Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,116 --> 00:00:25,016
Desde que te fuiste esa mañana,
2
00:00:25,819 --> 00:00:27,480
He pensado en ti todos los días.
3
00:00:28,988 --> 00:00:31,047
Es como si siempre estuvieras conmigo.
4
00:00:32,358 --> 00:00:33,484
Ya sabes...
5
00:01:13,633 --> 00:01:15,032
Handong, tu turno.
6
00:01:18,304 --> 00:01:19,430
¡Mierda!
7
00:01:19,939 --> 00:01:22,169
¡Esa maldita bola negra no entrará!
8
00:01:22,375 --> 00:01:23,637
Si esto continúa, ¡me lo comeré!
9
00:01:23,843 --> 00:01:26,334
Haz eso y
10
00:01:26,546 --> 00:01:27,774
el juego se acabó
11
00:01:27,981 --> 00:01:29,414
Entonces podríamos irnos a casa.
12
00:01:30,216 --> 00:01:33,049
Xiao Bin!
13
00:01:33,586 --> 00:01:36,077
Tráeles dos botellas
de whisky de etiqueta negra.
14
00:01:36,256 --> 00:01:38,156
Esa última etiqueta roja fue horrible.
15
00:01:38,892 --> 00:01:41,053
¡Buen tiro!
16
00:01:42,762 --> 00:01:44,195
he oído
17
00:01:44,564 --> 00:01:46,998
Marcó la otra noche.
18
00:01:48,101 --> 00:01:49,261
¿De qué estás hablando?
19
00:01:49,502 --> 00:01:50,730
¿Qué quieres decir?
20
00:01:51,004 --> 00:01:52,938
Ella tenía un nombre!
21
00:01:53,072 --> 00:01:54,198
¿Cómo se llamaba ella?
22
00:01:55,074 --> 00:01:56,166
¡Preguntarle!
23
00:01:56,709 --> 00:01:58,006
Todos se divierten?
24
00:01:58,244 --> 00:01:59,973
Liu! ¿A dónde te fuiste?
25
00:02:00,180 --> 00:02:01,238
Sí, Liu Zheng.
26
00:02:01,447 --> 00:02:03,779
La etiqueta roja es horrible
y la bola negra es terca.
27
00:02:03,983 --> 00:02:05,917
Tu decides
para animarlo esta noche.
28
00:02:06,352 --> 00:02:07,944
Señor Chen,
tus dos botellas de etiqueta negra.
29
00:02:10,723 --> 00:02:14,318
No lo olvides
me debes tres tragos.
30
00:02:14,494 --> 00:02:15,426
¡Paga!
31
00:02:15,695 --> 00:02:17,026
¡Ten piedad de mí!
32
00:02:17,230 --> 00:02:19,221
De ninguna manera, ¡bebamos ahora!
33
00:02:25,672 --> 00:02:27,435
¡Beber!
34
00:02:27,640 --> 00:02:29,574
Liu Zheng,
¿no te unes a nosotros?
35
00:02:29,909 --> 00:02:31,570
Espera un minuto.
36
00:02:32,312 --> 00:02:34,780
¿Qué estás tramando por ahí?
37
00:02:35,248 --> 00:02:36,272
No es asunto tuyo.
38
00:02:36,482 --> 00:02:37,744
¿Trabajas para mí?
39
00:02:43,122 --> 00:02:44,089
¿Quién es ese?
40
00:02:45,225 --> 00:02:46,385
El hermano menor de un amigo.
41
00:02:47,260 --> 00:02:48,887
¿De verdad tienes amigos?
42
00:02:49,028 --> 00:02:50,461
Tantos como tú.
43
00:02:53,299 --> 00:02:54,425
Entonces, ¿por qué está él aquí?
44
00:02:55,335 --> 00:02:56,563
Chicos universitarios
siempre tienen poco efectivo
45
00:02:58,037 --> 00:02:59,004
Usted lo espera
46
00:02:59,138 --> 00:03:00,127
para ganar dinero con nosotros?
47
00:03:00,340 --> 00:03:01,398
Venga.
48
00:03:01,841 --> 00:03:03,536
Quiero conectarlo
con el gran jefe.
49
00:03:05,345 --> 00:03:06,334
¿Ese bastardo?
50
00:03:07,447 --> 00:03:08,345
¿Para qué?
51
00:03:08,581 --> 00:03:10,412
Usted hace demasiadas preguntas.
52
00:03:10,850 --> 00:03:12,147
Chen Handong, ¿todavía estás?
53
00:03:12,285 --> 00:03:13,377
¡Ya voy!
54
00:03:15,622 --> 00:03:18,352
¿Estás bromeando?
Él está en eso?
55
00:03:19,158 --> 00:03:20,250
¿Ese?
56
00:03:21,394 --> 00:03:22,292
¿Cuánto cuesta?
57
00:03:23,763 --> 00:03:24,991
¿Cuánto por qué?
58
00:03:25,365 --> 00:03:26,593
No te hagas el tonto.
59
00:03:29,335 --> 00:03:30,233
1,000 yuanes.
60
00:03:32,772 --> 00:03:34,137
¿Eso es todo?
61
00:03:39,445 --> 00:03:40,377
¿Está limpio?
62
00:03:42,015 --> 00:03:45,280
Parece saludable.
Todo lo que él necesita es un baño.
63
00:03:46,586 --> 00:03:47,575
¿Es bueno?
64
00:03:48,354 --> 00:03:49,616
¿En que estas?
65
00:03:50,089 --> 00:03:51,954
Es solo dinero.
66
00:03:53,192 --> 00:03:55,183
Entonces lo estás ofreciendo
a ese bastardo?
67
00:03:57,630 --> 00:04:00,360
Escucha, que tal
68
00:04:00,566 --> 00:04:04,525
sacándolo
para cenar esta noche?
69
00:04:04,671 --> 00:04:06,229
Vamonos.
70
00:04:07,707 --> 00:04:10,835
No hagas un escándalo
71
00:04:15,782 --> 00:04:16,908
¿Cual es su nombre?
72
00:04:17,650 --> 00:04:18,548
Lan Yu.
73
00:04:18,718 --> 00:04:21,482
LA no es solo
La ciudad más grande de Califonia.
74
00:04:21,654 --> 00:04:24,088
También es la capital del estado
75
00:04:24,223 --> 00:04:28,125
o es la ciudad más grande
en el oeste de los Estados Unidos
76
00:04:28,361 --> 00:04:31,296
La ciudad de los ángeles tiene
varias áreas diferentes ...
77
00:04:31,664 --> 00:04:32,858
¿Aún aquí?
78
00:04:35,468 --> 00:04:36,526
¿Qué?
79
00:04:38,538 --> 00:04:40,972
Es la cultura de la mezcla de
estas cinco áreas
80
00:04:41,107 --> 00:04:44,975
que le dan a LA es único ...
81
00:04:48,348 --> 00:04:49,337
Quiero decir...
82
00:04:49,949 --> 00:04:51,974
Pensé que habrías escapado
83
00:04:52,251 --> 00:04:54,446
con todas mis cosas
84
00:05:20,113 --> 00:05:21,171
Ya es tarde.
85
00:05:21,714 --> 00:05:23,011
Ve y lava.
86
00:05:25,084 --> 00:05:26,176
Señor...
87
00:05:27,987 --> 00:05:29,545
¿Has estado en América?
88
00:06:07,126 --> 00:06:08,115
¿Que hora es?
89
00:06:18,171 --> 00:06:19,138
¡Mierda!
90
00:06:19,739 --> 00:06:20,933
Esos europeos del este,
91
00:06:21,441 --> 00:06:22,533
¡nunca llegan a tiempo!
92
00:06:23,409 --> 00:06:25,001
No es de extrañar que sus países
son tan pobres
93
00:06:27,480 --> 00:06:28,742
¿Tienes prisa?
94
00:06:32,518 --> 00:06:33,746
No hay clases mañana.
95
00:06:34,921 --> 00:06:36,183
¿Estudiante?
96
00:06:37,590 --> 00:06:38,614
Arquitectura.
97
00:06:39,525 --> 00:06:40,856
Estudiar los costos de arquitectura.
98
00:06:43,596 --> 00:06:44,563
¿De donde eres?
99
00:06:46,899 --> 00:06:47,866
El noreste.
100
00:06:49,001 --> 00:06:53,870
Me especialicé en artes liberales.
Yo no era bueno.
101
00:06:54,173 --> 00:06:56,733
Pero el valor de mi empresa
más de 100 millones hoy.
102
00:06:58,144 --> 00:07:00,476
¿De dónde viene todo esto?
¡Estoy cubierto!
103
00:07:04,617 --> 00:07:05,743
Límpiate tú también.
104
00:07:12,692 --> 00:07:15,252
Duerme aquí, esta noche.
105
00:07:23,636 --> 00:07:24,830
¿Primera vez?
106
00:07:30,243 --> 00:07:31,471
¿Tengo una novia?
107
00:07:31,944 --> 00:07:32,842
No.
108
00:07:37,350 --> 00:07:38,408
Eres duro de nuevo?
109
00:07:44,090 --> 00:07:45,057
¿Alguna vez besado?
110
00:07:45,958 --> 00:07:46,982
No.
111
00:07:48,895 --> 00:07:50,294
¿Quieres que te enseñe?
112
00:08:32,772 --> 00:08:35,400
Hola, estudiante!
113
00:08:36,108 --> 00:08:38,099
Pensé que habías abandonado
y vuelto a casa
114
00:08:40,146 --> 00:08:41,636
No me doy por vencido tan fácilmente.
115
00:08:43,716 --> 00:08:45,877
Ha sido un tiempo.
¿Cómo estás?
116
00:08:47,219 --> 00:08:48,208
Cuatro meses.
117
00:08:49,088 --> 00:08:50,146
¿Qué?
118
00:08:50,623 --> 00:08:52,022
Fueron cuatro meses ayer.
119
00:08:52,458 --> 00:08:54,722
Bien bien.
120
00:08:58,197 --> 00:08:59,494
- Hoy...
- Usted...
121
00:08:59,799 --> 00:09:01,198
- ¿Qué?
- Tú primero.
122
00:09:02,969 --> 00:09:04,129
Nada en realidad.
123
00:09:05,271 --> 00:09:06,863
pensé
124
00:09:07,139 --> 00:09:08,572
me llamarías
125
00:09:09,008 --> 00:09:10,771
Dejé tu número
126
00:09:11,210 --> 00:09:13,144
en mi bolsillo.
127
00:09:13,946 --> 00:09:15,914
Luego me lavé la ropa.
128
00:09:17,049 --> 00:09:18,710
Los mil yuanes estaban bien.
129
00:09:19,552 --> 00:09:21,543
Pero la nota se perdió.
130
00:09:22,321 --> 00:09:25,347
Liu Zheng dijo
eras uno raro.
131
00:09:28,628 --> 00:09:31,461
De Verdad?
Que mas dijo el?
132
00:09:34,200 --> 00:09:35,132
No puedo recordar
133
00:09:35,635 --> 00:09:36,727
No te creo
134
00:09:38,604 --> 00:09:41,402
No es necesario.
Solo lo olvidé.
135
00:09:41,774 --> 00:09:43,708
El Sr. Liu es un buen hombre.
136
00:09:43,876 --> 00:09:46,310
Eso implica que no?
137
00:09:47,513 --> 00:09:49,447
¿No tienes frío?
138
00:09:50,216 --> 00:09:52,582
Estaba en un apuro.
Olvidé mi bufanda.
139
00:09:56,355 --> 00:09:57,344
Toma el mio.
140
00:09:58,057 --> 00:09:59,183
Aquí.
141
00:10:08,634 --> 00:10:09,623
Gracias.
142
00:10:10,970 --> 00:10:12,164
¿Algún plan esta noche?
143
00:10:13,572 --> 00:10:16,666
Es invierno,
todos se han ido excepto yo.
144
00:10:17,910 --> 00:10:19,070
Estoy aquí.
145
00:10:19,779 --> 00:10:21,007
¿No volveré a casa por Año Nuevo?
146
00:10:21,480 --> 00:10:22,538
Odio las vacaciones,
147
00:10:22,682 --> 00:10:24,343
comiendo y bebiendo todo el día.
