Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,211 --> 00:00:42,976
We oppose theme park!
Protect our market!
2
00:00:43,001 --> 00:00:43,765
Mokpo Central Market is Changing!
3
00:00:43,790 --> 00:00:47,456
We oppose theme park!
Protect our market!
4
00:00:47,666 --> 00:00:50,666
KIM RAE-WON
5
00:00:50,784 --> 00:00:53,355
Who is the redevelopment for?
The merchants oppose!
6
00:00:53,481 --> 00:00:55,088
WON JIN-AH
7
00:00:55,462 --> 00:00:56,116
That's more than enough!
8
00:00:56,116 --> 00:00:57,019
JIN SUN-GYU
9
00:00:57,044 --> 00:00:57,628
Move.
10
00:00:57,653 --> 00:00:59,656
The ruling's out, you can't do this.
11
00:00:59,681 --> 00:01:00,931
- Screw the ruling!
- Move, move.
12
00:01:01,558 --> 00:01:02,937
- Who are you to mess with us?
- Move out of the way.
13
00:01:02,962 --> 00:01:04,983
There's an order to demolish here!
14
00:01:05,008 --> 00:01:06,719
- Hey, what's up?
- Now the goons...
15
00:01:06,744 --> 00:01:08,744
Get rid of them, we're busy.
16
00:01:08,819 --> 00:01:10,108
We got mixed up with
communist bitches.
17
00:01:10,133 --> 00:01:11,633
Communist bitches? Say that again!
18
00:01:11,633 --> 00:01:14,508
Communist? Did I hear that right?
You got balls saying that.
19
00:01:14,508 --> 00:01:17,341
- What else should I call you?
- How dare you call me that?!
20
00:01:17,341 --> 00:01:19,175
Don't swear at the girls.
21
00:01:19,200 --> 00:01:23,117
This is a done deal,
let's wrap it up nicely.
22
00:01:23,425 --> 00:01:25,883
Nicely how? We're protecting our rights.
23
00:01:26,841 --> 00:01:29,466
Who are you? You're not a native here.
24
00:01:29,800 --> 00:01:31,675
Don't interfere with local matters.
25
00:01:31,800 --> 00:01:33,550
I'm their lawyer.
26
00:01:33,550 --> 00:01:35,716
I should be telling you
to not interfere.
27
00:01:35,716 --> 00:01:38,633
Get rid of hired goons!
Get rid of hired goons!
28
00:01:38,633 --> 00:01:39,925
Goddammit!
29
00:01:40,925 --> 00:01:44,466
Get rid of hired goons!
30
00:01:45,550 --> 00:01:49,883
Who's the goon? Shit, you're the goons!
31
00:01:50,591 --> 00:01:54,341
Screw this protest, you're
only here to get more money!
32
00:01:54,550 --> 00:01:57,383
We were hired legally to do this.
33
00:01:57,633 --> 00:01:59,300
All right, bulldoze them.
34
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Let's go!
35
00:02:05,633 --> 00:02:06,716
Get rid of them!
36
00:02:06,716 --> 00:02:08,716
Told you not to gring bats.
37
00:02:09,591 --> 00:02:10,508
Go! Do it!
38
00:02:10,508 --> 00:02:11,716
Are you serious?!
39
00:02:11,716 --> 00:02:14,091
What are you doing? Stop!
40
00:02:14,091 --> 00:02:15,216
Piss off!
41
00:02:18,341 --> 00:02:22,216
Legal? You know the law?
I'm glad you mentioned it!
42
00:02:22,508 --> 00:02:24,425
Why do you think
these people are doing?!
43
00:02:24,425 --> 00:02:28,258
If someone forces you out of
your home, would you?
44
00:02:28,716 --> 00:02:30,383
Shame on you!
45
00:02:31,133 --> 00:02:32,091
So-hyun!
46
00:02:32,091 --> 00:02:35,008
Hee-su! Let her go!
47
00:02:35,466 --> 00:02:37,966
Stop it! I said stop!
48
00:02:38,925 --> 00:02:40,008
Move!
49
00:02:40,716 --> 00:02:43,675
What do you think you're doing?!
50
00:02:46,883 --> 00:02:48,716
Guys, stop! Stop!
51
00:02:48,841 --> 00:02:50,883
Out of the way!
52
00:02:51,383 --> 00:02:53,091
Back off, assholes!
53
00:02:53,341 --> 00:02:55,341
Get off of her!
54
00:02:57,050 --> 00:02:59,133
Back off! Move aside!
55
00:02:59,758 --> 00:03:01,966
Get back! Geun-bae! Stop!
56
00:03:01,966 --> 00:03:03,466
Stop! Stop!
57
00:03:03,466 --> 00:03:04,591
Pull out!
58
00:03:04,800 --> 00:03:05,966
Pull out for now!
59
00:03:08,341 --> 00:03:09,425
What the...
60
00:03:11,716 --> 00:03:12,841
Let's go.
61
00:03:14,383 --> 00:03:16,175
She's tough for a midget.
62
00:03:16,758 --> 00:03:18,633
- What did he call me?
- What's wrong?
63
00:03:18,716 --> 00:03:20,091
You can't just leave!
64
00:03:20,091 --> 00:03:20,800
She wants us to go.
65
00:03:20,800 --> 00:03:22,883
It must be nice to be tall like a yeti!
66
00:03:23,175 --> 00:03:24,883
Don't ever come back, goons!
67
00:03:24,883 --> 00:03:26,133
Boss, what's wrong?
68
00:03:28,591 --> 00:03:30,300
Don't come back, assholes!
69
00:03:30,300 --> 00:03:31,841
Piss off!
70
00:03:31,841 --> 00:03:33,925
I'll mess you up! You got that?!
71
00:03:43,008 --> 00:03:54,591
LONG LIVE THE KING
72
00:03:56,300 --> 00:03:57,216
Boys, get up!
73
00:03:57,216 --> 00:04:00,466
3 months later
74
00:04:04,258 --> 00:04:05,341
Morning, sir.
75
00:04:05,591 --> 00:04:09,425
Asshole, are you on a camping trip?
76
00:04:11,175 --> 00:04:14,758
- Have some bread.
- Look, that goon is back.
77
00:04:15,008 --> 00:04:17,008
What difference will that make?
78
00:04:17,091 --> 00:04:18,216
I know, eh?
79
00:04:18,591 --> 00:04:19,925
Don't mind them.
80
00:04:20,550 --> 00:04:22,341
You really should eat a proper meal.
81
00:04:22,925 --> 00:04:25,050
You're all drinking first
thing in the morning?
82
00:04:25,341 --> 00:04:26,633
I'm sorry, sir.
83
00:04:27,508 --> 00:04:29,133
You have to stay healthy.
84
00:04:29,258 --> 00:04:30,466
Have some milk.
85
00:04:30,966 --> 00:04:32,758
Eating bread won't do,
86
00:04:32,758 --> 00:04:34,966
order 30 meals for them.
87
00:04:35,925 --> 00:04:36,800
For them?
88
00:04:37,841 --> 00:04:38,841
Yes, boss.
89
00:04:40,008 --> 00:04:42,008
Clean up properly, hurry.
90
00:04:42,508 --> 00:04:43,841
Hey, hurry!
91
00:04:56,175 --> 00:04:57,383
Where's Jang?
92
00:04:57,383 --> 00:04:58,758
He's at the sauna.
93
00:04:58,758 --> 00:05:00,175
Were you at the protest?
94
00:05:00,175 --> 00:05:01,341
No, man.
95
00:05:01,341 --> 00:05:02,925
Go get me some orange juice.
96
00:05:02,925 --> 00:05:04,258
Right away, sir.
97
00:05:04,258 --> 00:05:06,258
I'm sick of this shit.
98
00:05:06,258 --> 00:05:08,966
The big boss doesn't give
a shit about the business.
99
00:05:08,966 --> 00:05:10,341
After getting slapped,
100
00:05:10,341 --> 00:05:13,425
he fell for that bitch and he's
been like that for 3 months!
101
00:05:14,258 --> 00:05:16,091
I'm sure he has a plan.
102
00:05:16,258 --> 00:05:19,258
What plan? It's killing me!
103
00:05:23,716 --> 00:05:26,550
Don't cross my lines!
It'll get tangled!
104
00:05:26,550 --> 00:05:27,925
My apologies, boss.
105
00:05:27,925 --> 00:05:31,466
It's actually nice to fish.
106
00:05:31,466 --> 00:05:34,466
But why are we fishing
at a spot like this?
107
00:05:35,008 --> 00:05:37,841
Killing two birds with one stone.
108
00:05:39,091 --> 00:05:40,216
Two birds, huh?
109
00:05:44,716 --> 00:05:45,841
What is it?
110
00:05:48,175 --> 00:05:50,008
Payment for yesterday's lunch.
111
00:05:50,008 --> 00:05:52,883
Don't ever do that again.
112
00:05:54,175 --> 00:05:55,883
Wait a minute.
113
00:05:57,883 --> 00:05:59,716
What did I do so wrong?
114
00:06:00,841 --> 00:06:03,591
Gangsters using violence,
that's not wrong?
115
00:06:03,925 --> 00:06:06,383
What violence?
We stood back for 3 months.
116
00:06:06,383 --> 00:06:08,841
You sure did, you quietly
threatened us.
117
00:06:09,175 --> 00:06:11,633
I'd had it with this.
118
00:06:14,383 --> 00:06:16,258
Let's do it that way then.
119
00:06:17,341 --> 00:06:18,050
What way?
120
00:06:18,050 --> 00:06:20,675
You know! That.
121
00:06:23,216 --> 00:06:26,591
You're so clueless!
Let's just do that.
122
00:06:28,466 --> 00:06:29,258
What?
123
00:06:32,133 --> 00:06:33,800
You can do anything?
124
00:06:34,133 --> 00:06:34,966
Yes.
125
00:06:36,050 --> 00:06:36,841
Really?
126
00:06:37,508 --> 00:06:38,591
That's right.
127
00:06:41,133 --> 00:06:43,716
Then be a human being.
128
00:06:45,383 --> 00:06:48,550
What are you talking about?
Do I look like a ghost?
129
00:06:48,550 --> 00:06:50,550
Be a good person.
130
00:06:51,966 --> 00:06:52,925
A good person?
131
00:06:55,508 --> 00:06:56,966
What should I do then?
132
00:06:57,216 --> 00:07:00,508
Stop being a gangster and
you'll meet a good girl.
133
00:07:01,050 --> 00:07:04,258
You keep calling us gangsters,
but that's not us.
134
00:07:04,258 --> 00:07:06,841
We're doing a proper business.
135
00:07:06,841 --> 00:07:08,841
In any case, I'm done here.
136
00:07:10,300 --> 00:07:11,425
Wait...
137
00:07:11,425 --> 00:07:12,466
Okay!
138
00:07:13,675 --> 00:07:15,133
Don't take that back.
139
00:07:16,050 --> 00:07:17,633
Don't change your mind later.
140
00:07:17,633 --> 00:07:19,341
I'm gonna do everything
you told me to do.
141
00:07:20,216 --> 00:07:23,175
Excuse me, do you not
understand me at all?
142
00:07:27,550 --> 00:07:30,050
Why is she so angry all the time?
143
00:07:35,300 --> 00:07:37,300
I have a big announcement.
144
00:07:38,425 --> 00:07:41,633
I'm gonna get out of this
biz, sell the club for me.
145
00:07:42,300 --> 00:07:44,883
What the dog shit are you saying?
146
00:07:44,883 --> 00:07:47,091
What's this about?
Did something happen?
147
00:07:47,925 --> 00:07:49,508
I'm gonna go legit.
148
00:07:49,508 --> 00:07:51,008
What's a legit work?
149
00:07:51,341 --> 00:07:53,675
I won't do anymore shameful work.
150
00:07:53,675 --> 00:07:55,675
You're a real saint.
151
00:07:56,216 --> 00:07:57,675
You got boys to take care of.
152
00:07:57,675 --> 00:08:01,091
Whatever, I'm gonna be a
good person from here on.
153
00:08:01,675 --> 00:08:03,258
Holy cow.
154
00:08:03,258 --> 00:08:06,341
Did that girl told you to?
For you to be a good man?
155
00:08:06,841 --> 00:08:08,883
She must have bad standards.
156
00:08:08,883 --> 00:08:11,300
She doesn't notice
this prince charming.
157
00:08:11,633 --> 00:08:12,925
Oh my...
158
00:08:12,925 --> 00:08:15,550
Try some of this, it's so fresh.
159
00:08:15,716 --> 00:08:17,008
- Is this from today?
- It's really good.
160
00:08:17,008 --> 00:08:20,966
His crush will ruin everything.
161
00:08:20,966 --> 00:08:22,133
Turn on the TV.
162
00:08:24,425 --> 00:08:25,633
It's really good.
163
00:08:25,633 --> 00:08:29,175
Mokpo is the hottest race for Woori
Democractic party's nomination.
164
00:08:29,175 --> 00:08:32,133
2-term incumbent Congressman
Choi Man-su is accused...
165
00:08:32,133 --> 00:08:33,550
That's Choi Man-su.
166
00:08:35,341 --> 00:08:36,425
Man-su again?
167
00:08:37,883 --> 00:08:40,008
He only lowers his head
during election period!
168
00:08:40,008 --> 00:08:41,758
He's a thief like no other.
169
00:08:41,758 --> 00:08:43,550
Why aren't cops doing anything?
Go arrest him!
170
00:08:43,550 --> 00:08:46,008
Why are you bringing us into this?
171
00:08:46,175 --> 00:08:47,675
Maybe you can't arrest him?
172
00:08:49,175 --> 00:08:52,050
There are rumors of
other potential nominees,
173
00:08:52,050 --> 00:08:53,883
and Hwangbo Yoon is a top contender.
174
00:08:53,883 --> 00:08:57,383
Dude, if you want to be
good, follow him around.
175
00:08:58,091 --> 00:08:59,466
He was a thug too.
176
00:09:00,008 --> 00:09:01,841
He's head of Mokpo Welfare...
177
00:09:01,841 --> 00:09:03,091
For real?
178
00:09:03,758 --> 00:09:07,050
He followed the president
around and worked for him too.
179
00:09:08,008 --> 00:09:09,675
He's a really good man.
180
00:09:09,675 --> 00:09:13,966
But Congressman Choi is expected
to win without much opposition.
181
00:09:14,550 --> 00:09:20,591
Mokpo Granny Diner
182
00:09:28,758 --> 00:09:29,883
Head back.
183
00:09:29,883 --> 00:09:31,050
Pardon?
184
00:09:36,966 --> 00:09:38,550
Sit over here.
185
00:09:48,716 --> 00:09:49,800
For one?
186
00:09:50,050 --> 00:09:51,383
Is there a menu?
187
00:09:52,008 --> 00:09:52,716
Nope.
188
00:09:52,716 --> 00:09:53,800
Family cooked meal - $1
189
00:09:53,800 --> 00:09:55,133
It's only $1?
190
00:09:55,133 --> 00:09:56,133
Yes.
191
00:09:56,133 --> 00:09:57,841
Give me one, a bottle of soju too.
192
00:09:58,300 --> 00:09:59,300
No alcohol.
193
00:09:59,591 --> 00:10:00,716
1 meal!
194
00:10:00,925 --> 00:10:02,550
I got soju, want a drink?
195
00:10:10,670 --> 00:10:13,258
Nice to meet you, this is Mokpo!
196
00:10:13,258 --> 00:10:16,091
Hey sweetie, take care!
197
00:10:18,300 --> 00:10:20,633
Jung Cheol-min's Social Jockey
198
00:10:21,008 --> 00:10:24,633
The court accepted injunction against
illegal obstruction of demolition.
199
00:10:24,966 --> 00:10:25,716
Huh?
200
00:10:25,716 --> 00:10:29,758
To continue the protest,
we must pay $500 a day.
201
00:10:29,758 --> 00:10:31,300
They want us to pay?
202
00:10:31,633 --> 00:10:33,383
$500 isn't some chump change!
203
00:10:33,633 --> 00:10:35,883
Shit, Choi Man-su must've
flexed his muscles.
204
00:10:36,341 --> 00:10:38,008
They're all in league with each other.
205
00:10:38,008 --> 00:10:42,425
We can appeal it but the
chances of reversing it is slim.
206
00:10:42,841 --> 00:10:46,050
But we'll find a way so
don't worry too much.
207
00:10:46,050 --> 00:10:46,841
Okay.
208
00:10:47,383 --> 00:10:48,091
Hi!
209
00:10:48,508 --> 00:10:50,508
Hi, good day.
210
00:10:50,883 --> 00:10:52,258
So good to see you.
211
00:10:52,258 --> 00:10:54,008
Cheol-min, what brings you here?
Good to see you.
212
00:10:54,008 --> 00:10:55,050
You got a taping here?
213
00:10:55,050 --> 00:10:56,508
Not really.
214
00:10:56,883 --> 00:10:57,716
Why did we come?
215
00:10:57,716 --> 00:11:00,133
Obviously, to crush Choi Man-su!
216
00:11:01,216 --> 00:11:02,716
Where's Mr. Hwangbo?
217
00:11:07,258 --> 00:11:08,258
Not leaving?
218
00:11:09,841 --> 00:11:12,175
Could you get Mr. Hwang!?
I need to talk to him.
219
00:11:12,341 --> 00:11:13,091
What for?
220
00:11:14,383 --> 00:11:16,091
It's not a talk for a part-timer.
221
00:11:16,258 --> 00:11:17,383
But I'm not...
222
00:11:17,383 --> 00:11:18,341
Who is he?
223
00:11:18,716 --> 00:11:19,633
I don't know.
224
00:11:19,633 --> 00:11:21,008
Mr. Hwang?
225
00:11:23,008 --> 00:11:23,841
Yes?
226
00:11:24,133 --> 00:11:26,716
I, uh, got a favor to ask you.
227
00:11:27,716 --> 00:11:28,841
What favor?
228
00:11:29,550 --> 00:11:31,550
Let's sit down and talk.
229
00:11:33,716 --> 00:11:35,758
Mr. Hwangbo! Look who's...
230
00:11:35,758 --> 00:11:36,800
Eh?
231
00:11:37,883 --> 00:11:39,258
Hi!
232
00:11:40,550 --> 00:11:42,300
Family diner CEO!
233
00:11:44,008 --> 00:11:45,258
Why are you here?
234
00:11:45,258 --> 00:11:47,175
To eat, obviously.
235
00:11:47,383 --> 00:11:48,133
What about you?
236
00:11:48,133 --> 00:11:49,675
- You look so good.
- Way too good.
237
00:11:49,675 --> 00:11:51,341
What brings you down here?
238
00:11:51,341 --> 00:11:53,466
I heard that you were
running a restaurant,
239
00:11:53,466 --> 00:11:56,341
but how could you make
any money selling $1 meals?
240
00:11:56,675 --> 00:11:57,883
You're too transparent.
241
00:11:57,883 --> 00:12:00,050
If you came to convince me,
you better head back.
242
00:12:00,050 --> 00:12:02,258
June! Give them some food!
243
00:12:03,050 --> 00:12:04,675
Enjoy your meal, and go back.
244
00:12:04,966 --> 00:12:05,966
Mr. Hwang!
245
00:12:08,508 --> 00:12:09,550
Sir!
246
00:12:13,425 --> 00:12:16,091
Hey, why are you following him?
247
00:12:16,341 --> 00:12:17,883
Mr. Hwang!
248
00:12:19,841 --> 00:12:21,800
Can't we talk for a bit?!
249
00:12:21,800 --> 00:12:23,508
My last name is 'Hwangbo.'
250
00:12:24,050 --> 00:12:27,425
And I don't know what you're after,
251
00:12:27,675 --> 00:12:30,383
but there is an order to things,
come by another time.
252
00:12:33,466 --> 00:12:35,175
I'm so tired.
253
00:12:35,383 --> 00:12:37,383
Don't put hot peppers.
254
00:12:37,591 --> 00:12:38,675
It's too spicy.
255
00:12:38,675 --> 00:12:40,550
I didn't put them in this time.
256
00:12:40,800 --> 00:12:43,050
Granny, I'm gonna throw
these out, it's too old.
257
00:12:43,133 --> 00:12:46,050
Leave them, they're just fine!
258
00:12:46,050 --> 00:12:48,050
I'll get you new ones,
I'm tossing this.
259
00:12:51,341 --> 00:12:52,216
Your mother?
260
00:12:53,508 --> 00:12:56,675
Stupid punk, my son is a hottie!
261
00:12:58,216 --> 00:12:59,925
What are you looking at?
262
00:13:01,925 --> 00:13:04,258
If you got nothing to
do, go clean the toilet.
263
00:13:04,258 --> 00:13:05,633
Why should I?
264
00:13:05,633 --> 00:13:07,966
Didn't you say you got a favor to ask?
