080 --> 00:24:12,040
No, it's -- it's nice to know
I made such an impact.
565
00:24:12,040 --> 00:24:14,540
[ Pills rattling ]
Consider your amends made.
566
00:24:14,540 --> 00:24:17,040
I want to help you.
Please.
567
00:24:17,040 --> 00:24:18,630
If there's anything I can do,
would you please --
568
00:24:18,630 --> 00:24:21,210
I can take care of myself,
thanks.
569
00:24:21,210 --> 00:24:24,380
I had no other choice when you
vanished into thin air, did I?
570
00:24:24,380 --> 00:24:32,730
♪♪
571
00:24:32,730 --> 00:24:35,600
Good luck sticking with
the program this time.
572
00:24:35,600 --> 00:24:49,780
♪♪
573
00:24:54,410 --> 00:24:56,750
[ Sighs ]
574
00:24:56,750 --> 00:24:59,420
That is either
the longest page in history,
575
00:24:59,420 --> 00:25:01,920
or you are
somewhere else.
576
00:25:01,920 --> 00:25:05,340
I know what it is
to lose a child.
577
00:25:09,760 --> 00:25:12,310
I don't think
I can go through it again.
578
00:25:12,310 --> 00:25:14,930
You have to have faith.
579
00:25:18,650 --> 00:25:21,650
You have to look at the future
with the possibility...
580
00:25:21,650 --> 00:25:24,940
Both: That everything
will turn out well.
581
00:25:24,940 --> 00:25:32,120
♪♪
582
00:25:32,120 --> 00:25:34,450
Stay strong,
little girl.
583
00:25:34,450 --> 00:25:38,790
You have the best mom
in the whole world.
584
00:25:38,790 --> 00:25:41,840
But don't tell her
I told you so.
585
00:25:41,840 --> 00:25:43,550
[ Chuckles ]
586
00:25:43,550 --> 00:25:45,670
Grace.
They're not random.
587
00:25:45,670 --> 00:25:47,340
What are you
talking about?
588
00:25:47,340 --> 00:25:50,140
What happened to you.
This recent wave of violence.
589
00:25:50,140 --> 00:25:52,850
The Xers are systematically
attacking the passengers.
590
00:25:54,470 --> 00:25:56,560
We ran the data.
591
00:25:56,560 --> 00:25:59,980
They're coordinating their
attacks to overwhelm the police
592
00:25:59,980 --> 00:26:03,190
and minimize the chance
they'll get caught.
593
00:26:03,190 --> 00:26:04,730
The Xers
are organized?
594
00:26:04,730 --> 00:26:06,150
TJ: The timing and distribution
of the attacks
595
00:26:06,150 --> 00:26:08,320
is too precise
to be a coincidence.
596
00:26:08,320 --> 00:26:10,660
So, Mom's accident
597
00:26:10,660 --> 00:26:14,540
and everything that happened
at the church, it's connected?
598
00:26:14,540 --> 00:26:16,830
Everything is connected.
599
00:26:16,830 --> 00:26:19,330
It's just gonna
get worse.
600
00:26:19,330 --> 00:26:22,170
I don't see
how this ever ends.
601
00:26:24,380 --> 00:26:26,260
[ Indistinct conversations ]
602
00:26:29,220 --> 00:26:30,510
We'll have to
go investigate.
603
00:26:30,510 --> 00:26:32,180
Okay.
604
00:26:33,680 --> 00:26:35,680
Olive,
what are you doing here?
605
00:26:35,680 --> 00:26:37,680
Everything okay?
606
00:26:37,680 --> 00:26:41,850
Okay, I have --
I have something to tell you,
607
00:26:41,850 --> 00:26:45,610
but you can't tell
Mom and Dad.
608
00:26:45,610 --> 00:26:48,530
I know what happened at
the Church of the Believers.
609
00:26:48,530 --> 00:26:50,700
How?
610
00:26:50,700 --> 00:26:52,870
I was there.
611
00:26:52,870 --> 00:26:54,280
I'm one of them.