148
00:10:25,317 --> 00:10:26,545
¿No te gusta comer?
149
00:10:28,788 --> 00:10:30,085
¿De verdad quieres saber?
150
00:10:31,390 --> 00:10:32,982
Ven a mi casa y mira.
151
00:10:56,916 --> 00:10:58,076
Feliz año nuevo.
152
00:11:00,986 --> 00:11:02,317
Usted se levantó temprano.
153
00:11:02,855 --> 00:11:05,756
¿Temprano?
¡Ya es hora del almuerzo!
154
00:11:05,991 --> 00:11:07,720
Ve y vístete.
155
00:11:08,594 --> 00:11:09,686
¿Estamos saliendo?
156
00:11:10,896 --> 00:11:13,057
He reservado una mesa
157
00:11:13,365 --> 00:11:14,764
en un nuevo restaurante
158
00:11:14,967 --> 00:11:16,127
Muy caro, dicen.
159
00:11:18,704 --> 00:11:20,365
Comer sin fin!
160
00:11:20,506 --> 00:11:21,370
¿Qué?
161
00:11:23,375 --> 00:11:24,808
¡Maldito!
162
00:11:25,344 --> 00:11:26,311
¡Ven aca!
163
00:11:27,213 --> 00:11:29,181
Pensé que me querías
¿para vestirse?
164
00:11:29,582 --> 00:11:30,810
¡Ven aca!
165
00:11:32,885 --> 00:11:34,284
Ven aca.
166
00:11:36,021 --> 00:11:38,387
Ven aca.
Tengo algo para ti.
167
00:11:39,058 --> 00:11:40,047
¿Dónde?
168
00:11:40,693 --> 00:11:42,354
¡Dije Feliz Año Nuevo!
169
00:11:42,495 --> 00:11:43,723
¡Simplemente ignórame!
170
00:11:46,899 --> 00:11:48,196
¡Feliz año nuevo!
171
00:11:49,502 --> 00:11:51,333
Tu presente está en el armario,
ve y mira.
172
00:12:04,884 --> 00:12:06,215
¿Has comprado todo esto por mí?
173
00:12:07,620 --> 00:12:09,781
Te vistes como un chico de campo.
174
00:12:10,990 --> 00:12:12,651
Soy un chico de campo
175
00:12:16,228 --> 00:12:17,718
Si uso estos para clase,
176
00:12:18,097 --> 00:12:20,292
ellos pensarán que soy japonés
177
00:12:20,733 --> 00:12:22,928
Te convertiré en japonés
178
00:12:24,136 --> 00:12:25,398
y veremos lo que dicen!
179
00:12:26,705 --> 00:12:28,172
¿Cuál me pondré hoy?
180
00:12:32,044 --> 00:12:33,375
Creo...
181
00:12:37,416 --> 00:12:38,781
te ves mejor sin ropa!
182
00:12:38,918 --> 00:12:41,716
¡Para!
183
00:12:41,987 --> 00:12:43,818
Ya me has torturado
toda la noche.
184
00:12:43,956 --> 00:12:46,550
Torturado? De Verdad?
185
00:12:47,593 --> 00:12:48,753
El chico debajo de mí
186
00:12:49,028 --> 00:12:50,586
parecía estar pasando un buen rato.
187
00:13:01,006 --> 00:13:03,770
Yo...
188
00:13:07,246 --> 00:13:08,235
Lo siento, llegué tarde.
189
00:13:08,614 --> 00:13:09,546
¿Cómo has llegado hasta aquí?
190
00:13:09,915 --> 00:13:10,813
Autobús.
191
00:13:11,784 --> 00:13:13,843
La próxima vez, toma un taxi,
192
00:13:14,053 --> 00:13:15,179
llámame y te recogeré.
193
00:13:15,354 --> 00:13:18,585
No cerveza.
Tengo que ser tutor más tarde.
194
00:13:19,592 --> 00:13:21,219
Estás demasiado ocupado para eso.
195
00:13:21,360 --> 00:13:22,418
Realmente necesita ese dinero?
196
00:13:22,628 --> 00:13:23,686
No es por eso que lo hago.
197
00:13:25,965 --> 00:13:29,457
Un coque y fideos mixtos ...
198
00:13:30,102 --> 00:13:31,194
¿Entonces, cuál es el problema?
199
00:13:31,670 --> 00:13:33,228
¿Quién está haciendo ese ruido?
200
00:13:33,372 --> 00:13:34,304
De acuerdo, déjame verlo.
201
00:13:34,440 --> 00:13:35,702
Estamos tratando de comer
202
00:13:37,076 --> 00:13:38,509
¿Puedes mantenerlo abajo, por favor?
203
00:13:38,677 --> 00:13:41,441
¡Para! Los clientes se están quejando.
204
00:13:43,215 --> 00:13:45,547
Ahorro todo el dinero que me das.
205
00:13:46,318 --> 00:13:47,580
Bueno,
206
00:13:47,920 --> 00:13:49,285
tal vez me rescatarás
207
00:13:49,488 --> 00:13:50,955
si estoy arruinado un día.
208
00:13:51,357 --> 00:13:52,551
Pero no hay mucho.
209
00:13:53,692 --> 00:13:54,681
Lan Yu,
210
00:13:55,094 --> 00:13:56,152
Creo que eres extraño.
211
00:13:56,362 --> 00:13:57,829
Bien, soy raro.
212
00:13:58,297 --> 00:14:00,231
te prefiero a ti
213
00:14:00,499 --> 00:14:01,591
a las chicas en la universidad.
214
00:14:13,412 --> 00:14:15,403
¿No tienes frío?
215
00:14:16,215 --> 00:14:17,182
Estoy bien.
216
00:14:17,583 --> 00:14:18,709
Hay un fuerte viento en estos días.
217
00:14:18,918 --> 00:14:19,816
Está bien.
218
00:14:20,953 --> 00:14:22,113
¿Que fumas tu?
219
00:14:22,988 --> 00:14:24,478
¿Estas? ¿Quiero uno?
220
00:14:25,224 --> 00:14:26,122
Por supuesto
221
00:14:39,672 --> 00:14:40,832
Mercedes?
222
00:14:40,973 --> 00:14:42,736
No veo muchos de ellos
por aquí.
223
00:14:44,376 --> 00:14:45,502
Estoy esperando a mi hermano
224
00:14:46,045 --> 00:14:46,841
¿Su hermano?
225
00:14:56,922 --> 00:14:58,856
Son vacaciones de invierno.
226
00:14:59,058 --> 00:15:00,116
Los dormitorios están todos vacíos.
227
00:15:01,193 --> 00:15:02,660
Pareces hambriento
228
00:15:02,795 --> 00:15:05,195
No comí
Sin tiempo en el sitio.
229
00:15:05,998 --> 00:15:06,965
¿El sitio?
230
00:15:07,199 --> 00:15:09,599
El Sr. Liu me consiguió un trabajo de construcción.
No paga mucho
231
00:15:12,638 --> 00:15:14,105
Se suponía que no debía decírtelo.
232
00:15:15,240 --> 00:15:17,140
Liu Zheng siempre está tramando
233
00:15:17,276 --> 00:15:18,800
a mis espaldas.
234
00:15:19,011 --> 00:15:20,137
¿No sabe él que soy su jefe?
235
00:15:21,013 --> 00:15:22,412
Él te admira mucho.
236
00:15:23,816 --> 00:15:26,512
¿Y usted?
¿Que piensas de mi?
237
00:15:27,720 --> 00:15:31,178
¿Yo? Nada en concreto.
238
00:15:40,032 --> 00:15:44,059
¿Por qué no se suponía que debía saberlo?
239
00:15:44,303 --> 00:15:45,531
Acerca de ese trabajo en el sitio de construcción?
240
00:15:46,572 --> 00:15:48,096
Temía que estuvieras enojado.
241
00:15:48,607 --> 00:15:49,665
De Verdad...
242
00:15:50,075 --> 00:15:52,168
¿Y por qué le tienes miedo?
243
00:15:56,281 --> 00:15:57,646
Escucha,
244
00:15:58,884 --> 00:16:02,183
estábamos destinados a encontrarnos.
245
00:16:02,988 --> 00:16:04,979
Pero no será por toda la vida.
246
00:16:06,258 --> 00:16:09,386
Nos quedaremos juntos
247
00:16:10,863 --> 00:16:12,626
mientras se sienta bien.
248
00:16:12,831 --> 00:16:14,196
Cuando ya no,
acabaremos de romper.
249
00:16:18,570 --> 00:16:20,162
Yo, me siento bien.
250
00:16:22,674 --> 00:16:24,403
Cuando dos personas
conocerse demasiado bien,
251
00:16:25,477 --> 00:16:27,604
simplemente ya no funciona.
252
00:16:28,347 --> 00:16:30,281
Entonces es hora de separarse.
253
00:16:30,649 --> 00:16:31,946
¿Tú entiendes?
254
00:16:35,988 --> 00:16:38,320
Te ves un poco japonés
255
00:16:38,624 --> 00:16:40,091
en esa ropa.
256
00:16:43,462 --> 00:16:45,020
No nos conocemos
demasiado bien todavía ...?
257
00:16:50,235 --> 00:16:51,566
Supongo que no.
258
00:17:02,781 --> 00:17:04,806
¿Qué shampoo usas?
259
00:17:21,033 --> 00:17:22,193
¡Hazte útil!
260
00:17:22,501 --> 00:17:24,833
Ve a buscar el juego de té especial
261
00:17:25,037 --> 00:17:26,368
Para luego.
262
00:17:27,306 --> 00:17:28,671
¡Y no rompas nada!
263
00:17:30,209 --> 00:17:31,801
¿Por qué está Daning tan tarde?
264
00:17:35,547 --> 00:17:36,809
Niu Ma,
265
00:17:37,416 --> 00:17:38,849
¿Está lista la sopa de tortuga?
266
00:17:40,319 --> 00:17:42,651
Otro ejemplo
de la desigualdad sexual.
267
00:17:42,921 --> 00:17:45,685
¿Por qué debería ser siempre el único
para buscar cosas?
268
00:17:45,891 --> 00:17:47,222
Lan Yu, ¡vete!
269
00:17:47,893 --> 00:17:51,920
Vamos, ¿cómo debería saber él?
que se establece traer?
270
00:17:52,264 --> 00:17:53,322
Si él rompe algo,
271
00:17:53,465 --> 00:17:54,864
la anciana me culpará
272
00:17:55,067 --> 00:17:57,501
Ma, ¿qué edad tienes?
273
00:17:57,736 --> 00:18:00,034
¡Alguien te llama vieja!
274
00:18:00,939 --> 00:18:03,635
Te lo he estado diciendo durante años
275
00:18:04,176 --> 00:18:06,508
no gritar!
276
00:18:06,945 --> 00:18:09,038
¿Cómo vas a terminar?
criando a tus propios hijos?
277
00:18:10,382 --> 00:18:11,440
Ma, permítame.
278
00:18:15,120 --> 00:18:16,280
¿Señora mayor?
279
00:18:16,788 --> 00:18:18,312
Yo nunca dije eso.
280
00:18:18,657 --> 00:18:19,589
¡Cobarde!
281
00:18:22,561 --> 00:18:24,222
¡Hermano! ¡Mamá! ¡Hermana!
282
00:18:25,697 --> 00:18:27,995
Este es Lan Yu,
el hermano de mi compañero de clase.
283
00:18:28,167 --> 00:18:29,225
Ese es Weidong, mi hermano.
284
00:18:29,368 --> 00:18:30,164
¡Hola!
285
00:18:31,403 --> 00:18:32,301
Hermano,
286
00:18:32,504 --> 00:18:33,766
trajiste las cosas
287
00:18:33,939 --> 00:18:35,372
Te pedí que compraras en Hong Kong?
288
00:18:35,641 --> 00:18:36,471
En tu habitación.
289
00:18:36,909 --> 00:18:38,069
Te gusta la música japonesa.
290
00:18:38,443 --> 00:18:39,774
¡Todas esas revistas y cintas!
291
00:18:40,045 --> 00:18:41,478
Sakamoto Ryuichi, como él?
292
00:18:42,114 --> 00:18:43,445
No me gusta la música.
293
00:18:45,751 --> 00:18:48,083
Ve y lávate la cara,
294
00:18:48,253 --> 00:18:50,244
luego, tráiganos el mejor juego de té.