265
00:13:17,383 --> 00:13:18,925
So nasty...
266
00:13:24,216 --> 00:13:26,383
What the hell was that for?!
267
00:13:26,675 --> 00:13:28,925
Do it properly, stop
pretending to do it.
268
00:13:29,883 --> 00:13:30,800
Jesus!
269
00:13:33,800 --> 00:13:35,091
It's shit...
270
00:13:40,291 --> 00:13:41,250
Dad! Dad!
271
00:13:50,113 --> 00:13:51,654
Take care!
272
00:14:02,200 --> 00:14:03,366
What is it?
273
00:14:04,700 --> 00:14:05,783
It's nothing.
274
00:14:06,491 --> 00:14:10,700
Photo op for Director Kang Ju-seok
and Chairman Hwangbo Yoon.
275
00:14:20,908 --> 00:14:22,575
It's the golden ratio.
276
00:14:23,241 --> 00:14:24,825
So what's your favor?
277
00:14:25,075 --> 00:14:28,116
I heard you were a
gangster back in the day.
278
00:14:29,033 --> 00:14:31,075
I want to switch careers like you.
279
00:14:31,866 --> 00:14:32,950
For what?
280
00:14:33,200 --> 00:14:34,325
You know...
281
00:14:34,783 --> 00:14:36,491
I'm getting older,
282
00:14:37,616 --> 00:14:39,241
I want to start anew.
283
00:14:40,366 --> 00:14:41,783
Did you commit a crime?
284
00:14:43,116 --> 00:14:44,700
It's nothing like that.
285
00:14:44,700 --> 00:14:47,908
I want to volunteer like you,
286
00:14:48,241 --> 00:14:52,658
and I want people to see me
as a good man, you know!
287
00:14:52,866 --> 00:14:53,700
Sure.
288
00:14:54,658 --> 00:14:56,200
You want to clean your reputation.
289
00:14:56,783 --> 00:14:59,491
I'm opening myself up to you.
290
00:14:59,950 --> 00:15:01,116
I'm not like that!
291
00:15:03,783 --> 00:15:04,783
Excuse me!
292
00:15:05,366 --> 00:15:07,991
You know how to play cards?
You know shit!
293
00:15:09,158 --> 00:15:10,700
They're smoking in the restaurant.
294
00:15:12,825 --> 00:15:14,033
Oh, right.
295
00:15:14,033 --> 00:15:16,033
Those bastards didn't
move their asses at all.
296
00:15:16,033 --> 00:15:18,491
I'd thump their skulls in
if I had it my way.
297
00:15:20,408 --> 00:15:23,366
Sir, you can't smoke in here.
298
00:15:23,366 --> 00:15:24,783
Who are you?
299
00:15:25,241 --> 00:15:26,200
A part-timer.
300
00:15:28,491 --> 00:15:30,325
I know plenty of muscle heads.
301
00:15:30,325 --> 00:15:33,866
My cousin is in a Gwangju gang,
and my brother is a homicide cop...
302
00:15:33,866 --> 00:15:36,533
You're being cute
because you know people?
303
00:15:36,533 --> 00:15:37,908
I'm jealous.
304
00:15:38,491 --> 00:15:40,866
So nice to know them.
305
00:15:40,866 --> 00:15:42,450
- Hands down.
- Oh my god!
306
00:15:42,450 --> 00:15:44,491
- Look at that.
- Be quiet and eat.
307
00:15:44,491 --> 00:15:46,408
- He's beating him up!
- Just eat.
308
00:15:46,408 --> 00:15:49,241
What should I do? Put your hand down!
309
00:15:50,658 --> 00:15:52,366
What the hell?!
310
00:15:52,908 --> 00:15:54,283
You son of a bitch!
311
00:15:57,658 --> 00:15:59,783
There are still gangsters in Mokpo?
312
00:16:00,283 --> 00:16:02,075
Gwang-choon's boy, right?
313
00:16:02,241 --> 00:16:04,033
Did the Big Dong tell you to do this?
314
00:16:05,700 --> 00:16:07,116
Go, I've had it with you all.
315
00:16:07,908 --> 00:16:09,366
Dammit...
316
00:16:10,825 --> 00:16:12,491
Big Dong, my ass...
317
00:16:12,491 --> 00:16:14,658
- Shut the hell up!
- Fucking bastard!
318
00:16:15,991 --> 00:16:17,991
- Are you okay?
- Yes.
319
00:16:18,616 --> 00:16:21,075
Are you nuts?!
320
00:16:21,325 --> 00:16:23,283
Why did you do that?!
321
00:16:23,283 --> 00:16:26,658
I owe those bastards a lot of money!
322
00:16:26,866 --> 00:16:28,658
I was only trying to help...
323
00:16:28,658 --> 00:16:32,033
Forget it! It's not like
you'll guard this place!
324
00:16:32,575 --> 00:16:35,783
You don't know how
annoying those guys are!
325
00:16:36,158 --> 00:16:37,908
I'm done for!
326
00:16:38,158 --> 00:16:40,158
Wait, hey!
327
00:16:42,825 --> 00:16:44,283
You can't just leave.
328
00:16:45,283 --> 00:16:47,366
I'm talking here!
329
00:16:52,908 --> 00:16:55,241
Throwing your fist is instinctual, no?
330
00:16:56,825 --> 00:16:58,450
Lose the habit first.
331
00:17:06,991 --> 00:17:07,825
Hey!
332
00:17:07,825 --> 00:17:09,991
Do Rodeo Street merchants
use Big Dong's money?
333
00:17:10,783 --> 00:17:12,450
Yeah, that's his turf.
334
00:17:14,533 --> 00:17:17,825
Talk to them and lend them
our money without interest.
335
00:17:17,908 --> 00:17:18,908
Say what?!
336
00:17:20,825 --> 00:17:22,116
How much is that?
337
00:17:22,741 --> 00:17:23,825
Just do it.
338
00:17:24,366 --> 00:17:25,616
We're in the red.
339
00:17:25,616 --> 00:17:27,700
No way, we make a mint with the club.
340
00:17:27,700 --> 00:17:29,783
But you're giving away all the profit!
341
00:17:29,908 --> 00:17:31,325
Just do it, asshole!
342
00:17:32,200 --> 00:17:34,325
And I'm selling all our
shops, so make it happen.
343
00:17:34,325 --> 00:17:35,033
Boss!
344
00:17:36,741 --> 00:17:37,741
Did that bitch order you to?
345
00:17:37,741 --> 00:17:39,866
Order me what?! It's my idea.
346
00:17:40,200 --> 00:17:41,741
It's not a bad idea.
347
00:17:42,075 --> 00:17:43,533
We need to improve ourselves too.
348
00:17:43,533 --> 00:17:45,491
You punk! We improved
so much over the years!
349
00:17:45,491 --> 00:17:49,033
We sold off arcades and others,
and the club's all we got!
350
00:17:49,700 --> 00:17:52,491
Who cares about us,
what about Don So-pal?
351
00:17:52,491 --> 00:17:54,658
He's so old that he
can't do anything else.
352
00:17:55,033 --> 00:17:56,533
What are you doing?
353
00:17:59,533 --> 00:18:01,575
Shut the hell up, I've made up my mind.
354
00:18:03,158 --> 00:18:04,616
The meat was good.
355
00:18:05,616 --> 00:18:08,408
Are you a robot?
Do everything she asks?
356
00:18:15,366 --> 00:18:17,950
What about my habit?
357
00:18:30,908 --> 00:18:32,033
Se-chool!
358
00:18:32,366 --> 00:18:35,075
You gotta lose that temper of yours.
359
00:18:35,783 --> 00:18:38,741
You got me these bruises.
360
00:18:42,283 --> 00:18:44,283
It hurts so damn much.
361
00:18:49,325 --> 00:18:50,325
Whatever...
362
00:18:56,741 --> 00:19:00,283
Pacific Capital
363
00:19:02,450 --> 00:19:03,866
Fuck you, whatever man.
364
00:19:03,866 --> 00:19:05,866
What's taking them so long?
365
00:19:06,366 --> 00:19:07,575
What up?
366
00:19:08,325 --> 00:19:09,741
It's been a while.
367
00:19:10,533 --> 00:19:11,991
Why are you here?
368
00:19:11,991 --> 00:19:13,283
Came for some money.
369
00:19:13,283 --> 00:19:14,283
Still into gambling?
370
00:19:14,283 --> 00:19:15,366
Come on!
371
00:19:15,700 --> 00:19:18,408
I got out of that shit
so long ago!
372
00:19:18,408 --> 00:19:19,408
Here.
373
00:19:23,533 --> 00:19:24,658
Blondie!
374
00:19:24,658 --> 00:19:25,741
Let's have lunch.
375
00:19:25,741 --> 00:19:27,075
Hurry up!
376
00:19:28,866 --> 00:19:30,658
Fucking bitches, let's go.
377
00:19:32,700 --> 00:19:33,825
Good morning!
378
00:19:34,658 --> 00:19:36,241
Time is money!
379
00:19:36,658 --> 00:19:37,700
Boss, coffee!
380
00:19:37,700 --> 00:19:38,783
Me too!
381
00:19:40,075 --> 00:19:41,325
You two, my office.
382
00:19:53,408 --> 00:19:55,366
Poker – Black Jack
Blondie, what's with your face?
383
00:19:56,325 --> 00:19:57,158
I tripped.
384
00:19:57,366 --> 00:19:59,533
Tripped? Doing what?
385
00:19:59,700 --> 00:20:02,033
I was out drinking with the
boys, he was there too.
386
00:20:02,700 --> 00:20:04,241
Chinese food?
387
00:20:08,033 --> 00:20:08,991
With Se-chool?
388
00:20:11,241 --> 00:20:13,533
If you're dumb, have some grit!
389
00:20:13,616 --> 00:20:16,158
If you got no grit, have the brain!
390
00:20:16,408 --> 00:20:18,991
If my only family member
391
00:20:18,991 --> 00:20:22,075
gets beaten up by my
mortal enemy Se-chool,
392
00:20:22,075 --> 00:20:23,825
how would I feel?
393
00:20:23,825 --> 00:20:27,575
That fucker was calling you Big
Dong, how could I hold back?
394
00:20:28,075 --> 00:20:29,200
Lean over.
395
00:20:32,283 --> 00:20:34,991
This is an educational bat for others,
396
00:20:35,241 --> 00:20:36,991
but it's a love bat for you.
397
00:20:36,991 --> 00:20:40,658
We may come from different
wombs but we're brothers.
398
00:20:40,950 --> 00:20:41,825
Pitch.
399
00:20:42,950 --> 00:20:43,950
Say it after me.
400
00:20:45,033 --> 00:20:46,700
- Jang Se-chool!
- Jang Se-chool!
401
00:20:46,700 --> 00:20:48,200
- Motherfucker!
- Motherfucker!
402
00:20:48,200 --> 00:20:50,658
- Fuck Jang Se-chool!
- Fuck him!
403
00:20:50,658 --> 00:20:51,991
- Kill him!
- Kill him!
404
00:20:51,991 --> 00:20:53,241
- Got it?!
- Got it!
405
00:20:54,116 --> 00:20:57,241
By accelerating beautiful
Mokpo's tourism development,
406
00:20:57,408 --> 00:21:00,200
I'll bring in 10 million tourists!
407
00:21:00,200 --> 00:21:03,700
Every piece of encouragement
from the citizens of Mokpo
408
00:21:03,700 --> 00:21:05,825
keeps me going.
409
00:21:06,408 --> 00:21:07,991
Choi Man-su, candidate
410
00:21:07,991 --> 00:21:09,783
For advancement of Mokpo,
411
00:21:09,783 --> 00:21:13,033
I'll gladly give my life!
412
00:21:14,491 --> 00:21:15,866
I look so old there.
413
00:21:15,866 --> 00:21:17,741
Congrats!
414
00:21:17,741 --> 00:21:19,741
3rd term! 3rd term!
415
00:21:20,241 --> 00:21:21,450
Congrats!
416
00:21:21,450 --> 00:21:24,033
Jung Cheol-min's in town.
417
00:21:24,200 --> 00:21:25,491
Jung Cheol-min?
418
00:21:25,866 --> 00:21:26,991
Who's that?
419
00:21:26,991 --> 00:21:29,700
Yeah, he's known as 'Social Jockey, '
420
00:21:29,825 --> 00:21:31,741
he's a satirical podcaster.
421
00:21:31,741 --> 00:21:33,283
His show is
422
00:21:33,283 --> 00:21:34,991
They're so funny!
423
00:21:34,991 --> 00:21:40,325
Those guys chew me up,
nothing but do, do, do.
424
00:21:41,158 --> 00:21:43,700
Then why are they here?
425
00:21:43,700 --> 00:21:47,950
I think he's trying to lure
Hwangbo to enter the race.
426
00:21:47,950 --> 00:21:50,033
Those dirty bastards.
427
00:21:50,116 --> 00:21:52,408
Sons of bitches.
428
00:21:52,408 --> 00:21:53,866
It's all right.
429
00:21:54,325 --> 00:21:57,033
Does Hwangbo have a party?
He's nothing.
430
00:21:57,033 --> 00:21:58,283
Hwangbo Yoon?
431
00:21:59,450 --> 00:22:02,033
1,000 of him are no match for me!
432
00:22:05,991 --> 00:22:08,158
By the way, what'll you do with that?
433
00:22:08,825 --> 00:22:11,033
The merchant protest's stalling it.
434
00:22:11,741 --> 00:22:15,033
The court made a decision.
435
00:22:15,200 --> 00:22:16,908
You're the best!
436
00:22:16,908 --> 00:22:18,116
Dammit!
437
00:22:18,116 --> 00:22:21,950
I shoveled money to the judges
trying to get this done!
438
00:22:21,950 --> 00:22:24,283
The merchants stopped you
from bulldozing the place?
439
00:22:24,450 --> 00:22:25,616
Well...
440
00:22:25,616 --> 00:22:29,491
I sent some subcontractors,
and they aren't doing shit!
441
00:22:29,491 --> 00:22:31,950
My hands are tied because
he's a powerful gangster.
442
00:22:31,950 --> 00:22:36,075
You've got no balls for someone
in construction business.
443
00:22:36,325 --> 00:22:38,950
My poor theme park friends.
444
00:22:38,950 --> 00:22:41,366
Man-su, Choi Man-su.
445
00:22:41,366 --> 00:22:43,950
We just gotta do our part, no?
446
00:22:43,950 --> 00:22:44,575
Here!
447
00:22:45,075 --> 00:22:48,408
Congressman Choi!
Let's go to the park!
448
00:22:49,075 --> 00:22:51,991
Let's turn our life around!
449
00:22:52,366 --> 00:22:53,825
Let's go! Go!
450
00:22:55,825 --> 00:22:58,950
You can't do this, we
have to come together!
451
00:22:58,950 --> 00:22:59,616
I know!
452
00:22:59,616 --> 00:23:01,866
I don't believe this.
453
00:23:02,825 --> 00:23:04,616
- Welcome, sir.
- So-hyun!
454
00:23:04,616 --> 00:23:06,116
Good evening.
455
00:23:06,116 --> 00:23:08,825
Sir, have you talked to
other merchants?
456
00:23:09,158 --> 00:23:10,366
It's all over.
457
00:23:10,366 --> 00:23:12,075
2 merchants settled.
458
00:23:12,075 --> 00:23:14,658
The fine scared them
off, it's just too much.
459
00:23:14,658 --> 00:23:17,575
The law is useless, it
always sides with the rich.
460
00:23:19,116 --> 00:23:19,866
I'm sorry.
461
00:23:19,991 --> 00:23:23,450
It's okay, you did all you could.
462
00:23:23,616 --> 00:23:26,616
I'll meet the mayor myself.
463
00:23:27,200 --> 00:23:28,991
He won't want to meet.
464
00:23:29,283 --> 00:23:31,825
We tried to make contact
several times but nothing.
465
00:23:31,825 --> 00:23:34,616
That's why we need you in the congress.
466
00:23:34,950 --> 00:23:37,200
Only a powerful man can change things.
467
00:23:37,616 --> 00:23:40,616
Mr. Hwangbo, please enter the race.
468
00:23:40,783 --> 00:23:44,408
He's right, don't be stubborn
and enter the race.
469
00:23:44,533 --> 00:23:46,533
Save us, please?
470
00:23:46,825 --> 00:23:48,491
Enter the race!
471
00:23:48,616 --> 00:23:50,200
Please do it.
472
00:23:50,200 --> 00:23:52,783
We can't let Choi Man-su
have it his way anymore!
473
00:23:52,783 --> 00:23:54,366
Mr. Hwangbo!
474
00:23:55,950 --> 00:23:57,575
Please sit down.
475
00:23:58,866 --> 00:23:59,783
Sir.
476
00:24:00,200 --> 00:24:01,991
I know why you're hesitating.
477
00:24:01,991 --> 00:24:04,241
I know you're sick of the politics too.
478
00:24:05,158 --> 00:24:07,908
But we can't sit here and
watch them get demolished.
479
00:24:08,700 --> 00:24:12,575
You must stand up and be
the voice of Mokpo people.
480
00:24:15,700 --> 00:24:18,408
Yes, for the citizens, please?
481
00:24:26,866 --> 00:24:29,658
I'm Jung Cheol-min and
this is the Social Jockey.
482
00:24:29,658 --> 00:24:31,075
And I'm Dr. Lee.
483
00:24:31,200 --> 00:24:33,116
- We're in Mokpo.
- Mokpo's very nice.
484
00:24:33,116 --> 00:24:33,908
Very good.
485
00:24:33,908 --> 00:24:37,158
I drove about 4.5 hours,
all by myself nonstop.
486
00:24:37,158 --> 00:24:38,741
I was more tired in
the passenger seat.
487
00:24:38,741 --> 00:24:39,741
Then you drive.
488
00:24:39,741 --> 00:24:41,825
- We got a special guest!
- Super special.
489
00:24:41,825 --> 00:24:43,741
He lived a dramatic life.
490
00:24:43,741 --> 00:24:45,075
It's like a film.
491
00:24:45,075 --> 00:24:47,616
A gangster went to
work for the president.
492
00:24:50,033 --> 00:24:50,741
Nice!
493
00:24:50,741 --> 00:24:52,783
- Mokpo's tiger.
- Tiger!
494
00:24:53,366 --> 00:24:54,658
- Hwangbo!
- Yoon!
495
00:24:54,658 --> 00:24:56,866
He's the head of Mokpo
Welfare Foundation!
496
00:25:00,991 --> 00:25:04,658
There are dozens articles on
Hwangbo's announcement.
497
00:25:06,116 --> 00:25:07,491
Good morning!
498
00:25:08,700 --> 00:25:11,783
I quickly ran a simulation last night,
499
00:25:12,283 --> 00:25:13,908
we lost the election.
500
00:25:20,783 --> 00:25:24,283
Hwangbo has a lot of
supporters in the 30-40 group.
501
00:25:24,825 --> 00:25:26,116
Buddy!
502
00:25:26,616 --> 00:25:28,408
Does this make sense?!
503
00:25:28,866 --> 00:25:32,491
Jung's been tearing up
the Mokpo theme park,
504
00:25:32,491 --> 00:25:34,450
we're getting pummeled by the media.
505
00:25:34,991 --> 00:25:38,241
I better rip that yapping
bastard's mouth or something!
506
00:25:38,241 --> 00:25:40,825
Judging from an objective analysis,
507
00:25:41,075 --> 00:25:44,908
you should delay the Central Market
demolition until after the election.
508
00:25:45,366 --> 00:25:47,158
If I can delay it, I would have.
509
00:25:47,158 --> 00:25:50,075
If that idiot Kim didn't waste
our damn time, I'd have!
510
00:25:51,866 --> 00:25:54,033
I poured so much money into that.
511
00:25:54,033 --> 00:25:57,366
But if Hwangbo uses it as a leverage,
512
00:25:57,366 --> 00:25:59,033
we'll be in a disadvantage.
513
00:25:59,033 --> 00:26:01,991
The prosecution has started
investigating the bank loan case.
514
00:26:02,158 --> 00:26:04,116
We can bury that.
515
00:26:04,116 --> 00:26:05,616
Only if you win the election!
516
00:26:08,491 --> 00:26:10,491
How dare you!
517
00:26:10,825 --> 00:26:11,741
I'm sorry, sir.
518
00:26:11,908 --> 00:26:12,783
Get out.
519
00:26:30,408 --> 00:26:33,908
So you're feeling shaky
in this election?
520
00:26:34,366 --> 00:26:37,741
Why is that shitface
Hwangbo entering the race?
521
00:26:37,741 --> 00:26:39,741
He's got no shame.
522
00:26:39,991 --> 00:26:45,241
You know about the market demolition
and the 50-story building?
523
00:26:45,491 --> 00:26:46,783
Sure.