612
00:26:54,280 --> 00:26:58,910
♪♪
613
00:27:02,880 --> 00:27:04,250
Good news.
614
00:27:04,250 --> 00:27:06,380
We found no sign of
placental abruption
615
00:27:06,380 --> 00:27:07,760
or trauma to the fetus.
616
00:27:07,760 --> 00:27:09,090
[ Sighs ]
So, the baby's okay?
617
00:27:09,090 --> 00:27:10,380
Yes.
Grace: Thank God.
618
00:27:10,380 --> 00:27:12,390
But this was
no minor accident.
619
00:27:12,390 --> 00:27:14,970
You need to
take it very easy.
620
00:27:14,970 --> 00:27:16,810
We don't want any further
complications.
621
00:27:16,810 --> 00:27:18,140
Understood.
622
00:27:18,140 --> 00:27:20,230
Thank you, doctor.
You're so welcome.
623
00:27:22,730 --> 00:27:24,900
[ Sighs ]
Well, that's it.
624
00:27:24,900 --> 00:27:27,110
I'm wrapping you and our baby
girl in bubble wrap.
625
00:27:27,110 --> 00:27:28,650
Well, I'm not sure
how I feel about that.
626
00:27:28,650 --> 00:27:30,990
We can talk about it
at home.
627
00:27:39,750 --> 00:27:41,580
I'm proud of you.
628
00:27:41,580 --> 00:27:44,000
Coming forward
isn't easy.
629
00:27:44,000 --> 00:27:46,000
Well, when Dad said
630
00:27:46,000 --> 00:27:48,420
this had to do with
Mom and Cal's accident...
631
00:27:48,420 --> 00:27:51,590
You're gonna have to
tell your parents.
632
00:27:51,590 --> 00:27:53,470
No.
633
00:27:53,470 --> 00:27:55,430
I can't.
Please don't make me.
634
00:27:55,430 --> 00:27:58,930
Olive, you're a minor about to
identify a suspect in a crime.
635
00:27:58,930 --> 00:28:01,930
They're gonna find out.
636
00:28:01,930 --> 00:28:03,770
It's better
if it comes from you.
637
00:28:03,770 --> 00:28:08,270
No, there -- there has to be
some other way.
638
00:28:08,270 --> 00:28:10,110
Look, the number of times
I've done something
639
00:28:10,110 --> 00:28:13,110
that I wish nobody would
find out about...
640
00:28:14,200 --> 00:28:15,780
You can't run away from
your problems, though.
641
00:28:15,780 --> 00:28:17,280
It never works.
642
00:28:17,280 --> 00:28:19,200
Eventually,
it catches up.
643
00:28:20,950 --> 00:28:22,660
[ Door opens ]
644
00:28:22,660 --> 00:28:27,460
♪♪
645
00:28:27,460 --> 00:28:28,790
Take your time, okay?
646
00:28:28,790 --> 00:28:31,210
Just remember,
they can't see you.
647
00:28:31,210 --> 00:28:33,220
[ Door closes ]
648
00:28:33,220 --> 00:28:37,720
♪♪
649
00:28:37,720 --> 00:28:40,680
Number two. That's him.
650
00:28:41,680 --> 00:28:43,140
There were three more guys,
651
00:28:43,140 --> 00:28:45,350
but I don't --
I don't see them here.
652
00:28:47,810 --> 00:28:50,150
[ Door opens ]
653
00:28:50,150 --> 00:28:52,990
You're under arrest
for aggravated assault
654
00:28:52,990 --> 00:28:54,570
and conspiracy
to commit violence.
655
00:28:54,570 --> 00:28:56,530
You have the right to remain
silent and to legal counsel.
656
00:28:56,530 --> 00:28:58,370
Look, I didn't do anything!
657
00:28:58,370 --> 00:28:59,910
We have a witness
who says otherwise.
[ Handcuffs clicking ]
658
00:28:59,910 --> 00:29:01,490
And we've linked the attack
to other incidents
659
00:29:01,490 --> 00:29:03,410
of violence against
passengers of Flight 828.