295
00:18:50,422 --> 00:18:51,821
¡Y ten cuidado!
296
00:18:53,125 --> 00:18:54,285
Niu Ma,
297
00:18:54,860 --> 00:18:56,259
esta el pato listo?
298
00:18:57,829 --> 00:19:00,059
La misma basura vieja todos los años.
299
00:19:00,365 --> 00:19:01,263
Cuidadoso,
300
00:19:01,400 --> 00:19:03,129
Ma no tiene
dado regalos aún.
301
00:19:03,302 --> 00:19:04,860
Cada año el mismo riesgo
302
00:19:05,003 --> 00:19:07,369
de romper los juegos de té antiguos.
303
00:19:08,173 --> 00:19:09,697
¡Como si fuera nuestro único set!
304
00:19:09,908 --> 00:19:12,706
Sé amable y consígalos para mamá.
305
00:19:12,911 --> 00:19:14,902
Si no, ella contará sus viejos chistes.
306
00:19:15,547 --> 00:19:16,445
¡Por la noche, todos!
307
00:19:16,648 --> 00:19:17,774
¿Ma está haciendo bromas de nuevo?
308
00:19:18,317 --> 00:19:19,215
No importa.
309
00:19:20,219 --> 00:19:22,016
Continúa, trabaja para un cambio.
310
00:19:22,254 --> 00:19:23,983
Tu turno nuevamente este año?
311
00:19:26,725 --> 00:19:27,817
¿Por qué tan tarde?
312
00:19:28,093 --> 00:19:29,924
Surgió algo.
313
00:19:30,128 --> 00:19:31,117
Dale una mano.
314
00:19:33,465 --> 00:19:34,363
¿Quién es él?
315
00:19:34,900 --> 00:19:36,094
Hermano del amigo de Handong.
316
00:19:42,174 --> 00:19:44,233
Señora dijo que sirviera
317
00:19:44,376 --> 00:19:46,037
cuando el Sr. Daning llega.
318
00:19:46,378 --> 00:19:48,938
Niu Ma, dile a la Sra. Chen
Lo siento, estoy tarde.
319
00:19:49,081 --> 00:19:51,072
Beberé
tres copas de vino como penitencia.
320
00:19:51,283 --> 00:19:53,877
¡Ma ya tuvo algunas!
321
00:19:56,188 --> 00:19:58,349
Vamos a buscar la comida.
322
00:20:04,329 --> 00:20:07,059
Handong ... ha pasado un tiempo.
323
00:20:07,366 --> 00:20:09,732
He estado muy ocupado estos días.
324
00:20:10,168 --> 00:20:12,762
No es de extrañar, su negocio está creciendo.
325
00:20:13,538 --> 00:20:14,971
Estamos bien
326
00:20:15,340 --> 00:20:16,307
¿Bien?
327
00:20:17,075 --> 00:20:17,871
¿Qué hay de eso?
328
00:20:17,976 --> 00:20:20,206
30 millones de préstamos del gobierno?
329
00:20:21,280 --> 00:20:22,406
Lo han aprobado?
330
00:20:23,148 --> 00:20:24,638
Escuché que tienen.
331
00:20:25,083 --> 00:20:27,881
Admiro la forma en que redes.
332
00:20:30,289 --> 00:20:32,723
En mi opinión...
333
00:20:33,859 --> 00:20:34,826
¿Qué?
334
00:20:35,961 --> 00:20:38,122
Hermano, Daning, ¡la cena está servida!
335
00:20:38,430 --> 00:20:39,397
¡Viniendo!
336
00:20:40,532 --> 00:20:41,590
¿En tu opinión?
337
00:20:43,035 --> 00:20:45,765
Ya sabes lo que siempre dicen:
338
00:20:47,005 --> 00:20:50,532
Mejor prepararse para lo peor.
339
00:20:55,514 --> 00:20:58,540
¡Brindemos por el Año Nuevo!
340
00:21:13,465 --> 00:21:14,762
Todos estos son para mi?
341
00:21:15,801 --> 00:21:17,132
Si te gustan.
342
00:21:18,003 --> 00:21:19,197
Eres muy generoso, Sr. Chen.
343
00:21:20,405 --> 00:21:22,839
Eso se ve mal
en la mayoría de las personas.
344
00:21:23,008 --> 00:21:24,339
Pero se ve bien en ti.
345
00:21:25,143 --> 00:21:26,701
Mis compañeros de clase dicen que debo modelar,
346
00:21:26,945 --> 00:21:28,503
pero no tengo conexiones.
347
00:21:32,484 --> 00:21:33,416
Toma asiento.
348
00:21:37,089 --> 00:21:37,987
Sentar
349
00:21:49,735 --> 00:21:51,066
Relajarse.
350
00:21:52,337 --> 00:21:53,770
Toma un trago para calentar.
351
00:21:54,573 --> 00:21:57,064
Para tu éxito como modelo!
352
00:21:57,709 --> 00:21:59,939
Lo siento.
353
00:22:00,245 --> 00:22:02,440
No es nada. No importa.
Lo hare yo mismo.
354
00:22:06,551 --> 00:22:08,348
Solo quítenlos.
355
00:22:09,588 --> 00:22:11,522
Escucho modelos siempre
356
00:22:11,690 --> 00:22:13,817
caminar desnudo detrás del escenario.
357
00:22:21,833 --> 00:22:24,563
¿Tienes compañía?
Te escuché hablar.
358
00:22:25,137 --> 00:22:26,798
Dos semanas,
y te he extrañado
359
00:22:27,773 --> 00:22:28,831
¡No!
360
00:22:29,808 --> 00:22:32,242
¿Cómo es que estás aquí?
¿Por qué no llamaste primero?
361
00:22:32,778 --> 00:22:33,836
Pensé que estábamos de acuerdo
362
00:22:34,045 --> 00:22:35,842
para reunirse después
Terminé mi trabajo de curso.
363
00:22:36,515 --> 00:22:38,142
¡Deberías haber llamado primero!
364
00:22:38,350 --> 00:22:39,612
¿Piensas que este es tu lugar?
365
00:22:39,818 --> 00:22:41,115
¿Cómo es este?
366
00:22:45,157 --> 00:22:48,183
No sabía que estabas ocupado.
Mejor me voy.
367
00:22:48,727 --> 00:22:49,785
¿Qué pasa?
368
00:22:50,095 --> 00:22:51,824
Nada, ya vuelvo.
369
00:22:55,000 --> 00:22:57,332
Lan Yu!
370
00:23:00,272 --> 00:23:02,536
Lan Yu! Escucha...
371
00:23:03,842 --> 00:23:04,831
¿Qué es?
372
00:23:05,444 --> 00:23:06,604
Que es mi culpa.
373
00:23:07,412 --> 00:23:08,811
Olvidé que teníamos una cita.
374
00:23:10,816 --> 00:23:11,942
Esta vez...
375
00:23:12,851 --> 00:23:15,081
Incluso tomé un taxi.
376
00:23:15,554 --> 00:23:18,489
Lo siento mucho
has venido por este camino por nada.
377
00:23:22,060 --> 00:23:23,152
¿Eso es todo?
378
00:23:23,428 --> 00:23:24,486
Él está esperando!
379
00:23:24,896 --> 00:23:26,363
¡Él es bueno para ti!
380
00:23:29,100 --> 00:23:30,431
Ya te dije.
381
00:23:30,569 --> 00:23:31,968
¡Este tipo de cosas no es serio!
382
00:23:32,270 --> 00:23:33,601
Entonces, ¿qué es serio para ti?
383
00:23:34,873 --> 00:23:36,067
Te lo dije:
384
00:23:36,341 --> 00:23:39,208
Cuando se detiene
sintiéndome bien, nos separamos.
385
00:23:39,377 --> 00:23:40,275
Ya veo.
386
00:23:40,479 --> 00:23:43,004
¿Ver? ¡No ves mierda!
387
00:23:43,748 --> 00:23:46,774
Si no soy yo, ¿quién serías?
jugando con?
388
00:23:46,918 --> 00:23:48,010
Piensa que Liu Zheng podría encontrarte
389
00:23:48,153 --> 00:23:50,053
un cliente tan generoso como yo?
390
00:23:50,188 --> 00:23:51,917
¡Qué ingenuo puedes ser!
391
00:23:52,190 --> 00:23:54,454
¿Te refieres a tu dinero?
No hay problema.
392
00:23:54,593 --> 00:23:56,993
Lo sacaré del banco mañana.
393
00:23:57,128 --> 00:23:58,026
¡El Sr. Liu puede traerte esto!
394
00:23:59,764 --> 00:24:01,425
Lan Yu, sin tomar mi dinero
395
00:24:01,566 --> 00:24:03,727
no cambia nada
396
00:24:03,935 --> 00:24:05,732
¡No soy el Sr. Nice Guy!
397
00:24:10,642 --> 00:24:11,666
Mierda.
398
00:24:13,178 --> 00:24:14,577
¿Alguien va a arreglar
399
00:24:14,779 --> 00:24:16,337
¿el aire acondicionado?
400
00:24:16,648 --> 00:24:19,674
Sr. Chen, lo traeré
un poco de agua helada
401
00:24:19,985 --> 00:24:21,953
Llamé a la compañía,
402
00:24:22,320 --> 00:24:24,515
pero dijeron que su personal
está en huelga,
403
00:24:24,689 --> 00:24:27,749
El mantenimiento
departamento colapsó.
404
00:24:28,593 --> 00:24:30,254
Lo siento mucho
405
00:24:30,395 --> 00:24:31,555
¡Eso es ridículo!
406
00:24:31,830 --> 00:24:34,424
¿Huelga? ¿Por qué no solo ellos
407
00:24:34,633 --> 00:24:35,895
contratar nuevo personal?
408
00:24:36,101 --> 00:24:38,661
Son todos los trabajadores de Beijing
muerto o qué?
409
00:24:42,941 --> 00:24:45,637
¿Dónde está Liu Zheng?
No lo he visto todo el día.
410
00:24:47,145 --> 00:24:49,045
Su esposa está en la sala de maternidad.
411
00:24:49,180 --> 00:24:50,340
Él está en camino.
412
00:24:50,649 --> 00:24:53,209
¿Alguna noticia de Berlín Este?
413
00:24:53,351 --> 00:24:54,318
No.
414
00:24:54,619 --> 00:24:57,053
¿Ni siquiera un fax?
¿Revisaste correctamente?
415
00:25:19,144 --> 00:25:21,635
Si no hay nada más,
Me iré.
416
00:25:21,846 --> 00:25:24,280
¿Tan temprano?
Pensé que tomaríamos un trago después.
417
00:25:25,517 --> 00:25:28,782
Correcto, tu esposa
Todavía en el hospital ...
418
00:25:31,957 --> 00:25:33,083
¿Hay noticias?
419
00:25:33,925 --> 00:25:35,119
Ella no ha dado a luz todavía?
420
00:25:35,760 --> 00:25:36,852
¿Qué pasa?
421
00:25:39,431 --> 00:25:41,194
El doctor no dijo nada
422
00:25:43,435 --> 00:25:45,266
Él solo me dijo
423
00:25:46,638 --> 00:25:48,128
estar mentalmente preparado.
424
00:25:48,740 --> 00:25:50,002
¿Está ella en peligro?
425
00:25:54,012 --> 00:25:55,343
No lo sé.
426
00:25:58,116 --> 00:25:59,310
Estoy asustado.
427
00:26:00,819 --> 00:26:02,377
Estoy realmente asustado.
428
00:26:02,621 --> 00:26:06,614
No te preocupes
Shiling es una mujer afortunada.
429
00:26:08,126 --> 00:26:09,787
Espero que estes bien.
430
00:26:12,864 --> 00:26:14,525
He estado pensando todo el día
431
00:26:17,702 --> 00:26:18,828
que solo la tengo a ella
432
00:26:20,338 --> 00:26:22,067
en este mundo.
433
00:26:28,079 --> 00:26:29,307
No te preocupes
434
00:26:29,681 --> 00:26:32,775
No debes pensar demasiado
sobre eso ahora.
435
00:26:33,518 --> 00:26:36,248
El Sr. Luo pregunta por ti.
