All language subtitles for Life.Below.Zero.S01E11.The.Thaw.Hunt.or.Be Hunted.720p.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,239 --> 00:00:15,610 NARRATOR: Deep in Alaska, the thaw has come, but the land is alive. 2 00:00:15,677 --> 00:00:17,779 SUE: Bears wake up, they're hungry. 3 00:00:17,846 --> 00:00:19,948 ANDY: You can see him in the woods there. 4 00:00:20,015 --> 00:00:21,450 CHIP: You fall out of the boat, you could die. 5 00:00:22,284 --> 00:00:23,385 AGNES: Chip! 6 00:00:23,452 --> 00:00:25,554 NARRATOR: On this episode of Life Below Zero... 7 00:00:25,621 --> 00:00:26,655 (WHOOPING) 8 00:00:26,722 --> 00:00:28,690 It's hunt or be hunted. 9 00:00:28,757 --> 00:00:30,392 ANDY: Worst thing to do is turn and run. 10 00:00:30,459 --> 00:00:33,528 NARRATOR: High in the Brooks Range, the primal way lives on. 11 00:00:33,595 --> 00:00:37,031 It might be the last chance I get to get a caribou. 12 00:00:37,098 --> 00:00:39,267 NARRATOR: Sue has 48 hours to kill a bear. 13 00:00:39,334 --> 00:00:40,902 I got nothing in the freezer right now. 14 00:00:40,969 --> 00:00:44,172 NARRATOR: And the Hailstones brave a new frontier for valuable fur. 15 00:00:44,239 --> 00:00:47,943 You don't get a second chance, and we're flying by the seat of our ass on this one. 16 00:00:55,918 --> 00:00:57,586 NARRATOR: It's spring in Alaska. 17 00:00:57,653 --> 00:01:00,155 The bears are awake and looking for food. 18 00:01:00,222 --> 00:01:04,826 And one just showed up at Andy Bassich's remote homestead. 19 00:01:04,893 --> 00:01:07,195 ANDY: Hyah! Get out of here! Get out of here! Hyah! 20 00:01:07,262 --> 00:01:09,431 Come on, girl, you've gotta stay inside. 21 00:01:11,733 --> 00:01:12,734 (ANDY SPEAKING) 22 00:01:25,213 --> 00:01:26,715 You have to be cautious up here. 23 00:01:26,782 --> 00:01:28,417 You're on their turf all the time. 24 00:01:28,484 --> 00:01:31,553 So you gotta be careful, and you gotta be vigilant. 25 00:01:31,620 --> 00:01:34,389 Quite frankly, they're intelligent, they're predatory, 26 00:01:34,456 --> 00:01:36,625 and when they come out of hibernation, they're hungry. 27 00:01:40,395 --> 00:01:42,331 Where the hell did you go? 28 00:01:46,001 --> 00:01:47,702 Early in the springtime up here, 29 00:01:47,769 --> 00:01:49,638 bears are our early meat. 30 00:01:49,705 --> 00:01:53,074 It's the first fresh meat that we see after a long winter. 31 00:01:53,141 --> 00:01:56,044 He's in the yard here, so he's gonna be fuckin' dinner tonight. 32 00:01:57,312 --> 00:01:58,747 There he is. 33 00:02:12,160 --> 00:02:14,129 (COCKS RIFLE) 34 00:02:14,196 --> 00:02:16,698 I see him in the woods there. Right here in the woods. 35 00:02:16,765 --> 00:02:18,866 NARRATOR: If Andy doesn't get the bear right now, 36 00:02:18,933 --> 00:02:21,469 it could return and take him by surprise again. 37 00:02:21,536 --> 00:02:22,871 (GUNSHOT) 38 00:02:41,356 --> 00:02:44,592 Bad day for the bear, good day for me. 39 00:02:44,659 --> 00:02:45,994 This bear didn't back down. 40 00:02:46,061 --> 00:02:47,996 He kept coming even when I yelled at him. 41 00:02:48,063 --> 00:02:50,565 He wasn't afraid of me at all. 42 00:02:50,632 --> 00:02:54,002 Yeah, come here. Come here. It's okay. Good girl! 43 00:02:54,069 --> 00:02:56,237 Good girl! That's what I want you to do. 44 00:02:56,304 --> 00:02:58,306 When you smell those guys, you gotta let me know. 45 00:03:02,077 --> 00:03:04,646 Actually, he's bigger than I thought he was. 46 00:03:04,713 --> 00:03:06,882 Look at that. His paws are as big as my hand. 47 00:03:08,250 --> 00:03:11,086 Looking at his hide, looking at his teeth, 48 00:03:11,153 --> 00:03:12,821 he looks like a really healthy bear, 49 00:03:12,888 --> 00:03:14,923 so this should be some really good eating. 50 00:03:14,990 --> 00:03:17,659 It's really unusual for me to see bears this time of the year. 51 00:03:17,726 --> 00:03:20,562 I think that's why I had my guards down a little bit on this. 52 00:03:20,629 --> 00:03:22,597 There are a lot of wild animals up here and... 53 00:03:23,999 --> 00:03:26,034 ...you're on their turf a lot of times. 54 00:03:27,102 --> 00:03:28,804 So you gotta be careful. 55 00:03:30,538 --> 00:03:33,876 All right, let's see if we can't get this guy drug in 56 00:03:33,943 --> 00:03:36,578 and start getting him butchered up here. 57 00:03:40,049 --> 00:03:42,050 CHIP: This is life without a clock. 58 00:03:42,117 --> 00:03:44,185 But if we don't get up and make ourselves do this stuff, 59 00:03:44,252 --> 00:03:45,620 we're gonna suffer for it. 60 00:03:56,465 --> 00:03:58,766 You girls be safe, and no going to the river. 61 00:03:58,833 --> 00:04:00,736 -No going to the beach at all. -Yeah, I know. 62 00:04:02,571 --> 00:04:03,838 We'll see you when we get a load. 63 00:04:03,905 --> 00:04:05,740 -Love you. -Love you, too. 64 00:04:05,807 --> 00:04:09,878 NARRATOR: Chip and Agnes live in an isolated native village with their five daughters. 65 00:04:09,945 --> 00:04:14,382 Just putting food on the table is a constant battle in this harsh environment. 66 00:04:16,050 --> 00:04:18,353 CHIP: Where I live beyond the end of the road, 67 00:04:18,420 --> 00:04:20,355 it's all hunting, fishing and gathering. 68 00:04:20,422 --> 00:04:22,991 If I go to the store and I get two small bags of food, 69 00:04:23,058 --> 00:04:24,592 I'm probably paying a couple of hundred bucks. 70 00:04:24,659 --> 00:04:27,028 So the fact is we have to go get the food ourselves. 71 00:04:30,999 --> 00:04:33,235 There's everything you need to make a living out there. 72 00:04:39,074 --> 00:04:40,275 The river's broken up, 73 00:04:40,342 --> 00:04:41,576 and flood waters came and went, 74 00:04:41,643 --> 00:04:42,744 and we're gonna go downriver 75 00:04:42,811 --> 00:04:44,313 and try to catch up to the flood. 76 00:04:44,380 --> 00:04:46,014 And hopefully, when we get there, 77 00:04:46,081 --> 00:04:49,050 we'll be able to hunt rats, beavers, otters, fresh meats. 78 00:04:49,117 --> 00:04:50,352 Different change of diet. 79 00:04:51,720 --> 00:04:54,088 Right now the muskrats and beavers 80 00:04:54,155 --> 00:04:56,124 are all out of their homes and stuff. 81 00:04:56,191 --> 00:04:58,126 There're gonna be quite a few out there, 82 00:04:58,193 --> 00:05:00,362 and hopefully, this will be a good hunt. 83 00:05:01,697 --> 00:05:04,232 We have a flood come up, and the flood forces out all the animals. 84 00:05:04,299 --> 00:05:05,700 And as the flood goes down again, 85 00:05:05,767 --> 00:05:07,469 those animals have places to go and go hide. 86 00:05:07,536 --> 00:05:10,739 So it's imperative that we be there when the water's at its highest. 87 00:05:13,475 --> 00:05:14,776 The flood has gone by here already. 88 00:05:14,843 --> 00:05:17,079 It's already starting to recede. The water's going down. 89 00:05:17,146 --> 00:05:19,982 So as we go downriver, then we're gonna go catch the flood 90 00:05:20,049 --> 00:05:22,150 where the ice is jamming, where it will be solid ice. 91 00:05:26,454 --> 00:05:30,091 We're going to go to places that are totally inaccessible for the rest of the year. 92 00:05:30,158 --> 00:05:33,161 And that's where we got to be, because out on the main rivers there is nothing. 