All language subtitles for Kaun Hai Villain (Villain) 2018 NEW RELEASED Full Hindi Dubbed Movie Vishal, Mohanlal, Hansika.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:14,400 Smoking leads to cancer it's life threatening. 2 00:00:14,680 --> 00:00:18,280 Drinking alcohol is injurious to health. 3 00:00:52,320 --> 00:00:53,880 Doctor, come on. 4 00:00:54,160 --> 00:00:55,959 You are amazing. 5 00:01:02,880 --> 00:01:04,840 If you would tell us earlier 6 00:01:04,920 --> 00:01:06,440 This place is in your wife's name. 7 00:01:06,520 --> 00:01:08,280 Do you know each other? 8 00:01:08,360 --> 00:01:10,960 Alright. Then the work will be done soon. 9 00:01:18,880 --> 00:01:21,600 You will leave after the deal is done, right? 10 00:01:21,880 --> 00:01:23,119 If everything is fine. 11 00:01:23,200 --> 00:01:25,160 Then we can finalize the deal in minutes. 12 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 Right doctor? -Absolutely! 13 00:01:27,920 --> 00:01:29,320 It is said once you do the deal. 14 00:01:29,400 --> 00:01:31,080 Then we shouldn't prolong it. 15 00:01:31,440 --> 00:01:34,080 By the way did you do the agreement with your relatives? 16 00:01:34,160 --> 00:01:37,280 Actually if the place is sold and then a case comes up. 17 00:01:37,360 --> 00:01:38,679 Then it can pose a problem. 18 00:01:41,000 --> 00:01:43,840 Not only for us but for you too. 19 00:01:52,320 --> 00:01:54,800 By the way you will handle the other share.. 20 00:01:54,880 --> 00:01:56,399 ..holders of this property, right? 21 00:02:26,720 --> 00:02:28,320 Hey! What is this? What are you doing? 22 00:02:28,400 --> 00:02:30,160 You are playing a game by calling us here? 23 00:02:30,400 --> 00:02:32,640 You aren't aware who I am. 24 00:02:52,000 --> 00:02:53,560 I will tell you one thing. 25 00:02:53,640 --> 00:02:56,160 We have nothing to do with what you saw just now. 26 00:02:56,520 --> 00:02:58,480 This has been done by these two. These two. 27 00:02:58,760 --> 00:03:00,880 Sir, please! Don't kill us. Please! 28 00:03:01,680 --> 00:03:04,840 Whatever happened has happened. I am ready to pay for it. 29 00:03:05,600 --> 00:03:08,079 I am ready to give whatever their families want. 30 00:04:40,920 --> 00:04:42,880 Ma'am, take a seat on that table. 31 00:04:48,520 --> 00:04:49,919 Ma'am, order? 32 00:04:51,040 --> 00:04:53,120 Water please! -Okay ma'am. 33 00:05:05,920 --> 00:05:09,240 Excuse me. Are you in some sort of trouble? 34 00:05:11,840 --> 00:05:13,400 I can help you. 35 00:05:14,280 --> 00:05:16,280 No! You can't help me. 36 00:05:16,360 --> 00:05:18,440 That means you are in trouble. 37 00:05:19,200 --> 00:05:21,360 I am Harshita Chopra. 38 00:05:25,800 --> 00:05:26,960 I am a police officer. 39 00:05:30,120 --> 00:05:31,480 I can help you. 40 00:05:31,560 --> 00:05:33,360 No! Don't call up the police. 41 00:05:33,560 --> 00:05:35,160 If I knew you are a police officer. 42 00:05:35,240 --> 00:05:36,640 Then I would not talk to you. 43 00:05:36,720 --> 00:05:39,240 No! No one can help us. 44 00:07:22,120 --> 00:07:24,400 Tea! Tea! 45 00:07:24,480 --> 00:07:26,120 Sir, will you have tea? -Yes. 46 00:07:31,840 --> 00:07:34,599 Sir, this is.. -Yes. 47 00:07:41,960 --> 00:07:44,880 Tea. Tea. -Sir, my nerves are paining again. 48 00:07:44,960 --> 00:07:47,479 You can transfer me to any place. But. 49 00:07:47,760 --> 00:07:49,840 Don't send me on traffic duty? -Shall I get you killed? 50 00:07:49,920 --> 00:07:51,760 Sir! Good morning sir. 51 00:07:51,840 --> 00:07:53,119 You and here? 52 00:08:00,040 --> 00:08:01,920 Did he join again? -I will lose my newspaper. 53 00:08:02,000 --> 00:08:04,560 I need to buy another one. -Or I will get bored in the toilet. 54 00:08:04,640 --> 00:08:06,760 What will you do reading it? It's nothing. It's nonsense. 55 00:08:16,720 --> 00:08:18,120 Mathew sir will join us. 56 00:08:18,200 --> 00:08:20,159 Please start your breakfast. 57 00:08:24,080 --> 00:08:26,440 Mathew, come in. -Good morning Mathew. -Take a seat. 58 00:08:26,720 --> 00:08:28,640 Good morning... -Whenever you are late. 59 00:08:28,720 --> 00:08:31,160 I feel you have forgotten the habit of coming on time. 60 00:08:31,240 --> 00:08:33,080 It's fine. I am late by 10 minutes. 61 00:08:33,159 --> 00:08:35,280 Have some breakfast... -It's okay. It's okay. 62 00:08:35,360 --> 00:08:37,960 Eat it Mathew. -No sir. 63 00:08:39,960 --> 00:08:43,120 You are joining back today after 7 months of vacation? 64 00:08:44,960 --> 00:08:46,880 And you are resigning in the evening too? 65 00:08:47,520 --> 00:08:49,240 Did you take the decision wisely? 66 00:08:51,080 --> 00:08:54,680 So today is the last day of your service. 67 00:08:57,400 --> 00:08:59,319 Don't mind what I am telling you. 68 00:09:00,320 --> 00:09:02,040 But according to me, you are running away. 69 00:09:03,000 --> 00:09:04,880 Am I running away? -Yes! 70 00:09:05,480 --> 00:09:07,760 Where am I running from? Where am I running? 71 00:09:07,840 --> 00:09:10,680 Everyone knows what incidents took place with you. 72 00:09:10,960 --> 00:09:13,720 And no one knows better than me that how.. 73 00:09:13,800 --> 00:09:14,959 ..it has affected you. 74 00:09:15,040 --> 00:09:17,240 But voluntary retirement.. 75 00:09:17,600 --> 00:09:19,040 ..is not a solution, Mathew. 76 00:09:19,200 --> 00:09:20,400 When you will be ideal.. 77 00:09:20,480 --> 00:09:22,560 ..the devil will take over your thoughts. 78 00:09:23,240 --> 00:09:25,600 Those are not ideal thoughts. 79 00:09:26,080 --> 00:09:27,200 They are memories. 80 00:09:28,160 --> 00:09:29,839 And I have only memories left. 81 00:09:29,920 --> 00:09:31,199 I live in the past. 82 00:09:32,520 --> 00:09:36,240 And that's why I am psychologically unfit for policing. 83 00:09:36,800 --> 00:09:37,839 Hmm. 84 00:09:39,280 --> 00:09:41,160 I won't force you. 85 00:09:41,640 --> 00:09:44,520 So you are leaving on a journey tomorrow morning. 86 00:09:44,920 --> 00:09:46,920 But you didn't tell me where you are going. 87 00:09:47,000 --> 00:09:48,440 Sir, this is a mission. 88 00:09:49,200 --> 00:09:51,440 I want to fulfill Neelima's last wish. 89 00:09:51,720 --> 00:09:54,680 She asked me only one thing in life. 90 00:09:54,760 --> 00:09:55,800 Anyway, forget it. 91 00:09:55,880 --> 00:09:58,120 I will not post anyone in your place right now. 92 00:09:58,200 --> 00:10:00,480 The commissioner will handle city task force. 93 00:10:01,480 --> 00:10:03,520 And placing someone in your place.. 94 00:10:03,800 --> 00:10:05,760 ..is not so easy, friend. 95 00:10:06,240 --> 00:10:08,040 But the show must go on, sir. 96 00:10:08,800 --> 00:10:10,959 I fear the show may shut down. 97 00:10:11,520 --> 00:10:15,319 Sir! You know about my health issues. 98 00:10:15,680 --> 00:10:18,760 Getting tired easily. Losing weight. 99 00:10:19,200 --> 00:10:21,440 Doctors have done many tests. 100 00:10:21,760 --> 00:10:24,520 Some samples are sent to Tata institute at Bombay. 101 00:10:24,920 --> 00:10:27,599 And today I will get the results. 102 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 Sir! 103 00:10:29,480 --> 00:10:30,680 Forget that. 104 00:10:31,320 --> 00:10:33,040 Before leaving shave your beard. 105 00:10:33,120 --> 00:10:35,120 Sir! -It's okay. 106 00:10:35,360 --> 00:10:37,520 You look like a philosopher in a beard. 107 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 And it suits you. 108 00:10:40,480 --> 00:10:41,560 Come on. 109 00:10:47,840 --> 00:10:50,400 If there is someone here I'll really miss. 110 00:10:50,480 --> 00:10:52,440 Then without any hesitant I'd say it's you, Sir. 111 00:10:53,880 --> 00:10:56,160 You supported me in the hour of my need. 112 00:10:56,840 --> 00:10:59,960 I want to salute you for the last time. -No. 113 00:11:01,000 --> 00:11:03,680 I hate hearing the word 'Last'. 114 00:11:04,080 --> 00:11:06,240 Go! We shall surely meet again. 