Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,790
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,790 --> 00:00:03,670
Grace: [ Echoing ] Stop!
3
00:00:03,670 --> 00:00:04,580
What just happened?
4
00:00:04,580 --> 00:00:06,000
I just h-heard my own voice.
5
00:00:06,000 --> 00:00:07,710
You just had a Calling.
6
00:00:07,710 --> 00:00:09,800
Not all answers
can be found in books.
7
00:00:09,800 --> 00:00:11,170
Here.
8
00:00:11,170 --> 00:00:13,220
We shouldn't be talking
to believers.
9
00:00:13,220 --> 00:00:15,800
It went sideways even before
the plane disappeared.
10
00:00:15,800 --> 00:00:18,220
The person I was
supposed to go with...
11
00:00:18,220 --> 00:00:20,060
Just didn't work out.
12
00:00:20,060 --> 00:00:21,640
Right. 8B.
13
00:00:21,640 --> 00:00:23,190
The seat beside you was empty.
14
00:00:23,190 --> 00:00:26,650
How the hell does the Major know
about Saanvi's discovery?
15
00:00:26,650 --> 00:00:28,770
Saanvi: I had a new realization
about the Callings,
16
00:00:28,770 --> 00:00:30,650
that they might be
transferable genetically.
17
00:00:30,650 --> 00:00:32,030
It is really exciting.
18
00:00:32,030 --> 00:00:33,240
Ben Stone?
19
00:00:33,240 --> 00:00:35,240
Suzanne?
I'm a dean.
20
00:00:35,240 --> 00:00:37,410
I'm on a job hunt, so
if you hear of anything --
21
00:00:37,410 --> 00:00:39,660
Send me your C.V. today.
22
00:00:39,660 --> 00:00:41,080
You need me to have
your back around here.
23
00:00:41,080 --> 00:00:42,660
Actually, I think I just need
you to let this go.
24
00:00:42,660 --> 00:00:44,040
Maybe it's for the best --
clean break.
25
00:00:44,040 --> 00:00:45,670
Cal:
We have to talk to Zeke.
26
00:00:45,670 --> 00:00:46,790
Well, once he's out on bail,
we can talk to him.
27
00:00:46,790 --> 00:00:48,670
We have to save him,
just like we have
28
00:00:48,670 --> 00:00:50,300
to save the rest
of the passengers.
29
00:00:50,300 --> 00:00:51,630
As to the count of assault
in the first degree,
30
00:00:51,630 --> 00:00:52,970
I plead guilty.
31
00:00:52,970 --> 00:00:54,470
Zeke, stop.
No, you can fight this.
32
00:00:54,470 --> 00:00:55,720
I plead guilty.
33
00:00:57,680 --> 00:00:59,390
[ Indistinct conversations ]
34
00:01:07,810 --> 00:01:09,650
[ Beeps ]
Hi. Where are you?
35
00:01:09,650 --> 00:01:13,110
You're, uh -- You're making me
really nervous, babe.
36
00:01:13,110 --> 00:01:15,070
Okay, I had a really exciting
breakthrough today,
37
00:01:15,070 --> 00:01:19,870
and I'm dying to tell you about
it, so just please hurry, okay?
38
00:01:19,870 --> 00:01:21,290
Bye.
39
00:01:21,290 --> 00:01:22,500
Oh. Excuse me.
40
00:01:22,500 --> 00:01:25,080
Oh.
Ooh. Oh.
41
00:01:25,080 --> 00:01:26,580
Excuse me.
42
00:01:28,420 --> 00:01:30,920
Well, well, well,
Jamaica, here we come!
43
00:01:30,920 --> 00:01:32,090
It's our honeymoon.
44
00:01:32,090 --> 00:01:34,300
Congrats.
Thanks.
45
00:01:34,300 --> 00:01:36,090
Flight attendant:
Hold the door.
46
00:01:36,090 --> 00:01:37,010
One more coming.
47
00:01:37,010 --> 00:01:38,890
Come on, baby. Come on.
48
00:01:38,890 --> 00:01:40,510
[ Dramatic music plays ]
49
00:01:40,510 --> 00:01:42,680
Come on, come on.
50
00:01:42,680 --> 00:01:44,680
There's your seat.
51
00:01:44,680 --> 00:01:56,570
♪♪
52
00:02:00,010 --> 00:02:02,130
[ Beeps ]
Woman on P.A.:
Welcome to Flight 727.
53
00:02:02,130 --> 00:02:03,400
Oh, hey.
54
00:02:03,400 --> 00:02:03,800
Nonstop service from JFK
to Montego Bay, Jamaica.
Oh, hey.
55
00:02:03,800 --> 00:02:05,200
Nonstop service from JFK
to Montego Bay, Jamaica.
56
00:02:05,200 --> 00:02:06,660
Um, do you mind
if my hubby sits here?
No.
57
00:02:06,660 --> 00:02:08,620
Flight attendants,
prepare for takeoff.
58
00:02:08,620 --> 00:02:10,080
Looks like sun and...
59
00:02:10,080 --> 00:02:11,870
Saanvi: Something in me
died that day,
60
00:02:11,870 --> 00:02:13,580
and it still hurts.
61
00:02:19,090 --> 00:02:21,680
[ Crying ]
When we came back,
62
00:02:21,680 --> 00:02:24,060
I thought...
63
00:02:24,060 --> 00:02:28,480
[Voice breaking]
Alex might be there.
64
00:02:28,480 --> 00:02:30,400
I mean,
it was all over the news.
65
00:02:30,400 --> 00:02:32,980
Have you thought about
what you'd say to Alex?
66
00:02:32,980 --> 00:02:35,860
There's an e-mail in my drafts
folder I keep rewriting.
67
00:02:35,860 --> 00:02:37,070
Why haven't you sent it?
68
00:02:37,070 --> 00:02:38,650
I don't know.
69
00:02:38,650 --> 00:02:41,660
I'm still so angry.
70
00:02:41,660 --> 00:02:43,240
And I'm hurt.
71
00:02:43,240 --> 00:02:45,290
And I'm in love.
72
00:02:45,290 --> 00:02:47,250
[ Breathes deeply ]
73
00:02:47,250 --> 00:02:49,080
I can never find
the right words.
74
00:02:49,080 --> 00:02:52,250
Saanvi,
you wrote the e-mail.
75
00:02:52,250 --> 00:02:53,630
Send it.
76
00:02:53,630 --> 00:02:56,460
You need completion
so you can finally move on.
77
00:02:56,460 --> 00:02:59,470
Yeah, you're probably right.
78
00:02:59,470 --> 00:03:01,090
Maybe I will.
79
00:03:01,090 --> 00:03:03,260
So, that was your thorn.
80
00:03:03,260 --> 00:03:05,100
What about your rose?
81
00:03:05,100 --> 00:03:07,680
Work's good.
I mean, I'm exhausted.
82
00:03:07,680 --> 00:03:09,100
Why is that?
83
00:03:09,100 --> 00:03:11,480
Just in a hurry to prove
that I'm right,
84
00:03:11,480 --> 00:03:14,480
you know, that we were
all genetically changed
85
00:03:14,480 --> 00:03:17,110
on that plane.
86
00:03:17,110 --> 00:03:20,610
I've been running
a DNA sequencer 24/7.
87
00:03:20,610 --> 00:03:24,030
It's like a needle in a
haystack, but I know it's there.
88
00:03:24,030 --> 00:03:26,660
I admire your perseverance,
Saanvi.
89
00:03:26,660 --> 00:03:29,830
Truly remarkable.
90
00:03:29,830 --> 00:03:31,620
-Hey.
-Hey.
-Hey.
91
00:03:31,620 --> 00:03:33,460
Who died?
92
00:03:33,460 --> 00:03:36,090
[ Chuckles ] He's got
another job interview.
Oh!
93
00:03:36,090 --> 00:03:37,710
It's the same job
I've been chasing,
94
00:03:37,710 --> 00:03:40,090
an adjunct professor
at Astoria.
95
00:03:40,090 --> 00:03:42,380
There's just been a lot
of hoops to jump through.
Okay.
96
00:03:42,380 --> 00:03:44,260
Which he has been doing
with flying colors.
97
00:03:44,260 --> 00:03:47,850
So far. They're having me
guest-lecture on Combinatorics.
98
00:03:47,850 --> 00:03:50,140
I don't get it. You were on
a tenure track before.
99
00:03:50,140 --> 00:03:52,310
Yeah, well,
now I can't get on any track.
100
00:03:52,310 --> 00:03:54,350
Soon as they hear
I'm a passenger,
101
00:03:54,350 --> 00:03:56,150
I might as well have
the plague.
Mm.
102
00:03:56,150 --> 00:03:57,730
Only reason I got this chance
103
00:03:57,730 --> 00:03:59,570
is because I ran into
an old colleague.
Mm.
104
00:03:59,570 --> 00:04:01,530
She was a little more
than an old colleague.
105
00:04:01,530 --> 00:04:04,110
[ Chuckles ]
106
00:04:04,110 --> 00:04:05,740
Love you.
[ Chuckles ]
107
00:04:05,740 --> 00:04:06,950
[ Keys jingle ]
See you later.
108
00:04:08,910 --> 00:04:11,370
Okay, I need coffee.
109
00:04:11,370 --> 00:04:12,500
Oh, yeah, here you go.
110
00:04:12,500 --> 00:04:15,790
Wow, why'd you d--
Loving the hair.
111
00:04:15,790 --> 00:04:17,920
Sort of.
112
00:04:17,920 --> 00:04:19,550
Thanks.
113
00:04:19,550 --> 00:04:20,670
I love it, too.
114
00:04:20,670 --> 00:04:22,300
See you after school.
115
00:04:24,300 --> 00:04:26,340
Oh, come on, she looks cute.
116
00:04:26,340 --> 00:04:28,970
I mean, I had a buzz cut
and a nose ring at that age.
117
00:04:28,970 --> 00:04:31,100
Oh, I remember,
and it was disturbing.
118
00:04:31,100 --> 00:04:32,680
No, it...
119
00:04:32,680 --> 00:04:35,690
So, what, did you just stop by
to throw shade?
120
00:04:35,690 --> 00:04:38,480
I don't know. Being here
makes me feel less alone.
121
00:04:38,480 --> 00:04:40,320
What's the word on Saanvi?