93 00:05:33,228 --> 00:05:36,431 Out on the big lakes, wherever it's easy access, there's nothing. 94 00:05:36,498 --> 00:05:38,032 So we're going to the nooks and crannies 95 00:05:38,099 --> 00:05:39,734 'cause that's where the animals are going to hide. 96 00:05:39,801 --> 00:05:42,771 We're kind of flying by the seat of our ass on this one. 97 00:05:42,838 --> 00:05:44,639 NARRATOR: Warmer temperatures have broken up the ice 98 00:05:44,706 --> 00:05:48,076 on the Kobuk River, creating dangerous chunks. 99 00:05:48,143 --> 00:05:51,012 One bad hit could breach the boat's hull. 100 00:05:53,014 --> 00:05:54,315 (AGNES SPEAKS) 101 00:05:54,382 --> 00:05:55,550 Slow down! 102 00:05:58,687 --> 00:05:59,955 Slowly! 103 00:06:00,556 --> 00:06:02,090 Slowly! 104 00:06:10,365 --> 00:06:12,000 CHIP: Very soon the water will go down, 105 00:06:12,067 --> 00:06:14,836 and we won't have access to the really shallow places. 106 00:06:14,903 --> 00:06:16,571 And the muskrats will start fighting each other, 107 00:06:16,638 --> 00:06:18,106 and they'll be putting holes in their skins. 108 00:06:18,173 --> 00:06:19,441 And when they start doing that, 109 00:06:19,508 --> 00:06:21,442 the hunt is over. 110 00:06:21,509 --> 00:06:23,145 The skins, they can make into parkas. 111 00:06:23,212 --> 00:06:27,182 And if we can get 120 rats, we'd have enough for about three adult parkas. 112 00:06:28,717 --> 00:06:31,119 And to us, that's 15,000 bucks. 113 00:06:32,187 --> 00:06:33,755 It's not a hunt you want to screw up. 114 00:06:40,295 --> 00:06:44,366 It's fun to change seasons. We got off our snow machines, we get in our boats. 115 00:06:45,400 --> 00:06:47,001 This is our first good boating this year. 116 00:06:47,068 --> 00:06:49,670 So that's what makes it more exciting than anything else, 117 00:06:49,737 --> 00:06:51,873 is that the change of transportation. 118 00:06:51,940 --> 00:06:53,541 It is blazing hot. 119 00:06:53,608 --> 00:06:55,777 It's got to be, like, at least 40 degrees. 120 00:06:55,844 --> 00:07:00,315 And we don't have any chances of freezing to death unless we get wet first. 121 00:07:01,582 --> 00:07:05,186 So that kind of narrows down everything we're doing. 122 00:07:05,253 --> 00:07:06,755 It makes everything better. 123 00:07:06,822 --> 00:07:08,923 We got four months to get up enough food 124 00:07:08,990 --> 00:07:11,593 to get us through winter without having to buy a bunch of food. 125 00:07:15,664 --> 00:07:19,434 GLENN: I hunt to live 'cause that's how I get most of the food I eat. 126 00:07:19,501 --> 00:07:21,403 It's a part of my life every day. 127 00:07:22,503 --> 00:07:23,838 The cycle of life and death. 128 00:07:33,315 --> 00:07:36,551 I'm thinking about going out and looking for something to eat today. 129 00:07:36,618 --> 00:07:39,120 I could use another caribou this spring. 130 00:07:39,187 --> 00:07:42,190 NARRATOR: Glenn Villeneuve left the lower 48 and moved to Alaska, 131 00:07:42,257 --> 00:07:44,259 where he's carved out a primitive existence 132 00:07:44,326 --> 00:07:47,162 in the high mountains of the Brooks Range. 133 00:07:47,229 --> 00:07:49,964 GLENN: I live about 200 miles from the nearest city 134 00:07:50,031 --> 00:07:52,934 and a 60-mile walk from the nearest road. 135 00:07:54,636 --> 00:07:55,836 I live by myself. 136 00:07:55,903 --> 00:07:58,072 I'm hunting, trapping, fishing. 137 00:07:58,139 --> 00:07:59,741 NARRATOR: Glenn makes his way in the wild 138 00:07:59,808 --> 00:08:01,743 almost entirely by hand. 139 00:08:02,844 --> 00:08:05,780 No machines, little fuel, 140 00:08:05,847 --> 00:08:08,849 powered by his own two feet over miles of mountains 141 00:08:08,916 --> 00:08:11,686 in search of every bit of food he eats. 142 00:08:11,753 --> 00:08:13,655 GLENN: And nine years ago I walked out here 143 00:08:13,722 --> 00:08:16,958 because it was the last place in the world where I thought I could live like this. 144 00:08:17,025 --> 00:08:19,995 I lived in Berlin. I've lived in New York City. 145 00:08:20,062 --> 00:08:21,763 After living out here, 146 00:08:21,830 --> 00:08:25,367 I think I'd feel like I was living in a hamster cage if I went down there again. 147 00:08:25,434 --> 00:08:28,469 NARRATOR: It's an existence that makes even the simplest task 148 00:08:28,536 --> 00:08:31,139 a life and death struggle for survival. 149 00:08:31,206 --> 00:08:33,240 GLENN: Spring is a transition time 150 00:08:33,307 --> 00:08:36,444 because the caribou leave and things really change here. 151 00:08:36,511 --> 00:08:39,747 Up on top of those ridges, right on the skyline there, 152 00:08:39,814 --> 00:08:42,383 is where the caribou like to travel a lot of times. 153 00:08:42,450 --> 00:08:44,819 Didn't see anything looking around today from down here, 154 00:08:44,886 --> 00:08:48,289 so I'm gonna head up the mountain and see if I can find something up there. 155 00:08:48,356 --> 00:08:49,691 NARRATOR: But every hunt means 156 00:08:49,758 --> 00:08:53,728 the choice between finding food and leaving his camp unprotected. 157 00:08:53,795 --> 00:08:55,397 Living out here alone, 158 00:08:55,464 --> 00:08:58,967 there's always a risk of a bear coming and ripping up my camp when I'm gone. 159 00:08:59,034 --> 00:09:01,569 All I can do is secure things a little bit. 160 00:09:03,104 --> 00:09:06,007 When I'm around camp, I can chase 'em away. 161 00:09:06,074 --> 00:09:08,510 But just a chance I have to take when I'm gone. 162 00:09:09,778 --> 00:09:12,180 I try to pack as light as I can. 163 00:09:12,247 --> 00:09:15,116 For butchering, I got my main hunting knife 164 00:09:15,183 --> 00:09:17,785 and this little hatchet comes in handy. 165 00:09:17,852 --> 00:09:20,488 I'm going to carry a .22 today. 166 00:09:20,555 --> 00:09:23,891 I'm also gonna take the .30-06. 167 00:09:23,958 --> 00:09:27,629 If there're no caribou, there's always the chance of finding a grizzly bear. 168 00:09:33,668 --> 00:09:35,804 This is really hungry country up here. 169 00:09:37,639 --> 00:09:40,442 It's the Arctic, and life is spread really thin over the land. 170 00:09:41,843 --> 00:09:44,379 The only way I can find enough food to eat out here 171 00:09:44,446 --> 00:09:47,081 is to keep really close track of the territory I hunt, 172 00:09:47,148 --> 00:09:51,419 watching all the time and walking all the time. 173 00:09:51,486 --> 00:09:55,223 I hunt from the ridge tops all along that side of the valley 174 00:09:55,290 --> 00:09:57,292 to the ridge tops all along this side of the valley. 175 00:09:57,359 --> 00:09:59,194 It's an area of about 60 square miles. 176 00:10:00,896 --> 00:10:02,330 I have to come up here, 177 00:10:02,397 --> 00:10:05,767 because from my lake down there, I can only see this side. 178 00:10:05,834 --> 00:10:09,904 A lot of times there are caribou just along the ridge, a little bit out of view. 179 00:10:12,641 --> 00:10:14,376 I can see some caribou tracks now. 180 00:10:14,443 --> 00:10:15,710 Looks like a big group. 181 00:10:15,777 --> 00:10:18,846 Might have been a couple of hundred caribou. 182 00:10:18,913 --> 00:10:21,549 Look at all these spots where they peed in the snow. 183 00:10:25,553 --> 00:10:28,823 There's an antler shed right there. 