115 00:11:06,320 --> 00:11:08,480 Very soon. That's what I feel. 116 00:11:08,680 --> 00:11:10,640 See you Mathew! -Sir. 117 00:11:44,120 --> 00:11:45,320 Listen Alex! -Sir. 118 00:11:45,880 --> 00:11:48,280 I want a big cartoon box. 119 00:11:48,360 --> 00:11:51,480 To pack my books and personal files. -Are you.. 120 00:11:51,960 --> 00:11:54,160 Why are you asking me when you know about it? -Sir. 121 00:11:54,600 --> 00:11:56,400 Sir, may I come in? -Yes Srini. Come in. 122 00:11:58,040 --> 00:11:59,400 Tell me, what's happening? 123 00:11:59,680 --> 00:12:01,719 Sir, have you decided? 124 00:12:02,120 --> 00:12:03,200 Think over it again. 125 00:12:03,720 --> 00:12:07,360 I met the DG. I told him whatever I've to say. 126 00:12:07,920 --> 00:12:10,520 It means you don't want to tell me anything on this issue. 127 00:12:11,120 --> 00:12:12,200 Don't get angry. 128 00:12:12,520 --> 00:12:14,800 Sir! -You understand everything. 129 00:12:17,720 --> 00:12:19,160 I can't do this anymore. 130 00:12:19,760 --> 00:12:21,200 Sir, you do not understand. 131 00:12:21,880 --> 00:12:24,760 I've been saluting superiors from the last 25 years. 132 00:12:24,840 --> 00:12:26,920 And all those who are ruling this country. 133 00:12:27,000 --> 00:12:30,760 But I feel like saluting someone like you from my heart. 134 00:12:30,840 --> 00:12:33,320 With total respect. After you leave. 135 00:12:33,400 --> 00:12:34,959 That's what I'm going to miss. 136 00:12:35,040 --> 00:12:36,640 Srini, I know you feel bad. 137 00:12:36,920 --> 00:12:39,160 Sir. -City Task Force is that unit which.. 138 00:12:39,240 --> 00:12:40,920 ..I build with much difficulty. 139 00:12:41,000 --> 00:12:44,440 Sir. -In fact when I was on vacation for the last 7 months. 140 00:12:44,800 --> 00:12:46,719 I know you did my job perfectly. 141 00:12:46,800 --> 00:12:50,000 Without taking anyone's help only for me. 142 00:12:50,680 --> 00:12:53,280 I joined duty after so many days. 143 00:12:53,360 --> 00:12:55,960 And I'm taking voluntary retirement on the same day. 144 00:12:57,520 --> 00:12:59,000 You feel let down. 145 00:12:59,600 --> 00:13:00,760 Sir, let it be. 146 00:13:00,960 --> 00:13:03,360 If what happened to you had happened with me. 147 00:13:03,680 --> 00:13:05,400 Then I'd have gone crazy by now. 148 00:13:05,880 --> 00:13:07,200 Are you sure? 149 00:13:07,640 --> 00:13:08,760 Sir? 150 00:13:10,680 --> 00:13:12,319 That I am not mad. 151 00:13:17,160 --> 00:13:19,959 You seem to be in trouble... -Is something bothering you? 152 00:13:20,200 --> 00:13:22,000 Didn't you read the newspaper in the morning? 153 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 No! Why? 154 00:13:23,480 --> 00:13:25,240 Sir, 3 people are murdered. 155 00:13:25,960 --> 00:13:27,280 All 3 were well known people. 156 00:13:27,520 --> 00:13:29,280 One of them was our old colleague. 157 00:13:29,360 --> 00:13:31,080 Retired ACP Vinod Abraham. 158 00:13:31,360 --> 00:13:33,960 You will find the real thing after seeing the crime scene. 159 00:13:34,040 --> 00:13:36,319 There is no sign of any force or violence. 160 00:13:36,400 --> 00:13:38,120 The face had a black mask. 161 00:13:38,200 --> 00:13:40,640 The three corpses were kept at an equal distance. 162 00:13:40,920 --> 00:13:42,240 It's something strange, sir. 163 00:13:43,280 --> 00:13:44,439 Murder. 164 00:13:44,840 --> 00:13:47,800 Whether it's one or three, it's strange. 165 00:13:49,600 --> 00:13:51,840 Who killed whom? Why? When? 166 00:13:52,000 --> 00:13:54,600 All these questions are baseless. 167 00:13:56,920 --> 00:14:00,199 There is nothing so unnatural like this in the world. 168 00:14:01,040 --> 00:14:04,599 That a human doesn't hesitate to kill another. 169 00:14:05,880 --> 00:14:08,280 All the perfumes from Arabia. 170 00:14:08,840 --> 00:14:11,920 Can't erase the foul smell of blood on my hand. 171 00:14:13,680 --> 00:14:16,520 This is what Lady Macbeth said after she murdered. 172 00:14:19,920 --> 00:14:21,880 I love my Shakespeare. 173 00:14:26,520 --> 00:14:28,319 Then let's go. -Sir. 174 00:14:29,760 --> 00:14:31,800 Until 5 in the evening today.. 175 00:14:31,880 --> 00:14:33,880 ..I am the commander of the task force officially. 176 00:14:33,960 --> 00:14:36,000 Take me to the crime scene first. 177 00:14:36,520 --> 00:14:38,720 Anyway you had come here for this job, right? -Yes sir. 178 00:14:39,120 --> 00:14:41,680 I am going to see the last crime scene of my career. 179 00:14:41,760 --> 00:14:44,000 Give me the details on this case.. -Sir. 180 00:14:44,080 --> 00:14:46,840 As I told you three people are murdered. 181 00:14:46,920 --> 00:14:48,120 Doctor Dhanesh Tarakan.. 182 00:14:48,200 --> 00:14:50,480 ..the owner of Tarakan Multispeciality medical centre. 183 00:14:50,680 --> 00:14:52,839 Then state drug controller, Mohan Nair. 184 00:14:53,400 --> 00:14:55,720 And our ex-assistant commissioner who.. 185 00:14:55,800 --> 00:14:57,760 ..retired last month, Vinod Abraham. 186 00:14:57,840 --> 00:14:59,960 You know that Vinod Abraham was a big fraud. 187 00:15:00,080 --> 00:15:02,080 When he was on duty he had good connection.. 188 00:15:02,160 --> 00:15:03,360 ..with real estate mafia. 189 00:15:03,440 --> 00:15:06,120 After retirement he worked totally for real estate. 190 00:15:06,200 --> 00:15:07,880 The most surprising thing is that, sir. 191 00:15:07,960 --> 00:15:09,080 The building where the crime took.. 192 00:15:09,160 --> 00:15:10,160 ..place was not used for years. 193 00:15:10,240 --> 00:15:12,640 As the owners have a fight among themselves. 194 00:15:12,720 --> 00:15:15,080 The family trust had appointed a cleaning agency. 195 00:15:15,160 --> 00:15:17,880 They came every Friday to clean the building. 196 00:15:17,960 --> 00:15:20,400 The cleaning staff saw the corpse in the morning. 197 00:15:22,080 --> 00:15:24,480 Sir! -Sir! -Sir, please! 198 00:15:24,560 --> 00:15:27,560 Sir! -Sir! -Sir! -Sir! -Sir! -Move away. 199 00:15:27,640 --> 00:15:29,640 Sir! -I forgot to ask you in the morning. 200 00:15:29,720 --> 00:15:30,960 How is your leg pain? 201 00:15:31,040 --> 00:15:33,360 It's in bad shape. I am doing Ayurvedic medicine. 202 00:15:33,440 --> 00:15:35,240 Yes. -Take medicine to reduce your stomach. 203 00:15:35,320 --> 00:15:37,200 I heard you are shifting me for traffic duty? 204 00:15:37,280 --> 00:15:39,400 But I can't stand for long. Sir, do something. 205 00:15:39,480 --> 00:15:41,920 Sir, when you ask him about his health. -He puts forth his demand. 206 00:15:42,240 --> 00:15:45,080 Did you ever think what is lacking in our department? 207 00:15:45,160 --> 00:15:46,160 What, sir? 208 00:15:46,480 --> 00:15:48,480 No one will come forward... -Humanity. 209 00:15:51,280 --> 00:15:52,480 Sir! -What's happening? 210 00:15:52,560 --> 00:15:54,959 The forensic department is doing its work. The place is huge. 211 00:15:55,080 --> 00:15:56,440 It may take some time. 212 00:16:00,040 --> 00:16:01,680 Did you find out how did they come in? 213 00:16:02,040 --> 00:16:03,040 No sir. 214 00:16:08,960 --> 00:16:11,400 Don't let the cleaning staff leave now. 215 00:16:11,480 --> 00:16:14,360 They have the keys. Maybe they have a duplicate one. -Yes. 216 00:16:14,560 --> 00:16:16,280 Sir, I've sent them to the police station. 217 00:16:16,360 --> 00:16:18,640 Yes. -And the dead people's relatives are outside. 218 00:16:18,720 --> 00:16:19,880 Let them wait outside. 219 00:16:23,800 --> 00:16:25,640 Sir! -Sir, she is Harshita Chopra. 220 00:16:25,720 --> 00:16:28,840 She is a part of our Task force. She was the ASP earlier. 221 00:16:40,360 --> 00:16:44,440 Sir, we believe that they were murdered by poisoning. 222 00:16:44,520 --> 00:16:46,280 As all three.. 223 00:16:46,360 --> 00:16:48,280 ..have injection mark on their left hand. -Sir. 224 00:16:48,600 --> 00:16:49,600 Uh! -Tell me. 225 00:16:50,080 --> 00:16:51,440 Do you want to say something? 226 00:16:52,080 --> 00:16:54,440 I don't know if what I say is relevant or not. 227 00:16:54,640 --> 00:16:56,520 But something strange happened to me last night. 228 00:16:56,840 --> 00:16:58,000 What? 229 00:17:01,800 --> 00:17:04,720 That restaurant is just a kilometre away from here. 230 00:17:04,800 --> 00:17:07,119 That incident and this murder? 