122
00:04:40,320 --> 00:04:43,400
Vance has been surveilling her
around the clock, but nothing.
123
00:04:43,400 --> 00:04:45,320
She still doesn't know
she has a leak?
124
00:04:45,320 --> 00:04:47,990
Vance says it's too risky.
125
00:04:47,990 --> 00:04:50,120
Still, I hate lying to her.
126
00:04:50,120 --> 00:04:52,200
Ben, you got to detach.
127
00:04:52,200 --> 00:04:53,830
Oh.
128
00:04:53,830 --> 00:04:55,790
Like you're doing with Zeke.
129
00:04:55,790 --> 00:04:58,250
[ Footsteps approaching ]
130
00:04:58,250 --> 00:05:01,250
Okay, fine.
Yes, I'm attached.
131
00:05:01,250 --> 00:05:02,590
Have you talked to him?
132
00:05:02,590 --> 00:05:03,550
[ Sighs ]
133
00:05:03,550 --> 00:05:05,380
Um, no, buddy, not yet,
134
00:05:05,380 --> 00:05:07,970
but I've got some ideas.
-Hey.
135
00:05:07,970 --> 00:05:08,970
Guess who's riding shotgun.
136
00:05:08,970 --> 00:05:10,640
Yes!
137
00:05:14,230 --> 00:05:15,770
Give this to Zeke
when you see him.
138
00:05:15,770 --> 00:05:20,770
♪♪
139
00:05:25,490 --> 00:05:30,280
To be wiped from the face
of the Earth, only to return
140
00:05:30,280 --> 00:05:33,370
is an undeniable message
to the world.
141
00:05:33,370 --> 00:05:39,460
Hope, faith, belief --
all shall be rewarded.
142
00:05:39,460 --> 00:05:42,630
The miracle of 828
was for all.
143
00:05:42,630 --> 00:05:45,470
Now, those who feel called
to testify are welcome.
144
00:05:45,470 --> 00:05:50,470
♪♪
145
00:05:53,220 --> 00:05:54,430
Thanks.
146
00:05:54,430 --> 00:05:58,900
♪♪
147
00:05:58,900 --> 00:06:00,020
I'm Maxine.
148
00:06:00,020 --> 00:06:02,270
Together: Hi, Maxine.
149
00:06:02,270 --> 00:06:04,280
Maxine: I'm a Believer.
150
00:06:04,280 --> 00:06:07,200
I was pretty broken
when I first came here.
151
00:06:07,200 --> 00:06:08,450
Yeah, I'm not gonna lie.
152
00:06:08,450 --> 00:06:09,610
My parents, they just --
153
00:06:09,610 --> 00:06:13,580
they didn't get me,
and I was lost.
154
00:06:13,580 --> 00:06:19,500
But then I heard Adrian talk
about how we're all connected,
155
00:06:19,500 --> 00:06:24,340
about how we're all a part
of the miracle of 828.
156
00:06:24,340 --> 00:06:28,260
And Adrian says if you accept
that miracle,
157
00:06:28,260 --> 00:06:31,140
we'll all be saved.
158
00:06:31,140 --> 00:06:35,470
Well, it's already saved
my life.
159
00:06:35,470 --> 00:06:36,930
I believe.
Man: Yes.
160
00:06:36,930 --> 00:06:38,480
[ Cheers and applause ]
161
00:06:40,480 --> 00:06:44,230
[ Engines roaring ]
162
00:06:44,230 --> 00:06:48,610
♪♪
163
00:06:48,610 --> 00:06:50,660
I have to get him
out of there.
164
00:06:50,660 --> 00:06:52,740
Decorated cop versus ex-con
165
00:06:52,740 --> 00:06:54,660
carrying an illegally
purchased firearm.
166
00:06:54,660 --> 00:06:55,870
He was trying
to protect --
167
00:06:55,870 --> 00:06:57,370
Guy goes on the run for,
what, 62 days?
168
00:06:57,370 --> 00:06:58,500
He turned himself in --
169
00:06:58,500 --> 00:07:01,710
And said ex-con
admitted he shot you.
170
00:07:01,710 --> 00:07:04,340
Now you go.
171
00:07:04,340 --> 00:07:06,500
He's not supposed to be
in there.
172
00:07:11,840 --> 00:07:14,260
Your guy pled guilty,
no lawyer?
173
00:07:14,260 --> 00:07:17,600
That's at least grounds to
petition for a plea withdrawal.
174
00:07:17,600 --> 00:07:18,560
Tell him
to let the court know
175
00:07:18,560 --> 00:07:20,560
that I'll be
representing him now.
176
00:07:20,560 --> 00:07:22,940
Thanks, Teresa, but we're not
exactly in communication.
177
00:07:22,940 --> 00:07:25,520
Can we get the ball rolling
first, and then,
178
00:07:25,520 --> 00:07:27,780
once I talk to him or --
I can start some digging,
179
00:07:27,780 --> 00:07:31,320
but until I'm his lawyer,
my hands are tied.
180
00:07:31,320 --> 00:07:34,370
[ Sighs ]
181
00:07:34,370 --> 00:07:37,410
[ Buzzer ]
Saanvi's server is clean.
182
00:07:37,410 --> 00:07:38,870
Swept for bugs,
her lab's clean.
183
00:07:38,870 --> 00:07:40,410
So, where's the leak?
184
00:07:40,410 --> 00:07:41,710
The Major has someone
inside the hospital?
185
00:07:41,710 --> 00:07:43,290
Presumably.
Any clue who it is?
186
00:07:43,290 --> 00:07:44,790
My guys
are keeping a close eye --
187
00:07:44,790 --> 00:07:46,500
Well, that's not good enough.
Saanvi's in danger.
188
00:07:46,500 --> 00:07:48,550
I have a plan if you'll just
shut up for a minute.
189
00:07:48,550 --> 00:07:49,960
Vance, we need
to find this mole.
190
00:07:49,960 --> 00:07:51,550
No.
191
00:07:51,550 --> 00:07:55,390
We need to let the mole
lead us to the Major.
192
00:07:55,390 --> 00:07:58,390
Everything we know tells us
what the Major wants
193
00:07:58,390 --> 00:08:00,020
is to control the Callings,
194
00:08:00,020 --> 00:08:02,770
to be sending the messages
you're compelled to follow --
195
00:08:02,770 --> 00:08:04,770
you, your -- your sister,
your son.
196
00:08:04,770 --> 00:08:07,770
We'd...be her toy soldiers.
197
00:08:07,770 --> 00:08:10,990
So let's point her
to the ultimate soldier,
198
00:08:10,990 --> 00:08:13,700
a passenger whose Callings
are stronger than Cal's even.
199
00:08:13,700 --> 00:08:15,910
Yeah, but I haven't found
anyone who's...
200
00:08:15,910 --> 00:08:19,990
♪♪
201
00:08:19,990 --> 00:08:21,910
You mean
we feed the Major a fake.
202
00:08:21,910 --> 00:08:24,580
Pick someone from your board.
Make it look legit.
203
00:08:24,580 --> 00:08:26,420
I have an address
in Pennsylvania.
204
00:08:26,420 --> 00:08:28,040
You'll tell Saanvi
he's there.
205
00:08:28,040 --> 00:08:31,550
The ruse percolates up
to the Major, she'll bite.
206
00:08:31,550 --> 00:08:34,680
[ Sighs ]
207
00:08:35,470 --> 00:08:37,640
So not only do we continue
to lie to Saanvi --
208
00:08:37,640 --> 00:08:41,140
We use her.
This -- This sucks.
209
00:08:41,140 --> 00:08:43,600
No one said making the world
a safer place
210
00:08:43,600 --> 00:08:46,480
was gonna be easy, but the
sooner we find the Major,
211
00:08:46,480 --> 00:08:48,820
the sooner we all go back
to our lives.
212
00:08:48,820 --> 00:08:52,860
And this leak in your friend's
lab, it's our best shot.
213
00:08:54,610 --> 00:08:56,070
Set the trap.
214
00:08:56,070 --> 00:09:00,660
♪♪
215
00:09:00,660 --> 00:09:02,200
Bye.
216
00:09:03,410 --> 00:09:06,040
Oh.
217
00:09:06,040 --> 00:09:07,960
Are you okay?
218
00:09:07,960 --> 00:09:09,710
Thought I'd puke less
this time.
219
00:09:09,710 --> 00:09:11,710
Oh, here.
220
00:09:11,710 --> 00:09:14,800
Only thing
that keeps food down.
221
00:09:14,800 --> 00:09:16,380
I'm not a fan of ginger,
222
00:09:16,380 --> 00:09:18,760
but I'll eat roadkill
if it quells the nausea.
223
00:09:18,760 --> 00:09:21,180
[ Laughs ]
I feel you.
224
00:09:21,180 --> 00:09:23,770
Not only am I bigger
than I was with twins --
225
00:09:23,770 --> 00:09:25,480
I'm also sicker.
226
00:09:25,480 --> 00:09:28,190
I swear my 6-year-old thinks
her mommy's hung over.
227
00:09:28,190 --> 00:09:29,270
You haven't told her yet?
228
00:09:29,270 --> 00:09:30,650
Once we're out of the woods.
229
00:09:30,650 --> 00:09:31,900
Here, thanks.
230
00:09:31,900 --> 00:09:33,780
Keep it. I can make more.
231
00:09:33,780 --> 00:09:36,070
You made these?
232
00:09:36,070 --> 00:09:37,280
We can't be friends.
233
00:09:37,280 --> 00:09:39,030
Oh.
But I offer free refills.
234
00:09:39,030 --> 00:09:40,070
[ Chuckles ]
235
00:09:40,070 --> 00:09:41,700
Solidarity!
Thanks.
236
00:09:43,620 --> 00:09:45,710
Grace: [ Echoing ]
Open her eyes.
237
00:09:45,710 --> 00:09:49,290
♪♪
238
00:09:49,290 --> 00:09:51,670
[ Snarling ]
239
00:09:51,670 --> 00:09:53,130
[ Gasps ]
240
00:09:53,130 --> 00:09:55,130
[ Ominous music plays ]
241
00:09:55,130 --> 00:09:56,720
♪♪
242
00:09:56,720 --> 00:09:57,930
[ Siren wailing ]
243
00:09:57,930 --> 00:09:59,260
[ Vehicle door closes,
engine starts ]
244
00:09:59,260 --> 00:10:02,680
♪♪
245
00:10:07,310 --> 00:10:08,730
[ Indistinct conversations ]
246
00:10:10,230 --> 00:10:11,520
Hey, there.
