All language subtitles for Manam (2014) - Telugu - Blu-Ray - X264 - ESubs - 720P - 1.3GB [Team Jaffa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,700 --> 00:03:02,410 Radha has it turned on? - No. 2 00:03:02,660 --> 00:03:03,410 What happened? 3 00:03:03,660 --> 00:03:04,950 I'm checking, Krishna. 4 00:03:05,040 --> 00:03:06,990 Fast, Bittu will wake up. 5 00:03:07,080 --> 00:03:08,290 Yes, yes, yes, its on. 6 00:03:08,370 --> 00:03:09,540 Make it fast. 7 00:03:09,620 --> 00:03:10,410 Did you put in the batteries? 8 00:03:10,500 --> 00:03:12,080 Yes. It's on. 9 00:03:12,160 --> 00:03:14,660 Today is Bittu's birthday. Did you feed the date? 10 00:03:14,870 --> 00:03:18,740 Yeah, yeah, okay date. Thirteen. 11 00:03:21,370 --> 00:03:23,870 Since we got married, I've wanted to tell you something. 12 00:03:23,950 --> 00:03:25,160 I will tell you today. 13 00:03:25,330 --> 00:03:26,120 I've got you a gift too... 14 00:03:26,200 --> 00:03:27,830 I am not in the mood to listen to you now. 15 00:03:27,870 --> 00:03:29,700 We have to give gifts to Bittu. 16 00:03:29,790 --> 00:03:32,490 Lets finish what's important. Everyone is waiting downstairs. 17 00:03:36,250 --> 00:03:38,330 Happy happy birthday Bittu. 18 00:03:38,410 --> 00:03:40,330 You have become a very big boy today. 19 00:03:40,660 --> 00:03:43,120 There is no one else more dangerous than you. 20 00:03:43,200 --> 00:03:45,790 But you have to become even more dangerous, okay? 21 00:03:46,120 --> 00:03:48,660 You should break all the gifts I got you in a week. 22 00:03:48,750 --> 00:03:51,330 Only then will you get new ones. 23 00:03:51,410 --> 00:03:52,950 That's enough, turn it here. 24 00:03:56,080 --> 00:03:58,540 Happy birthday Dear. 25 00:03:58,750 --> 00:04:01,120 Has it already been 6 years Bittu? 26 00:04:01,540 --> 00:04:05,410 From the time you were born until now, I don't know how time has gone. 27 00:04:05,750 --> 00:04:09,450 Before you were born, I don't remember anything at all. 28 00:04:09,620 --> 00:04:12,660 You're the best boy in the whole world. 29 00:04:12,750 --> 00:04:15,660 And thank you, thank you for selecting me as your mother. 30 00:04:17,250 --> 00:04:20,830 You have to grow even bigger, study well, help everyone... 31 00:04:20,910 --> 00:04:26,080 ...make everyone say Bittu is a good boy and do us proud, okay? 32 00:04:27,040 --> 00:04:28,200 I love you. 33 00:04:28,700 --> 00:04:29,870 Come, let's go! 34 00:04:31,370 --> 00:04:32,620 Ladies first. 35 00:05:10,000 --> 00:05:12,540 Bittu. Bittu. 36 00:05:13,000 --> 00:05:16,540 Get up. Bittu wake up. Bittu. 37 00:05:17,160 --> 00:05:21,620 Bittu, get up. 38 00:05:21,700 --> 00:05:26,450 Bittu, get up sweetie. Get up, get up, get up, get up. 39 00:05:26,540 --> 00:05:28,330 Get up, get up. 40 00:05:28,410 --> 00:05:30,370 Happy birthday dear. - Happy birthday sweetie. 41 00:05:30,450 --> 00:05:32,660 Happy birthday Bittu. 42 00:05:32,750 --> 00:05:33,990 Thank you mummy. 43 00:05:34,080 --> 00:05:35,660 Where are my gifts daddy? 44 00:05:36,540 --> 00:05:39,620 Hugs and kisses for mom, but dad has to get the gifts? 45 00:05:39,700 --> 00:05:41,830 Not fair Bittu, not fair at all. 46 00:05:41,870 --> 00:05:45,540 Happy birthday dear. - Thank you daddy. 47 00:05:45,830 --> 00:05:47,240 Where are my gifts? 48 00:05:47,330 --> 00:05:48,910 They are in the hall, go and see. 49 00:06:36,910 --> 00:06:39,790 Surprise! 50 00:06:40,830 --> 00:06:45,370 Bittu, how is the cycle? Its good, right? 51 00:06:45,410 --> 00:06:46,790 Yes daddy, thank you. 52 00:06:46,870 --> 00:06:48,450 That's enough, give it to me. - Come on Bittu, Bittu. 53 00:06:48,540 --> 00:06:49,990 Light the candle. 54 00:06:51,910 --> 00:06:58,870 Happy birthday to you, happy birthday to you. 55 00:06:58,950 --> 00:07:01,990 Happy birthday dear Bittu. 56 00:07:02,080 --> 00:07:05,410 Bittu, Bittu. Make a wish, make a wish. 57 00:07:11,290 --> 00:07:16,120 Mom and dad should never fight both of them should always be happy. 58 00:07:16,330 --> 00:07:19,120 Happy birthday to you. 59 00:07:21,450 --> 00:07:24,120 Come Bittu, cut it. You made a wish, right? 60 00:07:24,200 --> 00:07:25,290 You made a wish, right? - Yes daddy. 61 00:07:25,370 --> 00:07:26,950 Cut a big piece. 62 00:07:28,950 --> 00:07:30,910 Why are you doing that? - What happened Krishna? 63 00:07:31,000 --> 00:07:32,580 What are you doing? 64 00:07:33,660 --> 00:07:40,040 I don't like a knife on Bittu's name. Shall we cut the cake? 65 00:07:46,950 --> 00:07:48,370 Cut it Bittu. 66 00:08:08,120 --> 00:08:12,410 Bittu, Bittu, Bittu. Here, have cake. Bittu look here. Look here. 67 00:08:12,500 --> 00:08:15,700 Happy birthday to you. - Look here. 68 00:08:15,790 --> 00:08:19,370 Happy birthday. - Happy birthday. 69 00:08:22,540 --> 00:08:24,990 I'm taking two of course. - Okay, take it. 70 00:08:31,540 --> 00:08:33,740 Bittu, why aren't you playing? 71 00:08:34,000 --> 00:08:37,660 Have I ever played without you? Where did you go? 72 00:08:37,870 --> 00:08:39,870 Mom will never go anywhere, sweetheart. 73 00:08:40,080 --> 00:08:41,160 Whenever you want me... 74 00:08:41,250 --> 00:08:44,240 ...you just have to say mom and I will be right there next to you. 75 00:08:44,330 --> 00:08:46,370 I am here now. Come lets go play. 76 00:09:56,540 --> 00:10:02,200 "A dream that has touched my eyes has shown you to me" 77 00:10:02,500 --> 00:10:06,160 "And transformed me into you" 78 00:10:06,540 --> 00:10:12,940 "Like magic, like an enchanting spell" 79 00:10:12,940 --> 00:10:16,120 "You smiles pulled my heart" 80 00:10:16,660 --> 00:10:19,800 "I am in you" 81 00:10:19,830 --> 00:10:22,360 "Though I am in you" 82 00:10:22,370 --> 00:10:27,450 "I wished for you love" 83 00:10:27,750 --> 00:10:30,020 "I am in you" 84 00:10:30,020 --> 00:10:32,330 "I became your companion" 85 00:10:32,410 --> 00:10:36,290 "I've loved only you" 86 00:10:36,790 --> 00:10:44,060 "A dream that has touched my eyes" 87 00:11:19,700 --> 00:11:24,830 "Until today, happiness is in abundance" 88 00:11:25,120 --> 00:11:30,290 "Don't why it has left me now" 89 00:11:30,910 --> 00:11:33,080 "Has the moonlight become darkness" 90 00:11:33,370 --> 00:11:35,700 "Have the smiles disappeared" 91 00:11:35,910 --> 00:11:40,200 "Have the sorrows followed me like a shadow" 92 00:11:40,370 --> 00:11:45,290 "A wound has evoked in me" 93 00:11:45,370 --> 00:11:50,830 "Will time show me the path" 94 00:11:51,120 --> 00:11:53,290 "I am you" 95 00:11:53,330 --> 00:11:55,700 "I am your silence" 96 00:11:55,790 --> 00:12:00,990 "My heart is filled with your thoughts" 97 00:12:01,200 --> 00:12:04,040 "Am I not there with you" 98 00:12:05,330 --> 00:12:12,560 "A dream that has touched my eyes" 99 00:12:34,040 --> 00:12:39,040 "Oh moon, come with us" 100 00:12:39,120 --> 00:12:41,490 "Are you hiding above" 101 00:12:41,580 --> 00:12:44,080 "Oh lovely rain" 102 00:12:44,160 --> 00:12:46,620 "At least you come" 103 00:12:46,700 --> 00:12:49,200 "Will you dance with us" 104 00:13:04,580 --> 00:13:06,370 Krishna, what is this? 105 00:13:06,450 --> 00:13:09,990 From now on, I will put a rupee for every time... 106 00:13:10,080 --> 00:13:12,370 ...we fight I will buy something with that money. 107 00:13:19,700 --> 00:13:21,990 Why are you blaming me? Its not only in my hands. 108 00:13:22,200 --> 00:13:26,330 I keep telling her I'm sorry, I'm sorry at least a hundred times a day. 109 00:13:26,790 --> 00:13:28,990 Saying that you're sorry a hundred times a day is fine... 110 00:13:29,080 --> 00:13:31,910 ...but do you tell her 'I Love You' at least once a day? 111 00:13:32,080 --> 00:13:33,330 Once a week? 112 00:13:33,910 --> 00:13:35,080 A month? 113 00:13:35,540 --> 00:13:38,740 Have you ever told her at least once since you've been married? 114 00:13:39,120 --> 00:13:41,620 Ours was an arranged marriage. She is my wife. 115 00:13:41,700 --> 00:13:43,080 Oh, sorry. 116 00:13:43,160 --> 00:13:45,290 So if she's your wife you don't have to tell her. Is that it? 117 00:13:45,370 --> 00:13:46,870 What are you saying? 118 00:13:46,950 --> 00:13:49,160 You know how much I love her. 119 00:13:49,250 --> 00:13:52,290 It doesn't matter if I know it, or the people around you know it. 120 00:13:52,370 --> 00:13:53,740 Your wife needs to know. 121 00:13:54,410 --> 00:13:55,910 And you need to say it. 122 00:13:56,000 --> 00:13:58,040 Its not like love exists only if you say it... 123 00:13:58,120 --> 00:13:59,700 ...but when you love someone, you must say it. 124 00:14:01,410 --> 00:14:02,790 Gift her something. 125 00:14:02,870 --> 00:14:08,160 It should be something that she loves, but she should not know that you know. 126 00:14:08,370 --> 00:14:09,160 Surprise her. 127 00:14:09,250 --> 00:14:14,410 Jawaharlal Nehru was born on November 14th and... 128 00:14:14,500 --> 00:14:15,950 What is this word mom? 129 00:14:17,250 --> 00:14:18,330 You keep reading. 130 00:14:18,580 --> 00:14:22,080 F-O-U-G-H-T, what is it? 131 00:14:22,410 --> 00:14:23,330 Go. 132 00:14:26,290 --> 00:14:31,540 "Don't know how far this distance takes us" 133 00:14:31,620 --> 00:14:36,580 "Don't know when this silence breaks" 134 00:14:37,290 --> 00:14:39,740 "Has the relationship vaporized" 135 00:14:39,830 --> 00:14:42,200 "Has the fights become your life" 136 00:14:42,290 --> 00:14:46,490 "And has your love become non-existent like writings written on water" 137 00:14:46,790 --> 00:14:51,790 "Why does this life exist anymore" 138 00:14:51,870 --> 00:14:56,740 "Is it to fill my eyes with tears" 139 00:14:57,450 --> 00:14:59,620 "I'll come with you" 140 00:14:59,700 --> 00:15:02,300 "I'll become your shadow" 141 00:15:02,320 --> 00:15:07,490 "Although you're angry at me" 142 00:15:07,580 --> 00:15:10,780 "Am I not there in you" 143 00:15:51,370 --> 00:15:53,660 What is this Krishna? It must have been a mistake. 144 00:15:53,750 --> 00:15:54,990 Is this a mistake? Its negligence. 145 00:15:55,080 --> 00:15:56,910 Its not Krishna. Just listen to me please. 146 00:15:57,000 --> 00:15:59,870 How many times did I tell you not to put Bittu's name on the cake? 147 00:15:59,950 --> 00:16:03,540 I told the baker Krishna, but he put it out of habit. 148 00:16:03,620 --> 00:16:06,120 What? You said don't, but the baker did it anyway. Is that it? 149 00:16:06,370 --> 00:16:08,240 What I'm saying is that everyone writes the name, right? 150 00:16:08,330 --> 00:16:10,200 So out of habit he must have put it. 151 00:16:10,290 --> 00:16:11,660 How does he know Bittu's name? 152 00:16:11,750 --> 00:16:13,660 You make the mistake, and you put the blame on everyone else. 153 00:16:13,750 --> 00:16:17,080 Krishna, I understand my mistakes. I really don't know how to tell you. 154 00:16:17,160 --> 00:16:20,740 All day I've been trying to tell you. I even got you a gift. 155 00:16:20,830 --> 00:16:24,370 Your words, your lies, and now you've got gifts to cheat me? 156 00:16:24,580 --> 00:16:26,660 What is this Krishna? Why are we fighting? 157 00:16:26,910 --> 00:16:28,910 Everyday, however careful I am, something or the other happens. 158 00:16:29,000 --> 00:16:30,330 Is this why we got married? 159 00:16:30,410 --> 00:16:31,240 What? 160 00:16:31,500 --> 00:16:34,040 Instead of staying together... 161 00:16:34,120 --> 00:16:35,540 ...fighting and dying like this, separating is better. 162 00:16:35,910 --> 00:16:38,580 Everyday some fight or the other, some tension or the other. 163 00:16:38,660 --> 00:16:39,620 What did you say? 164 00:16:41,450 --> 00:16:42,950 Tensions. 165 00:16:44,160 --> 00:16:45,540 What did you say before that? 166 00:16:47,370 --> 00:16:48,700 You said we should separate, right? 167 00:16:49,250 --> 00:16:51,160 Krishna that is not my intention. 168 00:16:51,250 --> 00:16:52,040 You said it. 169 00:16:52,120 --> 00:16:54,330 I didn't mean that Krishna. - You want to separate, right? 170 00:16:54,410 --> 00:16:56,330 I didn't say that at all Krishna. - Lets separate. 171 00:16:56,540 --> 00:16:59,200 If the thought wasn't in your head, you wouldn't have said it right? 172 00:16:59,290 --> 00:17:01,740 Krishna that is not my intention. Just listen to me once. 173 00:17:01,830 --> 00:17:03,830 You should have just told me. Why this torture? 174 00:17:04,000 --> 00:17:05,580 Krishna what are you saying? 175 00:17:05,950 --> 00:17:06,950 You be happy. 176 00:17:08,120 --> 00:17:10,410 I will not come between both of you. 177 00:17:10,750 --> 00:17:11,870 Both? What both? 178 00:17:13,450 --> 00:17:17,290 We will meet a lawyer tomorrow itself and apply for a divorce. 179 00:17:59,870 --> 00:18:02,740 Mom. 180 00:18:02,830 --> 00:18:05,200 Mom and dad have gone out. 181 00:18:05,290 --> 00:18:08,950 They will be back in an hour. Milk is on the table. Drink it up. 182 00:18:15,540 --> 00:18:16,040 Hello. 183 00:18:16,120 --> 00:18:18,450 Hello madam, this is Murthi speaking. 184 00:18:18,540 --> 00:18:20,040 I have performed the 'veneration' as you wanted. 185 00:18:20,120 --> 00:18:21,660 When do you want me to bring the 'offerings'? 186 00:18:21,750 --> 00:18:23,540 Mother isn't at home. 187 00:18:23,620 --> 00:18:27,990 Oh Bittu its you. Alright then, I shall call back. 188 00:18:28,080 --> 00:18:28,870 Okay. 189 00:19:02,660 --> 00:19:04,120 Now are you happy? 190 00:19:05,120 --> 00:19:05,990 What? 191 00:19:07,160 --> 00:19:08,580 There is no one to stop you. 192 00:19:09,750 --> 00:19:10,870 No wife... 193 00:19:11,410 --> 00:19:12,370 ...no son. 194 00:19:12,660 --> 00:19:14,870 From now you'll be happy right? With her? 195 00:19:15,700 --> 00:19:16,990 What are you saying? 196 00:19:17,290 --> 00:19:20,620 We may fight. We might not get along. 197 00:19:21,370 --> 00:19:22,790 But Bittu? 198 00:19:24,250 --> 00:19:26,160 Did you think about him? 199 00:19:27,660 --> 00:19:28,990 Are you that selfish? 200 00:19:30,540 --> 00:19:34,830 For marrying a person like you, divorce isn't enough. I should be dead. 201 00:19:34,910 --> 00:19:35,870 Krishna. 202 00:19:36,250 --> 00:19:37,080 Radha. 203 00:20:05,250 --> 00:20:10,290 Krishna. Krishna, Krishna. Get up Krishna. 204 00:20:10,370 --> 00:20:13,120 Open your eyes, Krishna. Please Krishna, wake up. 205 00:20:13,200 --> 00:20:17,540 Come on Krishna. Come on, come on. 206 00:20:17,830 --> 00:20:22,330 Krishna I cannot live without you. I cannot live without Bittu and you. 207 00:20:23,620 --> 00:20:24,910 Krishna, wake up. 208 00:20:58,200 --> 00:21:02,870 God created Human Beings, he also created Love, and the Mind. 209 00:21:03,160 --> 00:21:06,410 Why was God, who was able to keep a limit to the duration of human life... 210 00:21:06,500 --> 00:21:10,240 ...unable to keep limits on the Mind, and on Love? 211 00:21:10,540 --> 00:21:14,660 That is why, to further eternal love... 212 00:21:14,750 --> 00:21:19,410 ...God keeps bringing some people back to life again, repeatedly. 213 00:21:19,540 --> 00:21:27,580 English Translation: Us 214 00:21:29,950 --> 00:21:37,950 Few Years Later... 215 00:21:35,950 --> 00:21:40,370 We are proudly hosting this award function... 216 00:21:40,450 --> 00:21:45,740 ...in the financial capital of our country MUMBAI. 217 00:21:46,040 --> 00:21:49,870 This year the Business Man of the year award goes to... 218 00:21:49,950 --> 00:21:54,790 ...the CMD of Radha and Krishna group of Industries, Mr. Nageswara Rao. 219 00:22:02,620 --> 00:22:05,790 I would now like to speak a few words about him. 220 00:22:06,120 --> 00:22:09,540 Having lost his parents at the tender age of six... 221 00:22:09,620 --> 00:22:12,950 ...the personal tragedy did not stop him from excelling in his academics... 222 00:22:13,040 --> 00:22:15,870 ...he is an alumni of IIT, Mumbai. 223 00:22:16,250 --> 00:22:18,580 He started his own business... 224 00:22:18,660 --> 00:22:21,080 ...thereby fulfilling his desire to be his own boss. 225 00:22:21,160 --> 00:22:23,950 In 5 years, with a workforce of 55000 people... 226 00:22:24,040 --> 00:22:26,910 ...and a yearly turnover of 1500 crores... 227 00:22:27,000 --> 00:22:32,200 ...the company entered the Fortune 500 list. This not an ordinary feat. 228 00:22:32,290 --> 00:22:35,620 On a lighter note, when asked about his personal life at an event. 229 00:22:35,830 --> 00:22:38,740 Where he was declared one of the most eligible bachelors in the country... 230 00:22:38,830 --> 00:22:41,040 ...he remarked that he was already married... 231 00:22:41,120 --> 00:22:44,120 ...and that his company was his wife and one true love. 232 00:22:44,200 --> 00:22:47,870 Please welcome the businessman of the year, Mr. Nageswara Rao. 233 00:22:57,450 --> 00:22:59,330 Our country needs more people like you. 234 00:22:59,410 --> 00:23:00,490 Thank you sir. - Congratulations. 235 00:23:00,580 --> 00:23:01,410 Its an honor. 236 00:23:12,620 --> 00:23:17,370 Mom, Dad. Missing you guys so much today. 237 00:23:18,330 --> 00:23:21,160 Wherever you both are, I hope I've made you proud today. 238 00:23:21,910 --> 00:23:26,120 Mom, I've made all your dreams come true. 239 00:23:26,910 --> 00:23:30,290 Without your blessings, I know this would not have been possible. 240 00:23:31,160 --> 00:23:33,620 Even though you both are not with me... 241 00:23:33,700 --> 00:23:36,700 ...I have lived every minute thinking you are right here. 242 00:23:37,160 --> 00:23:43,870 But today, while receiving the award from the President, I missed you. 243 00:23:49,330 --> 00:23:52,120 Mumbai Airport 244 00:23:58,290 --> 00:23:59,700 Excuse me. - Ladies first. 245 00:23:59,790 --> 00:24:02,290 It's okay. - No, no. I always insist ladies first. 246 00:24:02,370 --> 00:24:03,620 Please. - Thank you. 247 00:24:03,790 --> 00:24:04,660 Thank you. 248 00:24:20,120 --> 00:24:24,830 Hello there, excuse me, you are disturbing me. 249 00:25:08,700 --> 00:25:10,040 Dad. 250 00:25:13,500 --> 00:25:15,370 May I help you, sir? - Can I get the bottle of water, please. 251 00:25:15,450 --> 00:25:16,490 Sure. 252 00:25:36,120 --> 00:25:39,700 Do you know why our elders have always say Ladies first. 253 00:25:40,160 --> 00:25:44,080 When ladies walk ahead of us it is for us to stand behind them admiring. 254 00:25:53,660 --> 00:25:55,410 Excuse me. 255 00:25:56,540 --> 00:25:57,790 Are you going to Hyderabad. 256 00:25:57,870 --> 00:26:01,660 Me? Gannavaram. 257 00:26:02,950 --> 00:26:04,790 Isn't this the flight to Hyderabad? 258 00:26:05,000 --> 00:26:08,490 Excuse me I think I am on the wrong flight excuse me wrong flight, hello. 259 00:26:08,580 --> 00:26:09,910 No, no this is the correct flight. 260 00:26:10,000 --> 00:26:11,950 Then why did you agree when I said Gannavaram. 261 00:26:12,040 --> 00:26:13,410 This is the flight to Hyderabad right. - Hyderabad. 262 00:26:13,500 --> 00:26:14,410 Then okay. 263 00:26:20,330 --> 00:26:21,410 Excuse me. 264 00:26:22,080 --> 00:26:24,160 Where do you stay in Hyderabad? 265 00:26:24,790 --> 00:26:25,700 Hostel. 266 00:26:28,540 --> 00:26:29,790 Which college? 267 00:26:32,450 --> 00:26:33,290 St. Xavier's. 268 00:26:33,370 --> 00:26:35,290 Oh! St. Xavier's. 269 00:26:39,000 --> 00:26:40,200 Which group? 270 00:26:44,870 --> 00:26:48,080 Do not tell anybody naxal group. 271 00:26:56,910 --> 00:26:57,790 Excuse me. 272 00:26:58,870 --> 00:26:59,950 I am Nageswara Rao. 273 00:27:00,500 --> 00:27:02,410 Hi, I am Nagarjuna. 274 00:27:03,330 --> 00:27:06,080 You have told me so much right I am very happy. 275 00:27:06,160 --> 00:27:08,740 From now I won't eat your brains with any more questions... 276 00:27:08,830 --> 00:27:10,870 ...peacefully enjoy your music. 