184 00:10:30,358 --> 00:10:32,727 Yeah, there were caribou here. 185 00:10:32,794 --> 00:10:35,964 We just didn't intercept them today but... 186 00:10:36,031 --> 00:10:38,266 I probably climb up this mountain 10 times 187 00:10:38,333 --> 00:10:41,669 without seeing caribou for every time I come up here and there is a caribou around. 188 00:10:41,736 --> 00:10:45,440 NARRATOR: In spring, the caribou migrate from the 6,000-foot peaks 189 00:10:45,507 --> 00:10:48,776 to the calving grounds in the foothills and out of Glenn's reach. 190 00:10:48,843 --> 00:10:52,413 GLENN: There might not be another caribou in this valley for months now. 191 00:10:56,017 --> 00:10:59,520 SUE: Some people can handle the challenge of being a food group, 192 00:10:59,587 --> 00:11:00,922 some people can't. 193 00:11:00,989 --> 00:11:03,424 You're either the mouse or the lion. 194 00:11:03,491 --> 00:11:04,826 It's time to find out which one. 195 00:11:12,466 --> 00:11:14,636 This is not winter any more. 196 00:11:18,840 --> 00:11:20,608 It's a whole new world. 197 00:11:20,675 --> 00:11:23,144 Instantly when I hear "thaw," my brain says, 198 00:11:23,211 --> 00:11:28,349 "Holy shit. I only have two-and-a-half months to get all my shit ready for winter." 199 00:11:28,416 --> 00:11:32,820 NARRATOR: Sue has only 48 hours to hunt a bear before the season officially closes. 200 00:11:32,887 --> 00:11:34,756 And with a nearly empty freezer, 201 00:11:34,823 --> 00:11:37,892 this is a kill she desperately needs. 202 00:11:37,959 --> 00:11:40,328 SUE: I live at Kavik River Camp up on the north slope. 203 00:11:40,395 --> 00:11:43,264 My closest neighbour would be 350 miles south. 204 00:11:43,331 --> 00:11:46,301 I've recently bought Kavik instead of just working here. 205 00:11:46,368 --> 00:11:47,735 I'm now the owner, 206 00:11:47,802 --> 00:11:49,737 and it comes with a tremendous amount of pressure 207 00:11:49,804 --> 00:11:51,839 because if I don't do well this summer, 208 00:11:51,906 --> 00:11:54,008 I may not be here next season. 209 00:11:54,075 --> 00:11:57,278 And it's critical for me to get meat 210 00:11:57,345 --> 00:12:00,147 'cause the grocery stores are 500 miles away, 211 00:12:00,214 --> 00:12:04,418 and in the dead of winter, I can hunt, but there's nothing to hunt. 212 00:12:04,485 --> 00:12:07,855 But now my bears wake up. They're hungry. 213 00:12:07,922 --> 00:12:11,726 The caribou are supposed to be migrating in. They're late. 214 00:12:11,793 --> 00:12:14,128 So it's time to go get supper. 215 00:12:14,195 --> 00:12:17,899 You shouldn't go too many places without a weapon in your hand. 216 00:12:17,966 --> 00:12:21,869 I'm an old-school gal, I like my lever-action guns. 217 00:12:21,936 --> 00:12:25,306 But I've saved up my money and bought myself what I call the equalizer. 218 00:12:25,373 --> 00:12:27,108 Booya! 219 00:12:27,175 --> 00:12:31,612 It is a gun that as quickly as I can pull the trigger 220 00:12:31,679 --> 00:12:33,314 another bullet will come out. 221 00:12:34,682 --> 00:12:36,450 Every situation you have 222 00:12:36,517 --> 00:12:38,052 with your predator is different. 223 00:12:38,119 --> 00:12:40,054 I might be some bear's dinner, 224 00:12:40,121 --> 00:12:41,956 but it's an acceptable risk 225 00:12:42,023 --> 00:12:44,292 to achieve the type of lifestyle I want. 226 00:12:45,393 --> 00:12:46,694 (ENGINE SPUTTERS) 227 00:12:48,630 --> 00:12:50,164 I have children and grandchildren. 228 00:12:50,231 --> 00:12:54,168 Because I'm a hermit and I have a very private life 229 00:12:54,235 --> 00:12:56,671 does not mean they don't deserve to have me in their lives. 230 00:12:56,738 --> 00:12:59,440 'Cause the bear is probably looking at his own regulations, going, 231 00:12:59,507 --> 00:13:01,842 "Hey, it's still Sue season. Awesome." 232 00:13:01,909 --> 00:13:03,744 I mean, I know more than most people 233 00:13:03,811 --> 00:13:06,614 exactly how dangerous these animals can be. 234 00:13:07,515 --> 00:13:09,216 About five, six years ago, 235 00:13:09,283 --> 00:13:11,085 smart bear who was hiding in the cut bank 236 00:13:11,152 --> 00:13:14,121 and reached out and snatched me and was just rolling me around. 237 00:13:14,188 --> 00:13:16,924 I mean, you can still feel here and here 238 00:13:16,991 --> 00:13:18,393 where his teeth went into my head. 239 00:13:18,460 --> 00:13:20,060 The hips were torn out of the socket, 240 00:13:20,127 --> 00:13:21,863 and he slipped out over the bank. 241 00:13:22,998 --> 00:13:24,131 The hips did not hold, 242 00:13:24,198 --> 00:13:26,267 and I ended up having to drag myself up 243 00:13:26,334 --> 00:13:30,605 from halfway across the river, um, and got inside. 244 00:13:30,672 --> 00:13:32,140 And I just had to lay here. 245 00:13:32,207 --> 00:13:35,042 And it took 10 days for somebody to find me. 246 00:13:35,109 --> 00:13:37,144 So I accepted a long time ago 247 00:13:37,211 --> 00:13:39,380 that I may be bear crap any day. 248 00:13:39,447 --> 00:13:42,450 So you cannot live here and do this without accepting 249 00:13:42,517 --> 00:13:44,152 your place in the food chain. 250 00:13:44,219 --> 00:13:46,254 There's the bottom, there's the top, 251 00:13:46,321 --> 00:13:47,855 and I'm somewhere around here. 252 00:13:56,631 --> 00:13:57,632 (SUE SPEAKING) 253 00:14:05,173 --> 00:14:07,875 NARRATOR: With less than two days left in the hunting season, 254 00:14:07,942 --> 00:14:10,778 Sue's next move is critical. 255 00:14:10,845 --> 00:14:13,014 I don't know if I'm gonna come walk out there 256 00:14:13,081 --> 00:14:15,049 and jump right on top of him. 257 00:14:15,116 --> 00:14:18,153 Or did he manage to get past me, and he's way far away? 258 00:14:18,220 --> 00:14:19,887 I just don't know. 259 00:14:24,192 --> 00:14:26,527 I got nothing in the freezer right now. 260 00:14:26,594 --> 00:14:28,997 So I've got two days, today and tomorrow. 261 00:14:29,064 --> 00:14:31,032 At midnight tomorrow, bear season ends, 262 00:14:31,099 --> 00:14:34,035 and it could be my last opportunity to get a bear, 263 00:14:34,102 --> 00:14:35,403 put some meat in the freezer. 264 00:14:38,206 --> 00:14:41,676 Well, I either see a bear or a moose, 265 00:14:41,743 --> 00:14:43,711 another god damn mile that way. 266 00:14:45,746 --> 00:14:47,682 So, it's time to get some meat. 267 00:14:48,750 --> 00:14:50,551 Daylight's a-burning. 268 00:14:53,387 --> 00:14:56,824 For me to survive, I have to hunt for the meat that I eat. 269 00:14:56,891 --> 00:14:59,327 So, I'm worried about getting that bear. 270 00:15:00,595 --> 00:15:02,964 Finally see the big dark shape. 271 00:15:04,432 --> 00:15:06,568 He's right over there. 272 00:15:06,635 --> 00:15:08,102 Quarter mile, half mile. 273 00:15:08,169 --> 00:15:09,203 It's a moose. 274 00:15:10,972 --> 00:15:15,577 But I can't shoot that moose. It's not moose season, it's bear season. 275 00:15:15,644 --> 00:15:19,113 So no matter how badly I need the meat, he walks free. 276 00:15:23,384 --> 00:15:25,386 I got 40 hours left of the season. 277 00:15:26,821 --> 00:15:28,389 But I took a chance. 278 00:15:28,456 --> 00:15:31,125 It's the people that don't take a chance, 279 00:15:31,192 --> 00:15:32,527 those are the ones I feel sorry for. 280 00:15:36,131 --> 00:15:38,966 ANDY: I like to be self-sufficient. 