How you doing?
247
00:10:11,520 --> 00:10:13,110
I'm here to see
Ezekiel Landon.
248
00:10:13,110 --> 00:10:14,530
You gonna be on the list
this time?
249
00:10:14,530 --> 00:10:15,740
[ Chuckles ]
250
00:10:15,740 --> 00:10:17,860
[ Keyboard clacking ]
251
00:10:17,860 --> 00:10:20,320
Look, man. I just --
I really need to see him.
252
00:10:20,320 --> 00:10:22,120
Hold up.
253
00:10:22,120 --> 00:10:24,910
He's not here. It seems
he's been transferred.
254
00:10:24,910 --> 00:10:26,750
What's -- Where?
255
00:10:26,750 --> 00:10:28,250
Doesn't say.
The system's messed up.
256
00:10:28,250 --> 00:10:29,710
It could take a few days
to update.
257
00:10:29,710 --> 00:10:32,750
♪♪
258
00:10:32,750 --> 00:10:34,880
What did you give me?
259
00:10:34,880 --> 00:10:37,470
♪♪
260
00:10:37,470 --> 00:10:38,930
What'd you give me, damn it?!
261
00:10:38,930 --> 00:10:40,340
Okay, calm down.
262
00:10:40,340 --> 00:10:41,760
It was just something
to help you sleep.
263
00:10:41,760 --> 00:10:43,390
What the hell was it?!
Mostly midazolam.
264
00:10:43,390 --> 00:10:45,350
I'm in recovery!
You can't give me that junk!
265
00:10:45,350 --> 00:10:46,770
Look, your doctor rounds
in the morning.
266
00:10:46,770 --> 00:10:48,520
We'll take it up with him.
267
00:10:48,520 --> 00:10:50,980
But if you don't want any more,
you need to chill.
268
00:10:50,980 --> 00:10:52,520
[ Door opens ]
269
00:10:52,520 --> 00:10:54,770
[ Door creaks shut, thuds ]
270
00:10:54,770 --> 00:10:57,820
I'm worried, Ben. What if it's
not just an error in the system?
271
00:10:57,820 --> 00:11:00,490
What if it's the Major? I mean,
she's taken people before.
272
00:11:00,490 --> 00:11:01,990
Yeah, but not from
police custody.
273
00:11:01,990 --> 00:11:03,870
What if that's what the Callings
are warning us about?
274
00:11:03,870 --> 00:11:06,490
I mean, I'm not gonna lose him,
okay? Not like that.
275
00:11:06,490 --> 00:11:09,540
Mick, you're spinning.
Just keep looking.
276
00:11:09,540 --> 00:11:13,380
And if the Major did take Zeke,
we will find him...
277
00:11:13,380 --> 00:11:15,750
when we find her.
278
00:11:15,750 --> 00:11:17,510
Talk to you later.
[ Sighs ]
279
00:11:17,510 --> 00:11:21,630
♪♪
280
00:11:21,630 --> 00:11:23,600
There you are.
281
00:11:23,600 --> 00:11:26,760
Why is a public defender asking
for Zeke's arrest report?
282
00:11:26,760 --> 00:11:27,930
Why do you think?
283
00:11:27,930 --> 00:11:29,930
Christ, Mick.
284
00:11:29,930 --> 00:11:31,310
The guy confessed.
285
00:11:31,310 --> 00:11:32,940
Just let it go already.
286
00:11:32,940 --> 00:11:34,940
You want to know
how I let this go, Jared?
287
00:11:34,940 --> 00:11:36,520
You revise the report,
and you clarify
288
00:11:36,520 --> 00:11:37,900
that the shooting was
an accident.
289
00:11:37,900 --> 00:11:38,900
I won't do that.
290
00:11:38,900 --> 00:11:41,150
It was an accident.
291
00:11:41,150 --> 00:11:42,610
We both know that.
292
00:11:42,610 --> 00:11:44,990
No, it was a legit collar.
293
00:11:44,990 --> 00:11:47,660
I know that, and so does
everybody else in this office.
294
00:11:47,660 --> 00:11:51,620
Mick, you keep pushing this,
it's not gonna end well for you.
295
00:11:51,620 --> 00:11:54,040
Is that a threat?
296
00:11:54,040 --> 00:11:55,960
[ Sighs ]
297
00:11:55,960 --> 00:11:59,010
I am trying to get
an innocent man out of jail.
298
00:11:59,010 --> 00:12:01,630
Please,
do not make this about us.
299
00:12:01,630 --> 00:12:04,430
[ Chuckles ]
Seriously?
300
00:12:04,430 --> 00:12:07,930
This has everything
to do with us.
301
00:12:07,930 --> 00:12:10,640
I blew up my entire life
for you.
302
00:12:10,640 --> 00:12:15,230
♪♪
303
00:12:15,230 --> 00:12:17,650
Yeah, I know.
304
00:12:17,650 --> 00:12:21,190
[ Breathes deeply ]
305
00:12:21,190 --> 00:12:24,240
I need us to do the right
thing, though, please.
306
00:12:24,240 --> 00:12:27,990
I'm asking for us
to fix this together.
307
00:12:27,990 --> 00:12:31,580
[ Sighs ]
308
00:12:31,580 --> 00:12:33,830
You're asking for too much,
Mick.
309
00:12:33,830 --> 00:12:35,420
I'm sorry, but I'm not gonna
torpedo my career
310
00:12:35,420 --> 00:12:37,630
for some guy I barely trust.
Just stop. Please.
311
00:12:40,250 --> 00:12:44,930
I am not trying to hurt you.
Truly.
312
00:12:47,260 --> 00:12:49,430
But I'm gonna help Zeke,
313
00:12:49,430 --> 00:12:52,100
and I'm gonna do whatever
it takes to do that.
314
00:12:52,100 --> 00:12:57,060
If you don't want to help me,
that is your choice.
315
00:12:57,060 --> 00:12:59,730
But be prepared.
316
00:12:59,730 --> 00:13:02,650
Was that a threat?
317
00:13:02,650 --> 00:13:05,110
Didn't have to be.
318
00:13:05,110 --> 00:13:07,280
♪♪
319
00:13:07,280 --> 00:13:08,870
[ Scoffs ]
320
00:13:08,870 --> 00:13:15,790
♪♪
321
00:13:17,540 --> 00:13:20,920
Hey.
Hey.
322
00:13:20,920 --> 00:13:22,880
Mom had
another Calling.
323
00:13:22,880 --> 00:13:24,630
Really?
324
00:13:24,630 --> 00:13:27,680
Yeah, I met this great mom
at the yoga studio today.
325
00:13:27,680 --> 00:13:30,050
And when she was leaving,
I heard myself saying,
326
00:13:30,050 --> 00:13:31,930
"Open her eyes."
327
00:13:31,930 --> 00:13:35,940
And then I saw this awful
gargoyle on her car,
328
00:13:35,940 --> 00:13:37,270
like, looming.
329
00:13:37,270 --> 00:13:39,690
Honey, that's terrifying.
Are -- Are you okay?
330
00:13:39,690 --> 00:13:41,730
I'm fine. I'm just --
I'm worried about her.
331
00:13:41,730 --> 00:13:43,480
I can't shake
this bad feeling.
332
00:13:43,480 --> 00:13:46,280
This creature was terrifying,
but we looked up gargoyles,
333
00:13:46,280 --> 00:13:47,450
and, apparently,
they're supposed
334
00:13:47,450 --> 00:13:49,280
to protect you from evil.
335
00:13:49,280 --> 00:13:50,780
So I don't know.
336
00:13:50,780 --> 00:13:52,290
Maybe I'm supposed to open
her eyes to that?
337
00:13:52,290 --> 00:13:53,910
Maybe she's in
some kind of trouble?
338
00:13:53,910 --> 00:13:56,660
Maybe she'll be
in the next class?
339
00:13:56,660 --> 00:13:59,000
I can't wait till then.
340
00:13:59,000 --> 00:14:00,960
So...
341
00:14:00,960 --> 00:14:02,130
track her down.
342
00:14:02,130 --> 00:14:03,800
Yeah.
343
00:14:03,800 --> 00:14:06,510
She had a Metro Kids Soccer
bumper sticker.
344
00:14:06,510 --> 00:14:08,300
I'll look up
where the teams practice.
345
00:14:11,260 --> 00:14:13,060
What are you doing?
Helping you.
346
00:14:13,060 --> 00:14:15,270
Absolutely not.
You have enough on your plate.
347
00:14:15,270 --> 00:14:17,060
We got this.
348
00:14:17,060 --> 00:14:19,400
Well, is there anything
I can do to help?
349
00:14:19,400 --> 00:14:21,110
No, babe.
350
00:14:21,110 --> 00:14:23,070
We're good.
You get your work done.
351
00:14:23,070 --> 00:14:24,570
Cal: I found the website.
352
00:14:24,570 --> 00:14:26,150
Awesome.
353
00:14:26,150 --> 00:14:29,110
Wow.
I'll leave you to it, then.
354
00:14:29,110 --> 00:14:30,280
Call if you need me.
[ Smooches ]
355
00:14:30,280 --> 00:14:32,490
Bye. [ Smooches ]
356
00:14:32,490 --> 00:14:35,080
So, she said her kid was 6.
357
00:14:35,080 --> 00:14:37,540
Does it say where
the younger teams practice?
358
00:14:37,540 --> 00:14:40,540
♪♪
359
00:14:40,540 --> 00:14:42,790
[ Monitor beeping rapidly ]
Troy: Come on, baby.
Come on, baby.
360
00:14:42,790 --> 00:14:44,840
Gimme aces!
361
00:14:44,840 --> 00:14:49,970
♪♪
362
00:14:49,970 --> 00:14:52,970
What are we looking for,
exactly?
363
00:14:52,970 --> 00:14:55,180
I know, I know.
Drug-company NDA.
364
00:14:55,180 --> 00:14:57,020
I'm just a fly on the wall.
365
00:14:57,020 --> 00:15:00,060
Just thank me
when you get your Nobel.