277 00:27:47,250 --> 00:27:50,080 What is this? What is happening here? 278 00:27:51,450 --> 00:27:53,990 What is with the phone photo and camera? 279 00:27:54,080 --> 00:27:55,870 Hello what is going on? What are you doing? 280 00:27:56,200 --> 00:27:57,040 Nothing just casually. 281 00:27:57,370 --> 00:28:01,240 Casually? Hello you were cheek to cheek with me and you call that casual. 282 00:28:01,500 --> 00:28:03,240 Oh God no please do not misunderstand me. 283 00:28:03,330 --> 00:28:05,950 You make the mistake and then tell me not to misunderstand. 284 00:28:06,200 --> 00:28:08,410 No, no there is something fishy here. 285 00:28:08,500 --> 00:28:10,950 No, no this is just for my memories. 286 00:28:11,330 --> 00:28:13,700 Memories? I do not want any such memories. 287 00:28:14,120 --> 00:28:16,540 I thought that only women do not have security... 288 00:28:16,620 --> 00:28:17,790 ...but it seems that men are also not safe. 289 00:28:17,870 --> 00:28:21,620 What is your intention? I cannot jump out of a closed flight is that it. 290 00:28:21,870 --> 00:28:23,620 Excuse me, ma'am. I want to change my seat. 291 00:28:23,700 --> 00:28:25,580 No, no. Actually I want to change the goddamn flight. 292 00:28:25,660 --> 00:28:26,620 I am sorry. I am sorry. - Please, please. 293 00:28:27,160 --> 00:28:28,200 I will sit far away. 294 00:28:28,580 --> 00:28:29,370 Far away. 295 00:28:31,660 --> 00:28:35,120 More that leg keep that hand there. 296 00:28:36,790 --> 00:28:38,080 Maintain this distance. 297 00:28:38,790 --> 00:28:41,990 Oh, God! Crazy guy. 298 00:28:44,160 --> 00:28:46,290 How dare he come that close to me? 299 00:28:48,370 --> 00:28:49,660 That guy! 300 00:29:06,830 --> 00:29:09,580 "Ladies and Gentlemen! The flight..." 301 00:29:10,660 --> 00:29:12,660 Where is he? Where? Where? 302 00:29:12,750 --> 00:29:13,950 "Please wait in 013 gate." 303 00:29:21,500 --> 00:29:23,410 Hello, Mr. Nagarjuna. It is me. 304 00:29:23,500 --> 00:29:24,950 No, no, no. I remember you. 305 00:29:25,040 --> 00:29:26,240 No, no wait there I am coming. 306 00:29:26,330 --> 00:29:27,540 I will drop you. - I am going now, bye see you. 307 00:29:27,620 --> 00:29:28,740 I have a car. I have a car. 308 00:29:28,830 --> 00:29:30,290 One minutes. One minutes, please. 309 00:29:30,370 --> 00:29:32,540 Oh God, damn it. Where is my bag? 310 00:29:33,040 --> 00:29:34,700 Why is he following me like this? 311 00:29:37,080 --> 00:29:38,620 Hello, Mr. Nagarjuna. 312 00:29:38,700 --> 00:29:40,790 Wait, Wait I am coming. - Okay, I am leaving, see you bye-bye. 313 00:30:04,790 --> 00:30:06,580 Bittu's 6th Birthday 314 00:30:07,620 --> 00:30:09,410 Happy, happy, happy birthday, Bittu. 315 00:30:09,620 --> 00:30:12,290 There is no one else more dangerous than you. 316 00:30:12,370 --> 00:30:14,740 But you have to become even more dangerous, okay? 317 00:30:15,200 --> 00:30:17,990 You should break all the gifts I got you in a week only... 318 00:30:18,080 --> 00:30:20,790 ...then will you get new ones. 319 00:30:20,870 --> 00:30:21,830 That is enough turn it here. 320 00:30:23,950 --> 00:30:26,330 Happy happy birthday Dear. 321 00:30:26,410 --> 00:30:28,700 Has it already been 6 years Bittu. 322 00:30:28,790 --> 00:30:32,540 Since you were born till now. I do not know where time has gone. 323 00:30:33,000 --> 00:30:36,620 Before you I do not remember anything at all. 324 00:30:37,080 --> 00:30:39,700 You are the best boy in the whole world dear. 325 00:30:40,000 --> 00:30:43,490 You have to grow even bigger study well help everyone... 326 00:30:43,580 --> 00:30:48,240 ...everyone should say Bittu is a good boy and make us proud. 327 00:30:48,330 --> 00:30:51,290 And thank you, thank you for selecting me as your mother. 328 00:30:59,200 --> 00:31:00,330 Buddy. 329 00:31:01,450 --> 00:31:03,660 If someone ever told me that this is possible... 330 00:31:03,750 --> 00:31:05,580 ...I would have never believed it. 331 00:31:06,870 --> 00:31:08,410 But I saw Dad. 332 00:31:08,660 --> 00:31:09,990 He sat right next to me. 333 00:31:10,410 --> 00:31:12,290 I spoke to him. 334 00:31:13,160 --> 00:31:15,370 It was a wonderful moment. 335 00:31:15,620 --> 00:31:17,330 Just fantastic, Buddy. 336 00:31:18,410 --> 00:31:24,330 If Dad is reborn then should not Mom also be reborn somewhere. 337 00:31:25,500 --> 00:31:27,080 I should search for her right. 338 00:31:28,950 --> 00:31:30,240 I will search, Buddy. 339 00:31:30,580 --> 00:31:33,950 Wherever she is I will search until I find her. 340 00:32:43,870 --> 00:32:44,660 Mom. 341 00:33:13,540 --> 00:33:16,120 Whenever you need me you just have to say Mom out loud... 342 00:33:16,160 --> 00:33:17,410 ...and I will be right there next to you. 343 00:33:19,950 --> 00:33:21,120 I've come have not I? 344 00:34:03,950 --> 00:34:06,910 The bookstore is somewhere, here lets go there. 345 00:34:45,910 --> 00:34:48,040 Excuse me. Have we met before? 346 00:34:48,370 --> 00:34:49,290 Sorry. 347 00:34:49,330 --> 00:34:51,330 We have met somewhere, have not we? 348 00:34:53,620 --> 00:34:58,740 I feel like we have met before like I know you quite well. 349 00:35:00,370 --> 00:35:02,080 Some connection. 350 00:35:04,370 --> 00:35:05,660 No. 351 00:35:07,000 --> 00:35:09,330 This cannot be the first time we are meeting right. 352 00:35:10,500 --> 00:35:11,950 Do not you feel like you have seen me. 353 00:35:12,830 --> 00:35:14,950 When I feel like I have seen you before... 354 00:35:15,040 --> 00:35:16,990 ...then you also should feel like you have seen me before right. 355 00:35:17,620 --> 00:35:18,700 Do not you remember me. 356 00:35:18,950 --> 00:35:20,160 Please think! 357 00:35:21,080 --> 00:35:22,740 Some link? 358 00:35:26,080 --> 00:35:27,120 Please think! 359 00:35:27,160 --> 00:35:30,410 Priya is this the book you were looking for? This is it right. 360 00:35:31,080 --> 00:35:33,410 Chinni is about 6 years old right? - Yes. 361 00:35:39,040 --> 00:35:40,370 Then this is the perfect gift. 362 00:35:40,410 --> 00:35:42,160 He will like it right? - Shall I buy it? 363 00:35:42,700 --> 00:35:45,080 You can buy it confidently, it is a fantastic book. 364 00:35:46,250 --> 00:35:48,040 You know this book. - Yes. 365 00:35:48,370 --> 00:35:50,950 When I was little my mother used to read it out to me. 366 00:35:51,160 --> 00:35:52,540 Otherwise I would not sleep. 367 00:35:52,620 --> 00:35:56,620 It became such a habit that even now if I cannot sleep I read it. 368 00:35:57,870 --> 00:35:59,990 It makes me feel like my mother is right next to me. 369 00:36:00,040 --> 00:36:01,740 Even now your mother is right next to you. 370 00:36:03,660 --> 00:36:05,370 I am talking about the book in your hands. 371 00:36:08,370 --> 00:36:11,040 You seem very attached to your mother. 372 00:36:11,250 --> 00:36:14,410 She is the most wonderful person I have ever known in my life. 373 00:36:14,910 --> 00:36:18,830 My Dad sat next to me for two hours but could not recognize me. 374 00:36:19,040 --> 00:36:22,200 But my mother she came searching for me. 375 00:36:22,790 --> 00:36:27,410 I mean the connection between a mother and child is a magical connection right? 376 00:36:27,450 --> 00:36:28,240 True. 377 00:36:30,000 --> 00:36:31,080 What are you doing? 378 00:36:31,750 --> 00:36:33,990 I run a business in cyber city. 379 00:36:34,080 --> 00:36:37,120 No not that, what is your plan after this? 380 00:36:37,200 --> 00:36:38,290 Nothing, nothing. 381 00:36:38,580 --> 00:36:40,450 I am starving. Would you like to join us for lunch? 382 00:36:40,540 --> 00:36:41,540 Me? - Priya. 383 00:36:42,250 --> 00:36:43,740 One minute. 384 00:36:44,160 --> 00:36:47,620 Have you gone mad? You are calling a stranger for lunch. 385 00:36:52,750 --> 00:36:55,330 Hi. I am sorry I didn't introduce myself. I am Priya. 386 00:36:55,790 --> 00:36:56,910 I am Nageswara Rao. 387 00:36:57,000 --> 00:36:58,950 This is Divya. - Hi. 388 00:36:59,000 --> 00:37:00,700 Now he is no longer a stranger to us right? 389 00:37:02,290 --> 00:37:04,830 Now Divya, would you like to join us for lunch? 390 00:37:04,910 --> 00:37:06,040 Please. 391 00:37:07,120 --> 00:37:09,950 Of all the women in the world my mother is the most beautiful. 392 00:37:10,040 --> 00:37:14,160 Most guys talk about girls all the time but listening to a guy... 393 00:37:14,250 --> 00:37:19,080 ...talk about his mother for so long with such love first time. 394 00:37:19,870 --> 00:37:23,410 Talking about your mother is the same as talking to her right? 395 00:37:23,950 --> 00:37:25,120 Well said. 396 00:37:25,750 --> 00:37:27,950 Priya, lets go it is getting late. 397 00:37:28,950 --> 00:37:30,200 What is your hurry? 398 00:37:30,250 --> 00:37:32,540 We have an exam tomorrow have you forgotten. 399 00:37:32,660 --> 00:37:35,740 Whether we study or not we won't understand it then why the tension. 400 00:37:36,200 --> 00:37:37,240 What exam? 401 00:37:37,290 --> 00:37:38,450 Economics. 402 00:37:39,250 --> 00:37:40,410 What is the topic? 403 00:37:40,580 --> 00:37:42,490 Theory of diminishing. 404 00:37:42,830 --> 00:37:44,620 Marginal Utility. 405 00:37:45,200 --> 00:37:45,740 Do you know it? 406 00:37:45,790 --> 00:37:47,160 It is really easy. 407 00:37:47,250 --> 00:37:52,240 Hello excuse me may I borrow your pen? I will explain it to you It is so easy. 408 00:38:26,700 --> 00:38:27,910 That is all? - Yes. 409 00:38:27,950 --> 00:38:30,660 You got it right? Otherwise I will explain it again. 410 00:38:30,870 --> 00:38:32,330 I have clearly understood. 411 00:38:32,410 --> 00:38:34,790 I can actually go right now and write the exam. 412 00:38:34,870 --> 00:38:37,990 Oh my God! I am going to pass economics for the first time. 413 00:38:38,040 --> 00:38:39,990 Priya lets go it is getting late. 414 00:38:41,410 --> 00:38:43,740 Oh my God! Nageswara we have to leave now... 415 00:38:43,830 --> 00:38:46,290 ...my warden is a devil. She will murder us if we are late. 416 00:38:46,330 --> 00:38:47,490 Okay bye. - Okay mother. 417 00:38:47,580 --> 00:38:48,790 Take this with you. 418 00:38:50,660 --> 00:38:52,740 What okay won't you take my number? 419 00:38:52,830 --> 00:38:56,200 You took the trouble to teach me and do not you want to find out how I did it. 420 00:38:56,290 --> 00:38:57,200 Take it down. 421 00:38:57,290 --> 00:39:00,370 9949012233. 422 00:39:00,410 --> 00:39:01,370 Okay. - Okay. 423 00:39:01,450 --> 00:39:05,490 My exam gets over at 12:30 tomorrow if you do not call me by 12:31 . 424 00:39:05,540 --> 00:39:06,700 I will call. 425 00:39:06,790 --> 00:39:08,240 Okay, bye. - Bye. 426 00:39:10,290 --> 00:39:11,950 Bye-bye. - Bye. 427 00:39:14,500 --> 00:39:16,660 Bye. - Bye-bye. 428 00:40:12,450 --> 00:40:16,160 What my sons, I say what the heaven are you doing here? 429 00:40:16,370 --> 00:40:19,910 There are only ten days left for our colleges Deep Woods youth festival. 430 00:40:19,950 --> 00:40:22,660 Till now you haven't been able to raise any sponsorship for it. 431 00:40:22,750 --> 00:40:24,660 You stupid.. My Lord. 432 00:40:25,410 --> 00:40:27,870 That's because we are so focused on our studies... 433 00:40:27,950 --> 00:40:29,290 ...we even study in our sleep, Father. 434 00:40:29,330 --> 00:40:33,330 A student who passes at least one subject a year can say this. 435 00:40:34,250 --> 00:40:36,740 I have told you so many times about how prestigious this event... 436 00:40:36,830 --> 00:40:37,830 ...is for me and our college. 437 00:40:37,870 --> 00:40:39,040 Praise the Lord, Father. 438 00:40:39,120 --> 00:40:41,540 May the Lord be praised. Come in child. 439 00:40:43,790 --> 00:40:46,240 Oh sorry Father. I interrupted your meeting I will come back later. 440 00:40:46,290 --> 00:40:48,950 Oh that's no problem. We will wait. Ladies first, please. 441 00:40:49,290 --> 00:40:50,490 Thank you. 442 00:40:51,620 --> 00:40:54,370 This is a list of students of attendance below 30%. 443 00:40:54,450 --> 00:40:57,290 All departments? - Yes Father. All departments. 444 00:40:57,370 --> 00:40:58,700 Thank you my child. 445 00:40:58,750 --> 00:41:00,580 I have a class. Praise the Lord Father. 446 00:41:00,830 --> 00:41:02,540 May the Lord be praised, my child. 447 00:41:02,620 --> 00:41:04,490 Idiots, your names are in there too. 448 00:41:12,620 --> 00:41:13,950 Oh Lord! 449 00:41:15,450 --> 00:41:16,740 My son. 450 00:41:16,830 --> 00:41:17,910 My dear sunflower. 451 00:41:19,250 --> 00:41:23,240 Stop staring and get me sponsorship for the festival... 452 00:41:23,330 --> 00:41:25,540 ...otherwise I will tear you all apart. 453 00:41:25,620 --> 00:41:27,240 Praise the Lord Father. Praise the Lord. 454 00:41:27,330 --> 00:41:29,660 May the Lord be praised. Get out. 455 00:41:29,910 --> 00:41:32,200 Hell! He makes us look worse than beggars. 456 00:41:32,250 --> 00:41:34,040 What are they doing with our fees and donations. 457 00:41:34,120 --> 00:41:36,700 Cannot he use those funds for the festival. 458 00:41:36,750 --> 00:41:37,950 May the Lord be praised. 459 00:41:38,040 --> 00:41:38,990 He might be transferring to his personal account. 460 00:41:39,080 --> 00:41:40,790 That's right. - Boys. Silence. 461 00:41:40,830 --> 00:41:46,330 I do not understand what to do about these sponsorships and this festival. 462 00:42:00,450 --> 00:42:02,330 Guys I know him. 463 00:42:02,500 --> 00:42:03,120 Who? 464 00:42:03,200 --> 00:42:05,370 I told you about the guy I ran into on the flight. 465 00:42:05,410 --> 00:42:07,580 Yes, yes the one who was cheek to cheek with you and wanted your photo. 466 00:42:07,620 --> 00:42:10,120 What is he doing on the cover page of a magazine? 467 00:42:11,080 --> 00:42:13,740 Look. He is the chairman of Radha & Krishna group of industries. 468 00:42:14,620 --> 00:42:16,910 Number one businessman in India. 469 00:42:17,080 --> 00:42:24,950 These projects, funds, his charitable trust... We found our sponsor 470 00:42:25,000 --> 00:42:27,200 The road side tea shop owner is calling us beggars. 471 00:42:27,290 --> 00:42:28,540 Will this millionaire even let us inside his office. 472 00:42:28,580 --> 00:42:31,740 Lets try. Anyway beggars cannot be choosers. Lets go. 473 00:42:36,290 --> 00:42:39,990 We have to, We will try hard and get at least 50,000 rupees out of him. 474 00:42:40,040 --> 00:42:43,790 Lighting, sound, invitations we can finish. 475 00:42:43,830 --> 00:42:44,950 50,000? 476 00:42:45,040 --> 00:42:47,160 Why do not you ask for his entire property. You good for nothing idiot. 477 00:42:47,250 --> 00:42:49,040 Look here I am telling you its a waste of petrol coming here. 478 00:42:49,120 --> 00:42:49,830 We won't get a single paisa. 479 00:42:49,910 --> 00:42:51,450 Both of you just shut up and follow me. 480 00:42:51,750 --> 00:42:55,240 All your hard-work. And cash we paid, everything is paid of. 481 00:42:55,450 --> 00:42:56,740 At least try to get the money for petrol to get back. 482 00:42:56,790 --> 00:42:58,080 Just chill let me take care of this. 483 00:42:58,160 --> 00:42:59,160 Okay. 484 00:43:02,750 --> 00:43:03,790 Excuse me. 485 00:43:08,330 --> 00:43:10,040 We need to meet Mr. Nageswara Rao. 486 00:43:10,080 --> 00:43:12,080 Sir is in a meeting with foreign delegates. 487 00:43:12,120 --> 00:43:13,370 No problem. Sir we need just two minutes. 488 00:43:13,450 --> 00:43:15,040 We will say hi and leave. Where is he now? 489 00:43:15,080 --> 00:43:15,910 How will 2 minutes be enough? 490 00:43:16,000 --> 00:43:16,830 We need at least one and a half hours... 491 00:43:16,910 --> 00:43:18,080 ...we have to discuss many matters personally, right? 492 00:43:18,120 --> 00:43:20,990 Just chill. We will say two minutes here go inside... 493 00:43:21,080 --> 00:43:22,620 Okay. - ...and park ourselves there relax. 494 00:43:22,660 --> 00:43:23,870 Where is he sir? 495 00:43:24,080 --> 00:43:25,240 Do you have an appointment? 496 00:43:25,290 --> 00:43:26,870 Appointment? - No is it necessary. 497 00:43:26,950 --> 00:43:29,040 Hey it seems we have to take an appointment where do we take it. 498 00:43:29,080 --> 00:43:31,870 Take an appointment now. We won't even get the appointment of his PA. 499 00:43:31,910 --> 00:43:33,660 What rubbish. Who is his PA? 500 00:43:33,750 --> 00:43:35,450 He will be some useless fellow roaming around with nothing to do. 501 00:43:35,500 --> 00:43:37,040 Excuse me, who is his PA? 502 00:43:39,330 --> 00:43:42,700 His PA is me. 503 00:43:44,160 --> 00:43:47,950 Oh look he is the PA, he is the jobless one listening to us. 504 00:43:49,000 --> 00:43:52,330 Sir, are you the PA? - Yes, I am the PA. 505 00:43:52,700 --> 00:43:56,580 But leave that who let you into this office. 506 00:43:56,660 --> 00:43:58,580 Security. Security. - Sir. 507 00:43:58,830 --> 00:44:00,120 Security. - Sir. 508 00:44:00,200 --> 00:44:01,740 It is not like that, sir. - We should start the work... 509 00:44:01,830 --> 00:44:02,330 Sir.. sir. 510 00:44:02,410 --> 00:44:04,870 Who allowed these useless idiots into the office. 511 00:44:04,950 --> 00:44:07,700 We are from St. Xavier's College sir, we are having a youth festival in college. 512 00:44:07,790 --> 00:44:11,700 For a youth festival. You think my Boss is so jobless. 513 00:44:11,790 --> 00:44:13,370 It does not matter if he comes or not. 514 00:44:13,450 --> 00:44:14,740 If he gives us the sponsorship it will do. 515 00:44:14,830 --> 00:44:15,740 Sponsorship? - Yeah. 516 00:44:15,790 --> 00:44:16,660 How much should he give? 517 00:44:16,830 --> 00:44:17,790 Not much. Just about 50,000 that's enough. 518 00:44:17,870 --> 00:44:20,540 That's it. - You step aside you come here. 519 00:44:21,200 --> 00:44:22,830 How much do you want? - Around 50,000. 520 00:44:22,870 --> 00:44:25,240 Will 50,000 do or do you want more? 521 00:44:25,330 --> 00:44:26,990 If you want he will write over this entire building to you. 522 00:44:27,080 --> 00:44:29,120 If you can manage that we will be eternally grateful... 523 00:44:29,200 --> 00:44:30,660 ...we will give you a 2% cut. 524 00:44:30,750 --> 00:44:31,620 2%? - Even you have to survive right? 525 00:44:31,660 --> 00:44:33,580 Oh you will give me 2% is it? - Yes. 526 00:44:33,660 --> 00:44:35,660 You think I am a broker? 527 00:44:35,750 --> 00:44:37,330 It is going to be.. - I know what you will do with this money. 528 00:44:37,410 --> 00:44:38,450 You will get drunk... - It's going... 529 00:44:38,540 --> 00:44:39,660 ...and go around the city with your girlfriends. 530 00:44:39,750 --> 00:44:40,370 Just excuse me! 531 00:44:40,450 --> 00:44:41,990 I know you guys very well. 532 00:44:42,080 --> 00:44:44,370 How dare you offer 2% to me? - Please spare us, sir. 533 00:44:48,790 --> 00:44:49,540 Dad. 534 00:44:52,080 --> 00:44:54,330 Sorry sir he did not know what he was saying. 535 00:44:54,410 --> 00:44:56,330 Leave it sir. - Girish Karnad. What are you doing? 536 00:44:56,410 --> 00:44:58,490 Why are you here sir? I will take care of these fools. 537 00:45:04,000 --> 00:45:06,120 You? Here? When did you come? 538 00:45:06,200 --> 00:45:07,580 5 minutes ago. 539 00:45:07,830 --> 00:45:09,660 5 minutes. 540 00:45:10,080 --> 00:45:12,410 He told us that you were in some important meeting. 541 00:45:12,620 --> 00:45:14,370 Oh that's nothing just some silly meetings. 542 00:45:14,540 --> 00:45:17,450 When one employs fools like this they are bound to cause a scene. 543 00:45:17,540 --> 00:45:18,740 Okay. I get it. - Please come! 544 00:45:18,830 --> 00:45:20,990 I came here just to apologize for my stupid behavior... 