281 00:15:39,033 --> 00:15:40,868 The outside world could totally implode, 282 00:15:40,935 --> 00:15:42,603 and we'll be in good shape here. 283 00:15:51,512 --> 00:15:55,716 In the springtime, we are out of meat usually, 284 00:15:55,783 --> 00:15:59,286 and we're looking to start providing for the next year. 285 00:15:59,353 --> 00:16:01,655 And I learnt a long time ago 286 00:16:01,722 --> 00:16:04,759 that when something presents itself as an opportunity... 287 00:16:06,527 --> 00:16:09,397 ...if you pass it up thinking, "Oh, I'll go get the next one," 288 00:16:09,464 --> 00:16:11,365 the next one never comes. 289 00:16:11,432 --> 00:16:13,968 This bear presented himself as an opportunity... 290 00:16:15,136 --> 00:16:17,071 ...and I took advantage of it, 291 00:16:17,138 --> 00:16:19,574 and it's gonna be a big pay-off in the long run. 292 00:16:20,775 --> 00:16:23,177 What did I shoot? Three rounds? 293 00:16:23,244 --> 00:16:25,613 So, this bear cost me about $1.50 294 00:16:25,680 --> 00:16:29,984 for 80 to 100 pounds of meat off this bear. 295 00:16:30,051 --> 00:16:32,320 So, that's pretty good economics. 296 00:16:33,922 --> 00:16:36,157 You can't buy a cup of coffee for that. 297 00:16:37,325 --> 00:16:39,193 And I can tan this hide up, 298 00:16:39,260 --> 00:16:41,028 and if I want, I can sell this hide, 299 00:16:41,095 --> 00:16:43,064 or I can trade with somebody for this hide. 300 00:16:43,131 --> 00:16:45,699 So there's barter value in it. 301 00:16:45,766 --> 00:16:48,269 The claws will be made into jewellery. 302 00:16:48,336 --> 00:16:50,972 The main canine teeth will be pulled, 303 00:16:51,039 --> 00:16:53,207 and I'll be making jewellery out of those. 304 00:16:53,842 --> 00:16:55,242 When I'm all done, 305 00:16:55,309 --> 00:16:58,546 the only thing that goes to waste on this whole animal is the blood. 306 00:16:58,613 --> 00:16:59,847 Here's all the fat. 307 00:16:59,914 --> 00:17:01,415 This is gut fat we call it. 308 00:17:01,482 --> 00:17:05,352 And it's really the sweet fat for rendering. 309 00:17:05,419 --> 00:17:08,422 Out in this country, we crave fat. 310 00:17:08,489 --> 00:17:12,760 In cities people want a fat-free diet, but out here fat is energy. 311 00:17:12,827 --> 00:17:15,563 I've got the lungs... 312 00:17:16,764 --> 00:17:18,332 ...and the heart right here. 313 00:17:19,667 --> 00:17:22,035 This heart will be good, good eating. 314 00:17:22,102 --> 00:17:25,306 It's a good start on the summer to have some fresh meat here. 315 00:17:25,373 --> 00:17:28,176 We're not gonna be able to hunt moose until... 316 00:17:28,243 --> 00:17:31,011 The first season is in late August. 317 00:17:31,078 --> 00:17:33,748 So one bear is gonna feed Kate and I 318 00:17:33,815 --> 00:17:36,017 for probably a month, month-and-a-half. 319 00:17:36,784 --> 00:17:38,052 Kate will be excited. 320 00:17:38,653 --> 00:17:39,954 Look at the hair on him. 321 00:17:40,021 --> 00:17:41,722 -Oh, my gosh, it's soft. -Yeah. 322 00:17:41,789 --> 00:17:44,691 -That is really nice. -It's a really prime bear. 323 00:17:44,758 --> 00:17:46,527 We came out here to live in the woods 324 00:17:46,594 --> 00:17:49,463 and make a life for ourselves 325 00:17:49,530 --> 00:17:51,699 and live the way we want to live. 326 00:17:51,766 --> 00:17:54,001 For Kate and I, it's about taking care of ourselves... 327 00:17:55,303 --> 00:17:56,837 ...providing the food that we want, 328 00:17:56,904 --> 00:17:59,673 fishing, gardening. 329 00:17:59,740 --> 00:18:01,476 There's only three things you really need in your life, 330 00:18:01,543 --> 00:18:03,577 and that's food, shelter and water. 331 00:18:03,644 --> 00:18:08,282 If we can provide those for ourselves, we're doing really good. 332 00:18:08,349 --> 00:18:11,386 -We gonna make a rug or a wall hanging? -Something. 333 00:18:11,453 --> 00:18:12,686 I'd like a wall hanging. 334 00:18:12,753 --> 00:18:14,755 I think that'd be better 'cause of the dogs walking on it. 335 00:18:14,822 --> 00:18:16,057 -Yeah. -Awesome. 336 00:18:18,225 --> 00:18:19,894 CHIP: Nature doesn't give you a warning. 337 00:18:19,961 --> 00:18:22,029 Nature doesn't send you a little card that says, 338 00:18:22,096 --> 00:18:24,031 "You done screwed up. Please come back." 339 00:18:24,098 --> 00:18:27,501 You have to be ready before. You have to be prepared. 340 00:18:36,744 --> 00:18:38,011 We're heading downriver still. 341 00:18:38,078 --> 00:18:40,547 We're trying to catch up to all this busting-up ice. 342 00:18:40,614 --> 00:18:45,119 And stay caught up with the geese, beavers, muskrats and ducks. 343 00:18:47,821 --> 00:18:50,558 NARRATOR: Although air temperatures have risen in the Arctic, 344 00:18:50,625 --> 00:18:53,961 the rivers are still icy cold. 345 00:18:54,028 --> 00:18:58,466 One dip in these waters could easily result in hypothermia and death. 346 00:19:06,007 --> 00:19:07,908 (AGNES SPEAKING) 347 00:19:14,949 --> 00:19:17,084 CHIP: Being on the water, there's always some sort of danger. 348 00:19:17,151 --> 00:19:18,919 I mean, you fall out of the boat, you could die. 349 00:19:18,986 --> 00:19:20,554 (AGNES EXCLAIMS) 350 00:19:20,621 --> 00:19:23,658 My wife's especially leery of ice since it's killed her family before. 351 00:19:26,961 --> 00:19:29,864 It's just part of living. Take a calculated risk every time you go somewhere. 352 00:19:31,899 --> 00:19:34,535 We might have a tough time just getting out of here. 353 00:19:34,602 --> 00:19:37,271 CHIP: I think we're screwed. AGNES: Hold on. I think we can push it. 354 00:19:42,176 --> 00:19:43,544 (CHIP EXHALES) 355 00:19:43,611 --> 00:19:44,845 Thank you. 356 00:19:47,215 --> 00:19:48,282 AGNES: Ready? CHIP: Yep. 357 00:19:52,653 --> 00:19:55,188 We don't have a safety mechanism other than ourselves. 358 00:19:55,255 --> 00:19:56,891 So we have to take care of ourselves first. 359 00:19:58,660 --> 00:19:59,794 AGNES: Watch where you're going! 360 00:20:01,462 --> 00:20:03,998 CHIP: I'm not so sure about this piece of ice. 361 00:20:05,433 --> 00:20:07,268 I don't want to be on it. 362 00:20:09,437 --> 00:20:10,571 Chip! 363 00:20:13,007 --> 00:20:14,008 (AGNES SPEAKING) 364 00:20:27,855 --> 00:20:30,223 Now that we've gotten through the main channels 365 00:20:30,290 --> 00:20:32,092 and the things that block us out of our way, 366 00:20:32,159 --> 00:20:34,161 where we wanna go is down by the lake, 367 00:20:34,228 --> 00:20:36,530 and the closer we get to the lake and the edge of all this stuff 368 00:20:36,597 --> 00:20:38,165 is where the greatest amount of animals 369 00:20:38,232 --> 00:20:39,933 are gonna be kicked up by the high waters. 370 00:20:40,000 --> 00:20:41,535 There's a lot of muskrats, 371 00:20:41,602 --> 00:20:44,638 and those are the real prize, you know, the fur that we're after right now. 372 00:20:46,674 --> 00:20:48,042 AGNES: Oh, there's something right there. 373 00:20:48,109 --> 00:20:50,544 It's a muskrat or a beaver. 374 00:20:50,611 --> 00:20:52,880 AGNES: It's right there. CHIP: It's still swimming right there. 375 00:20:52,947 --> 00:20:54,515 (CHIP SPEAKS) 376 00:21:04,792 --> 00:21:06,827 -There it is. -I see it. 377 00:21:07,294 --> 00:21:08,295 Now, stand up. 378 00:21:08,729 --> 00:21:10,064 Shoot fast. 379 00:21:12,567 --> 00:21:14,068 Right there. Shoot it. 380 00:21:14,135 --> 00:21:15,136 (GUNSHOT FIRED) 381 00:21:16,337 --> 00:21:17,604 (CHIP SPEAKS) 382 00:21:17,671 --> 00:21:20,474 Should be right around here holding on to willows. 