231 00:17:07,200 --> 00:17:08,960 There is some link between the two. 232 00:17:09,319 --> 00:17:11,679 That's my gut feeling... -Maybe some girl fought.. 233 00:17:11,760 --> 00:17:14,400 ..with her husband or boyfriend and came to that coffee shop. 234 00:17:14,480 --> 00:17:16,400 On your questioning she said she doesn't want.. 235 00:17:16,480 --> 00:17:18,200 ..police involvement and left in a hurry. 236 00:17:18,280 --> 00:17:20,359 How could she be connected to this murder case? 237 00:17:20,520 --> 00:17:21,839 Ah! I am sorry sir. 238 00:17:21,920 --> 00:17:24,280 It's my mistake. -Yes. Okay. 239 00:17:25,200 --> 00:17:28,160 What is happening here? -Sir, she is new. 240 00:17:28,240 --> 00:17:30,560 Forget it. -Srini, I am leaving. 241 00:17:31,040 --> 00:17:33,879 Yes... -Sir. -I saw the scene for you. 242 00:17:33,960 --> 00:17:35,160 It's your job from here. 243 00:17:35,520 --> 00:17:37,920 I am starting my journey tomorrow morning. -Okay. 244 00:17:38,680 --> 00:17:39,840 Good luck. -But? 245 00:17:40,800 --> 00:17:42,600 Sir, one moment. 246 00:17:44,320 --> 00:17:47,399 Sir! -Yes. -You joined the day before yesterday, right? -Yes sir. 247 00:17:47,480 --> 00:17:49,440 I called you up. But your phone was switched off. 248 00:17:49,520 --> 00:17:51,960 I called on the landline too. But no one picked it up too. 249 00:17:52,200 --> 00:17:55,960 Sir, the DG stopped my suspense on your reference. 250 00:17:56,480 --> 00:17:58,200 And the commissioner told me that.. 251 00:17:58,280 --> 00:18:00,480 ..I am again appointed in the Task force. 252 00:18:00,560 --> 00:18:03,320 Sir, how do I thank you? -How is your daughter, Saiba? 253 00:18:03,400 --> 00:18:06,560 She has got admission in medical college. -I had to pay them. 254 00:18:06,640 --> 00:18:07,920 I had to run about a lot. 255 00:18:08,000 --> 00:18:10,080 But her wish is fulfilled, sir. 256 00:18:12,240 --> 00:18:13,240 Sir! 257 00:18:13,440 --> 00:18:16,600 The police haven't given any information about the case. 258 00:18:16,680 --> 00:18:18,600 We shall give you updates on this case. 259 00:18:18,680 --> 00:18:20,760 But now we shall go to the studio. -Sir. 260 00:18:22,120 --> 00:18:24,879 Sir, can anyone change so much in 7 months. 261 00:18:24,960 --> 00:18:26,440 You are talking about 7 months. 262 00:18:26,520 --> 00:18:29,000 This life can change in 7 minutes. 263 00:19:08,520 --> 00:19:10,680 Are you a cop? -Yes, my dear. 264 00:21:03,600 --> 00:21:05,560 I didn't find anything. Nothing. -Come on. 265 00:21:07,800 --> 00:21:09,960 Let them go after they are checked. -Okay sir. 266 00:21:15,400 --> 00:21:17,200 Alright. Alright. Let me look into it. 267 00:21:17,720 --> 00:21:19,320 Yes. -Police! 268 00:21:19,920 --> 00:21:21,000 Police? 269 00:21:23,280 --> 00:21:25,440 Sir, I am Madhusudhan Reddy from Hyderabad. 270 00:21:25,880 --> 00:21:27,040 What brings you here? 271 00:21:27,280 --> 00:21:30,960 Sir, I came here for my friend's wedding. 272 00:21:31,040 --> 00:21:32,639 My friends called me here. 273 00:21:32,720 --> 00:21:34,400 Party. Music. I love music, sir. 274 00:21:34,480 --> 00:21:36,480 But no drugs, sir. -I vow. 275 00:21:36,560 --> 00:21:38,960 Believe me. -Okay. Okay. 276 00:21:43,160 --> 00:21:45,760 I'll take a picture. -Sure sir. 277 00:22:00,280 --> 00:22:01,800 Phillicks D'vincent. 278 00:22:01,880 --> 00:22:03,760 The drug supplier based in Goa. 279 00:22:03,840 --> 00:22:06,240 He is the most sincere partner of Russian mafia. 280 00:22:07,480 --> 00:22:09,120 Look Mr. Mathew. 281 00:22:09,400 --> 00:22:10,600 Let's do a deal. 282 00:22:11,640 --> 00:22:13,400 You haven't seen me. 283 00:22:13,920 --> 00:22:15,600 Just close your eyes. 284 00:22:16,600 --> 00:22:19,000 If you want you can take 2 bags lying there right now. 285 00:22:19,080 --> 00:22:21,679 I will deliver the rest anywhere you want. 286 00:22:21,880 --> 00:22:24,800 Let me go. Or you will repent all your life. 287 00:22:25,080 --> 00:22:26,760 Everything will change. 288 00:22:27,480 --> 00:22:29,320 Don't pick up a fight with me, sir. 289 00:22:29,400 --> 00:22:30,880 Come on, Phillicks. 290 00:22:31,200 --> 00:22:34,600 I believed that your threat would have some class. 291 00:22:34,680 --> 00:22:36,520 But you disappointed me. 292 00:22:37,040 --> 00:22:39,200 Iqbal! -Sir. -Take him away. 293 00:22:39,280 --> 00:22:41,160 And shut down the whole place. 294 00:22:41,240 --> 00:22:42,840 You will get a good bonus for sure. 295 00:22:55,600 --> 00:22:57,480 Without answering my questions.. 296 00:22:57,680 --> 00:22:59,800 ..how long will you sit in this manner, Phillicks? 297 00:22:59,880 --> 00:23:02,520 This is such a place which is not known to many. 298 00:23:03,080 --> 00:23:04,919 You can't come here easily. 299 00:23:05,000 --> 00:23:06,480 Then how can you go from here? 300 00:23:06,680 --> 00:23:08,920 Your threat has a class. 301 00:23:09,960 --> 00:23:12,960 Sir, go for a walk. I will investigate until then. 302 00:23:13,040 --> 00:23:16,840 My style of investigation is not classy at all. 303 00:23:16,920 --> 00:23:18,520 It's local. 304 00:23:19,840 --> 00:23:22,199 Delivering drugs in different parts of Kerala. 305 00:23:22,560 --> 00:23:24,360 Your dealer network here. 306 00:23:24,440 --> 00:23:25,960 Raw material sourcing. 307 00:23:26,400 --> 00:23:28,320 I want information on everything. 308 00:23:28,400 --> 00:23:30,680 You can't leave this place without giving us the information. 309 00:23:30,760 --> 00:23:32,879 I am not in a hurry to leave this place. 310 00:23:32,960 --> 00:23:34,640 Actually I like this place. 311 00:24:00,480 --> 00:24:02,480 My mobile is dead since last night. 312 00:24:02,560 --> 00:24:04,320 She must be worried where I am. 313 00:24:04,400 --> 00:24:06,360 Please go sir. You are going to Delhi tomorrow, right? 314 00:24:06,440 --> 00:24:08,080 She must have some shopping plans. 315 00:24:08,160 --> 00:24:09,640 She has come here for the same reason. 316 00:24:09,720 --> 00:24:12,960 But how I leave Phillicks in the custody and go to Delhi? 317 00:24:13,040 --> 00:24:14,480 You will come back the day after tomorrow, sir. 318 00:24:14,560 --> 00:24:15,879 I will take care of him for 2 days. 319 00:24:15,960 --> 00:24:17,920 I will get the opportunity to show my strength. 320 00:24:18,400 --> 00:24:20,200 No third degree stuff, Iqbal. 321 00:24:20,280 --> 00:24:21,840 Did you read the circular sent by the DG? 322 00:24:21,920 --> 00:24:23,400 He asks the police not to hit anyone. 323 00:24:23,480 --> 00:24:25,200 Can a monkey stop climbing a tree? 324 00:24:25,280 --> 00:24:27,639 Our job is to hit criminals, sir. 325 00:24:27,840 --> 00:24:29,919 Change yourself. 326 00:24:30,800 --> 00:24:32,399 And what about your daughter, Saiba? 327 00:24:32,480 --> 00:24:34,400 Sir, I don't think she can get admission.. 328 00:24:34,480 --> 00:24:37,320 ..in a college she likes... -You are lucky in this case. 329 00:24:37,400 --> 00:24:40,240 It is great to come third at AIMS entrance exam. 330 00:24:40,320 --> 00:24:42,159 Congratulate her on my behalf. 331 00:24:42,520 --> 00:24:43,520 Thanks! 332 00:24:46,840 --> 00:24:47,840 Hey Malu! 333 00:24:48,280 --> 00:24:50,040 Sorry dear, I was caught in an urgent work. 334 00:24:50,120 --> 00:24:51,439 Shall we go? Where's mom? 335 00:24:51,640 --> 00:24:53,600 Mom is selecting clothes for me at the mall. 336 00:24:53,680 --> 00:24:56,200 She said not to worry you. But I am leaving, right? 337 00:24:56,280 --> 00:24:59,200 So I don't know when I will get to shop with you again. 338 00:24:59,280 --> 00:25:01,000 Sorry dear. I told you. 339 00:25:01,080 --> 00:25:02,600 What to do? That's my job profile. 340 00:25:02,680 --> 00:25:05,440 You know what work I hate in this world? 341 00:25:06,240 --> 00:25:07,400 Police. 342 00:25:08,280 --> 00:25:10,440 Because it involves violence. 343 00:25:24,720 --> 00:25:26,200 I was saying. 344 00:25:26,800 --> 00:25:28,320 The main job for the police is.. 345 00:25:28,400 --> 00:25:29,880 ..to establish law. 346 00:25:29,960 --> 00:25:31,040 Sometimes.. 