524
00:26:47,408 --> 00:26:49,450
The merchants are protesting
and causing stink.
525
00:26:49,450 --> 00:26:52,950
Bitching and moaning
won't stop progress.
526
00:26:53,241 --> 00:26:54,950
It'll go up.
527
00:26:55,241 --> 00:26:59,033
I'll give you the sky lounge.
528
00:27:00,450 --> 00:27:01,408
For real?
529
00:27:04,200 --> 00:27:09,616
You're coming on too hard.
530
00:27:09,616 --> 00:27:13,241
You had it tough up to this point.
531
00:27:14,075 --> 00:27:16,366
It's your time to live comfortably.
532
00:27:16,491 --> 00:27:20,158
So what do I have to do this time?
533
00:27:20,908 --> 00:27:22,700
Yeah, yeah.
534
00:27:26,075 --> 00:27:27,408
It's like this.
535
00:27:28,158 --> 00:27:30,158
How dare it crawl out?
536
00:27:30,700 --> 00:27:32,700
It must know its place.
537
00:27:33,200 --> 00:27:37,866
What'll happen to this country
if dogs and cats get into politics?
538
00:27:40,616 --> 00:27:41,700
Fine.
539
00:27:42,658 --> 00:27:45,658
I'll wipe your throne clean,
540
00:27:46,158 --> 00:27:48,658
keep your promise about the sky lounge.
541
00:27:50,408 --> 00:27:51,658
Let's drink.
542
00:28:02,950 --> 00:28:04,908
- Is Mr. Hwangbo in?
- Nope.
543
00:28:05,366 --> 00:28:07,158
- Give me some food.
- We're closed.
544
00:28:07,158 --> 00:28:09,700
- There's no announcement.
- He's at another diner?
545
00:28:09,700 --> 00:28:11,658
I'll see you then, okay.
546
00:28:12,325 --> 00:28:13,408
Who is he?
547
00:28:14,241 --> 00:28:15,450
Gangster.
548
00:28:15,450 --> 00:28:16,366
Hey.
549
00:28:18,741 --> 00:28:19,950
Good to see you.
550
00:28:19,950 --> 00:28:21,950
Aren't you two too close?
551
00:28:22,450 --> 00:28:23,866
Why do you keep showing up?
552
00:28:24,533 --> 00:28:26,533
This isn't about you.
553
00:28:26,741 --> 00:28:27,866
I...
554
00:28:28,575 --> 00:28:31,450
I thought it over, now I understand.
555
00:28:32,741 --> 00:28:35,658
I'm trying to change, go easy on me.
556
00:28:35,658 --> 00:28:38,283
Stop your nonsense and get out of here.
557
00:28:39,491 --> 00:28:42,283
I'm apologizing, can't you see?
558
00:28:43,033 --> 00:28:44,075
Sir!
559
00:28:44,450 --> 00:28:47,700
I don't know what you're up
to, but you should go today.
560
00:28:48,616 --> 00:28:49,700
I'm not leaving, I can't.
561
00:28:50,283 --> 00:28:52,241
Sir, the thing about me is,
562
00:28:52,366 --> 00:28:55,283
once I make up my mind, I go
to the end of the earth for it!
563
00:28:55,408 --> 00:28:57,908
I'm never giving up so take me in!
564
00:28:58,033 --> 00:28:59,741
I'm never gonna move.
565
00:28:59,825 --> 00:29:02,825
I'm a rock from now on, I'm not moving.
566
00:29:04,033 --> 00:29:04,741
Eat.
567
00:29:04,741 --> 00:29:06,783
He really doesn't get it.
568
00:29:07,075 --> 00:29:08,991
You're a man.
569
00:29:09,491 --> 00:29:10,908
You sure are.
570
00:29:17,200 --> 00:29:19,991
Now that I'm in, I feel heavy burden.
571
00:29:20,866 --> 00:29:22,241
But you confirmed it.
572
00:29:22,241 --> 00:29:25,533
The only person who
can face Choi is you.
573
00:29:27,200 --> 00:29:29,491
When will you get into politics?
574
00:29:29,658 --> 00:29:30,533
Me?
575
00:29:31,283 --> 00:29:32,700
Don't joke...
576
00:29:32,700 --> 00:29:36,783
I'll back you up, so do your best.
577
00:29:38,366 --> 00:29:40,908
Ho-tae says I'm like a robot...
578
00:29:41,283 --> 00:29:42,408
That bastard...
579
00:29:42,408 --> 00:29:44,658
Why? Why did he call you that?
580
00:29:44,866 --> 00:29:46,950
Whenever I see So-hyun...
581
00:29:47,533 --> 00:29:48,741
That's that...
582
00:29:49,241 --> 00:29:52,491
He's been talking about that
for an hour like that.
583
00:29:52,491 --> 00:29:54,200
Are you two dating?
584
00:29:54,616 --> 00:29:56,491
No! Why should I...
585
00:29:57,241 --> 00:29:58,616
It's all him!
586
00:30:01,450 --> 00:30:02,658
I don't know.
587
00:30:03,408 --> 00:30:04,783
What's with you?
588
00:30:10,283 --> 00:30:13,908
Why do you not like
him, give me a reason.
589
00:30:14,200 --> 00:30:15,908
Is it because of your ex...
590
00:30:15,908 --> 00:30:17,908
Stop! Are you nuts?!
591
00:30:18,033 --> 00:30:20,366
This guy's so much more romantic...
592
00:30:20,366 --> 00:30:21,158
And cute.
593
00:30:21,158 --> 00:30:21,950
He's a good man.
594
00:30:21,950 --> 00:30:24,033
He's the goon who's trying to crush us.
595
00:30:24,033 --> 00:30:27,033
For 3 months.
596
00:30:27,366 --> 00:30:29,325
That's called a shield.
597
00:30:29,325 --> 00:30:31,741
He stopped others from stepping in!
598
00:30:31,908 --> 00:30:34,741
Yeah, he acted as a barricade.
599
00:30:36,450 --> 00:30:39,783
Mister, you did that?
600
00:30:48,908 --> 00:30:50,200
Yeah, karaoke!
601
00:30:50,200 --> 00:30:51,741
Gangster robot, wake up.
602
00:30:51,741 --> 00:30:54,158
- You wanna go to karaoke.
- Screw that, go home!
603
00:30:54,158 --> 00:30:55,325
- Go?
- Go?
604
00:30:55,325 --> 00:30:56,158
Go!
605
00:30:56,158 --> 00:30:57,241
- Go?
- Go?
606
00:30:57,241 --> 00:31:00,950
- Go! Go! Go!
- Go! Go! Go!
607
00:31:01,741 --> 00:31:02,741
Let's go to karaoke!
608
00:31:02,741 --> 00:31:04,991
- Gangster robot, get up!
- Yo, get up.
609
00:31:04,991 --> 00:31:06,075
Let's just go home.
610
00:31:06,075 --> 00:31:07,991
Please! Stop!
611
00:31:15,950 --> 00:31:17,283
Sing!
612
00:31:17,658 --> 00:31:20,283
Sing! Sing!
613
00:31:20,700 --> 00:31:21,991
What? What's wrong?
614
00:31:26,200 --> 00:31:32,325
♪ The day that I said I love ♪
♪ you for the first time ♪
615
00:31:36,491 --> 00:31:40,408
Why is a gangster singing
a classic pop? Not country?
616
00:31:40,408 --> 00:31:44,450
♪ ...came off lightly like a joke ♪
617
00:31:45,658 --> 00:31:47,533
He looks so cool, though.
618
00:31:49,533 --> 00:31:53,366
♪ Did you not understand, ♪
619
00:31:55,491 --> 00:31:59,325
♪ or were you just pretending? ♪
620
00:31:59,533 --> 00:32:05,241
♪ I felt awkward as you laughed at me... ♪
621
00:32:09,991 --> 00:32:11,325
Yes, Mr. Hwangbo?
622
00:32:12,575 --> 00:32:14,241
No, we are almost finished.
623
00:32:15,533 --> 00:32:17,033
Okay, will do so.
624
00:33:10,075 --> 00:33:11,075
You were up?
625
00:33:11,325 --> 00:33:12,450
Finally awake?
626
00:33:12,950 --> 00:33:14,325
Have some breakfast.
627
00:33:22,366 --> 00:33:23,908
Do you remember last night?
628
00:33:23,908 --> 00:33:26,991
Yeah, I wasn't completely out of it.
629
00:33:28,991 --> 00:33:33,700
You also remember what you said
about starting over from the bottom?
630
00:33:33,700 --> 00:33:35,783
I understand what you mean now.
631
00:33:36,325 --> 00:33:38,366
I'm not a fighter anymore.
632
00:33:38,366 --> 00:33:39,950
Can you take responsibility
for your words?
633
00:33:42,850 --> 00:33:44,100
I'll promise you.
634
00:33:44,391 --> 00:33:47,350
If I don't, I'll break my wrist.
635
00:33:48,683 --> 00:33:50,100
You sound like an idiot.
636
00:33:50,100 --> 00:33:52,100
I'm just saying that's my will.
637
00:33:52,766 --> 00:33:56,433
But it's not an empty promise,
I'll do everything you ask.
638
00:33:57,391 --> 00:33:59,558
I was eating that.
639
00:34:04,516 --> 00:34:08,350
6-star hotel and convention
center right here!
640
00:34:08,933 --> 00:34:12,475
That's so sexy.
641
00:34:13,266 --> 00:34:14,391
Completion date?
642
00:34:14,391 --> 00:34:15,766
August, 2021.
643
00:34:15,766 --> 00:34:18,433
That's a long time.
644
00:34:18,433 --> 00:34:20,183
Eh? Isn't that Hwangbo Yoon?
645
00:34:20,308 --> 00:34:21,225
Where?
646
00:34:21,433 --> 00:34:24,850
Se-chool's there too,
what the fuck is he doing?
647
00:34:25,058 --> 00:34:27,016
He looks like Hwangbo's minion.
648
00:34:27,308 --> 00:34:29,808
Should we do something?
649
00:34:30,016 --> 00:34:32,475
I'm moving up to the sky lounge
650
00:34:32,808 --> 00:34:36,141
I'm gonna wipe all my competition out.
651
00:34:37,975 --> 00:34:39,683
Fuck them.
652
00:34:42,391 --> 00:34:44,100
Was this on credit?
653
00:34:44,100 --> 00:34:45,683
It's donation.
654
00:34:45,683 --> 00:34:47,683
But they don't even
have enough to spare.
655
00:34:47,683 --> 00:34:50,641
Even when the world turns
cruel, we all help each other.
656
00:34:51,391 --> 00:34:54,100
Donation isn't just for
when you have enough.
657
00:34:54,433 --> 00:34:57,475
Everyone helped out ever
since granny started out.
658
00:34:58,266 --> 00:35:00,058
- Good morning.
- Good to see you.
659
00:35:02,183 --> 00:35:03,766
What's he doing here?
660
00:35:03,766 --> 00:35:05,225
- Everything okay?
- Yes...
661
00:35:05,225 --> 00:35:07,600
What'll happen to the diner
now that you're running?
662
00:35:08,100 --> 00:35:10,933
He'll take over from now.
663
00:35:11,683 --> 00:35:12,808
- What?
- Yes.
664
00:35:12,808 --> 00:35:14,600
- What?
- Seriously?
665
00:35:15,058 --> 00:35:16,350
All right.
666
00:35:17,475 --> 00:35:18,641
Thank you!
667
00:35:18,641 --> 00:35:19,766
Bye.
668
00:35:22,266 --> 00:35:25,641
Pour sesame oil
and lightly stir fry it.
669
00:35:27,100 --> 00:35:28,225
Easy, right?
670
00:35:31,975 --> 00:35:33,641
Is this thick enough?
671
00:35:33,891 --> 00:35:36,016
No, it's gotta be thinner.
672
00:35:36,016 --> 00:35:38,850
- It's gotta be thick for the soup.
- That's why it's gotta be thin! s
673
00:35:38,975 --> 00:35:40,558
It's all the same once
it's inside the mouth.
674
00:35:40,558 --> 00:35:41,475
This?
675
00:35:41,475 --> 00:35:43,350
Put little bit in.
676
00:35:45,391 --> 00:35:46,225
Oops!
677
00:35:46,225 --> 00:35:47,391
Holy cow!
678
00:35:52,766 --> 00:35:54,100
It's good!
679
00:35:54,725 --> 00:35:55,683
No more onion.
680
00:35:55,683 --> 00:35:56,600
Okay.
681
00:35:58,308 --> 00:35:59,725
Have a great meal.
682
00:35:59,850 --> 00:36:01,266
I'll bring you some more.
683
00:36:01,933 --> 00:36:04,558
Good day, ladies and gents!
684
00:36:04,808 --> 00:36:07,725
I'm Peace Party's, Kang Hee-gook!
685
00:36:08,141 --> 00:36:10,641
Are your meal hot and great?
686
00:36:10,641 --> 00:36:11,516
Who is he?
687
00:36:11,516 --> 00:36:14,183
A migrant bird named Kang,
who jumps between parties.
688
00:36:15,141 --> 00:36:17,225
Allow me to give you a bow!
689
00:36:19,433 --> 00:36:21,058
Thank you!
690
00:36:21,725 --> 00:36:23,308
I need 2 soups!
691
00:36:24,141 --> 00:36:25,641
Ho-tae, how much longer?
692
00:36:25,641 --> 00:36:26,850
Yes, boss!
693
00:36:28,600 --> 00:36:29,850
Oh shit!
694
00:36:30,225 --> 00:36:32,433
- Stupid idiot.
- How could you spill it!
695
00:36:32,600 --> 00:36:35,641
Fuck, I'm done with this,
no, I can't do this.
696
00:36:39,391 --> 00:36:41,183
We're in 1st place,
697
00:36:41,183 --> 00:36:43,016
but we still need to be on our toes.
698
00:36:43,016 --> 00:36:46,308
They got a lot of swing
votes and compared to them,
699
00:36:46,308 --> 00:36:49,600
we got no infrastructure,
no power and no money.
700
00:36:49,600 --> 00:36:51,391
We got nothing, so...
701
00:36:56,308 --> 00:36:59,683
I thought I was gonna die,
there's so much work to do.
702
00:36:59,850 --> 00:37:01,850
You said you'd come up from the bottom.
703
00:37:02,141 --> 00:37:03,225
Give it up if you're tired.
704
00:37:03,516 --> 00:37:04,808
I'm just saying.
705
00:37:05,016 --> 00:37:06,850
I'll take care of the diner,
706
00:37:06,850 --> 00:37:09,516
so make sure to get him elected.
707
00:37:13,058 --> 00:37:14,308
I'm off.
708
00:37:14,641 --> 00:37:16,475
Report to work by 8.
709
00:37:17,391 --> 00:37:18,600
Not by your car, take the bus.
710
00:37:24,141 --> 00:37:25,766
Good luck!
711
00:37:30,641 --> 00:37:31,850
Why did he come?
712
00:37:33,350 --> 00:37:34,808
What's next?
713
00:37:35,058 --> 00:37:37,975
Turn to page 3, and you'll see...
714
00:37:48,475 --> 00:37:49,391
Bud.
715
00:37:49,975 --> 00:37:51,933
This goes to Manho district, right?
716
00:37:51,933 --> 00:37:53,100
Um, yes...
717
00:37:56,891 --> 00:38:00,308
Didn't we meet somewhere before?
718
00:38:01,350 --> 00:38:03,308
You? I don't know.
719
00:38:03,308 --> 00:38:05,058
You look familiar.
720
00:38:06,808 --> 00:38:08,225
Stay in school.
721
00:38:08,600 --> 00:38:09,725
Okay.
722
00:38:52,683 --> 00:38:53,850
What in the world?
723
00:39:01,141 --> 00:39:02,308
Help!
724
00:39:02,433 --> 00:39:04,100
Please help!
725
00:39:04,558 --> 00:39:05,725
Help!
726
00:39:05,725 --> 00:39:07,725
Do something! Please!
727
00:39:08,100 --> 00:39:09,016
Get up!
728
00:39:14,914 --> 00:39:15,581
Get out!
729
00:39:28,433 --> 00:39:29,808
Where are you going?
730
00:39:29,808 --> 00:39:31,266
Sir! Sir!
731
00:39:32,016 --> 00:39:33,641
Come on out!
732
00:39:51,100 --> 00:39:52,350
Wait! Wait!
733
00:39:52,350 --> 00:39:54,308
Wait! Don't move!
734
00:39:54,308 --> 00:39:55,725
Stop! Hold still!
735
00:39:57,058 --> 00:39:59,058
Don't move! Stay right there!
736
00:39:59,558 --> 00:40:01,850
Hey! Wake up!
737
00:40:26,975 --> 00:40:28,266
Out! Get out!
738
00:40:28,391 --> 00:40:29,475
Get out!
739
00:40:30,391 --> 00:40:31,850
Out! Hurry!
740
00:40:32,058 --> 00:40:34,225
Hurry! Come on!
741
00:40:35,100 --> 00:40:35,933
Go! Now!
742
00:40:35,933 --> 00:40:37,475
Please hurry!
743
00:40:41,183 --> 00:40:42,058
Hurry!
744
00:40:42,058 --> 00:40:42,808
Go!
745
00:40:42,808 --> 00:40:43,850
Hurry!
746
00:40:46,683 --> 00:40:49,058
No! Mister!
747
00:41:15,391 --> 00:41:17,683
A disaster struck at 8 AM this morning,
748
00:41:17,683 --> 00:41:20,433
a bus fell into the ocean from
Northern side of Mokpo Bridge.
749
00:41:20,725 --> 00:41:23,766
10 passengers suffered
serious injuries,
750
00:41:23,766 --> 00:41:26,350
we'll talk to one of the passengers.
751
00:41:26,475 --> 00:41:29,266
What happened when the bus
was hanging on the guardrail?
752
00:41:29,266 --> 00:41:31,350
- Morning.
- There was this guy...
753
00:41:31,350 --> 00:41:33,183
- Look at that.
- He was so brave.
754
00:41:33,183 --> 00:41:33,933
What is it?
755
00:41:33,933 --> 00:41:35,808
- An accident on Mokpo bridge.
- Everyone was running for their lives.
756
00:41:35,808 --> 00:41:37,225
- Yeah? Today?
- Yup.
757
00:41:37,225 --> 00:41:39,475
But he rushed us out
and went for the driver...
758
00:41:39,475 --> 00:41:41,516
Oh, now I remember him.
759
00:41:41,516 --> 00:41:42,558
It's the gangster!
760
00:41:42,558 --> 00:41:44,433
I was working at a restaurant...
761
00:41:44,433 --> 00:41:46,850
- then he came to my rescue.
- Why is he there?
762
00:41:46,850 --> 00:41:48,850
He was like Superman!
763
00:41:48,850 --> 00:41:50,600
So what happened to him?
764
00:41:50,600 --> 00:41:52,683
Well, what happened was...
765
00:41:53,266 --> 00:41:55,683
he fell into the ocean with the bus...
766
00:41:55,683 --> 00:41:57,516
It's a chaotic situation,
767
00:41:57,516 --> 00:41:58,975
I hope he's rescued quickly.
768
00:41:58,975 --> 00:42:00,225
Where are you going?!
769
00:42:00,516 --> 00:42:02,100
Hey! So-hyun!
770
00:42:06,308 --> 00:42:08,475
June, I'm late.
771
00:42:10,516 --> 00:42:11,350
What happened?
772
00:42:11,350 --> 00:42:12,600
It's nothing at all.
773
00:42:15,891 --> 00:42:17,433
Did something happen?
774
00:42:17,433 --> 00:42:21,308
Let's eat, does your dad
have any extra clothes?
775
00:42:22,016 --> 00:42:23,516
Okay, I'll look for some.
776
00:42:33,016 --> 00:42:35,100
I can't believe I'm alive...
777
00:42:43,100 --> 00:42:44,475
Very nice.
778
00:42:44,975 --> 00:42:48,225
But why the fire sale?
779
00:42:48,558 --> 00:42:50,850
I'm about to go insane,
don't ask me that.
780
00:42:50,850 --> 00:42:53,141
You're practically getting it for free.
781
00:42:53,850 --> 00:42:55,016
One second.
782
00:42:56,266 --> 00:42:57,891
So nice!
783
00:42:57,891 --> 00:42:59,975
This is Palryong Corporation.
784
00:43:01,766 --> 00:43:03,516
What? Where?
785
00:43:04,600 --> 00:43:06,100
TV station?
786
00:43:06,350 --> 00:43:07,933
What's going on here?
787
00:43:07,933 --> 00:43:09,350
Hold on.
788
00:43:10,100 --> 00:43:13,183
- What time should we start?
- Give us a minute.
789
00:43:14,016 --> 00:43:15,975
Boss, change into this.