383 00:21:23,277 --> 00:21:25,246 CHIP: Right there! Right there! Right there! 384 00:21:25,313 --> 00:21:26,580 There you go. Good one. 385 00:21:26,647 --> 00:21:29,483 -AGNES: One more time? -Yeah, one more time, until he's dead. 386 00:21:30,618 --> 00:21:32,086 There you go. Good one. That's a good one. 387 00:21:33,521 --> 00:21:35,222 AGNES: It's a beaver. 388 00:21:35,289 --> 00:21:36,757 CHIP: A beaver pelt's worth quite a bit to us. 389 00:21:36,824 --> 00:21:39,426 My daughters will take that and probably sew it into a hat 390 00:21:39,493 --> 00:21:41,362 and get themselves $250 bucks. 391 00:21:43,898 --> 00:21:45,299 (AGNES SPEAKS) 392 00:21:47,201 --> 00:21:48,369 (CHIP SPEAKS) 393 00:21:49,637 --> 00:21:51,539 You can't predict what there is and what there isn't. 394 00:21:51,606 --> 00:21:52,706 You have to go out and find out. 395 00:21:52,773 --> 00:21:53,808 And that's part of hunting. 396 00:21:58,412 --> 00:21:59,613 AGNES: Faster! 397 00:22:01,582 --> 00:22:03,350 Ooh, first duck! 398 00:22:03,417 --> 00:22:04,551 There's dinner. 399 00:22:04,618 --> 00:22:06,153 Mallard, mallard, mallard! 400 00:22:07,521 --> 00:22:09,923 Look, there's another one. Is that a duck or a beaver? 401 00:22:09,990 --> 00:22:11,592 It's a duck. 402 00:22:11,659 --> 00:22:13,060 (GUNSHOT FIRED) 403 00:22:13,127 --> 00:22:14,128 AGNES: Yeehaw! 404 00:22:15,028 --> 00:22:16,597 CHIP: Beaver! Beaver! On the bay. 405 00:22:17,398 --> 00:22:18,565 Yeah! 406 00:22:18,632 --> 00:22:19,633 AGNES: Got it! 407 00:22:22,069 --> 00:22:23,070 There's a duck. 408 00:22:23,137 --> 00:22:24,405 (GUNSHOT FIRED) 409 00:22:27,141 --> 00:22:28,576 Ducks for dinner. 410 00:22:28,643 --> 00:22:31,646 Beavers and ducks, beavers and ducks. That's what it's all about. 411 00:22:31,713 --> 00:22:34,548 -Three ducks and a beaver. -We gotta fill up this muskrat order with ducks. 412 00:22:34,615 --> 00:22:35,950 But we have yet to find a muskrat. 413 00:22:37,485 --> 00:22:40,120 AGNES: Not one muskrat in here. 414 00:22:40,187 --> 00:22:42,756 We'll be totally skunked on muskrats evidently. 415 00:22:42,823 --> 00:22:44,325 But sometimes you go out for caribou 416 00:22:44,392 --> 00:22:46,760 and you come home with a moose, you know. What can you say? 417 00:22:46,827 --> 00:22:50,697 Rats have hit the low cycle, and we need to seek other animals. 418 00:22:50,764 --> 00:22:52,199 We're opportunists, we're hunters. 419 00:22:52,266 --> 00:22:54,702 You can't be a hunter with a fixed frame of mind. 420 00:22:54,769 --> 00:22:56,636 So what you end up doing 421 00:22:56,703 --> 00:23:01,942 is following what you can, catching what you can and doing what you can. 422 00:23:02,009 --> 00:23:03,911 And making the most of your day. 423 00:23:05,946 --> 00:23:09,283 AGNES: Not one rat. I'll be damned. 424 00:23:12,687 --> 00:23:17,624 GLENN: A lot of people would probably find this a scary way to live. 425 00:23:17,691 --> 00:23:19,560 I don't think it's anything to be afraid of. 426 00:23:21,395 --> 00:23:22,496 It's just difficult. 427 00:23:32,840 --> 00:23:35,843 I had to learn a lot in order to live out here. 428 00:23:39,013 --> 00:23:41,748 From reading books, sometimes from talking to people. 429 00:23:41,815 --> 00:23:44,585 But mostly I just experimented. 430 00:23:44,652 --> 00:23:47,454 I had to figure out a lot of things on my own. 431 00:23:50,091 --> 00:23:52,426 Physically, it's been very hard 432 00:23:52,493 --> 00:23:54,795 'cause a lot of my time is spent getting food, 433 00:23:54,862 --> 00:23:56,931 getting firewood, getting water. 434 00:23:59,800 --> 00:24:01,101 I don't have plumbing. 435 00:24:01,168 --> 00:24:02,503 I get my water out of the lake. 436 00:24:02,570 --> 00:24:04,672 It takes a significant amount of time and energy 437 00:24:04,739 --> 00:24:06,106 compared to turning a faucet on. 438 00:24:08,608 --> 00:24:10,277 NARRATOR: Getting to Glenn's water supply 439 00:24:10,344 --> 00:24:13,147 requires constant effort using hand tools. 440 00:24:18,385 --> 00:24:20,086 All I have to worry about now 441 00:24:20,153 --> 00:24:22,356 is that my arms can do the job. 442 00:24:25,125 --> 00:24:27,194 Boy, I don't really know just how thick it is, 443 00:24:27,261 --> 00:24:28,829 but I'd guess it might be four feet. 444 00:24:37,571 --> 00:24:38,872 NARRATOR: Glenn needs water, 445 00:24:38,939 --> 00:24:40,975 but right now he needs food more. 446 00:24:42,042 --> 00:24:45,312 And he has to get close enough to make the shot. 447 00:24:46,647 --> 00:24:47,648 Whoo! 448 00:24:48,616 --> 00:24:49,984 Whoo! 449 00:24:51,652 --> 00:24:53,286 Whoo! 450 00:24:53,353 --> 00:24:55,956 NARRATOR: The last caribou of the season is in Glenn's sight. 451 00:24:56,023 --> 00:24:59,526 But his chance to get close enough to kill it is slipping away. 452 00:25:01,061 --> 00:25:03,230 GLENN: Not a whole lot of caribou left around here right now. 453 00:25:08,803 --> 00:25:09,803 (BREATHING HEAVILY) 454 00:25:15,075 --> 00:25:16,677 (GUNSHOT) 455 00:25:21,949 --> 00:25:23,517 (GUNSHOT) 456 00:25:28,255 --> 00:25:29,923 Both shots missed. 457 00:25:31,291 --> 00:25:32,659 (WHOOPING) 458 00:25:34,895 --> 00:25:38,331 NARRATOR: Caribou have large hooves that prevent them from sinking in the snow, 459 00:25:38,398 --> 00:25:41,668 making it easy to outrun Glenn on the frozen lake. 460 00:25:42,436 --> 00:25:43,771 Whoo! 461 00:25:45,306 --> 00:25:47,341 Whoo! 462 00:25:47,408 --> 00:25:50,010 GLENN: Sometimes I've been able to get caribou come in pretty close 463 00:25:50,077 --> 00:25:51,812 just by yelling like that. 464 00:25:51,879 --> 00:25:55,783 I'll run right at 'em and yell and try to bounce my voice off the shoreline. 465 00:25:56,850 --> 00:25:58,419 (WHOOPING) 466 00:25:59,753 --> 00:26:02,856 And you sometimes get 'em to stop and turn towards you, 467 00:26:02,923 --> 00:26:06,827 get 'em to come in 75 yards or so while you're doing that. 468 00:26:06,894 --> 00:26:08,796 Unfortunately, this one didn't work out. 469 00:26:22,543 --> 00:26:25,412 Looks like my ice hole filled up with water while I was gone. 470 00:26:27,048 --> 00:26:29,249 I can't stand in the hole any more, 471 00:26:29,316 --> 00:26:31,751 so I just have to use a longer chisel. 472 00:26:31,818 --> 00:26:33,787 And it's a little bit harder on my back. 473 00:26:33,854 --> 00:26:35,990 NARRATOR: Water has seeped in through a small crack. 474 00:26:36,057 --> 00:26:38,292 If Glenn doesn't make a large, clean hole, 475 00:26:38,359 --> 00:26:41,462 it will freeze over, and he will have to start again tomorrow. 476 00:26:50,604 --> 00:26:54,107 GLENN: I thought that might be the last chance I get 477 00:26:54,174 --> 00:26:55,542 at a caribou this spring. 478 00:26:57,811 --> 00:27:00,314 So I decided to take a shot 479 00:27:00,381 --> 00:27:02,783 that was gonna be pretty difficult 480 00:27:02,850 --> 00:27:04,785 considering how out of breath I was. 481 00:27:08,455 --> 00:27:10,457 It's too bad. I would have liked to get that. 482 00:27:10,524 --> 00:27:13,193 I might not have another chance this spring. 