436
00:26:36,621 --> 00:26:37,679
- Gracias.
- De nada.
437
00:26:37,889 --> 00:26:39,186
Iré ahora.
438
00:26:39,391 --> 00:26:41,552
Dale a Shiling mis mejores deseos.
439
00:26:47,365 --> 00:26:48,297
Perdón por molestarte.
440
00:26:49,000 --> 00:26:50,991
¡Daning! me preguntaba
cuál fue el Sr. Luo
441
00:26:51,136 --> 00:26:53,127
Entra, toma un trago
442
00:26:53,304 --> 00:26:55,169
No puedo quedarme
Debo ir de inmediato.
443
00:26:55,807 --> 00:26:56,774
Es así de serio?
444
00:26:58,143 --> 00:26:59,735
Quería decirte,
445
00:26:59,878 --> 00:27:01,209
pero no por teléfono
446
00:27:01,379 --> 00:27:03,244
Me alegra que estés adentro.
447
00:27:03,448 --> 00:27:04,278
Ya veo...
448
00:27:04,416 --> 00:27:05,383
Está bien entonces.
449
00:27:09,988 --> 00:27:11,683
"Un hombre sabio
nunca se pone en peligro a sí mismo ".
450
00:27:11,890 --> 00:27:13,858
Pero si tienes amigos
451
00:27:13,992 --> 00:27:15,721
en la plaza,
452
00:27:15,860 --> 00:27:18,351
diles que se retiren ahora.
Las cosas se están calentando.
453
00:27:18,730 --> 00:27:19,662
¿Qué?
454
00:27:20,031 --> 00:27:21,259
Ellos están limpiando
la Plaza esta noche.
455
00:27:22,033 --> 00:27:23,091
¡Mierda!
456
00:27:26,404 --> 00:27:30,067
Jóvenes que quieren un futuro
mejor quedarse en casa.
457
00:27:31,042 --> 00:27:32,600
No digas más.
458
00:27:32,911 --> 00:27:35,277
Solo quiero decirles a todos
e ir a casa y dormir.
459
00:27:35,480 --> 00:27:36,606
Debo irme.
460
00:27:39,451 --> 00:27:40,281
Olvidé...
461
00:27:40,452 --> 00:27:42,784
Vi a tu amigo Lan Yu
462
00:27:42,921 --> 00:27:44,081
en la plaza el otro día.
463
00:27:44,622 --> 00:27:47,147
Mantener el orden en la multitud,
sosteniendo una caja de almuerzo.
464
00:27:47,759 --> 00:27:48,817
Lan Yu?
465
00:27:49,360 --> 00:27:50,520
No lo he visto por años.
466
00:27:50,662 --> 00:27:51,788
¿Qué estaba haciendo allí?
467
00:27:51,996 --> 00:27:54,157
Lo vi, pero él no me vio.
468
00:27:54,566 --> 00:27:56,397
Debe ir. Cuídate.
469
00:31:21,406 --> 00:31:24,239
A las 4:30 a.m., el 4 de junio ...
470
00:31:32,083 --> 00:31:33,243
¿Cansado?
471
00:31:34,152 --> 00:31:35,346
Realmente no.
472
00:31:36,054 --> 00:31:37,487
¿Cómo está el auto?
473
00:31:38,389 --> 00:31:39,515
No está mal.
474
00:31:41,092 --> 00:31:42,923
¡Eres tan ingrato!
475
00:31:43,361 --> 00:31:44,453
¿Qué quieres decir?
476
00:31:45,430 --> 00:31:47,398
Te doy este regalo de graduación,
477
00:31:47,532 --> 00:31:50,467
y todo lo que puedes decir es "No está mal".
478
00:31:51,002 --> 00:31:51,991
Debes haber dado regalos caros
479
00:31:52,136 --> 00:31:54,366
a muchos otros antes.
480
00:31:55,573 --> 00:31:57,063
¿Es eso lo que piensas?
481
00:31:57,575 --> 00:32:00,567
Realmente no lo sé,
y no quiero saber
482
00:32:01,179 --> 00:32:03,306
solo lo se
que eres bueno conmigo
483
00:32:05,083 --> 00:32:07,381
Cambiemos de tema.
484
00:32:07,652 --> 00:32:08,641
Multa.
485
00:32:08,853 --> 00:32:14,587
¿Qué hay realmente en tu mente?
486
00:32:14,926 --> 00:32:20,421
¿Tenía que terminar de esa manera?
487
00:32:26,004 --> 00:32:27,403
¿A dónde vamos?
488
00:32:27,605 --> 00:32:29,766
Usted corrió desde el aeropuerto.
¿Para qué?
489
00:32:31,676 --> 00:32:32,904
Quiero mostrarte algo.
490
00:32:34,145 --> 00:32:35,271
Gire a la derecha en el cruce.
491
00:32:53,998 --> 00:32:54,987
¿Te gusta?
492
00:33:29,534 --> 00:33:31,900
Estás fumando mucho últimamente.
493
00:33:32,203 --> 00:33:33,101
¿Soy yo?
494
00:33:34,372 --> 00:33:35,361
No te preocupes
495
00:33:35,907 --> 00:33:37,841
Los adivinos dicen
Tendré una vida larga.
496
00:33:38,776 --> 00:33:39,970
No tengo miedo.
497
00:33:41,412 --> 00:33:43,107
¿Está organizado el funeral?
498
00:33:44,649 --> 00:33:46,139
El Sr. Chong se encargó de eso.
499
00:33:47,151 --> 00:33:50,518
Los niños afligidos
solo tiene que aparecer.
500
00:33:50,655 --> 00:33:52,282
Me temo que
501
00:33:52,590 --> 00:33:54,251
No puedo ayudarte a decorar.
502
00:33:55,326 --> 00:33:57,487
Tomará tiempo de todos modos.
503
00:33:58,096 --> 00:33:59,427
¿Cómo esta tu madre?
504
00:33:59,730 --> 00:34:01,891
Parece estar bien, ella está aguantando.
505
00:34:02,366 --> 00:34:04,095
Todos los ministros
he enviado coronas.
506
00:34:04,802 --> 00:34:06,895
Tu familia ordena respeto
507
00:34:08,306 --> 00:34:09,796
¿Qué bien hace eso?
508
00:34:10,741 --> 00:34:13,005
Mi padre estaba en el hospital
por muchos años.
509
00:34:13,311 --> 00:34:16,576
Todo lo que queda ahora
es una pila de huesos
510
00:34:16,948 --> 00:34:19,473
El chico de campo
ha dicho lo incorrecto nuevamente.
511
00:34:22,487 --> 00:34:23,977
Me siento tan extraño.
512
00:34:25,089 --> 00:34:29,150
De repente pensé en el día
El presidente Mao murió.
513
00:34:30,595 --> 00:34:33,962
Cuando escuché las noticias,
Estaba tan enojado que lloré.
514
00:34:35,299 --> 00:34:37,358
Lloré mis ojos durante días.
515
00:34:37,835 --> 00:34:39,393
Simplemente no pude parar.
516
00:34:41,806 --> 00:34:43,239
Pero para mi padre,
517
00:34:44,942 --> 00:34:46,341
No lloré.
518
00:34:54,819 --> 00:34:56,787
Yo era muy joven entonces,
519
00:34:57,188 --> 00:34:59,247
pero recuerdo a todos
en el pueblo llorando.
520
00:34:59,724 --> 00:35:01,783
Nunca había visto a mi papá
Llora así antes.
521
00:35:04,795 --> 00:35:05,989
¿Cuál es el punto de?
522
00:35:07,865 --> 00:35:11,562
La muerte es muerte
Todo se acabó.
523
00:35:13,037 --> 00:35:17,701
Realmente no ha terminado
mientras haya recuerdos
524
00:35:21,179 --> 00:35:22,942
Salgamos a comer
525
00:35:23,648 --> 00:35:26,242
Esa comida ahora fue horrible.
526
00:35:26,617 --> 00:35:27,549
¡DE ACUERDO!
527
00:35:31,155 --> 00:35:34,591
Ma, soy yo, Lan Yu.
528
00:35:36,494 --> 00:35:39,861
¿Por qué no he llamado?
Estoy muy ocupado.
529
00:35:41,232 --> 00:35:42,824
Estoy haciendo trabajos de construcción ...
530
00:35:43,000 --> 00:35:44,865
No, en los suburbios.
531
00:35:45,036 --> 00:35:47,231
Aquí no es para nada como en casa.
532
00:35:51,409 --> 00:35:53,934
Cinco pisos por lo general.
533
00:35:54,912 --> 00:35:57,506
Ma, cuando vienes
para visitarme?
534
00:35:59,584 --> 00:36:02,052
¿Quien dijo que?
¿Cómo está la salud de papá?
535
00:36:02,453 --> 00:36:04,284
Si tienes tiempo,
536
00:36:04,455 --> 00:36:08,585
El Sr. Chen quiere invitarte
tener un poco de champaña
537
00:36:09,460 --> 00:36:11,291
Gracias, pero vamos a beber
538
00:36:11,429 --> 00:36:14,762
juntos en Moscú.
539
00:36:16,500 --> 00:36:19,697
Sí, nos reuniremos a menudo
540
00:36:20,504 --> 00:36:23,098
de ahora en adelante.
541
00:36:23,574 --> 00:36:24,563
En lugar de beber champán,
542
00:36:24,775 --> 00:36:27,141
prefieren ir de compras libres de impuestos
por sus esposas.
543
00:36:29,046 --> 00:36:30,240
Eso es lo que dijeron?
544
00:36:30,481 --> 00:36:31,880
Los escuché.
545
00:36:32,750 --> 00:36:35,014
No quiero interferir
546
00:36:35,152 --> 00:36:36,710
con tus compras
547
00:36:37,688 --> 00:36:41,249
Eso es todo por ahora.
548
00:36:43,060 --> 00:36:46,257
Ha sido un placer
trabajando contigo...
549
00:36:46,664 --> 00:36:49,098
Sra. Lin, ojalá tuviéramos intérpretes
550
00:36:49,233 --> 00:36:51,531
tan lindo como tú en Rusia.
551
00:36:51,669 --> 00:37:00,668
Gracias, espero que podamos encontrarnos
552
00:37:01,178 --> 00:37:02,941
como socios comerciales la próxima vez.
553
00:37:03,114 --> 00:37:04,445
Claro, estoy deseando que llegue.
554
00:37:05,016 --> 00:37:12,616
Adiós.
555
00:37:15,526 --> 00:37:17,084
Usted no tradujo
556
00:37:17,295 --> 00:37:18,455
mi último comentario, ¿verdad?
557
00:37:24,135 --> 00:37:25,102
Handong.
558
00:37:25,770 --> 00:37:27,897
¿Se han ido?
¿Qué hay del champán?
559
00:37:28,105 --> 00:37:31,541
¿Qué quieres decir?
Estoy aquí, al igual que la Sra. Lin.
560
00:37:32,310 --> 00:37:33,902
Sra. Lin, gracias por su ayuda
561
00:37:34,045 --> 00:37:35,706
para cerrar este trato.
562
00:37:35,913 --> 00:37:37,210
Vamos a tomar champagne
563
00:37:37,415 --> 00:37:38,905
La próxima vez, será la cena.
564
00:37:39,717 --> 00:37:42,117
Liu Zheng, ¿cuál es el nombre?
565
00:37:42,253 --> 00:37:43,277
de ese nuevo restaurante francés?
566
00:37:43,487 --> 00:37:44,419
No lo se
567
00:37:45,056 --> 00:37:47,547
- La Vie en rose
- ¿Qué?
568
00:37:48,092 --> 00:37:50,083
¿El que está en el distrito de la embajada?
569
00:37:50,394 --> 00:37:51,827
Se llama "La Vie en Rose".
570
00:37:53,097 --> 00:37:56,032
La cocina no es genial,
571
00:37:56,233 --> 00:37:57,222
pero tienen el mejor
572
00:37:57,435 --> 00:37:59,630
carta de vinos en Beijing.
573
00:38:00,771 --> 00:38:02,830
¿Al Sr. Chen también le gusta el vino tinto?
574
00:38:04,241 --> 00:38:05,265
Disculpe.
575
00:38:07,478 --> 00:38:09,605
"¿El Sr. Chen
como vino tinto también? "
576
00:38:10,581 --> 00:38:12,742
Dónde encontraste
una mujer tan brillante?
