Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,416 --> 00:01:57,874
Listen patiently.
2
00:02:04,457 --> 00:02:09,916
We, who are the Last Men, earnestly
desire to communicate with you.
3
00:02:47,374 --> 00:02:49,374
I am speaking to you now
4
00:02:49,541 --> 00:02:54,916
from a period about two thousand million
terrestrial years in your future.
5
00:03:02,207 --> 00:03:05,207
Astronomers have made
a startling discovery,
6
00:03:05,374 --> 00:03:08,666
which assigns a speedy end to humankind.
7
00:03:20,749 --> 00:03:23,707
We can help you -
8
00:03:23,874 --> 00:03:26,041
and we need your help.
9
00:04:41,582 --> 00:04:45,416
When your writers romance
about the future,
10
00:04:45,582 --> 00:04:49,874
they imagine a progress
toward some kind of utopia
11
00:04:50,041 --> 00:04:54,374
where beings like themselves
live in unmitigated bliss.
12
00:04:59,749 --> 00:05:02,291
No such paradise existed
13
00:05:02,457 --> 00:05:06,499
through the eons
that lie between your age and mine.
14
00:05:13,874 --> 00:05:19,707
Instead, we have watched
huge fluctuations of joy and woe,
15
00:05:21,957 --> 00:05:26,124
the results of changes
not only in humanity's environment,
16
00:05:28,874 --> 00:05:31,874
but also in its fluid nature.
17
00:05:47,416 --> 00:05:50,916
Human existence has been less
like a mountain torrent
18
00:05:53,249 --> 00:05:57,374
than a great sluggish river,
seldom broken by rapids.
19
00:06:11,957 --> 00:06:16,791
Ages of dormancy,
often of stagnation,
20
00:06:17,791 --> 00:06:23,374
filled with monotonous problems and
toils of countless almost identical lives,
21
00:06:26,207 --> 00:06:30,124
were punctuated by rare bursts.
22
00:06:55,374 --> 00:06:58,291
Existence has always been precarious.
23
00:06:59,374 --> 00:07:03,499
At any stage of its career,
humanity might have been exterminated
24
00:07:03,666 --> 00:07:07,332
by some slight alteration
to its chemical environment,
25
00:07:08,291 --> 00:07:12,082
by a more than usually malignant microbe,
26
00:07:12,249 --> 00:07:15,374
by a radical change of climate,
27
00:07:15,541 --> 00:07:18,624
by the manifold effects of its own folly,
28
00:07:26,832 --> 00:07:29,416
or by some celestial event.
29
00:07:49,707 --> 00:07:56,124
And so it was that humanity detected
a volume of non-luminous gas.
30
00:08:10,416 --> 00:08:14,499
Calculation showed that
this object and the sun
31
00:08:14,666 --> 00:08:19,291
were approaching one another
at a tangent and would collide.
32
00:08:28,624 --> 00:08:34,999
As a result of this, the sun would flare up
and expand prodigiously.
33
00:08:53,582 --> 00:08:58,291
Life would be quite impossible
on any of the planets
34
00:08:58,457 --> 00:09:02,166
save, perhaps, Neptune.
35
00:09:21,999 --> 00:09:23,874
Some of our predecessors,
36
00:09:24,041 --> 00:09:28,874
realizing that they themselves could never
live on the inhospitably remote planet,
37
00:09:29,041 --> 00:09:33,041
advocated an orgiastic celebration
of pleasure until the end.
38
00:10:13,291 --> 00:10:17,666
But at length, our earlier species
excelled itself
39
00:10:17,832 --> 00:10:22,541
in an almost unanimous resolve
to devote its remaining centuries
40
00:10:22,707 --> 00:10:27,749
to the production of a new human species
into a new world.
41
00:11:17,499 --> 00:11:21,999
Ten more species succeeded one another
on the plains of Neptune.
42
00:11:32,166 --> 00:11:36,166
We, the 18th, are the Last Men.
43
00:12:24,291 --> 00:12:27,291
If you could enter
this world of the Last Men,
44
00:12:27,457 --> 00:12:29,791
you would find some things familiar
45
00:12:29,957 --> 00:12:34,082
and much that would seem strangely
distorted and perverse.