483 00:27:13,260 --> 00:27:16,263 Most of them seem to have headed further north now. 484 00:27:22,903 --> 00:27:26,039 SUE: Best possible scenario, I get meat and I don't starve. 485 00:27:26,106 --> 00:27:28,909 The worst is, bear gets meat and gets Sue. 486 00:27:38,386 --> 00:27:41,521 It's the last day of bear season. It ends at midnight tonight. 487 00:27:41,588 --> 00:27:44,190 And I've got that much in my freezer. 488 00:27:44,257 --> 00:27:46,527 NARRATOR: If Sue kills a bear out of season, 489 00:27:46,594 --> 00:27:49,196 she could face fines and criminal charges. 490 00:27:49,263 --> 00:27:50,764 This is her last chance. 491 00:27:54,035 --> 00:27:55,369 SUE: There he is. 492 00:27:58,172 --> 00:27:59,173 Let's keep going. 493 00:28:00,807 --> 00:28:02,809 There's an area just up here. 494 00:28:02,876 --> 00:28:06,212 I nicknamed it Bear Creek and Caribou Crossing. 495 00:28:06,279 --> 00:28:07,480 That's where I'm gonna hit. 496 00:28:07,547 --> 00:28:11,118 But I only got about six more hours and the season closes, 497 00:28:11,185 --> 00:28:12,919 so I gotta fill the freezer. 498 00:28:12,986 --> 00:28:16,556 So much more than just "Bam, bam, bam, bam." 499 00:28:16,623 --> 00:28:20,594 If that's your only goal, I mean, you're missing the whole picture. 500 00:28:22,629 --> 00:28:26,700 Up here, I mean, a lot of my inland grizzlies are 800 pounds of meat. 501 00:28:26,767 --> 00:28:29,769 That's a lot for a fat chick to cut up and haul back. 502 00:28:29,836 --> 00:28:31,572 But spring bear's real tasty. 503 00:28:32,572 --> 00:28:35,442 And I have so many uses for the bear. 504 00:28:35,509 --> 00:28:37,711 It'd be great to have some more warm fur, 505 00:28:37,778 --> 00:28:40,414 some fat so I can make soap and shampoo and stuff. 506 00:28:46,487 --> 00:28:50,023 I'm worried that I got snow and I got fog coming in from the north. 507 00:28:50,090 --> 00:28:54,428 I'm not liking that 'cause if that drops in, I can't see. 508 00:28:54,495 --> 00:28:56,229 I'm very limited. 509 00:28:56,296 --> 00:29:02,036 But that bear can switch from eyes to nose and still be god-damn dead on. 510 00:29:02,103 --> 00:29:06,140 He can smell what direction I'm in and just go charging and bowl me over. 511 00:29:06,207 --> 00:29:07,774 I won't be able see. 512 00:29:07,841 --> 00:29:10,577 NARRATOR: Grizzly bears can lose 40% of their body weight 513 00:29:10,644 --> 00:29:12,746 during their six-month hibernation. 514 00:29:12,813 --> 00:29:14,481 When they emerge in the spring, 515 00:29:14,548 --> 00:29:17,217 they will eat as much as 90 pounds of food a day. 516 00:29:17,284 --> 00:29:19,886 They can be blinded by their hunger. 517 00:29:19,953 --> 00:29:21,588 SUE: I'm on his menu. 518 00:29:21,655 --> 00:29:25,058 He may have a Sue tag, so I've gotta keep my little peepers peeled. 519 00:29:25,125 --> 00:29:28,428 That son of bitch will jump me just as much as I wanna jump him. 520 00:29:32,699 --> 00:29:35,301 We got deep snow over there again. 521 00:29:35,368 --> 00:29:38,905 And the snow might blow this whole friggin' hunt... 522 00:29:38,972 --> 00:29:41,675 ...'cause where I wanna go is covered in too much snow. 523 00:29:42,510 --> 00:29:43,877 The other place... 524 00:29:46,480 --> 00:29:49,783 Other place I want to go? Can't get across the river. 525 00:29:53,053 --> 00:29:55,489 Kind of boned. A little bit boned. 526 00:29:59,926 --> 00:30:02,462 ANDY: Transitioning now from winter to summer. 527 00:30:02,529 --> 00:30:05,365 We have four months to prepare for a whole year. 528 00:30:05,432 --> 00:30:07,434 Now, the real work begins. 529 00:30:16,844 --> 00:30:18,812 All right, let's go get some dogs. 530 00:30:20,748 --> 00:30:24,417 NARRATOR: A few weeks ago, Andy and Kate evacuated 25 of their dogs 531 00:30:24,484 --> 00:30:27,620 when the ice on the Yukon River started to melt and break up, 532 00:30:27,687 --> 00:30:31,357 threatening to flood and destroy their homestead. 533 00:30:31,424 --> 00:30:34,795 In the 2009 flood, one of their dogs drowned. 534 00:30:36,864 --> 00:30:41,702 This year the dogs were taken to the safety of the nearest town, 14 miles upriver. 535 00:30:42,403 --> 00:30:43,504 ANDY: Come on over here. 536 00:30:43,571 --> 00:30:45,572 You're such a good girl. 537 00:30:45,639 --> 00:30:50,276 In the summertime their job is to be our alarm system here. 538 00:30:50,343 --> 00:30:53,513 Early in the spring is when we see a lot of bears in this area 539 00:30:53,580 --> 00:30:57,450 and when we have all of our dogs here, the bears can't come anywhere near us 540 00:30:57,517 --> 00:30:59,119 without the dogs picking up the scent 541 00:30:59,186 --> 00:31:00,954 and giving us a really good warning. 542 00:31:01,655 --> 00:31:02,889 KATE: Today is a good day. 543 00:31:03,490 --> 00:31:04,591 We get our puppies home. 544 00:31:04,658 --> 00:31:06,359 These dogs work for us, 545 00:31:06,426 --> 00:31:09,062 they pull sleds, they pull water. 546 00:31:09,129 --> 00:31:10,430 They're our world. 547 00:31:10,497 --> 00:31:13,133 I'm excited. I just can't wait! 548 00:31:13,967 --> 00:31:15,335 Come on, Uzo! 549 00:31:15,402 --> 00:31:17,971 -Up, up, good boy! -Come on. 550 00:31:20,273 --> 00:31:22,242 -Come on. Heavy guy. -Come on. 551 00:31:22,309 --> 00:31:24,945 -Come on, Gambo. -Quick, Gambo. 552 00:31:25,012 --> 00:31:27,147 Come on, Iceberg! Come on, Ti! 553 00:31:27,214 --> 00:31:28,615 You guys ready to go home? 554 00:31:31,118 --> 00:31:32,619 Let's go home. 555 00:31:36,456 --> 00:31:39,125 This is the first boat ride for a lot of these dogs. 556 00:31:39,192 --> 00:31:41,829 My biggest concern coming down the river is that the weight 557 00:31:41,896 --> 00:31:43,696 shifts in the boats 558 00:31:43,763 --> 00:31:46,767 and if we were to tip these boats and swamp them, 559 00:31:46,834 --> 00:31:48,335 everybody would be gone. 560 00:31:48,402 --> 00:31:51,337 All the dogs are chained in real tight to these lines 561 00:31:51,404 --> 00:31:53,306 so that they can't shift their weight too far 562 00:31:53,373 --> 00:31:55,642 to one side or the other. 563 00:31:55,709 --> 00:31:59,813 And this is a big river, and it moves fast up here. 564 00:31:59,880 --> 00:32:02,315 It's got a lot of power. 565 00:32:02,382 --> 00:32:05,886 NARRATOR: The Yukon River is notorious for extreme eddies and undercurrents 566 00:32:05,953 --> 00:32:08,255 that have already claimed one life this year. 567 00:32:08,322 --> 00:32:11,191 ANDY: When you're out here in the middle of the river, there's nothing you can do 568 00:32:11,258 --> 00:32:13,292 to change anything if things go bad. 569 00:32:13,359 --> 00:32:16,229 NARRATOR: With only four miles to go, Andy is nearly home. 570 00:32:16,296 --> 00:32:17,964 But on the unpredictable Yukon, 571 00:32:18,031 --> 00:32:19,766 nothing is guaranteed. 572 00:32:20,934 --> 00:32:22,803 (BARKING) 573 00:32:22,870 --> 00:32:24,504 Hold on, hold on. 574 00:32:24,571 --> 00:32:25,972 These dogs are, you know, 575 00:32:26,039 --> 00:32:27,974 we do a lot of different things with them 576 00:32:28,041 --> 00:32:31,978 so they're pretty used to being exposed to new ideas 577 00:32:32,045 --> 00:32:35,448 and new adventures and new things. 