577
00:38:13,884 --> 00:38:14,873
No te lo diré.
578
00:38:19,657 --> 00:38:20,715
¿Estaba ese lugar bien?
579
00:38:20,858 --> 00:38:21,688
Muy agradable.
580
00:38:22,460 --> 00:38:24,291
El vino fue excelente,
581
00:38:24,662 --> 00:38:26,789
pero el cordero no era demasiado bueno.
582
00:38:28,332 --> 00:38:30,061
Si hubiera sabido que querías cordero,
583
00:38:30,201 --> 00:38:31,327
Yo hubiera elegido
584
00:38:31,469 --> 00:38:32,959
un restaurante de hotpot.
585
00:38:33,104 --> 00:38:34,594
No estaba tan limpio.
586
00:38:35,973 --> 00:38:38,203
Nací en el año del tigre.
587
00:38:38,342 --> 00:38:40,242
Así que estoy destinado a comer cordero.
588
00:38:46,083 --> 00:38:49,246
¿Estás calculando mi edad?
589
00:38:49,553 --> 00:38:51,214
No no soy.
590
00:38:51,589 --> 00:38:52,920
Sé que estabas.
591
00:38:53,290 --> 00:38:55,224
Tuviste un pensamiento indelicado.
592
00:38:55,593 --> 00:38:57,151
Te avergonzaba admitirlo.
593
00:38:57,862 --> 00:38:59,523
¿Sabes lo que estoy pensando?
594
00:38:59,730 --> 00:39:00,992
¿Lees las mentes?
595
00:39:01,432 --> 00:39:04,094
Contigo, parezco.
596
00:39:04,835 --> 00:39:06,234
Contigo, no puedo.
597
00:39:06,504 --> 00:39:08,335
E incluso si pudiera leer tu mente,
598
00:39:11,041 --> 00:39:12,508
No puedo entender el ruso
599
00:39:12,810 --> 00:39:15,074
¿Te imaginas que pienso en ruso?
600
00:39:18,048 --> 00:39:19,379
Intuición masculina
601
00:39:19,750 --> 00:39:22,344
A las mujeres les gusta esconderse
602
00:39:22,553 --> 00:39:23,815
lo que están pensando
603
00:39:24,021 --> 00:39:26,182
Siempre se preocupan de que alguien
604
00:39:26,457 --> 00:39:28,789
sabrá lo que están pensando.
605
00:39:31,128 --> 00:39:34,325
Entonces piensas que un ruso
606
00:39:34,632 --> 00:39:36,031
tendría una ventaja injusta?
607
00:39:39,470 --> 00:39:41,370
¿Hay algún ruso en tu mente?
608
00:39:42,740 --> 00:39:45,607
No, nadie en absoluto.
609
00:39:46,343 --> 00:39:49,574
¿Puedo solicitar un recorrido por el sitio?
610
00:39:51,582 --> 00:39:54,073
La aplicación
fue enviado a su casa
611
00:39:54,552 --> 00:39:55,883
¿No lo viste?
612
00:39:57,621 --> 00:39:59,213
Estoy muy distraído
613
00:39:59,824 --> 00:40:02,952
Mi tía me dijo que nunca confíe
un hombre demasiado meticuloso.
614
00:40:03,727 --> 00:40:05,820
¿Cuándo puedo cumplir esto?
615
00:40:06,263 --> 00:40:08,094
a menudo citada tía suya?
616
00:40:08,332 --> 00:40:09,230
Ella nunca ve personas
617
00:40:09,667 --> 00:40:10,725
¿Ni siquiera tú?
618
00:40:12,303 --> 00:40:13,702
Estamos de pie alrededor
619
00:40:14,338 --> 00:40:16,932
en el frío como este
620
00:40:17,208 --> 00:40:18,641
solo para hablar de mi tía?
621
00:40:20,611 --> 00:40:22,977
¿Hablamos de
622
00:40:23,113 --> 00:40:25,604
las gallinas de mi madre en cambio?
623
00:40:32,590 --> 00:40:33,818
¿Eso es todo?
624
00:40:35,226 --> 00:40:36,523
Te has enamorado de una mujer
625
00:40:36,994 --> 00:40:40,259
y te vas a casar con ella.
626
00:40:50,941 --> 00:40:52,909
No te preocupes por la casa,
627
00:40:54,311 --> 00:40:56,142
ya está a tu nombre.
628
00:40:59,250 --> 00:41:00,808
Viviré en otro lugar.
629
00:41:02,052 --> 00:41:03,781
Y vendrás a visitarme
630
00:41:04,355 --> 00:41:06,323
¿cuando tengas tiempo?
631
00:41:15,299 --> 00:41:18,200
Si lo desea, véndalo,
632
00:41:18,335 --> 00:41:21,327
habría suficiente dinero
para comenzar una empresa
633
00:41:24,542 --> 00:41:29,138
Ya veo...
tienes todo planeado
634
00:41:37,354 --> 00:41:39,413
Cuando un hombre crece,
él debería casarse y tener un hijo.
635
00:41:40,224 --> 00:41:41,657
Siempre lo pensé.
636
00:41:42,426 --> 00:41:45,793
Tú lo sabes.
637
00:41:52,036 --> 00:41:53,367
Olvidé.
638
00:41:55,005 --> 00:41:56,233
Terminado.
639
00:41:57,308 --> 00:41:59,105
No hagas esto más difícil.
640
00:42:00,778 --> 00:42:01,904
Me lavo la cara.
641
00:42:02,046 --> 00:42:03,377
Siéntate a mi lado por un tiempo.
642
00:42:08,686 --> 00:42:09,812
¿Podrías?
643
00:42:34,979 --> 00:42:36,606
Vivimos aquí por tanto tiempo,
644
00:42:37,014 --> 00:42:38,914
pero nunca nos sentamos así antes.
645
00:42:40,751 --> 00:42:45,552
Cuando era pequeño, solía sentarme
en una colina con mi madre.
646
00:42:47,524 --> 00:42:48,786
¿Nostálgico?
647
00:42:50,661 --> 00:42:54,256
No ... No estoy pensando en nadie.
648
00:42:58,802 --> 00:43:03,262
Una vez que vi un gran arcoiris
allí afuera.
649
00:43:04,742 --> 00:43:06,607
Corrí a buscar la cámara.
650
00:43:07,411 --> 00:43:11,177
Cuando volví ya se había ido.
651
00:43:14,351 --> 00:43:17,718
Los arco iris son tímidos,
no les gusta que los fotografíen.
652
00:43:17,988 --> 00:43:19,319
Sí claro.
653
00:43:23,794 --> 00:43:25,193
Te das cuenta
654
00:43:26,930 --> 00:43:29,262
No estaré aquí sentado
esperando por ti más.
655
00:43:36,607 --> 00:43:39,838
Eso ... supongo que no.
656
00:43:42,546 --> 00:43:44,104
Yo debería...
657
00:43:45,683 --> 00:43:47,913
terminó de decorar
el lugar antes
658
00:43:49,219 --> 00:43:50,709
Probablemente no te lo creas,
659
00:43:53,290 --> 00:43:54,882
pero en serio me gustas.
660
00:43:57,027 --> 00:43:58,585
No me hagas llorar
661
00:44:07,671 --> 00:44:09,229
Probablemente no lo sepas,
662
00:44:12,076 --> 00:44:13,907
pero también me gustas mucho.
663
00:44:33,764 --> 00:44:35,095
¿Por que estas despierto tan temprano?
664
00:44:36,266 --> 00:44:37,324
No pude dormir
665
00:44:38,802 --> 00:44:42,294
Eres tan temperamental!
666
00:44:42,940 --> 00:44:45,033
¿Qué deseas? ¿Whisky?
667
00:44:46,176 --> 00:44:47,438
¿Estás jodidamente loco?
668
00:44:49,046 --> 00:44:52,209
A las damas no les gusta maldecir.
669
00:44:54,284 --> 00:44:55,717
¿Qué diablos sabes
670
00:44:56,353 --> 00:44:57,911
sobre lo que les gusta a las mujeres?
671
00:44:58,222 --> 00:45:00,952
Yo no, tú eres el experto!
672
00:45:06,630 --> 00:45:11,067
¿Entonces te vas a mudar hoy?
673
00:45:11,268 --> 00:45:14,533
¡Te olvidaste! te lo dije
antes de ir a Hong Kong
674
00:45:14,738 --> 00:45:17,536
Te vas a casar.
No tiene sentido que me quede aquí.
675
00:45:19,710 --> 00:45:21,575
¡Casarse no es gran cosa!
676
00:45:23,080 --> 00:45:24,570
¿No es gran cosa?
677
00:45:25,015 --> 00:45:25,811
Es eso que
678
00:45:25,983 --> 00:45:27,348
le dices a tu esposa, también?
679
00:45:33,924 --> 00:45:35,448
Escucha,
680
00:45:35,726 --> 00:45:38,593
No te estoy conduciendo
fuera de esta casa!
681
00:45:38,862 --> 00:45:41,626
Exactamente.
¡Me estoy alejando!
682
00:45:48,639 --> 00:45:51,733
Eso es.
Salir cantando, bolsas en mano.
683
00:45:51,875 --> 00:45:53,672
"Yo soy el que más te ama,
684
00:45:53,877 --> 00:45:56,209
nunca te atrevas a decepcionarme ".
685
00:45:56,413 --> 00:45:58,244
¡Sé tan melodramático como quieras!
686
00:46:01,318 --> 00:46:02,683
¡Di algo!
687
00:46:04,054 --> 00:46:05,419
He gastado tanto dinero en ti,
688
00:46:05,556 --> 00:46:07,751
¿Cuándo vas a corresponder?
689
00:46:13,363 --> 00:46:18,096
Y este es el momento correcto
para pedirme que corresponda.
690
00:46:27,978 --> 00:46:31,414
Maestro, en qué posición
¿te gustaria?
691
00:46:38,488 --> 00:46:39,648
Para.
692
00:46:41,825 --> 00:46:43,224
Sube tus pantalones
y hablemos
693
00:46:46,730 --> 00:46:48,721
No nos queda nada por decir.
694
00:46:56,039 --> 00:47:02,444
Eso no es cierto.
695
00:47:02,579 --> 00:47:06,515
Deberías llevar
cuidarte mejor.
696
00:47:09,086 --> 00:47:14,456
Si tiene fiebre o se enferma,
Ve a ver a un doctor.
697
00:47:16,526 --> 00:47:17,959
¿Entender?
698
00:47:18,729 --> 00:47:19,923
Sí.
699
00:47:25,602 --> 00:47:29,402
Cuando se trata de dinero,
700
00:47:30,707 --> 00:47:32,971
no confíes en cualquiera
701
00:47:33,777 --> 00:47:35,836
quien te pide que inviertas
702
00:47:36,847 --> 00:47:38,337
Si no estás seguro,
703
00:47:39,549 --> 00:47:41,312
siempre pregunta a Liu Zheng.
704
00:47:42,252 --> 00:47:43,685
¿Bueno?
705
00:47:45,923 --> 00:47:47,151
Sí.
706
00:47:59,937 --> 00:48:01,837
Hemos acordado dejar de ver ...
707
00:48:04,074 --> 00:48:06,338
el uno al otro a partir de ahora.
708
00:48:07,477 --> 00:48:11,413
Pero siempre puedes venir a mí
en una emergencia.
709
00:48:12,482 --> 00:48:14,416
Espero que me llames
710
00:48:22,759 --> 00:48:24,750
Nunca olvidé lo que me dijiste
cuando nos conocimos.
711
00:48:26,063 --> 00:48:28,827
"Cuando dos personas
llegar a conocernos demasiado bien,
712
00:48:29,633 --> 00:48:31,624
"es hora de separar ...
713
00:48:32,769 --> 00:48:34,430
separar."
714
00:48:36,073 --> 00:48:43,343
Así que me repetía a mí mismo
amarte un poco menos
715
00:48:43,981 --> 00:48:49,351
Para que al final duela menos.
716
00:49:08,939 --> 00:49:10,497
Ya sabes...
717
00:49:12,209 --> 00:49:14,040
Me prometo a mi mismo...
718
00:49:16,246 --> 00:49:22,310
eso en el futuro ...