347 00:25:31,360 --> 00:25:33,040 ..we need to use power. 348 00:25:33,120 --> 00:25:35,239 The profession which I've chosen is best. 349 00:25:35,320 --> 00:25:37,560 To be a doctor is to heal everyone. 350 00:25:37,640 --> 00:25:39,440 To heal the whole world. -Oh! 351 00:25:41,120 --> 00:25:43,479 The school mom will start for poor children. 352 00:25:43,560 --> 00:25:45,480 I will make a small hospital beside it. 353 00:25:45,560 --> 00:25:48,919 This plan of yours and your mom will drive me penniless. 354 00:25:49,000 --> 00:25:50,720 Being penniless has its own element. 355 00:25:50,800 --> 00:25:52,520 Live adventurously! 356 00:25:56,680 --> 00:25:59,080 Sorry! Sorry! Sorry! 357 00:25:59,280 --> 00:26:02,120 Malu, check what I chose for you. 358 00:26:02,200 --> 00:26:04,680 Your mom chose it... -It will surely be good. -Yes! 359 00:26:04,760 --> 00:26:05,960 Let me check it. -Yes. 360 00:26:06,040 --> 00:26:07,080 Look! 361 00:26:07,640 --> 00:26:10,160 I very well know what you are going to say. 362 00:26:10,240 --> 00:26:12,640 I've heard this explanation many times. 363 00:26:13,240 --> 00:26:14,440 I've seen on television. 364 00:26:14,840 --> 00:26:17,159 Dare Devil coming. Substance hunting. 365 00:26:19,520 --> 00:26:23,400 I wanted to spend time with her before she left. 366 00:26:23,480 --> 00:26:25,640 But it's not possible... -It's fine. 367 00:26:25,720 --> 00:26:28,400 Our daughters are matured now. 368 00:26:28,600 --> 00:26:31,760 Anyway what you did yesterday is praise worthy. 369 00:26:32,000 --> 00:26:34,040 Do you know how many mothers of students.. 370 00:26:34,120 --> 00:26:37,360 ..come to me about drug related problems? 371 00:26:40,960 --> 00:26:42,480 Did she tell you her wish? 372 00:26:42,960 --> 00:26:46,400 She wants to build a hospital beside your school. 373 00:26:46,480 --> 00:26:48,600 And she will treat people for free in that hospital. 374 00:26:49,040 --> 00:26:51,200 She follows you completely. 375 00:26:51,600 --> 00:26:52,959 And also you. 376 00:26:56,160 --> 00:26:57,200 Tell me the truth.. 377 00:26:57,280 --> 00:26:58,960 ..you are sad that she is going.. 378 00:26:59,040 --> 00:27:00,639 ..to Delhi for further education? 379 00:27:01,280 --> 00:27:03,399 This is a good opportunity for her. 380 00:27:04,200 --> 00:27:05,520 Yes. Still. 381 00:27:05,720 --> 00:27:08,400 You will miss her the most. 382 00:27:08,720 --> 00:27:10,520 Looks like you are not sad. 383 00:27:11,120 --> 00:27:12,439 I am sad. 384 00:27:12,920 --> 00:27:14,600 But I am stronger than you. 385 00:27:14,960 --> 00:27:16,800 You have a weak heart. 386 00:27:19,040 --> 00:27:21,280 Only the two of us will remain in our house. 387 00:27:21,680 --> 00:27:23,040 Like earlier days. 388 00:27:41,680 --> 00:27:43,280 Dad! 389 00:28:46,160 --> 00:28:47,960 Sir! -Srini! -Sir! 390 00:28:48,080 --> 00:28:49,720 You are here so early in the morning. 391 00:28:49,800 --> 00:28:53,080 Sir, the DG wants to meet you before you leave. 392 00:28:53,480 --> 00:28:55,240 He said I must get you along with.. 393 00:28:55,320 --> 00:28:56,879 ..me and not send someone else. 394 00:28:56,960 --> 00:28:58,320 Shall we go, sir? 395 00:29:03,320 --> 00:29:05,000 I will come in my car. Follow my car. 396 00:29:05,080 --> 00:29:06,960 I will come with you, sir. 397 00:29:12,040 --> 00:29:14,360 The people who died were well known. 398 00:29:14,760 --> 00:29:16,520 And one of them was from our department. 399 00:29:16,920 --> 00:29:20,640 But until now you haven't given me any information about them. 400 00:29:20,720 --> 00:29:22,640 Sir, this is not an ordinary case that.. 401 00:29:22,720 --> 00:29:24,600 ..we can come to a conclusion easily. 402 00:29:25,040 --> 00:29:27,760 I was ashamed to stand in front of the CM for half an hour. 403 00:29:28,000 --> 00:29:29,680 It is an insult. 404 00:29:32,400 --> 00:29:34,880 What do you think? Any take on this? 405 00:29:37,120 --> 00:29:38,679 I have no idea, sir. 406 00:29:39,760 --> 00:29:41,520 Mathew, I need your help. 407 00:29:41,920 --> 00:29:43,560 No one has the ability.. 408 00:29:43,760 --> 00:29:46,960 ..to find the root cause of the crime. 409 00:29:47,680 --> 00:29:49,200 This is your kind of game, Mathew. 410 00:29:49,440 --> 00:29:50,760 I am not worthy of it, sir. 411 00:29:50,960 --> 00:29:54,000 Not only that. I am not a part of this force too. 412 00:29:54,080 --> 00:29:55,120 Mathew! 413 00:29:55,800 --> 00:29:58,040 I just need your opinion. 414 00:29:58,120 --> 00:30:00,959 Whether you are in service or not. It's your personal choice. 415 00:30:01,160 --> 00:30:04,960 This whole team, the infrastructure is with you. 416 00:30:05,480 --> 00:30:08,840 Mathew, can't you halt this journey for a few days. 417 00:30:08,920 --> 00:30:10,800 Sorry sir. -Sir, please! 418 00:30:10,880 --> 00:30:13,040 Please Srini. -Let him go. -Sir. 419 00:30:13,760 --> 00:30:15,800 Srini, just a moment. -Sir. 420 00:30:16,720 --> 00:30:17,840 Wait here. 421 00:30:18,480 --> 00:30:20,240 Mathew, come with me. 422 00:30:26,040 --> 00:30:27,920 I want to tell you something. 423 00:30:29,560 --> 00:30:31,679 What I feared has taken place. 424 00:30:32,880 --> 00:30:34,200 The test results are out. 425 00:30:35,120 --> 00:30:36,120 It's positive. 426 00:30:37,760 --> 00:30:40,200 I have cancer of the bone marrow. 427 00:30:41,280 --> 00:30:42,280 And. 428 00:30:42,680 --> 00:30:44,640 It can be treated only by.. 429 00:30:44,840 --> 00:30:46,720 ..bone marrow transplant. 430 00:30:47,320 --> 00:30:50,159 But anything is possible. 431 00:30:50,920 --> 00:30:53,680 After the next stage my pain will grow. 432 00:30:53,880 --> 00:30:55,560 We got this case in these circumstances. 433 00:30:55,640 --> 00:30:57,600 I am become weaker. 434 00:30:58,040 --> 00:30:59,760 That is why I called you here. 435 00:31:01,840 --> 00:31:04,280 I didn't tell anyone about this. 436 00:31:06,840 --> 00:31:08,639 I can tell it only to you. 437 00:31:08,960 --> 00:31:10,360 But you.. 438 00:31:12,640 --> 00:31:14,720 ..don't cancel your trip. 439 00:31:22,440 --> 00:31:25,840 Srini. -Sir. Start investigating this case. -Right. 440 00:31:26,280 --> 00:31:28,200 I will go for our review meeting in the evening.. 441 00:31:28,280 --> 00:31:31,360 We will do our best, sir... -Good. In the evening.. -Srini. 442 00:31:32,080 --> 00:31:34,960 Sir? -What was that officer's name? Harshita. 443 00:31:35,400 --> 00:31:37,200 Sir. -She was telling something about.. 444 00:31:37,280 --> 00:31:38,720 ..a girl with covered clothing. 445 00:31:39,080 --> 00:31:40,800 She has nothing to do in this case. 446 00:31:41,880 --> 00:31:43,840 Srini, she is involved in this case. -Sir? 447 00:31:44,440 --> 00:31:46,200 Tell Harshita and Iqbal. 448 00:31:46,600 --> 00:31:48,719 To reach that restaurant quickly. I will meet them there. 449 00:31:48,800 --> 00:31:51,879 Then did you change your mind? 450 00:31:54,080 --> 00:31:55,960 Cancel the review meeting. 451 00:31:56,080 --> 00:31:58,320 I will meet you in the evening, sir. 452 00:31:59,360 --> 00:32:02,360 Thank you Mathew. Thank you very much. 453 00:32:05,280 --> 00:32:07,080 He is on, sir. 454 00:32:07,920 --> 00:32:09,960 Srini! -Sir. 455 00:32:10,080 --> 00:32:11,600 Crime is very easy. 456 00:32:11,680 --> 00:32:14,080 A matured criminal tries to adopt an.. 457 00:32:14,160 --> 00:32:16,400 ..easy method to make it impactful. 458 00:32:16,800 --> 00:32:20,280 This case is not as difficult as it looks. 459 00:32:21,040 --> 00:32:23,520 Don't lose your focus. -Sir. 460 00:32:34,760 --> 00:32:37,480 Harshita, how long have you joined the service? 461 00:32:37,560 --> 00:32:38,879 About 10 months. 462 00:32:38,960 --> 00:32:41,960 Why do you feel that these murders are connected to that.. 463 00:32:42,040 --> 00:32:44,800 ..incident which took place with you? -Honestly! 464 00:32:44,880 --> 00:32:46,120 I don't know sir. 465 00:32:46,400 --> 00:32:48,560 That was a gut feeling. 466 00:32:48,640 --> 00:32:49,880 My gut feeling. 