790
00:43:16,225 --> 00:43:18,308
- Did you call them?
- Yes, boss.
791
00:43:18,600 --> 00:43:21,058
This is a bit awkward for us.
792
00:43:21,141 --> 00:43:22,933
It's not good for us
to get our faces on TV.
793
00:43:22,933 --> 00:43:23,808
I know.
794
00:43:23,808 --> 00:43:25,641
Nonsense, this is an opportunity.
795
00:43:26,391 --> 00:43:30,141
Boss, wear this and
look good to your girl.
796
00:43:31,600 --> 00:43:33,350
You conniving prick.
797
00:43:37,975 --> 00:43:39,350
Over here!
798
00:43:41,100 --> 00:43:42,516
- What is it?
- Go on inside.
799
00:43:42,600 --> 00:43:45,225
Why didn't you flee like everyone else?
800
00:43:45,725 --> 00:43:47,808
The driver was unconscious.
801
00:43:48,350 --> 00:43:50,350
- Could you elaborate?
- Excuse me.
802
00:43:50,350 --> 00:43:52,850
His side of the bus was leaning over,
803
00:43:53,016 --> 00:43:54,641
I tried to pull him out but couldn't.
804
00:43:54,641 --> 00:43:56,808
Weren't you scared?
You were about to fall.
805
00:43:57,558 --> 00:44:00,558
It was chaotic, it was
very pressing moment.
806
00:44:00,558 --> 00:44:02,558
I couldn't just abandon
him to save myself.
807
00:44:02,558 --> 00:44:04,975
What does it feel like
to become the hero of Mokpo?
808
00:44:05,141 --> 00:44:06,891
We have to open this diner,
809
00:44:06,891 --> 00:44:10,391
there are people lining up outside,
thank you all for coming.
810
00:44:12,725 --> 00:44:14,100
Thank you too.
811
00:44:16,100 --> 00:44:18,641
Hwangbo's popularity is no joke.
812
00:44:18,933 --> 00:44:19,891
I know.
813
00:44:19,891 --> 00:44:23,808
The so-called hero of Mokpo
who rescued the bus driver,
814
00:44:23,808 --> 00:44:25,933
is apparently with Hwangbo too.
815
00:44:26,933 --> 00:44:28,433
He's a hottie.
816
00:44:29,266 --> 00:44:31,016
Did you look for dirt on Hwangbo?
817
00:44:31,016 --> 00:44:34,100
Yes, I'm looking for even
a parking ticket but...
818
00:44:34,100 --> 00:44:36,266
If there isn't, make some up.
819
00:44:36,683 --> 00:44:37,975
That's election.
820
00:44:37,975 --> 00:44:42,391
Objectively, we can't rely
on negative publicity alone.
821
00:44:42,475 --> 00:44:46,100
12% lead surpasses the
margin of error by a mile.
822
00:44:46,475 --> 00:44:48,183
Shit, what if we all get fucked?
823
00:44:48,183 --> 00:44:52,100
The election has not even begun,
don't be so hard on yourself.
824
00:44:52,391 --> 00:44:53,808
Yes, she's right.
825
00:44:54,475 --> 00:44:55,516
Congressman.
826
00:44:57,183 --> 00:44:59,016
Should I bribe Hwangbo?
827
00:44:59,141 --> 00:45:00,808
Give him some shares?
828
00:45:10,683 --> 00:45:14,475
Wow, what a life, sail on a yacht, eh?
829
00:45:15,558 --> 00:45:17,100
Why am I here?
830
00:45:21,391 --> 00:45:22,391
Is it going well?
831
00:45:22,391 --> 00:45:23,641
What is?
832
00:45:25,100 --> 00:45:27,475
Do you not want me to go to congress?
833
00:45:28,266 --> 00:45:30,183
That's all in the timing!
834
00:45:30,183 --> 00:45:31,725
Look at this punk.
835
00:45:33,475 --> 00:45:35,141
Not in front of my boys.
836
00:45:35,558 --> 00:45:38,433
What a pussy, go on, hit me.
837
00:45:39,433 --> 00:45:41,558
Go on, it's okay, hit me.
838
00:45:42,600 --> 00:45:44,683
Make up your mind!
839
00:45:44,683 --> 00:45:46,141
Shit or get off the pot!
840
00:45:46,141 --> 00:45:48,600
Goddamn thugs!
841
00:45:49,016 --> 00:45:51,475
If I treat you like humans!
842
00:45:51,725 --> 00:45:53,808
You think you're almighty!
843
00:45:55,308 --> 00:45:56,475
Goddammit!
844
00:45:57,100 --> 00:45:59,808
Do what you do best!
845
00:46:00,641 --> 00:46:02,391
Don't waste your talent.
846
00:46:02,391 --> 00:46:05,016
If you're gonna do it,
you better get on it.
847
00:46:08,225 --> 00:46:09,225
Let go.
848
00:46:16,558 --> 00:46:19,141
That bastard still
thinks he's a prosecutor.
849
00:46:21,850 --> 00:46:23,475
Status on Gwangju boys?
850
00:46:23,850 --> 00:46:25,391
They'll be here tomorrow.
851
00:46:25,641 --> 00:46:27,933
Get them to come fast, there's no time.
852
00:46:28,100 --> 00:46:29,058
Yes, sir.
853
00:46:29,683 --> 00:46:31,933
It's this morning's Gallup poll.
854
00:46:31,933 --> 00:46:35,641
We're at 47.2%, Choi at 33.4%.
855
00:46:35,641 --> 00:46:37,350
That's 14% difference.
856
00:46:37,350 --> 00:46:38,850
It's beyond margin of error.
857
00:46:38,850 --> 00:46:41,350
The civil servants are
cozying up to us.
858
00:46:41,350 --> 00:46:43,308
We can't relax yet.
859
00:46:43,308 --> 00:46:45,808
There's 33% swing votes,
we gotta take them.
860
00:46:46,100 --> 00:46:50,558
Then why don't we use the
bus hero during campaign?
861
00:46:51,058 --> 00:46:52,475
His video had over 2 million views.
862
00:46:52,475 --> 00:46:55,391
Good, everyone in Mokpo saw that.
863
00:46:55,391 --> 00:46:56,100
Right?
864
00:46:56,100 --> 00:46:57,933
- It's not a bad idea.
- Right?
865
00:46:57,933 --> 00:46:58,975
I oppose.
866
00:46:59,266 --> 00:47:00,683
Why? Why do you oppose?
867
00:47:00,933 --> 00:47:04,100
It's not right to use someone who
has nothing to do with politics.
868
00:47:04,100 --> 00:47:06,850
It's not right to make decisions
based on personal feelings.
869
00:47:07,641 --> 00:47:10,266
Let's look into it, okay?
870
00:47:14,100 --> 00:47:18,850
Rescued 10 minutes after the accident
871
00:47:22,683 --> 00:47:25,058
I'm gonna go deaf.
872
00:47:25,891 --> 00:47:31,475
You savage, even the
geezers gotta sleep at night.
873
00:47:31,558 --> 00:47:32,850
It's almost done.
874
00:47:33,183 --> 00:47:36,766
Why are you doing that
in the middle of the night?
875
00:47:36,933 --> 00:47:39,016
Because the water's blocked.
876
00:47:40,766 --> 00:47:43,475
What exactly do you do?
877
00:47:43,766 --> 00:47:45,558
I work at your restaurant.
878
00:47:46,308 --> 00:47:48,975
Why? Are you interested
in my restaurant?
879
00:47:49,766 --> 00:47:51,766
Are you gonna run it?
880
00:47:52,016 --> 00:47:54,058
Looks like I got some talent,
people like my food.
881
00:47:54,225 --> 00:47:55,308
Bullshit.
882
00:47:55,308 --> 00:47:57,141
I gotta go to the hardware
store, wait up for me.
883
00:47:57,516 --> 00:48:00,016
Dang, why was it in there?
884
00:48:03,266 --> 00:48:06,308
Call me if there's a problem.
I'll come fix it.
885
00:48:07,100 --> 00:48:08,016
Sure.
886
00:48:08,558 --> 00:48:11,058
- It's still quite chilly.
- I know.
887
00:48:11,558 --> 00:48:13,516
Granny, we're here!
888
00:48:13,683 --> 00:48:14,683
Hey.
889
00:48:15,225 --> 00:48:16,558
You were resting?
890
00:48:21,891 --> 00:48:24,683
- I brought new blankets.
- Why the hell for?
891
00:48:25,391 --> 00:48:26,308
Was someone here?
892
00:48:26,308 --> 00:48:29,350
Isn't it obvious? It's that savage.
893
00:48:29,725 --> 00:48:31,516
- Se-chool?
- Yeah.
894
00:48:31,516 --> 00:48:36,975
He was hammering that thing,
I thought I was gonna go deaf.
895
00:48:38,266 --> 00:48:39,600
Where did he go?
896
00:48:39,600 --> 00:48:43,641
He was messing shit up,
and he went out for a bit.
897
00:48:46,475 --> 00:48:48,391
Scoot over, man!
898
00:48:48,808 --> 00:48:50,766
I'm so hot.
899
00:48:51,600 --> 00:48:53,475
This isn't a small car.
900
00:48:56,225 --> 00:48:57,141
How much do you weigh?
901
00:48:57,141 --> 00:48:58,475
Just over 180 kg.
902
00:48:59,391 --> 00:49:00,850
- You?
- 140 kg.
903
00:49:03,141 --> 00:49:04,891
I'm the skinniest one here, boss.
904
00:49:06,225 --> 00:49:08,766
We're not a wrestling agency,
why get these fat asses?
905
00:49:08,766 --> 00:49:11,058
I didn't arrange it, Sung-cheol did.
906
00:49:11,058 --> 00:49:12,975
That fucking asshole.
907
00:49:13,558 --> 00:49:17,558
Even if Hwangbo is strong,
he can't take on all 3 of us.
908
00:49:18,475 --> 00:49:21,683
Yeah, you could wrestle him to death.
909
00:49:23,391 --> 00:49:25,891
Lift your asses,
you'll burst the tires!
910
00:49:26,100 --> 00:49:28,516
It's so tight because of you.
911
00:49:29,183 --> 00:49:30,808
- Scoot over a little.
- Don't move, man!
912
00:49:33,350 --> 00:49:35,725
Be quick and disappear.
913
00:49:35,725 --> 00:49:39,558
Mess it up then you're all
going to the Philippines.
914
00:49:39,558 --> 00:49:40,808
Which way is front?
915
00:49:40,808 --> 00:49:42,225
Where are the holes?
916
00:49:42,725 --> 00:49:43,850
Jesus!
917
00:49:44,641 --> 00:49:45,850
You think you can get out?!
918
00:49:46,350 --> 00:49:48,683
Be careful! Don't stab each other!
919
00:49:57,891 --> 00:49:58,891
Go wait in the car.
920
00:49:58,891 --> 00:50:00,391
- Sir...
- It's okay, go on.
921
00:50:09,808 --> 00:50:10,850
Give me your money.
922
00:50:12,891 --> 00:50:14,433
Fucking hell...
923
00:50:17,808 --> 00:50:18,850
Come on!
924
00:50:34,183 --> 00:50:35,475
Hello? Is this the police?
925
00:50:35,475 --> 00:50:37,516
There's a robbery! We're being robbed!
926
00:50:37,683 --> 00:50:39,683
There, go get her.
927
00:50:40,433 --> 00:50:41,475
So annoying...
928
00:50:41,475 --> 00:50:42,475
We're at...
929
00:50:49,641 --> 00:50:51,350
Give me your phone!
930
00:50:51,891 --> 00:50:53,475
Let go of me, asshole!
931
00:50:53,600 --> 00:50:55,641
Stab him! Go on!
932
00:50:57,683 --> 00:50:58,766
Stab him!
933
00:51:01,516 --> 00:51:02,558
Jesus...
934
00:51:04,183 --> 00:51:05,766
Give it!
935
00:51:19,850 --> 00:51:20,725
Give it!
936
00:51:30,516 --> 00:51:31,725
Let go!
937
00:51:34,891 --> 00:51:36,141
Sir!
938
00:51:36,141 --> 00:51:37,516
Sons of bitches!
939
00:51:37,766 --> 00:51:40,266
Go stop him, you bastards!
940
00:51:43,516 --> 00:51:44,183
Hey!
941
00:51:58,778 --> 00:52:00,028
Sir, are you okay?!
942
00:52:18,816 --> 00:52:20,358
Oh no! Over here!
943
00:52:20,900 --> 00:52:22,316
Is anyone there?
944
00:52:22,525 --> 00:52:24,608
Mr. Hwangbo! Hold on!
945
00:52:27,025 --> 00:52:28,650
This is absolutely nuts!
946
00:52:28,650 --> 00:52:30,275
How many were there?
947
00:52:30,275 --> 00:52:31,316
When is the doctor coming by?
948
00:52:31,316 --> 00:52:32,400
There were 5.
949
00:52:32,400 --> 00:52:35,025
It's an all-out assault!
950
00:52:35,025 --> 00:52:36,108
So-hyun.
951
00:52:36,775 --> 00:52:39,275
You're not doing so hot, you
should go get some rest.
952
00:52:39,275 --> 00:52:42,608
I'm fine, are you okay?
953
00:52:42,608 --> 00:52:44,733
I got some pain relief patches.
954
00:52:45,566 --> 00:52:47,566
- Good morning.
- Hello there.
955
00:52:48,816 --> 00:52:51,483
Christ! Mr. Hwangbo!
956
00:52:51,483 --> 00:52:54,900
How did this happen?!
957
00:52:54,983 --> 00:52:57,691
How could something like
this happen in Mokpo!
958
00:52:58,400 --> 00:53:00,900
I stopped by at the police station,
959
00:53:00,900 --> 00:53:04,108
and told them to do their jobs,
so they'll be caught soon.
960
00:53:04,566 --> 00:53:06,108
Where did they stab you?
961
00:53:06,108 --> 00:53:07,691
- Congressman!
- Be careful!
962
00:53:08,775 --> 00:53:10,608
- Your schedule is...
- Yeah?
963
00:53:12,066 --> 00:53:14,858
Mr. Hwangbo, you have to take it easy.
964
00:53:14,941 --> 00:53:16,025
Don't you worry.
965
00:53:16,025 --> 00:53:19,025
Take good care of him, okay?
966
00:53:19,233 --> 00:53:20,400
- Okay.
- Good.
967
00:53:20,941 --> 00:53:21,650
This way.
968
00:53:21,650 --> 00:53:23,400
Take care of him.
969
00:53:24,816 --> 00:53:27,150
Stay strong.
970
00:53:27,525 --> 00:53:28,483
Stay strong!
971
00:53:28,483 --> 00:53:29,650
You should leave.
972
00:53:29,650 --> 00:53:31,150
We'll stay strong just fine.
973
00:53:31,150 --> 00:53:34,150
How could this happen?
974
00:53:34,150 --> 00:53:35,191
This way, sir.
975
00:53:35,191 --> 00:53:37,733
- Here's a fruit basket.
- We'll have a feast.
976
00:53:37,858 --> 00:53:40,983
There's no security cameras
and it was too dark.
977
00:53:41,775 --> 00:53:43,608
Se-chool, you okay?
978
00:53:44,733 --> 00:53:47,441
We'll investigate this
right, so don't worry.
979
00:53:48,025 --> 00:53:49,691
- I'm off.
- Bye.
980
00:53:50,108 --> 00:53:51,316
Don't act on this.
981
00:53:51,566 --> 00:53:52,650
Whatever.
982
00:53:53,316 --> 00:53:55,733
I wonder if we should
leave it all to the cops.
983
00:53:55,983 --> 00:53:59,108
Are there still robbers in Mokpo?
984
00:53:59,108 --> 00:54:01,650
So-hyun says they were
after him from the start.
985
00:54:02,233 --> 00:54:03,650
Oh gosh...
986
00:54:05,358 --> 00:54:08,358
Then wouldn't he have ordered it?
987
00:54:09,691 --> 00:54:11,858
Come on, even so...
988
00:54:12,025 --> 00:54:14,025
It's Choi Man-su,
989
00:54:14,025 --> 00:54:17,691
he fights dirty and he's
behind the race too.
990
00:54:17,858 --> 00:54:19,983
Then it could be Big Dong's boys.
991
00:54:19,983 --> 00:54:22,566
He does Choi's dirty
work for his elections.
992
00:54:25,650 --> 00:54:26,733
Good morning!
993
00:54:26,733 --> 00:54:27,816
Good morning, sir.
994
00:54:28,900 --> 00:54:30,691
- Time is!
- Money...
995
00:54:33,858 --> 00:54:34,858
What is it?
996
00:54:35,275 --> 00:54:36,983
You have... a guest...
997
00:54:37,775 --> 00:54:39,941
- Who is it?
- Well...
998
00:54:50,150 --> 00:54:51,066
What the...
999
00:54:55,733 --> 00:54:56,650
What's up?
1000
00:54:56,650 --> 00:54:59,775
Is this why Choi is getting
rid of the merchants?
1001
00:55:00,441 --> 00:55:01,525
I don't know.
1002
00:55:01,900 --> 00:55:03,400
That came with the frame.
1003
00:55:04,983 --> 00:55:07,900
Did he promise you a cut
if you kill Mr. Hwangbo?
1004
00:55:09,608 --> 00:55:10,983
You're being creative.
1005
00:55:13,066 --> 00:55:15,358
That's a national treasure, leave that.
1006
00:55:16,108 --> 00:55:17,566
Boss, Se-chool is...
1007
00:55:22,025 --> 00:55:24,608
Shit, but where could the piglets be?
1008
00:55:25,066 --> 00:55:26,358
What do you mean?
1009
00:55:28,108 --> 00:55:31,358
Tell Choi, I'm not holding back.
1010
00:55:31,358 --> 00:55:32,733
Tell him yourself!
1011
00:55:33,108 --> 00:55:35,358
We don't get in bed with politicians.
1012
00:55:48,858 --> 00:55:50,608
Asshole...
1013
00:55:51,275 --> 00:55:52,275
Piglets?
1014
00:55:52,566 --> 00:55:54,316
They should be on an airplane now.
1015
00:55:56,775 --> 00:55:58,400
You should get some sleep.
1016
00:55:58,400 --> 00:56:00,275
We'll handle things here.
1017
00:56:00,941 --> 00:56:04,650
Look into 3 fatsos under Big
Dong, all were over 100 kg.
1018
00:56:05,941 --> 00:56:08,275
I don't think they got any fat muscles.
1019
00:56:08,275 --> 00:56:09,900
They could've been mercs!
1020
00:56:13,066 --> 00:56:15,150
Get in touch with Brown
Bear in Gwangju.
1021
00:56:15,441 --> 00:56:16,275
Right away.
1022
00:56:23,108 --> 00:56:25,775
Holy hell, how're you feeling?
1023
00:56:26,525 --> 00:56:28,150
It's just a mosquito bite.
1024
00:56:28,608 --> 00:56:30,150
So you continued running the shop?
1025
00:56:30,150 --> 00:56:31,066
Yeah.
1026
00:56:31,066 --> 00:56:32,316
How do you liking it?
1027
00:56:32,816 --> 00:56:34,608
It's better now that I'm used to it.
1028
00:56:34,858 --> 00:56:37,733
Can you continue to run it?
1029
00:56:38,025 --> 00:56:39,191
Nothing I can't do.
1030
00:56:39,816 --> 00:56:42,108
I'll take over the shop for a
while, so don't worry.
1031
00:56:43,566 --> 00:56:44,733
That's that,
1032
00:56:46,525 --> 00:56:49,983
I know this is weird timing...
1033
00:56:52,066 --> 00:56:53,025
What is it?
1034
00:56:53,025 --> 00:56:55,025
I made a promise...
1035
00:56:55,525 --> 00:56:57,191
Gonna smash your wrist?
1036
00:56:57,441 --> 00:56:58,566
Are you nuts?
1037
00:56:59,233 --> 00:57:00,900
It's a man's promise.
1038
00:57:01,108 --> 00:57:02,983
You still don't get it.
1039
00:57:03,233 --> 00:57:04,275
I do.
1040
00:57:04,900 --> 00:57:07,525
You told me to lose the habit,
and I tried to keep the promise,
1041
00:57:07,525 --> 00:57:10,233
but I got worked up
seeing you get stabbed.
1042
00:57:10,566 --> 00:57:11,775
Then do it.
1043
00:57:12,191 --> 00:57:13,316
Put your hand here.
1044
00:57:13,316 --> 00:57:14,858
Do it in one hit.
1045
00:57:15,233 --> 00:57:16,900
So it won't be extra painful.
1046
00:57:19,608 --> 00:57:21,316
Go outside, go on.
1047
00:57:22,775 --> 00:57:23,650
Why?
1048
00:57:24,691 --> 00:57:27,191
Why should I? Give it a go.