719
00:49:22,586 --> 00:49:24,520
Nunca dejaré que nadie
rompe mi corazón otra vez
720
00:49:54,317 --> 00:49:55,477
¿Dónde está Handong?
721
00:49:55,752 --> 00:49:58,346
En su camino.
Olvidó los pendientes.
722
00:49:58,722 --> 00:50:00,815
Él tiene que traerlos a sí mismo?
723
00:50:01,191 --> 00:50:03,955
Eso es lo que dije,
pero él insistió.
724
00:50:06,730 --> 00:50:08,789
¿Puedes arreglar el cabello de la Sra. Chen?
725
00:50:09,599 --> 00:50:10,998
Necesito ayuda con mi maquillaje.
726
00:50:17,474 --> 00:50:19,772
Ten todos tus parientes
llegó a Beijing?
727
00:50:20,210 --> 00:50:22,576
Mi tía todavía está en Shanghai
728
00:50:22,779 --> 00:50:24,406
esperando que su vestido se ajuste.
729
00:50:24,948 --> 00:50:26,040
Si lo hubiera sabido,
730
00:50:26,416 --> 00:50:29,180
Podría haber recomendado un sastre.
731
00:50:30,320 --> 00:50:32,880
¡Ella es muy vieja y muy exigente!
732
00:50:33,223 --> 00:50:35,623
Siempre decimos que ha sido malcriada
733
00:50:35,826 --> 00:50:37,088
por todos sus años en Shanghai.
734
00:50:37,928 --> 00:50:39,623
Eres todo tan alegre.
735
00:50:40,097 --> 00:50:42,895
La Sra. Lin habla muy bien!
736
00:50:43,200 --> 00:50:45,566
Ahora sé por qué la elegiste a ella.
737
00:50:45,936 --> 00:50:47,233
¿Qué dijiste?
738
00:50:47,437 --> 00:50:49,530
Nada en realidad.
¿Los aretes?
739
00:51:02,119 --> 00:51:03,882
Señora, más polvo?
740
00:51:10,460 --> 00:51:11,688
¿Cuándo es tu vuelo?
741
00:51:11,995 --> 00:51:12,962
A las siete.
742
00:51:23,607 --> 00:51:25,598
¿Todo está arreglado?
743
00:51:26,576 --> 00:51:28,669
Handong, recuerda Weidong
744
00:51:29,279 --> 00:51:30,803
para recogerme más tarde.
745
00:51:31,014 --> 00:51:32,311
¿Cual es la prisa?
746
00:51:32,582 --> 00:51:34,243
Zhao me lleva al aeropuerto,
747
00:51:34,818 --> 00:51:36,308
él puede dejarte.
748
00:51:36,486 --> 00:51:37,510
Establecer qué?
749
00:51:38,054 --> 00:51:39,783
El estudio está listo, todos.
750
00:51:40,323 --> 00:51:43,451
Nada especial.
Pero si tienes ...
751
00:51:43,660 --> 00:51:45,890
cualquier negocio emocional no resuelto
752
00:51:46,163 --> 00:51:48,529
por favor no lo traigas a casa
con usted.
753
00:51:48,899 --> 00:51:50,628
¿Cómo puedes ir al extranjero ahora?
754
00:51:50,867 --> 00:51:52,061
Solo a Hong Kong.
755
00:51:52,636 --> 00:51:54,069
¿Negocio emocional?
756
00:51:54,738 --> 00:51:57,935
Tu imaginación se está volviendo loca.
757
00:51:58,074 --> 00:52:00,565
No imaginación, intuición femenina.
758
00:52:01,778 --> 00:52:03,973
Handong, no puedes engañarme.
759
00:52:04,247 --> 00:52:05,771
Ambos somos adultos.
760
00:52:06,116 --> 00:52:07,708
Todos tienen un pasado.
761
00:52:11,388 --> 00:52:13,549
Pensé estar con Jingping
762
00:52:13,957 --> 00:52:16,084
podría hacerme olvidarme de ti.
763
00:52:16,760 --> 00:52:17,886
Pensé que era un hombre
764
00:52:18,094 --> 00:52:19,925
quien podría hacer feliz a una mujer
765
00:52:20,497 --> 00:52:21,464
Sí, estoy en el aeropuerto,
apenas llegué.
766
00:52:24,201 --> 00:52:26,226
¿Qué? Yo sé eso.
767
00:52:28,071 --> 00:52:29,868
¿De qué sirve decir eso?
768
00:52:30,340 --> 00:52:31,932
Tendremos que reducir nuestro precio de todos modos.
769
00:52:33,043 --> 00:52:35,034
¡Estámos jodidos!
770
00:52:35,178 --> 00:52:36,236
Haremos una gran pérdida.
771
00:52:37,747 --> 00:52:38,941
¡Solo véndalos lo antes posible!
772
00:52:42,152 --> 00:52:43,278
Lan Yu
773
00:52:50,393 --> 00:52:51,519
Te llamaré después.
774
00:52:54,464 --> 00:52:56,694
Te alcanzaré.
775
00:52:56,833 --> 00:52:57,959
Estaré en el auto.
776
00:52:59,302 --> 00:53:01,793
No esperaba encontrarte aquí.
777
00:53:02,172 --> 00:53:03,298
Solo despidiendo a mi jefe.
778
00:53:09,546 --> 00:53:11,207
¿Cómo está el trabajo?
779
00:53:12,015 --> 00:53:13,778
Tanta construcción
780
00:53:13,950 --> 00:53:15,315
los arquitectos deben estar en demanda.
781
00:53:15,652 --> 00:53:16,584
Bien.
782
00:53:18,221 --> 00:53:19,449
¿No realmente?
783
00:53:22,125 --> 00:53:23,285
¿Tu amigo?
784
00:53:23,793 --> 00:53:24,953
Un compañero de trabajo.
785
00:53:30,033 --> 00:53:32,695
Nunca te pones suficiente
¿No tienes frío?
786
00:53:33,903 --> 00:53:35,598
Está bien, estoy bien.
787
00:53:36,706 --> 00:53:37,866
¿Estás libre?
788
00:53:38,074 --> 00:53:39,234
Debo regresar a la oficina.
789
00:53:40,377 --> 00:53:41,344
Yo también.
790
00:53:41,811 --> 00:53:43,745
¿Qué hay de la cena esta noche?
791
00:53:43,913 --> 00:53:45,676
- Sé una nueva ...
- Tengo una cita.
792
00:53:47,217 --> 00:53:49,481
Bueno, tal vez otro día?
793
00:53:49,686 --> 00:53:51,017
Estaré ocupado por varios meses.
794
00:53:51,321 --> 00:53:53,118
Aún tienes que comer.
795
00:53:53,256 --> 00:53:54,188
Para llevar está bien.
796
00:53:58,795 --> 00:54:02,162
Tengo que irme ahora,
mi colega está esperando.
797
00:54:02,532 --> 00:54:04,523
Lo siento me olvidé.
798
00:54:05,669 --> 00:54:06,897
Adiós.
799
00:54:07,871 --> 00:54:13,070
¿Cómo puedo contactarte?
800
00:54:21,685 --> 00:54:22,947
Te llamare.
801
00:54:40,904 --> 00:54:42,132
La cena está casi lista.
802
00:54:43,006 --> 00:54:43,904
Multa.
803
00:54:44,107 --> 00:54:45,005
Aquí está el cenicero.
804
00:54:47,644 --> 00:54:51,375
Lo siento, el aire acondicionado está roto.
No lo he reparado.
805
00:54:52,182 --> 00:54:53,206
No importa,
806
00:54:53,450 --> 00:54:55,179
se calienta de repente.
807
00:54:57,520 --> 00:55:00,011
No debería haberte preguntado aquí
¡sufrir!
808
00:55:00,490 --> 00:55:01,548
Está bien.
809
00:55:01,991 --> 00:55:03,925
Gracias por invitarme.
810
00:55:04,627 --> 00:55:07,118
No he tenido cocina casera en años.
811
00:55:08,565 --> 00:55:11,728
Cuando tuve una esposa,
siempre comimos fuera.
812
00:55:12,602 --> 00:55:15,366
Después de mi divorcio, todavía como fuera.
813
00:55:17,974 --> 00:55:19,601
¿Fue difícil encontrar este lugar?
814
00:55:20,110 --> 00:55:21,168
Realmente no.
815
00:55:36,192 --> 00:55:38,717
¿Vas a viajar en
¿tus vacaciones?
816
00:55:38,928 --> 00:55:40,088
Estoy ahorrando dinero.
817
00:55:40,463 --> 00:55:41,953
¿Para casarse?
818
00:55:44,300 --> 00:55:47,531
No soy como tú,
siempre pensando en una esposa e hijos.
819
00:55:51,841 --> 00:55:53,308
Planeo estudiar en los Estados Unidos.
820
00:55:53,610 --> 00:55:54,599
¿America?
821
00:55:57,280 --> 00:55:58,338
Come mientras hace calor.
822
00:56:00,984 --> 00:56:01,973
¿Cuando te vas?
823
00:56:03,520 --> 00:56:04,509
No lo sé todavía
824
00:56:04,888 --> 00:56:06,753
El pasaporte y la visa
son una molestia.
825
00:56:11,161 --> 00:56:13,595
Entonces, ¿tienes un nuevo novio?
826
00:56:18,635 --> 00:56:19,693
Sí.
827
00:56:21,771 --> 00:56:23,636
¿Vas a presentarlo?
828
00:56:24,941 --> 00:56:27,341
No, él es muy tímido.
829
00:56:28,645 --> 00:56:32,012
Eso huele tan bien, ¿es curry?
830
00:56:36,820 --> 00:56:38,151
Él ha estado en el extranjero por un tiempo.
831
00:56:41,724 --> 00:56:42,952
¿En qué línea de trabajo se encuentra?
832
00:56:44,093 --> 00:56:46,721
El es un estudiante.
833
00:56:47,931 --> 00:56:52,459
¿Cómo conociste?
834
00:56:54,370 --> 00:56:57,396
No solo hables de mí.
¿Que pasa contigo?
835
00:56:58,441 --> 00:57:00,932
¿Que hay de mí?
836
00:57:02,011 --> 00:57:04,275
¿Te divorciaste? ¿Cuando?
837
00:57:11,287 --> 00:57:14,381
¿Compraste este lugar?
¿O lo alquila?
838
00:57:15,859 --> 00:57:18,726
El jefe japonés lo posee,
entonces el alquiler es bajo
839
00:57:20,597 --> 00:57:22,929
Hay un patio de atrás.
Yo siembro flores allí.
840
00:57:25,168 --> 00:57:29,502
¿Todavía te gustan las flores?
841
00:57:29,839 --> 00:57:32,967
Recuerda cuando llenaste
842
00:57:33,176 --> 00:57:34,200
nuestra habitación con flores
843
00:57:34,344 --> 00:57:35,936
¿en mi cumpleaños?
844
00:57:36,112 --> 00:57:37,807
Me provocó la fiebre del heno
845
00:57:38,014 --> 00:57:39,845
y tuvimos que tirarlos.
846
00:57:45,955 --> 00:57:47,047
De Verdad?
847
00:57:51,261 --> 00:57:52,922
Si, tienes razón.
848
00:57:57,333 --> 00:57:58,595
Parece que has olvidado todo.
849
00:57:59,836 --> 00:58:02,304
Incluso olvidaste mi número de oficina.
850
00:58:03,740 --> 00:58:07,904
Algunas cosas, es mejor olvidar.
851
00:58:35,738 --> 00:58:36,898
¿Hay más cerveza?
852
00:58:40,343 --> 00:58:41,469
No bebas tanto
853
00:58:42,979 --> 00:58:44,344
Tienes que conducir más tarde.
854
00:58:46,249 --> 00:58:50,618
Arruine mi auto el otro día,
Vine en taxi
855
00:58:52,221 --> 00:58:54,121
Estaba destinado a tener un mal año,
856
00:58:54,390 --> 00:58:56,824
y maldito si no fuera verdad!
857
00:58:57,627 --> 00:58:59,458
Al menos no estabas lastimado.
858
00:59:03,666 --> 00:59:05,657
Joven, has madurado!
859
00:59:08,071 --> 00:59:10,266
¿Hombre joven? Tengo casi 28 años.