467 00:32:50,080 --> 00:32:51,159 I will tell you. 468 00:32:51,240 --> 00:32:54,440 Why you feel these two incidents are connected? 469 00:32:54,520 --> 00:32:55,520 Sir! 470 00:32:55,800 --> 00:32:58,159 That day when you tried to help that girl. 471 00:32:58,320 --> 00:33:00,280 How did she answer you? 472 00:33:01,160 --> 00:33:04,280 No! No one can help us. 473 00:33:05,160 --> 00:33:07,840 Okay. Instead of saying me. 474 00:33:09,120 --> 00:33:10,280 She said us. 475 00:33:10,760 --> 00:33:13,240 Yes sir. -When she spoke. 476 00:33:13,600 --> 00:33:14,919 You got a clue from her. 477 00:33:15,320 --> 00:33:18,760 That girl is not alone but someone is with her. 478 00:33:19,080 --> 00:33:20,639 You didn't think of her then. 479 00:33:20,720 --> 00:33:23,480 But when you saw those 3 corpses lying at equal distance. 480 00:33:23,560 --> 00:33:26,480 You connected the word 'Us' of the girl.. 481 00:33:26,560 --> 00:33:28,760 ..with the crime scene. 482 00:33:29,880 --> 00:33:31,800 That's what happened. -Sir. 483 00:33:32,360 --> 00:33:34,240 When she opened the door and came in. 484 00:33:34,320 --> 00:33:37,080 She saw outside from the glass. 485 00:33:37,400 --> 00:33:38,920 As though someone is following her. 486 00:33:39,160 --> 00:33:40,840 Right? -Right sir. 487 00:33:40,920 --> 00:33:43,280 Harshita, did you try to look outside the glass? 488 00:33:43,360 --> 00:33:44,360 No sir. 489 00:33:44,440 --> 00:33:45,640 Then go and see outside. 490 00:33:46,280 --> 00:33:48,680 Won't you want to see a thing from other's perceptive? 491 00:33:48,880 --> 00:33:51,840 An able police officer must do this. Just go and see. 492 00:33:51,920 --> 00:33:54,000 Sir. 493 00:34:01,520 --> 00:34:04,040 Sir, you can't see outside the glass. -Yes. 494 00:34:04,320 --> 00:34:09,360 You said that woman came in and was looking outside the glass. 495 00:34:10,480 --> 00:34:13,760 When you can't see outside the glass then what was she doing. 496 00:34:14,360 --> 00:34:17,200 She was looking at the shadow on the glass. -Of that table. 497 00:34:17,280 --> 00:34:18,720 The person sitting on that table. 498 00:34:18,800 --> 00:34:20,560 That woman wanted to see him. 499 00:34:21,280 --> 00:34:24,320 It means her fear and worry.. 500 00:34:24,520 --> 00:34:28,880 ..was a drama to attract that person's attention towards her. 501 00:34:28,960 --> 00:34:32,040 It's possible she wanted that person to get up. 502 00:34:32,120 --> 00:34:34,480 And ask her what happened to her. 503 00:34:34,560 --> 00:34:36,960 Let's find out who was sitting on that table that day. 504 00:34:37,040 --> 00:34:39,639 Iqbal, let's check the CCTV footage. 505 00:34:54,719 --> 00:34:57,799 Sir, in this CCTV footage... -Yes! It's me. 506 00:34:59,160 --> 00:35:00,640 Since many days.. 507 00:35:00,720 --> 00:35:02,480 ..I come here at 8.30 at night. 508 00:35:02,560 --> 00:35:04,920 Have dinner and leave by 9.30 pm. 509 00:35:05,000 --> 00:35:09,240 That girl did this act as she knew about my routine. 510 00:35:11,160 --> 00:35:13,200 Maybe she wanted me to react. 511 00:35:13,280 --> 00:35:15,200 But nothing like that happened. 512 00:35:15,680 --> 00:35:17,200 But why? 513 00:35:17,960 --> 00:35:19,160 I don't know why. 514 00:35:20,120 --> 00:35:22,120 Harshita, what else do you remember about her? 515 00:35:22,400 --> 00:35:25,120 Do you remember how she spoke? -She was educated. 516 00:35:25,200 --> 00:35:27,839 She sounded modern. 517 00:35:28,080 --> 00:35:30,319 And sir, it.. it was something strange. 518 00:35:30,400 --> 00:35:32,360 What is strange? -She smokes. 519 00:35:32,560 --> 00:35:33,960 I feel that. 520 00:35:34,480 --> 00:35:37,480 Tell me about her hand. Her fingers? Nails? 521 00:35:37,920 --> 00:35:40,360 Do you remember anything? 522 00:35:40,600 --> 00:35:43,120 As far as I remember her hands were long. 523 00:35:43,200 --> 00:35:46,759 She had violet nail polish and a tattoo of 'Om' on her hand. 524 00:35:46,840 --> 00:35:49,040 I didn't notice what happened here that day. 525 00:35:49,120 --> 00:35:50,240 I was not bothered. 526 00:35:50,320 --> 00:35:52,720 But I did notice that girl's shoes. 527 00:35:52,800 --> 00:35:54,120 I have a strange habit. 528 00:35:54,200 --> 00:35:56,319 I believe you can talk of a person's.. 529 00:35:56,400 --> 00:35:58,360 ..character by seeing their shoes. 530 00:35:58,760 --> 00:36:00,120 She was wearing boots. 531 00:36:00,480 --> 00:36:01,520 Cigarette smell. 532 00:36:01,600 --> 00:36:02,960 Violet nail polish. 533 00:36:03,480 --> 00:36:05,640 Tattoo of 'Om'. Boots. 534 00:36:08,120 --> 00:36:10,400 A scared girl with covered clothing. 535 00:36:10,480 --> 00:36:14,600 She was trying to save herself and she feared for her life. 536 00:36:14,920 --> 00:36:16,640 Something is surely wrong. 537 00:36:17,400 --> 00:36:19,680 She has some connection with this case. 538 00:36:19,760 --> 00:36:20,920 We need to find her. 539 00:36:22,160 --> 00:36:25,319 Iqbal, we need to find details about dead people. 540 00:36:26,320 --> 00:36:29,080 Why were those three killed together? 541 00:36:30,000 --> 00:36:32,880 Tarakan's medical city Chairman & managing Director.. 542 00:36:32,960 --> 00:36:35,920 ..Dr. Tarakan. -State Drug controller, Mohan Nair. 543 00:36:36,000 --> 00:36:38,160 Retired DSP, Vinod Abraham. 544 00:36:42,280 --> 00:36:44,400 How are these three connected? 545 00:36:45,000 --> 00:36:47,080 Sir, do you remember that incident? 546 00:36:47,160 --> 00:36:48,560 Ten months ago. 547 00:36:48,640 --> 00:36:51,200 It was 23rd October, 2016. 548 00:36:51,280 --> 00:36:53,600 A big accident took place at Tarakan Medical city. 549 00:36:53,680 --> 00:36:57,680 They used an imported drug without licence for Dengue. 550 00:36:57,760 --> 00:37:00,440 About 8 children died in the age group of 9 to 16 years. 551 00:37:00,520 --> 00:37:02,360 This was breaking news then. 552 00:37:02,440 --> 00:37:04,040 Even the government asked to file.. 553 00:37:04,120 --> 00:37:05,720 ..a report to the drug controller. 554 00:37:06,160 --> 00:37:07,920 Dr. Tarakan was proved innocent because.. 555 00:37:08,000 --> 00:37:09,800 ..of the Drug controller's wrong report. 556 00:37:09,880 --> 00:37:11,440 It means Tarakan and Mohar Nair.. 557 00:37:11,520 --> 00:37:13,320 ..the drug controller had some pact. 558 00:37:13,400 --> 00:37:16,040 They had invested in properties together, sir. 559 00:37:16,120 --> 00:37:18,279 Especially after October 2016. 560 00:37:18,360 --> 00:37:20,520 Let's consider Tarakan and Mohan's murder.. 561 00:37:20,600 --> 00:37:24,120 ..was because of the case of drug without licence. 562 00:37:24,400 --> 00:37:26,240 But the third person who was killed. Vinod. 563 00:37:26,640 --> 00:37:28,440 He has nothing to do with this case. 564 00:37:28,880 --> 00:37:30,400 He's an odd man out. 565 00:37:31,520 --> 00:37:33,360 Then why was he killed with them. 566 00:37:33,440 --> 00:37:35,960 Sir, in the real estate business of Tarakan and Mohan Nair.. 567 00:37:36,080 --> 00:37:37,480 ..the man who was their agent. 568 00:37:37,560 --> 00:37:38,680 Was Vinod. 569 00:37:38,760 --> 00:37:42,560 And Vinod did his illegal land business through them. 570 00:37:42,640 --> 00:37:44,680 Joint Jolly and Pipe Panday. 571 00:37:45,200 --> 00:37:48,520 You are right. We will make fake documents. 572 00:37:48,600 --> 00:37:50,360 We want the rest ten in cash. 573 00:37:50,440 --> 00:37:51,960 I will not do a deal without cash. 574 00:37:52,080 --> 00:37:53,520 Single price. Fifty. 575 00:37:53,600 --> 00:37:55,759 And ten in cash. -Got it, right? 576 00:37:55,840 --> 00:37:58,440 I know you have lots of money. 577 00:37:58,520 --> 00:38:00,240 If you want you can give it in Mumbai too. 578 00:38:00,320 --> 00:38:03,280 We have men there... -Ramesh, I am Panday speaking. 579 00:38:03,600 --> 00:38:04,960 Yes. Pipe Panday. 580 00:38:05,080 --> 00:38:07,880 You can take in Karnataka too. It will cost 5% more. 581 00:38:07,960 --> 00:38:10,320 Yes. That's the best rate in the market. 582 00:38:10,400 --> 00:38:12,240 5% means.. -What are you doing? 