46
00:12:36,791 --> 00:12:41,416
You would encounter creatures
recognizably human,
47
00:12:41,582 --> 00:12:45,457
yet in your view grotesque.
48
00:12:49,707 --> 00:12:55,541
Some of these fantastic beings you would
find covered with fur or mole velvet,
49
00:12:55,707 --> 00:12:58,291
revealing the underlying muscles.
50
00:13:02,749 --> 00:13:06,957
Others display brown, yellow, or ruddy skin,
51
00:13:07,124 --> 00:13:10,791
and yet others a translucent ash-green.
52
00:13:26,291 --> 00:13:31,666
You might call us faun-like, ape-like,
53
00:13:31,832 --> 00:13:36,124
bear-like, or even elephantine.
54
00:15:21,707 --> 00:15:25,416
Yet some characteristics
are common to all of us.
55
00:15:27,499 --> 00:15:32,666
The upward-looking astronomical eye
on the crown of the skull would shock you.
56
00:15:50,832 --> 00:15:57,416
This organ, when fully extended about
a handbreadth from its bony case,
57
00:15:57,582 --> 00:16:03,749
reveals the heavens in as much detail
as your astronomical telescopes.
58
00:17:21,749 --> 00:17:26,332
Scattered about the green plains
of our colonized planet,
59
00:17:26,499 --> 00:17:28,916
you would notice many buildings.
60
00:17:38,666 --> 00:17:43,874
These buildings would seem like
geometrical mountains to you.
61
00:17:49,874 --> 00:17:54,916
In many cases, the whole fabric
is translucent or transparent.
62
00:17:55,082 --> 00:18:01,082
So that at night, with internal illumination,
it appears as an edifice of light.
63
00:18:53,457 --> 00:18:57,791
Springing from a base
twenty or more miles across,
64
00:18:57,957 --> 00:19:03,582
the star-seeking towers attain a height
where even the atmosphere is breached.
65
00:19:41,124 --> 00:19:44,707
Some of them are almost
as old as our species.
66
00:19:47,082 --> 00:19:49,832
Some are not yet completed.
67
00:20:13,957 --> 00:20:17,499
Every successive culture
has expressed itself
68
00:20:17,666 --> 00:20:20,999
in one or more of these
supreme monuments.
69
00:20:29,832 --> 00:20:33,999
In their summits work
the hosts of our astronomers:
70
00:20:34,166 --> 00:20:40,916
the essential eyes through which our community
peers across the boundless ocean of space.
71
00:20:49,707 --> 00:20:53,041
Each of us goes there,
at one time or another.
72
00:20:54,291 --> 00:20:57,541
Together, we perform
the symbolic acts
73
00:20:57,707 --> 00:21:02,457
which replaced the debased rites
of your religions long ago.
74
00:23:30,666 --> 00:23:34,749
Our children are very different beings
from the First Human children.
75
00:23:36,082 --> 00:23:40,791
Their number in our world is small
in relation to our immense population.
76
00:23:41,999 --> 00:23:46,499
Yet, seeing that every one of us
is potentially immortal,
77
00:23:46,666 --> 00:23:51,041
you may wonder how we permit ourselves
to have any children at all.
78
00:23:59,249 --> 00:24:05,582
Our policy is to produce new individuals
of a higher order than ourselves.
79
00:24:10,457 --> 00:24:14,624
As a result, we need
a continuous supply of children.
80
00:24:22,207 --> 00:24:24,916
The fetus is carried for twenty years.
81
00:24:27,874 --> 00:24:30,457
Infancy lasts for about a century
82
00:24:30,624 --> 00:24:34,791
when the foundations of body and mind
are slowly laid.
83
00:25:04,416 --> 00:25:11,124
When our children attain physical adolescence,
nearly a thousand years after birth,
84
00:25:11,291 --> 00:25:16,291
they leave the safe paths of childhood
to spend another thousand years
85
00:25:16,457 --> 00:25:21,874
in one of the polar continents
known as the Land of the Young.
86
00:25:28,124 --> 00:25:33,874
There, our young people live
the half-primitive, half-sophisticated life
87
00:25:34,041 --> 00:25:36,457
that suits their nature.