660
00:29:03,410 --> 00:29:05,870
DA actually wants to
tack on conspiracy.
661
00:29:05,870 --> 00:29:07,170
Look, I want a lawyer.
662
00:29:07,170 --> 00:29:09,420
You're looking at
quite some time.
663
00:29:09,420 --> 00:29:10,590
Unless, of course,
you know,
664
00:29:10,590 --> 00:29:12,840
you've got something
to offer us.
665
00:29:15,090 --> 00:29:17,260
No?
Okay.
666
00:29:17,260 --> 00:29:20,180
But if we get your buddies
first, then the deal's off.
667
00:29:20,180 --> 00:29:22,350
Okay, okay, alright.
668
00:29:22,350 --> 00:29:24,060
Look.
669
00:29:24,060 --> 00:29:25,600
I don't know their last names,
alright?
670
00:29:25,600 --> 00:29:27,520
They're just some guys
from the club.
671
00:29:27,520 --> 00:29:30,020
What club?
Where is it?
672
00:29:30,020 --> 00:29:31,900
We believe this is
the headquarters
673
00:29:31,900 --> 00:29:34,570
of a violent group
responsible for systematic
674
00:29:34,570 --> 00:29:38,360
and coordinated attacks against
the passengers of Flight 828.
675
00:29:38,360 --> 00:29:42,030
Last-minute assist by her niece
seems a bit suspicious.
676
00:29:42,030 --> 00:29:45,450
What are the chances
Stone's right about this?
677
00:29:45,450 --> 00:29:48,370
You known her
to be wrong yet?
678
00:29:48,370 --> 00:29:49,710
And the DA bought
into her theory
679
00:29:49,710 --> 00:29:51,210
about the attacks
being connected.
680
00:29:51,210 --> 00:29:53,300
Doesn't mean she's not
leading the entire squad
681
00:29:53,300 --> 00:29:55,050
into a situation
she can't control.
682
00:29:55,050 --> 00:29:56,470
Well,
we can't call it off now,
683
00:29:56,470 --> 00:29:58,130
or it'll look like
whistleblower retribution
684
00:29:58,130 --> 00:29:59,720
for her turning
against you.
685
00:29:59,720 --> 00:30:01,600
...nightmare full of blind spots
and dead ends,
686
00:30:01,600 --> 00:30:03,100
and it's their home turf,
687
00:30:03,100 --> 00:30:04,720
so surprise is gonna be key
to our success.
688
00:30:04,720 --> 00:30:08,560
Everyone on site is considered
armed and suspect.
689
00:30:09,940 --> 00:30:11,560
[ Sighs ]
690
00:30:13,900 --> 00:30:16,490
I just realized I've been
so focused on the Major
691
00:30:16,490 --> 00:30:18,650
and the Death Date, I...
692
00:30:18,650 --> 00:30:21,070
I didn't
see the Xers coming.
693
00:30:21,070 --> 00:30:22,410
It's over now, Ben.
694
00:30:22,410 --> 00:30:24,330
It's not.
695
00:30:24,330 --> 00:30:26,500
The Calling said, "Save her."
I didn't save anyone.
696
00:30:26,500 --> 00:30:29,080
We just got incredibly lucky,
Grace.
697
00:30:29,080 --> 00:30:31,580
No, there's something
we're missing.
698
00:30:31,580 --> 00:30:33,750
The Xers
are still out there.
699
00:30:33,750 --> 00:30:35,420
Adrian is
making things worse.
700
00:30:35,420 --> 00:30:39,300
I-I don't know how Mick
convinced a Believer to help.
701
00:30:39,300 --> 00:30:41,430
Olive: It was me.
702
00:30:43,510 --> 00:30:44,930
I was at the church
this morning.
703
00:30:44,930 --> 00:30:46,810
I saw everything.
704
00:30:46,810 --> 00:30:49,440
What were you doing
at the church?
705
00:30:49,440 --> 00:30:53,190
It was my turn
to prep the service.
706
00:30:53,190 --> 00:30:55,940
You're one of them?