1049
00:57:28,191 --> 00:57:31,191
You can't do it? Should I do it?
1050
00:57:34,775 --> 00:57:35,775
Get ready!
1051
00:57:37,316 --> 00:57:38,066
Go on.
1052
00:57:40,941 --> 00:57:42,400
Let's just drop it.
1053
00:57:42,566 --> 00:57:43,900
Is this fun?
1054
00:57:44,650 --> 00:57:45,733
Mr. Hwangbo.
1055
00:57:47,525 --> 00:57:49,358
We've been talking amongst ourselves.
1056
00:57:49,650 --> 00:57:51,316
I want you to enter...
1057
00:57:51,983 --> 00:57:53,566
the race instead of me.
1058
00:57:55,150 --> 00:57:55,941
What?
1059
00:57:58,608 --> 00:58:00,275
What are you saying?
1060
00:58:01,108 --> 00:58:04,691
Don't be a weakling,
you'll recover soon.
1061
00:58:04,691 --> 00:58:08,775
Doctor said he needs to rest
for a month, so in his state...
1062
00:58:08,775 --> 00:58:11,316
You're the only alternative now.
1063
00:58:13,108 --> 00:58:14,733
These two will help you.
1064
00:58:14,900 --> 00:58:18,608
And promise me one thing.
1065
00:58:19,608 --> 00:58:24,150
Just like what you did in the bus,
protect the citizens of Mokpo,
1066
00:58:24,858 --> 00:58:27,483
keep your promise like you do now.
1067
00:58:30,108 --> 00:58:35,316
Mokpo needs someone like
you, not Choi Man-su.
1068
00:58:44,316 --> 00:58:48,400
No, politics is completely
different than our world!
1069
00:58:48,691 --> 00:58:49,691
Never!
1070
00:58:50,441 --> 00:58:52,775
Why are you always negative?
1071
00:58:53,233 --> 00:58:56,483
Take my advice as someone
who lived longer than you.
1072
00:58:56,941 --> 00:59:00,608
Politics is a shit hole,
it's not for human beings!
1073
00:59:02,025 --> 00:59:03,108
Dude.
1074
00:59:04,733 --> 00:59:06,358
We're family, right?
1075
00:59:07,275 --> 00:59:08,358
Of course.
1076
00:59:10,066 --> 00:59:11,775
If my family don't want
me to, I won't do it.
1077
00:59:11,775 --> 00:59:15,400
Jeez, you're putting me on the spot!
1078
00:59:15,566 --> 00:59:17,191
Come up slowly.
1079
00:59:19,191 --> 00:59:21,983
Jeez, come on...
1080
00:59:24,900 --> 00:59:26,816
Why are you in politics?
1081
00:59:26,941 --> 00:59:29,816
Having worked in the world of law,
1082
00:59:29,816 --> 00:59:32,191
it is not always fair to everyone.
1083
00:59:32,608 --> 00:59:34,608
And it's slow to adapt.
1084
00:59:34,608 --> 00:59:36,525
I wanted to change these things.
1085
00:59:39,233 --> 00:59:41,191
I don't know if I'm qualified.
1086
00:59:41,316 --> 00:59:42,983
What do you think?
1087
00:59:43,358 --> 00:59:44,775
I opposed the idea.
1088
00:59:46,316 --> 00:59:50,400
But Mr. Hwangbo thought
highly of your drive.
1089
00:59:52,025 --> 00:59:54,900
Not looking back after
making a decision.
1090
00:59:57,066 --> 01:00:01,691
You get criticized whether
you do good or bad.
1091
01:00:02,566 --> 01:00:03,983
That's politics.
1092
01:00:11,316 --> 01:00:15,733
Candidates for the April election
have finally begun their campaigns.
1093
01:00:16,108 --> 01:00:21,066
They're focusing on streets
and intersection with high traffic,
1094
01:00:21,275 --> 01:00:23,858
and installed banners
with candidates' faces.
1095
01:00:24,650 --> 01:00:27,483
Central leadership of Woori Party
gathered to combined their forces,
1096
01:00:27,483 --> 01:00:29,691
and Peace Party pleaded for support.
1097
01:00:30,983 --> 01:00:34,691
Incumbent Congressman Choi
Man-su pushed to promote tourism
1098
01:00:34,691 --> 01:00:38,150
with construction of Mokpo
Aquatic Theme Park...
1099
01:00:38,150 --> 01:00:41,441
People's Social Party's Noh
believed in the power of laborers,
1100
01:00:41,441 --> 01:00:45,400
and resolution of polarization
as her most important work.
1101
01:00:45,650 --> 01:00:49,358
Due to an unforeseen event,
Hwangbo Yoon dropped out,
1102
01:00:49,358 --> 01:00:52,191
and Mokpo's so-called hero
Jang Se-chool took over,
1103
01:00:52,191 --> 01:00:54,733
and will be running as an independent.
1104
01:00:57,275 --> 01:01:01,691
Merchants of Central Market,
everyone, good morning.
1105
01:01:02,816 --> 01:01:04,400
I'm candidate
1106
01:01:04,400 --> 01:01:06,858
- He at least look the part.
- I came here to say...
1107
01:01:06,858 --> 01:01:09,066
the theme park that's
trying to push you all out!
1108
01:01:09,066 --> 01:01:10,983
No one here wants that!
1109
01:01:13,400 --> 01:01:14,691
Am I right?!
1110
01:01:17,691 --> 01:01:18,316
Hey! Stop!
1111
01:01:18,316 --> 01:01:20,608
Who's getting rich on whose authority?!
1112
01:01:20,775 --> 01:01:22,608
- No one wants that!
- Kids! Don't play with that.
1113
01:01:22,608 --> 01:01:23,900
So what can we do?
1114
01:01:25,941 --> 01:01:26,525
What's next?
1115
01:01:26,525 --> 01:01:29,066
I told him to be natural,
why is he struggling?
1116
01:01:29,775 --> 01:01:30,483
I...
1117
01:01:30,483 --> 01:01:34,150
Then why don't you
give him some pointers?
1118
01:01:35,733 --> 01:01:37,275
Damn...
1119
01:01:38,650 --> 01:01:39,941
Sir!
1120
01:01:40,733 --> 01:01:43,108
Thank you so much for coming.
1121
01:01:43,275 --> 01:01:45,275
So happy to see you.
1122
01:01:46,025 --> 01:01:50,775
Choi is not right for the job,
but so is that hooligan.
1123
01:01:50,775 --> 01:01:54,316
Mr. Hwangbo's supporting him,
please go easy on him.
1124
01:01:54,316 --> 01:01:57,608
He stands no chance to win
he's third in the race.
1125
01:01:57,608 --> 01:02:01,941
I know, you gotta support Kang,
who at least has a chance.
1126
01:02:01,941 --> 01:02:06,191
Ma'am, you know Kang
isn't fit to serve Mokpo.
1127
01:02:06,191 --> 01:02:10,400
I admit that he became popular
because of the bus incident.
1128
01:02:11,358 --> 01:02:12,733
Forget it, let's go.
1129
01:02:12,733 --> 01:02:15,066
Forget what? Hear me out!
1130
01:02:15,233 --> 01:02:17,025
- I'm not making empty promises.
- That's a stereotype.
1131
01:02:17,025 --> 01:02:19,025
I keep my word, thank you.
1132
01:02:30,275 --> 01:02:31,941
Job creation!
1133
01:02:32,358 --> 01:02:33,858
Eliminate youth unemployment!
1134
01:02:33,858 --> 01:02:36,233
Stale economy of Mokpo!
1135
01:02:36,233 --> 01:02:39,316
I'll bring it back! For all!
1136
01:02:41,858 --> 01:02:44,316
Choi Man-su! Choi Man-su!
1137
01:02:44,316 --> 01:02:48,691
Politics for citizens! Powerful politics!
1138
01:02:49,650 --> 01:02:51,316
Candidate
1139
01:02:51,316 --> 01:02:53,566
He's a snake.
1140
01:02:57,816 --> 01:03:00,316
Fuck the hero shit.
Mokpo's Hero Will Get it Done!
1141
01:03:00,316 --> 01:03:01,733
Will you guys vote?
1142
01:03:02,191 --> 01:03:03,566
I've never done it before.
1143
01:03:03,566 --> 01:03:04,858
I don't do shit like that.
1144
01:03:04,858 --> 01:03:06,025
I don't either.
1145
01:03:06,650 --> 01:03:09,983
The race is over even before it begins.
1146
01:03:11,150 --> 01:03:14,775
I'll slap your fucking face.
1147
01:03:14,775 --> 01:03:15,983
Come on, let's go.
1148
01:03:24,941 --> 01:03:26,233
Ms. Kang?
1149
01:03:26,233 --> 01:03:28,525
Good afternoon, madame.
1150
01:03:29,566 --> 01:03:31,691
Mr. Jang is quite impressive.
1151
01:03:32,441 --> 01:03:35,608
He captured 15% as soon as he entered.
1152
01:03:35,608 --> 01:03:38,316
I only managed to get
3% after all my work.
1153
01:03:38,525 --> 01:03:39,900
It's all thanks to Mr. Hwangbo.
1154
01:03:39,900 --> 01:03:42,691
That's not always the
case, it's a new world.
1155
01:03:45,037 --> 01:03:46,745
He's a club owner?
1156
01:03:47,025 --> 01:03:48,191
He sold it off.
1157
01:03:48,191 --> 01:03:51,233
Remember Mr. Hwangbo's diner?
He's in charge of it now.
1158
01:03:51,233 --> 01:03:53,275
Was this all planned out?
1159
01:03:53,608 --> 01:03:55,858
He was never interested in running.
1160
01:03:55,983 --> 01:03:57,608
We really didn't plan this.
1161
01:03:58,941 --> 01:03:59,941
Have some.
1162
01:04:04,941 --> 01:04:09,233
Ms. Kang, did you come
here to ask me for a favor?
1163
01:04:13,316 --> 01:04:14,983
- Have plenty.
- Sure.
1164
01:04:16,025 --> 01:04:17,275
It's good.
1165
01:04:18,066 --> 01:04:19,066
Mr. Jang.
1166
01:04:22,025 --> 01:04:23,816
This is candidate Mrs. Noh.
1167
01:04:23,816 --> 01:04:24,983
I know who it is.
1168
01:04:25,275 --> 01:04:27,275
- Good to meet you.
- Good evening.
1169
01:04:28,191 --> 01:04:30,733
Fish cake looks delicious.
1170
01:04:32,858 --> 01:04:35,150
So? Does campaigning suit you?
1171
01:04:35,816 --> 01:04:37,650
Yes, I'm doing my best.
1172
01:04:38,066 --> 01:04:41,066
Of course you should,
that's bare minimum.
1173
01:04:41,775 --> 01:04:43,608
I heard you sold the club.
1174
01:04:43,900 --> 01:04:46,691
Will you be all right?
Election is no joke.
1175
01:04:47,525 --> 01:04:51,233
Sure, I only want to do proper work.
1176
01:04:51,358 --> 01:04:53,858
Proper? What kind?
1177
01:04:54,025 --> 01:04:56,983
When I win, I'll only work
for people of Mokpo.
1178
01:04:57,108 --> 01:05:01,233
You think you'll win?
You think it's too easy.
1179
01:05:01,233 --> 01:05:02,941
What the hell do you mean?
1180
01:05:02,941 --> 01:05:04,941
We've never lost a fight.
1181
01:05:05,566 --> 01:05:07,316
I see...
1182
01:05:07,691 --> 01:05:09,941
Mr. Hwangbo said to me once,
1183
01:05:10,108 --> 01:05:11,316
"Go for people."
1184
01:05:12,358 --> 01:05:15,066
Is that so? What does it mean?
1185
01:05:15,066 --> 01:05:17,441
You know, those without power.
1186
01:05:18,025 --> 01:05:20,483
I must make sure they're not wronged.
1187
01:05:22,566 --> 01:05:25,066
I never thought I'd hear those
words from a man who used violence.
1188
01:05:25,066 --> 01:05:26,316
I've had it!
1189
01:05:26,858 --> 01:05:27,858
Don't.
1190
01:05:28,816 --> 01:05:29,858
You're right.
1191
01:05:29,983 --> 01:05:32,108
I was quite stupid in the past.
1192
01:05:32,483 --> 01:05:35,816
I'm still new at this,
please help me, madame.
1193
01:05:42,608 --> 01:05:44,691
Liver and lung are delicious here.
1194
01:05:49,828 --> 01:05:51,995
Manila, Philippines
1195
01:06:03,000 --> 01:06:04,083
Instant noodle again?
1196
01:06:04,083 --> 01:06:05,666
We got no money!
1197
01:06:05,666 --> 01:06:08,291
Why aren't they sending us money?
1198
01:06:09,250 --> 01:06:10,416
How many did you cook?
1199
01:06:10,416 --> 01:06:12,458
- 5.
- Gonna eat alone?
1200
01:06:12,708 --> 01:06:14,041
You gotta cook 10.
1201
01:06:14,041 --> 01:06:15,583
We only got 5!
1202
01:06:16,000 --> 01:06:17,375
Then go buy some!
1203
01:06:17,916 --> 01:06:20,416
You know how to eat
but not how to cook?!
1204
01:06:20,416 --> 01:06:21,583
It's so damn hot...
1205
01:06:21,833 --> 01:06:23,291
Look at this pig in heat.
1206
01:06:25,333 --> 01:06:26,333
Who is it?
1207
01:06:27,125 --> 01:06:28,750
You gotta use English.
1208
01:06:29,458 --> 01:06:30,208
You know shit.
1209
01:06:30,208 --> 01:06:31,000
How are you?
1210
01:06:42,583 --> 01:06:44,958
Hey there, good to see you.
1211
01:06:46,208 --> 01:06:49,875
So you're the 3 piglets hiding out?
1212
01:06:50,916 --> 01:06:52,083
Who are you?
1213
01:06:52,375 --> 01:06:55,666
He's the legendary Brown
Bear, be respectful.
1214
01:06:58,833 --> 01:07:01,291
Why are you holding bananas?
Put them down.
1215
01:07:03,791 --> 01:07:07,083
You're eating instant noodles
out here in the Philippines?
1216
01:07:07,375 --> 01:07:08,833
So heartbreaking.
1217
01:07:11,583 --> 01:07:14,125
Wow, it's dead here.
1218
01:07:14,625 --> 01:07:18,166
Everyone bailed because
one person changed?
1219
01:07:19,583 --> 01:07:22,083
Choi 38%, Kang 17%,
1220
01:07:22,083 --> 01:07:23,416
we're at 15%.
1221
01:07:23,750 --> 01:07:27,583
We're 20 points behind
Choi, we have to catch up.
1222
01:07:27,708 --> 01:07:29,708
We gotta do something.
1223
01:07:29,958 --> 01:07:32,291
Se-chool was king of the nightlife!
1224
01:07:32,291 --> 01:07:33,208
What?
1225
01:07:34,000 --> 01:07:37,875
Yeah, we hired so many people
when we were in business!
1226
01:07:38,041 --> 01:07:40,041
Waiters, bouncers, drivers!
1227
01:07:40,958 --> 01:07:42,583
- Regulars.
- Regulars!
1228
01:07:42,583 --> 01:07:46,916
I think we can bring in
about 300 people.
1229
01:07:46,916 --> 01:07:50,375
No way, with their families,
it'll be about 1,000.
1230
01:07:50,375 --> 01:07:51,541
What? What?
1231
01:07:52,416 --> 01:07:53,416
Nothing.
1232
01:07:57,666 --> 01:07:58,208
Yeah?
1233
01:07:58,208 --> 01:08:00,250
Boss, we got the piglets.
1234
01:08:00,250 --> 01:08:01,125
Good work.
1235
01:08:01,375 --> 01:08:02,583
Bring them safely.
1236
01:08:02,583 --> 01:08:03,625
Of course.
1237
01:08:05,291 --> 01:08:07,958
Geun-bae got the piglets,
1238
01:08:08,666 --> 01:08:10,291
when they return,
send them to the cops.
1239
01:08:10,833 --> 01:08:11,583
Sure thing.
1240
01:08:11,583 --> 01:08:12,291
What piglets?
1241
01:08:12,291 --> 01:08:14,708
Geun-bae did his part.
1242
01:08:15,625 --> 01:08:17,125
Someone caught something?
1243
01:08:17,125 --> 01:08:19,875
We tracked down the guys
who stabbed Mr. Hwangbo,
1244
01:08:20,083 --> 01:08:21,750
and they were in the Philippines.
1245
01:08:21,750 --> 01:08:23,541
So he sent Geun-bae after them.
1246
01:08:23,750 --> 01:08:25,333
They were Gwangju boys.
1247
01:08:25,791 --> 01:08:27,625
We're not the slack off type.
1248
01:08:27,625 --> 01:08:29,625
Gwangju? Who ordered them?
1249
01:08:29,750 --> 01:08:31,500
We don't know yet.
1250
01:08:31,500 --> 01:08:32,791
We'll know soon.
1251
01:08:32,791 --> 01:08:36,541
He has not slept more than 3
hours since entering the race.
1252
01:08:36,541 --> 01:08:37,583
What is it?
1253
01:08:38,125 --> 01:08:39,833
He wrote a speech.
1254
01:08:41,125 --> 01:08:42,291
It's good.
1255
01:08:50,208 --> 01:08:51,500
Fresh fish today.
1256
01:08:53,875 --> 01:08:55,083
Se-chool!
1257
01:08:56,791 --> 01:08:58,666
- It's been a while.
- Hey.
1258
01:09:00,333 --> 01:09:01,583
Great work everyone!
1259
01:09:01,583 --> 01:09:03,083
Hey there!
1260
01:09:03,750 --> 01:09:04,916
Mother.
1261
01:09:05,708 --> 01:09:08,125
I should've come earlier,
I'm sorry about that.
1262
01:09:08,666 --> 01:09:10,666
I somehow ended up running for office,
1263
01:09:10,666 --> 01:09:13,041
and I knew I had to come see you.
1264
01:09:13,541 --> 01:09:14,791
"Mother"?
1265
01:09:15,083 --> 01:09:16,958
Why am I your mother?!
1266
01:09:17,125 --> 01:09:19,000
I'm busy, just leave me.
1267
01:09:22,166 --> 01:09:24,041
Why are you still standing there?!
1268
01:09:24,041 --> 01:09:25,708
- Mom, what's with you?
- Don't touch me!
1269
01:09:27,208 --> 01:09:28,041
Don't.
1270
01:09:28,041 --> 01:09:29,708
Good evening! Thank you!
1271
01:09:29,708 --> 01:09:32,625
Candidate
please vote for us!
1272
01:09:32,625 --> 01:09:33,791
Noh Gap-soon!
1273
01:09:33,791 --> 01:09:35,583
Please forgive me, mother.
1274
01:09:36,708 --> 01:09:37,666
Oh hell!
1275
01:09:40,208 --> 01:09:43,916
Election or not, don't
ever come back here!
1276
01:09:44,291 --> 01:09:48,625
Whenever you call me
mother, my stomach turns.
1277
01:09:48,625 --> 01:09:51,500
- Noh Gap-soon! Noh Gap-soon!
- Candidate
1278
01:09:51,500 --> 01:09:53,583
Vote for Noh Gap-soon!
1279
01:09:58,166 --> 01:09:59,625
Dude, get up.
1280
01:10:02,000 --> 01:10:03,541
- Take care of her.
- Sure.
1281
01:10:10,375 --> 01:10:11,625
Choon-taek!
1282
01:10:12,208 --> 01:10:14,500
It's your mom's birthday,
you should head home.
1283
01:10:15,250 --> 01:10:17,500
Screw you, you go.
1284
01:10:42,708 --> 01:10:44,708
Choon-taek, let's go.
1285
01:10:46,291 --> 01:10:49,458
Run! Get out of here!
1286
01:10:51,291 --> 01:10:52,291
Choon-taek!
1287
01:10:53,000 --> 01:10:54,083
Choon-taek!
1288
01:10:55,166 --> 01:10:56,250
Buddy!
1289
01:10:57,250 --> 01:11:00,875
For Congressman Choi's third term!
1290
01:11:00,875 --> 01:11:02,583
Third term!
1291
01:11:05,000 --> 01:11:07,250
- Congressman!
- Prosecutor Park!
1292
01:11:07,583 --> 01:11:09,958
I brought a junior from
Mokpo office, say hello.
1293
01:11:09,958 --> 01:11:12,041
- Good evening.
- So good to meet you.
1294
01:11:12,041 --> 01:11:14,541
Take good care of us
when you get elected.
1295
01:11:15,500 --> 01:11:16,916
Of course!
1296
01:11:17,583 --> 01:11:20,416
You gotta start
climbing the ladder, no?
1297
01:11:20,833 --> 01:11:23,166
I'll put in a good word to
Seoul Prosecution Office.