860
00:59:14,377 --> 00:59:15,571
¿Ya?
861
00:59:48,378 --> 00:59:49,538
¿Eres tu?
862
00:59:50,747 --> 00:59:53,181
Despierta, tengo que irme a la cama.
863
00:59:56,452 --> 00:59:57,919
¿Debo llamar un taxi?
864
01:00:08,564 --> 01:00:10,395
¿Todavía usas ese champú?
865
01:00:14,370 --> 01:00:16,099
Sí.
866
01:00:25,581 --> 01:00:26,980
Me encantaría abrazarte.
867
01:00:44,000 --> 01:00:45,297
¡Has engordado!
868
01:00:56,379 --> 01:01:00,315
¿Qué fue lo que me hizo dejarte ir?
869
01:01:49,098 --> 01:01:51,566
Levántate. Hora de ir a trabajar.
870
01:02:00,643 --> 01:02:01,701
Mañana.
871
01:02:02,879 --> 01:02:04,437
Quiero dormir un poco más
872
01:02:07,450 --> 01:02:10,817
¿No estás conociendo a un cliente hoy?
873
01:02:12,455 --> 01:02:13,319
Sí.
874
01:02:18,628 --> 01:02:21,654
Maldita sea, ¿por qué no?
despertarme antes?
875
01:02:40,950 --> 01:02:42,212
Casi invierno,
876
01:02:42,552 --> 01:02:45,419
y nunca tienes tu
acondicionador de aire fijo?
877
01:02:59,702 --> 01:03:00,964
¿Quien?
878
01:03:03,973 --> 01:03:05,531
El presidente del banco
sido arrestado?
879
01:03:08,611 --> 01:03:10,772
¡Eso fue rápido!
880
01:03:13,382 --> 01:03:14,940
Hablemos más tarde.
881
01:03:19,856 --> 01:03:21,050
¿Quién llamó tan temprano?
882
01:03:28,831 --> 01:03:29,991
No importa.
883
01:03:34,437 --> 01:03:35,426
Nos vemos.
884
01:03:36,873 --> 01:03:37,931
¿Qué?
885
01:03:38,841 --> 01:03:41,207
Nada. Cuídate.
886
01:03:41,711 --> 01:03:42,803
Chico tonto.
887
01:03:48,084 --> 01:03:49,073
¿Ahora que?
888
01:03:49,285 --> 01:03:51,776
Estaré ocupado los próximos días.
889
01:03:51,988 --> 01:03:54,013
De acuerdo, llámame cuando seas libre.
890
01:03:54,390 --> 01:03:55,357
Bueno.
891
01:04:02,431 --> 01:04:03,420
Buen provecho.
892
01:04:03,599 --> 01:04:04,861
- ¿Ya desayunaste? Ya desayunó?
- Has vuelto.
893
01:04:05,001 --> 01:04:06,025
Sí...
894
01:04:07,169 --> 01:04:08,659
¿Podemos obtener el pago?
895
01:04:09,205 --> 01:04:12,834
Sí, todo está hecho.
896
01:04:14,210 --> 01:04:15,973
No te preocupes
897
01:04:17,179 --> 01:04:22,674
Me quedaré aquí con Handong
un poco más
898
01:04:22,952 --> 01:04:28,686
Primero pones al niño a la cama.
899
01:04:34,597 --> 01:04:36,497
Toma una bebida.
900
01:04:47,944 --> 01:04:51,038
¿Shiling ya sabe?
901
01:04:51,647 --> 01:04:52,875
Le dije.
902
01:04:53,849 --> 01:04:55,009
¿Qué dijo ella?
903
01:04:58,688 --> 01:05:02,920
Al igual que los pájaros, las parejas se separan
904
01:05:03,793 --> 01:05:05,556
cuando ocurre un desastre
905
01:05:06,028 --> 01:05:07,586
Entonces ella preguntó
a donde volaría.
906
01:05:10,232 --> 01:05:12,097
La escuché llorar en el baño.
907
01:05:17,640 --> 01:05:20,507
Eres solo un empleado aquí.
908
01:05:20,776 --> 01:05:25,236
Si nos cobran con soborno,
el contrabando o la recaudación ilegal de fondos,
909
01:05:25,514 --> 01:05:29,314
ellos solo vendrán después de mí.
910
01:05:30,353 --> 01:05:31,684
Dile a Shiling
911
01:05:31,887 --> 01:05:32,979
no te preocupes demasiado
912
01:05:33,189 --> 01:05:34,656
Ella no solo se preocupa por mí.
913
01:05:39,295 --> 01:05:42,890
Si la policía nos cierra,
Tendrás que hacer una declaración.
914
01:05:43,132 --> 01:05:45,362
Pídale a Shiling que lo escriba por usted.
915
01:05:45,835 --> 01:05:48,531
¡Nadie puede leer tu escritura!
916
01:05:49,205 --> 01:05:50,695
¡No está tan mal!
917
01:05:56,078 --> 01:05:59,206
Ellos emitirán mi orden de arresto
en el próximo día o dos.
918
01:05:59,482 --> 01:06:01,040
yo sigo trabajando
919
01:06:01,684 --> 01:06:03,208
en retrasarlo
920
01:06:12,728 --> 01:06:14,127
Cuando estoy adentro,
921
01:06:14,663 --> 01:06:17,029
todo dependerá de ti.
922
01:06:27,410 --> 01:06:28,399
¿Qué es tan urgente?
923
01:06:32,948 --> 01:06:35,007
En el interior, hay un pasaporte para ti.
924
01:06:35,251 --> 01:06:38,152
Y garantías
de bancos locales y americanos.
925
01:06:41,190 --> 01:06:44,421
Aún tienes la aceptación
carta de la universidad?
926
01:06:45,261 --> 01:06:46,228
¿Qué es esto?
927
01:06:46,429 --> 01:06:47,396
Una tarjeta de negocios.
928
01:06:47,596 --> 01:06:50,360
La mujer a cargo
de emitir visas.
929
01:06:50,566 --> 01:06:53,262
Ella te ayudará.
930
01:06:57,873 --> 01:07:00,899
¿Que es todo esto?
¿Quién dice que voy a América?
931
01:07:01,043 --> 01:07:02,340
¡Hago!
932
01:07:03,679 --> 01:07:07,080
¿No has querido siempre
para estudiar en los Estados Unidos?
933
01:07:10,619 --> 01:07:11,916
No lo entiendo,
934
01:07:12,054 --> 01:07:14,750
es por eso
¿Querías que corriera por aquí?
935
01:07:16,125 --> 01:07:19,925
Asegúrate de que sea todo
se instaló mañana, ¿de acuerdo?
936
01:07:22,164 --> 01:07:23,461
No podré
937
01:07:23,599 --> 01:07:26,193
para despedirte
938
01:07:30,840 --> 01:07:32,034
Dime,
939
01:07:34,743 --> 01:07:37,906
tiene algo malo ...
¿Te pasó a ti?
940
01:07:47,723 --> 01:07:50,920
Cuando llegues allí,
si tienes tiempo
941
01:07:51,293 --> 01:07:52,920
mándame una postal.
942
01:07:56,732 --> 01:07:58,063
¿Chen Chen está aquí?
943
01:07:58,434 --> 01:08:00,368
Sí, él está adentro.
¿Tienes una cita?
944
01:08:00,503 --> 01:08:02,596
Somos de
Buró de Seguridad Pública.
945
01:08:03,239 --> 01:08:04,900
Él está con un invitado importante.
946
01:08:05,074 --> 01:08:05,972
por favor espera
947
01:08:06,108 --> 01:08:09,771
Estamos aquí en un asunto muy importante.
948
01:08:09,912 --> 01:08:10,901
Soy el contador aquí,
949
01:08:11,046 --> 01:08:12,343
espere un momento.
950
01:08:18,521 --> 01:08:20,148
No quiero implicar a Daning.
951
01:08:20,689 --> 01:08:22,247
No te preocupes
952
01:08:22,558 --> 01:08:24,492
Firmé como parientes,
953
01:08:24,693 --> 01:08:26,752
no socios comerciales.
954
01:08:28,230 --> 01:08:29,822
¿Tienes que hacer una declaración?
955
01:08:30,099 --> 01:08:31,532
No entremos en eso.
956
01:08:31,734 --> 01:08:33,395
Hong, dale la actualización.
957
01:08:34,103 --> 01:08:37,504
Las cuentas de la compañía están congeladas,
958
01:08:37,606 --> 01:08:39,506
investigación pendiente.
959
01:08:40,042 --> 01:08:41,805
Entonces la compañía ha cesado
960
01:08:41,944 --> 01:08:44,071
funcionar.
961
01:08:47,850 --> 01:08:49,181
¡Mierda!
962
01:08:50,653 --> 01:08:51,620
Pero ellos no tienen
963
01:08:51,687 --> 01:08:54,349
suficiente prueba de cualquier crimen.
964
01:08:58,194 --> 01:09:02,995
Si la compañía ha dejado de funcionar,
se acabo.
965
01:09:06,869 --> 01:09:08,803
Todavía hay una oportunidad.
966
01:09:13,842 --> 01:09:15,070
No puedo sacarme sin efectivo.
967
01:09:15,244 --> 01:09:18,543
Hemos encontrado una forma,
pero cuesta tres millones.
968
01:09:20,516 --> 01:09:23,110
¿Quién lo arregló?
969
01:09:25,354 --> 01:09:27,720
¿Puedes confiar en ellos?
970
01:09:27,856 --> 01:09:28,982
Adelante.
971
01:09:31,827 --> 01:09:32,953
Espera aquí.
972
01:09:35,798 --> 01:09:38,995
No preguntes
No lo sé de todos modos.
973
01:09:41,403 --> 01:09:43,735
¿Dónde puede encontrar?
tres millones en efectivo?
974
01:09:44,039 --> 01:09:47,338
Liu Zheng hipotecó su casa,
975
01:09:47,509 --> 01:09:48,840
pero todavía estábamos muy cortos.
976
01:09:49,044 --> 01:09:50,944
Entonces Lan Yu se enteró de eso.
977
01:09:51,113 --> 01:09:52,512
Él vino el día siguiente
978
01:09:52,681 --> 01:09:54,205
con todo el efectivo que necesitábamos
979
01:09:55,251 --> 01:09:56,479
Lan Yu?
980
01:09:56,852 --> 01:09:57,910
¿No fue él a los Estados Unidos?
981
01:09:59,321 --> 01:10:00,811
Estabas enfrentando
982
01:10:01,423 --> 01:10:03,618
¡la pena de muerte!
983
01:10:03,759 --> 01:10:07,024
¿Cómo podría simplemente dejarlo?
para los Estados sin pensarlo?
984
01:10:09,665 --> 01:10:11,326
¿De dónde obtuvo tanto dinero?
985
01:10:11,867 --> 01:10:14,961
Vendió la villa que le diste.
986
01:10:15,104 --> 01:10:16,696
Y agregado
987
01:10:16,872 --> 01:10:19,136
sus propios ahorros.
988
01:10:21,810 --> 01:10:23,573
El dinero se puede recuperar,
989
01:10:23,779 --> 01:10:25,838
pero tenemos
990
01:10:26,415 --> 01:10:29,407
solo una vida
991
01:10:35,491 --> 01:10:39,257
- Ser rápido...
- Hay mucha carne.
992
01:10:39,395 --> 01:10:40,953
Vamos, brindis!
993
01:10:41,163 --> 01:10:42,391
¿Por qué estás bebiendo cerveza?
994
01:10:42,598 --> 01:10:43,587
¡Siempre hago!
995
01:10:43,799 --> 01:10:46,996
¡Termine eso y tenga algo de esto!
996
01:10:47,303 --> 01:10:48,600
Espere...
997
01:10:48,971 --> 01:10:52,839
¡Cuidadoso! Estoy sorprendido
que eres tan buena cocinera
998
01:10:54,510 --> 01:10:56,910
Trae más tofu,
999
01:10:57,046 --> 01:10:58,536
- ¿podrías?
- OKAY.
1000
01:10:58,747 --> 01:11:00,146
Está mejor helado.
1001
01:11:00,516 --> 01:11:01,676
¿Tofu?
1002
01:11:03,152 --> 01:11:04,414
¿No lo puse en la nevera?