707
00:30:55,940 --> 00:30:57,860
You make it sound like
I'm an alien.
708
00:30:57,860 --> 00:30:59,950
Olive,
the Believers are a cult.
709
00:30:59,950 --> 00:31:01,660
Why?
710
00:31:01,660 --> 00:31:04,160
Because they think that
a plane that came back
711
00:31:04,160 --> 00:31:06,490
5 1/2 years later
is a miracle?
712
00:31:06,490 --> 00:31:10,040
Millions of people believe stuff
that they have never seen,
713
00:31:10,040 --> 00:31:13,130
but we all saw 828,
and it was a miracle.
714
00:31:13,130 --> 00:31:15,130
Yeah, maybe it was.
715
00:31:15,130 --> 00:31:18,130
Or maybe it was
an extraterrestrial encounter.
716
00:31:18,130 --> 00:31:20,220
Or maybe we got stuck
in a time loop
717
00:31:20,220 --> 00:31:21,970
that stopped
the aging process
718
00:31:21,970 --> 00:31:24,720
and expanded our brain capacity
so we could predict the future.
719
00:31:24,720 --> 00:31:26,350
We have no idea, Olive.
720
00:31:26,350 --> 00:31:28,220
And Adrian --
Adrian doesn't, either.
721
00:31:28,220 --> 00:31:30,140
That doesn't invalidate
his teachings.
722
00:31:30,140 --> 00:31:32,190
No, no, no.
He's entitled to his opinions.
723
00:31:32,190 --> 00:31:34,980
What he's not entitled to
is taking advantage of us.
724
00:31:34,980 --> 00:31:36,980
He's using 828 to put money
in his pocket,
725
00:31:36,980 --> 00:31:38,650
and in the process,
726
00:31:38,650 --> 00:31:40,570
making the rest of the world
scared to death of us.
727
00:31:40,570 --> 00:31:43,160
The rest of the world
needs to open their eyes!
728
00:31:43,160 --> 00:31:44,700
And what church
doesn't raise money?
729
00:31:44,700 --> 00:31:46,660
No, no,
this is different.
730
00:31:46,660 --> 00:31:51,500
Olive, sometimes people exploit
a difficult situation.
731
00:31:51,500 --> 00:31:54,000
No, sometimes people are
way too narrow-minded
732
00:31:54,000 --> 00:31:55,380
to see what is
right in front of them.
733
00:31:55,380 --> 00:31:57,380
That is not fair.
Is it fair to just tell me
734
00:31:57,380 --> 00:31:59,670
to accept the Death Date
and give up?!
735
00:31:59,670 --> 00:32:02,170
I didn't give up when people
thought you and Cal were dead,
736
00:32:02,170 --> 00:32:03,760
and here you are!
737
00:32:03,760 --> 00:32:06,390
Same with Mom
and the baby.
738
00:32:06,390 --> 00:32:09,220
Do-- Don't you see?
739
00:32:10,770 --> 00:32:12,520
No.
740
00:32:12,520 --> 00:32:14,600
I do.
741
00:32:14,600 --> 00:32:16,690
And I love that
you're looking for answers.
742
00:32:16,690 --> 00:32:18,520
I do. So am I.
And I'm not gonna stop.
743
00:32:18,520 --> 00:32:21,030
No one is giving up.
744
00:32:21,030 --> 00:32:24,360
But your mother and Cal
were targeted.
745
00:32:24,360 --> 00:32:25,740
Olive,
they could have died.
746
00:32:25,740 --> 00:32:27,120
And that's
Adrian's fault?
747
00:32:27,120 --> 00:32:28,740
It is!
748
00:32:28,740 --> 00:32:31,450
Look, it might be the Xers who
are physically attacking us,
749
00:32:31,450 --> 00:32:35,080
but it's the Believers
who are creating this hatred
750
00:32:35,080 --> 00:32:37,540
and fear by insisting
passengers are different
751
00:32:37,540 --> 00:32:38,750
from regular human beings!
752
00:32:38,750 --> 00:32:40,590
You are different!