578 00:32:35,515 --> 00:32:39,119 Once they get the hang of it, it doesn't take them very long 579 00:32:39,186 --> 00:32:42,956 to settle right in and enjoy the ride. 580 00:32:44,891 --> 00:32:46,493 Every week out of the year 581 00:32:46,560 --> 00:32:49,228 the Yukon River is a different place to be on. 582 00:32:49,295 --> 00:32:52,765 And it's just something about rivers, they just seem alive. 583 00:32:52,832 --> 00:32:56,936 My whole life revolves around the Yukon River and dogs. 584 00:32:57,003 --> 00:32:59,539 Go, Gecko, go! On the beach! 585 00:32:59,606 --> 00:33:01,642 -(DOG WHIMPERS) -Come on, Keith. 586 00:33:01,709 --> 00:33:03,977 Good, take the rest of those guys with you! 587 00:33:05,479 --> 00:33:06,513 KATE: Come here, girl! 588 00:33:08,082 --> 00:33:09,349 Drachma! 589 00:33:09,416 --> 00:33:10,417 (DOGS BARKING) 590 00:33:12,186 --> 00:33:14,288 It's exciting for the dogs to come home. 591 00:33:14,355 --> 00:33:17,357 Come on, Crim. Come on. At a boy, good boy. 592 00:33:17,424 --> 00:33:18,825 Peso! 593 00:33:18,892 --> 00:33:19,993 Hey, Shilling! 594 00:33:21,795 --> 00:33:22,829 Come here, Shilling. 595 00:33:22,896 --> 00:33:24,965 I know, it's so much excitement. 596 00:33:26,366 --> 00:33:29,269 GLENN: Out here physical work has meaning. 597 00:33:30,070 --> 00:33:32,372 You feed yourself. 598 00:33:32,439 --> 00:33:35,375 It's work just to go to the bathroom out here. 599 00:33:41,881 --> 00:33:45,986 NARRATOR: Glenn sustains himself primarily on animal protein and fat, 600 00:33:46,053 --> 00:33:48,922 but he's down to his last reserves from winter. 601 00:33:48,989 --> 00:33:52,192 Every bit of food he acquires is critical to his survival. 602 00:33:52,259 --> 00:33:55,528 GLENN: A lot of my energy goes into getting food out here. 603 00:33:55,595 --> 00:33:57,163 And not only getting the food, 604 00:33:57,230 --> 00:34:00,600 but preserving the food, preparing the food, 605 00:34:00,667 --> 00:34:02,202 eating the food. 606 00:34:02,269 --> 00:34:05,739 We're gonna take a couple of these heads and get them thawing out 607 00:34:05,806 --> 00:34:07,974 so we can skin 'em and... 608 00:34:09,276 --> 00:34:10,476 ...eat 'em. 609 00:34:10,543 --> 00:34:13,780 There's a lot of good food inside the head of caribou 610 00:34:13,847 --> 00:34:15,215 or inside the head of any animal. 611 00:34:15,282 --> 00:34:19,820 Here are some foetuses from the four cows 612 00:34:19,887 --> 00:34:21,721 that I killed this year. 613 00:34:21,788 --> 00:34:24,490 You can eat just about the whole thing. 614 00:34:24,557 --> 00:34:27,794 When you're eating mostly animals for food 615 00:34:27,861 --> 00:34:29,930 and not too much in the way of plants... 616 00:34:31,197 --> 00:34:34,968 ...you need to eat as much fat as you can find usually 617 00:34:35,035 --> 00:34:36,670 or you'll get really sick. 618 00:34:38,472 --> 00:34:40,407 There's the eyeball right there, 619 00:34:40,474 --> 00:34:44,276 and right behind that eye there's gonna be a nice chunk of fat. 620 00:34:44,343 --> 00:34:48,481 And then you can start to pull out some of that eye fat. 621 00:34:48,548 --> 00:34:50,483 That right there is just delicious fat. 622 00:34:53,086 --> 00:34:54,287 Mmm! 623 00:34:55,922 --> 00:34:57,724 That's really delicious fat. 624 00:35:00,026 --> 00:35:02,829 I've never gotten sick eating anything raw off the caribou. 625 00:35:02,896 --> 00:35:05,431 I eat a lot of different parts of caribou raw. 626 00:35:05,498 --> 00:35:07,266 I eat it raw if tastes better to me raw. 627 00:35:07,333 --> 00:35:09,235 And if it's a part that tastes better to me cooked, 628 00:35:09,302 --> 00:35:11,204 I cook it. 629 00:35:11,271 --> 00:35:12,606 I got a considerable amount of fat right there. 630 00:35:12,673 --> 00:35:15,875 I mean, that's like a stick of butter, you know, 631 00:35:15,942 --> 00:35:19,111 that was right behind that caribou's eyeballs. 632 00:35:19,178 --> 00:35:22,281 I'm also gonna take the brain out and fry the brain. 633 00:35:22,348 --> 00:35:24,784 I just happen to like brains fried best. 634 00:35:27,854 --> 00:35:29,155 There! Right through the brain. 635 00:35:30,124 --> 00:35:32,025 Boil up the eyeballs. 636 00:35:36,163 --> 00:35:38,465 And the brains I just scoop out. 637 00:35:44,237 --> 00:35:46,273 They probably look like scrambled eggs 638 00:35:46,340 --> 00:35:48,074 to a lot of people. 639 00:35:50,410 --> 00:35:51,411 Mmm. 640 00:35:53,313 --> 00:35:54,447 I really like brains. 641 00:35:54,514 --> 00:35:56,850 There's a lot of muscle, but there's only one little brain 642 00:35:56,917 --> 00:35:58,551 that you can eat up in one meal, 643 00:35:58,618 --> 00:36:00,320 so it makes it extra special. 644 00:36:01,421 --> 00:36:02,822 It's pretty powerful food. 645 00:36:02,889 --> 00:36:06,827 You eat this stuff and you got energy to run these mountains 646 00:36:06,894 --> 00:36:08,395 and look for more of this food. 647 00:36:08,462 --> 00:36:10,697 If I was eating store-bought food I don't know if I would be able 648 00:36:10,764 --> 00:36:12,699 to get around these mountains the way I do. 649 00:36:17,270 --> 00:36:19,372 CHIP: We're hunters, and the thing for us to do 650 00:36:19,439 --> 00:36:21,608 is to make the most of every opportunity. 651 00:36:22,676 --> 00:36:25,612 People call it work, I just call it living. 652 00:36:33,753 --> 00:36:35,855 We haven't done very well seeing muskrats. 653 00:36:35,922 --> 00:36:37,157 We've been coming across a lot of beaver, 654 00:36:37,224 --> 00:36:38,925 so there's always something in the gap. 655 00:36:44,096 --> 00:36:46,599 -What's that, Agnes? -A beaver? 656 00:36:46,666 --> 00:36:49,168 Muskrat! Oh, there it is! 657 00:36:49,235 --> 00:36:50,437 Shoot it. 658 00:36:51,137 --> 00:36:52,672 He's going right up there. 659 00:36:52,739 --> 00:36:54,641 I can't get a clear view of it. 660 00:36:54,708 --> 00:36:56,309 CHIP: Right by the base of the tree. 661 00:36:56,376 --> 00:36:58,911 I can't see which way it's heading. 662 00:36:58,978 --> 00:37:01,014 I have the sun in my eyes. 663 00:37:01,881 --> 00:37:03,083 Oh, there it is! 664 00:37:04,517 --> 00:37:07,053 CHIP: He's going under us! He's coming right to you! 665 00:37:07,120 --> 00:37:09,823 He'll come up over here. Go ahead! 666 00:37:10,691 --> 00:37:11,958 AGNES: There it is! 667 00:37:12,025 --> 00:37:14,394 NARRATOR: Muskrats have partially-webbed feet and a tail 668 00:37:14,461 --> 00:37:16,062 to quickly propel them through the water... 669 00:37:16,129 --> 00:37:17,464 (GUNSHOT) 670 00:37:17,531 --> 00:37:19,566 ...making them a difficult target to hit. 671 00:37:20,266 --> 00:37:21,634 (GUNSHOT) 672 00:37:27,674 --> 00:37:29,108 CHIP: When you're shooting a rifle, you miss. 673 00:37:29,175 --> 00:37:30,676 The animal doesn't always cooperate. 674 00:37:30,743 --> 00:37:32,245 Quite often the animal's moving 675 00:37:32,312 --> 00:37:35,281 and shooting at something and missing is very, very common. 676 00:37:35,348 --> 00:37:36,783 Thirteen shots. 677 00:37:36,850 --> 00:37:38,851 You know why you're missing so high it's because that 678 00:37:38,918 --> 00:37:41,588 -thing's aimed for about 100 yards. -Yeah. 679 00:37:41,655 --> 00:37:42,855 CHIP: It always matters when you waste ammo. 680 00:37:42,922 --> 00:37:44,123 I mean, you're wasting your time, 681 00:37:44,190 --> 00:37:47,260 you're wasting metals and propellants, and you're wasting money 682 00:37:47,327 --> 00:37:50,096 'cause that stuff costs a lot nowadays. 