366
00:15:00,060 --> 00:15:01,440
[ Monitor beeps loudly ]
367
00:15:08,190 --> 00:15:10,860
I'm vibing epic fail.
368
00:15:10,860 --> 00:15:12,240
We have time
for another round.
369
00:15:12,240 --> 00:15:16,330
Um...burnout
is actually a thing.
370
00:15:16,330 --> 00:15:18,580
When is the last time
you slept?
371
00:15:24,250 --> 00:15:26,090
[ Door opens ]
372
00:15:26,090 --> 00:15:27,210
Hi.
Hey.
373
00:15:27,210 --> 00:15:28,590
I wasn't expecting you
today.
374
00:15:28,590 --> 00:15:32,010
[ Suspenseful music plays ]
375
00:15:32,010 --> 00:15:34,260
I think I found
a new Holy Grail.
376
00:15:34,260 --> 00:15:39,270
♪♪
377
00:15:42,060 --> 00:15:44,190
This guy's Callings
are insane, Ben.
378
00:15:44,190 --> 00:15:45,230
If you didn't interview him
yourself,
379
00:15:45,230 --> 00:15:47,190
I would never believe it.
380
00:15:47,190 --> 00:15:49,030
He's in Philly?
381
00:15:49,030 --> 00:15:50,820
Okay, I need to get
his bloodwork for the lab.
382
00:15:50,820 --> 00:15:52,070
When can we go see him?
383
00:15:52,070 --> 00:15:54,030
Uh, I'll check my calendar.
384
00:15:54,030 --> 00:15:55,490
Well, how about now?
385
00:15:55,490 --> 00:15:57,240
If this guy is having
more intense Callings,
386
00:15:57,240 --> 00:15:58,790
he may have a longer strand
of the mutated gene.
387
00:15:58,790 --> 00:16:00,500
It might be easier for me
to isolate.
388
00:16:03,120 --> 00:16:04,790
What's wrong with you?
389
00:16:04,790 --> 00:16:06,000
[ Chuckles ]
What do you mean?
390
00:16:06,000 --> 00:16:07,210
Well, why aren't you
more excited?
391
00:16:07,210 --> 00:16:08,500
This could be
our breakthrough.
392
00:16:08,500 --> 00:16:10,420
The Callings, the Death Date
could all go away.
393
00:16:10,420 --> 00:16:13,430
I mean, isn't this what we've
been working our asses off for?
394
00:16:13,430 --> 00:16:15,720
Oh, of course it is.
395
00:16:15,720 --> 00:16:17,890
I may have gotten a job.
[ Chuckles ]
396
00:16:17,890 --> 00:16:19,310
That's really great news.
397
00:16:19,310 --> 00:16:21,100
I need to give a lecture,
meet the faculty.
398
00:16:21,100 --> 00:16:23,060
There's a lot right now.
399
00:16:23,060 --> 00:16:25,060
Well, they would be
really lucky to have you.
400
00:16:25,060 --> 00:16:26,270
[ Chuckles ]
401
00:16:28,230 --> 00:16:30,110
Just as soon as you can.
402
00:16:30,110 --> 00:16:31,690
Yeah.
403
00:16:31,690 --> 00:16:36,160
♪♪
404
00:16:36,160 --> 00:16:37,740
[ Telephone rings in distance ]
405
00:16:37,740 --> 00:16:40,410
He would've just transferred in
the other day or...
406
00:16:40,410 --> 00:16:43,120
Are you sure there's nothing?
407
00:16:43,120 --> 00:16:44,870
Okay. Thank you.
408
00:16:44,870 --> 00:16:47,460
Ezekiel Landon?
Nothing?
409
00:16:47,460 --> 00:16:48,710
Okay.
410
00:16:48,710 --> 00:16:50,500
Uh, yeah. Hi.
Just checking in.
411
00:16:50,500 --> 00:16:55,720
Checking in to see if you got
my message about Ezekiel Landon.
412
00:16:55,720 --> 00:16:58,140
[ Breathes deeply ]
413
00:16:58,140 --> 00:16:59,640
Hi there.
414
00:16:59,640 --> 00:17:01,520
I'm Detective Stone
from the 129th.
415
00:17:01,520 --> 00:17:04,440
Uh, I'm good. Thank you.
How are you? [ Chuckles ]
416
00:17:04,440 --> 00:17:07,060
Yeah, um, just need some help
tracking down an inmate --
417
00:17:07,060 --> 00:17:08,270
Ezekiel Landon.
418
00:17:08,270 --> 00:17:10,730
E-Z-E-K--
419
00:17:10,730 --> 00:17:12,940
You do? You have him?
420
00:17:12,940 --> 00:17:14,280
Can I talk to him?
421
00:17:14,280 --> 00:17:15,780
No, no, no, please,
I just need one minute
422
00:17:15,780 --> 00:17:18,120
to just talk to him
about something.
423
00:17:18,120 --> 00:17:19,910
[ Suspenseful music plays ]
424
00:17:19,910 --> 00:17:22,160
[ Thunder crashing ]
425
00:17:22,160 --> 00:17:23,960
Zeke!
426
00:17:23,960 --> 00:17:25,330
♪♪
427
00:17:25,330 --> 00:17:26,710
[ Grunts ]
428
00:17:26,710 --> 00:17:28,880
♪♪
429
00:17:28,880 --> 00:17:31,920
[ Thunder crashes ]
Zeke! Zeke!
430
00:17:31,920 --> 00:17:33,710
Grab my hand!
431
00:17:33,710 --> 00:17:35,970
Zeke, please!
Come on! Come on!
432
00:17:35,970 --> 00:17:37,090
♪♪
433
00:17:37,090 --> 00:17:38,390
Grab my hand!
434
00:17:38,390 --> 00:17:42,310
♪♪
435
00:17:42,310 --> 00:17:44,020
Zeke, no!
436
00:17:44,020 --> 00:17:46,100
♪♪
437
00:17:46,100 --> 00:17:47,730
[ Gasps ]
438
00:17:47,730 --> 00:17:50,940
[ Breathing heavily ]
439
00:17:54,540 --> 00:17:57,120
So, your fate's in the hands
of the Hiring Committee.
440
00:17:57,120 --> 00:17:58,370
They're all sitting in.
I talked you up.
441
00:17:58,370 --> 00:17:59,750
Thanks for that.
442
00:17:59,750 --> 00:18:01,130
Left out
the part about us.
443
00:18:01,130 --> 00:18:02,340
Doubly thanks for that.
444
00:18:02,340 --> 00:18:03,960
Dr. Tobin in the middle?
445
00:18:03,960 --> 00:18:06,130
Big fan of your paper
on computational math.
446
00:18:06,130 --> 00:18:07,840
Her vote's in the bag.
Uh-huh.
447
00:18:07,840 --> 00:18:10,640
Bow tie's the one
to impress -- Simon.
448
00:18:10,640 --> 00:18:11,840
Okay.
449
00:18:11,840 --> 00:18:13,390
Professor Stone.
450
00:18:13,390 --> 00:18:15,310
TJ! [ Chuckles ]
451
00:18:15,310 --> 00:18:17,020
What are you doing here?
452
00:18:17,020 --> 00:18:19,060
I saw the tweet about your
lecture, figured I'd sit in.
453
00:18:19,060 --> 00:18:21,020
Why?
'Cause you needed a nap?
454
00:18:21,020 --> 00:18:22,400
I'll try not
to snore too loud.
455
00:18:22,400 --> 00:18:23,610
[ Chuckles ]
Okay, I'll see you in there.
456
00:18:23,610 --> 00:18:24,730
-Good luck.
-Alright.
457
00:18:24,730 --> 00:18:26,030
What did I tell you all?
458
00:18:26,030 --> 00:18:29,030
He's already a favorite
with the students.
459
00:18:29,030 --> 00:18:30,660
Professors Gin Otani...
460
00:18:30,660 --> 00:18:32,160
Hi. How you doing?
...Carol Tobin...
461
00:18:32,160 --> 00:18:33,950
Hi.
...Simon White.
462
00:18:33,950 --> 00:18:35,160
Hi.
Professor Stone.
463
00:18:35,160 --> 00:18:37,080
Suzanne raves about you,
Ben.
464
00:18:37,080 --> 00:18:38,660
We're delighted
you're considering us.
465
00:18:38,660 --> 00:18:40,250
I'm glad to be here.
466
00:18:40,250 --> 00:18:43,040
Okay. Well, let's get
this party started.
467
00:18:44,750 --> 00:18:47,420
This will be a great way
to ease back in.
468
00:18:47,420 --> 00:18:48,760
It's a pretty sleepy class.
469
00:18:48,760 --> 00:18:51,090
Enrollment's about
half capacity.
470
00:18:51,090 --> 00:18:54,010
Okay.
471
00:18:54,010 --> 00:18:57,770
[ Indistinct conversations ]
472
00:18:57,770 --> 00:18:59,430
Mm.
473
00:18:59,430 --> 00:19:02,600
Guess my tweet about our special
guest lecture piqued interest.
474
00:19:02,600 --> 00:19:04,110
[ Sighs ]
475
00:19:10,900 --> 00:19:12,450
[ Conversations stop ]
476
00:19:14,200 --> 00:19:17,240
You all know this is
Combinatorics, right?
477
00:19:17,240 --> 00:19:19,080
I hear Game Theory's
down the hall.
478
00:19:19,080 --> 00:19:20,870
[ Laughter ]
479
00:19:20,870 --> 00:19:24,080
No one? Alright.
480
00:19:24,080 --> 00:19:30,050
So, how many of you
are actually math majors?
481
00:19:30,050 --> 00:19:31,260
Okay.
482
00:19:31,260 --> 00:19:34,180
Uh, anyone like old movies?
483
00:19:34,180 --> 00:19:35,680
-Sure.
-Mm-hmm.
484
00:19:35,680 --> 00:19:36,890
Who's seen "The Matrix"?
485
00:19:36,890 --> 00:19:38,060
-Oh, yeah.
-Oh, yeah.
486
00:19:38,060 --> 00:19:39,930
Welcome back
from outer space!
487
00:19:39,930 --> 00:19:42,230
[ Laughter ]
488
00:19:42,230 --> 00:19:44,810
Thank you. I guess.