753
00:32:40,590 --> 00:32:42,210
Olive.
754
00:32:42,210 --> 00:32:44,220
We are just trying
to protect you.
755
00:32:44,220 --> 00:32:46,470
I'm sick of
being protected!
756
00:32:46,470 --> 00:32:48,970
And I'm sick of
being afraid!
757
00:32:48,970 --> 00:32:50,220
And you may not like it,
758
00:32:50,220 --> 00:32:53,230
but while you were gone,
I grew up!
759
00:32:53,230 --> 00:32:58,900
♪♪
760
00:33:03,440 --> 00:33:04,900
We sure
this is a good idea?
761
00:33:04,900 --> 00:33:07,240
A lot of these guys aren't
exactly "Team Michaela."
762
00:33:07,240 --> 00:33:09,580
There's a big difference between
dirty looks and friendly fire.
763
00:33:09,580 --> 00:33:11,160
All it takes is one guy
not having your back.
764
00:33:11,160 --> 00:33:12,330
Do you have my back?
Of course I do.
765
00:33:12,330 --> 00:33:13,830
That's all I need.
766
00:33:13,830 --> 00:33:15,410
Back entrance set.
Man: Proceed with caution.
767
00:33:15,410 --> 00:33:17,460
-Let's do it.
-Let's get some bad guys.
768
00:33:17,460 --> 00:33:40,440
♪♪
769
00:33:40,440 --> 00:33:43,320
NYPD!
Hands where we can see them!
770
00:33:45,360 --> 00:33:46,950
Man: All clear.
771
00:33:46,950 --> 00:33:49,280
Back room clear.
772
00:33:49,280 --> 00:33:51,990
Clear.
773
00:33:51,990 --> 00:33:53,990
Clear.
We have them all clear.
774
00:33:53,990 --> 00:33:56,460
Man #2: I got nothing.
775
00:33:56,460 --> 00:34:02,630
♪♪
776
00:34:02,630 --> 00:34:04,460
Seems like
we just missed them.
777
00:34:04,460 --> 00:34:06,510
We'll get them next time.
778
00:34:06,510 --> 00:34:08,800
We'll get somebody
this time.
779
00:34:08,800 --> 00:34:12,350
10 bucks says that's the truck
that hit my sister-in-law.
780
00:34:14,180 --> 00:34:15,640
Take some paint.
Bring it to the lab.
781
00:34:15,640 --> 00:34:17,390
When it matches,
bring the owner in.
782
00:34:17,390 --> 00:34:20,980
♪♪
783
00:34:20,980 --> 00:34:22,820
Looks like Walter sold you
a bill of goods.
784
00:34:22,820 --> 00:34:23,980
No, ma'am.
This is the right place.
785
00:34:23,980 --> 00:34:25,320
That truck was involved in
786
00:34:25,320 --> 00:34:27,150
a hit-and-run with
another passenger.
787
00:34:27,150 --> 00:34:28,650
And you know this how?
Because
it was my sister-in-law.
788
00:34:28,650 --> 00:34:30,030
More family members.
789
00:34:30,030 --> 00:34:31,530
God, I knew I shouldn't have
given you this case.
790
00:34:31,530 --> 00:34:33,410
They were here.
Okay, somebody tipped them off,
791
00:34:33,410 --> 00:34:35,160
and whoever it was,
was at the precinct
792
00:34:35,160 --> 00:34:36,910
'cause they were
the only ones who --
793
00:34:36,910 --> 00:34:38,410
Okay, Stone, you are woefully
short on friends as it is,
794
00:34:38,410 --> 00:34:40,540
and accusations like that,
without any proof,
795
00:34:40,540 --> 00:34:41,880
aren't gonna do you
any good.
796
00:34:41,880 --> 00:34:44,500
Captain.
We have a leak!
797
00:34:44,500 --> 00:34:45,670
[ Radio chatter ]
798
00:34:45,670 --> 00:34:50,880
♪♪
799
00:34:50,880 --> 00:34:53,100
Tamara:
No refunds for warm beer.