545 00:45:21,080 --> 00:45:22,450 ...on the plane the other day. 546 00:45:22,620 --> 00:45:24,950 Why a man of your status is saying sorry to me? 547 00:45:26,660 --> 00:45:27,830 Please come in. 548 00:45:27,910 --> 00:45:29,120 Okay. Okay. 549 00:45:29,410 --> 00:45:30,580 Status? 550 00:45:30,870 --> 00:45:33,580 Mr. Nagarjuna feel free. Its your office. Please come. 551 00:45:33,660 --> 00:45:34,490 Okay. Okay. 552 00:45:35,540 --> 00:45:37,240 Oh no, no. not there. You should sit there. 553 00:45:37,330 --> 00:45:38,950 Oh no problem, I'm fine here. 554 00:45:39,040 --> 00:45:40,200 This is the first time you've come to my office. 555 00:45:40,290 --> 00:45:41,950 No no please, I'll sit right here. - You have to sit in the Chairman seat. 556 00:45:42,040 --> 00:45:43,330 Come on. Please. 557 00:45:43,410 --> 00:45:44,830 Me in Chairman seat. 558 00:45:48,660 --> 00:45:50,830 Are you okay? - Yeah I'm okay. No problem. 559 00:45:53,160 --> 00:45:56,040 So, Mr. Nagarjuna what will you drink? Coffee? or Tea? 560 00:45:56,250 --> 00:45:59,700 Oh no Mr. Nageswara, neither. We're fine all unnecessary. 561 00:45:59,790 --> 00:46:03,040 Listen, please don't call me Nageswara. Call me Bittu. 562 00:46:03,120 --> 00:46:04,040 Bittu. 563 00:46:04,120 --> 00:46:07,830 Yeah! You were the one to call me.. Forget it! Call me Bittu! 564 00:46:07,910 --> 00:46:11,240 Mr. Nageswara Rao, Bittu doesn't seem. How can I call you that? 565 00:46:11,330 --> 00:46:13,240 No problem at all. I like it. Call me Bittu. 566 00:46:13,330 --> 00:46:14,290 Buddy. 567 00:46:15,000 --> 00:46:16,040 Okay Mr. Bittu. 568 00:46:17,080 --> 00:46:19,200 Not Mr. Bittu. Just Bittu. 569 00:46:20,750 --> 00:46:22,080 Just call him whatever he wants. 570 00:46:22,700 --> 00:46:23,450 Okay Bittu. 571 00:46:25,290 --> 00:46:27,740 Thank you. So you came for. 572 00:46:27,830 --> 00:46:30,740 You remember that day I met you in the flight. 573 00:46:30,950 --> 00:46:34,410 How will I forget that day? It was the best day of my life. 574 00:46:34,500 --> 00:46:36,120 Thank you. Thank you so much. 575 00:46:36,790 --> 00:46:39,490 Actually, I told you about my college right. 576 00:46:39,580 --> 00:46:41,540 Yes, St. Xavier's college, right? - Yeah. Yes. Yes. 577 00:46:41,620 --> 00:46:45,790 Actually. I am the Students Union President in college. 578 00:46:46,870 --> 00:46:48,120 President. - Yes. 579 00:46:50,000 --> 00:46:50,910 Yes, sir. 580 00:46:51,000 --> 00:46:52,540 You're the President. 581 00:46:52,620 --> 00:46:54,450 I'm so proud of you. - Thank you. 582 00:46:54,700 --> 00:46:55,660 Proud? 583 00:46:55,910 --> 00:46:57,740 He is only the college president. 584 00:46:57,830 --> 00:46:59,990 Does Mr. Bittu think he is the President of America. 585 00:47:00,160 --> 00:47:03,120 Actually we are conducting a youth festival this month. 586 00:47:03,200 --> 00:47:06,330 We tried a lot to get sponsorship, but no one is giving us any money. 587 00:47:06,410 --> 00:47:11,290 You tried a lot to get sponsorship? In this heat, and pollution. 588 00:47:11,790 --> 00:47:12,870 But no money. 589 00:47:13,040 --> 00:47:15,540 If you had made just one phone call to me. 590 00:47:16,870 --> 00:47:18,290 How much do you need? Tell me. 591 00:47:19,830 --> 00:47:21,120 50,000. 592 00:47:21,450 --> 00:47:25,060 About 50. - 50 lakhs. 593 00:47:27,910 --> 00:47:31,330 What? That's not enough. 1 crore? Will 1 crore be enough? 594 00:47:32,120 --> 00:47:36,540 One crore. - No, no. 50 lakhs will be enough. 595 00:47:36,620 --> 00:47:40,410 Forget 50 lakhs. Its too little. I'll give you 75, average of the two. 596 00:47:40,790 --> 00:47:42,040 Okay? No problem right? 597 00:47:42,620 --> 00:47:44,620 You shouldn't hesitate to ask me for such a small amount. 598 00:47:46,040 --> 00:47:50,290 When you are organizing the event, how should it be? It must be extraordinary. 599 00:47:50,500 --> 00:47:52,080 Right. - Okay. Okay. 600 00:47:54,500 --> 00:47:55,240 75 lakhs. 601 00:47:55,330 --> 00:47:56,160 Okay. Okay. 602 00:47:56,250 --> 00:47:57,080 If you need anything else, please do ask. 603 00:47:57,160 --> 00:47:57,910 Okay, okay. 604 00:48:00,870 --> 00:48:01,830 Okay lets get out of here. 605 00:48:02,500 --> 00:48:05,580 Actually Bittu. We have classes now. Well have to go. 606 00:48:05,660 --> 00:48:07,080 Yes, you shouldn't miss your classes. 607 00:48:07,160 --> 00:48:08,330 Go. - Yeah, yeah. Okay Bittu. 608 00:48:08,410 --> 00:48:10,290 Thank you so much Bittu, thank you. 609 00:48:10,540 --> 00:48:12,740 Hey, Mr. Nagarjuna. One minute. 610 00:48:12,830 --> 00:48:16,870 I will call you once in a while. Can I have your number please? 611 00:48:16,950 --> 00:48:20,990 No problem, no problem. Yeah, yeah. 99490123. 612 00:48:21,080 --> 00:48:22,290 You have such a fancy number! 613 00:48:23,540 --> 00:48:24,410 Yes. 614 00:48:24,580 --> 00:48:25,660 Thanks. - Okay Bittu. 615 00:48:25,750 --> 00:48:27,870 One minute, one minute. 616 00:48:27,950 --> 00:48:29,450 I'll give you my number. 617 00:48:29,540 --> 00:48:31,950 Why number, take my card. - Okay. 618 00:48:32,040 --> 00:48:32,950 You guys take it too... 619 00:48:33,040 --> 00:48:34,870 ...if you need anything do call me. - Sure. Okay. 620 00:48:34,950 --> 00:48:36,290 Let's go. - Thank you. 621 00:48:37,500 --> 00:48:39,160 You've come to my office for the first time... 622 00:48:39,250 --> 00:48:40,950 ...and didn't have even a cup of tea or coffee. 623 00:48:41,040 --> 00:48:44,290 Why tea or coffee, lets party together some day. 624 00:48:44,370 --> 00:48:46,240 Party? You and me? 625 00:48:46,330 --> 00:48:47,330 Definitely, definitely. 626 00:48:47,410 --> 00:48:49,990 Well party? Oh, you have my card right? 627 00:48:50,080 --> 00:48:51,330 Don't worry I have your card. 628 00:48:51,410 --> 00:48:53,240 I have your card. I'll call you, I'll call you. 629 00:48:53,330 --> 00:48:55,490 You and I have to party right? Don't forget. 630 00:48:55,580 --> 00:48:57,620 Okay, okay. See you, see you bye-bye. 631 00:48:58,040 --> 00:48:59,910 Bye-bye - Okay bye. 632 00:49:03,790 --> 00:49:07,540 Its 12:30. I have to call mom. 633 00:49:14,160 --> 00:49:14,990 Hello. 634 00:49:15,080 --> 00:49:17,290 See called exactly at 12:30. 635 00:49:17,620 --> 00:49:19,080 Hello Nageswara, this is Divya. 636 00:49:19,790 --> 00:49:21,620 Where is mom? I mean where's Priya? 637 00:49:21,700 --> 00:49:23,240 We are admitting her in the hospital. 638 00:49:23,370 --> 00:49:24,580 What? Hospital? 639 00:49:25,040 --> 00:49:26,580 Excuse me. Where is the emergency ward? 640 00:49:26,910 --> 00:49:29,040 Divya.. Divya what's the emergency? What happened to her? 641 00:49:29,120 --> 00:49:31,160 Nageswara I'll talk to you later. 642 00:49:31,250 --> 00:49:32,040 Which hospital? 643 00:49:32,120 --> 00:49:32,540 KIMS. 644 00:49:32,750 --> 00:49:33,990 I'm coming, wait.. wait.. wait. 645 00:49:38,410 --> 00:49:40,240 Hello Pratap, this is Nageswara. 646 00:49:40,700 --> 00:49:42,700 Good morning, Nageswara. How are you? 647 00:49:43,660 --> 00:49:45,740 Hey, look before anything else. 648 00:49:46,290 --> 00:49:49,620 Many many congratulation on been chosen the business man of the year. 649 00:49:49,700 --> 00:49:50,870 Well, where is the party? 650 00:49:50,950 --> 00:49:51,830 Thank you, Mr. Pratap. 651 00:49:51,910 --> 00:49:53,160 I need a big favour from you. 652 00:49:53,250 --> 00:49:54,700 Yeah, what happened? 653 00:49:54,910 --> 00:49:58,370 Someone very close to me is admitted in one of your hospitals. 654 00:49:58,950 --> 00:50:00,620 And its an emergency. 655 00:50:00,700 --> 00:50:03,910 If anything were to happen to her. I'm really very worried Pratap. 656 00:50:04,330 --> 00:50:07,160 Oh, okay. Which branch? 657 00:50:07,250 --> 00:50:08,370 Jubilee Hills. 658 00:50:09,370 --> 00:50:10,660 Jubilee Hills branch. Okay. 659 00:50:11,000 --> 00:50:14,540 Don't worry. Don't worry Mr. Nageswara. I'll put the best doctor on this job. 660 00:50:14,870 --> 00:50:18,490 And.. in worst case scenario, I'll fly in specialist on charter flight. 661 00:50:18,580 --> 00:50:19,080 Alright. 662 00:50:19,120 --> 00:50:20,410 You.. you just relax. 663 00:50:20,750 --> 00:50:22,240 Leave it to me. 664 00:50:22,450 --> 00:50:24,080 She is in fine hands. Everything will be fine. 665 00:50:24,330 --> 00:50:25,200 Thank you. 666 00:50:25,410 --> 00:50:28,700 Alright. Mr. Nageswara. What is the patient name? 667 00:50:28,950 --> 00:50:30,120 Patients name is Priya. 668 00:50:30,200 --> 00:50:31,490 Priya. Priya. Okay. 669 00:50:31,580 --> 00:50:33,120 Mr. Pratap. I never forget this. 670 00:50:33,200 --> 00:50:35,450 Thank you so much. - Alright. Thank you. Yeah. 671 00:50:41,500 --> 00:50:42,910 Jubilee Hills branch? 672 00:50:50,950 --> 00:50:52,620 Are you Mr. Nageswara? - Yes 673 00:50:52,700 --> 00:50:53,870 The Chairman told us you would be coming. 674 00:50:53,950 --> 00:50:55,990 Please follow me. - How is she? What happened to Priya? 675 00:50:56,250 --> 00:50:57,040 Follow me, sir. 676 00:50:57,120 --> 00:50:59,040 When I'm asking you how she is. Why are you asking me to follow you? 677 00:50:59,120 --> 00:51:01,080 What is this following? How is she? 678 00:51:01,160 --> 00:51:02,450 I don't know how to tell you, Sir. 679 00:51:02,700 --> 00:51:04,290 What do you mean? 680 00:51:04,370 --> 00:51:06,910 The cities top doctors are all here. 681 00:51:07,000 --> 00:51:08,790 We did all the tests that the Chairman asked us to do. 682 00:51:08,870 --> 00:51:10,290 Who do you think Nageswara is? 683 00:51:10,370 --> 00:51:11,450 He's my best friend. 684 00:51:11,540 --> 00:51:14,040 If I tell you we became best friends in one day, will you believe it? 685 00:51:14,120 --> 00:51:14,660 Blood test. 686 00:51:14,750 --> 00:51:16,740 No copying, no memory slips. I passed. 687 00:51:16,830 --> 00:51:17,490 X-ray. 688 00:51:17,580 --> 00:51:19,580 Nageswara always talks so highly of his mother. 689 00:51:19,660 --> 00:51:21,490 That's enough to judge his character. 690 00:51:21,580 --> 00:51:22,200 ECG. 691 00:51:22,290 --> 00:51:26,290 Huge blackboards, hour long classes. He taught me on a piece of paper. 692 00:51:26,700 --> 00:51:27,410 MRI. 693 00:51:27,500 --> 00:51:29,870 Nageswara. - Doctor, who is this Nageswara? 694 00:51:29,950 --> 00:51:30,990 Who knows, doctor. 695 00:51:31,080 --> 00:51:33,240 Since she's been admitted she's been going on... 696 00:51:33,330 --> 00:51:34,580 ...and on about some Nageswara chap. 697 00:51:35,370 --> 00:51:37,910 I think this is a clear case of psychological disorder. 698 00:51:38,000 --> 00:51:38,910 Call the psychiatrist. 699 00:51:39,410 --> 00:51:42,660 The first time I saw Nageswara I knew there was something about him. 700 00:51:42,750 --> 00:51:45,580 If you have any doubts in your duties, ask Nageswara. 701 00:51:46,250 --> 00:51:48,870 I don't understand what you're telling me. Is she alright? 702 00:51:49,080 --> 00:51:51,580 She has just had a case of indigestion. 703 00:51:51,950 --> 00:51:53,490 Meaning? Food poisoning? 704 00:51:53,700 --> 00:51:55,740 Very mild food poisoning. 705 00:51:55,830 --> 00:51:57,080 I was hesitating to tell you because... 706 00:51:57,160 --> 00:52:00,700 ...I was scared you'd react and call our chairman again. 707 00:52:00,790 --> 00:52:02,660 That's why I said indigestion. 708 00:52:03,580 --> 00:52:07,450 Sir, our chairman has been torturing us for the past hour. 709 00:52:07,750 --> 00:52:12,290 If you could just call him and tell him that the problem is solved. 710 00:52:12,830 --> 00:52:15,910 Not only that I'll get him to promote you. 711 00:52:16,120 --> 00:52:17,990 Thank you sir. - Head of the department, next. Okay? 712 00:52:18,660 --> 00:52:20,990 Nageswara. - Hi. 713 00:52:21,410 --> 00:52:22,740 I ripped apart that exam. 714 00:52:22,830 --> 00:52:26,080 And us too sir. Are you Mr. Nageswara? 715 00:52:27,620 --> 00:52:28,790 This is the first time... 716 00:52:28,870 --> 00:52:30,910 ...I've heard someone's name so many times in one hour. 717 00:52:34,330 --> 00:52:35,740 What is this? You're prescribing some medicines. 718 00:52:35,830 --> 00:52:39,740 Sir, these are not for her. These are painkillers. For all of us. 719 00:52:39,830 --> 00:52:42,330 Okay. - Babu Rao, for me also. 720 00:52:42,620 --> 00:52:44,040 Starting with you, sir. 721 00:52:48,080 --> 00:52:50,330 Nageswara, how did you know I'm here? 722 00:52:50,410 --> 00:52:51,790 You told me to call at 12:30. 723 00:52:51,870 --> 00:52:56,370 Oh Divya told you right? Where is she? Anyway sit down. 724 00:52:56,660 --> 00:52:59,790 I'll tell you how I aced that marginal utility. 725 00:53:00,040 --> 00:53:00,580 Okay. 726 00:53:00,660 --> 00:53:04,330 Small request. Don't call me Nageswara. 727 00:53:04,870 --> 00:53:05,790 Call me Bittu. 728 00:53:06,410 --> 00:53:08,790 Bittu? That's so cute. 729 00:53:09,660 --> 00:53:11,580 Let me guess. Your mother gave you the name didn't she? 730 00:53:11,660 --> 00:53:14,200 You... Yes.. My mother. 731 00:53:14,500 --> 00:53:15,700 Perfect. 732 00:53:16,080 --> 00:53:19,410 Its better you avoid eating outside. It's not good. 733 00:53:19,790 --> 00:53:22,990 Roadside food doesn't taste good, no quality, no hygiene... 734 00:53:23,080 --> 00:53:24,080 ...if anything happens to you again. 735 00:53:24,500 --> 00:53:27,790 This is not because of roadside food, but because of our hostel food. 736 00:53:28,450 --> 00:53:33,410 No proper water, no ventilation, too many mosquitoes, the scent. 737 00:53:34,410 --> 00:53:35,870 Excuse me sir. I've have to give her saline. 738 00:53:35,950 --> 00:53:38,700 Sure. Please do. I'll be right back. 739 00:53:38,790 --> 00:53:39,370 Wait, wait. 740 00:53:39,450 --> 00:53:40,790 I'll be right back. One minute. 741 00:53:43,200 --> 00:53:43,990 Girish Karnad. 742 00:53:44,080 --> 00:53:44,700 Sir. 743 00:53:45,000 --> 00:53:47,200 In Kukatpally there is one St. Teresa's girls college and hostel. 744 00:53:47,290 --> 00:53:48,160 Do you know it? 745 00:53:48,250 --> 00:53:49,040 I know it sir. 746 00:53:49,370 --> 00:53:53,450 Five times, 10 times. Whatever the rate is, we need to buy it by this evening. 747 00:53:53,540 --> 00:53:55,620 Okay? - As you wish sir, your word is an order. 748 00:53:55,700 --> 00:53:58,160 Get the best interior designers... 749 00:53:58,250 --> 00:54:00,950 ...and landscape artists on it and do up the place. 750 00:54:01,290 --> 00:54:02,040 Okay, sir. 751 00:54:02,120 --> 00:54:03,490 One more thing. 752 00:54:03,580 --> 00:54:07,240 Indian, Chinese, Continental, Japanese, every kind of cuisine. 753 00:54:07,580 --> 00:54:09,950 I want the top chef in Hyderabad. 754 00:54:10,290 --> 00:54:13,790 We have to make that hostel a star hotel. Right? 755 00:54:15,000 --> 00:54:17,540 Right.. a five star hotel. 756 00:54:27,700 --> 00:54:30,330 Boys, we've had a historic youth festival. 757 00:54:30,410 --> 00:54:32,410 All the credit goes to Bittu. 758 00:54:32,500 --> 00:54:36,990 Bittu is great. Well invite Bittu also to our party. 759 00:54:37,250 --> 00:54:39,910 Seenu, lets wrap up for the night. 760 00:54:40,200 --> 00:54:43,580 How can we go home empty handed? Lets wait for a while Sir. 761 00:54:43,660 --> 00:54:44,790 What's there to wait for? 762 00:54:45,250 --> 00:54:46,790 Hey, its the cops. 763 00:54:46,870 --> 00:54:48,490 Yeah its the cops. Turn the bikes around. 764 00:54:48,580 --> 00:54:52,620 When the liquor shop is that way, why go the other way you fools. Go ahead. 765 00:54:53,040 --> 00:54:55,700 Its the end of the month. If they catch us, they'll fleece us. 766 00:54:55,790 --> 00:54:59,120 You go straight to the inspector. I'll take care of them. 767 00:54:59,200 --> 00:55:00,660 Have you gone mad? 768 00:55:00,750 --> 00:55:04,410 If we try to avoid them. They will go out of their way to catch us. 769 00:55:04,500 --> 00:55:08,830 If we go directly to them. I'll make them let us go. Come on guys. 770 00:55:08,910 --> 00:55:10,740 We can set everything right. - What an idea, my boy? 771 00:55:10,830 --> 00:55:13,290 Shall I go? - Come on guys. 772 00:55:14,040 --> 00:55:16,240 Sir, some bikes are coming. 773 00:55:16,750 --> 00:55:21,330 You fool. They're coming directly towards us. 774 00:55:21,410 --> 00:55:24,910 That means they're clear. Leave them alone. 775 00:55:26,200 --> 00:55:28,830 Yes you can go. Proceed. Proceed. 776 00:55:29,200 --> 00:55:32,080 Sir, is there any hospital nearby Sir? 777 00:55:32,160 --> 00:55:32,870 What is the matter? 778 00:55:33,160 --> 00:55:34,990 Nothing sir, just a little dehydrated that's all. 779 00:55:35,290 --> 00:55:38,200 Boys, you've crossed the hospital. KIMS. 780 00:55:38,750 --> 00:55:41,830 Really? Why turn back now Sir? Is there any hospital ahead. 781 00:55:41,910 --> 00:55:44,370 Go about 2km up ahead. There's a nursing home there. 782 00:55:44,450 --> 00:55:47,990 Oh thank you sir, thank you sir. You go. Start the bike. 783 00:56:00,790 --> 00:56:03,910 Start it fast. Kick hard. 784 00:56:04,160 --> 00:56:09,830 Check if we are on the neutral. - I think the fuel is low. 785 00:56:10,830 --> 00:56:11,910 Wait a minute, dude! I am trying. 786 00:56:12,000 --> 00:56:15,740 We just filled petrol. So try and kick properly. 787 00:56:15,830 --> 00:56:17,080 What are you looking at me for officer, can you kick start the bike please? 788 00:56:17,160 --> 00:56:21,580 Boys bike trouble? Get off the bike. Hey, take custody of the bike. 789 00:56:21,660 --> 00:56:23,290 No problem sir, we can manage. 790 00:56:23,370 --> 00:56:28,200 How much will you manage you idiots? Trying to make a fool of the police? 791 00:56:28,660 --> 00:56:31,040 Give me that bottle. - Sir just mineral water sir. 792 00:56:31,120 --> 00:56:32,120 Give it here. 793 00:56:33,370 --> 00:56:34,080 Water. 794 00:56:36,250 --> 00:56:38,240 This is water? - I swear on you sir. 795 00:56:38,330 --> 00:56:42,040 Mixing vodka in mineral water bottles and calling it water? 796 00:56:42,120 --> 00:56:42,830 He found out. 797 00:56:44,000 --> 00:56:45,040 How much did you drink? 798 00:56:45,370 --> 00:56:47,290 One peg sir. - Just one for formalities sake. 799 00:56:47,370 --> 00:56:50,200 You just had a peg for formality sake? - Yeah right. 800 00:56:51,370 --> 00:56:52,580 Oh God! 801 00:56:53,790 --> 00:56:56,870 This breathalyzer doesn't work even if I put the mouth... 802 00:56:56,950 --> 00:57:01,490 ...and now its screeching like a fire engine from a kilometer away. 803 00:57:02,120 --> 00:57:03,700 Thanks to your idea. - Get down. 804 00:57:03,790 --> 00:57:04,950 Sir, sir, sir please. - Get down. 805 00:57:05,040 --> 00:57:06,790 Get down, you useless idiots. - Sir, sir, sir please. Sorry. 806 00:57:06,870 --> 00:57:07,660 Sir, please excuse us. 807 00:57:10,410 --> 00:57:12,830 There are only two types of drunken driving cases. 808 00:57:13,620 --> 00:57:15,370 If you are lucky fellows. 809 00:57:17,330 --> 00:57:24,040 Then you ram into a road divider Ora lorry and die on the spot... 810 00:57:24,120 --> 00:57:25,990 ...even before you can yell for your parents. 811 00:57:26,080 --> 00:57:31,040 If I, Dharma, catch you.. it means you are unlucky fellows. 812 00:57:31,080 --> 00:57:34,290 It means you are doomed!! Dharma. 813 00:57:34,370 --> 00:57:37,790 I am even more dangerous than a road divider and a lorry together. Dharma! 814 00:57:37,870 --> 00:57:39,240 Much more dangerous. 815 00:57:42,250 --> 00:57:46,370 Are you finding it difficult to tolerate my spitting? 