489
00:19:44,810 --> 00:19:46,440
Now, the fun thing
about higher math --
490
00:19:46,440 --> 00:19:50,110
and, yes, I said fun -- is that
it can describe something
491
00:19:50,110 --> 00:19:52,860
as complex
as simulated reality.
492
00:19:52,860 --> 00:19:55,070
Let's say this is Earth.
493
00:19:55,070 --> 00:19:57,700
Speaking of, where do
you think the plane went?
494
00:19:57,700 --> 00:20:00,120
What's the probability 828
got sucked through a wormhole,
495
00:20:00,120 --> 00:20:02,040
versus being hijacked
by aliens?
496
00:20:02,040 --> 00:20:03,330
[ Laughter ]
497
00:20:03,330 --> 00:20:05,750
While you propose
a fascinating hypothetical,
498
00:20:05,750 --> 00:20:07,420
to assess a baseline --
499
00:20:07,420 --> 00:20:09,960
Professor Stone, is your IQ
higher than it used to be?
500
00:20:09,960 --> 00:20:12,300
I heard that one of the
passengers cured cancer.
501
00:20:12,300 --> 00:20:15,340
Woman: Flight 828 didn't touch
down for 5 1/2 years.
502
00:20:15,340 --> 00:20:16,840
Where did it fly?
Man: Are you, like,
smarter than Einstein?
503
00:20:16,840 --> 00:20:18,140
Uh...
Woman #2: Did you shrink?
504
00:20:18,140 --> 00:20:20,100
Man #2:
Can you predict the future?
505
00:20:20,100 --> 00:20:21,930
To assess a -- a...
506
00:20:21,930 --> 00:20:25,560
I read your thesis on
combinatorial matrix theory.
507
00:20:25,560 --> 00:20:28,270
Couldn't that have been used
to map the flight plan of 828?
508
00:20:28,270 --> 00:20:30,110
Great question.
509
00:20:30,110 --> 00:20:34,990
We'll start simple and define
some geocentric coordinates.
510
00:20:34,990 --> 00:20:39,910
Now, to compute the coordinates
of "C" using Bancroft's method,
511
00:20:39,910 --> 00:20:42,160
we'll construct
a four-by-four matrix
512
00:20:42,160 --> 00:20:46,710
with the satellites' coordinates
and respective pseudoranges --
513
00:20:46,710 --> 00:20:48,500
not to be confused
with pseudo-oranges,
514
00:20:48,500 --> 00:20:50,090
which taste terrible.
515
00:20:50,090 --> 00:20:51,250
[ Laughter ]
516
00:20:51,250 --> 00:20:53,210
But we can use them
to help us find
517
00:20:53,210 --> 00:20:55,170
our unknown receiver quantities.
518
00:20:55,170 --> 00:20:59,890
And then we will encapsulate
them in a vector "U."
519
00:20:59,890 --> 00:21:04,480
It says the U6 girls practice
on the east field.
520
00:21:04,480 --> 00:21:06,100
Good job, sleuth!
521
00:21:06,100 --> 00:21:07,900
[ Laughs ]
522
00:21:07,900 --> 00:21:10,730
I wish
I could see a gargoyle.
523
00:21:10,730 --> 00:21:13,360
No, you don't.
Trust me.
524
00:21:13,360 --> 00:21:16,150
Mom,
I've seen way worse stuff.
525
00:21:18,530 --> 00:21:20,370
I wish you didn't have to.
526
00:21:20,370 --> 00:21:23,040
Erika:
Bring it in! Snack time!
[ Whistle blows ]
527
00:21:23,040 --> 00:21:25,200
Good effort, girls!
Good effort!
528
00:21:25,200 --> 00:21:27,370
Orange slices.
That's her.
529
00:21:27,370 --> 00:21:29,040
[ Ominous music plays ]
530
00:21:29,040 --> 00:21:33,840
♪♪
531
00:21:33,840 --> 00:21:35,970
Good job. Good job.
532
00:21:35,970 --> 00:21:40,140
♪♪
533
00:21:40,140 --> 00:21:41,430
Alright.
534
00:21:41,430 --> 00:21:43,180
Erika?
535
00:21:43,180 --> 00:21:44,430
Hi.
536
00:21:44,430 --> 00:21:46,850
Grace. Ginger lady?
537
00:21:46,850 --> 00:21:48,980
Oh. Right.
538
00:21:48,980 --> 00:21:50,860
Hi. I haven't seen you
here before.
539
00:21:50,860 --> 00:21:52,610
No, it's our first time.
540
00:21:52,610 --> 00:21:55,610
Actually, I'm trying to get
my bookworm son into a sport.
541
00:21:55,610 --> 00:21:57,280
♪♪
542
00:21:57,280 --> 00:21:58,740
Right.
543
00:21:58,740 --> 00:22:00,990
I think
sign-ups are closed.
544
00:22:00,990 --> 00:22:03,370
Um, you're not green,
545
00:22:03,370 --> 00:22:05,410
so I take it
the nausea's better.
546
00:22:05,410 --> 00:22:06,870
Is everything else okay?
547
00:22:06,870 --> 00:22:08,410
I know second pregnancies
can be so hard.
548
00:22:08,410 --> 00:22:10,250
Pulled in every dire--
I have to run.
549
00:22:10,250 --> 00:22:11,670
My husband's waiting
for me.
550
00:22:11,670 --> 00:22:13,290
Holly!
551
00:22:13,290 --> 00:22:15,000
Come on.
What are you doing?
552
00:22:16,630 --> 00:22:18,630
Grace: [ Echoing ]
Open her eyes.
553
00:22:18,630 --> 00:22:20,220
[ Gargoyle snarling ]
554
00:22:20,220 --> 00:22:21,970
♪♪
555
00:22:21,970 --> 00:22:24,430
[ Snarling ]
556
00:22:24,430 --> 00:22:29,270
♪♪
557
00:22:29,270 --> 00:22:30,640
[ Sighs ]
558
00:22:30,640 --> 00:22:32,400
You had it again.
559
00:22:32,400 --> 00:22:34,400
♪♪
560
00:22:34,400 --> 00:22:36,860
She's scared of something.
561
00:22:36,860 --> 00:22:38,240
But when the person
you're called to help
562
00:22:38,240 --> 00:22:40,650
doesn't want to be helped,
what do you do?
563
00:22:40,650 --> 00:22:46,290
♪♪
564
00:22:46,290 --> 00:22:48,410
Detective Stone.
I need a one-on-one with a C.I.
565
00:22:48,410 --> 00:22:50,330
Patient Ezekiel Landon.
566
00:22:50,330 --> 00:22:52,290
Didn't see you on the books,
Detective. Did you call ahead?
567
00:22:52,290 --> 00:22:54,130
An emergency came up.
Consider this calling.
568
00:22:54,130 --> 00:22:55,420
Not how this works.
569
00:22:55,420 --> 00:22:56,880
Dangerous guys in here.
570
00:22:56,880 --> 00:22:58,510
I need a guard
dedicated for the meet.
571
00:22:58,510 --> 00:23:00,590
Not my rules.
Great. Well,
I've got lives at stake.
572
00:23:00,590 --> 00:23:02,640
So if you wanna ring up my boss,
you go right ahead.
573
00:23:02,640 --> 00:23:04,300
[ Suspenseful music plays ]
574
00:23:04,300 --> 00:23:09,890
♪♪
575
00:23:09,890 --> 00:23:11,020
[ Telephone beeps ]
576
00:23:11,020 --> 00:23:12,350
Yeah.
577
00:23:12,350 --> 00:23:13,650
I got
a C.I.-visit request here.
578
00:23:13,650 --> 00:23:15,310
Ezekiel Landon.
579
00:23:15,310 --> 00:23:19,820
♪♪
580
00:23:24,660 --> 00:23:26,280
[ Knock on door ]
581
00:23:27,740 --> 00:23:30,290
Hey. What's up?
582
00:23:30,290 --> 00:23:32,330
You find something new?
583
00:23:32,330 --> 00:23:33,960
Only the gene mutation.
584
00:23:33,960 --> 00:23:35,500
[ Chuckles ]
585
00:23:35,500 --> 00:23:38,500
Or at least a mutation,
which could be watershed,
586
00:23:38,500 --> 00:23:40,300
maybe even the key to what
happened to us on that plane.
587
00:23:40,300 --> 00:23:42,050
It's like...
588
00:23:42,050 --> 00:23:43,510
It's like the magic bullet.
589
00:23:43,510 --> 00:23:46,470
Now I-I really need you
to take me to your guy, Ben,
590
00:23:46,470 --> 00:23:48,310
because I need to test
his blood against my trials t--
591
00:23:48,310 --> 00:23:50,930
I can't, uh...
592
00:23:50,930 --> 00:23:53,060
I can't do that.
593
00:23:53,060 --> 00:23:55,310
What's going on?
594
00:23:55,310 --> 00:24:01,150
♪♪
595
00:24:01,150 --> 00:24:04,860
The Major has a mole
accessing your research.
596
00:24:07,740 --> 00:24:09,330
How do you know that?
597
00:24:09,330 --> 00:24:11,580
I just do, trust me.
598
00:24:11,580 --> 00:24:13,330
And if your discovery
leaks to her...
599
00:24:13,330 --> 00:24:14,580
[ Mutters ]
Saanvi...
600
00:24:14,580 --> 00:24:16,670
Yeah?
601
00:24:16,670 --> 00:24:18,000
Okay.
602
00:24:19,500 --> 00:24:20,500
What if the Major
already knows
603
00:24:20,500 --> 00:24:21,670
about the passenger's
new Callings?
604
00:24:21,670 --> 00:24:24,340
She --
She came after Cal.
605
00:24:24,340 --> 00:24:28,550
Imagine what she's --
There are no new Callings.
606
00:24:28,550 --> 00:24:30,560
What?
607
00:24:30,560 --> 00:24:33,390
It was a fake,
608
00:24:33,390 --> 00:24:35,350
made up as bait
to lure the Major.
609
00:24:37,520 --> 00:24:40,570
Okay, I don't, um...
610
00:24:40,570 --> 00:24:42,900
I don't understand.
Why would you lie to me?
611
00:24:42,900 --> 00:24:44,570
Because you were safer
not knowing.
612
00:24:44,570 --> 00:24:47,030
You might've inadvertently
clued in the Major.