800
00:34:53,100 --> 00:34:55,180
It was cold when I served it.
801
00:34:55,180 --> 00:34:56,350
♪♪
802
00:34:56,350 --> 00:34:58,520
Proper drink
for my friend.
803
00:34:58,520 --> 00:35:03,190
That, uh, single malt that
you hide behind the counter.
804
00:35:03,190 --> 00:35:06,030
♪♪
805
00:35:06,030 --> 00:35:07,940
Are we celebrating?
806
00:35:07,940 --> 00:35:10,860
I'm man enough to admit
when I'm wrong.
807
00:35:10,860 --> 00:35:12,870
You did us a solid today.
808
00:35:12,870 --> 00:35:14,780
♪♪
809
00:35:14,780 --> 00:35:16,620
I didn't do that for you.
810
00:35:16,620 --> 00:35:19,540
I did it for her.
811
00:35:19,540 --> 00:35:21,250
The trek to Rikers
from here sucks.
812
00:35:21,250 --> 00:35:23,250
[ Scoffs, laughs ]
813
00:35:23,250 --> 00:35:26,880
♪♪
814
00:35:26,880 --> 00:35:29,130
Hey, what do you say
we go out tonight?
815
00:35:29,130 --> 00:35:33,050
'Cause a friend of mine wants
to show you his appreciation.
816
00:35:33,050 --> 00:35:35,430
Why not?
817
00:35:35,430 --> 00:35:38,560
A friend of yours
is a friend of mine.
818
00:35:38,560 --> 00:35:39,890
[ Glasses clink ]
819
00:35:39,890 --> 00:35:42,100
Salut.
820
00:35:42,100 --> 00:35:44,940
I thought eventually, people
would realize we were normal,
821
00:35:44,940 --> 00:35:48,150
and the hate would disappear,
but it seems to be the opposite.
822
00:35:48,150 --> 00:35:51,240
You just gotta keep doing
what you're doing.
823
00:35:51,240 --> 00:35:53,740
The bigots will give in
before you do.
824
00:35:53,740 --> 00:35:56,280
Are you, uh,
calling me stubborn?
825
00:35:56,280 --> 00:35:59,410
[ Chuckles ]
Determined, maybe.
826
00:35:59,410 --> 00:36:00,830
It's good, though.
827
00:36:00,830 --> 00:36:02,000
Got me out of jail.
828
00:36:02,000 --> 00:36:04,290
Best decision I ever made.
829
00:36:08,960 --> 00:36:10,670
You sure what happened today
didn't have anything to do with
830
00:36:10,670 --> 00:36:13,130
you burning down the precinct
to set me free?
831
00:36:13,130 --> 00:36:14,590
I don't care.
It was worth it.
832
00:36:17,430 --> 00:36:19,600
Enough about me, though.
How was your meeting?
833
00:36:19,600 --> 00:36:21,930
Good.
Making progress.
834
00:36:21,930 --> 00:36:23,600
[ Knock on door ]
835
00:36:32,780 --> 00:36:34,820
I'm sorry.
I don't mean to bother you.
836
00:36:34,820 --> 00:36:37,160
But is Zeke here?
837
00:36:37,160 --> 00:36:39,870
Court.
How did you...?
838
00:36:39,870 --> 00:36:42,290
Your mom told me
where to find you.
839
00:36:42,290 --> 00:36:44,670
I don't have
anywhere else to go.
840
00:36:44,670 --> 00:36:47,840
Hi. I'm Michaela.
841
00:36:47,840 --> 00:36:49,840
Michaela,
this is Courtney.
842
00:36:51,000 --> 00:36:52,210
His wife.
843
00:36:52,210 --> 00:37:01,810
♪♪
844
00:37:01,810 --> 00:37:03,810
You gonna come up soon?
845
00:37:03,810 --> 00:37:05,190
Grace.
846
00:37:05,190 --> 00:37:07,900
You should be in bed.
Doctor's orders.
847
00:37:07,900 --> 00:37:11,730
You don't get to have a monopoly
on parental concern.