816 00:57:48,120 --> 00:57:52,040 You are in the hands of Dharma now. I will book false cases on you. 817 00:57:52,120 --> 00:57:54,830 I will strip you. 818 00:57:54,910 --> 00:57:56,410 Sir.. sir. - Sir.. sir. 819 00:57:56,700 --> 00:57:58,080 Sir, please. Sir can I make just one phone call? 820 00:57:58,290 --> 00:58:01,080 Who are you going to call? Trying to scare Dharma? 821 00:58:01,160 --> 00:58:02,830 Sir, to my friend sir. Bittu, sir. 822 00:58:02,910 --> 00:58:06,620 Bittu? What is this Bittu? 823 00:58:06,830 --> 00:58:08,120 Sir, please. Sir. Please. 824 00:58:08,200 --> 00:58:09,950 Alright make the call. Where is your phone? 825 00:58:10,040 --> 00:58:10,790 In my trouser pocket, Sir. 826 00:58:10,870 --> 00:58:12,160 In your trousers? 827 00:58:12,250 --> 00:58:13,740 Even if you have to take it from your underwear, make the call. 828 00:58:18,870 --> 00:58:20,740 Sorry, sorry. Ladies first. Please. 829 00:58:30,080 --> 00:58:30,870 DAD? 830 00:58:32,330 --> 00:58:33,330 Hello, Bittu. 831 00:58:33,410 --> 00:58:34,120 What happened? You're calling so late. 832 00:58:34,200 --> 00:58:35,490 I'm at police station Bittu. 833 00:58:35,660 --> 00:58:36,870 Police station? - Yes. 834 00:58:36,950 --> 00:58:38,790 Which one? - Here, in Punjagutta. 835 00:58:38,950 --> 00:58:40,120 I'm coming right over, wait. 836 00:58:40,200 --> 00:58:43,450 No Bittu. Bittu its okay, take your time. Slowly. 837 00:58:45,200 --> 00:58:47,370 Bittu, Bittu, come fast Bittu. Come fast. 838 00:58:59,580 --> 00:59:02,660 When he asked for a treadmill, I thought he was going to work out. 839 00:59:02,750 --> 00:59:04,240 He is using it to practice for his political walk. 840 00:59:06,750 --> 00:59:09,700 Oh yes. Stop it, stop it. 841 00:59:11,250 --> 00:59:14,240 Unknown number, unknown number. Stop it, stop it. 842 00:59:15,750 --> 00:59:20,160 Hello Madam, low command. Good evening. 843 00:59:20,540 --> 00:59:22,740 I've been waiting for your call. 844 00:59:23,200 --> 00:59:25,660 JP. JP, this is Nageswara Rao speaking. 845 00:59:26,620 --> 00:59:29,080 Oh brother, its you. How come you're calling now? 846 00:59:29,160 --> 00:59:30,740 Listen carefully to what I'm going to tell you. 847 00:59:30,830 --> 00:59:32,950 Some fool has brought a person named Nagarjuna... 848 00:59:33,000 --> 00:59:34,990 ...to the Punjagutta police station and is keeping him there. 849 00:59:35,080 --> 00:59:38,950 If anything happens to him, then by sunrise, you and your government will. 850 00:59:39,040 --> 00:59:42,410 No need for such extremes, brother. Leave it to me, I'll take care. 851 00:59:44,330 --> 00:59:45,290 Hello. 852 00:59:46,120 --> 00:59:46,950 Okay. 853 00:59:47,040 --> 00:59:48,080 Okay, sir. 854 00:59:49,580 --> 00:59:50,700 Sir. - Yes? 855 00:59:50,950 --> 00:59:53,290 Call from home Sir. Its your wife. 856 00:59:53,370 --> 00:59:57,450 I have a cell phone. Can't she call me on that number She calls on the land-line. 857 00:59:57,660 --> 00:59:59,330 To check if I'm in the station or not. 858 00:59:59,700 --> 01:00:03,540 Just like cops don't trust thieves, their wives don't trust them. 859 01:00:03,620 --> 01:00:06,410 I don't trust you boys. You might drink this. 860 01:00:09,620 --> 01:00:15,790 What is it Home? I'm at the station only. I'm not with my girl friend. 861 01:00:16,000 --> 01:00:20,540 This isn't your wife. It's me Minister on line. 862 01:00:21,160 --> 01:00:23,830 Oh my God. Sir, sir, greetings sir. 863 01:00:23,910 --> 01:00:25,830 Do you know who the boys you have taken into custody are? 864 01:00:25,910 --> 01:00:26,790 Sir, I don't sir. 865 01:00:26,870 --> 01:00:28,120 Do you know who Nageswara Rao is? 866 01:00:28,200 --> 01:00:29,080 Sir, I don't sir. 867 01:00:29,160 --> 01:00:30,370 Do you know who Nagarjuna is? 868 01:00:30,450 --> 01:00:31,330 Sir, I don't sir. 869 01:00:31,870 --> 01:00:34,290 I stay out of their dealings. 870 01:00:34,370 --> 01:00:35,580 Sir, there's been a mistake sir. 871 01:00:35,660 --> 01:00:36,790 What do you think will happen to you. 872 01:00:36,870 --> 01:00:38,160 Sir, it is a misunderstanding sir. 873 01:00:38,250 --> 01:00:42,200 Let them go immediately. Otherwise you'll go to hell. 874 01:00:42,250 --> 01:00:43,370 Sure sir! 875 01:00:45,950 --> 01:00:47,160 Sreenu. - Sir. 876 01:00:47,580 --> 01:00:48,080 Come here. 877 01:00:48,700 --> 01:00:49,240 Tell me, Sir. 878 01:00:49,540 --> 01:00:53,200 You rascal. I call my wife home minister. 879 01:00:53,290 --> 01:00:55,700 Do I call the Home Minister my Wife? Idiot. 880 01:00:57,910 --> 01:01:02,700 Excuse me gentlemen, who is Mr. Nagarjuna amongst you? 881 01:01:05,450 --> 01:01:08,120 Sir. Sreenu. - Sir. 882 01:01:08,200 --> 01:01:09,580 Come here, come here. 883 01:01:09,660 --> 01:01:13,740 How dare you make this gentleman sit without warm clothing out in the cold? 884 01:01:13,830 --> 01:01:16,330 Idiot. Go bring his clothes. Fast. 885 01:01:18,330 --> 01:01:21,870 Please wear this, dude. - This is enough. That Dharma... 886 01:01:21,950 --> 01:01:23,200 Everything alright? 887 01:01:23,290 --> 01:01:28,200 Bittu, Bittu, Bittu, Bittu. Thank you so much for coming Bittu. 888 01:01:28,370 --> 01:01:30,830 I didn't know who to call at this time. 889 01:01:30,910 --> 01:01:32,700 So I called you. Sorry to trouble you. - Don't worry about it. 890 01:01:32,790 --> 01:01:37,080 You must call only me. Nobody else. Who brought these boys here? 891 01:01:37,790 --> 01:01:38,790 Sir. 892 01:01:41,250 --> 01:01:43,370 I am that unfortunate unlucky person, Sir. 893 01:01:43,450 --> 01:01:45,040 But I didn't arrest him. 894 01:01:45,330 --> 01:01:47,080 This is a complete misunderstanding, Sir. 895 01:01:47,160 --> 01:01:48,790 I didn't give him any trouble. Sir, please ask him. 896 01:01:48,870 --> 01:01:50,200 There was no problem right? 897 01:01:50,290 --> 01:01:51,080 No Bittu. 898 01:01:51,160 --> 01:01:52,290 Dharma took care of us very well. - See Sir I took good care of him. 899 01:01:52,370 --> 01:01:53,490 No problem. - If he troubles you... 900 01:01:53,790 --> 01:01:54,790 I actually like this young man, Sir. 901 01:01:54,870 --> 01:01:56,290 You're okay right? Lets go. - Okay Bittu. 902 01:01:56,370 --> 01:01:58,200 One minute let me finish this. 903 01:01:59,700 --> 01:02:01,620 Dharma what about my bike? 904 01:02:01,830 --> 01:02:06,370 Sir that bike has to be cleaned tyres checked and the tank filled with fuel... 905 01:02:06,450 --> 01:02:08,910 ...I will send it to your place. - Come lets go from here. 906 01:02:09,290 --> 01:02:10,200 Don't worry, sir. - Hey come! 907 01:02:10,290 --> 01:02:12,410 All of you please come too. - I love you dear. 908 01:02:12,620 --> 01:02:13,740 Mr. Dharma take this. - Thank you my Lord. 909 01:02:16,160 --> 01:02:19,240 Why are you doing this riding the bike after drinking isn't safe. 910 01:02:20,500 --> 01:02:21,660 What if something happens to you? 911 01:02:22,410 --> 01:02:24,330 If you want to drink please come to my house and drink there. 912 01:02:24,660 --> 01:02:27,450 You can do whatever you want. 913 01:02:27,870 --> 01:02:30,200 I will drop you at college in the morning. 914 01:02:30,290 --> 01:02:33,830 From now on please don't take such risks again. Okay. 915 01:02:34,040 --> 01:02:35,290 Amazing Bittu. 916 01:02:35,370 --> 01:02:38,580 You are not nagging me about drinking too much... 917 01:02:38,660 --> 01:02:42,490 ...and instead you are inviting me home to drink. I just love that Bittu. 918 01:02:42,580 --> 01:02:45,120 Boys from tomorrow the party is at Bittu's house. 919 01:02:45,200 --> 01:02:45,870 Yes sure. 920 01:02:46,080 --> 01:02:50,490 Bittu sorry. Till now I misunderstood you. 921 01:02:51,450 --> 01:02:55,870 From today you're my best friend. Give me five Bittu, give me five please. 922 01:03:34,500 --> 01:03:40,660 "I've become a mother to my mom who gave birth to me and raised me" 923 01:03:41,040 --> 01:03:47,200 "I've become a father to my dad who taught me how to walk" 924 01:03:47,950 --> 01:03:51,120 "Eye belongs to one and the sight belongs to another" 925 01:03:51,200 --> 01:03:54,370 "Together they form eye sight" 926 01:03:54,410 --> 01:03:57,620 "Word belongs to one and the meaning belongs to another" 927 01:03:57,700 --> 01:04:00,410 "Both their stories made this story move forward" 928 01:04:00,500 --> 01:04:06,870 "This is love that has returned" 929 01:04:06,950 --> 01:04:13,370 "This is love that has pleasantly come my way" 930 01:04:13,450 --> 01:04:20,330 "This moment has touched and drenched my soul" 931 01:04:58,080 --> 01:05:04,160 "I'm becoming a teacher to my mom who taught me alphabets" 932 01:05:04,250 --> 01:05:09,490 "I'm the path shower to my dad who taught me how to walk" 933 01:05:10,580 --> 01:05:16,870 "They are becoming the children and I'm witnessing their mischief" 934 01:05:17,120 --> 01:05:23,240 "This is the tale of me being a kid and playing with my parents " 935 01:05:23,240 --> 01:05:29,580 "This is love that has returned" 936 01:05:29,660 --> 01:05:36,040 "This is love that has pleasantly come my way" 937 01:05:36,120 --> 01:05:42,200 "This moment has touched and drenched my soul" 938 01:05:56,000 --> 01:06:01,410 "I'm calling the hand that fed me delicious food, a goddess" 939 01:06:02,500 --> 01:06:08,290 "I'm building a temple to the finger that has wiped my tears" 940 01:06:08,910 --> 01:06:15,040 "I won't ever forget the warmth of the lullabies they sang for me" 941 01:06:15,500 --> 01:06:21,490 "The memories of you swinging me in a swing are etched in my heart" 942 01:06:21,580 --> 01:06:27,950 "This is love that has returned" 943 01:06:28,040 --> 01:06:34,450 "This is love that has pleasantly come my way" 944 01:06:34,540 --> 01:06:40,620 "This moment has touched and drenched my soul" 945 01:07:00,580 --> 01:07:01,450 Buddy. 946 01:07:02,120 --> 01:07:03,410 I can't believe it. 947 01:07:03,620 --> 01:07:04,870 I'm so happy today. 948 01:07:05,290 --> 01:07:06,910 The conversations I've missed having with Mom. 949 01:07:07,580 --> 01:07:09,080 The laughter I've missed with my Dad. 950 01:07:09,160 --> 01:07:12,740 All this and more, I've experienced in just a few days with them. 951 01:07:12,950 --> 01:07:15,080 There is only one thing left. just one more thing. 952 01:07:16,120 --> 01:07:17,200 That is to get them together. 953 01:07:18,120 --> 01:07:20,370 Where are you running off to? 954 01:07:23,200 --> 01:07:26,740 Hey Buddy. What did you get? Oh I understand. 955 01:07:27,580 --> 01:07:29,830 So I should show them this video. 956 01:07:29,910 --> 01:07:34,910 And tell them that they were married in a different lifetime. 957 01:07:35,000 --> 01:07:36,490 And that I am their son. 958 01:07:38,750 --> 01:07:39,660 No Buddy. 959 01:07:40,000 --> 01:07:42,040 Whats in this video are all bad memories. 960 01:07:43,290 --> 01:07:45,620 They both were constantly fighting. 961 01:07:46,580 --> 01:07:48,620 I don't want to remind them of those things. 962 01:07:50,370 --> 01:07:52,200 They don't need to know I'm their son. 963 01:07:52,290 --> 01:07:53,990 But they should never remember those fights. 964 01:07:55,450 --> 01:08:02,240 They must meet again. Fall in love again. And live happily ever after. 965 01:08:04,410 --> 01:08:05,830 Dad. 966 01:08:06,250 --> 01:08:08,990 What happened? Why are you bleeding? What happened? 967 01:08:24,830 --> 01:08:28,790 Bittu, she is Prema. We both are in love. 968 01:08:28,950 --> 01:08:31,120 Her family found out, and doesn't approve. They made a big issue. 969 01:08:31,290 --> 01:08:32,950 And we had to elope. 970 01:08:33,040 --> 01:08:37,790 You have to take us to a temple tomorrow and get us married. Please. 971 01:08:40,040 --> 01:08:42,370 You trust me, right. 972 01:08:42,450 --> 01:08:43,410 Of course I do Bittu. 973 01:08:43,870 --> 01:08:44,950 Then listen to me. 974 01:08:45,250 --> 01:08:49,700 Why should you elope and marry secretly? 975 01:08:49,790 --> 01:08:51,950 I will talk to her father and set things right for you. 976 01:08:52,200 --> 01:08:53,450 Can things be set right. 977 01:08:53,540 --> 01:08:55,700 It is for setting things right that I am here. 978 01:08:55,790 --> 01:08:57,790 That's why I need her fathers phone number. 979 01:08:57,870 --> 01:08:59,160 Prema, what's your fathers number? 980 01:09:04,750 --> 01:09:06,490 It'll get stained. 981 01:09:06,830 --> 01:09:07,410 That's alright. 982 01:09:07,450 --> 01:09:08,410 I'll do it. 983 01:09:09,750 --> 01:09:11,370 What is your fathers phone number? 984 01:09:11,450 --> 01:09:15,240 Oh yeah. 984909828. 985 01:09:15,500 --> 01:09:18,080 What is your fathers name? 986 01:09:21,120 --> 01:09:21,660 Sir. 987 01:09:21,750 --> 01:09:23,240 His name is Yashwanth Rayudu. 988 01:09:23,330 --> 01:09:26,240 I'll send you his number. I want all his details. 989 01:09:26,660 --> 01:09:27,370 Yes sir. 990 01:09:27,450 --> 01:09:29,580 I want 10 thugs. 991 01:09:29,660 --> 01:09:30,240 Thugs? 992 01:09:30,330 --> 01:09:32,200 And not ordinary ones. 993 01:09:32,290 --> 01:09:37,950 They need to have huge mustaches thick beards, mole on the face... 994 01:09:38,040 --> 01:09:40,120 ...and weapons in their hands. 995 01:09:40,910 --> 01:09:46,410 Everyone should get scared when they see them. 996 01:09:46,660 --> 01:09:47,790 Leave it to me sir. 997 01:09:48,200 --> 01:09:49,660 I'll take care. 998 01:09:49,750 --> 01:09:53,950 I'll find ones that tremble when they see themselves in the mirror. 999 01:09:54,160 --> 01:09:54,950 Don't worry. 1000 01:09:55,040 --> 01:09:57,240 Okay, I'll tell you the details later. 1001 01:10:04,290 --> 01:10:06,870 That's where my Mom should be. 1002 01:10:09,830 --> 01:10:12,660 You are so pretty. - You know get up, get up move. 1003 01:10:15,950 --> 01:10:18,450 I've taken care of every thing. - Okay. 1004 01:10:18,540 --> 01:10:20,700 Kokila... 1005 01:10:20,790 --> 01:10:22,540 Yes Prema. You can go now. 1006 01:10:22,620 --> 01:10:25,120 Tomorrow he will come and talk to your father and everything will be alright. 1007 01:10:25,200 --> 01:10:26,870 Bittu. I have to go. 1008 01:10:26,950 --> 01:10:29,740 I have taken care of everything. Don't worry at all. 1009 01:10:29,830 --> 01:10:34,120 Just go meet him and tell him what is in your heart. Everything will be fine. 1010 01:10:34,370 --> 01:10:37,910 Uncle. Bittu told you the absolute truth. 1011 01:10:38,370 --> 01:10:39,660 Please trust me uncle. 1012 01:10:39,870 --> 01:10:42,870 Understand my love. And give Prema to me. 1013 01:10:43,370 --> 01:10:49,370 I will love Prema even more than you love Prema and look after her. 1014 01:10:59,660 --> 01:11:00,580 You can do this. 1015 01:11:00,790 --> 01:11:02,700 Uncle. Yes. Coming. 1016 01:11:20,500 --> 01:11:22,370 Looks like he's planned to kill me. 1017 01:11:31,200 --> 01:11:33,240 Why is the old man getting scared of me? 1018 01:11:35,620 --> 01:11:37,370 Lets get him. 1019 01:11:38,870 --> 01:11:40,160 Hey.. hey. 1020 01:11:40,250 --> 01:11:42,240 Please, please. - Hello, brothers. 1021 01:11:42,500 --> 01:11:43,740 Hello, please. 1022 01:11:43,830 --> 01:11:46,290 If you don't give your daughter to our Brother. 1023 01:11:47,200 --> 01:11:47,620 Brother. 1024 01:11:47,660 --> 01:11:48,830 Don't do anything to me please. 1025 01:11:49,910 --> 01:11:50,660 Here you go. 1026 01:11:52,370 --> 01:11:54,410 When I saw everything that happened there... 1027 01:11:54,500 --> 01:11:57,330 ...I actually suspected that I myself organized the entire thing. 1028 01:11:57,410 --> 01:12:01,580 You shouldn't think so. Why will you do such a thing? 1029 01:12:01,750 --> 01:12:05,540 Then where did they come from Bittu. Them and their weapons. 1030 01:12:05,620 --> 01:12:07,080 Leave all that for now. 1031 01:12:07,160 --> 01:12:09,580 What we need is Prema. Shall I plan your wedding in some temple. 1032 01:12:09,660 --> 01:12:10,910 She will never come now. 1033 01:12:11,000 --> 01:12:11,790 Why? 1034 01:12:12,080 --> 01:12:15,790 She believes her fathers version of the story. She doesn't trust me. 1035 01:12:15,870 --> 01:12:17,450 She thinks I arranged the entire thing. 1036 01:12:18,120 --> 01:12:19,330 Shall I go and convince her. 1037 01:12:19,410 --> 01:12:21,660 No need Bittu I hate her Bittu. 1038 01:12:21,750 --> 01:12:25,080 Not just her I hate all the women in the world. I don't want a woman at all. 1039 01:12:25,370 --> 01:12:27,080 Just because she turned out this way... 1040 01:12:27,160 --> 01:12:29,330 ...why are you saying that you hate all women in the world. 1041 01:12:29,410 --> 01:12:30,830 There are good girls out there. 1042 01:12:31,370 --> 01:12:34,660 Bittu. You're a very clever guy. 1043 01:12:34,750 --> 01:12:38,450 You've understood the nature of women and stayed single. 1044 01:12:39,080 --> 01:12:43,120 I will follow you from now on. Don't marry, be happy. 1045 01:12:43,200 --> 01:12:46,870 There is a soul mate out there for all of us. 1046 01:12:46,950 --> 01:12:49,870 Even for you, there is one. She will come into your life soon. 1047 01:12:50,160 --> 01:12:52,870 No Bittu. I won't look at women again. 1048 01:12:52,950 --> 01:12:54,120 I will avoid them like the plague. 1049 01:12:54,200 --> 01:12:56,660 I won't talk to them. I don't trust them anymore. 1050 01:12:56,750 --> 01:12:57,870 Oh God! 1051 01:12:58,120 --> 01:13:02,490 I am planning to get Mom into Dads life and he wants to stay a bachelor. 1052 01:13:02,830 --> 01:13:05,700 I need a good plan to get them together. 1053 01:13:16,080 --> 01:13:17,830 Come on. I am already late. 1054 01:13:58,120 --> 01:14:00,910 Move. Follow that car. 1055 01:14:03,250 --> 01:14:05,700 It's.. emergency. 1056 01:14:06,080 --> 01:14:08,790 There's a patient in that car, please follow it. 1057 01:14:09,040 --> 01:14:10,990 I'm a doctor. 1058 01:14:11,200 --> 01:14:13,330 There's a patient inside that car. 1059 01:14:13,790 --> 01:14:16,490 Please drop me at the hospital. 1060 01:14:18,830 --> 01:14:19,790 Fast. 1061 01:14:20,620 --> 01:14:22,580 Follow that car. 1062 01:14:44,750 --> 01:14:45,490 Come on. 1063 01:14:58,830 --> 01:15:07,540 Come. 1064 01:15:12,250 --> 01:15:13,200 Help us take him out of the car. 1065 01:15:17,450 --> 01:15:20,490 Please help me. 1066 01:15:20,790 --> 01:15:22,040 Help him. 1067 01:15:27,290 --> 01:15:28,200 Careful. 1068 01:15:36,160 --> 01:15:39,330 Take him into emergency and call the blood bank, okay. 1069 01:15:43,080 --> 01:15:44,410 What is your blood group? 1070 01:15:44,910 --> 01:15:45,870 'O' positive. 1071 01:15:58,120 --> 01:15:59,040 Does it hurt? 1072 01:15:59,120 --> 01:16:00,290 No, not at all. 1073 01:16:00,370 --> 01:16:02,490 The patient needs blood urgently. 1074 01:16:02,700 --> 01:16:05,740 Your blood group is 'O' positive universal donor. 1075 01:16:05,830 --> 01:16:06,870 You can donate to anyone. 1076 01:16:07,120 --> 01:16:08,540 Please take my blood. 1077 01:16:08,750 --> 01:16:11,540 Don't worry. Taking 350 ml is not going to affect you at all. 1078 01:16:11,830 --> 01:16:13,990 No problem, no problem. Take as much as you want. 1079 01:16:14,080 --> 01:16:17,660 You are saving a life. 1080 01:17:28,290 --> 01:17:30,290 Mom! Dad! 1081 01:18:00,500 --> 01:18:03,080 Uncle, you're up? 1082 01:18:03,330 --> 01:18:04,950 I'm Dr. Anjali 1083 01:18:05,290 --> 01:18:06,540 Would you like some water? 1084 01:18:06,750 --> 01:18:08,200 How are you feeling now? 1085 01:18:08,580 --> 01:18:09,990 Did you sleep well? 1086 01:18:11,120 --> 01:18:15,490 Take a deep breath. 1087 01:18:19,000 --> 01:18:19,790 Do you have any pain? 1088 01:18:20,000 --> 01:18:21,120 You're feeling better right? 