613
00:24:47,030 --> 00:24:48,570
[ Breathes sharply ]
614
00:24:50,740 --> 00:24:54,460
All of this, there is no way
this is just you and Michaela.
615
00:24:56,540 --> 00:24:58,710
You're working with someone.
616
00:24:58,710 --> 00:25:00,250
[ Sighs ]
617
00:25:00,250 --> 00:25:03,920
♪♪
618
00:25:03,920 --> 00:25:05,550
Vance.
619
00:25:05,550 --> 00:25:07,550
He survived the accident,
went into hiding.
620
00:25:07,550 --> 00:25:09,350
Michaela and I --
Michaela and you what?!
621
00:25:12,060 --> 00:25:13,600
[ Voice breaking ] I am part
of that group, Ben,
622
00:25:13,600 --> 00:25:15,390
and you didn't trust me?
623
00:25:15,390 --> 00:25:17,940
No, it's not about trust.
It was for your own protection.
624
00:25:17,940 --> 00:25:19,650
Okay, I just --
I need you to leave.
625
00:25:19,650 --> 00:25:21,610
Did you think I wanted to lie?
I didn't want any of this.
626
00:25:21,610 --> 00:25:24,440
Yeah, but you had a choice!
627
00:25:24,440 --> 00:25:27,070
I didn't.
628
00:25:27,070 --> 00:25:28,360
Go.
629
00:25:30,490 --> 00:25:32,280
Saanvi, please be careful.
This leak --
630
00:25:32,280 --> 00:25:34,040
Go.
631
00:25:34,040 --> 00:25:36,460
[ Dramatic music plays ]
632
00:25:36,460 --> 00:25:38,420
♪♪
633
00:25:38,420 --> 00:25:41,290
[ Door opens, closes ]
634
00:25:41,290 --> 00:25:46,300
♪♪
635
00:25:49,470 --> 00:25:54,470
♪♪
636
00:25:57,430 --> 00:25:59,440
How's he not a C.I.?
637
00:25:59,440 --> 00:26:02,060
Detective just blew by here
claiming he's part of some case.
638
00:26:02,060 --> 00:26:05,650
♪♪
639
00:26:05,650 --> 00:26:06,650
Zeke.
640
00:26:06,650 --> 00:26:08,070
[ Door closes ]
641
00:26:08,070 --> 00:26:10,070
Oh, my God.
What have they done to you?
642
00:26:10,070 --> 00:26:11,450
Zeke. Hey.
643
00:26:11,450 --> 00:26:12,830
Hey, come on. Wake up.
Wake up.
644
00:26:12,830 --> 00:26:14,080
Look at me, look at me.
Michaela?
645
00:26:14,080 --> 00:26:15,410
Oh, my God. Thank God.
646
00:26:15,410 --> 00:26:16,450
Look, I don't have much time,
okay?
647
00:26:16,450 --> 00:26:17,830
But we got to get you
out of here.
648
00:26:17,830 --> 00:26:19,500
Cal and I, we had a Calling.
649
00:26:19,500 --> 00:26:21,040
You were on the airplane
with us.
650
00:26:21,040 --> 00:26:22,460
I know.
651
00:26:22,460 --> 00:26:23,670
I saw it, too.
652
00:26:23,670 --> 00:26:26,670
Good.
653
00:26:26,670 --> 00:26:27,670
What did they do to you?
654
00:26:27,670 --> 00:26:29,630
The Callings...
655
00:26:29,630 --> 00:26:32,720
I was shaking, and they
gave me drugs to stop it.
656
00:26:32,720 --> 00:26:34,640
That's why
you couldn't see us.
657
00:26:35,930 --> 00:26:38,140
I screwed up.
[ Door opens in distance ]
658
00:26:38,140 --> 00:26:39,600
You were right.
659
00:26:39,600 --> 00:26:41,650
I'm not supposed to be here.
660
00:26:41,650 --> 00:26:43,690
I'm supposed to be with you.
I'm sorry.
661
00:26:43,690 --> 00:26:45,230
I am here now, okay?
662
00:26:45,230 --> 00:26:46,690
I know, but it's too late.
663
00:26:46,690 --> 00:26:48,530
No, it's not.
I am getting you out of here.
664
00:26:48,530 --> 00:26:50,240
You never give up, do you?
665
00:26:50,740 --> 00:26:51,820
You can't be in here.
666
00:26:51,820 --> 00:26:53,160
Tell them you need a lawyer.
667
00:26:53,160 --> 00:26:54,450
Teresa Yin.
It's on the back of that.
668
00:26:54,450 --> 00:26:55,370
Tell them
that you need a lawyer.
669
00:26:55,370 --> 00:26:57,450
She's expecting your call!
670
00:26:57,450 --> 00:26:59,040
[ Suspenseful music plays ]
671
00:26:59,040 --> 00:27:00,040
[ Door closes ]
672
00:27:03,580 --> 00:27:06,130
Do you have any idea
the damage you just caused?
673
00:27:06,130 --> 00:27:07,710
I told you,
she found the magic bullet.
674
00:27:07,710 --> 00:27:09,630
I couldn't risk it getting
into the wrong hands.
675
00:27:09,630 --> 00:27:11,380
You blew my cover,
676
00:27:11,380 --> 00:27:13,720
eviscerated our opportunity
to find the leak!
677
00:27:13,720 --> 00:27:16,180
Look, Saanvi might be pissed,
678
00:27:16,180 --> 00:27:17,720
but your secret is safe.
679
00:27:17,720 --> 00:27:19,680
I trust her.
Oh.
680
00:27:19,680 --> 00:27:21,770
Well, that's good to know
because now the only people
681
00:27:21,770 --> 00:27:26,320
who know I'm alive are
our wives, Michaela, Saanvi.
682
00:27:26,320 --> 00:27:27,520
I'm sorry, Vance.
683
00:27:27,520 --> 00:27:29,610
We need to get
in front of this.
684
00:27:30,940 --> 00:27:32,700
Maybe not.
685
00:27:32,700 --> 00:27:34,160
Saanvi could still help us
find the leak.
686
00:27:34,160 --> 00:27:36,700
You said yourself
espionage is a long game.
687
00:27:36,700 --> 00:27:39,910
Our asset is compromised.
688
00:27:39,910 --> 00:27:41,580
We have a very small window
689
00:27:41,580 --> 00:27:43,790
before this whole operation
collapses.
690
00:27:43,790 --> 00:27:46,170
[ Sighs ]
691
00:27:46,170 --> 00:27:48,500
♪♪
692
00:27:48,500 --> 00:27:50,550
[ Eerie music plays ]
693
00:27:50,550 --> 00:27:55,550
♪♪
694
00:27:58,100 --> 00:28:03,100
♪♪
695
00:28:05,690 --> 00:28:08,110
Now that we've had
a breakthrough, what do we do?
696
00:28:08,110 --> 00:28:10,570
Are we modifying
our approach?
697
00:28:10,570 --> 00:28:12,900
You're always asking me
questions.
698
00:28:12,900 --> 00:28:15,740
Um, 'cause
I'm your lab assistant?
699
00:28:19,990 --> 00:28:21,580
Not anymore.
700
00:28:21,580 --> 00:28:23,210
There was no breakthrough.
701
00:28:23,210 --> 00:28:26,830
It was a fluke, and we're
just tilting at windmills.
702
00:28:26,830 --> 00:28:30,130
I appreciate your help, Troy,
but I don't need you.
703
00:28:30,130 --> 00:28:33,920
♪♪
704
00:28:33,920 --> 00:28:36,340
This doesn't make
any sense.
705
00:28:36,340 --> 00:28:37,590
You...
706
00:28:37,590 --> 00:28:42,600
♪♪
707
00:28:44,770 --> 00:28:49,770
♪♪
708
00:28:51,940 --> 00:28:56,950
♪♪
709
00:28:59,030 --> 00:29:00,660
Ellen? It's Saanvi.
710
00:29:00,660 --> 00:29:02,660
Uh, I've had
a really awful day.
711
00:29:02,660 --> 00:29:05,080
Is there any way
you can squeeze me in?
712
00:29:05,080 --> 00:29:08,830
♪♪
713
00:29:08,830 --> 00:29:10,670
[ Vehicle door closes ]
714
00:29:10,670 --> 00:29:12,050
[ Horn honks ]
715
00:29:12,050 --> 00:29:16,050
♪♪
716
00:29:16,050 --> 00:29:18,050
Hey! Hi.
717
00:29:18,050 --> 00:29:19,850
You, um -- You weren't
in class today.
718
00:29:19,850 --> 00:29:20,850
I was worried.
I thought maybe you --
719
00:29:20,850 --> 00:29:22,640
Are you following me?
720
00:29:22,640 --> 00:29:24,850
No. No.
721
00:29:24,850 --> 00:29:26,850
I'm -- I'm sorry.
722
00:29:26,850 --> 00:29:29,230
This must seem very bizarre.
Uh...
723
00:29:29,230 --> 00:29:31,020
[ Sighs ]
724
00:29:31,020 --> 00:29:32,610
I'm worried about you.
725
00:29:32,610 --> 00:29:34,320
Call it intuition.
I don't know.
726
00:29:34,320 --> 00:29:36,530
I just -- I have a bad feeling
that something's wrong,
727
00:29:36,530 --> 00:29:39,030
and if you're, um --
728
00:29:39,030 --> 00:29:41,330
if you're afraid or you have
a problem --
729
00:29:41,330 --> 00:29:45,790
My only problem is you
and your freak 828 boy.
730
00:29:45,790 --> 00:29:48,540
I know who your son is.
I watch the news.
731
00:29:48,540 --> 00:29:50,500
I-I'm trying to help you.
732
00:29:50,500 --> 00:29:51,630
Stay away.
733
00:29:51,630 --> 00:29:53,050
Stay away from my family.
734
00:29:53,050 --> 00:29:55,880
Your son is an abomination.
735
00:29:55,880 --> 00:29:59,130
Oh, I get it!
I get it now!
736
00:29:59,130 --> 00:30:00,720
I was supposed to open
your eyes
737
00:30:00,720 --> 00:30:03,140
because you are a frightened,
small-minded woman
738
00:30:03,140 --> 00:30:05,680
who's afraid of anything
she doesn't understand.
739
00:30:05,680 --> 00:30:09,810
♪♪
740
00:30:09,810 --> 00:30:11,730
I hope you lose that baby.