1298
01:11:23,166 --> 01:11:25,041
I'm forever loyal to you, sir!
1299
01:11:25,750 --> 01:11:29,333
You hired dumbass fucks?!
I don't believe this.
1300
01:11:30,083 --> 01:11:32,083
The piglets can't do jackshit,
1301
01:11:32,250 --> 01:11:34,166
only to get snapped
up in the Philippines.
1302
01:11:34,166 --> 01:11:35,541
Come here, stand.
1303
01:11:36,458 --> 01:11:37,958
What a hassle.
1304
01:11:38,500 --> 01:11:44,000
Shining brightly for Mokpo's economy!
1305
01:11:44,000 --> 01:11:45,166
Choi Man-su!
1306
01:11:45,541 --> 01:11:48,000
Mokpo's greatest worker, Choi Man-su!
1307
01:11:48,000 --> 01:11:49,916
Pacific's Mr. Jo?
1308
01:11:50,375 --> 01:11:51,666
Come here.
1309
01:11:51,833 --> 01:11:52,958
He answered.
1310
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
Yes, hello?
1311
01:11:55,916 --> 01:11:57,333
This is Choi Man-su.
1312
01:11:57,750 --> 01:12:01,333
I thought you were God.
1313
01:12:01,333 --> 01:12:03,250
I didn't think you'd ever answer.
1314
01:12:04,291 --> 01:12:04,666
He is the best!
1315
01:12:04,666 --> 01:12:05,875
He is the best! Pacific's Mr. Jo
1316
01:12:05,875 --> 01:12:07,125
He is the best!
1317
01:12:07,125 --> 01:12:10,250
The best! Candidate
1318
01:12:10,250 --> 01:12:11,208
Choi Man-su!
1319
01:12:11,208 --> 01:12:12,833
Yesterday and today...
1320
01:12:16,083 --> 01:12:17,583
I told you not to call me.
1321
01:12:17,791 --> 01:12:19,125
It's a state of emergency,
1322
01:12:19,125 --> 01:12:21,458
I gotta consult my co-conspirator.
1323
01:12:21,458 --> 01:12:22,750
What emergency?
1324
01:12:22,750 --> 01:12:24,125
They got our balls.
1325
01:12:24,125 --> 01:12:28,291
They're gonna find out Choi Man-su
tried to assassinate Hwangbo.
1326
01:12:28,750 --> 01:12:31,166
What's this bullshit you speak of?
1327
01:12:31,375 --> 01:12:33,000
You acted out on your own.
1328
01:12:33,000 --> 01:12:34,750
You're hurting my feelings.
1329
01:12:34,750 --> 01:12:36,791
I acted out on your order.
1330
01:12:37,041 --> 01:12:39,250
The boys we sent abroad
got into trouble.
1331
01:12:39,250 --> 01:12:41,250
I'll try to resolve that,
1332
01:12:41,416 --> 01:12:43,541
but don't you dare try to cut me off.
1333
01:12:43,666 --> 01:12:46,041
I won't go down by
myself, you got that?
1334
01:12:46,041 --> 01:12:48,666
Hey, hey, hey, Mr. Jo.
1335
01:12:49,916 --> 01:12:51,541
Don't forget what I have on you.
1336
01:12:51,541 --> 01:12:55,500
That shit again? You used
me for 12 years with that.
1337
01:12:55,750 --> 01:12:58,291
Jo Gwang-choon, you son of a bitch.
1338
01:12:59,208 --> 01:13:01,833
Statute of limitation
for murder is 15 years.
1339
01:13:02,041 --> 01:13:03,791
There's still 3 more years.
1340
01:13:03,791 --> 01:13:06,375
We'll chat tomorrow,
so get my money ready.
1341
01:13:06,916 --> 01:13:09,416
I'm gonna do it my way,
do whatever you want.
1342
01:13:12,083 --> 01:13:14,250
Trying to shackle me?
1343
01:13:17,708 --> 01:13:19,041
So the cops know?
1344
01:13:20,208 --> 01:13:22,125
Um, it was hard to check...
1345
01:13:22,833 --> 01:13:23,916
Yes...
1346
01:13:27,166 --> 01:13:29,166
Dude, what will you do?
1347
01:13:30,791 --> 01:13:32,208
Point of no return.
1348
01:13:37,041 --> 01:13:38,333
How are you feeling?
1349
01:13:39,208 --> 01:13:41,875
I'm just scratched up.
1350
01:13:43,375 --> 01:13:45,166
There's nothing to see there.
1351
01:13:46,208 --> 01:13:47,958
It hurts over here.
1352
01:13:51,458 --> 01:13:54,916
Jang is a lot different than I thought.
1353
01:13:55,625 --> 01:13:57,458
Why? You disappointed?
1354
01:13:58,083 --> 01:14:01,250
Of course not, you chose him.
1355
01:14:05,083 --> 01:14:06,916
I dug into him,
1356
01:14:08,375 --> 01:14:10,583
he has Robin Hood tendencies.
1357
01:14:11,500 --> 01:14:12,458
Pardon?
1358
01:14:12,458 --> 01:14:15,916
He paid off bar girls'
debts and donated a lot too.
1359
01:14:16,791 --> 01:14:19,958
He's known to do unconventional things.
1360
01:14:22,375 --> 01:14:23,791
He's a character.
1361
01:14:24,333 --> 01:14:25,791
Look who's talking.
1362
01:14:30,208 --> 01:14:32,458
This election's quite tough.
1363
01:14:35,375 --> 01:14:37,583
Thank you for everything today.
1364
01:14:37,958 --> 01:14:39,208
Great work, everyone.
1365
01:14:39,208 --> 01:14:41,500
We start at 7 AM, Stockfish market.
1366
01:14:41,500 --> 01:14:43,375
- Okay, see you tomorrow.
- Be early.
1367
01:14:43,375 --> 01:14:45,041
Why are you looking at me?
1368
01:14:45,041 --> 01:14:47,208
- You like me or something?
- In your dreams.
1369
01:14:47,291 --> 01:14:48,833
Good evening everyone.
1370
01:14:49,458 --> 01:14:51,000
What brings you...
1371
01:14:53,291 --> 01:14:54,958
I came to say something.
1372
01:14:55,375 --> 01:14:56,458
Yes, ma'am.
1373
01:14:57,041 --> 01:15:01,083
What you said about going for people,
1374
01:15:01,625 --> 01:15:03,125
I hope that's true.
1375
01:15:04,958 --> 01:15:10,041
I may only be 3%,
but let's do our best!
1376
01:15:10,958 --> 01:15:14,208
She has decided to unite our parties.
1377
01:15:15,291 --> 01:15:16,250
Madame!
1378
01:15:16,250 --> 01:15:20,041
Please be a politician who
truly works for the people.
1379
01:15:22,916 --> 01:15:23,791
Accept her.
1380
01:15:23,791 --> 01:15:25,041
Thank you!
1381
01:15:26,208 --> 01:15:28,208
I'll do this with everything I got.
1382
01:15:28,500 --> 01:15:30,541
Let's make a miracle together!
1383
01:15:34,041 --> 01:15:35,125
Thank you for believing in me.
1384
01:15:35,125 --> 01:15:37,291
- Thank you!
- I'll do my best.
1385
01:15:41,916 --> 01:15:43,833
Ms. Obedient and the
gangster are joining forces?
1386
01:15:43,833 --> 01:15:44,750
Yes.
1387
01:15:45,125 --> 01:15:47,541
There'll be an official
announcement this morning.
1388
01:15:47,541 --> 01:15:49,916
That won't even make a dent.
1389
01:15:50,625 --> 01:15:53,291
We should still make
some preparations.
1390
01:15:53,291 --> 01:15:55,666
They're rising up rapidly,
1391
01:15:55,666 --> 01:15:58,125
and there's only about 10% difference.
1392
01:16:00,750 --> 01:16:03,375
Political expert Han Man-sub.
1393
01:16:04,500 --> 01:16:06,166
- What the hell are you?
- Pardon?
1394
01:16:06,166 --> 01:16:09,041
Always with this objective shit,
objectively, what do you even do?
1395
01:16:09,833 --> 01:16:11,916
I make analysis so that you...
1396
01:16:11,916 --> 01:16:13,916
Fuck that, asshole!
1397
01:16:14,166 --> 01:16:15,500
Is politics done by analysis?
1398
01:16:15,500 --> 01:16:17,458
Politics is about grit!
1399
01:16:17,458 --> 01:16:19,750
Live and die by grit!
You son of a bitch!
1400
01:16:23,875 --> 01:16:25,541
Man-sub, man.
1401
01:16:25,958 --> 01:16:29,583
Who do you think stabbed Hwangbo?
1402
01:16:30,458 --> 01:16:32,958
I keep thinking that it was Jang.
1403
01:16:32,958 --> 01:16:36,125
He got greedy because
of his popularity!
1404
01:16:36,125 --> 01:16:39,208
He wanted to be a
politician, so with a knife...
1405
01:16:39,208 --> 01:16:42,375
Even so, Hwangbo supports him...
1406
01:16:42,375 --> 01:16:43,833
That's why!
1407
01:16:43,833 --> 01:16:45,416
So naïve!
1408
01:16:47,000 --> 01:16:51,708
How did you ever earn your doctorate
degree in political science?!
1409
01:16:53,166 --> 01:16:56,791
He wouldn't have done it
himself, he ordered it, who?
1410
01:16:57,625 --> 01:16:58,875
Gangsters.
1411
01:16:59,583 --> 01:17:00,875
Gangsters?
1412
01:17:02,041 --> 01:17:05,208
There's a Mokpo gangster
named Jo Gwang-choon,
1413
01:17:05,333 --> 01:17:08,375
he wants to talk about
Jang, go meet him.
1414
01:17:14,333 --> 01:17:15,333
Who are you?
1415
01:17:16,666 --> 01:17:17,666
Han Man-sub.
1416
01:17:24,083 --> 01:17:25,583
Who's Han Man-sub?
1417
01:17:26,458 --> 01:17:28,833
I'm Congressman Choi's
political adviser.
1418
01:17:29,083 --> 01:17:30,208
Where's the congressman?
1419
01:17:30,458 --> 01:17:34,583
He's quite busy, you can talk to me.
1420
01:17:34,708 --> 01:17:37,291
Goddammit...
1421
01:17:38,375 --> 01:17:40,875
All right, so here's the plan.
1422
01:17:40,875 --> 01:17:43,083
When they land, it's all over.
1423
01:17:43,375 --> 01:17:45,708
So we'll take action before then.
1424
01:17:45,708 --> 01:17:47,250
What action...
1425
01:17:47,250 --> 01:17:50,375
That bastard Jang has
a critical weakness too,
1426
01:17:50,375 --> 01:17:52,708
I'll use it to make a deal with him.
1427
01:17:52,833 --> 01:17:55,791
Then the congressman
can serve third term.
1428
01:17:56,416 --> 01:17:57,875
Don't frown.
1429
01:17:57,875 --> 01:17:59,791
I'm not frowning.
1430
01:17:59,791 --> 01:18:00,833
Okay.
1431
01:18:01,541 --> 01:18:05,583
But aren't they Jang's men?
1432
01:18:05,583 --> 01:18:08,708
Jang ordered it, to get rid of Hwangbo.
1433
01:18:09,375 --> 01:18:11,125
That's what the congressman said?
1434
01:18:11,250 --> 01:18:14,791
Yes, and that Jang ordered you,
1435
01:18:15,458 --> 01:18:18,375
and the congressman wants
you to turn yourself in.
1436
01:18:18,583 --> 01:18:20,083
Turn myself in?
1437
01:18:20,333 --> 01:18:21,333
Yes.
1438
01:18:22,166 --> 01:18:23,916
With Jang Se-chool?
1439
01:18:25,083 --> 01:18:27,875
Is that shit coming out of your mouth?!
1440
01:18:27,875 --> 01:18:30,458
Get out of there! You son of a bitch!
1441
01:18:30,708 --> 01:18:31,291
Get out!
1442
01:18:31,291 --> 01:18:32,666
Ow! Ouch!
1443
01:18:32,666 --> 01:18:33,500
Bastard...
1444
01:18:34,833 --> 01:18:35,833
You fucker!
1445
01:18:36,291 --> 01:18:37,666
Stop!
1446
01:18:41,708 --> 01:18:44,041
Don't move, don't move.
1447
01:18:45,500 --> 01:18:48,500
All right, you bastard, Let me go.
1448
01:18:49,000 --> 01:18:50,333
Let me go first.
1449
01:18:53,833 --> 01:18:54,916
Here you go.
1450
01:18:55,375 --> 01:18:56,375
I did.
1451
01:18:56,625 --> 01:18:59,041
This stupid bastard.
1452
01:18:59,041 --> 01:19:00,208
Hey! Hey!
1453
01:19:00,916 --> 01:19:01,916
Listen carefully.
1454
01:19:01,916 --> 01:19:05,000
They're landing tomorrow,
so tell the congressman.
1455
01:19:05,000 --> 01:19:06,958
Call me before lunch.
1456
01:19:06,958 --> 01:19:09,500
If not, we all better
order our coffins.
1457
01:19:09,500 --> 01:19:11,708
Understand, you fuck?!
1458
01:19:17,375 --> 01:19:20,958
Upstanding citizens of Mokpo!
I am Jang Se-chool!
1459
01:19:21,541 --> 01:19:23,791
I will run for you!
1460
01:19:23,791 --> 01:19:26,125
I will live for Mokpo! Vote for me!
1461
01:19:26,666 --> 01:19:27,875
Thank you!
1462
01:19:30,541 --> 01:19:31,875
- Hasn't started yet?
- No, no!
1463
01:19:31,875 --> 01:19:33,500
This is an incredible tip!
1464
01:19:33,500 --> 01:19:34,291
Understood!
1465
01:19:34,291 --> 01:19:36,458
It was tough getting it,
so tell the congressman!
1466
01:19:36,458 --> 01:19:37,458
Okay!
1467
01:19:38,791 --> 01:19:40,458
This is going to be fun.
1468
01:19:40,958 --> 01:19:41,583
You sure?
1469
01:19:41,583 --> 01:19:43,541
It's not about sure or not,
1470
01:19:43,541 --> 01:19:45,583
this is the only way.
1471
01:19:46,208 --> 01:19:47,208
Okay, do it.
1472
01:19:47,541 --> 01:19:50,833
My neck is on the line
too, so pay me first.
1473
01:19:51,208 --> 01:19:53,375
Do it first, money after the election.
1474
01:19:57,166 --> 01:19:59,000
Dammit.
1475
01:19:59,208 --> 01:20:00,750
This was him?
1476
01:20:01,833 --> 01:20:04,833
Wow, small world.
1477
01:20:05,458 --> 01:20:09,083
This is a gift from heaven,
so that I can be elected.
1478
01:20:16,125 --> 01:20:18,791
Hello, 240,000 citizens of Mokpo.
1479
01:20:19,083 --> 01:20:21,958
I'm Woori Democratic
Party's Choi Man-su.
1480
01:20:21,958 --> 01:20:25,291
Before announcing my policies,
1481
01:20:25,458 --> 01:20:27,708
I'd like to tell you
an interesting story.
1482
01:20:28,125 --> 01:20:29,958
I came upon this information,
1483
01:20:30,375 --> 01:20:35,125
12 years ago, there was an incident
in front of a bank in Mokwon district.
1484
01:20:35,125 --> 01:20:39,041
There was a gang war
between 2 rival gangs,
1485
01:20:39,500 --> 01:20:44,375
and a lieutenant of a
gang was stabbed to death.
1486
01:20:44,833 --> 01:20:52,166
A man, who is closely tied to this
case, is running for office,
1487
01:20:52,541 --> 01:20:57,041
right here in Mokpo.
1488
01:20:57,666 --> 01:20:59,958
This is Jung Cheol-min's Social Jockey.
1489
01:20:59,958 --> 01:21:01,083
Dr. Lee here.
1490
01:21:02,416 --> 01:21:04,166
We got an unbelievable tip.
1491
01:21:04,166 --> 01:21:04,916
It's huge.
1492
01:21:04,916 --> 01:21:06,875
- It's a big news.
- It is indeed.
1493
01:21:06,875 --> 01:21:07,416
Do it.
1494
01:21:07,416 --> 01:21:09,333
You might all be curious
about what it is.
1495
01:21:09,333 --> 01:21:10,000
Yes.
1496
01:21:10,000 --> 01:21:13,708
What's going on with the
Hwangbo Yoon assault case?
1497
01:21:13,833 --> 01:21:16,125
There's no security
footages, not a damn thing.
1498
01:21:16,125 --> 01:21:18,250
- Not a thing.
- It's a messed up case.
1499
01:21:18,250 --> 01:21:20,875
But there is a report that the
assaulters have been caught!
1500
01:21:20,875 --> 01:21:22,750
We got the tip!
1501
01:21:22,750 --> 01:21:23,583
To us!
1502
01:21:23,583 --> 01:21:24,666
We're better than cops!
1503
01:21:24,666 --> 01:21:26,375
We stop for no one.
1504
01:21:26,375 --> 01:21:28,208
- We just go.
- For sure!
1505
01:21:28,208 --> 01:21:29,791
- Eyes forward.
- Certainly.
1506
01:21:29,791 --> 01:21:32,125
We always want the truth...
1507
01:21:32,125 --> 01:21:32,791
Jang Se-chool is tied to murder case
We always want the truth...
1508
01:21:32,791 --> 01:21:34,166
Jang Se-chool is tied to murder case
For sure.
1509
01:21:35,875 --> 01:21:37,041
Where are the perpetrators?
1510
01:21:37,041 --> 01:21:38,625
- In the Philippines.
- Yeah, the Philippines.
1511
01:21:38,625 --> 01:21:40,250
They're on the way to Korea.
1512
01:21:40,666 --> 01:21:41,291
Yes...
1513
01:21:41,291 --> 01:21:42,833
So what happens...
1514
01:21:42,833 --> 01:21:45,375
Son of Mokpo, Jang Se-chool.
1515
01:21:45,375 --> 01:21:47,833
Thank you, vote for me.
1516
01:21:48,166 --> 01:21:49,500
Thank you.
1517
01:21:49,666 --> 01:21:50,958
What's going on?
1518
01:21:51,333 --> 01:21:52,750
We need to talk.
1519
01:21:53,916 --> 01:21:54,833
I'm Jang Se-chool!
1520
01:21:58,875 --> 01:22:00,041
What is it?
1521
01:22:01,958 --> 01:22:03,291
What's this?
1522
01:22:10,583 --> 01:22:12,625
Why didn't you mention
something so important?
1523
01:22:14,875 --> 01:22:16,958
Don't worry, I can fix this.
1524
01:22:16,958 --> 01:22:18,625
How will you fix it?
1525
01:22:20,083 --> 01:22:21,875
You think election is a joke?
1526
01:22:21,875 --> 01:22:24,875
It's not that, this is awkward...
1527
01:22:24,875 --> 01:22:28,583
I bet you went through it all,
you were the king of nightlife.
1528
01:22:30,541 --> 01:22:31,708
So-hyun...
1529
01:22:51,882 --> 01:22:53,882
Gwang-choon ordered us.
1530
01:22:53,958 --> 01:22:55,375
We just followed his order...
1531
01:22:55,375 --> 01:22:56,958
Who ordered Gwang-choon?
1532
01:22:56,958 --> 01:22:58,125
I don't know that.
1533
01:22:58,125 --> 01:23:00,458
Jung Cheol-min got to it first.
1534
01:23:01,250 --> 01:23:05,708
People online are accusing
you of attacking Hwangbo.
1535
01:23:07,791 --> 01:23:10,416
I think the police
opened the investigation.
1536
01:23:11,125 --> 01:23:13,333
You should shut Jo
Gwang-choon up quickly.
1537
01:23:14,708 --> 01:23:16,166
Yes, councilor.
1538
01:23:16,458 --> 01:23:18,916
I'm in a meeting at the moment,
I'll call you right back.
1539
01:23:18,916 --> 01:23:19,833
Hey.
1540
01:23:21,125 --> 01:23:23,166
Where is that gangster now?
1541
01:23:29,166 --> 01:23:31,250
What the hell is going on?
1542
01:23:31,708 --> 01:23:34,666
He didn't do anything wrong,
don't worry about that.
1543
01:23:34,666 --> 01:23:37,916
It's all in the past,
he wasn't implicated.
1544
01:23:37,916 --> 01:23:40,916
Mr. Jang! I'm from JN Daily,
could we have an interview?
1545
01:23:40,916 --> 01:23:42,125
No! Wait!
1546
01:23:42,125 --> 01:23:45,083
He's running for public office,
we must know the truth!
1547
01:23:45,916 --> 01:23:47,583
I know, we're not quite ready.
1548
01:23:49,991 --> 01:23:50,908
Let's do it.