1089 01:18:21,500 --> 01:18:21,990 Good. 1090 01:18:22,080 --> 01:18:26,080 Uncle, do you know how I found you today? 1091 01:18:27,700 --> 01:18:31,120 It was as if you called out to me for help. 1092 01:18:32,040 --> 01:18:33,910 I was buying something by the road, Uncle. 1093 01:18:35,040 --> 01:18:37,120 Suddenly, I felt like someone called out to me. 1094 01:18:38,200 --> 01:18:42,700 I came running there to find you injured, calling out for your mother. 1095 01:18:42,870 --> 01:18:47,160 Mother. 1096 01:18:49,870 --> 01:18:51,540 That was when he came there, Uncle. 1097 01:18:51,700 --> 01:18:53,620 It was as if he came there just to help you. 1098 01:18:54,250 --> 01:18:55,990 As though he was there just to bring us to the hospital. 1099 01:18:56,410 --> 01:18:58,200 He even gave blood for you Uncle. 1100 01:18:59,370 --> 01:19:06,990 I feel as if everything magically came together for you, Uncle. 1101 01:19:07,660 --> 01:19:14,080 In all that confusion, I forgot to ask him his name. 1102 01:19:19,950 --> 01:19:21,410 Food for you, Uncle. 1103 01:19:23,790 --> 01:19:26,700 Don't get up, I will feed you. 1104 01:19:28,000 --> 01:19:29,040 Open your mouth. 1105 01:19:30,660 --> 01:19:35,540 I don't know if I am unlucky to have lost you at the age of 8... 1106 01:19:35,700 --> 01:19:41,620 ...or whether I am lucky to have met you again at the age of 80. 1107 01:19:41,700 --> 01:19:44,870 They say that when parents give life, children are born. 1108 01:19:44,950 --> 01:19:49,330 To give me life again today, if my parents are reborn... 1109 01:19:49,370 --> 01:19:51,580 ...then I am the luckiest person in the world. 1110 01:19:51,750 --> 01:19:54,660 I have heard this story a thousand times from my grandmother... 1111 01:19:54,750 --> 01:19:57,370 ...as she put me to bed. 1112 01:19:57,410 --> 01:20:00,120 My parents love story. 1113 01:20:01,500 --> 01:20:03,540 My grandfathers name is Bangaru Naidu. 1114 01:20:03,620 --> 01:20:05,620 In those days, he was a very wealthy man. 1115 01:20:06,160 --> 01:20:09,080 All the rice mills in our town belonged to him. 1116 01:20:09,790 --> 01:20:13,240 My father was the only heir to my grandparents. 1117 01:20:13,950 --> 01:20:15,240 His name was Sitaram. 1118 01:20:16,080 --> 01:20:18,540 My grandfather, being a man of Gandhian principles... 1119 01:20:18,620 --> 01:20:21,490 ...wanted my father to become a lawyer. 1120 01:20:22,330 --> 01:20:26,410 My father was one of the few fortunate Indians to be educated in London. 1121 01:20:26,620 --> 01:20:31,160 When in London, my father developed a craze for cars. 1122 01:20:31,250 --> 01:20:33,910 When my grandfather unexpectedly passed away... 1123 01:20:33,950 --> 01:20:36,450 ...father had to discontinue his studies... 1124 01:20:36,500 --> 01:20:40,330 ...and come back home to take care of his business. 1125 01:20:40,410 --> 01:20:43,870 Father left London behind, but not his craze for cars. 1126 01:20:43,950 --> 01:20:45,830 This is the model which the Maharaja of Mysore has. 1127 01:20:45,910 --> 01:20:48,040 If you approve, I can have it at your doorstep by tomorrow evening. 1128 01:20:48,120 --> 01:20:51,990 Can you marry these cars or have children with them? 1129 01:20:52,080 --> 01:20:54,410 I've told you a thousand times, Mom. 1130 01:20:54,500 --> 01:20:57,080 I don't want to get married. Show me the picture. 1131 01:20:57,370 --> 01:20:59,370 Did you hear what he said, Sharma? 1132 01:20:59,450 --> 01:21:03,120 Let me take care of it. I will make him fall in love today. Have a look. 1133 01:21:03,200 --> 01:21:05,240 Is that your plan? I will show him some pictures too. 1134 01:21:05,330 --> 01:21:06,990 Sir, how is this model. 1135 01:21:07,080 --> 01:21:08,910 Look, look at this girl. 1136 01:21:09,000 --> 01:21:10,200 She is beautiful. - Mother, please, no. 1137 01:21:11,120 --> 01:21:11,870 Sir, look at this car. 1138 01:21:11,910 --> 01:21:12,700 Give me another photo. 1139 01:21:13,540 --> 01:21:14,450 Please take a look at this. - This car... 1140 01:21:14,540 --> 01:21:16,290 Have a look at this girl. 1141 01:21:16,370 --> 01:21:17,990 Pretty, isn't she? - Mother, no. 1142 01:21:21,000 --> 01:21:22,950 This car is very good. 1143 01:21:31,200 --> 01:21:32,790 Mother, look at this girl. 1144 01:21:35,200 --> 01:21:36,740 Pretty, isn't she? 1145 01:21:37,000 --> 01:21:38,120 Who is this girl? 1146 01:21:39,370 --> 01:21:42,490 There's been a small mistake. 1147 01:21:42,700 --> 01:21:46,490 This proposal will not match your standards. They are very poor. 1148 01:21:46,580 --> 01:21:48,870 Apart from her grandmother... 1149 01:21:48,950 --> 01:21:51,040 ...this girl has nobody, nor does she come from wealth. 1150 01:21:51,120 --> 01:21:53,490 Mother, what do we need? 1151 01:21:53,540 --> 01:21:56,490 We need a wonderful girl to come into our home. And that is this girl. 1152 01:21:59,080 --> 01:22:00,910 But her family... 1153 01:22:01,160 --> 01:22:05,240 After marriage, her family will be mine. 1154 01:22:05,700 --> 01:22:08,490 She will be my mothers daughter-in-law. 1155 01:22:08,580 --> 01:22:11,740 You talk of her wealth. Our wealth is hers. 1156 01:22:12,080 --> 01:22:16,490 Do you realize what her status will be once she marries me, Sharma? 1157 01:22:17,950 --> 01:22:19,540 What are you waiting for? 1158 01:22:19,620 --> 01:22:21,450 My Sitaram likes this girl. 1159 01:22:21,540 --> 01:22:26,450 Before someone else looks at her, go and fix the match as soon as you can. 1160 01:22:26,700 --> 01:22:27,620 I will do it at once. 1161 01:22:27,790 --> 01:22:28,990 Sharma, give me that photo please. 1162 01:22:29,080 --> 01:22:29,990 Here. 1163 01:22:31,870 --> 01:22:33,240 I want this car. 1164 01:22:33,500 --> 01:22:34,450 Sure, Sir. 1165 01:22:39,290 --> 01:22:41,200 I don't understand this, Sharma. 1166 01:22:41,290 --> 01:22:43,200 After rejecting so many girls, I finally accepted one. 1167 01:22:43,250 --> 01:22:45,990 When we approached the family, they put some conditions. 1168 01:22:46,200 --> 01:22:47,580 We agreed to all of them. 1169 01:22:47,660 --> 01:22:51,330 Now what is this new demand asking for 6 months time before the wedding? 1170 01:22:51,410 --> 01:22:52,740 What is the reason? 1171 01:22:52,830 --> 01:22:56,120 I don't think this is a demand, Sir. It seems more like a request. 1172 01:22:56,500 --> 01:22:59,290 Its only 6 months they are asking. Time will fly. 1173 01:22:59,540 --> 01:23:00,950 What are you saying, Mother? 1174 01:23:01,250 --> 01:23:04,200 These demands are irrelevant. I want to marry her. 1175 01:23:07,160 --> 01:23:07,950 The car has arrived. 1176 01:23:11,790 --> 01:23:12,870 Fantastic. 1177 01:23:13,290 --> 01:23:14,830 Here you go. Your cheetah awaits. 1178 01:23:14,910 --> 01:23:15,660 Thank you. 1179 01:23:15,750 --> 01:23:16,490 My pleasure. 1180 01:23:16,790 --> 01:23:20,580 The car is here. Now we need her to come. 1181 01:23:22,080 --> 01:23:26,790 The issue is I wanted to marry her after seeing her photograph. 1182 01:23:26,950 --> 01:23:29,080 If she has to feel the same way, then she needs to see me too, right? 1183 01:23:57,000 --> 01:23:58,120 What happened to this damn thing? 1184 01:23:58,410 --> 01:23:59,370 I will kill that salesman. 1185 01:24:00,500 --> 01:24:02,120 Thank god it stopped here. 1186 01:24:02,160 --> 01:24:04,790 If it stopped in her village, I would have lost face. 1187 01:24:10,000 --> 01:24:12,620 God alone knows which parts are missing. 1188 01:24:12,790 --> 01:24:13,910 He said its a new car 1189 01:24:14,660 --> 01:24:17,740 If any part is required, I have to get it from London. 1190 01:24:29,330 --> 01:24:29,910 Who is it? 1191 01:24:46,500 --> 01:24:47,290 Hey. 1192 01:24:48,830 --> 01:24:49,870 Come out from there. 1193 01:24:51,450 --> 01:24:54,910 What? Why are you staring at me? 1194 01:24:55,790 --> 01:24:58,700 Come out from under there. Come fast. 1195 01:25:01,120 --> 01:25:03,040 Break this and give it to me. Fast. 1196 01:25:09,500 --> 01:25:10,910 Come. 1197 01:25:11,000 --> 01:25:12,200 Come fast. 1198 01:25:21,250 --> 01:25:23,410 Grandma. 1199 01:25:24,750 --> 01:25:27,370 Do I have to tell you everything? Come and hold her down. 1200 01:25:30,950 --> 01:25:35,410 Grandma. 1201 01:25:44,160 --> 01:25:47,950 Instead of staring at me, go get her some water. 1202 01:25:48,040 --> 01:25:48,740 Alright 1203 01:25:57,410 --> 01:25:59,950 I told you to stay home. Why did you come here? 1204 01:26:00,330 --> 01:26:02,080 Why do you need to struggle in the sun? 1205 01:26:02,290 --> 01:26:04,700 I feel you're in a hurry to go to your son and daughter-in-law. 1206 01:26:05,750 --> 01:26:09,450 They abandoned me and passed away. Now you want to follow? 1207 01:26:10,370 --> 01:26:12,040 Don't you love me? 1208 01:26:12,950 --> 01:26:14,830 If you go, who do I have left? 1209 01:26:16,040 --> 01:26:17,290 Its not that. 1210 01:26:17,910 --> 01:26:20,790 You've asked for only 6 months time before the wedding... 1211 01:26:20,870 --> 01:26:23,370 ...and you are working so hard. 1212 01:26:23,450 --> 01:26:25,580 I just wanted to help out 1213 01:26:25,660 --> 01:26:30,540 That is when Father found out why mother had asked for the 6 months. 1214 01:26:31,580 --> 01:26:34,870 As per tradition, on the day of the wedding... 1215 01:26:34,950 --> 01:26:38,740 ...the grooms clothes have to be given by the brides family. 1216 01:26:39,540 --> 01:26:44,330 When he saw the struggle she was going through just to buy a pair of clothes... 1217 01:26:44,410 --> 01:26:48,200 ...he understood the dire poverty she came from. 1218 01:26:48,750 --> 01:26:53,200 She had to till the little land she had, harvest the crop and sell it. 1219 01:26:53,290 --> 01:26:57,910 And then she would earn the money to buy the clothes. 1220 01:26:58,080 --> 01:27:04,580 Realizing the efforts taken by mom to buy him clothes impressed my dad. 1221 01:27:05,620 --> 01:27:08,080 Until then, Father only liked my mother. 1222 01:27:08,700 --> 01:27:13,740 At that moment, he fell in love with her. 1223 01:27:16,000 --> 01:27:18,290 What are you standing there like a statue? Give me that water. 1224 01:27:23,080 --> 01:27:23,660 Drink. 1225 01:27:29,120 --> 01:27:30,160 Who is this? 1226 01:27:30,450 --> 01:27:31,990 He doesn't look like he's from our village. 1227 01:27:32,160 --> 01:27:33,740 Can't you see? 1228 01:27:34,620 --> 01:27:35,660 He is a thief. 1229 01:27:36,410 --> 01:27:42,410 Someone's motor car stopped on the road. He was stealing parts from it. 1230 01:27:44,290 --> 01:27:49,620 That is wrong, Son. You seem healthy. Why don't you work for a living? 1231 01:27:50,330 --> 01:27:52,580 That's what I came here for. - What? 1232 01:27:52,660 --> 01:27:54,240 To work for a living. 1233 01:28:16,660 --> 01:28:19,200 Will you give me some water? 1234 01:28:19,370 --> 01:28:20,660 No I won't. Go away. 1235 01:28:21,910 --> 01:28:25,580 I helped you bring your Grandmother home. 1236 01:28:26,000 --> 01:28:27,200 Can't you at least give me some water? 1237 01:28:27,290 --> 01:28:31,620 When we were bringing grandma home, your were staring at me. 1238 01:28:31,700 --> 01:28:33,160 You think I didn't notice? 1239 01:28:33,450 --> 01:28:36,080 When did I look at you? Why would I look at you? 1240 01:28:38,120 --> 01:28:41,080 Just because I can't speak properly don't think I'm a fool. 1241 01:28:41,160 --> 01:28:45,620 If had met someone who talks back like you 4 days ago. 1242 01:28:45,700 --> 01:28:47,330 What happened 4 days ago? 1243 01:28:50,160 --> 01:28:51,200 Do you want to know what happened? 1244 01:28:56,120 --> 01:28:58,040 My marriage was fixed. 1245 01:28:59,250 --> 01:29:05,290 Do you know who I'm getting married to? He is a Zamindar. Such a good man. 1246 01:29:05,700 --> 01:29:09,490 Even though I'm poor, he is marrying me. 1247 01:29:09,750 --> 01:29:13,700 Even though he knows that I stammer, he wants to marry me. 1248 01:29:14,410 --> 01:29:18,490 He even agreed to my Grandmother living with us after the wedding. 1249 01:29:20,000 --> 01:29:22,790 If he finds out that you've been gazing me. 1250 01:29:24,500 --> 01:29:25,370 He will kill you. 1251 01:29:25,950 --> 01:29:29,490 I don't know what he saw in you that he wants to marry you. 1252 01:29:29,750 --> 01:29:32,700 But you should know that I'm not interested in you at all. 1253 01:29:32,870 --> 01:29:36,580 Do you know why? I'm also getting married. 1254 01:29:37,660 --> 01:29:41,410 Only if you could see the girl I'm getting married to. She is so beautiful. 1255 01:29:41,620 --> 01:29:43,870 Can you do me a small favour? 1256 01:29:44,080 --> 01:29:44,870 What? 1257 01:29:45,330 --> 01:29:47,910 I overheard you talking to your grandmother... 1258 01:29:48,000 --> 01:29:51,240 ...about your marriage, the harvest, the clothes. 1259 01:29:52,040 --> 01:29:55,540 All this will take at least 6 months. 1260 01:29:55,790 --> 01:29:58,200 If I lend a hand, the same thing can be done in 3 months. 1261 01:29:58,410 --> 01:29:59,370 3 months? 1262 01:29:59,450 --> 01:30:02,410 Yes. If the marriage has to happen soon, then I need to step in. 1263 01:30:02,500 --> 01:30:03,910 Will you help me? 1264 01:30:04,080 --> 01:30:05,830 For who? Its my need after all. 1265 01:30:05,910 --> 01:30:07,040 Your need? 1266 01:30:07,950 --> 01:30:12,040 Your grandmother told me to work for a living didn't she. 1267 01:30:12,120 --> 01:30:13,540 From today I have decided to do that. 1268 01:30:14,790 --> 01:30:18,580 But I don't have any money to pay you. 1269 01:30:18,910 --> 01:30:19,910 Did I ask for money? 1270 01:30:20,700 --> 01:30:24,410 If a person steals or works hard, its only for food. 1271 01:30:24,660 --> 01:30:27,040 Anyway you cook everyday for yourself and your grandmother right? 1272 01:30:27,120 --> 01:30:30,290 Just give me food. I will work all day. 1273 01:30:35,950 --> 01:30:39,160 You asked for water. Drink this porridge. 1274 01:30:45,120 --> 01:30:47,330 Sister, Sister, Sister. 1275 01:30:47,410 --> 01:30:48,990 What? 1276 01:30:49,080 --> 01:30:50,410 ...a ball to play. 1277 01:30:52,870 --> 01:30:55,290 You see that abandoned car there? Take whatever you want from it. 1278 01:30:55,370 --> 01:30:56,290 Go on! - Hey! Come all of you. 1279 01:30:56,790 --> 01:30:58,700 Hey! I want that one. 1280 01:30:59,080 --> 01:31:01,040 Give it to me! - No. It's mine 1281 01:31:14,950 --> 01:31:15,870 I love you. 1282 01:31:16,620 --> 01:31:17,410 What? 1283 01:31:18,000 --> 01:31:19,540 That is, give me that. 1284 01:31:19,620 --> 01:31:20,700 You said something else. 1285 01:31:20,790 --> 01:31:21,740 I love you. 1286 01:31:21,910 --> 01:31:22,740 What does it mean? 1287 01:31:23,040 --> 01:31:25,950 In English, that's the way you say. Give that to me. 1288 01:31:26,370 --> 01:31:28,790 So this thief knows English too? 1289 01:31:28,870 --> 01:31:30,120 Just that word. 1290 01:31:31,700 --> 01:31:32,370 Here. 1291 01:31:32,660 --> 01:31:34,990 Thanks. Take this. 1292 01:32:06,790 --> 01:32:07,540 Rama! 1293 01:32:08,330 --> 01:32:09,120 I love you. 1294 01:32:09,450 --> 01:32:11,200 What? - I love you. 1295 01:32:12,450 --> 01:32:13,410 This? 1296 01:32:14,260 --> 01:32:19,580 "Hey, sweet little desires have aroused in me" 1297 01:32:20,120 --> 01:32:24,830 "My heart has done little dances" 1298 01:32:25,540 --> 01:32:29,740 "Tiny thoughts have swung in my heart" 1299 01:32:29,830 --> 01:32:37,490 "What to do" 1300 01:32:39,040 --> 01:32:41,580 "My first sight is on you" 1301 01:32:41,660 --> 01:32:44,330 "My first word is with you" 1302 01:32:44,410 --> 01:32:49,260 "My first step is for you" 1303 01:32:49,300 --> 01:32:52,290 "My first love is you" 1304 01:32:52,370 --> 01:32:54,910 "I'll be with you till the end" 1305 01:32:55,120 --> 01:32:59,260 "This word is hidden in me" 1306 01:32:59,260 --> 01:33:02,830 "Hey, sweet little desires have aroused in me" 1307 01:33:05,160 --> 01:33:08,450 "Tiny thoughts have swung in my heart" 1308 01:33:23,580 --> 01:33:25,040 Sita! I love you! 1309 01:33:26,750 --> 01:33:27,490 I love you! 1310 01:33:27,750 --> 01:33:28,490 This one? 1311 01:33:28,660 --> 01:33:30,160 Not that. I love you. 1312 01:33:30,250 --> 01:33:31,410 Is it this one? 1313 01:33:31,750 --> 01:33:32,990 That one. I love you! 1314 01:33:33,500 --> 01:33:34,870 This? 1315 01:33:36,540 --> 01:33:37,990 "I love you" 1316 01:33:38,080 --> 01:33:38,950 "Means" 1317 01:33:39,040 --> 01:33:43,450 "Give to me" 1318 01:34:03,540 --> 01:34:06,450 "I came with love" 1319 01:34:06,580 --> 01:34:09,290 "I won you with friendship" 1320 01:34:09,700 --> 01:34:13,080 "Love and friendship, both are mine" 1321 01:34:14,280 --> 01:34:17,240 "I came with light" 1322 01:34:17,700 --> 01:34:20,330 "I became your shadow" 1323 01:34:20,410 --> 01:34:24,160 "You're my companion in light and darkness" 1324 01:34:25,700 --> 01:34:30,990 "My heart is beating hard because of you only" 1325 01:34:31,080 --> 01:34:35,330 "You became my heartbeat" 1326 01:34:35,870 --> 01:34:39,240 "Hey, sweet little desires have aroused in me" 1327 01:34:41,200 --> 01:34:44,330 "Tiny thoughts have swung in my heart" 1328 01:35:05,750 --> 01:35:10,740 Sita. 1329 01:35:14,330 --> 01:35:16,700 How is it? Will he like it? 1330 01:35:17,120 --> 01:35:18,080 I love you. 1331 01:35:25,250 --> 01:35:28,450 Its lovely. He will definitely love it. 1332 01:35:31,000 --> 01:35:31,580 Rama. 1333 01:35:31,660 --> 01:35:32,490 Tell me. 1334 01:35:32,580 --> 01:35:33,580 I will leave now. 1335 01:35:38,660 --> 01:35:39,540 You're leaving? 1336 01:35:39,620 --> 01:35:42,410 I told you. The work will get done in two months. 1337 01:35:43,950 --> 01:35:47,740 The girl you're going to marry is very lucky. 1338 01:35:48,290 --> 01:35:51,620 If you're so helpful to an acquaintance like me. 1339 01:35:51,790 --> 01:35:54,830 Imagine how much you will care for your wife. 1340 01:35:55,410 --> 01:35:57,870 The man you're going to marry is even more lucky. 1341 01:35:58,500 --> 01:36:01,790 If you keep a person who is so far away so close to your heart. 1342 01:36:02,120 --> 01:36:05,290 When you both meet he will lose himself to you. 1343 01:36:06,620 --> 01:36:10,080 One lifetime isn't enough for such deep love Ramalakshmi. 1344 01:36:11,200 --> 01:36:11,990 Bye. 1345 01:36:34,830 --> 01:36:40,160 "This is Goddess Sita's wedding celebrations." 1346 01:36:40,500 --> 01:36:45,410 "This is Lord Ram's wedding celebrations." 1347 01:37:08,410 --> 01:37:09,700 Sita! 1348 01:37:18,160 --> 01:37:21,950 There is a different time for first night ask him to tie the knot. 1349 01:37:23,160 --> 01:37:27,240 Sita its time to tie the knot. 1350 01:37:28,410 --> 01:37:30,120 Rama! - Yes! 1351 01:37:56,290 --> 01:38:26,540 I love you. 1352 01:38:27,500 --> 01:38:29,370 Please give it to me this way. 1353 01:38:53,540 --> 01:38:56,700 "You came as my friend" 1354 01:38:56,790 --> 01:38:59,240 "You became my husband" 1355 01:38:59,330 --> 01:39:03,410 "You have gifted me life" 1356 01:39:04,200 --> 01:39:07,290 "We are two people" 1357 01:39:07,370 --> 01:39:09,950 "We grew up as one" 1358 01:39:10,040 --> 01:39:14,290 "We are turning to three in our love" 1359 01:39:15,370 --> 01:39:17,990 "You have shared me love" 1360 01:39:18,080 --> 01:39:20,620 "You have treated me as a child" 1361 01:39:20,700 --> 01:39:25,240 "Now our love has become a child" 1362 01:39:25,450 --> 01:39:29,040 "Hey, sweet little desires have aroused in me" 1363 01:39:30,870 --> 01:39:34,410 "Tiny thoughts have swung in my heart" 1364 01:39:41,160 --> 01:39:46,160 "Hey, sweet little desires have aroused in me" 1365 01:39:47,200 --> 01:39:51,400 "My heart has done little dances" 1366 01:39:52,120 --> 01:39:56,820 "Tiny thoughts have swung in my heart" 1367 01:39:56,870 --> 01:40:00,120 "What to do" 1368 01:40:00,700 --> 01:40:03,330 "My first love is you" 1369 01:40:03,370 --> 01:40:05,950 "I'll be with you till the end" 1370 01:40:06,040 --> 01:40:10,700 "This word is hidden in me" 1371 01:40:10,870 --> 01:40:14,370 "Hey, sweet little desires have aroused in me" 1372 01:40:16,160 --> 01:40:20,450 "Tiny thoughts have swung in my heart" 1373 01:40:35,290 --> 01:40:36,290 Let me check. 