1003
01:11:04,586 --> 01:11:05,416
Lo conseguiré.
1004
01:11:08,257 --> 01:11:10,851
Pensé que trajimos mucho.
1005
01:11:11,060 --> 01:11:14,587
Seguro que sí.
Suficiente para durarnos toda la semana.
1006
01:11:15,297 --> 01:11:17,527
Si tú y Handong no pueden ...
1007
01:11:17,666 --> 01:11:18,997
Enviaré a Daning a ayudar,
1008
01:11:19,268 --> 01:11:21,429
él es un gran comensal.
1009
01:11:25,507 --> 01:11:28,271
¿Por qué no estás comiendo?
1010
01:11:28,610 --> 01:11:30,441
Llevaré el tofu adentro.
1011
01:11:38,287 --> 01:11:40,551
Regresa. ¿Por qué estar aquí?
1012
01:11:40,989 --> 01:11:42,650
Debes haberte muerto de hambre por dentro.
1013
01:11:43,292 --> 01:11:44,259
¡Ve y come!
1014
01:11:44,393 --> 01:11:45,360
¡De acuerdo, vamos!
1015
01:11:54,570 --> 01:11:56,231
No he jugado por mucho tiempo.
1016
01:11:56,605 --> 01:11:58,197
- Eres tan malo.
- Solo quieres beber.
1017
01:11:58,374 --> 01:11:59,466
Venga...
1018
01:12:05,514 --> 01:12:08,483
Bebamos un poco primero.
1019
01:12:08,617 --> 01:12:10,448
Ir a ninguna parte
para las vacaciones de invierno?
1020
01:12:11,353 --> 01:12:14,845
Estaré trabajando.
Un nuevo sitio de construcción. ¿Tú?
1021
01:12:17,893 --> 01:12:19,884
Shiling quiere llevar a nuestro hijo
1022
01:12:20,062 --> 01:12:21,393
para ver el amanecer
sobre el Monte Huangshan.
1023
01:12:21,597 --> 01:12:23,428
Buena idea,
1024
01:12:23,832 --> 01:12:25,459
nosotros fuimos allí
justo después de casarnos.
1025
01:12:25,934 --> 01:12:27,492
Ustedes dos deberían ir allí también.
1026
01:12:27,903 --> 01:12:28,767
¿Él?
1027
01:12:30,439 --> 01:12:31,736
¡Él no tiene tiempo para ir!
1028
01:12:36,845 --> 01:12:37,903
¿Quieres beber también?
1029
01:12:38,046 --> 01:12:40,014
¿Qué? Gané, guárdalo por ti mismo.
1030
01:12:40,215 --> 01:12:42,649
Cuánto tiempo
ya que jugamos juegos de beber?
1031
01:12:42,918 --> 01:12:44,783
¿Cuándo jugué contigo?
1032
01:12:44,953 --> 01:12:45,851
¡Ella está en lo correcto!
1033
01:12:45,988 --> 01:12:47,546
- ¡Bebes!
- Tienes razón. De acuerdo, tendré esto.
1034
01:12:47,790 --> 01:12:50,452
Handong, ¡no hemos jugado por años!
1035
01:12:50,692 --> 01:12:53,889
- ¿Jugamos?
- ¡Bueno!
1036
01:12:55,097 --> 01:12:59,124
Sigue vertiendo!
1037
01:13:05,674 --> 01:13:07,335
Pierdes nuevamente.
1038
01:13:07,910 --> 01:13:09,969
Vamos, Lan Yu,
No te he jugado todavía.
1039
01:13:10,112 --> 01:13:12,046
Comamos primero,
1040
01:13:12,214 --> 01:13:13,909
puedes enseñarme más tarde.
1041
01:13:14,082 --> 01:13:15,743
Bien, comamos.
1042
01:13:17,152 --> 01:13:20,144
Casi lo olvido.
No hemos tostado Handong.
1043
01:13:20,789 --> 01:13:23,223
Para Handong ...
1044
01:13:24,126 --> 01:13:25,457
¡La nube negra se ha ido!
1045
01:13:25,661 --> 01:13:28,824
¡Gracias!
¡Aclamaciones!
1046
01:13:34,002 --> 01:13:37,494
Déjame jugar contigo.
1047
01:13:50,052 --> 01:13:51,383
¿Levantarse tan temprano?
1048
01:13:52,955 --> 01:13:54,081
Yo estaba sediento.
1049
01:13:56,191 --> 01:13:57,317
Es muy frio.
1050
01:14:07,135 --> 01:14:08,966
¿Te impedí dormir bien?
1051
01:14:10,839 --> 01:14:12,067
De ningún modo.
1052
01:14:14,910 --> 01:14:18,437
Sigo pensando
He puesto tu vida patas arriba.
1053
01:14:19,081 --> 01:14:20,981
Al mudarse aquí.
1054
01:14:23,185 --> 01:14:26,746
¿Sería mejor si me mudara?
1055
01:14:27,589 --> 01:14:29,216
Perdiste un botón.
1056
01:14:31,226 --> 01:14:32,989
Estas diciendo
este lugar es muy pequeño?
1057
01:14:36,064 --> 01:14:39,500
Está bien para una persona,
pero conmigo aquí ...
1058
01:14:39,701 --> 01:14:41,692
¿Es demasiado pequeño para ti?
1059
01:14:42,237 --> 01:14:43,499
¿Que tan grande eres?
1060
01:14:45,807 --> 01:14:50,437
Bueno, soy mayor que tú,
y cada parte de mi es mas grande
1061
01:14:53,382 --> 01:14:54,781
De Verdad?
1062
01:14:55,517 --> 01:14:56,814
No lo creo.
1063
01:14:58,420 --> 01:14:59,216
¿Qué estás haciendo?
1064
01:14:59,321 --> 01:15:00,652
Viendo lo grande que es.
1065
01:15:10,666 --> 01:15:12,691
¡Se está haciendo más grande!
¿Qué haremos?
1066
01:15:13,569 --> 01:15:17,164
Te diré.
1067
01:15:43,465 --> 01:15:45,023
¿Hay algo malo en mi?
1068
01:15:46,335 --> 01:15:48,394
¿Por qué me gustas tanto?
1069
01:16:06,555 --> 01:16:11,322
Los días cuando estaba en la cárcel
1070
01:16:11,960 --> 01:16:14,121
me hizo darme cuenta de algo ...
1071
01:16:16,365 --> 01:16:19,027
Que tú y yo
están destinados el uno al otro,
1072
01:16:21,436 --> 01:16:22,767
para mi gran alegría
1073
01:17:13,221 --> 01:17:16,520
Parece un sueño
estar de vuelta aquí.
1074
01:17:18,427 --> 01:17:19,917
¿Que pasa?
1075
01:17:20,262 --> 01:17:21,524
Usualmente no te comportas así.
1076
01:17:32,774 --> 01:17:36,767
No sé por qué
mi mente está en crisis hoy.
1077
01:17:37,579 --> 01:17:39,410
Tal vez has visto
lo que hay en las cuentas
1078
01:17:40,282 --> 01:17:41,442
Usted los ha visto?
1079
01:17:42,451 --> 01:17:43,850
La capital a ser reembolsada,
1080
01:17:44,186 --> 01:17:46,780
después de deducir impuestos y penalidades
1081
01:17:47,422 --> 01:17:51,017
y honorarios de abogados,
que aún se están calculando ...
1082
01:17:52,194 --> 01:17:53,855
¡Será virtualmente nada!
1083
01:17:54,963 --> 01:17:59,627
No está tan mal, de todos modos
lo suficiente para que podamos comenzar de nuevo.
1084
01:18:04,005 --> 01:18:06,997
estaba muy preocupado
que renunciaría después de todo esto.
1085
01:18:07,709 --> 01:18:10,234
No te desharás de mí tan fácilmente.
1086
01:18:12,147 --> 01:18:14,377
Necesito usar el baño,
¿Vas a ir también?
1087
01:18:16,184 --> 01:18:17,242
No.
1088
01:18:22,124 --> 01:18:23,216
Sí.
1089
01:20:26,982 --> 01:20:28,313
¿Sabes que?
1090
01:20:28,917 --> 01:20:31,010
Pekín es lo mismo ahora
como era entonces
1091
01:20:32,254 --> 01:20:34,415
Construcción en todas partes.
Edificios arriba y abajo.
1092
01:20:35,724 --> 01:20:40,718
Cada vez que paso el sitio
donde tuviste el accidente, me detengo.
1093
01:20:41,663 --> 01:20:45,099
Pero mi mente está en paz,
1094
01:20:47,102 --> 01:20:49,627
Por que siento
nunca te fuiste realmente
1095
01:21:35,317 --> 01:21:41,381
Todos los días te extraño así.
1096
01:21:42,357 --> 01:21:47,317
Pero estoy solo y no sabes.
1097
01:21:49,331 --> 01:21:55,395
¿Cuándo será mi
hermoso sueño hecho realidad?
1098
01:21:55,670 --> 01:22:01,836
Mi querida, deseo verte.
1099
01:22:03,578 --> 01:22:09,574
El otoño viene,
el viento sopla en mi cara.
1100
01:22:10,485 --> 01:22:15,445
Recuerdo nuestro pasado
cuando estábamos en los días de otoño.
1101
01:22:17,659 --> 01:22:23,564
¿Qué estás pensando?
1102
01:22:23,798 --> 01:22:30,761
¿Por qué me dejaste solo?
1103
01:22:34,976 --> 01:22:37,672
Tu eres el único que amo.
1104
01:22:37,946 --> 01:22:41,143
¿Cómo puedes dejarme en la tristeza?
1105
01:22:41,583 --> 01:22:44,780
Cuando más te necesitaba,
1106
01:22:45,086 --> 01:22:48,453
Me dejaste en silencio.
1107
01:22:48,990 --> 01:22:51,754
Tu eres el único que amo.
1108
01:22:52,060 --> 01:22:55,427
¿Cómo puedes dejarme en la tristeza?
1109
01:22:55,697 --> 01:22:58,131
He sido tan bueno contigo,
1110
01:22:58,433 --> 01:23:02,961
Pero nunca te han movido.
1111
01:23:40,742 --> 01:23:46,647
Todos los días te extraño así.
1112
01:23:47,782 --> 01:23:52,845
Pero estoy solo y no sabes.
1113
01:23:54,856 --> 01:24:00,590
¿Cuándo será mi
hermoso sueño hecho realidad?
1114
01:24:00,962 --> 01:24:06,923
Mi querida, deseo verte.
1115
01:24:08,903 --> 01:24:14,899
El otoño viene,
el viento sopla en mi cara.
1116
01:24:15,977 --> 01:24:20,676
Recuerdo nuestro pasado
cuando estábamos en los días de otoño.
1117
01:24:23,084 --> 01:24:28,818
¿Qué estás pensando?
1118
01:24:29,190 --> 01:24:35,686
¿Por qué me dejaste solo?
1119
01:24:40,401 --> 01:24:43,063
Tu eres el único que amo.
1120
01:24:43,371 --> 01:24:46,465
¿Cómo puedes dejarme en la tristeza?
1121
01:24:46,875 --> 01:24:50,208
Cuando más te necesitaba,
1122
01:24:50,512 --> 01:24:54,004
Me dejaste en silencio.
1123
01:24:54,349 --> 01:24:57,182
Tu eres el único que amo.
1124
01:24:57,452 --> 01:25:00,751
¿Cómo puedes dejarme en la tristeza?
1125
01:25:01,055 --> 01:25:03,546
He sido tan bueno contigo,
1126
01:25:03,825 --> 01:25:08,285
Pero nunca te han movido.
1127
01:25:46,067 --> 01:25:52,028
Todos los días te extraño así.
1128
01:25:53,107 --> 01:25:57,908
Pero estoy solo y no sabes.
1129
01:26:00,148 --> 01:26:06,018
¿Cuándo será mi
hermoso sueño hecho realidad?
1130
01:26:06,354 --> 01:26:12,259
Mi querida, deseo verte.
1131
01:26:14,295 --> 01:26:20,131
El otoño viene,
el viento sopla en mi cara.
1132
01:26:21,336 --> 01:26:25,898
Recuerdo nuestro pasado
cuando estábamos en los días de otoño.
76154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.