583 00:38:12,480 --> 00:38:14,160 How much is 5%? -This fellow. 584 00:38:14,240 --> 00:38:15,439 Give it here. 585 00:38:15,680 --> 00:38:17,480 Ramesh, I will talk to you in the evening. 586 00:38:17,680 --> 00:38:20,240 When I was fixing the deal did you need to interfere? 587 00:38:20,640 --> 00:38:22,799 I want to sell that place for the past 8 months. 588 00:38:22,880 --> 00:38:26,320 When I got Ramesh to do the deal. Why did you interfere? 589 00:38:26,400 --> 00:38:28,120 Look! I do all the illegal work. 590 00:38:28,200 --> 00:38:29,720 So I will decide the commission too. 591 00:38:29,800 --> 00:38:32,400 You won't use your smartness. As you are not smart. 592 00:38:32,480 --> 00:38:33,960 But keep your mouth shut. 593 00:38:34,040 --> 00:38:35,880 The people we are going to meet are dangerous. 594 00:38:35,960 --> 00:38:39,360 They are very dangerous... -He is suspended. Come with me. 595 00:38:40,880 --> 00:38:41,960 What is it? 596 00:38:42,520 --> 00:38:43,960 I told you to meet at 1 o'clock. 597 00:38:44,040 --> 00:38:46,320 You made me wait for half an hour. -No sir. 598 00:38:46,400 --> 00:38:48,800 We were speaking of a deal on our way. -What do you have to eat? 599 00:38:48,880 --> 00:38:50,200 Sir, will you have snacks? 600 00:38:50,440 --> 00:38:51,480 Don't have it, sir. 601 00:38:51,760 --> 00:38:54,280 Sir, why did you want to meet us? 602 00:38:54,480 --> 00:38:55,840 It's nothing great. 603 00:38:55,920 --> 00:38:58,200 You both didn't come for Vinod's last rites. 604 00:38:58,480 --> 00:39:00,800 You were his assistants, right? 605 00:39:00,880 --> 00:39:03,480 We were not in the city then. We were in Mumbai. 606 00:39:03,560 --> 00:39:06,040 Everyone says the real estate is not doing well. 607 00:39:06,120 --> 00:39:09,799 Even then Vinod earned a lot in such a short span of time. 608 00:39:10,360 --> 00:39:11,800 What was the secret behind this? 609 00:39:13,320 --> 00:39:16,200 I feel you want to climb that boat. 610 00:39:16,440 --> 00:39:19,200 Vinod died suddenly. His place is vacant. 611 00:39:19,560 --> 00:39:21,440 Sir, you can fill that place easily. 612 00:39:21,840 --> 00:39:24,200 But Vinod was not like you. 613 00:39:24,280 --> 00:39:27,880 This is because of corruption. You have connection everywhere. 614 00:39:27,960 --> 00:39:31,480 And you get respect too... -When will your suspension end? 615 00:39:32,880 --> 00:39:35,560 Sir! A suspended police officer. 616 00:39:35,640 --> 00:39:38,680 And outdated superstar is similar. 617 00:39:40,120 --> 00:39:41,720 Philosophy. 618 00:39:43,000 --> 00:39:45,400 Listen, that bungalow which is vacant. -Yes. 619 00:39:45,480 --> 00:39:48,160 What connection did Vinod and the other two have? 620 00:39:48,240 --> 00:39:50,359 The owners of the bungalow had a fight within them, right? 621 00:39:50,440 --> 00:39:52,880 Did Vinod solve their fight? 622 00:39:52,960 --> 00:39:55,760 Oh! This was the reason for you to meet us. 623 00:39:55,960 --> 00:39:58,040 Sir, do you want that property? 624 00:39:58,120 --> 00:40:00,440 Yes! I am planning to invest in it. 625 00:40:00,880 --> 00:40:02,280 It's difficult. 626 00:40:02,360 --> 00:40:03,880 We have tried a lot. 627 00:40:03,960 --> 00:40:06,960 Not only this, the owners of that plot are all over the world. 628 00:40:07,040 --> 00:40:08,960 Everyone hates each other. 629 00:40:09,040 --> 00:40:11,200 Even Vinod wanted that property. 630 00:40:11,600 --> 00:40:14,080 When he felt he won't get it. He backed off. 631 00:40:15,360 --> 00:40:18,600 Then why did they go in that locked building? 632 00:40:18,680 --> 00:40:21,080 No idea sir. Even we are worried thinking about this. 633 00:40:21,160 --> 00:40:22,920 Yes! How did they enter the locked building. 634 00:40:23,120 --> 00:40:25,960 And their corpse was found inside. -Forget that property. 635 00:40:26,040 --> 00:40:27,759 There are other big properties too. 636 00:40:27,840 --> 00:40:30,040 Trust us. You will enjoy it. 637 00:40:30,120 --> 00:40:33,279 Living life gracefully. -Even I am thinking in the same way. 638 00:40:33,480 --> 00:40:35,480 Do you still sell drugs? 639 00:40:35,560 --> 00:40:36,880 It is very dangerous. 640 00:40:36,960 --> 00:40:39,360 Since Rishiraj has come to power our business flopped. 641 00:40:39,600 --> 00:40:41,440 But if there is a good deal please let us know. 642 00:40:41,600 --> 00:40:43,839 Mushroom, fish, chemical. Something like this. 643 00:40:43,920 --> 00:40:45,680 You must be having good connection.. 644 00:40:45,760 --> 00:40:47,360 ..with excise and anti-narcotic. 645 00:40:47,720 --> 00:40:49,919 If you say I will start the business again. 646 00:40:50,200 --> 00:40:52,040 Don't talk of such a business. 647 00:40:52,120 --> 00:40:55,279 Why? -Because I joined duty 2 days ago. 648 00:40:56,240 --> 00:40:58,839 If you are seen doing this business again. 649 00:40:59,320 --> 00:41:01,640 I will kill you both. 650 00:41:02,440 --> 00:41:04,600 Come here. What did you say? 651 00:41:05,280 --> 00:41:09,040 Suspended police officer and outdated superstar are similar. 652 00:41:09,120 --> 00:41:10,839 Why are you hitting so hard? 653 00:41:10,920 --> 00:41:13,880 Run away. -Superstar doesn't hit in reality. 654 00:41:15,960 --> 00:41:17,680 Yes. I got it. 655 00:41:18,640 --> 00:41:20,600 The bungalow where the murder took place.. 656 00:41:20,680 --> 00:41:22,440 ..was opened every Friday? -Yes sir. 657 00:41:23,640 --> 00:41:28,160 Looks like Thursday was decided to execute this plan. 658 00:41:28,640 --> 00:41:30,240 So that when the bungalow is opened.. 659 00:41:30,320 --> 00:41:31,800 ..on Friday the bodies are found. 660 00:41:32,520 --> 00:41:34,759 Without any loss or without it getting rotten. 661 00:41:34,840 --> 00:41:36,400 But why? 662 00:41:37,440 --> 00:41:41,000 So that everyone finds out who is dead. 663 00:41:41,840 --> 00:41:44,160 The murderer is surely trying to give.. 664 00:41:44,240 --> 00:41:47,279 ..a special message to everyone through this murder. 665 00:41:48,120 --> 00:41:49,880 There is something which we have not.. 666 00:41:49,960 --> 00:41:51,360 ..noticed or have not found it. 667 00:41:51,440 --> 00:41:53,760 It is surely at the scene of crime, Iqbal. I am sure of it. 668 00:41:55,880 --> 00:41:57,920 Three healthy people. 669 00:41:58,240 --> 00:42:00,439 How could they easily agree.. 670 00:42:00,520 --> 00:42:02,800 ..to get injected by poison? 671 00:42:03,600 --> 00:42:05,160 Isn't it strange? 672 00:42:05,800 --> 00:42:09,200 Maybe they didn't get the chance to save themselves. -As.. 673 00:42:09,480 --> 00:42:11,560 It's possible they were at gun point. 674 00:42:12,840 --> 00:42:13,920 Absolutely right. 675 00:42:14,880 --> 00:42:16,680 It means the murderer was not alone. 676 00:42:17,040 --> 00:42:18,480 There were two people with him. 677 00:42:18,800 --> 00:42:20,120 One must be holding the gun. 678 00:42:20,320 --> 00:42:21,840 And the other had the injection. 679 00:42:22,120 --> 00:42:24,040 Sir, exactly two weeks.. 680 00:42:24,120 --> 00:42:25,359 ..prior to this incident. 681 00:42:25,440 --> 00:42:27,320 Vinod had got a call.. 682 00:42:27,400 --> 00:42:29,800 ..from Ahmedabad from one of them. 683 00:42:29,880 --> 00:42:32,360 They spoke for 7 minutes 40 seconds. 684 00:42:32,440 --> 00:42:33,760 After that Vinod.. 685 00:42:33,840 --> 00:42:37,120 ..called up Dr. Tarakan. And Trakan called Mohan Nair at once. 686 00:42:37,200 --> 00:42:39,680 Then Dr. Tarakan called up Vinod again. 687 00:42:39,760 --> 00:42:42,480 Lastly Vinod called up the same number again. 688 00:42:42,560 --> 00:42:45,279 The people who are murdered are involved in these calls. 689 00:42:45,360 --> 00:42:47,920 The same incident took place one day prior to the murder. 690 00:42:51,240 --> 00:42:53,399 We conclude that.. 691 00:42:54,160 --> 00:42:58,040 ..Vinod got a call from Ahmedabad 2 weeks ago. 692 00:42:58,840 --> 00:43:01,120 The caller must have said that he.. 693 00:43:01,200 --> 00:43:03,640 ..is one of the owner of that disputed bungalow. 694 00:43:04,840 --> 00:43:07,040 Think about this if he told Vinod. 