1374 01:40:40,040 --> 01:40:43,080 You still have fever. 1375 01:40:47,540 --> 01:40:50,450 There is no way you can come with us. 1376 01:40:50,540 --> 01:40:53,620 Then you don't leave me and go. 1377 01:40:53,700 --> 01:40:56,910 Chaitanya. - Rama. 1378 01:40:57,250 --> 01:40:58,370 I am coming. 1379 01:40:58,450 --> 01:40:59,490 Mother. 1380 01:41:01,870 --> 01:41:02,950 You carry on. 1381 01:41:03,040 --> 01:41:05,200 Chaitanya is not well I will stay with him. 1382 01:41:05,290 --> 01:41:07,330 I can not go there without you Rama. 1383 01:41:08,000 --> 01:41:09,870 They told us so many times that we both have to be there. 1384 01:41:10,410 --> 01:41:12,410 But he has fever. 1385 01:41:12,500 --> 01:41:14,410 My mother and your grandmother will take care of him. 1386 01:41:27,950 --> 01:41:28,740 Anji. 1387 01:41:29,580 --> 01:41:32,200 Anji, what are you doing? Venkaiah. 1388 01:41:32,290 --> 01:41:33,080 Yes sir. 1389 01:41:33,620 --> 01:41:35,370 Venkaiah come here, take him away. 1390 01:41:35,750 --> 01:41:36,370 Anji 1391 01:41:36,450 --> 01:41:37,620 Give him something to eat. 1392 01:41:37,830 --> 01:41:40,450 He will stop barking then. Lets go Rama. 1393 01:41:49,870 --> 01:41:53,450 This movement is to end the foreign rule over us. 1394 01:41:53,540 --> 01:42:01,410 Everyone will have to come together to make this movement a success. 1395 01:42:01,500 --> 01:42:03,200 Civilians must become soldiers. 1396 01:42:03,290 --> 01:42:08,660 Praises to Mother India 1397 01:42:08,750 --> 01:42:12,410 Gandhiji has come all the way from Delhi they have gone to meet him. 1398 01:42:12,500 --> 01:42:15,580 They will return this evening. - Where is the little one? 1399 01:42:15,660 --> 01:42:16,790 Grandma. 1400 01:42:16,870 --> 01:42:19,450 What is it? - My stomach hurts grandma. 1401 01:42:19,580 --> 01:42:20,370 Stomach ache? 1402 01:42:20,410 --> 01:42:22,740 Call Mother and Father, now. 1403 01:42:25,040 --> 01:42:25,660 Mom. 1404 01:42:33,250 --> 01:42:34,540 Drive faster. 1405 01:42:35,000 --> 01:42:36,790 I am. We will be there in 5 minutes. 1406 01:42:37,120 --> 01:42:38,620 I told you that I would not come. 1407 01:42:39,450 --> 01:42:42,040 Rama, Mother is with him. She will take care of him. 1408 01:42:42,120 --> 01:42:43,450 Nothing will happen to him. 1409 01:42:44,040 --> 01:42:46,790 What if he is in a lot of pain? He must be struggling. 1410 01:42:47,540 --> 01:42:50,950 Look, please don't cry. I can't bear your tears. 1411 01:42:51,040 --> 01:42:53,330 You know that, don't you? Here take this. 1412 01:42:54,000 --> 01:42:54,830 Rama. 1413 01:42:55,290 --> 01:42:56,240 Rama, don't cry. 1414 01:43:33,200 --> 01:43:35,040 What if he is in pain? 1415 01:43:36,410 --> 01:43:37,910 I hope nothing happens to him. 1416 01:43:38,330 --> 01:43:39,990 Nothing will happen to him. 1417 01:43:41,660 --> 01:43:45,950 He will take on our life and live a very long life. 1418 01:44:12,700 --> 01:44:14,410 80 years have passed... 1419 01:44:14,500 --> 01:44:17,910 ...without me knowing whether it was their blessing or Gods curse. 1420 01:44:18,000 --> 01:44:20,040 I have spent so much time in hurt and guilt... 1421 01:44:20,120 --> 01:44:23,410 ...searching for ways to redeem myself of my mistake. 1422 01:44:23,500 --> 01:44:25,040 I prayed to God many times... 1423 01:44:25,120 --> 01:44:28,580 ...if a mistake of a child warranted such a huge punishment. 1424 01:44:28,660 --> 01:44:32,660 I lost my parents when I pretended to have pain that I didn't. 1425 01:44:32,750 --> 01:44:35,830 But God brought them back to me when I was really in pain. 1426 01:44:35,910 --> 01:44:44,950 My responsibility now is to help my parents live a long and happy life... 1427 01:44:45,660 --> 01:44:48,040 ...together with children... 1428 01:44:48,250 --> 01:44:49,830 ...grandchildren and great-grandchildren... 1429 01:44:49,910 --> 01:44:51,540 ...just as I have lived mine. 1430 01:45:11,540 --> 01:45:14,740 She isn't wearing a toe ring. That means she is not married. 1431 01:45:15,370 --> 01:45:17,080 What about father? I should find out. 1432 01:45:26,870 --> 01:45:29,330 What happened? You seem distracted. 1433 01:45:29,410 --> 01:45:30,620 Nothing like that. 1434 01:45:31,000 --> 01:45:34,700 Until now I've seen and met many women, but never felt anything. 1435 01:45:34,870 --> 01:45:37,080 I've always been consumed by work and nothing else. 1436 01:45:37,290 --> 01:45:39,950 Somehow. when I saw this girl, my heart began to beat faster. 1437 01:45:40,120 --> 01:45:42,080 The closer she came, the faster it beat. 1438 01:45:42,160 --> 01:45:43,990 Oh my God! That's so sweet. 1439 01:45:44,160 --> 01:45:45,830 You finally in love. 1440 01:45:46,160 --> 01:45:47,790 Tell me, tell me, tell me. Who is this girl? 1441 01:45:47,830 --> 01:45:48,620 She is... 1442 01:45:48,700 --> 01:45:49,790 Wait a minute. 1443 01:45:50,290 --> 01:45:52,240 Apparently a lot is happening behind my back. 1444 01:45:52,830 --> 01:45:53,700 Anyway, its alright. 1445 01:45:53,790 --> 01:45:54,910 It is enough if you like her. 1446 01:45:55,000 --> 01:45:56,450 I mean its not like there's any rule that I should also like her, is there? 1447 01:45:56,540 --> 01:45:57,990 Oh, no. Look here. 1448 01:45:58,160 --> 01:46:00,830 How can I do anything you don't like? You have to approve everything. 1449 01:46:01,000 --> 01:46:02,450 If that's the case, I have a few conditions. 1450 01:46:02,750 --> 01:46:04,620 The girl has to be very beautiful. 1451 01:46:04,700 --> 01:46:05,830 She must have long hair. 1452 01:46:05,950 --> 01:46:06,950 And... 1453 01:46:07,040 --> 01:46:08,540 We must find out her family background. - Okay. 1454 01:46:08,620 --> 01:46:09,870 In matters of marriage, that is very important. 1455 01:46:10,660 --> 01:46:11,490 What does she do? 1456 01:46:12,000 --> 01:46:12,660 She is a doctor. 1457 01:46:12,830 --> 01:46:13,990 Doctor? 1458 01:46:14,290 --> 01:46:18,040 Wow. Doctor? There should be a doctor at home Bittu. 1459 01:46:18,120 --> 01:46:19,580 If anything happens to anyone she will take care. 1460 01:46:21,040 --> 01:46:23,240 Bittu, you're running such a high temperature. Why didn't you tell me? 1461 01:46:23,410 --> 01:46:25,990 Come lets go to the doctor. - I don't have fever. 1462 01:46:26,250 --> 01:46:28,120 Oh God. We will go to our doctor. 1463 01:46:30,450 --> 01:46:31,700 Come, come. - Okay. 1464 01:46:34,290 --> 01:46:36,950 If we tell the receptionist the doctors name, we can get her details easily. 1465 01:46:37,040 --> 01:46:38,330 What is her name? 1466 01:46:39,160 --> 01:46:40,370 I don't know. 1467 01:46:41,160 --> 01:46:42,740 What? Love without knowing her name? 1468 01:46:43,910 --> 01:46:45,910 Alright, do you at least know the patients name? 1469 01:46:46,000 --> 01:46:46,700 No. 1470 01:46:47,330 --> 01:46:48,660 Then how are we supposed to find her? 1471 01:46:48,870 --> 01:46:51,040 When she's near, my heart beats faster. 1472 01:46:51,750 --> 01:46:54,580 Oh I see. Is your heart some kind of GPS? 1473 01:46:55,120 --> 01:46:57,120 We have to search everywhere. Come on. - Okay. 1474 01:46:57,580 --> 01:46:59,080 Do you feel anything? - No, my heart is beating normally. 1475 01:46:59,160 --> 01:46:59,950 Wait. 1476 01:47:06,200 --> 01:47:07,200 God knows where she is. 1477 01:47:12,330 --> 01:47:13,240 Okay, come. 1478 01:47:30,370 --> 01:47:31,120 What happened? 1479 01:47:31,290 --> 01:47:32,620 She is definitely somewhere nearby. 1480 01:47:36,160 --> 01:47:37,120 How do you know? 1481 01:47:38,450 --> 01:47:41,080 Beating faster is it? Lets go. 1482 01:48:13,200 --> 01:48:14,080 Its you. 1483 01:48:14,250 --> 01:48:15,080 Yes. And you. 1484 01:48:15,830 --> 01:48:19,120 I'm taking care of the patient. You? 1485 01:48:19,200 --> 01:48:20,490 I came to see you... 1486 01:48:21,040 --> 01:48:23,830 I gave blood, right. I came to take it. 1487 01:48:24,540 --> 01:48:26,120 You want your blood back? 1488 01:48:26,330 --> 01:48:27,910 Yes. No, no, no. 1489 01:48:28,330 --> 01:48:31,240 I came to inquire how it is working. 1490 01:48:32,660 --> 01:48:33,870 How the blood is working? 1491 01:48:34,410 --> 01:48:36,950 Well, its working quite well. 1492 01:48:42,290 --> 01:48:43,620 Please, come in. 1493 01:48:48,120 --> 01:48:50,410 Do you like her? 1494 01:48:51,910 --> 01:48:56,660 Bittu, she's perfect. I love her. 1495 01:49:10,250 --> 01:49:11,870 Hello, Uncle. Are you better? 1496 01:49:11,950 --> 01:49:13,040 Much better. 1497 01:49:13,120 --> 01:49:17,370 I'm very well. I'm so happy. So happy. 1498 01:49:17,580 --> 01:49:19,410 Uncle, you remember him? 1499 01:49:19,500 --> 01:49:23,160 How can I forget him? We have a blood relationship don't we? 1500 01:49:24,450 --> 01:49:31,910 You've helped me so much, but I didn't even get to ask your name. 1501 01:49:32,000 --> 01:49:32,910 What is your name? 1502 01:49:36,370 --> 01:49:38,580 I'm Nageswara Rao. You can call me Nageswara. 1503 01:49:40,120 --> 01:49:41,160 Hi, I'm Anjali. 1504 01:49:41,250 --> 01:49:41,870 Hi. 1505 01:49:42,330 --> 01:49:43,240 Cardiologist. 1506 01:49:43,450 --> 01:49:45,870 Bittu she's a cardiologist. 1507 01:49:45,950 --> 01:49:46,950 Shall we tell her? 1508 01:49:49,200 --> 01:49:51,410 About your hear beating faster. 1509 01:49:52,160 --> 01:49:52,950 What happened? 1510 01:49:53,040 --> 01:49:54,370 What is it, dear? - Uncle? 1511 01:49:54,580 --> 01:49:55,240 Are you unwell? 1512 01:49:55,330 --> 01:49:57,160 I'm fine Uncle. Its nothing. - Bittu. 1513 01:49:57,790 --> 01:49:58,410 Just tell her. 1514 01:49:58,500 --> 01:50:02,660 In any case why don't you get a check up? Its better. Why don't you... 1515 01:50:03,250 --> 01:50:04,120 Come. - Go. Go, Bittu. 1516 01:50:04,200 --> 01:50:05,120 Okay. 1517 01:50:10,370 --> 01:50:11,240 Tell me. 1518 01:50:11,450 --> 01:50:13,950 I feel my heart beating faster than usual. 1519 01:50:14,040 --> 01:50:16,080 When do you feel that? 1520 01:50:16,120 --> 01:50:19,160 Remember we met in the car yesterday? I felt it then. 1521 01:50:27,750 --> 01:50:29,950 And now again, I felt it when I came to the hospital. 1522 01:50:30,120 --> 01:50:32,120 You opened the door, and it got back to normal. 1523 01:50:34,620 --> 01:50:37,080 Your heart is absolutely fine. 1524 01:50:38,790 --> 01:50:42,200 So far I've been taking care of everything. 1525 01:50:42,290 --> 01:50:44,870 But now, we have to discharge you. 1526 01:50:45,040 --> 01:50:46,410 If a family member of yours comes... 1527 01:50:54,040 --> 01:50:54,910 Uncle. 1528 01:50:55,830 --> 01:50:57,080 What happened, Uncle? 1529 01:50:57,290 --> 01:50:58,240 Why are you crying? 1530 01:50:59,790 --> 01:51:01,240 Its nothing. 1531 01:51:02,040 --> 01:51:03,540 You said discharge, right? 1532 01:51:04,620 --> 01:51:06,740 If you just give me the bill, I will pay and leave. 1533 01:51:06,910 --> 01:51:07,990 Alone? 1534 01:51:08,080 --> 01:51:10,330 No, no. Lets call your family. 1535 01:51:10,410 --> 01:51:11,990 There isn't anyone to call. 1536 01:51:12,080 --> 01:51:13,370 What do you mean Uncle? 1537 01:51:13,450 --> 01:51:14,740 I'm all alone. 1538 01:51:14,830 --> 01:51:17,540 How can I let you go like that? 1539 01:51:17,620 --> 01:51:18,990 We shall go to my apartment. 1540 01:51:19,160 --> 01:51:21,580 There's nobody there but me. It will be peaceful. 1541 01:51:21,580 --> 01:51:23,910 Anyhow, we have to check you daily, right. 1542 01:51:24,330 --> 01:51:26,830 Excuse me do you have to check him every day? 1543 01:51:27,330 --> 01:51:29,040 Do you have to check Uncle every day? 1544 01:51:29,500 --> 01:51:30,910 Then there is a problem. 1545 01:51:31,910 --> 01:51:34,490 If Uncle is at your place he will be left unattended... 1546 01:51:34,580 --> 01:51:36,740 ...when you come to the hospital right? 1547 01:51:37,910 --> 01:51:39,580 There is only one solution for this. - What? 1548 01:51:39,660 --> 01:51:40,870 Let uncle come and stay at my house. 1549 01:51:43,290 --> 01:51:45,790 I don't have a problem, but it is Uncles choice. 1550 01:51:46,080 --> 01:51:47,410 Uncle. - I'm not okay with that. 1551 01:51:47,790 --> 01:51:49,450 What? Why? 1552 01:51:49,540 --> 01:51:52,910 I don't want to be a burden on your wife and children. 1553 01:51:53,000 --> 01:51:54,370 I'm not married yet. 1554 01:51:54,450 --> 01:51:55,580 I don't have children. - What? 1555 01:51:55,660 --> 01:51:56,660 I'm single. 1556 01:51:57,410 --> 01:52:02,040 I'm a bachelor. Apart from my parents, there is nobody else in my heart. 1557 01:52:02,410 --> 01:52:04,370 You will come everyday, right? 1558 01:52:10,000 --> 01:52:10,950 Welcome Uncle. 1559 01:52:11,750 --> 01:52:12,700 Hi, Buddy. 1560 01:52:12,790 --> 01:52:14,700 This is my best friend, Buddy. 1561 01:52:21,000 --> 01:52:22,740 What are you looking at? 1562 01:52:24,870 --> 01:52:28,370 That car? Since I was young I've been crazy about that car. 1563 01:52:28,660 --> 01:52:30,160 Come, I will show you to your room. 1564 01:52:34,120 --> 01:52:35,700 Sorry, sorry. Praise the Lord Father. 1565 01:52:35,790 --> 01:52:36,950 May the Lord be praised. 1566 01:52:37,410 --> 01:52:38,450 Its not enough that you look at the floor. 1567 01:52:38,540 --> 01:52:39,790 You have to look up and down when you're walking. 1568 01:52:40,120 --> 01:52:42,660 Fa.. Fa.. Father. Fa.. Fa.. Father. 1569 01:52:44,910 --> 01:52:46,200 Praise the Lord Father. 1570 01:52:47,330 --> 01:52:48,950 Raise this father, my son! 1571 01:52:49,040 --> 01:52:49,830 Is it hurting, Father? 1572 01:52:49,910 --> 01:52:51,200 Its exploding, my son. 1573 01:52:51,290 --> 01:52:53,160 Oh God. It looks like your back is broken. 1574 01:52:53,250 --> 01:52:55,580 Come on, Father. Shall I get some medicine for you? 1575 01:52:56,950 --> 01:52:59,240 Shut it and go, my son. 1576 01:52:59,330 --> 01:53:00,330 As you wish. Bye. 1577 01:53:01,660 --> 01:53:02,410 Father, praise the Lord. 1578 01:53:02,500 --> 01:53:04,160 The Lord may... oh. 1579 01:53:07,330 --> 01:53:10,540 What is this? I can smell alcohol in the hostel. 1580 01:53:20,200 --> 01:53:21,450 My son. 1581 01:53:22,620 --> 01:53:24,540 Praise the Lord Father. Praise the Lord Father. 1582 01:53:24,620 --> 01:53:26,040 May the Lord be praised. 1583 01:53:26,120 --> 01:53:28,790 What happened my Son? Sit, sit. 1584 01:53:28,870 --> 01:53:30,790 My heart has been destroyed Father. 1585 01:53:30,870 --> 01:53:31,870 I understand. 1586 01:53:31,910 --> 01:53:35,290 40 years back, the same thing happened to me. That is why I'm like this now. 1587 01:53:35,370 --> 01:53:38,740 Really? Meaning that Prema hurt your heart too? 1588 01:53:38,830 --> 01:53:42,870 Its because my heart got hurt that I became a father to idiots like you. 1589 01:53:43,160 --> 01:53:46,200 Otherwise I would have been a father to my own children. 1590 01:53:46,290 --> 01:53:49,540 Father, Father, Father. If you have a spare dress, please give it to me. 1591 01:53:49,620 --> 01:53:51,330 I will also become a Father like you. 1592 01:53:51,410 --> 01:53:54,200 Don't play with the my faith, my son. 1593 01:53:54,290 --> 01:53:57,450 I can understand your broken heart and drunken soul. 1594 01:53:58,040 --> 01:54:00,080 Love is always pure. 1595 01:54:00,410 --> 01:54:03,330 If at all there are problems, they arise only because of humans. 1596 01:54:03,540 --> 01:54:05,700 But there is no connection between those people and me, Father. 1597 01:54:05,790 --> 01:54:09,620 No, my son. You shouldn't say things like that. You and those people are one. 1598 01:54:09,700 --> 01:54:11,040 No, Father. - Yes, my son. 1599 01:54:11,120 --> 01:54:12,910 No, Father. No, I am not agreed. - Yes. 1600 01:54:12,950 --> 01:54:14,160 Yes, my son. 1601 01:54:16,910 --> 01:54:19,290 That side. That side. 1602 01:54:20,500 --> 01:54:22,790 "Love is so sweet." 1603 01:54:23,040 --> 01:54:25,540 "Parting is very difficult." 1604 01:54:26,410 --> 01:54:28,410 Get out! 1605 01:54:35,500 --> 01:54:37,740 Bittu, Bittu, Bittu. 1606 01:54:37,830 --> 01:54:38,490 Hey! 1607 01:54:39,000 --> 01:54:39,870 Who are you? 1608 01:54:39,950 --> 01:54:40,790 Isn't Bittu here? 1609 01:54:41,000 --> 01:54:42,580 No Bittu, no Kittu. Get out of here. 1610 01:54:43,040 --> 01:54:44,240 Drinking at this age. 1611 01:54:44,330 --> 01:54:46,660 I must've come to the wrong house. Sorry, sorry. My mistake. 1612 01:54:49,000 --> 01:54:52,240 I think I drank too much and came to next house. 1613 01:54:57,950 --> 01:54:59,410 Why did you come again? 1614 01:54:59,500 --> 01:55:01,370 Is Mr. Nageswara Rao here, Sir? 1615 01:55:01,450 --> 01:55:03,240 Oh you've come for him? 1616 01:55:03,870 --> 01:55:09,790 Looking at you, I thought you were the owner of the house. 1617 01:55:09,870 --> 01:55:11,120 You work here then? - Hey! 1618 01:55:11,450 --> 01:55:12,370 What's your name? 1619 01:55:12,450 --> 01:55:13,830 Chai. Chaitanya. 1620 01:55:14,080 --> 01:55:19,490 Oh God. Chai, Chaitanya. You say it as if you're Bond, James Bond. 1621 01:55:20,450 --> 01:55:22,700 Not bad. You have a youthful name. 1622 01:55:22,950 --> 01:55:26,120 Not just in my name. In me, too. 1623 01:55:26,200 --> 01:55:28,120 That's good for me, then. 1624 01:55:28,830 --> 01:55:34,410 I will give you something to do, Mr. Chai. You can bring my luggage in. 1625 01:55:34,500 --> 01:55:35,620 Hey! 1626 01:55:35,700 --> 01:55:36,950 How dare you? 1627 01:55:37,200 --> 01:55:39,870 You tell a man your grandfathers age to bring in your luggage? 1628 01:55:40,080 --> 01:55:42,790 If you're as old as my grandfather, then I'm as old as your grandson. 1629 01:55:42,870 --> 01:55:45,120 Can't you do it for your grandson? 1630 01:55:45,370 --> 01:55:49,700 And you were saying that there's youth in you. Go on. Give it a try. 1631 01:55:49,790 --> 01:55:51,200 Its not your fault. I will talk to Bittu. 1632 01:55:51,290 --> 01:55:52,700 Hey! Hey! - Bittu! Bittu! 1633 01:55:52,790 --> 01:55:55,240 Dad! When did you come? - Hi Bittu! 1634 01:55:55,500 --> 01:55:56,620 Bittu, what is this? 1635 01:55:56,700 --> 01:55:58,830 Why is your housekeeper wearing such expensive clothes? 1636 01:55:58,910 --> 01:56:01,540 You should hire young and strong staff. 1637 01:56:01,830 --> 01:56:05,120 He is right. You should hire him. 1638 01:56:05,200 --> 01:56:09,620 He is fit enough. He will be able to clean the floor and wash the clothes. 1639 01:56:10,160 --> 01:56:11,580 What is this Bittu? - Calm down. 1640 01:56:13,160 --> 01:56:15,700 He is a very important person. His name is Chaitanya. 1641 01:56:15,910 --> 01:56:19,450 This is my father... I mean my best friend, Nagarjuna. 1642 01:56:19,700 --> 01:56:22,790 Why are you close to people who drink in the middle of the day and cause trouble? 1643 01:56:22,870 --> 01:56:26,200 Bittu. I drank during the day because of that. 1644 01:56:26,290 --> 01:56:28,620 Yes. Every drunkard has a reason to get drunk. 