1549
01:23:50,908 --> 01:23:52,783
He wants to do it!
1550
01:23:53,033 --> 01:23:54,700
- Let's do it.
- Let go of me.
1551
01:23:54,866 --> 01:23:57,533
I'm a JD Daily reporter.
1552
01:23:57,950 --> 01:24:00,825
How are you connected
to the case 12 years ago?
1553
01:24:02,408 --> 01:24:06,700
People wouldn't like it if the
Mokpo hero was a gangster.
1554
01:24:07,908 --> 01:24:10,616
I'll take full responsibility
for what I've done.
1555
01:24:10,741 --> 01:24:12,158
So you're owning up to it?
1556
01:24:12,158 --> 01:24:13,741
Why are you running?
1557
01:24:14,991 --> 01:24:17,408
Wanting to represent Mokpo,
1558
01:24:17,408 --> 01:24:21,283
I entered the race to do good
work for the people of this city.
1559
01:24:22,450 --> 01:24:23,533
For the people?
1560
01:24:26,741 --> 01:24:29,033
Did you say you're doing
this for the people?
1561
01:24:31,616 --> 01:24:33,575
Do you know what people worry the most?
1562
01:24:33,575 --> 01:24:35,700
When a gangster becomes a congressman,
1563
01:24:35,700 --> 01:24:38,825
there's a distrust that
you'll steal them blind!
1564
01:24:38,825 --> 01:24:42,616
The only way to solve
this is to be honest!
1565
01:24:42,616 --> 01:24:46,241
But I can't just spill my guts.
1566
01:24:46,241 --> 01:24:47,325
Why not?!
1567
01:24:47,325 --> 01:24:49,866
Even if you couldn't tell others,
1568
01:24:50,116 --> 01:24:52,366
you should've at least told me!
1569
01:24:53,366 --> 01:24:55,658
I thought you were at
least that kind of a man.
1570
01:24:55,658 --> 01:24:57,241
Maybe I was wrong?
1571
01:24:57,950 --> 01:24:59,908
Have I mistaken you?
1572
01:25:03,866 --> 01:25:05,700
I'm doing this for one person.
1573
01:25:06,950 --> 01:25:11,408
I met someone and this
person changed my life.
1574
01:25:13,491 --> 01:25:14,491
Who is that?
1575
01:25:14,866 --> 01:25:18,200
- We'll end it here.
- Could you tell us who?
1576
01:25:19,075 --> 01:25:21,241
Just tell us who it is!
1577
01:25:23,325 --> 01:25:24,908
Se-chool, good job.
1578
01:25:24,908 --> 01:25:26,158
You did good.
1579
01:25:26,158 --> 01:25:28,408
How could he ask you that?
1580
01:25:28,408 --> 01:25:30,200
There's no one more pure than us!
1581
01:25:30,200 --> 01:25:32,366
- Sure, we did so much...
- It's So-hyun.
1582
01:25:34,700 --> 01:25:37,033
So-hyun, huh?
1583
01:25:37,033 --> 01:25:39,241
Mr. Jang, are you busy?
1584
01:25:39,408 --> 01:25:42,075
So why did you have to
change your occupation?
1585
01:25:42,075 --> 01:25:45,575
The piglets you found,
return them to us.
1586
01:25:45,575 --> 01:25:47,950
Or she dies!
1587
01:25:48,158 --> 01:25:51,366
If you even touch her hair,
I'll fucking kill you!
1588
01:25:51,366 --> 01:25:52,533
Say what?
1589
01:25:52,533 --> 01:25:57,075
You bastard, if you don't,
I'll sell her guts at the market!
1590
01:25:57,450 --> 01:26:00,075
How dare you try to
threaten a knife wielder!
1591
01:26:08,075 --> 01:26:10,116
Let's just call the police.
1592
01:26:10,325 --> 01:26:11,450
There's no time.
1593
01:26:11,783 --> 01:26:13,741
What about the election?!
1594
01:26:13,991 --> 01:26:16,033
We came so far!
1595
01:26:25,575 --> 01:26:28,950
I won't give up, so don't hold me back.
1596
01:26:31,283 --> 01:26:32,491
Oh my!
1597
01:26:34,325 --> 01:26:37,075
Mr. Jang! What a coincidence!
1598
01:26:37,366 --> 01:26:39,158
Is Mr. Hwangbo doing well?
1599
01:26:42,783 --> 01:26:45,658
Come on, it wasn't me.
1600
01:26:47,325 --> 01:26:50,533
I don't believe this.
1601
01:26:54,033 --> 01:26:56,158
People of Mokpo!
1602
01:26:57,741 --> 01:27:00,450
Someone has spread a strange rumor!
1603
01:27:00,741 --> 01:27:06,450
I feel so victimized that
I can't hold it in any longer!
1604
01:27:07,116 --> 01:27:10,700
A 2-term incumbent
Congressman Choi Man-su!
1605
01:27:10,950 --> 01:27:13,408
Hires gangsters?
1606
01:27:13,950 --> 01:27:17,366
And said to have attacked
respected Mr. Hwangbo Yoon!
1607
01:27:17,366 --> 01:27:20,241
Does this make sense?!
1608
01:27:20,241 --> 01:27:21,950
Does it?!
1609
01:27:22,200 --> 01:27:24,200
- That's enough.
- What?
1610
01:27:24,450 --> 01:27:25,866
That's enough.
1611
01:27:26,491 --> 01:27:27,991
Enough of what?
1612
01:27:27,991 --> 01:27:34,533
Enough hearing about Gwang-choon
popping your girlfriend's cherry?
1613
01:27:36,408 --> 01:27:37,950
What are you doing?
1614
01:27:38,033 --> 01:27:39,241
Congressman!
1615
01:27:43,658 --> 01:27:46,116
Call an ambulance! Someone call 911!
1616
01:27:47,908 --> 01:27:50,741
A gangster just attacked me!
1617
01:27:50,741 --> 01:27:53,158
Why did you hit him?!
1618
01:27:56,950 --> 01:27:58,033
That's not fair!
1619
01:27:58,033 --> 01:28:00,158
Choi Man-su! Choi Man-su!
1620
01:28:00,158 --> 01:28:02,033
This is nuts...
1621
01:28:02,283 --> 01:28:04,783
Why did you do that?
We're almost caught up!
1622
01:28:04,991 --> 01:28:06,575
That bastard started it!
1623
01:28:06,575 --> 01:28:07,825
Do I not know that?!
1624
01:28:07,825 --> 01:28:09,283
Let's drop this, okay?
1625
01:28:09,283 --> 01:28:11,658
Jang's in a tough spot.
1626
01:28:11,658 --> 01:28:15,491
Politics is done with brain,
not muscles, don't you get it?!
1627
01:28:22,950 --> 01:28:23,950
Boss.
1628
01:28:35,158 --> 01:28:36,325
Turn the lights on.
1629
01:28:43,616 --> 01:28:45,200
I think they ran.
1630
01:28:46,700 --> 01:28:48,116
Call Geun-bae.
1631
01:28:48,116 --> 01:28:49,116
Okay.
1632
01:28:49,825 --> 01:28:53,033
Incheon International Airport
1633
01:28:53,533 --> 01:28:54,616
What did you say?
1634
01:28:54,616 --> 01:28:56,533
It's the boss' decision,
let the piglets go.
1635
01:28:56,533 --> 01:28:58,533
I worked my ass off to get them.
1636
01:28:58,533 --> 01:29:00,950
I'll explain later, just do what I say!
1637
01:29:00,950 --> 01:29:02,950
- Get back here ASAP.
- Okay.
1638
01:29:03,908 --> 01:29:06,491
First of all,
I'd like to apologize.
1639
01:29:07,158 --> 01:29:10,575
I should only be showing
the people of Mokpo
1640
01:29:10,575 --> 01:29:13,950
the healthy side of me.
1641
01:29:14,616 --> 01:29:17,366
Will you press charges against
Jang Se-chool for assault?
1642
01:29:18,158 --> 01:29:19,325
No, no.
1643
01:29:20,741 --> 01:29:23,783
I don't think he's a bad man.
1644
01:29:23,991 --> 01:29:29,908
I hope you all do not hate
Mr. Jang for this...
1645
01:29:29,908 --> 01:29:32,825
- That'll be all for today.
- Please leave the room.
1646
01:29:32,825 --> 01:29:35,408
- He needs his rest.
- Let's leave him alone.
1647
01:29:35,408 --> 01:29:38,158
- Thank you all for coming.
- Thank you!
1648
01:29:38,158 --> 01:29:41,200
Take good care of them.
1649
01:29:43,366 --> 01:29:47,741
This neck brace is starting to
really hurt my neck.
1650
01:29:47,741 --> 01:29:53,366
So you were in charge of
the case from 12 years ago?
1651
01:29:53,783 --> 01:29:55,950
Do you even need to ask?
1652
01:29:57,075 --> 01:29:59,908
Let's bury him for good.
1653
01:30:03,408 --> 01:30:06,325
Are you guys on a picnic or what?
1654
01:30:06,325 --> 01:30:07,950
Son of a bitch!
1655
01:30:10,200 --> 01:30:11,533
You bastard!
1656
01:30:13,741 --> 01:30:14,950
Son of a bitch!
1657
01:30:18,033 --> 01:30:19,033
Fucker!
1658
01:30:21,033 --> 01:30:22,408
You son of a bitch...
1659
01:30:25,491 --> 01:30:26,991
What the fuck!
1660
01:30:27,700 --> 01:30:28,533
Run!
1661
01:30:38,933 --> 01:30:39,558
Man-su?
1662
01:30:39,558 --> 01:30:41,308
This bastard's not answering.
1663
01:30:44,183 --> 01:30:46,183
Motherfucker!
1664
01:30:48,766 --> 01:30:50,516
I'm gonna kill him.
1665
01:30:50,516 --> 01:30:52,516
Come on, stop!
1666
01:30:55,766 --> 01:30:57,350
Goddammit...
1667
01:30:57,891 --> 01:30:59,266
What will you do?!
1668
01:30:59,266 --> 01:31:01,475
I'm gonna go stab Choi,
move out of the way!
1669
01:31:01,475 --> 01:31:02,391
Then what?!
1670
01:31:02,391 --> 01:31:04,183
You wanna go to jail?!
1671
01:31:04,641 --> 01:31:07,475
You'll only be helping Jang!
1672
01:31:08,725 --> 01:31:11,350
God-fucking-damn!
1673
01:31:11,766 --> 01:31:13,100
Shit!
1674
01:31:13,475 --> 01:31:15,350
It's all over if you're arrested.
1675
01:31:17,725 --> 01:31:20,850
If anyone's gonna kill him,
it'll be me, so you take it easy.
1676
01:31:21,558 --> 01:31:24,891
Killing him doesn't even work!
1677
01:31:26,433 --> 01:31:29,433
I'll leave the knife in the bag.
1678
01:31:29,433 --> 01:31:33,016
What have I done? Goddammit...
1679
01:31:33,683 --> 01:31:34,933
So cold.
1680
01:31:37,100 --> 01:31:38,266
By the way,
1681
01:31:39,266 --> 01:31:40,100
will you skip town?
1682
01:31:40,100 --> 01:31:42,266
I'll come back when this blows over.
1683
01:31:44,183 --> 01:31:45,975
Don't ever tell anyone.
1684
01:31:46,225 --> 01:31:49,725
I won't even tell my dead mom.
1685
01:31:52,808 --> 01:31:54,350
You can tell her.
1686
01:31:54,725 --> 01:31:56,558
Just not the living ones.
1687
01:31:57,558 --> 01:31:58,558
Go on.
1688
01:31:59,058 --> 01:32:01,058
Watch out for yourself.
1689
01:32:01,475 --> 01:32:03,058
Don't skip meals.
1690
01:32:04,016 --> 01:32:05,100
Blondie.
1691
01:32:10,391 --> 01:32:11,558
Come here.
1692
01:32:20,433 --> 01:32:24,308
You're the only one
who worries about me.
1693
01:32:26,558 --> 01:32:27,558
Here!
1694
01:32:29,058 --> 01:32:31,725
I didn't say that for money, I'm off.
1695
01:32:49,141 --> 01:32:50,141
Boss!
1696
01:32:51,141 --> 01:32:53,433
I got everyone to scour all docks.
1697
01:32:53,975 --> 01:32:56,641
But what if he used another method?
1698
01:32:59,891 --> 01:33:01,058
He'll use a boat.
1699
01:33:01,266 --> 01:33:03,516
He knows the roads are
littered with security cameras.
1700
01:33:03,683 --> 01:33:06,975
He must be trying to go dark.
1701
01:33:07,183 --> 01:33:09,725
You think he left his men
behind and fled by himself?
1702
01:33:10,141 --> 01:33:12,475
His half-brother is
into gambling, right?
1703
01:33:12,725 --> 01:33:15,391
Blondie? He goes nuts for it.
1704
01:33:21,850 --> 01:33:23,850
Mr. Jang
1705
01:33:30,308 --> 01:33:31,266
Yes, Mr. Jang.
1706
01:33:31,266 --> 01:33:33,225
Have you seen Blondie?
1707
01:33:33,225 --> 01:33:34,308
Blondie?
1708
01:33:35,016 --> 01:33:36,683
He's here.
1709
01:33:36,683 --> 01:33:39,475
Too bad for you, I got an ace.
1710
01:33:39,475 --> 01:33:41,308
Goddammit!
1711
01:33:42,350 --> 01:33:45,308
I hope you win today.
1712
01:33:47,433 --> 01:33:48,683
Good to see you, sir.
1713
01:33:50,183 --> 01:33:52,058
Boss, Geun-bae's here.
1714
01:33:55,725 --> 01:33:57,933
Hey man, it's been a while.
1715
01:33:58,350 --> 01:33:59,433
Blondie?
1716
01:33:59,725 --> 01:34:02,683
Perfect timing, he went all-in.
1717
01:34:04,891 --> 01:34:05,891
Boy.
1718
01:34:06,183 --> 01:34:08,266
I told you to stop several
times, didn't I?
1719
01:34:09,766 --> 01:34:11,100
Take this and go home.
1720
01:34:11,100 --> 01:34:13,141
Were they pros?
1721
01:34:13,391 --> 01:34:15,516
You've been with us
for how many years now?
1722
01:34:15,641 --> 01:34:18,183
You know I took a guy's
wrist for trying to game us.
1723
01:34:19,391 --> 01:34:20,600
Dammit!
1724
01:34:21,683 --> 01:34:23,058
They haven't left yet?
1725
01:34:23,058 --> 01:34:25,475
They can't leave, there's
more games to play.
1726
01:34:26,225 --> 01:34:28,141
Lend me $50,000.
1727
01:34:28,391 --> 01:34:30,266
- I'll pay you back right away.
- How can I trust you?
1728
01:34:30,266 --> 01:34:33,100
You know my brother,
if I'm in debt, he'll help.
1729
01:34:33,725 --> 01:34:35,891
Gwang-choon? Where is he now?
1730
01:34:36,058 --> 01:34:38,516
I can't tell you that, so don't ask me!
1731
01:34:39,433 --> 01:34:41,641
Cops are coming, let's move out!
1732
01:34:42,058 --> 01:34:43,391
Did you get the cameras?
1733
01:34:44,183 --> 01:34:44,891
Boss.
1734
01:34:47,725 --> 01:34:48,891
Sign it.
1735
01:34:50,058 --> 01:34:51,808
Fuck my organs!
1736
01:34:51,808 --> 01:34:53,225
I'll pay you back!
1737
01:34:53,433 --> 01:34:56,266
Jeez, stop hitting me,
you fucking gorilla.
1738
01:34:57,475 --> 01:34:58,808
Shit!
1739
01:34:58,808 --> 01:35:02,100
A kidney isn't enough for $50,000.
1740
01:35:02,475 --> 01:35:04,141
My brother's got money!
1741
01:35:04,141 --> 01:35:07,933
He better, or you'll be in shit.
1742
01:35:08,933 --> 01:35:10,350
Dammit...
1743
01:35:15,683 --> 01:35:18,100
Good work everyone, see you in Kunsan!
1744
01:35:18,100 --> 01:35:19,225
Yes, boss!
1745
01:35:22,391 --> 01:35:23,391
Let's move.
1746
01:35:37,766 --> 01:35:39,225
Who called the cops?
1747
01:35:39,225 --> 01:35:40,516
I'm sorry, boss.
1748
01:35:40,641 --> 01:35:42,558
Don So-pal was worried quite a bit.
1749
01:35:42,558 --> 01:35:44,766
Boss, I shouldn't say this but...
1750
01:35:45,183 --> 01:35:46,350
the election is coming up...
1751
01:35:46,350 --> 01:35:47,516
I know, shut up.
1752
01:35:52,600 --> 01:35:54,850
Gwang-choon's not
holding anything back.
1753
01:35:54,850 --> 01:35:56,308
What did I tell you,
1754
01:35:56,558 --> 01:35:59,350
we're going to arrest him,
1755
01:35:59,600 --> 01:36:02,183
so don't let Jang get
involved, that'll be bad.
1756
01:36:02,183 --> 01:36:03,058
Of course!
1757
01:36:03,058 --> 01:36:06,600
I brought you in not to
capture Gwang-choon,
1758
01:36:07,225 --> 01:36:08,725
but to save him.
1759
01:36:39,308 --> 01:36:41,141
Oh my, is this a cruise?
1760
01:36:41,141 --> 01:36:42,433
It's so long.
1761
01:36:43,266 --> 01:36:44,850
Get off already!
1762
01:36:45,308 --> 01:36:46,391
Dammit!
1763
01:36:47,475 --> 01:36:50,016
Se-chool, you got 1
day till the election!
1764
01:36:50,016 --> 01:36:52,350
We'll get him so don't get involved!
1765
01:36:52,641 --> 01:36:54,225
You got it? Hey!
1766
01:36:54,600 --> 01:36:55,641
That bastard...
1767
01:36:56,016 --> 01:36:57,683
I'll go in by myself, so wait here.
1768
01:36:57,683 --> 01:36:59,433
You can't just do that.
1769
01:36:59,850 --> 01:37:00,850
Let go!
1770
01:37:02,433 --> 01:37:03,058
Swallow.
1771
01:37:03,058 --> 01:37:04,475
What the hell is this?
1772
01:37:08,516 --> 01:37:12,433
Just in case you run off,
it's got a tracking chip,
1773
01:37:12,433 --> 01:37:14,141
it won't harm you, so don't worry.
1774
01:37:14,141 --> 01:37:15,641
Ow!
1775
01:37:15,641 --> 01:37:18,100
I got you here, you can go in.
1776
01:37:19,391 --> 01:37:20,350
Piss off, asshole.
1777
01:37:20,350 --> 01:37:22,350
No need to frown.
1778
01:37:25,683 --> 01:37:27,308
It's really got a chip?
1779
01:37:27,475 --> 01:37:28,725
It's a vitamin.
1780
01:37:28,725 --> 01:37:30,516
He worked hard to lose all his money.
1781
01:37:37,558 --> 01:37:38,475
Hey!
1782
01:37:48,141 --> 01:37:48,933
Bro!
1783
01:37:50,600 --> 01:37:51,433
Gwang-choon!
1784
01:37:51,433 --> 01:37:53,225
- What is it?
- It's me!
1785
01:37:53,225 --> 01:37:54,433
Who are you?
1786
01:37:54,558 --> 01:37:56,850
Anyone here?
1787
01:37:57,516 --> 01:37:59,933
- What did he say?
- I don't know.
1788
01:38:05,850 --> 01:38:06,850
Ms. Kang!
1789
01:38:07,225 --> 01:38:09,100
- Engine room!
- Ms. Kang!
1790
01:38:09,266 --> 01:38:10,975
Where's Gwang-choon?
1791
01:38:10,975 --> 01:38:12,016
I don't see him.
1792
01:38:12,016 --> 01:38:13,266
He's not here.
1793
01:38:18,808 --> 01:38:19,933
Fuck!
1794
01:38:24,350 --> 01:38:25,600
Sons of bitches!
1795
01:38:26,225 --> 01:38:27,433
You bastard!
1796
01:38:30,516 --> 01:38:31,808
Give me the key.
1797
01:38:32,266 --> 01:38:33,558
We're police, you see?
1798
01:38:37,808 --> 01:38:39,725
- Is this his?
- It is.
1799
01:38:42,391 --> 01:38:43,850
Where is Gwang-choon?!
1800
01:38:43,850 --> 01:38:46,100
I don't fucking know!
1801
01:38:46,433 --> 01:38:48,100
Tell me!
1802
01:39:14,225 --> 01:39:14,975
Hi!
1803
01:39:14,975 --> 01:39:16,266
What the hell?!
1804
01:39:21,225 --> 01:39:22,433
So-hyun!
1805
01:39:22,975 --> 01:39:24,183
So-hyun!