695 00:43:07,120 --> 00:43:09,279 That they want to sell that bungalow. 696 00:43:13,440 --> 00:43:15,640 Hello! Yes. 697 00:43:17,960 --> 00:43:20,760 Yes Vinod... -The property we spoke of. 698 00:43:20,840 --> 00:43:22,800 We tried to purchase it, that one, right? 699 00:43:22,880 --> 00:43:24,760 I am leaving. Wait for 5 minutes. 700 00:43:25,480 --> 00:43:28,320 The owner of the property and his wife are coming on the 24th. 701 00:43:29,560 --> 00:43:31,759 Yes. Where are you? -I am reaching. 702 00:43:32,840 --> 00:43:34,520 Both the criminals reached the bungalow. 703 00:43:34,600 --> 00:43:37,080 They opened the main door with a duplicate key. 704 00:43:37,600 --> 00:43:40,680 They were already waiting for those 3 people. 705 00:43:43,160 --> 00:43:44,560 I also have another guess too. 706 00:43:45,280 --> 00:43:46,960 It is also possible that.. 707 00:43:48,120 --> 00:43:51,279 ..a man and woman were waiting inside the bungalow. 708 00:43:52,800 --> 00:43:55,680 It's possible they said they are husband and wife. 709 00:43:56,480 --> 00:43:58,760 So that the deal looks more real. 710 00:43:58,840 --> 00:44:00,960 Then the woman we met at the restaurant. 711 00:44:01,080 --> 00:44:02,960 Was she one of those murderers? 712 00:44:03,400 --> 00:44:05,920 I won't be surprised. 713 00:44:09,840 --> 00:44:12,240 You need not have bothered. I could have managed. 714 00:44:12,320 --> 00:44:14,240 Come on sir. Don't say that. 715 00:44:18,200 --> 00:44:19,600 Junk food and obesity. 716 00:44:19,680 --> 00:44:22,120 So you eat food at restaurant majorily. 717 00:44:22,720 --> 00:44:24,000 I hardly cook. 718 00:44:25,360 --> 00:44:29,160 I've heard about your voluntary retirement from many people. 719 00:44:30,760 --> 00:44:33,760 I feel we must always work. 720 00:44:35,240 --> 00:44:38,200 We can express our feeling in policing. 721 00:44:38,400 --> 00:44:41,600 Your anger, frustration and many other things. 722 00:44:44,440 --> 00:44:46,680 It means I will shed my anger on everyone. 723 00:44:50,960 --> 00:44:53,840 Maybe you are going through a broken relationship. 724 00:44:53,920 --> 00:44:55,240 Are you alright now? 725 00:44:55,840 --> 00:44:57,200 How do you know? 726 00:44:57,520 --> 00:44:59,080 Who told you about it? 727 00:45:01,320 --> 00:45:03,640 You spoke of expressing yourself. 728 00:45:04,160 --> 00:45:05,720 Your whole attitude. 729 00:45:06,720 --> 00:45:10,040 And the mark on your right hand is a proof of it. 730 00:45:14,640 --> 00:45:15,960 I was innocent. 731 00:45:16,440 --> 00:45:18,120 He was not worthy of me. 732 00:45:18,720 --> 00:45:22,399 I don't know if I must tell you about it or not, sir. 733 00:45:23,360 --> 00:45:25,400 There is no harm in speaking. Speak to me. 734 00:45:26,280 --> 00:45:27,880 The other name for love is cheating. 735 00:45:28,640 --> 00:45:30,680 Either the boy cheats the girl. 736 00:45:30,880 --> 00:45:33,040 Or the girl cheats the boy. 737 00:45:33,640 --> 00:45:37,480 And if both don't cheat each other then they cheat love. 738 00:45:44,040 --> 00:45:45,440 Are you alright? 739 00:45:46,040 --> 00:45:47,040 Yes. 740 00:46:18,120 --> 00:46:21,040 The owner of the property and... -Listen Iqbal. -Yes ma'am. 741 00:46:21,960 --> 00:46:23,480 Mathew sir.. 742 00:46:24,240 --> 00:46:25,479 ..is a strange man. 743 00:46:25,800 --> 00:46:27,320 Very, very brilliant. But. 744 00:46:27,400 --> 00:46:29,520 A little, you know, I mean.. 745 00:46:29,600 --> 00:46:31,400 Do you think he is mad? 746 00:46:31,640 --> 00:46:32,839 No. It's not that. 747 00:46:32,920 --> 00:46:35,000 Whatever happened to him for the past 7 months. 748 00:46:35,080 --> 00:46:37,200 Even after that he is here. It's a great thing. 749 00:46:37,280 --> 00:46:39,440 The tragedy with his wife. 750 00:46:39,520 --> 00:46:41,040 And his daughter. -Yes ma'am. 751 00:46:41,280 --> 00:46:44,040 His daughter got admission in Delhi for MBBS. 752 00:46:44,120 --> 00:46:46,040 When sir and his wife were dropping.. 753 00:46:46,120 --> 00:46:47,799 ..their daughter at the airport. 754 00:46:50,640 --> 00:46:53,680 Yes Srini. -Where are you, sir? -I am on my way. 755 00:46:53,960 --> 00:46:55,800 Sir, Phillicks is absconding. 756 00:46:55,880 --> 00:46:57,360 What? -Yes sir, he.. 757 00:46:57,440 --> 00:46:58,600 What are you saying? 758 00:46:58,680 --> 00:47:00,120 Yes sir. It's the right news. 759 00:47:00,200 --> 00:47:01,399 I am coming. -Sir. 760 00:47:02,480 --> 00:47:04,360 Hey! Sridhar, park the vehicle. 761 00:47:14,160 --> 00:47:15,160 What happened? 762 00:47:15,640 --> 00:47:17,480 Dear, dad.. -You are not coming with us, right? 763 00:47:17,560 --> 00:47:19,720 I am coming. I will be there by the next flight. I promise. 764 00:47:19,800 --> 00:47:21,480 Look, don't give her false promises. 765 00:47:21,560 --> 00:47:23,440 If you can't come then it's fine. 766 00:47:23,520 --> 00:47:25,320 I am helpless. -Please go. 767 00:47:25,560 --> 00:47:26,960 Don't worry about us. 768 00:47:27,040 --> 00:47:29,160 Come whenever you have the time. 769 00:47:29,240 --> 00:47:31,040 I will be with her till you return. 770 00:47:32,320 --> 00:47:33,680 Don't get angry on dad. 771 00:47:33,760 --> 00:47:36,480 Its fine, dad. It's fine. Come later. 772 00:47:36,560 --> 00:47:37,840 Sure? 773 00:47:39,240 --> 00:47:41,000 Okay. Bye. -Bye dad. 774 00:47:51,920 --> 00:47:53,480 You didn't tie your hair well. 775 00:47:53,560 --> 00:47:54,560 It's fine. 776 00:47:54,720 --> 00:47:55,839 Alright. 777 00:48:56,400 --> 00:48:57,680 My daughter? -Mathew. 778 00:48:57,760 --> 00:48:59,120 You can't meet her now. 779 00:48:59,200 --> 00:49:00,520 Mathew! Please! 780 00:49:00,600 --> 00:49:01,600 Mathew! 781 00:50:04,960 --> 00:50:08,800 Mr. Mathew! The chief doctor wants to meet you. -Okay. 782 00:50:12,120 --> 00:50:13,880 We send Neelima's case file documents.. 783 00:50:14,160 --> 00:50:17,160 ..to Denmark for other doctor's opinion. 784 00:50:17,880 --> 00:50:19,040 Do you know? 785 00:50:20,000 --> 00:50:23,040 They have no treatment for this, Mathew. 786 00:50:23,320 --> 00:50:25,080 DGP told me that.. 787 00:50:25,520 --> 00:50:29,080 ..you and Neelima have no other relative. 788 00:50:29,960 --> 00:50:31,160 In this state. 789 00:50:31,240 --> 00:50:34,279 Staying with Neelima all the time.. 790 00:50:34,680 --> 00:50:36,919 ..you can lose your mental state. 791 00:50:39,760 --> 00:50:42,320 Why don't you meet Dr. Visheshwar? 792 00:50:42,600 --> 00:50:44,680 He is our psychiatrist for counselling. 793 00:50:45,480 --> 00:50:48,240 It's possible meeting him will make you feel better. 794 00:51:00,520 --> 00:51:02,600 Doctors always say that.. 795 00:51:04,080 --> 00:51:07,040 ..a miracle will take place. Is there any hope.. 796 00:51:08,240 --> 00:51:09,879 ..that it happens in this case? 797 00:51:10,120 --> 00:51:13,520 I don't want to give you false hopes, sir. 798 00:51:13,600 --> 00:51:15,799 I am really sorry! 799 00:51:42,760 --> 00:51:46,040 Sir was in the hospital for 6 months. 800 00:51:46,600 --> 00:51:49,000 When ma'am expired I went to meet him. 801 00:51:53,280 --> 00:51:55,280 He had changed a lot. 802 00:51:55,360 --> 00:51:57,440 As though he was some mad person. 803 00:51:57,920 --> 00:52:00,720 He extended his leave for one more month. 804 00:52:01,280 --> 00:52:03,200 And applied for voluntary retirement. 805 00:52:03,280 --> 00:52:04,280 Yes. 806 00:52:04,680 --> 00:52:06,240 He was a wonderful husband. 807 00:52:06,480 --> 00:52:07,800 Wonderful father. 808 00:52:08,440 --> 00:52:10,520 Tell me one thing. -Ma'am. 809 00:52:10,600 --> 00:52:13,000 You were suspended.. 810 00:52:13,200 --> 00:52:15,399 ..as Phillick absconded from the custody? -Yes. 811 00:52:15,480 --> 00:52:16,720 I was the in-charge then. 812 00:52:16,800 --> 00:52:18,240 But how could he run away? 813 00:52:18,320 --> 00:52:21,080 Ma'am, that is a mystery even now. 814 00:52:21,320 --> 00:52:23,400 There was a power failure in our shelter. 815 00:52:23,480 --> 00:52:25,320 The invertors' backup also failed. 