88
00:25:40,124 --> 00:25:41,957
They love
89
00:25:43,291 --> 00:25:45,124
and hate.
90
00:28:19,749 --> 00:28:23,957
We live through all the
mistakes of thought and action
91
00:28:24,124 --> 00:28:27,416
that humankind has ever made.
92
00:28:28,999 --> 00:28:34,749
And, at last, we emerge ready
for a world of maturity.
93
00:29:40,874 --> 00:29:46,207
The designers of our species set out
to produce a new order of mentality
94
00:29:46,374 --> 00:29:50,916
in a system of distinct brains
held in telepathic unity.
95
00:29:55,457 --> 00:30:00,499
The immense difference between ourselves
and all other human species
96
00:30:00,666 --> 00:30:03,999
lies in the group-mind.
97
00:30:46,082 --> 00:30:50,666
When these individuals join
in simultaneous mental unity,
98
00:30:51,374 --> 00:30:56,457
the entire past of the species
appears as a personal memory.
99
00:31:22,832 --> 00:31:25,916
They are able to enter into past minds.
100
00:32:19,041 --> 00:32:25,207
Away from those contented to remain
on the planet's surface are the navigators
101
00:32:25,374 --> 00:32:29,874
who embody humanity's
proud mastery of interstellar space.
102
00:32:34,499 --> 00:32:39,666
The navigators mentally form
a unique class among us
103
00:32:39,832 --> 00:32:42,457
because they spend so much of their time
104
00:32:42,624 --> 00:32:46,999
in the empty regions beyond the range
of telepathic communication.
105
00:32:54,291 --> 00:32:58,124
They are a hardy, simple,
and modest folk.
106
00:34:13,082 --> 00:34:19,332
Recently, an exploration ship returned from
a voyage into the outer tracts through space.
107
00:34:22,749 --> 00:34:25,374
Half the crew had died.
108
00:34:28,832 --> 00:34:31,416
The survivors were emaciated
109
00:34:34,082 --> 00:34:36,582
and mentally unbalanced.
110
00:34:38,957 --> 00:34:42,832
Throughout the voyage,
an unexpected alteration
111
00:34:42,999 --> 00:34:46,541
taking place in a neighboring star
was observed.
112
00:34:50,082 --> 00:34:55,916
It began to change from white to violet
and increase in brightness.
113
00:35:03,707 --> 00:35:07,791
When the ship returned,
the crew flung open the ports
114
00:35:07,957 --> 00:35:11,707
and staggered blubbering
into the arms of the crowd.
115
00:35:17,874 --> 00:35:22,874
These poor human wrecks
have shown a phobia of the stars
116
00:35:23,041 --> 00:35:25,541
and of all that is not human.
117
00:35:28,416 --> 00:35:30,874
They dare not go out at night.
118
00:35:32,291 --> 00:35:34,791
They cannot find companionship.
119
00:35:39,207 --> 00:35:43,624
They cling piteously
to the sweets of individual life,
120
00:35:47,291 --> 00:35:50,291
a mere defense against reality.
121
00:37:54,541 --> 00:37:56,666
Listen patiently.
122
00:38:01,166 --> 00:38:05,166
The navigators have made
a startling discovery.
123
00:38:07,374 --> 00:38:09,791
It is something unprecedented:
124
00:38:11,707 --> 00:38:17,916
a normal star suffering from a
fantastic acceleration of its vital process.
125
00:38:20,291 --> 00:38:26,582
We hoped that our sun might prove
too distant to be seriously influenced,
126
00:38:26,749 --> 00:38:29,832
but this hope had to be abandoned.
127
00:38:31,582 --> 00:38:34,207
Within thirty thousand years,
128
00:38:34,374 --> 00:38:39,666
life will be impossible anywhere
within a vast radius of the sun -
129
00:38:39,832 --> 00:38:42,041
so vast a radius
130
00:38:42,207 --> 00:38:46,874
that it is quite impossible to propel
our planet away fast enough to escape.
131
00:40:54,499 --> 00:41:00,041
The discovery of this doom
kindled in us unfamiliar emotions.