741
00:30:11,730 --> 00:30:16,740
♪♪
742
00:30:19,320 --> 00:30:22,660
Judge Trilling: The people
versus Ezekiel Landon.
743
00:30:22,660 --> 00:30:24,910
Teresa: Thank you for finding
time on your docket
744
00:30:24,910 --> 00:30:26,950
for this emergency hearing,
Your Honor.
745
00:30:26,950 --> 00:30:29,750
Pursuant to Section 220.6,
746
00:30:29,750 --> 00:30:32,750
my client moves
to withdraw his guilty plea.
747
00:30:32,750 --> 00:30:36,090
Further, I've filed a motion
to dismiss all charges.
748
00:30:36,090 --> 00:30:38,130
I'll grant
the plea withdrawal.
749
00:30:38,130 --> 00:30:40,470
On what grounds
do you move to dismiss?
750
00:30:40,470 --> 00:30:42,760
New evidence
calling into question
751
00:30:42,760 --> 00:30:43,930
the veracity
of the investigation.
752
00:30:43,930 --> 00:30:45,810
Your Honor,
this is absurd.
753
00:30:45,810 --> 00:30:48,390
Mr. Landon
shot an NYPD detective.
754
00:30:48,390 --> 00:30:50,480
Yes. Detective Stone.
755
00:30:50,480 --> 00:30:51,940
I'd like to call her
as a witness.
756
00:30:51,940 --> 00:30:54,270
Your Honor, this is a waste
of taxpayer dollars
757
00:30:54,270 --> 00:30:55,770
and the court's time.
758
00:30:55,770 --> 00:30:56,980
And yet the court awaits
759
00:30:56,980 --> 00:30:59,990
Detective Stone's testimony
with interest.
760
00:30:59,990 --> 00:31:02,490
Your Honor, I call
Detective Michaela Stone
761
00:31:02,490 --> 00:31:03,740
to the stand.
762
00:31:03,740 --> 00:31:09,790
♪♪
763
00:31:09,790 --> 00:31:12,330
Detective Stone,
what do you know
764
00:31:12,330 --> 00:31:14,170
about the night
you were shot?
765
00:31:14,170 --> 00:31:15,960
I know
that it was an accident.
766
00:31:15,960 --> 00:31:18,340
I know that Zeke Landon
is not a criminal.
767
00:31:18,340 --> 00:31:20,420
He even tried
to save my life.
768
00:31:22,800 --> 00:31:26,220
[ Sighs ]
769
00:31:26,220 --> 00:31:27,970
I also know
that Detective Vasquez
770
00:31:27,970 --> 00:31:31,810
abused NYPD resources to lift
and run Zeke's prints.
771
00:31:31,810 --> 00:31:33,940
He also had him followed.
772
00:31:33,940 --> 00:31:36,650
He even broke into my house
without probable cause
773
00:31:36,650 --> 00:31:38,940
to confront Zeke.
774
00:31:38,940 --> 00:31:40,150
None of this had to happen.
775
00:31:40,150 --> 00:31:42,400
Objection --
Lacks foundation.
776
00:31:42,400 --> 00:31:43,820
The State demands
the courtroom be cleared
777
00:31:43,820 --> 00:31:45,200
and this hearing postponed.
778
00:31:45,200 --> 00:31:47,740
It was an accident.
779
00:31:47,740 --> 00:31:50,620
I've informed Internal Affairs,
the arresting officer,
780
00:31:50,620 --> 00:31:52,830
and my captain about this
miscarriage of justice.
781
00:31:52,830 --> 00:31:56,000
I am tired of being told
to let this go.
782
00:31:56,000 --> 00:31:58,630
I'm not going to let this go.
783
00:31:58,630 --> 00:32:01,010
I am the one
that took that bullet.
784
00:32:01,010 --> 00:32:02,550
I am the victim.
785
00:32:02,550 --> 00:32:05,430
And I am telling you
that this man is innocent.
786
00:32:05,430 --> 00:32:09,010
The State requests a sidebar,
Your Honor.
787
00:32:09,010 --> 00:32:14,690
♪♪
788
00:32:14,690 --> 00:32:17,060
[ Sighs ]
Why can't I reach Saanvi?
789
00:32:17,060 --> 00:32:18,770
Why do you think?
790
00:32:18,770 --> 00:32:20,150
You warned her
she's being watched.
791
00:32:20,150 --> 00:32:22,030
She's being careful,
probably ditched her phone.
792
00:32:22,030 --> 00:32:24,820
She clearly wants nothing
to do with me or this.
793
00:32:24,820 --> 00:32:26,820
Let's pray she doesn't do
anything stupid.
794
00:32:26,820 --> 00:32:29,370
I doubt Saanvi's done anything
stupid her whole life.
795
00:32:29,370 --> 00:32:30,990
Well, good,
796
00:32:30,990 --> 00:32:34,790
'cause right now her life
is exactly what's at stake.
797
00:32:34,790 --> 00:32:37,170
♪♪
798
00:32:37,170 --> 00:32:41,250
Ben was the [Sighs] one person
I thought I could trust.
799
00:32:41,250 --> 00:32:44,220
Yet you're not shutting down.
You reached out to me,
800
00:32:44,220 --> 00:32:47,010
rather than your usual pattern
of retreating.
801
00:32:47,010 --> 00:32:49,600
That's substantive progress.
802
00:32:49,600 --> 00:32:52,270
[ Sighs ]
803
00:32:54,100 --> 00:32:58,900
You know how you encourage me
to look for the rose?
804
00:32:58,900 --> 00:33:00,690
And something
that I'm grateful for?
805
00:33:00,690 --> 00:33:03,740
Yes, of course.
806
00:33:03,740 --> 00:33:05,740
I'm grateful for you.
807
00:33:05,740 --> 00:33:07,660
♪♪
808
00:33:07,660 --> 00:33:11,030
[ Breathes deeply ]
809
00:33:11,030 --> 00:33:13,330
And also that I have
my research.
810
00:33:15,620 --> 00:33:18,250
Speaking of, I think
I made a discovery.
811
00:33:18,250 --> 00:33:20,630
I doubt
I'll understand a word of it,
812
00:33:20,630 --> 00:33:23,130
but why don't you tell me?
813
00:33:23,130 --> 00:33:25,920
It's huge.
814
00:33:25,920 --> 00:33:27,430
It may even be the key
to discovering
815
00:33:27,430 --> 00:33:30,760
what happened to us
on that plane.
816
00:33:30,760 --> 00:33:35,270
It's in my fridge
in the lab.
817
00:33:35,270 --> 00:33:37,940
My next client canceled.
818
00:33:37,940 --> 00:33:39,150
We have time.
819
00:33:41,110 --> 00:33:42,440
Okay.
820
00:33:45,440 --> 00:33:48,480
The State has decided
to reduce the charges
821
00:33:48,480 --> 00:33:51,320
to class A misdemeanor,
possession of a firearm.
822
00:33:51,320 --> 00:33:53,650
Judge Trilling:
Pretty sweet offer, Counselor.
823
00:33:53,650 --> 00:33:55,150
How does your client plead?
824
00:33:56,990 --> 00:33:58,490
Teresa: [ Whispering ]
Stand up and plead no contest.
825
00:34:01,290 --> 00:34:02,910
No contest, Your Honor.
826
00:34:02,910 --> 00:34:06,540
Very well, Mr. Landon.
You're sentenced to time served.
827
00:34:06,540 --> 00:34:09,000
Pending processing,
you're free to go.
828
00:34:09,000 --> 00:34:10,170
[ Gavel bangs ]
829
00:34:10,170 --> 00:34:12,130
♪♪
830
00:34:12,130 --> 00:34:15,170
-Congratulations.
-Thank you very much.
831
00:34:15,170 --> 00:34:20,180
♪♪
832
00:34:25,140 --> 00:34:29,310
Guess I'm not the only one
who blew up their life.
[ Door opens, closes ]
833
00:34:29,310 --> 00:34:31,190
Hope it was worth it.
834
00:34:31,190 --> 00:34:35,190
♪♪
835
00:34:35,190 --> 00:34:36,950
[ Door scraping ]
836
00:34:36,950 --> 00:34:39,200
[ Manchester Orchestra's
"I Know How to Speak" plays ]
837
00:34:39,200 --> 00:34:41,910
♪ I know how to speak ♪
838
00:34:45,160 --> 00:34:50,170
♪ And I know where I'm going ♪
839
00:34:52,250 --> 00:34:55,130
♪ I wanted to seek ♪
840
00:34:58,800 --> 00:35:02,390
No one's ever done
anything like that for me.
841
00:35:02,390 --> 00:35:03,760
You didn't just storm
the castle --
842
00:35:03,760 --> 00:35:05,390
You burned it
to the ground.
843
00:35:05,390 --> 00:35:07,230
♪ It's a mirage ♪
844
00:35:07,230 --> 00:35:10,400
Yeah, well, you weren't
supposed to be inside.
845
00:35:10,400 --> 00:35:14,440
♪ One that leaves me
embarrassed ♪
846
00:35:16,990 --> 00:35:20,280
♪ 'Cause no one knows me
like you ♪
847
00:35:20,280 --> 00:35:27,200
♪♪
848
00:35:27,200 --> 00:35:28,370
Now what?
849
00:35:31,000 --> 00:35:33,170
How does
a home-cooked meal sound?
850
00:35:33,170 --> 00:35:37,090
You busted me outta jail.
851
00:35:37,090 --> 00:35:39,430
Least I can do
is cook for you.
852
00:35:39,430 --> 00:35:42,350
Yeah, that's true.
853
00:35:42,350 --> 00:35:43,760
♪♪
854
00:35:43,760 --> 00:35:45,470
In a surprising turn of events,
855
00:35:45,470 --> 00:35:49,640
Flight 828 passenger and
NYPD detective Michaela Stone
856
00:35:49,640 --> 00:35:52,480
took the stand today to
exonerate her alleged shooter,
857
00:35:52,480 --> 00:35:53,860
Ezekiel Landon.
858
00:35:53,860 --> 00:35:55,400
How 'bout you turn
that crap off?
859
00:35:55,400 --> 00:35:57,400
How 'bout some manners?
860
00:35:57,400 --> 00:35:59,200
♪♪
861
00:35:59,200 --> 00:36:01,410
Can you turn that crap off,
please?