848
00:37:11,730 --> 00:37:15,150
How did we not know?
849
00:37:15,150 --> 00:37:16,990
I don't know.
850
00:37:16,990 --> 00:37:20,490
Teenagers have secrets.
851
00:37:20,490 --> 00:37:24,000
Well, she's not wrong...
852
00:37:24,000 --> 00:37:26,080
about me.
853
00:37:26,080 --> 00:37:28,380
Why are you putting this
on yourself?
854
00:37:28,380 --> 00:37:30,340
No,
I've been scaring all of us.
855
00:37:30,340 --> 00:37:33,510
I've been so focused on the
Death Date and the passengers,
856
00:37:33,510 --> 00:37:35,510
I...
857
00:37:35,510 --> 00:37:37,890
I don't know
what I'm supposed to do.
858
00:37:37,890 --> 00:37:45,270
♪♪
859
00:37:45,270 --> 00:37:46,850
What's this?
860
00:37:46,850 --> 00:37:49,440
It's the compass Michaela got
from the bank last week.
861
00:37:49,440 --> 00:37:52,360
This engraving?
862
00:37:52,360 --> 00:37:54,530
Yeah, we've been trying to
figure out what it means.
863
00:37:54,530 --> 00:37:56,860
♪♪
864
00:37:56,860 --> 00:37:58,450
I've seen this before.
865
00:37:58,450 --> 00:38:00,530
Well,
you've seen the peacock.
866
00:38:00,530 --> 00:38:03,580
Not just the peacock.
This exact image.
867
00:38:03,580 --> 00:38:04,750
On one of the boards?
868
00:38:04,750 --> 00:38:07,920
No.
This was before.
869
00:38:07,920 --> 00:38:10,250
♪♪
870
00:38:10,250 --> 00:38:14,380
When you and Cal were gone,
871
00:38:14,380 --> 00:38:18,880
Olive was always insisting that
you were out there somewhere.
872
00:38:18,880 --> 00:38:23,430
This one day, we were walking
past this tarot reader,
873
00:38:23,430 --> 00:38:25,100
and Olive was
so desperate
874
00:38:25,100 --> 00:38:29,810
and my grief was so overwhelming
I couldn't say no.
875
00:38:29,810 --> 00:38:34,980
♪♪
876
00:38:34,980 --> 00:38:37,240
This card.
877
00:38:37,240 --> 00:38:39,570
♪♪
878
00:38:39,570 --> 00:38:42,410
The star represents hope.
879
00:38:42,410 --> 00:38:44,580
The woman said it was
what her future held.
880
00:38:44,580 --> 00:38:46,500
She gave it to Olive.
881
00:38:46,500 --> 00:38:50,000
♪♪
882
00:38:50,000 --> 00:38:52,420
How is this possible?
883
00:38:52,420 --> 00:38:54,000
There's more.
884
00:38:54,000 --> 00:38:56,920
The reader said that we should
look to the future
885
00:38:56,920 --> 00:39:00,760
with the possibility that
everything will turn out well.
886
00:39:00,760 --> 00:39:02,300
It became like a mantra
for Olive.
887
00:39:02,300 --> 00:39:04,260
She clung to it.
888
00:39:04,260 --> 00:39:06,310
And then today,
when she came to the hospital,
889
00:39:06,310 --> 00:39:08,310
she said those exact words
to me.
890
00:39:08,310 --> 00:39:12,690
Maybe a miracle did
save the baby.
891
00:39:12,690 --> 00:39:16,280
Maybe this is all
a miracle.
892
00:39:16,280 --> 00:39:18,690
Ben, this is a sign.
893
00:39:18,690 --> 00:39:19,990
What if the Callings
are trying to tell us
894
00:39:19,990 --> 00:39:21,660
that there's a way
out of this,
895
00:39:21,660 --> 00:39:25,780
a way out of the Death Date,
a way out of all of it?
896
00:39:25,780 --> 00:39:28,000
Yeah, maybe they are.