1645 01:56:28,700 --> 01:56:30,700 Hey Bittu! I need another drink. - Okay, dad! 1646 01:56:30,790 --> 01:56:32,240 Sure, dad! - Let's go to the bar. 1647 01:56:32,330 --> 01:56:34,660 Give him a full bottle. He will drink and fall flat. 1648 01:56:34,750 --> 01:56:35,660 Bittu. 1649 01:56:35,750 --> 01:56:37,200 That crazy Francis. 1650 01:56:37,290 --> 01:56:38,240 What did he do? 1651 01:56:38,330 --> 01:56:39,950 What's it to him if I drink Bittu? 1652 01:56:40,040 --> 01:56:42,450 Yes, you were drinking outside somewhere. What's it to him? 1653 01:56:42,500 --> 01:56:44,700 No Bittu, I drank in the hostel only. 1654 01:56:45,500 --> 01:56:47,660 even if you drank in the hostel you wouldn't have created a nuisance right? 1655 01:56:47,910 --> 01:56:50,990 No Bittu. I drank, and then I threw up a little. 1656 01:56:52,370 --> 01:56:54,330 What's the big deal? When people drink a little too much they do throw up. 1657 01:56:54,410 --> 01:56:55,580 You can clean that. 1658 01:56:55,660 --> 01:56:58,700 Bittu, if it falls on the floor, someone can clean it. 1659 01:56:59,000 --> 01:57:02,490 He came and stood right in front of me. A little bit fell on his shirt. 1660 01:57:05,450 --> 01:57:07,410 If it fell on his clothes he can change them, right? 1661 01:57:07,830 --> 01:57:11,410 When I threw up, a little fell in his mouth. 1662 01:57:13,290 --> 01:57:15,580 Because of that he got mad. 1663 01:57:16,000 --> 01:57:18,660 He could have warned me, fined me. 1664 01:57:18,950 --> 01:57:21,080 How can he send me out of the hostel? - Correct. 1665 01:57:21,160 --> 01:57:22,330 That's a bit much? 1666 01:57:22,830 --> 01:57:28,830 That isn't called sending out. Its called throwing out. 1667 01:57:29,080 --> 01:57:30,580 Mr. Chaitanya. 1668 01:57:30,660 --> 01:57:34,290 I'm keeping quiet because you are Bittu's close friend. Otherwise... 1669 01:57:34,370 --> 01:57:38,700 Even I'm keeping quiet because you're close to him. Otherwise... 1670 01:57:38,790 --> 01:57:41,160 Why are you even friends with this drunkard? 1671 01:57:41,540 --> 01:57:44,120 Two young guys will obviously be friends. 1672 01:57:44,200 --> 01:57:46,540 Why would he hang out with an old man like you. 1673 01:57:46,620 --> 01:57:48,040 Hey! Hey! Hey! 1674 01:57:48,250 --> 01:57:50,080 Old? Who are you calling old? 1675 01:57:50,330 --> 01:57:54,700 Everyone becomes old someday. You will also become old. 1676 01:57:54,950 --> 01:57:57,290 Old is diamond, not gold. 1677 01:57:57,750 --> 01:58:01,490 You call yourself young? Do you even know what being young is? 1678 01:58:01,580 --> 01:58:06,200 In my day do you know what fun I had? What romance I did? 1679 01:58:06,290 --> 01:58:08,910 For all that, you need discipline. 1680 01:58:09,160 --> 01:58:11,580 If you keep drinking like this, you will become old in no time. 1681 01:58:11,660 --> 01:58:13,540 Is it your heart that broke, or your love that failed? 1682 01:58:14,200 --> 01:58:15,660 You are you preaching so much. 1683 01:58:15,750 --> 01:58:19,700 If you ever failed in love once, you will understand what I'm going through. 1684 01:58:19,790 --> 01:58:26,830 Every drunkard uses the excuse of failed love to drink. What rubbish. 1685 01:58:27,200 --> 01:58:29,490 Why don't you quit drinking? 1686 01:58:29,700 --> 01:58:32,330 Alright. But I will quit after you have a drink with me. 1687 01:58:32,410 --> 01:58:33,040 Me? 1688 01:58:33,120 --> 01:58:36,240 Yes. Have a drink with me. After that I will stop. 1689 01:58:36,330 --> 01:58:38,450 Useless fellow. 1690 01:58:38,540 --> 01:58:40,700 You go ahead and drink if you want, spoil your own health. 1691 01:58:40,790 --> 01:58:42,700 Why are you asking him to join you? 1692 01:58:42,790 --> 01:58:45,580 Don't worry so much about him. Even I have love for him. 1693 01:58:45,660 --> 01:58:48,790 He is as important to me as he is to you. What say, Bittu? 1694 01:58:49,370 --> 01:58:51,200 You have a drink with me, Bittu. 1695 01:58:51,290 --> 01:58:54,240 I can't understand who this guy is? 1696 01:58:55,370 --> 01:58:56,580 Here, take this. 1697 01:58:57,370 --> 01:58:59,080 What is this? 1698 01:59:01,500 --> 01:59:03,080 I think I will fall flat just with the smell. 1699 01:59:03,160 --> 01:59:04,540 Why are you entertaining him? 1700 01:59:04,620 --> 01:59:05,870 Why are you drinking when you don't have the habit? 1701 01:59:05,950 --> 01:59:08,620 Uncle, do you drink? 1702 01:59:08,700 --> 01:59:10,370 Me? Once in a while. - Yes. 1703 01:59:10,450 --> 01:59:11,790 Then drink this. 1704 01:59:11,910 --> 01:59:13,200 Me? In front of you? 1705 01:59:13,290 --> 01:59:15,490 Not in front of me. Behind me. Here. 1706 01:59:15,580 --> 01:59:18,490 Behind you? Alright give it here. I will drink it. 1707 01:59:23,700 --> 01:59:24,950 Cheers, Bittu. 1708 01:59:25,790 --> 01:59:28,120 You drank the full thing without waiting for me? 1709 01:59:28,200 --> 01:59:30,240 He is new to this, right? Gulped it down. 1710 01:59:30,330 --> 01:59:33,290 Drink slowly, Bittu. Don't listen to the old man. 1711 01:59:33,370 --> 01:59:34,160 Yes, drink slowly. 1712 01:59:37,660 --> 01:59:40,160 Uncle, Uncle. Where is he? 1713 01:59:43,330 --> 01:59:44,200 Where is Uncle? 1714 01:59:49,750 --> 01:59:52,410 What is this? You drank and you are steady. 1715 01:59:52,870 --> 01:59:55,290 He didn't drink but he is swaying? 1716 01:59:56,370 --> 02:00:00,120 I'm not swaying. I'm very steady. 1717 02:00:00,620 --> 02:00:05,040 Something's not right here. You have to drink this in front of me now. 1718 02:00:05,120 --> 02:00:09,990 I won't believe it until I see. Drink it all up. Drink. 1719 02:00:11,410 --> 02:00:12,290 Did you see that? 1720 02:00:12,910 --> 02:00:15,040 "Hey! No stopping!" 1721 02:00:15,120 --> 02:00:17,080 "We are losing." 1722 02:00:28,950 --> 02:00:30,580 "Let's party everybody!" 1723 02:00:39,200 --> 02:00:41,160 "Open the bottle." 1724 02:00:41,410 --> 02:00:43,660 "Bring a glass." 1725 02:00:43,750 --> 02:00:45,620 "Fill it to the brim." 1726 02:00:45,830 --> 02:00:48,200 "Let's enjoy the drink." 1727 02:00:52,330 --> 02:00:54,660 "You will get high." 1728 02:00:54,750 --> 02:00:56,910 "Enjoy to the fullest." 1729 02:00:56,910 --> 02:00:58,950 "Party all night" 1730 02:00:59,040 --> 02:01:01,120 "Lead life like a king." 1731 02:01:01,200 --> 02:01:04,790 "I see heaven when I have that nectar." 1732 02:01:05,500 --> 02:01:09,580 "Ditch you sorrows, go ahead and keep smiling." 1733 02:01:09,660 --> 02:01:13,580 "Drink! Drink! Drink the entire thing!" 1734 02:01:14,080 --> 02:01:18,700 "Irrespective of date or time, when you drink this, you become the King." 1735 02:01:18,790 --> 02:01:33,870 "Go ahead and drink the whole thing." 1736 02:01:33,950 --> 02:01:36,330 "I am losing my mind." 1737 02:01:36,410 --> 02:01:38,490 "Do you think you are losing your state of mind." 1738 02:01:38,580 --> 02:01:40,660 "Man! Oh my man! Think over it!" 1739 02:01:40,750 --> 02:01:42,870 "We are the finest in the town!" 1740 02:01:42,950 --> 02:01:44,990 "I was born." 1741 02:01:47,370 --> 02:01:51,580 "Society was overjoyed when I was born." 1742 02:01:51,790 --> 02:01:55,950 "When I cried, world smiled at me." 1743 02:01:56,160 --> 02:02:00,450 "When I smiled, it was world's turn to cry." 1744 02:02:00,540 --> 02:02:04,910 "I don't have any more business in this world." 1745 02:02:05,000 --> 02:02:07,410 "I don't care!" 1746 02:02:07,500 --> 02:02:09,370 "We don't care." 1747 02:02:09,450 --> 02:02:11,870 "Say this! Say it all." 1748 02:02:13,750 --> 02:02:15,700 "Don't be shy! Come over and dance." 1749 02:02:15,790 --> 02:02:18,160 "Come and be the king of night." 1750 02:02:18,250 --> 02:02:20,330 "King! This is a calling." 1751 02:02:20,410 --> 02:02:22,830 "Come on and dance with us." 1752 02:02:31,500 --> 02:02:32,830 "Open the bottle!" 1753 02:02:33,580 --> 02:02:35,660 "Take a glass!" 1754 02:02:35,950 --> 02:02:37,870 "Drink it fully." 1755 02:02:37,950 --> 02:02:40,370 "Come let's have a drink." 1756 02:02:40,450 --> 02:02:55,790 "Go ahead and drink the whole thing." 1757 02:02:57,660 --> 02:03:01,950 "Society was overjoyed when I was born." 1758 02:03:02,200 --> 02:03:06,290 "When I cried, World smiled at me." 1759 02:03:06,620 --> 02:03:10,620 "When I smiled, it was world's turn to cry." 1760 02:03:10,910 --> 02:03:15,160 "I don't have any more business in this world." 1761 02:03:15,410 --> 02:03:17,580 "I don't care!" 1762 02:04:38,250 --> 02:04:40,040 Bittu. - You must call me Bittu. 1763 02:04:40,910 --> 02:05:02,870 Bittu. 1764 02:06:36,950 --> 02:06:39,540 What is that smell? I smell Alcohol. 1765 02:06:42,540 --> 02:06:43,370 Uncle. 1766 02:06:45,790 --> 02:06:47,410 Don't disturb me. 1767 02:06:47,620 --> 02:06:49,410 Uncle. - Oh, you. 1768 02:06:49,950 --> 02:06:51,330 Uncle. 1769 02:06:53,500 --> 02:06:55,990 What is this? Did you drink? 1770 02:06:57,080 --> 02:06:59,830 We gave him just two small pegs. 1771 02:06:59,910 --> 02:07:02,490 Doctors say its good for the heart no? 1772 02:07:03,620 --> 02:07:05,160 Did you give him his medicines last night? 1773 02:07:06,410 --> 02:07:09,290 You don't take the medicines that doctors prescribe... 1774 02:07:09,330 --> 02:07:11,040 ...but you will drink using the doctors name. 1775 02:07:11,120 --> 02:07:12,160 Actually, you see... 1776 02:07:12,250 --> 02:07:13,700 What is this Mr. Nageswara Rao? 1777 02:07:13,790 --> 02:07:16,290 I sent Uncle with you thinking you will take good care of him. 1778 02:07:16,370 --> 02:07:17,660 But you're behaving so irresponsibly. 1779 02:07:17,750 --> 02:07:19,120 Its not his fault at all. 1780 02:07:20,370 --> 02:07:21,410 Okay. It is not his fault. But... 1781 02:07:22,290 --> 02:07:23,370 Why did you drink? 1782 02:07:23,750 --> 02:07:27,290 Me... He is there, right All drunk 1783 02:07:27,290 --> 02:07:30,200 Its all because of him. He is the one to blame. Get up, you. 1784 02:07:32,290 --> 02:07:33,540 Who hit me? 1785 02:07:33,620 --> 02:07:35,950 You're able to feel someone hitting you is it? 1786 02:07:36,040 --> 02:07:38,950 God. The old man has started early in the morning. 1787 02:07:43,370 --> 02:07:47,240 What is this Bittu? 1788 02:07:47,330 --> 02:07:52,040 T-shirt, jeans. If you got ready so early... 1789 02:07:52,120 --> 02:07:54,120 ...then its definitely for some girl. 1790 02:08:01,330 --> 02:08:03,330 Hello, good morning. 1791 02:08:03,910 --> 02:08:05,950 I am Nagarjuna. - Anjali. 1792 02:08:06,040 --> 02:08:11,370 I don't think he has sobered down yet. Go wash your face. 1793 02:08:11,450 --> 02:08:14,990 Oh God. I didn't sleep next to you out of any love. 1794 02:08:15,080 --> 02:08:18,990 I got drunk and fell next to you, that's all. Old man is getting flattered. 1795 02:08:20,200 --> 02:08:26,040 Bittu, your clothes, this changeover, all for this girl, right? 1796 02:08:27,160 --> 02:08:29,410 What do you think of her? 1797 02:08:29,500 --> 02:08:32,950 Perfect match. But is everything ok from her side too? 1798 02:08:33,450 --> 02:08:34,540 Who knows? 1799 02:08:34,620 --> 02:08:36,370 Bittu, in this generation... 1800 02:08:36,410 --> 02:08:38,410 ...for chemistry to happen, there must be some physics involved. 1801 02:08:38,500 --> 02:08:40,370 By physics I mean, you know, some physical contact. 1802 02:08:40,410 --> 02:08:43,410 Like salsa. Arrange for a dance class. 1803 02:08:43,500 --> 02:08:46,950 The chemistry will happen automatically. After that, she will be all yours. 1804 02:08:47,040 --> 02:08:49,160 Now let me go in and chat with her. 1805 02:08:49,370 --> 02:08:51,120 Okay, okay, okay. - You don't worry. 1806 02:08:51,200 --> 02:08:52,660 Doctor. 1807 02:08:55,500 --> 02:09:00,240 You have given me such good idea to get mom and you together. 1808 02:09:00,540 --> 02:09:02,290 Mom also loves to dance. 1809 02:09:03,040 --> 02:09:05,200 Just watch the fun now. 1810 02:09:14,080 --> 02:09:15,330 Priya. 1811 02:09:16,700 --> 02:09:18,450 What happened? Why are you crying? 1812 02:09:18,540 --> 02:09:19,870 I am not crying. 1813 02:09:20,290 --> 02:09:21,910 Come, lets go shopping for dance class. 1814 02:09:22,250 --> 02:09:23,240 What dance? 1815 02:09:23,500 --> 02:09:27,870 Our college is conducting a program on valentines day for the first time. 1816 02:09:27,950 --> 02:09:32,410 Both of us have been selected for it. From tomorrow, two weeks full salsa. 1817 02:09:34,160 --> 02:09:35,490 Come on. - Lets go. 1818 02:09:39,160 --> 02:09:41,660 If this was for routine dancing, I wouldn't have come. 1819 02:09:41,750 --> 02:09:45,120 This is salsa. We can actually get to touch a girl. 1820 02:09:45,200 --> 02:09:45,870 That's why I came. 1821 02:09:45,950 --> 02:09:48,870 This is a college arranged dance event. 1822 02:09:48,910 --> 02:09:49,870 There won't only be anyone worth it here. 1823 02:09:49,950 --> 02:09:52,410 By accident if a good-looking one comes along. 1824 02:09:52,500 --> 02:09:54,240 All the guys will be after her. 1825 02:09:54,330 --> 02:09:56,620 This is only an official way to cut classes. 1826 02:09:56,700 --> 02:09:58,540 Thank you. - You have unrealistic expectations. 1827 02:09:58,620 --> 02:09:59,700 One can keep hoping dude. 1828 02:10:00,040 --> 02:10:01,950 He didn't look all that docile. 1829 02:10:02,040 --> 02:10:04,040 He was profusely sweating. 1830 02:10:05,290 --> 02:10:06,870 I am sure he was... 1831 02:10:39,290 --> 02:10:41,410 Hello. Excuse me. 1832 02:10:53,200 --> 02:10:55,700 Don't, Radha. Stay away from me. 1833 02:10:56,120 --> 02:10:57,990 I don't want anything between us again. 1834 02:10:58,330 --> 02:10:59,620 Radha? 1835 02:10:59,700 --> 02:11:01,950 What Radha? Why Radha? Who Radha? 1836 02:11:02,330 --> 02:11:04,830 I am Nagarjuna. You can call me Nag. 1837 02:11:06,080 --> 02:11:07,040 Why did you call me? 1838 02:11:07,290 --> 02:11:08,790 My kerchief. 1839 02:11:10,580 --> 02:11:11,870 Thank you. 1840 02:11:12,790 --> 02:11:15,540 Sorry. - Hello, hello, hello madam. 1841 02:11:21,160 --> 02:11:23,410 "Come on! Get on the dance floor!" 1842 02:11:25,500 --> 02:11:28,620 My name is Leonardo DiCaprio! 1843 02:11:29,370 --> 02:11:33,700 You all know why you are here. So I won't waste too much of your time. 1844 02:11:33,790 --> 02:11:35,240 Really? Promise? 1845 02:11:35,330 --> 02:11:37,160 100% - Very good, very good. Keep it up. 1846 02:11:37,450 --> 02:11:38,990 Dance is an art. 1847 02:11:39,870 --> 02:11:42,580 And when it comes to salsa, you all have to be in the mood. 1848 02:11:42,660 --> 02:11:44,240 And for you to be in the mood... - Hi. 1849 02:11:44,290 --> 02:11:46,490 ...you need a romantic partner. 1850 02:11:46,580 --> 02:11:49,700 Only then can you do justice to salsa. - Hi. 1851 02:11:50,660 --> 02:11:56,700 In dance there must be passion, compassion, romance and chemistry. 1852 02:11:57,410 --> 02:12:00,240 Okay, now we shall start the pairing. 1853 02:12:04,290 --> 02:12:04,990 Nagarjuna? 1854 02:12:05,080 --> 02:12:06,830 Me. - Good looking. Come. 1855 02:12:07,700 --> 02:12:09,620 Sir, how are you? 1856 02:12:09,700 --> 02:12:12,290 Yeah good, good. Now lets call the lady. Yes lets call her. 1857 02:12:13,500 --> 02:12:15,620 Please. Please. - I think its her. Hey Priya. 1858 02:12:16,910 --> 02:12:17,740 Priya. 1859 02:12:18,450 --> 02:12:20,700 Cute, isn't she? Come, come. 1860 02:12:22,250 --> 02:12:25,120 Sir, thank you sir, thank you sir. She's perfect for you. Yes perfect for me sir. 1861 02:12:25,200 --> 02:12:26,620 Happy sir, very happy sir. - You're happy right? 1862 02:12:26,660 --> 02:12:28,160 You're happy, I'm happy. - Thank you sir. 1863 02:12:29,450 --> 02:12:32,790 Now look here. I want the chemistry between you two be of cosmic levels. 1864 02:12:32,870 --> 02:12:33,990 There should be love. - Okay, sir. 1865 02:12:34,080 --> 02:12:35,830 Okay sir. - There should be affection. 1866 02:12:36,080 --> 02:12:37,540 Now what about me? 1867 02:12:37,750 --> 02:12:38,950 Master, I have a question. - Yes. 1868 02:12:39,200 --> 02:12:40,540 Please set something for me too please. 1869 02:12:40,620 --> 02:12:42,410 Am I a broker to set something for you? 1870 02:12:42,450 --> 02:12:44,200 I will kick you. Find someone for yourself. 1871 02:12:44,290 --> 02:12:45,080 Come on guys. 1872 02:12:45,160 --> 02:12:46,490 All of you choose your pairs. - Where are you my dear? 1873 02:12:46,580 --> 02:12:47,950 Yeah. Good, good. 1874 02:12:48,410 --> 02:12:49,740 I can keep my hand around her waist, right? 1875 02:12:49,830 --> 02:12:51,330 Of course you must. - No problem, sir. 1876 02:12:51,410 --> 02:12:52,870 Hold her waist there's no problem. - Thank you, sir. 1877 02:12:52,950 --> 02:12:57,160 You remember Priya? I want chemistry between you. Music. 1878 02:13:03,250 --> 02:13:05,120 Nagarjuna, hold her properly. 1879 02:13:06,750 --> 02:13:07,830 Cut, cut, cut. 1880 02:13:08,660 --> 02:13:09,990 What happened? 1881 02:13:10,080 --> 02:13:11,660 What happened? Nothing is happening. 1882 02:13:11,750 --> 02:13:13,370 What did you say? That you wanted romance, right? 1883 02:13:13,450 --> 02:13:13,990 Definitely. 1884 02:13:14,080 --> 02:13:15,950 Without eye contact how romance will happen? 1885 02:13:16,040 --> 02:13:17,080 It will never come. 1886 02:13:17,160 --> 02:13:18,700 She is not looking. - What? 1887 02:13:18,790 --> 02:13:19,660 Eye contact. 1888 02:13:19,750 --> 02:13:22,950 Eye contact. What happened? Do you have a problem with your eyes? 1889 02:13:23,040 --> 02:13:23,990 I am looking, sir. 1890 02:13:24,080 --> 02:13:25,290 I don't see that happening. 1891 02:13:25,370 --> 02:13:29,490 When you look at him, you must floor him with your eyes. 1892 02:13:29,910 --> 02:13:31,580 Only then will romance come. 1893 02:13:31,910 --> 02:13:33,040 Have you understood? 1894 02:13:33,330 --> 02:13:34,120 Nagarjuna look at her. 1895 02:13:35,200 --> 02:13:38,740 Is it coming? Has it come? - Yes master its coming. 1896 02:13:38,950 --> 02:13:41,870 Start music master. Its coming master. - Don't be shy. Hold her. Very good. 1897 02:13:41,950 --> 02:13:42,870 Music. 1898 02:13:49,080 --> 02:13:49,830 Yes. 1899 02:13:51,910 --> 02:13:52,870 Cut, cut, cut, cut. 1900 02:13:53,500 --> 02:13:54,660 What happened now? 1901 02:13:55,160 --> 02:13:56,080 What is the problem? 1902 02:13:56,290 --> 02:13:58,080 What is this master? How will there be romance without a smile? 1903 02:13:58,250 --> 02:13:59,200 She isn't smiling? 1904 02:13:59,370 --> 02:14:01,740 Why should I smile? I am dancing right? 1905 02:14:02,750 --> 02:14:07,830 Oh Prabhu Deva. To dance gracefully, you should smile, my dear. 1906 02:14:08,080 --> 02:14:10,330 Dance with a smile, there is no problem. 1907 02:14:13,870 --> 02:14:17,660 Not like that. Smile properly. Smile wide. 1908 02:14:17,750 --> 02:14:20,450 I am smiling. - Yes good. She is smiling Nagarjuna. 1909 02:14:20,540 --> 02:14:21,620 She is smiling master, yes she is smiling. 1910 02:14:21,700 --> 02:14:23,240 Romance is coming master. 1911 02:14:23,330 --> 02:14:25,330 Start music. Start, start, start. 1912 02:14:25,410 --> 02:14:26,330 All the best Nagarjuna. 1913 02:14:26,410 --> 02:14:27,660 Start the music. - I am able to feel the romance now. 1914 02:14:50,830 --> 02:14:52,370 The guy at the counter took a long time. 1915 02:14:52,580 --> 02:14:54,240 That is why I made special coffee for you. 1916 02:14:54,330 --> 02:14:57,410 I realized that if you like someone we can do anything for them. 1917 02:15:00,540 --> 02:15:01,370 Excuse me. 1918 02:15:01,450 --> 02:15:03,370 Don't touch my phone. Don't you dare touch my phone. 