862
00:36:01,410 --> 00:36:03,200
Amen to that, brother.
863
00:36:03,200 --> 00:36:05,660
828 wing nuts
shouldn't be allowed
864
00:36:05,660 --> 00:36:08,500
to carry
the badge and gun.
865
00:36:08,500 --> 00:36:10,620
Put those on my tab.
866
00:36:10,620 --> 00:36:15,630
♪♪
867
00:36:17,840 --> 00:36:22,840
♪♪
868
00:36:25,050 --> 00:36:26,430
Zeke:
This could be a disaster.
869
00:36:26,430 --> 00:36:29,100
-Well, let's hope not.
-Yeah, let's hope not.
870
00:36:29,100 --> 00:36:31,940
I don't know who's happier
that Zeke's back,
871
00:36:31,940 --> 00:36:33,940
you or
that giddy little boy.
872
00:36:33,940 --> 00:36:36,400
[ Chuckles ]
873
00:36:36,400 --> 00:36:38,820
Cal seems to think
the plane Callings will stop.
874
00:36:41,280 --> 00:36:43,070
You don't?
875
00:36:43,070 --> 00:36:44,700
I think
it's bigger than that.
876
00:36:48,240 --> 00:36:49,750
[ Sighs ]
877
00:36:49,750 --> 00:36:53,080
I wish I could protect Cal
from all of this.
878
00:36:53,080 --> 00:36:55,170
It really hit home,
879
00:36:55,170 --> 00:36:59,510
how much fear and hatred
there is out there.
880
00:36:59,510 --> 00:37:01,510
That woman
had so much venom.
881
00:37:01,510 --> 00:37:02,880
[ Footsteps approaching ]
882
00:37:02,880 --> 00:37:04,890
Maybe if she knew
what miracles you guys are,
883
00:37:04,890 --> 00:37:06,390
she wouldn't be so scared.
884
00:37:06,390 --> 00:37:08,060
You mean if she knew
about the Callings?
885
00:37:08,060 --> 00:37:09,890
Well, if it were me,
886
00:37:09,890 --> 00:37:12,100
I'd share my gift
with the world,
887
00:37:12,100 --> 00:37:13,850
make it a better place.
888
00:37:18,190 --> 00:37:19,980
[ Chuckles ]
889
00:37:19,980 --> 00:37:22,280
Where did little
Miss Peace and Love come from?
890
00:37:22,280 --> 00:37:23,990
I don't know, but too bad
you can't sprinkle
891
00:37:23,990 --> 00:37:25,570
some of that
on the gargoyle lady.
892
00:37:28,490 --> 00:37:32,120
The Calling told me
to open her eyes,
893
00:37:32,120 --> 00:37:33,790
but I didn't.
894
00:37:33,790 --> 00:37:36,500
♪♪
895
00:37:36,500 --> 00:37:38,670
Maybe it's not over, then.
896
00:37:38,670 --> 00:37:42,300
♪♪
897
00:37:42,300 --> 00:37:45,380
Who wishes to share
their acceptance of the miracle?
898
00:37:45,380 --> 00:37:50,390
♪♪
899
00:37:53,980 --> 00:37:56,350
[ Indistinct conversations ]
900
00:37:56,350 --> 00:38:01,360
♪♪
901
00:38:03,990 --> 00:38:08,990
♪♪
902
00:38:11,580 --> 00:38:14,540
[ Clears throat,
breathes deeply ]
903
00:38:14,540 --> 00:38:16,500
Um, I'm Olive.
904
00:38:16,500 --> 00:38:18,460
Together: Hi, Olive.
905
00:38:21,960 --> 00:38:27,550
My dad, my brother, and my aunt
were all 828 passengers.
906
00:38:27,550 --> 00:38:30,300
[ Crowd murmuring ]
907
00:38:33,060 --> 00:38:34,600
Since they've returned,
908
00:38:34,600 --> 00:38:39,360
I've been fighting
to go back to normal.
909
00:38:39,360 --> 00:38:43,440
I just -- I didn't feel like
I belonged anymore.
910
00:38:43,440 --> 00:38:47,400
But, being here...
911
00:38:47,400 --> 00:38:51,030
I now realize that we --
we all belong.
912
00:38:51,030 --> 00:38:54,410
All of us are special.
913
00:38:54,410 --> 00:38:56,410
All of us.
914
00:38:58,420 --> 00:39:01,460
I embrace the miracle,
915
00:39:01,460 --> 00:39:05,590
and I-I really hope
my family does, too.
916
00:39:05,590 --> 00:39:07,680
I believe.
917
00:39:07,680 --> 00:39:10,430
Blessed are the children
of the returned,
918
00:39:10,430 --> 00:39:12,470
for they will inherit
the miracle.
919
00:39:12,470 --> 00:39:15,890
Together: Blessed are
the children of the returned,
920
00:39:15,890 --> 00:39:18,600
for they will inherit
the miracle.
921
00:39:18,600 --> 00:39:21,190
Blessed are the children
of the returned,
922
00:39:21,190 --> 00:39:23,610
for they will inherit
the miracle.
923
00:39:23,610 --> 00:39:25,110
You were great today.
924
00:39:25,110 --> 00:39:26,860
You kept the students awake
and off their phones.
925
00:39:26,860 --> 00:39:28,820
I'm just glad
they didn't boo me.
926
00:39:28,820 --> 00:39:32,070
We want you to lead a seminar
on our next faculty retreat --
927
00:39:32,070 --> 00:39:34,240
"Making Math Accessible."
928
00:39:34,240 --> 00:39:35,450
Great.
929
00:39:35,450 --> 00:39:37,000
[ Horn honks ]
Ah, the wife.
930
00:39:37,000 --> 00:39:38,620
Welcome aboard, Ben.
Thank you.
931
00:39:38,620 --> 00:39:41,460
I'll show to your new office,
Professor Stone.
932
00:39:51,260 --> 00:39:53,140
[ Ominous music plays ]
933
00:39:53,140 --> 00:39:58,560
♪♪
934
00:39:58,560 --> 00:39:59,640
What did you do?
935
00:39:59,640 --> 00:40:01,560
I hired him.
936
00:40:01,560 --> 00:40:04,440
"Welcome to my parlor,"
said the spider to the fly.
937
00:40:04,440 --> 00:40:09,450
♪♪
938
00:40:13,660 --> 00:40:18,660
♪♪
939
00:40:21,830 --> 00:40:23,960
[ Doorbell rings ]
940
00:40:23,960 --> 00:40:26,500
♪♪
941
00:40:26,500 --> 00:40:28,670
You were right.
942
00:40:28,670 --> 00:40:29,840
I found the leak.
943
00:40:29,840 --> 00:40:34,850
♪♪
944
00:40:37,100 --> 00:40:38,520
Saanvi:
When I found out I had a leak,
945
00:40:38,520 --> 00:40:40,180
I had to see for myself,
so...
946
00:40:40,180 --> 00:40:42,390
Vance: You set up
your own surveillance.
947
00:40:42,390 --> 00:40:45,400
See?
I told you she could help.
948
00:40:45,400 --> 00:40:46,980
What's he doing?
949
00:40:46,980 --> 00:40:49,400
Siphoning samples of my vials
so I wouldn't notice.
950
00:40:49,400 --> 00:40:51,280
You know this guy?
Dr. Mathews.
951
00:40:51,280 --> 00:40:53,320
But however he's involved,
he's not the leak.
952
00:40:53,320 --> 00:40:54,660
How do you know?
953
00:40:54,660 --> 00:40:56,660
I only told one person
about that vial.
954
00:41:00,080 --> 00:41:03,000
My psychiatrist, who
Mathews introduced me to --
955
00:41:03,000 --> 00:41:04,580
Dr. Ellen Regier.
956
00:41:04,580 --> 00:41:07,210
I'm sorry, Saanvi.
I really am.
957
00:41:07,210 --> 00:41:09,710
We never should've kept you
in the dark.
958
00:41:09,710 --> 00:41:13,590
Kudos to your audacity, but
now the Major has your findings,
959
00:41:13,590 --> 00:41:15,800
the ramifications of which
I can't even begin to describe.
960
00:41:15,800 --> 00:41:17,640
Those vials were fake.
961
00:41:18,930 --> 00:41:20,770
It'll take them weeks
to figure it out.
962
00:41:20,770 --> 00:41:22,640
You set up a trap?
963
00:41:23,810 --> 00:41:26,440
Oh, she is a much better spy
than you, Stone.
964
00:41:26,440 --> 00:41:29,530
How is Dr. Regier
involved in all of this?
965
00:41:29,530 --> 00:41:30,530
Do you have a description?
966
00:41:31,990 --> 00:41:36,120
Alright. Pretty much every
top-secret-security-cleared
967
00:41:36,120 --> 00:41:38,620
female in the DoD.
968
00:41:38,620 --> 00:41:40,120
Recognize anyone?
969
00:41:42,580 --> 00:41:44,790
There.
970
00:41:44,790 --> 00:41:46,210
That's her.
971
00:41:46,210 --> 00:41:47,580
You certain?
972
00:41:47,580 --> 00:41:49,750
I poured my heart out
to that bitch for months.
973
00:41:49,750 --> 00:41:51,170
Yes, that's her.
974
00:41:51,170 --> 00:41:52,630
"Kathryn Fitz.
975
00:41:52,630 --> 00:41:54,800
Psychological warfare
specialist,
976
00:41:54,800 --> 00:41:59,180
30 years in black ops.
977
00:41:59,180 --> 00:42:00,640
Major General."
978
00:42:00,640 --> 00:42:02,680
She's not informing
the Major.
979
00:42:03,770 --> 00:42:05,560
She is the Major.
980
00:42:05,560 --> 00:42:09,360
[ Suspenseful music plays ]
981
00:42:09,360 --> 00:42:10,650
Now what?
982
00:42:12,780 --> 00:42:14,610
Now we turn
the tables.
983
00:42:14,610 --> 00:42:18,160
♪♪
984
00:42:21,450 --> 00:42:26,460
♪♪
985
00:42:29,880 --> 00:42:34,880
♪♪
986
00:42:38,800 --> 00:42:43,810
♪♪
987
00:42:47,480 --> 00:42:52,480
♪♪
67897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.