132
00:41:15,416 --> 00:41:20,166
Outwardly, everyone behaved
with perfect serenity,
133
00:41:22,999 --> 00:41:26,916
but inwardly, every mind was in turmoil
134
00:41:27,082 --> 00:41:30,832
as we faced the sudden destruction
of our world.
135
00:41:47,874 --> 00:41:50,332
There was nothing left for us to do
136
00:41:50,499 --> 00:41:54,291
but to crowd as much as possible
into our remaining life
137
00:41:54,457 --> 00:41:57,374
and meet our end in the noblest manner.
138
00:42:19,374 --> 00:42:21,666
And there again came upon us
139
00:42:21,832 --> 00:42:26,332
the rare experience
of a unified mind among the species.
140
00:42:29,166 --> 00:42:33,666
For a whole year,
every individual entered a trance
141
00:42:33,832 --> 00:42:37,124
in which we resolved
many ancient mysteries.
142
00:43:04,749 --> 00:43:07,291
And in consequence of this,
143
00:43:07,457 --> 00:43:13,416
we found ourselves faced with two tasks
that had not yet been contemplated.
144
00:43:18,332 --> 00:43:21,749
First, we have set about the forlorn task
145
00:43:21,916 --> 00:43:26,791
of disseminating the seeds of
a new humanity among the stars.
146
00:43:38,707 --> 00:43:42,624
We have devised minute
electromagnetic wave-systems
147
00:43:42,791 --> 00:43:47,957
individually capable of sailing forward toward
the most promising regions of the galaxy.
148
00:44:01,249 --> 00:44:07,666
These units are so cunningly interrelated
that they combine to form spores of life.
149
00:44:19,999 --> 00:44:23,749
We shall project these particles
in immense quantities.
150
00:44:24,832 --> 00:44:30,666
But the chance that any of them will survive
to find a suitable environment is small.
151
00:44:34,416 --> 00:44:39,082
It is clear to us that the work
will not be completed
152
00:44:39,249 --> 00:44:42,624
until the disintegration
of our community has begun.
153
00:44:51,041 --> 00:44:54,791
The second task that occupies us
relates to the past.
154
00:44:59,457 --> 00:45:01,749
We need your help.
155
00:45:40,166 --> 00:45:45,374
We have long been able to enter and
participate in the experiences of past minds
156
00:45:45,541 --> 00:45:47,749
as passive spectators.
157
00:45:48,957 --> 00:45:53,499
But recently, we have discovered
the power of influencing the past.
158
00:45:55,249 --> 00:46:00,374
This may seem to be an impossibility.
A past event is what it is.
159
00:46:06,957 --> 00:46:11,166
But, in certain cases,
some feature of a past event
160
00:46:11,332 --> 00:46:14,916
may depend on an event in the far future.
161
00:46:20,124 --> 00:46:22,166
In certain rare cases,
162
00:46:22,332 --> 00:46:28,124
mental events far separated in time
determine one another directly.
163
00:46:40,957 --> 00:46:45,207
The past can help us learn once again
164
00:46:45,374 --> 00:46:48,791
that supreme achievement
of the human spirit:
165
00:46:50,249 --> 00:46:55,457
the loyalty to the forces of life
embattled against death.
166
00:47:28,166 --> 00:47:31,749
But what is it that we seek
to contribute to the past?
167
00:47:36,666 --> 00:47:40,332
We want to help the past
make the best of itself.
168
00:47:44,041 --> 00:47:49,124
We seek to direct the attention
of past individuals to truths,
169
00:47:49,291 --> 00:47:51,791
which would otherwise be overlooked.
170
00:47:55,582 --> 00:47:58,582
Those of us who still care
for the life of the mind
171
00:47:58,749 --> 00:48:03,666
are tempted to regret that humankind
did not choose decent suicide
172
00:48:03,832 --> 00:48:06,666
before the degeneration began.
173
00:48:08,374 --> 00:48:10,999
But this could not be.
174
00:48:11,166 --> 00:48:14,666
The mission we undertook
had to be completed.
175
00:48:17,499 --> 00:48:20,874
This is the last office of humanity.
176
00:49:12,582 --> 00:49:14,582
I am speaking to you now
177
00:49:14,749 --> 00:49:20,249
from a period about two thousand million
terrestrial years in your future.