683 00:37:50,163 --> 00:37:52,932 Ammo's crazy! Shall we carry on? 684 00:38:02,508 --> 00:38:04,144 CHIP: He's way ahead of us, you see him? 685 00:38:04,211 --> 00:38:07,113 CHIP: He's got his head up. AGNES: Oh, it's coming. Just stay still. 686 00:38:07,180 --> 00:38:08,681 CHIP: You see him? 687 00:38:14,821 --> 00:38:15,955 (GUNSHOT) 688 00:38:16,022 --> 00:38:17,357 AGNES: Almost. 689 00:38:21,261 --> 00:38:22,295 You got him in sight? 690 00:38:22,362 --> 00:38:23,630 (GUNSHOT) 691 00:38:25,198 --> 00:38:26,199 (AGNES SPEAKS) 692 00:38:27,734 --> 00:38:29,302 Oh, you got him. 693 00:38:29,369 --> 00:38:32,071 -I saw that. -Right in its back. 694 00:38:32,138 --> 00:38:33,740 CHIP: That's the first rat of the year so far! 695 00:38:40,380 --> 00:38:42,048 Right here. There you go. 696 00:38:43,683 --> 00:38:46,219 Look, there's another muskrat! 697 00:38:46,286 --> 00:38:47,853 Way up front, you see it? 698 00:38:47,920 --> 00:38:50,156 CHIP: That's a full-grown adult. Get it! 699 00:38:52,759 --> 00:38:54,027 (GUNSHOT) 700 00:39:02,602 --> 00:39:04,637 That's a decent sized muskrat. 701 00:39:06,973 --> 00:39:08,508 That was a good one! 702 00:39:15,381 --> 00:39:17,116 NARRATOR: To prevent the meat from spoiling, 703 00:39:17,183 --> 00:39:19,318 Chip and Agnes must skin and gut their kill 704 00:39:19,385 --> 00:39:21,287 before the long journey home. 705 00:39:22,155 --> 00:39:23,156 (AGNES SIGHS) 706 00:39:24,357 --> 00:39:27,027 I feel like this was a successful hunt. 707 00:39:27,094 --> 00:39:28,728 -This has been successful! -Yep! 708 00:39:30,229 --> 00:39:32,365 CHIP: When you have days like we've got now, nice and hot, 709 00:39:32,432 --> 00:39:34,901 probably 50 degrees, tee-shirt weather, 710 00:39:34,968 --> 00:39:37,136 this is, this is one of the better times of year. 711 00:39:42,141 --> 00:39:43,976 Check out your beaver pelts, girls. 712 00:39:44,043 --> 00:39:45,044 High five. 713 00:39:46,212 --> 00:39:48,014 Come down here and check out what we got for you girls! 714 00:39:48,081 --> 00:39:49,115 No way. 715 00:39:49,182 --> 00:39:50,850 Are those baby beavers? 716 00:39:50,917 --> 00:39:52,986 -That's a muskrat! -That's a muskrat! 717 00:39:54,888 --> 00:39:57,857 -Now these are beavers! -His eyes look nasty. 718 00:39:59,159 --> 00:40:01,527 Help us clean up the boat, please. 719 00:40:01,594 --> 00:40:03,029 CHIP: We didn't catch much muskrat, 720 00:40:03,096 --> 00:40:05,331 so we settled for beaver and did very well with those. 721 00:40:06,065 --> 00:40:08,234 Let's go, girls. 722 00:40:08,301 --> 00:40:11,771 CHIP: When you go hunting, you can't say I'm after one specific thing. 723 00:40:11,838 --> 00:40:13,439 We hunt what is available and what we can use 724 00:40:13,506 --> 00:40:15,541 at that time of season and that time of year, 725 00:40:15,608 --> 00:40:18,811 and we're just opportunists 'cause we're hunters. 726 00:40:20,246 --> 00:40:22,048 SUE: I'm not exactly the cookie-baking, 727 00:40:22,115 --> 00:40:24,117 knit-you-a-sweater type of grandma. 728 00:40:24,184 --> 00:40:25,852 I am the king of Kavik. 729 00:40:37,897 --> 00:40:40,399 This is the last day of hunting on the bear season. 730 00:40:40,466 --> 00:40:42,601 And big game fills up your freezer. 731 00:40:42,668 --> 00:40:45,405 So if I don't get a bear in the next three hours, 732 00:40:45,472 --> 00:40:48,408 the season ends and that's it until the next season opens. 733 00:40:53,146 --> 00:40:55,314 It doesn't sink in that, 734 00:40:55,381 --> 00:40:59,318 "Aw, I'm a grandma and I'm actually 500 miles from safety 735 00:40:59,385 --> 00:41:00,853 "and I'm hunting grizzly bears. 736 00:41:00,920 --> 00:41:03,222 "What the hell are you thinking?" I don't think that way. 737 00:41:04,523 --> 00:41:06,992 I see it very much like somebody that might go, 738 00:41:07,059 --> 00:41:10,596 "Oh, yeah, don't forget to stop off at the five and dime 739 00:41:10,663 --> 00:41:12,465 "and pick up milk on the way home." 740 00:41:12,532 --> 00:41:15,101 For me, it's like, "Oh, yeah, bear hunting, I gotta get it done." 741 00:41:15,168 --> 00:41:17,202 But, you know, I'm chasing a needle in a haystack 742 00:41:17,269 --> 00:41:19,939 and hoping to see if they stuck by the river, 743 00:41:20,006 --> 00:41:22,675 I'd be able to see some tracks, some poop, something. 744 00:41:23,876 --> 00:41:26,278 I don't even see any sign, the hunting is just, 745 00:41:26,345 --> 00:41:28,114 I don't think very good upriver. 746 00:41:35,955 --> 00:41:40,159 I'm now officially down just below the final hour. 747 00:41:40,226 --> 00:41:43,129 And there's a couple of dots of interest down this way... 748 00:41:44,731 --> 00:41:46,365 ...and that's three hours of journey. 749 00:41:46,432 --> 00:41:48,801 So, I'm not gonna go chasing off across the tundra, 750 00:41:48,868 --> 00:41:54,574 but I've got zero game meat left and I needed to get it, I wanted to get it. 751 00:41:54,641 --> 00:41:57,110 But I don't live my life dwelling on the negative. 752 00:41:59,012 --> 00:42:02,014 Well, I mean, this is it. The bear season's over. 753 00:42:02,081 --> 00:42:05,952 Land of the midnight sun. I mean there's my alarm clock. It's midnight and it's done. 754 00:42:06,019 --> 00:42:07,653 So the bear wins. 755 00:42:07,720 --> 00:42:10,789 So the next challenge is getting enough small game. 756 00:42:10,856 --> 00:42:14,527 Always nicer when you can put pound packages in your freezer 757 00:42:14,594 --> 00:42:18,965 but, you know, I'll just start doing it bite by bite. 758 00:42:19,032 --> 00:42:20,566 Life just got a little harder. 759 00:42:25,605 --> 00:42:27,740 ANDY: We spend a lot of time working with these dogs 760 00:42:27,807 --> 00:42:31,010 and providing for these dogs but they provide for us, too. 761 00:42:32,211 --> 00:42:33,579 It's a real symbiotic relationship 762 00:42:33,646 --> 00:42:34,680 we have with them. 763 00:42:40,253 --> 00:42:43,022 Hey, Gamble, come here, Gamble. 764 00:42:43,089 --> 00:42:44,924 Well, they're all happy to be home. 765 00:42:44,991 --> 00:42:46,526 It's good to have these guys home again. 766 00:42:46,593 --> 00:42:48,228 It's a whole different feeling when the dogs are here 767 00:42:48,295 --> 00:42:49,596 as when they're not. 768 00:42:49,663 --> 00:42:53,099 -Yep -It's like empty-nest syndrome. 769 00:42:53,166 --> 00:42:54,734 You want bear ribs for dinner tonight? 770 00:42:54,801 --> 00:42:56,202 Absolutely. 771 00:42:56,269 --> 00:42:57,670 I'll get some of those going. 772 00:42:58,972 --> 00:43:01,741 Bringing the dogs back to Calico Bluff 773 00:43:01,808 --> 00:43:05,310 a really good feeling for both Kate and I. 774 00:43:05,377 --> 00:43:06,879 -Here we go, dinner music. -(DOGS HOWLING) 775 00:43:08,515 --> 00:43:09,815 ANDY: Life's getting back to normal 776 00:43:09,882 --> 00:43:12,051 and we'll celebrate with a cold beer 777 00:43:12,118 --> 00:43:14,554 and the sound of the dogs in the dog lot again. 778 00:43:15,922 --> 00:43:17,190 Cheers to the bear! 779 00:43:18,925 --> 00:43:20,259 (DOGS HOWLING) 62749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.