1919 02:15:03,450 --> 02:15:04,700 Wait, wait, wait. 1920 02:15:05,000 --> 02:15:06,740 Why are you staring at it shamelessly? 1921 02:15:10,790 --> 02:15:13,160 To even sit here, don't you have any. - Clock tower signal. 1922 02:15:14,830 --> 02:15:16,160 There is a tree opposite it. 1923 02:15:17,080 --> 02:15:19,830 Time around 10:20. 1924 02:15:20,540 --> 02:15:23,830 Maybe 30-31 days back. 1925 02:15:25,040 --> 02:15:26,040 Look here. 1926 02:15:33,540 --> 02:15:36,870 Unbelievable. This is destiny. 1927 02:15:37,250 --> 02:15:40,040 This is fate. It brings people together even if they don't want it to. 1928 02:15:40,870 --> 02:15:42,830 What nonsense. This isn't destiny or fate. 1929 02:15:42,910 --> 02:15:44,580 Don't you understand the concept of coincidence? 1930 02:15:44,790 --> 02:15:48,370 Some things just happen for no reason at all. Stupid. 1931 02:15:50,870 --> 02:15:54,410 Ladies first, ladies first, Ladies always have to be. 1932 02:15:56,540 --> 02:15:58,580 No call yet. 1933 02:15:58,870 --> 02:16:02,370 Dance class would've gotten done by now. Its 5:30. Call me. 1934 02:16:04,620 --> 02:16:05,870 It is dad! 1935 02:16:06,910 --> 02:16:08,990 Hello. - I am finished Bittu. 1936 02:16:09,200 --> 02:16:09,910 What happened? 1937 02:16:10,000 --> 02:16:12,240 I've come for a dance class from college Bittu. 1938 02:16:12,330 --> 02:16:14,330 You should see my partner. - Bye. 1939 02:16:14,410 --> 02:16:18,290 You have to see her to believe it. 1940 02:16:18,370 --> 02:16:19,580 What's her name? 1941 02:16:19,660 --> 02:16:21,200 Priya, Bittu. Priya. 1942 02:16:22,040 --> 02:16:24,080 I haven't seen such a beautiful girl. 1943 02:16:24,160 --> 02:16:28,830 But Bittu, you should have seen how much I tried to get her to smile today. 1944 02:16:28,910 --> 02:16:30,240 Everything blew up in my face. 1945 02:16:30,330 --> 02:16:31,490 What happened? Why? 1946 02:16:31,830 --> 02:16:35,660 Who knows Bittu? Fate, destiny... 1947 02:16:35,750 --> 02:16:37,240 Move that's my car. - ...phosphate, sulphate. 1948 02:16:37,750 --> 02:16:38,540 That's my car. - Hello. 1949 02:16:38,620 --> 02:16:40,200 What? Who are you talking to? 1950 02:16:40,290 --> 02:16:44,660 Yeah that's what Bittu. In the potassium permanganate and sodium nitrate in the. 1951 02:16:44,750 --> 02:16:47,120 What are you saying? You are saying something about potassium permanganate? 1952 02:16:47,200 --> 02:16:49,410 Come on! - I don't understand what you say. 1953 02:16:49,500 --> 02:16:52,290 In the potassium permanganate and sodium nitrate.. 1954 02:16:52,370 --> 02:16:53,830 When sulfur dioxide mixes with. 1955 02:16:53,910 --> 02:16:55,410 I don't understand what you are saying. 1956 02:16:55,500 --> 02:16:58,200 My chemistry just physically went away now. 1957 02:16:58,290 --> 02:17:00,620 I will come home and tell you everything okay? Bye. 1958 02:17:00,700 --> 02:17:02,290 Okay, bye. 1959 02:17:03,700 --> 02:17:04,490 Mom. 1960 02:17:06,790 --> 02:17:09,700 As you asked, Priya is going for the dance class from today. 1961 02:17:09,790 --> 02:17:10,490 Thank you mother. 1962 02:17:11,620 --> 02:17:16,620 Ma? Ma. Why didn't you call me? I've been waiting for your call for so long. 1963 02:17:17,160 --> 02:17:18,080 Bittu. 1964 02:17:19,250 --> 02:17:20,450 I was just thinking about you. 1965 02:17:21,200 --> 02:17:22,200 Sit, sit. 1966 02:17:23,540 --> 02:17:24,580 How was your day? 1967 02:17:24,660 --> 02:17:26,830 Forget about my day. Tell me about yours. 1968 02:17:27,120 --> 02:17:28,870 Did you do anything new today? 1969 02:17:29,290 --> 02:17:32,200 Oh yes I just remembered. 1970 02:17:33,120 --> 02:17:34,830 I am going for a dance class from today. 1971 02:17:35,200 --> 02:17:37,160 Oh wow dance class. 1972 02:17:37,410 --> 02:17:41,490 Did you meet somebody interesting? New dance partner? 1973 02:17:44,040 --> 02:17:44,740 Waste Bittu. 1974 02:17:44,830 --> 02:17:46,450 Is there a problem with your dance partner? 1975 02:17:46,660 --> 02:17:48,910 I don't even remember that dance partners face. 1976 02:17:49,120 --> 02:17:51,580 You don't even remember his face? 1977 02:17:54,250 --> 02:17:57,410 From now on you will remember every minute. Just one minute. 1978 02:17:59,330 --> 02:18:04,200 That stupid dance master. Idiot. Leonardo. 1979 02:18:20,450 --> 02:18:22,160 Hey, come fast. - What happened? 1980 02:18:22,250 --> 02:18:23,910 Class would have started. - Oh okay. 1981 02:18:30,830 --> 02:18:32,240 What happened? Why did you stop? 1982 02:18:32,580 --> 02:18:33,240 Nothing. Lets go. 1983 02:18:35,450 --> 02:18:37,080 Hi, girls. How's my landing? 1984 02:18:37,370 --> 02:18:38,450 Why did you come down like that? 1985 02:18:38,540 --> 02:18:39,790 The lift wasn't working. 1986 02:18:40,370 --> 02:18:41,790 There isn't a lift here at all. 1987 02:18:41,870 --> 02:18:44,540 No lift, lift not working, isn't it all the same? 1988 02:18:44,620 --> 02:18:47,080 Judging by your behavior yesterday, I thought you wouldn't come today. 1989 02:18:47,160 --> 02:18:48,330 I also thought of leaving. 1990 02:18:48,410 --> 02:18:51,700 But you gave a signal from your car, right? I heard that and stayed behind. 1991 02:18:52,080 --> 02:18:54,870 Car sound signal. For you? 1992 02:18:54,950 --> 02:18:55,790 Yes, yes. 1993 02:18:56,000 --> 02:18:56,790 Get a life. 1994 02:18:57,410 --> 02:19:00,240 Good morning bloody nasty students. 1995 02:19:00,580 --> 02:19:06,660 I was shouted at by the high command for the lack of romance between you all. 1996 02:19:07,410 --> 02:19:10,910 So we are going to increase the dosage today. 1997 02:19:12,790 --> 02:19:14,580 Nagarjuna... Priya 1998 02:19:15,000 --> 02:19:18,540 Today we are going to introduce a new step. 1999 02:19:19,040 --> 02:19:19,830 What is that? 2000 02:19:20,120 --> 02:19:22,160 How do I explain? 2001 02:19:22,370 --> 02:19:28,240 What I mean is that today when you dance, your hearts must become one. 2002 02:19:28,330 --> 02:19:29,700 Okay sir. Okay sir. 2003 02:19:29,790 --> 02:19:32,040 It should be very strong you see performance. 2004 02:19:32,120 --> 02:19:33,370 Performance. - That's performance. 2005 02:19:33,450 --> 02:19:34,370 Yeah, yeah. - Performance. 2006 02:19:34,620 --> 02:19:35,990 Strong? Alright. 2007 02:19:37,290 --> 02:19:39,080 Alright. Will give a strong one. - Okay so sweet. 2008 02:19:39,160 --> 02:19:40,700 Okay Nagarjuna, she said she would give it. 2009 02:19:40,790 --> 02:19:41,910 You take it. - Sure sir. 2010 02:19:56,700 --> 02:19:58,290 Oh God! 2011 02:20:07,160 --> 02:20:08,290 Oh no! 2012 02:20:15,910 --> 02:20:19,450 I'm so happy. A communication has started between us. 2013 02:20:19,540 --> 02:20:22,660 Of course, its not a must that you have to react as sweetly as me... 2014 02:20:22,750 --> 02:20:24,370 ...but as long as you react, its all good. 2015 02:20:24,410 --> 02:20:26,870 Hey listen. What exactly is your problem? 2016 02:20:27,040 --> 02:20:28,540 You come to me, talk nonsense. 2017 02:20:28,620 --> 02:20:30,990 I get angry just listening to your voice. 2018 02:21:04,330 --> 02:21:05,330 I love you. 2019 02:21:06,750 --> 02:21:07,740 What is this? 2020 02:21:07,950 --> 02:21:08,990 You asked me to give this to you right? 2021 02:21:09,370 --> 02:21:09,990 What? 2022 02:21:10,290 --> 02:21:11,410 You asked for this didn't you? 2023 02:21:12,120 --> 02:21:12,740 Not this? 2024 02:21:14,160 --> 02:21:14,790 This? 2025 02:21:15,330 --> 02:21:17,330 You heard it that way? 2026 02:21:18,700 --> 02:21:20,200 Give me that. 2027 02:21:21,870 --> 02:21:23,740 Who is your gardener? 2028 02:21:23,830 --> 02:21:25,870 Ask him to talk to me. - Sure. 2029 02:21:25,950 --> 02:21:28,580 He isn't taking care of them well. They should be treated like children. 2030 02:21:33,580 --> 02:21:34,790 Why are you staring at me? 2031 02:21:35,410 --> 02:21:38,290 Are you wondering why I'm looking at them? 2032 02:21:38,370 --> 02:21:40,160 You want me to tell them the truth right? 2033 02:21:40,250 --> 02:21:45,290 Parents can bear any pain for their children... 2034 02:21:45,370 --> 02:21:47,870 ...but knowing that their child has little time to live, will break them. 2035 02:21:49,580 --> 02:21:56,540 If desire is strong enough, I believe that my wish will come true. 2036 02:21:57,500 --> 02:22:06,200 My desire now is only that I be born again to them. 2037 02:22:15,700 --> 02:22:18,370 Why hasn't she come yet? 2038 02:22:22,370 --> 02:22:24,450 Your partner hasn't come? Is that why you are not dancing? 2039 02:22:24,540 --> 02:22:26,580 Don't worry. She will come. Okay. 2040 02:22:57,910 --> 02:22:59,120 Girish Karnad. Sir. 2041 02:22:59,290 --> 02:23:00,410 Tomorrow is my birthday. You know that don't you? 2042 02:23:00,500 --> 02:23:01,870 I know Sir. Feb 13. 2043 02:23:01,950 --> 02:23:03,450 I want you to arrange a grand party. 2044 02:23:03,540 --> 02:23:04,660 How come Sir? 2045 02:23:04,750 --> 02:23:07,120 You normally never celebrate your birthday... 2046 02:23:07,200 --> 02:23:08,540 ...because your parents passed away the next day. 2047 02:23:08,700 --> 02:23:10,660 I'm telling you. Arrange a party. 2048 02:23:10,750 --> 02:23:11,450 Okay sir. 2049 02:23:11,540 --> 02:23:15,330 There are two important guests whom I will invite myself. 2050 02:23:15,410 --> 02:23:16,580 I will arrange everything Sir. 2051 02:23:16,660 --> 02:23:17,580 Right. 2052 02:23:18,700 --> 02:23:20,660 I've done everything you asked. 2053 02:23:20,750 --> 02:23:21,490 Priya? 2054 02:23:21,660 --> 02:23:24,040 Leave Priya to me. Getting her there is my responsibility. 2055 02:23:24,120 --> 02:23:28,330 Thank you so much Bittu. You are the best friend in the whole world. 2056 02:23:33,790 --> 02:23:34,330 Hello. - Hi, sir. 2057 02:23:34,410 --> 02:23:35,290 How are you? - Greeting, sir. 2058 02:23:35,370 --> 02:23:36,620 Thank you for coming. 2059 02:23:49,200 --> 02:23:50,160 Uncle? 2060 02:23:52,250 --> 02:23:54,990 What a fantastic car. What's this Uncle? 2061 02:23:55,080 --> 02:23:57,240 A small gift from me to you. 2062 02:23:57,330 --> 02:23:59,240 You being with me itself is a huge gift. 2063 02:23:59,290 --> 02:24:00,080 Please. 2064 02:24:00,290 --> 02:24:01,120 It will make me happy. 2065 02:24:01,580 --> 02:24:03,870 This is a gift I cannot refuse. 2066 02:24:04,250 --> 02:24:07,120 I love this car. I love you, Uncle. I love you. 2067 02:24:36,700 --> 02:24:38,620 I thought you wouldn't come. 2068 02:24:39,250 --> 02:24:40,990 Why would you think that I wouldn't come? 2069 02:24:41,290 --> 02:24:43,910 you're a bit late. I assumed you wouldn't come. 2070 02:24:46,160 --> 02:24:49,160 Tell me. How do I look? 2071 02:25:06,330 --> 02:25:07,240 What is this? 2072 02:25:07,660 --> 02:25:08,410 Gift. 2073 02:25:09,500 --> 02:25:10,540 Traditional clothes. 2074 02:25:11,290 --> 02:25:12,620 I really liked them. 2075 02:25:12,910 --> 02:25:14,290 They will look good on you. 2076 02:25:15,160 --> 02:25:16,330 Don't laugh okay? 2077 02:25:18,620 --> 02:25:19,330 Give it here. 2078 02:25:23,830 --> 02:25:28,660 I've been waiting so long to hear you say that. 2079 02:25:31,950 --> 02:25:33,080 I love you too. 2080 02:25:36,410 --> 02:25:37,620 I love you three. 2081 02:25:38,830 --> 02:25:42,410 I love you four. I love you five. 2082 02:26:02,580 --> 02:26:03,580 That's the car sir gave instructions about. 2083 02:26:03,660 --> 02:26:04,700 I will go inform him. - Okay. 2084 02:26:07,410 --> 02:26:08,160 Good evening, Madam. 2085 02:26:08,250 --> 02:26:09,660 Sir is waiting for you inside. 2086 02:26:09,750 --> 02:26:10,580 Okay. - This way. 2087 02:26:10,660 --> 02:26:12,490 Alright. Go in that way. - Sure, ma'am! 2088 02:27:29,080 --> 02:27:30,540 I love you Krishna. 2089 02:27:33,120 --> 02:27:35,240 If I had another second of life left in me then... 2090 02:27:35,330 --> 02:27:36,950 ...those would've been my last words to you. 2091 02:27:37,750 --> 02:27:39,040 The first time I saw you in this life... 2092 02:27:39,120 --> 02:27:40,660 ...they should have been my first words to you. 2093 02:27:41,750 --> 02:27:43,660 Then, I didn't know that I had to tell you, and so I didn't. 2094 02:27:44,620 --> 02:27:46,410 Now even though I want to tell you so badly... 2095 02:27:46,500 --> 02:27:47,910 ...the situation never presented itself. 2096 02:27:50,040 --> 02:27:53,700 Not today. I remembered our past on that day itself. 2097 02:27:55,330 --> 02:27:58,700 That night the thunder woke me up. I saw you next to Bittu. 2098 02:27:59,080 --> 02:28:06,410 Instantly I knew I had met you before. I slowly got reminded of us, our past. 2099 02:28:18,290 --> 02:28:19,790 I remembered everything Krishna. 2100 02:28:19,950 --> 02:28:25,700 How much you loved me, how much I made you suffer, I remember all of it. 2101 02:28:27,120 --> 02:28:28,950 I wanted us, who left Bittu and went away. 2102 02:28:30,290 --> 02:28:32,870 To go back to him as his mother and father. 2103 02:28:34,870 --> 02:28:39,660 But that night, it became clear to me that you could not stand me Krishna. 2104 02:28:45,080 --> 02:28:47,540 In that life we had an arranged marriage, Krishna. 2105 02:28:47,750 --> 02:28:49,240 You came into my life without any effort from my part... 2106 02:28:49,330 --> 02:28:51,240 ...I didn't realize your worth. 2107 02:28:51,330 --> 02:28:53,240 Even so, I never betrayed you. 2108 02:28:53,450 --> 02:28:54,910 I never cheated on you. 2109 02:28:55,910 --> 02:28:58,620 Leave aside love that lasts across births. 2110 02:28:58,700 --> 02:29:01,040 Was your hate for me in our past life all that lasted? 2111 02:29:01,290 --> 02:29:03,990 They say that if there is love, even sins are forgiven. 2112 02:29:04,790 --> 02:29:08,700 For a mistake I never committed, do I deserve this punishment Krishna? 2113 02:29:09,000 --> 02:29:13,830 I am not asking you to love me now. Scold me, hit me, fight with me. 2114 02:29:15,040 --> 02:29:16,620 But don't distance me from you. 2115 02:29:19,160 --> 02:29:23,160 I am telling you this out of fear that we may not get this chance again. 2116 02:29:25,450 --> 02:29:29,580 Without you, death is far better than life Krishna. 2117 02:30:25,750 --> 02:30:27,040 Priest, Good morning. 2118 02:30:27,120 --> 02:30:28,790 Sir, today is your parents death anniversary... 2119 02:30:28,870 --> 02:30:30,200 ...so if you tell me when you're coming for the ceremony... 2120 02:30:30,290 --> 02:30:30,910 ...I can make the arrangements... 2121 02:30:31,000 --> 02:30:33,540 Sharmaji, Sharmaji. There won't be any need for that from now on. 2122 02:30:33,620 --> 02:30:35,330 What do you mean sir? 2123 02:30:35,370 --> 02:30:38,330 I mean that there is no need anymore. Good day. 2124 02:31:16,950 --> 02:31:18,160 Lakshmi! 2125 02:31:22,790 --> 02:31:23,910 Uncle. 2126 02:31:24,700 --> 02:31:25,950 102 degrees. 2127 02:31:27,200 --> 02:31:29,240 This is the effect of last nights party. 2128 02:31:29,330 --> 02:31:32,410 You have to stay on bed all day today. Complete rest. Alright? 2129 02:31:37,700 --> 02:31:38,450 Anjali. 2130 02:31:40,000 --> 02:31:42,040 Uncle, I will be right back. 2131 02:31:42,870 --> 02:31:44,120 Anjali - What happened? 2132 02:31:44,200 --> 02:31:47,330 They've gone out. There's an oil leak. 2133 02:31:47,410 --> 02:31:50,950 The brakes will fail again. Everything is happening just like before. 2134 02:31:50,950 --> 02:31:51,870 Call and tell 2135 02:31:51,950 --> 02:31:54,540 I've been trying. Their lines are gone. 2136 02:31:54,620 --> 02:31:55,740 Where have they gone? 2137 02:31:55,830 --> 02:31:58,200 Lakshmi said that they have gone to the Srinivasa temple. 2138 02:31:58,290 --> 02:32:01,080 Don't worry. Nothing will happen to them. Come, lets go. 2139 02:32:22,950 --> 02:32:24,490 Buddy, stop it! 2140 02:32:25,250 --> 02:32:26,700 Buddy, shut up! - No! Buddy! 2141 02:32:28,620 --> 02:32:30,450 Security. Come and take him away. - Sir. 2142 02:32:30,540 --> 02:32:32,450 Come soon. Go on. Move it. - Okay, sir. 2143 02:32:33,040 --> 02:32:34,620 Anjali come. Come soon. - Okay. 2144 02:32:54,250 --> 02:32:56,870 Lakshmi, Lakshmi. - Coming. 2145 02:32:56,950 --> 02:32:58,160 Where have they gone? 2146 02:32:58,250 --> 02:32:59,660 They've gone to the Srinivasa temple. 2147 02:33:04,000 --> 02:33:10,620 Please stop. Auto. Please stop. 2148 02:33:10,700 --> 02:33:12,160 My family has gone ahead in a car. 2149 02:33:12,250 --> 02:33:15,740 The brakes aren't working. They are in danger. Will you help me please? 2150 02:33:21,700 --> 02:33:27,120 Priya. No, Krishna. Should I call you Krishna or Priya? 2151 02:33:27,200 --> 02:33:27,990 Call me Priya. 2152 02:33:28,080 --> 02:33:29,490 Okay, Priya. 2153 02:33:29,700 --> 02:33:31,910 Yes, Mr. Nagarjuna. 2154 02:35:11,160 --> 02:35:12,700 See! They are there! 2155 02:35:17,870 --> 02:35:19,830 Priya, Priya wear your seat belt. 2156 02:35:21,080 --> 02:35:22,910 The brakes are not working. 2157 02:35:26,700 --> 02:35:27,870 Bittu. - Dad. 2158 02:35:27,950 --> 02:35:30,490 Bittu, the brakes aren't working. 2159 02:35:30,580 --> 02:35:33,370 I will do something. Hold on. - Okay. 2160 02:35:56,370 --> 02:35:58,660 Mom! Mom! 2161 02:35:59,000 --> 02:36:04,240 Are you okay? 2162 02:36:04,330 --> 02:36:06,200 Bittu! Bittu! - Dad! 2163 02:36:06,290 --> 02:36:07,870 Thank you so much, Bittu. 2164 02:36:07,950 --> 02:36:08,870 You have come at the right moment! - Dad! 2165 02:36:08,950 --> 02:36:10,620 Are you okay? - Okay, Bittu. Yeah. 2166 02:36:11,250 --> 02:36:12,240 Thank you, Bittu. 2167 02:36:16,790 --> 02:36:17,950 I can't believe this. 2168 02:36:48,910 --> 02:36:50,240 My God! - You guys are okay? 2169 02:36:52,450 --> 02:36:53,580 Uncle. - Uncle. 2170 02:36:53,660 --> 02:36:55,120 Oh no. Uncle. - Uncle. 2171 02:36:55,330 --> 02:36:56,490 Uncle. Uncle. - Are you okay? 2172 02:36:56,580 --> 02:36:57,620 Uncle. Uncle. 2173 02:36:57,700 --> 02:36:59,160 Uncle. Are you okay? 2174 02:37:00,160 --> 02:37:01,540 Thank you so much Uncle. 2175 02:37:01,620 --> 02:37:02,540 You came at the right time. 2176 02:37:02,620 --> 02:37:04,540 Otherwise the lorry would've definitely hit us. 2177 02:37:04,620 --> 02:37:05,990 Uncle, thank you so much! - Thank you so much! 2178 02:37:06,080 --> 02:37:08,370 You saved us! - You came at the perfect time. 2179 02:37:08,410 --> 02:37:09,990 Thank you so much uncle. - Dear! 2180 02:37:10,080 --> 02:37:11,990 It wasn't me who saved you. 2181 02:37:12,160 --> 02:37:13,120 Really? - What? 2182 02:37:13,450 --> 02:37:14,910 He was somewhere here, that boy. 2183 02:37:17,250 --> 02:37:17,990 Look there! 2184 02:37:42,330 --> 02:37:45,330 "Cheers for the Star." 2185 02:37:45,410 --> 02:37:48,240 "Yeah! Cheers to him." 2186 02:37:48,330 --> 02:37:54,330 "Cheers for the Star." 2187 02:37:54,500 --> 02:37:57,370 "Cheers!" 2188 02:37:57,450 --> 02:38:00,450 "He is the man! Ah! Ah! Akhil!" 2189 02:38:00,540 --> 02:38:03,490 "He is the star! Reaches the sky." 2190 02:38:03,540 --> 02:38:06,540 "He is the star! Ah! Ah! Akhil!" 2191 02:38:16,950 --> 02:38:19,330 Granddad, you're okay, no? - Okay. 2192 02:38:19,410 --> 02:38:21,160 What was that? 2193 02:38:21,450 --> 02:38:23,330 Hi, I am Akhil. 2194 02:38:43,580 --> 02:38:46,910 Dad! - You are all we see! 2195 02:38:47,330 --> 02:38:51,200 You are everything! 2196 02:38:51,370 --> 02:38:53,830 You will always remain in our memories. 2197 02:38:55,330 --> 02:42:51,440 Subtitles done by Srinath ;-)168229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.