1806
01:39:31,100 --> 01:39:33,683
That fucking bitch!
1807
01:39:33,850 --> 01:39:35,016
So-hyun!
1808
01:39:46,933 --> 01:39:48,475
I told you not to touch her.
1809
01:39:50,016 --> 01:39:52,683
I'm so sick of this shit!
1810
01:40:01,558 --> 01:40:02,183
Se-chool...
1811
01:40:02,183 --> 01:40:03,558
- Boss!
- Sir!
1812
01:40:03,558 --> 01:40:04,766
- Boss!
- Where are you?!
1813
01:40:04,766 --> 01:40:06,766
Over here, here!
1814
01:40:21,016 --> 01:40:23,725
I should've killed you
instead of Choon-taek.
1815
01:40:31,016 --> 01:40:32,266
Get up, asshole!
1816
01:40:38,225 --> 01:40:40,016
- Boss!
- Sir!
1817
01:40:40,016 --> 01:40:42,100
You fucking bastard!
1818
01:40:42,475 --> 01:40:46,433
There's no way a gangster
will become a politician!
1819
01:40:46,725 --> 01:40:48,225
Hit me, fucking gangster!
1820
01:40:55,475 --> 01:40:57,475
Go on, kill me, asshole!
1821
01:40:57,725 --> 01:40:59,475
Fucking bitch!
1822
01:41:01,725 --> 01:41:03,683
What the fuck?!
1823
01:41:03,891 --> 01:41:05,475
Cops are useless fucks!
1824
01:41:06,141 --> 01:41:09,391
Fucking bitch-ass bitches!
1825
01:41:09,391 --> 01:41:10,225
Let's go!
1826
01:41:10,225 --> 01:41:12,808
You think I'm a fish dick?!
1827
01:41:12,975 --> 01:41:14,391
Fuck faces!
1828
01:41:14,975 --> 01:41:16,766
Piss off!
1829
01:41:19,600 --> 01:41:20,933
I'm late.
1830
01:41:32,600 --> 01:41:33,725
I'm sorry.
1831
01:41:49,058 --> 01:41:51,683
Hwangbo assault case suspect in custody
1832
01:41:52,641 --> 01:41:54,391
Same suspect as bank murder
case from 12 years ago
1833
01:41:54,391 --> 01:41:56,266
Jo Gwang-choon... is prime suspect
1834
01:41:56,266 --> 01:41:57,891
Jang Se-chool, free of suspicion
1835
01:41:57,891 --> 01:42:00,558
Even though it wasn't his fault,
1836
01:42:01,016 --> 01:42:03,391
he tortured himself for it.
1837
01:42:03,391 --> 01:42:06,225
So the real gangster was Choi...
1838
01:42:08,558 --> 01:42:10,808
Choi's connection to gang suspected
1839
01:42:14,766 --> 01:42:16,183
Choi's suspicion rises
1840
01:42:16,183 --> 01:42:17,058
Under 5% margin of error
1841
01:42:17,058 --> 01:42:18,391
Close race
1842
01:42:18,391 --> 01:42:20,391
Less than 5% difference
1843
01:42:20,933 --> 01:42:23,141
Park, it really wasn't me!
1844
01:42:23,141 --> 01:42:25,183
Am I nuts? Why'd I
order something like that?
1845
01:42:25,850 --> 01:42:30,891
Jo Gwang-choon acted out hastily.
1846
01:42:30,891 --> 01:42:32,391
The thing is...
1847
01:42:33,058 --> 01:42:35,141
- The evidence...
- Come on,
1848
01:42:35,683 --> 01:42:38,058
what about the evidence?
1849
01:42:38,058 --> 01:42:39,933
A recording of you...
1850
01:42:39,933 --> 01:42:44,100
talking to him on the phone
was submitted by him!
1851
01:42:48,600 --> 01:42:50,725
That hooligan bastard...
1852
01:42:52,100 --> 01:42:54,100
Do you have it now?
Give it to me!
1853
01:42:54,100 --> 01:42:57,850
This is beyond my control,
you should call my superiors.
1854
01:42:57,850 --> 01:42:59,516
- Sorry, I got a meeting!
- Prosecutor Park!
1855
01:42:59,516 --> 01:43:00,891
- I'm sorry!
- Park!
1856
01:43:00,891 --> 01:43:02,308
Tae-su, you asshole!
1857
01:43:02,308 --> 01:43:03,183
Dammit!
1858
01:43:03,683 --> 01:43:05,808
Sir, the party leader is here.
1859
01:43:09,183 --> 01:43:12,016
Who turned off the music?
Turn it back on, assholes!
1860
01:43:12,016 --> 01:43:14,933
The battle's not over!
Turn it on and dance!
1861
01:43:14,933 --> 01:43:16,350
Let's dance! Everyone up!
1862
01:43:16,350 --> 01:43:19,266
Dance, you bastards!
1863
01:43:29,308 --> 01:43:32,558
- Candidate
- I'm Jang Se-chool, vote for me.
1864
01:43:32,558 --> 01:43:33,766
Sure.
1865
01:43:33,891 --> 01:43:34,641
Thank you.
1866
01:43:34,641 --> 01:43:35,641
Please vote.
1867
01:43:35,641 --> 01:43:37,641
- Thank you.
- Please vote
1868
01:43:38,558 --> 01:43:40,641
You should be resting,
why did you come?
1869
01:43:40,766 --> 01:43:42,308
There's no time for that.
1870
01:43:44,391 --> 01:43:47,016
Candidate
1871
01:43:47,600 --> 01:43:50,016
Yes, please vote for us, thank you.
1872
01:43:53,433 --> 01:43:56,266
This is weird... well...
1873
01:44:05,933 --> 01:44:08,516
Win the election for sure.
1874
01:44:11,225 --> 01:44:12,975
Give it to him.
1875
01:44:14,141 --> 01:44:15,850
- Here.
- What is it?
1876
01:44:16,100 --> 01:44:18,558
Lunchbox, she made it.
1877
01:44:20,141 --> 01:44:21,308
Hurry up!
1878
01:44:25,266 --> 01:44:26,475
Good luck!
1879
01:44:31,058 --> 01:44:33,933
Jung Cheol-min! Jung Cheol-min
1880
01:44:33,933 --> 01:44:37,808
Hello everyone! Dr. Lee's here too!
1881
01:44:38,308 --> 01:44:40,058
Good work, boss.
1882
01:44:40,058 --> 01:44:41,225
It's judgment day.
1883
01:44:41,225 --> 01:44:42,641
It's been hard.
1884
01:44:43,808 --> 01:44:45,225
Mr. Hwangbo.
1885
01:44:47,308 --> 01:44:48,350
Good luck!
1886
01:44:50,516 --> 01:44:51,516
So-hyun.
1887
01:45:01,016 --> 01:45:04,391
Se-chool, say what's in your heart.
1888
01:45:04,391 --> 01:45:06,683
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1889
01:45:06,683 --> 01:45:07,725
That's right!
1890
01:45:07,725 --> 01:45:11,100
But you all are heroes too!
1891
01:45:13,266 --> 01:45:14,766
Front runner of new politics!
1892
01:45:14,766 --> 01:45:16,766
He'll blossom into his own!
1893
01:45:17,350 --> 01:45:18,433
Candidate
1894
01:45:18,433 --> 01:45:21,516
Let's bring out Jang Se-chool!
1895
01:45:24,725 --> 01:45:27,933
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1896
01:45:28,266 --> 01:45:31,350
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1897
01:45:31,725 --> 01:45:34,808
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1898
01:45:35,141 --> 01:45:38,183
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1899
01:45:50,433 --> 01:45:52,016
Good to see you all.
1900
01:45:53,016 --> 01:45:54,766
I'm candidate
1901
01:45:58,391 --> 01:46:00,558
How's living nowadays? Tough, isn't it?
1902
01:46:00,725 --> 01:46:01,641
Yes!
1903
01:46:01,808 --> 01:46:05,725
Even if you work hard, you get
kicked out for redevelopment.
1904
01:46:05,725 --> 01:46:07,891
Doesn't make sense!
1905
01:46:08,475 --> 01:46:10,391
Why do we have to live this way?
1906
01:46:10,516 --> 01:46:12,058
We didn't live this way!
1907
01:46:12,058 --> 01:46:14,558
I know, why should we live this way?
1908
01:46:14,558 --> 01:46:16,141
He's right!
1909
01:46:16,683 --> 01:46:18,058
What's a good life?
1910
01:46:18,600 --> 01:46:20,433
It's about sharing, isn't it?
1911
01:46:21,558 --> 01:46:24,808
While following around
Mr. Hwangbo Yoon,
1912
01:46:25,016 --> 01:46:26,975
I learned so much.
1913
01:46:27,558 --> 01:46:29,475
Sharing even if you got none,
1914
01:46:29,933 --> 01:46:32,058
and I learned a lot while
working at the diner.
1915
01:46:32,516 --> 01:46:34,516
I got here this far after being a thug.
1916
01:46:34,975 --> 01:46:36,766
I can't tell you I'm clean.
1917
01:46:36,766 --> 01:46:39,891
But seeing you live
by helping each other,
1918
01:46:40,558 --> 01:46:43,850
I think I understand
what I have to do.
1919
01:46:45,766 --> 01:46:49,141
Please help me achieve this.
1920
01:46:50,141 --> 01:46:54,725
I was born and raised in Mokpo!
1921
01:46:55,933 --> 01:46:58,058
Mokpo is my home and my mother!
1922
01:47:01,433 --> 01:47:08,183
If you vote for me, I'll
dedicate my life to this city!
1923
01:47:08,516 --> 01:47:12,016
Send me to Congress!
1924
01:47:15,391 --> 01:47:17,933
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1925
01:47:18,141 --> 01:47:20,683
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1926
01:47:20,933 --> 01:47:23,475
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1927
01:47:23,600 --> 01:47:26,141
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1928
01:47:26,475 --> 01:47:29,016
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1929
01:47:30,808 --> 01:47:34,225
I'm at a Mokpo polling
station in Yongdang district.
1930
01:47:34,558 --> 01:47:36,933
Voting has begun at 6 AM this morning,
1931
01:47:37,058 --> 01:47:41,100
Woori's Choi Man-su came
early to vote with his family.
1932
01:47:43,683 --> 01:47:49,683
Between 6 AM and 2 PM,
over 17.8 million people
1933
01:47:49,683 --> 01:47:52,683
out of 42 million
electorates have voted.
1934
01:47:55,600 --> 01:48:02,475
Jeonnam province has the highest
turnout in the country with 70.1%.
1935
01:48:02,558 --> 01:48:08,225
The votes will be counted
soon at 253 polling stations.
1936
01:48:08,808 --> 01:48:12,600
I'm holding the exit poll results,
this is quite nerve wracking.
1937
01:48:12,808 --> 01:48:16,683
The politician who will lead
Korea for the next 4 years,
1938
01:48:16,683 --> 01:48:19,308
who did our citizens vote for?
1939
01:48:19,558 --> 01:48:23,641
Closing of polling stations and
unveiling of the exit poll in...
1940
01:48:24,058 --> 01:48:25,058
10!
1941
01:48:25,475 --> 01:48:26,475
9!
1942
01:48:26,725 --> 01:48:27,725
8!
1943
01:48:28,058 --> 01:48:29,058
7!
1944
01:48:29,516 --> 01:48:30,516
6!
1945
01:48:30,766 --> 01:48:31,766
5!
1946
01:48:32,016 --> 01:48:33,016
4!
1947
01:48:33,266 --> 01:48:34,266
3!
1948
01:48:34,516 --> 01:48:35,516
2!
1949
01:48:35,808 --> 01:48:36,808
1!
1950
01:48:40,475 --> 01:48:42,058
Fucking hell...
1951
01:48:42,850 --> 01:48:44,766
Hey, did you vote?
1952
01:48:44,766 --> 01:48:45,766
Yup.
1953
01:48:45,766 --> 01:48:46,808
Who did you vote?
1954
01:48:46,808 --> 01:48:48,350
Why is that any of your business?
1955
01:48:48,350 --> 01:48:50,350
You didn't vote for that
loser Jang Se-chool, right?
1956
01:48:50,766 --> 01:48:54,100
That'd be so dumb, he was a thug
whom you used to chase after him.
1957
01:48:54,100 --> 01:48:56,641
He's not a thug, you're a thug.
1958
01:48:56,766 --> 01:48:58,266
Officer Jeon, come here.
1959
01:48:58,266 --> 01:49:01,141
Did you vote for that loser?
1960
01:49:01,766 --> 01:49:03,641
You didn't for vote for him, right?
1961
01:49:03,641 --> 01:49:05,391
That's incredible!
1962
01:49:05,391 --> 01:49:07,558
The results are out?!
1963
01:49:08,933 --> 01:49:10,141
Who won?!
1964
01:49:17,350 --> 01:49:18,725
Jang Se-chool!
1965
01:49:18,850 --> 01:49:20,141
Jang Se-chool!
1966
01:49:20,266 --> 01:49:22,850
Jang Se-chool!
1967
01:49:23,100 --> 01:49:24,308
Jang Se-chool!
1968
01:49:24,308 --> 01:49:27,058
I'm at Jang Se-chool's
campaign office.
1969
01:49:27,058 --> 01:49:29,433
Let's have a short interview
with the newly elect himself.
1970
01:49:29,433 --> 01:49:30,266
Cheers.
1971
01:49:30,266 --> 01:49:32,641
How do you feel to be elected?
1972
01:49:34,141 --> 01:49:35,600
First of all,
1973
01:49:35,766 --> 01:49:40,350
I'd like to thank all of you for
voting for Mokpo's new future.
1974
01:49:40,725 --> 01:49:42,308
From here on...
1975
01:49:42,850 --> 01:49:44,350
I don't believe this.
1976
01:49:44,350 --> 01:49:47,225
I'll work my hardest for
advancement of Mokpo.
1977
01:49:47,225 --> 01:49:49,600
To the people of this
city, who voted for...
1978
01:49:49,600 --> 01:49:50,891
Advisor Han Man-sub
1979
01:49:54,141 --> 01:49:55,058
Yeah, what?
1980
01:49:55,058 --> 01:49:56,391
Sir, where are you?
1981
01:49:56,391 --> 01:49:57,600
Who cares?!
1982
01:49:57,600 --> 01:50:00,266
Just tell them I'm abroad,
so I can't be reached.
1983
01:50:00,475 --> 01:50:01,808
It's not that, sir, it's about...
1984
01:50:01,808 --> 01:50:03,225
Incompetent fucks.
1985
01:50:03,975 --> 01:50:05,266
Eh? What's that?
1986
01:50:07,100 --> 01:50:07,725
Christ.
1987
01:50:08,016 --> 01:50:08,725
Over here please!
1988
01:50:08,725 --> 01:50:09,766
Where's my gum?
1989
01:50:09,766 --> 01:50:11,850
This way!
1990
01:50:12,141 --> 01:50:13,225
Dammit...
1991
01:50:14,975 --> 01:50:16,391
Roll down the window, please.
1992
01:50:19,975 --> 01:50:21,183
Blow into it.
1993
01:50:21,183 --> 01:50:24,433
Good evening, I'm Choi Man-su.
1994
01:50:25,308 --> 01:50:27,308
That's nice, blow into this.
1995
01:50:29,475 --> 01:50:32,100
I'm a congressman from Mokpo!
1996
01:50:34,141 --> 01:50:37,975
You are Choi Man-su, good to meet you!
1997
01:50:39,141 --> 01:50:42,100
But you stink of booze, did you drink?
1998
01:50:42,100 --> 01:50:44,558
Where are your manners?
1999
01:50:44,725 --> 01:50:45,725
Buddy!
2000
01:50:46,350 --> 01:50:47,391
Buddy!
2001
01:50:47,891 --> 01:50:49,141
What did you just say?
2002
01:50:49,600 --> 01:50:50,600
You bastard.
2003
01:50:50,600 --> 01:50:52,975
Am I your friend? Are we BFF?
2004
01:50:53,100 --> 01:50:54,975
You're no in the congress anymore...
2005
01:50:54,975 --> 01:50:56,433
You son of a bitch!
2006
01:50:56,850 --> 01:50:59,433
Where do you belong? Tell me, asshole!
2007
01:50:59,433 --> 01:51:00,600
Stop it!
2008
01:51:02,225 --> 01:51:04,100
- Officer Lee, grab him!
- Ow! My arm!
2009
01:51:04,100 --> 01:51:06,100
- Ow! That hurts!
- Stay put!
2010
01:51:06,100 --> 01:51:07,725
I'm Choi Man-su!
2011
01:51:09,975 --> 01:51:11,683
It still hasn't sunk in yet.
2012
01:51:12,766 --> 01:51:14,766
Right? Me too.
2013
01:51:17,266 --> 01:51:18,975
I'm a good person now, right?
2014
01:51:18,975 --> 01:51:20,058
Aye.
2015
01:51:20,891 --> 01:51:21,808
Eh?
2016
01:51:21,808 --> 01:51:23,141
I'm a Southerner too.
2017
01:51:23,141 --> 01:51:26,058
Why didn't you say that before?
2018
01:51:28,266 --> 01:51:29,433
Se-chool.
2019
01:51:30,308 --> 01:51:32,225
When we first met,
2020
01:51:32,225 --> 01:51:33,683
why did you do it?
2021
01:51:33,683 --> 01:51:34,683
Do what?
2022
01:51:35,350 --> 01:51:37,016
At the protest.
2023
01:51:38,183 --> 01:51:41,433
You pulled everyone away
after I slapped you.
2024
01:51:42,391 --> 01:51:47,308
My mind cleared up after your slap.
2025
01:51:47,808 --> 01:51:49,641
I'm pretty weak to ladies too.
2026
01:51:51,016 --> 01:51:52,766
You didn't fall for me?
2027
01:51:53,391 --> 01:51:54,683
Not at all.
2028
01:51:57,641 --> 01:51:59,516
Oh, I see...
2029
01:52:03,058 --> 01:52:05,058
You really do get pissy easily.
2030
01:52:05,308 --> 01:52:07,183
I totally fell for you,
I was kidding.
2031
01:52:07,183 --> 01:52:08,433
How could I not?
2032
01:52:08,516 --> 01:52:09,850
Forget it!
2033
01:52:22,225 --> 01:52:24,433
It's pretty crazy already.
2034
01:52:24,766 --> 01:52:27,058
Let's wrap it up quickly
before it gets out of control.
2035
01:52:27,391 --> 01:52:28,391
Sure, boss.
2036
01:52:30,266 --> 01:52:31,266
Let's go.
2037
01:52:31,683 --> 01:52:32,850
Move in!
2038
01:52:36,808 --> 01:52:39,391
Why did we take on this stupid job?
2039
01:52:40,975 --> 01:52:43,558
So-hyun, aren't they thugs?
2040
01:52:44,558 --> 01:52:46,100
They sent goons now?
2041
01:52:46,350 --> 01:52:49,683
Look how big they are,
they're so scary.
2042
01:52:50,475 --> 01:52:54,391
Don't be scared,
you gotta stand up to them.
2043
01:52:55,016 --> 01:52:56,225
They're so dead.
2044
01:52:56,600 --> 01:52:57,766
- Let's go!
- Okay.
2045
01:53:04,850 --> 01:53:07,808
Directed by KANG YOON-SUNG
2046
01:53:12,016 --> 01:53:14,641
My head...
2047
01:53:15,516 --> 01:53:19,641
You snored so much that
I couldn't sleep a wink.
2048
01:53:19,975 --> 01:53:20,683
Who is that?
2049
01:53:20,683 --> 01:53:22,141
How much did you drink?
2050
01:53:22,141 --> 01:53:23,766
We're in lockup.
2051
01:53:23,766 --> 01:53:26,933
You made a big stink at the
station and were sent here.
2052
01:53:27,141 --> 01:53:27,975
Me?
2053
01:53:27,975 --> 01:53:30,891
You got caught for drunk
driving and went berserk!
2054
01:53:31,433 --> 01:53:34,933
You went all-out! You were
gonna be here either way!
2055
01:53:34,933 --> 01:53:37,683
You'll learn your lesson if
you rot in jail for 50 years.
2056
01:53:37,850 --> 01:53:39,016
What did you...
2057
01:53:40,641 --> 01:53:42,100
My head...
2058
01:53:42,641 --> 01:53:43,641
Han!
2059
01:53:45,558 --> 01:53:47,100
Hey, Han!
2060
01:53:47,100 --> 01:53:47,975
Han!
2061
01:53:47,975 --> 01:53:51,058
You should be calling out
your lawyer instead of him.
2062
01:53:51,058 --> 01:53:53,933
How did a fucker like
him serve 2 terms?
2063
01:53:54,100 --> 01:53:55,600
Maybe I should be one too!
2064
01:54:05,975 --> 01:54:06,766
Hello?
139429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.