178
00:49:25,999 --> 00:49:28,874
It has become very difficult to reach you,
179
00:49:35,624 --> 00:49:38,707
and still more difficult to speak to you.
180
00:51:03,041 --> 00:51:05,166
Some centuries have now passed
181
00:51:05,332 --> 00:51:10,374
since the sun began to show
the first symptoms of disintegration:
182
00:51:10,541 --> 00:51:14,916
namely a slight change of color
toward the blue,
183
00:51:15,082 --> 00:51:18,499
followed by a definite increase
of brightness and heat.
184
00:51:43,166 --> 00:51:49,291
The deluge of solar radiation has had
a disastrous effect on the human organism.
185
00:51:56,249 --> 00:51:59,291
We are the wreckage of our former selves.
186
00:52:57,707 --> 00:53:03,166
The normal power of telepathic
communication is now so unreliable
187
00:53:03,332 --> 00:53:09,166
that we have been compelled to fall back
upon the archaic practice of vocal symbolism.
188
00:53:58,957 --> 00:54:02,249
Away from the sun's destructive heat,
189
00:54:02,416 --> 00:54:08,666
we are forcing our planet outward from
its old orbit in an ever-widening spiral.
190
00:54:14,666 --> 00:54:19,957
But we have not been able to prevent the
climate from becoming more and more deadly,
191
00:54:24,374 --> 00:54:27,624
even at the poles where we have migrated.
192
00:54:28,707 --> 00:54:32,707
The intervening regions
have all been deserted.
193
00:54:39,249 --> 00:54:43,874
Evaporation of the oceans has thrown
the whole atmosphere into tumult.
194
00:56:55,957 --> 00:57:00,582
Now and again, we meet together,
the few that prevail,
195
00:57:01,749 --> 00:57:04,666
to hearten ourselves
with one another's presence.
196
00:57:11,457 --> 00:57:14,624
We can only sit in silence,
197
00:57:14,791 --> 00:57:18,624
groping for consolation and for strength.
198
00:57:24,499 --> 00:57:28,916
Sometimes, the spoken word
flickers between us,
199
00:57:29,082 --> 00:57:34,207
shedding a brief light but little warmth.
200
00:58:01,582 --> 00:58:03,874
But listen patiently.
201
00:58:11,999 --> 00:58:14,832
This is not our last word.
202
00:58:26,082 --> 00:58:33,207
We, the Last Men, still have something
in us left from the time that is past.
203
00:59:08,999 --> 00:59:13,582
The stars have their beginnings
and their ends.
204
00:59:14,999 --> 00:59:19,541
For a few moments,
somewhere in between,
205
00:59:19,707 --> 00:59:24,124
a few, very few,
may support thought.
206
00:59:55,832 --> 00:59:59,666
The universal End comes in due course.
207
01:00:10,082 --> 01:00:15,166
After the End,
events unknowable will continue
208
01:00:15,332 --> 01:00:20,666
in a time much longer than that which
will have passed since the Beginning.
209
01:00:27,957 --> 01:00:34,791
The whole duration of humanity,
its evolution and many successive species,
210
01:00:34,957 --> 01:00:39,582
is but a flash
in the lifetime of the cosmos.
211
01:00:52,374 --> 01:00:58,457
Looking at the heavens and at the violet
splendor that seeks to destroy us,
212
01:00:59,832 --> 01:01:03,457
we are filled with awe and pity:
213
01:01:08,457 --> 01:01:13,582
awe for the inconceivable potential
of this bright host
214
01:01:20,957 --> 01:01:27,041
and pity for its self-thwarting effort
to supplant the universal spirit.
215
01:01:38,457 --> 01:01:42,666
We find ourselves filled,
in spite of everything,
216
01:01:42,832 --> 01:01:46,249
with a triumphant love of our fate.
217
01:04:00,832 --> 01:04:03,207
Great are the stars,
218
01:04:08,624 --> 01:04:12,207
and humankind is of no account to them.
219
01:04:27,624 --> 01:04:32,457
But humankind is a fair spirit,
220
01:04:47,041 --> 01:04:49,624
whom a star conceived
221
01:04:51,499 --> 01:04:54,124
and a star kills.
19840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.