897
00:39:28,000 --> 00:39:30,290
But if Adrian
and the Believers
898
00:39:30,290 --> 00:39:31,500
keep turning the world
against us
899
00:39:31,500 --> 00:39:36,670
and get us all
killed first...
900
00:39:36,670 --> 00:39:38,670
what does any of it
matter?
901
00:39:38,670 --> 00:39:42,630
I'm not going to tell you
there isn't hatred in our world.
902
00:39:42,630 --> 00:39:45,720
Or deny the uncomfortable truth
903
00:39:45,720 --> 00:39:50,810
that there are people
who wish us harm.
904
00:39:50,810 --> 00:39:55,230
But I will ask that you trust
that better days lie ahead.
905
00:39:55,230 --> 00:39:56,520
[ Kaleo's "Way Down We Go"
plays ]
906
00:39:56,520 --> 00:40:00,190
♪ Oh, father, tell me ♪
907
00:40:00,190 --> 00:40:05,160
♪ Do we get what we deserve? ♪
908
00:40:05,160 --> 00:40:11,000
♪ Whoa, we get what we deserve ♪
909
00:40:11,000 --> 00:40:13,750
♪♪
910
00:40:13,750 --> 00:40:18,340
♪ And way down we go ♪
911
00:40:18,340 --> 00:40:20,510
[ Echoing ] Save her.
912
00:40:20,510 --> 00:40:23,180
♪ Way down we go ♪
913
00:40:23,180 --> 00:40:25,260
Adrian:
Each and every one of you
914
00:40:25,260 --> 00:40:28,220
has embraced things
we cannot explain.
♪ And way down we go ♪
915
00:40:28,220 --> 00:40:30,930
And by opening our hearts,
we'll show others the way,
916
00:40:30,930 --> 00:40:33,690
until even those who hate
will have their eyes
917
00:40:33,690 --> 00:40:38,020
opened to the miracle.
♪ Way down we go ♪
918
00:40:38,020 --> 00:40:43,030
♪ Whoa, you let your feet
run wild ♪
919
00:40:43,030 --> 00:40:46,070
♪ Time has come as we all,
oh, go down ♪
920
00:40:46,070 --> 00:40:48,120
But I'm not afraid.
921
00:40:48,120 --> 00:40:50,080
I believe in miracles.
922
00:40:50,080 --> 00:40:52,540
♪ Yeah, but for the fall ♪
I am a miracle.
923
00:40:52,540 --> 00:40:56,040
♪ Ooh, my ♪
And I'm here to tell you
that we were wrong about death.
924
00:40:56,040 --> 00:40:58,540
♪ Do you dare to look him
right in the eyes, yeah? ♪
It is not final.
925
00:40:58,540 --> 00:41:00,880
Not the end of a journey.
926
00:41:00,880 --> 00:41:02,800
Follow me, and I will show you.
927
00:41:02,800 --> 00:41:04,970
♪ Oh, 'cause they will
run you down ♪
928
00:41:04,970 --> 00:41:07,050
♪ Down till the dark ♪
929
00:41:07,050 --> 00:41:09,220
Blessed are the believers.
♪ Yeah, so you can't crawl
no more ♪
930
00:41:09,220 --> 00:41:12,100
All: Blessed are the believers.
931
00:41:12,100 --> 00:41:19,150
♪ And way down we go ♪
932
00:41:19,150 --> 00:41:30,410
♪ Way down we go ♪
933
00:41:30,410 --> 00:41:34,450
♪ Ohh ♪
934
00:41:34,450 --> 00:41:36,500
Ohh!
935
00:41:36,500 --> 00:41:39,790
♪ Yeaaaaah ♪
936
00:41:39,790 --> 00:41:42,170
[ Adrian coughing ]
937
00:41:42,170 --> 00:41:44,420
♪ Way down we go ♪
938
00:41:44,420 --> 00:41:48,590
Stay away
from my daughter.
939
00:41:48,590 --> 00:41:51,260
♪ Way down we go ♪
940
00:41:54,470 --> 00:42:29,470
♪♪
66840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.