816 00:52:25,400 --> 00:52:28,280 The generator was damaged and it didn't start for 20 minutes. 817 00:52:28,920 --> 00:52:31,320 Until the guard reached with the emergency lamp.. 818 00:52:31,400 --> 00:52:34,320 ..he had run away. -There was power failure suddenly. 819 00:52:34,400 --> 00:52:36,120 Backup system was not working. 820 00:52:36,200 --> 00:52:37,960 Don't you feel it's strange that it happened together? 821 00:52:38,040 --> 00:52:39,360 What do I say about this? 822 00:52:39,440 --> 00:52:41,080 Superiors want someone to take the blame. 823 00:52:41,160 --> 00:52:44,440 They suspended me and other 3 officers and closed that case. 824 00:52:44,520 --> 00:52:48,040 Mathew spoke to the DG that is why I was called back on duty. 825 00:52:50,200 --> 00:52:51,200 Sir! 826 00:52:51,760 --> 00:52:53,000 Sir! 827 00:52:53,560 --> 00:52:54,560 Alright sir. 828 00:52:54,920 --> 00:52:56,040 No. No. We are here. 829 00:52:56,960 --> 00:52:59,360 It was Mathew sir's call. He wants to meet us right now. 830 00:52:59,640 --> 00:53:02,080 When will he be here? -In 10 minutes. 831 00:53:10,880 --> 00:53:11,960 Iqbal. -Sir. 832 00:53:12,600 --> 00:53:16,960 Show me the photographs of those children who died.. 833 00:53:17,080 --> 00:53:19,200 ..at Tarakan's Medical City due to unlicensed drugs. 834 00:53:19,280 --> 00:53:20,280 Okay sir. 835 00:53:30,840 --> 00:53:32,280 Print these photographs. 836 00:53:32,360 --> 00:53:33,400 And come with me. 837 00:54:17,600 --> 00:54:19,279 The day I left this place. 838 00:54:19,480 --> 00:54:21,080 There was something which I saw here. 839 00:54:21,160 --> 00:54:22,560 That image came to mind often. 840 00:54:22,920 --> 00:54:24,760 Today I got the answer to that question. 841 00:54:25,320 --> 00:54:27,360 Only the frame of this one is different.. 842 00:54:27,440 --> 00:54:28,880 ..from the other photographs. 843 00:54:29,920 --> 00:54:32,240 This looks like a new and modern frame. 844 00:54:36,560 --> 00:54:39,600 So, the murderer wants to speak to us through this. 845 00:54:39,680 --> 00:54:41,640 It clearly tells us why.. 846 00:54:41,800 --> 00:54:44,480 ..Dr. Tarakan and Mohan Naik were murdered? 847 00:54:44,800 --> 00:54:45,880 Yes. 848 00:54:46,240 --> 00:54:47,799 Just like our doubt. 849 00:54:47,880 --> 00:54:49,680 The person who is responsible for the death of.. 850 00:54:49,760 --> 00:54:51,680 ..these children and the ones who supported him. 851 00:54:51,760 --> 00:54:54,920 The punishment our law could give was given by this villain. 852 00:54:55,160 --> 00:54:57,480 Then sir, Mr. Vinod? 853 00:54:57,760 --> 00:55:00,880 He had nothing to do with the death of these children. 854 00:55:00,960 --> 00:55:03,040 We need to find the answer to this question. 855 00:55:03,360 --> 00:55:04,520 But one thing is clear. 856 00:55:04,600 --> 00:55:06,440 These murders are not because of some enmity. 857 00:55:06,520 --> 00:55:09,800 The reason is the innocent children didn't get justice. 858 00:55:10,560 --> 00:55:13,360 That is why maybe more murders will be committed. 859 00:55:37,720 --> 00:55:43,839 "You are my love!" 860 00:55:45,920 --> 00:55:52,320 "You are my heartbeat!" 861 00:55:53,520 --> 00:55:57,280 "What you want? What you are searching?" 862 00:55:57,360 --> 00:56:01,320 "I will show it to you." 863 00:56:01,400 --> 00:56:05,360 "My eyes. My tresses." 864 00:56:05,440 --> 00:56:09,680 "I want to give it to you." 865 00:56:30,760 --> 00:56:31,880 Hello! 866 00:56:31,960 --> 00:56:34,320 Meet Mr. Kumar. He is a renowned builder. 867 00:56:34,400 --> 00:56:36,080 Yes. -Hello! -Hello! 868 00:56:36,360 --> 00:56:37,520 Hi! 869 00:56:38,280 --> 00:56:39,280 Yes. 870 00:56:39,720 --> 00:56:41,359 Kumar was saying it from some time. 871 00:56:41,440 --> 00:56:43,960 Why don't we party somewhere? 872 00:56:44,200 --> 00:56:46,359 When you spoke of this place.. 873 00:56:46,440 --> 00:56:48,880 ..I thought of bringing Kumar with me. -Hope you don't mind. 874 00:56:48,960 --> 00:56:51,280 I don't have partnership with unknown people. 875 00:56:51,360 --> 00:56:52,640 But it's okay with him. 876 00:56:52,880 --> 00:56:54,440 Great! 877 00:56:54,640 --> 00:56:56,279 I have a surprise for you. 878 00:56:56,360 --> 00:56:57,400 What? -What? 879 00:56:57,720 --> 00:56:58,959 You are amazing. 880 00:56:59,040 --> 00:57:01,400 So many surprises? What is it? 881 00:57:23,640 --> 00:57:24,920 Who are you? 882 00:57:26,480 --> 00:57:27,480 Shreya, this.. 883 00:57:27,680 --> 00:57:29,399 Seeing is believing. 884 00:57:29,920 --> 00:57:31,320 What? 885 00:57:58,960 --> 00:58:00,560 What is this? You.. 886 00:58:01,520 --> 00:58:03,040 Shreya! 887 00:58:04,280 --> 00:58:05,520 Shreya, listen. Please! 888 00:58:11,240 --> 00:58:13,080 What is happening here? And I.. 889 00:58:13,160 --> 00:58:15,839 ..haven't done anything. I don't know anything. 890 00:58:23,840 --> 00:58:25,760 No! Please! Please! 891 00:58:26,600 --> 00:58:27,759 No! 892 00:58:40,880 --> 00:58:42,800 Sir! Don't kill me. 893 00:58:42,880 --> 00:58:44,960 Please don't kill me. Please sir. 894 00:58:45,080 --> 00:58:46,160 Sir, please! 895 00:59:04,440 --> 00:59:06,080 Sir! Sir! 896 00:59:06,160 --> 00:59:09,080 Sir! Please! Please! Please! 897 00:59:09,160 --> 00:59:11,080 Let me go. I.. 898 00:59:45,160 --> 00:59:47,560 Sir! Sir! Sir! Sir! 899 00:59:47,960 --> 00:59:49,640 Sir! -Wait there... -Excuse me, sir. 900 00:59:49,720 --> 00:59:51,600 This farmhouse belongs to Shravan Kumar. 901 00:59:52,080 --> 00:59:53,120 You know about it. 902 00:59:53,200 --> 00:59:54,919 He belonged to a big business family. 903 00:59:55,000 --> 00:59:57,720 But he was a spoilt brat. 904 00:59:58,080 --> 01:00:01,759 When he kept his meetings here he send his servants away. 905 01:00:02,560 --> 01:00:05,799 He came here last evening with his friend, Sinog. 906 01:00:05,880 --> 01:00:08,680 He sent all the servants away and waited for someone. 907 01:00:38,480 --> 01:00:40,440 The methods of both the incidents are same. 908 01:00:40,800 --> 01:00:43,800 But the way of killing was different in both the incidents. 909 01:00:44,560 --> 01:00:46,520 The people who are forced upon.. 910 01:00:46,600 --> 01:00:49,080 ..this is the most prevailing way to punish them. 911 01:00:49,160 --> 01:00:51,359 Did these two have any such background? 912 01:00:51,440 --> 01:00:52,640 Don't you know ma'am? 913 01:00:52,720 --> 01:00:55,359 A few days ago Karuna rape case was in news. 914 01:00:55,440 --> 01:00:57,720 A girl of 20 years was raped and murdered. 915 01:00:57,800 --> 01:00:59,480 Two people were caught in this case. 916 01:00:59,560 --> 01:01:02,200 Shravan and Shannu who were murdered yesterday.. 917 01:01:02,280 --> 01:01:04,720 ..were left free as there was no evidence. 918 01:01:04,880 --> 01:01:07,520 ACP Vinod had investigated that case. 919 01:01:07,600 --> 01:01:09,600 The way he handled this case. 920 01:01:09,680 --> 01:01:11,240 There was a debate in the media about it. 921 01:01:11,320 --> 01:01:14,320 The people who did... -The girl's parents.. 922 01:01:14,400 --> 01:01:16,040 ..stated to the media that their daughter.. 923 01:01:16,120 --> 01:01:18,160 ..told Vinod the names of the culprit. 924 01:01:18,240 --> 01:01:19,479 Speak my dear. -I know. 925 01:01:20,520 --> 01:01:22,720 Take these two out. Doctor, even you. 926 01:01:22,800 --> 01:01:23,960 Go out! 927 01:01:25,120 --> 01:01:27,600 Tell me. -Shravan. 928 01:01:28,680 --> 01:01:29,839 Shravan! 929 01:01:30,240 --> 01:01:32,200 They complained to the CM too. 930 01:01:32,280 --> 01:01:34,760 Vinod recorded the girl's statement wrongly. 931 01:01:34,840 --> 01:01:35,920 Save our daughter. 932 01:01:36,000 --> 01:01:38,680 Let me see. -That case is still pending in the high court. 933 01:01:38,760 --> 01:01:40,080 Sir, please! 934 01:01:42,360 --> 01:01:43,920 Then this was the pattern. 935 01:01:44,360 --> 01:01:46,960 The odd man out of the first case was hinting.. 936 01:01:47,120 --> 01:01:48,680 ..at the murder that will take place. 937 01:01:49,520 --> 01:01:51,040 Sir, so according to that. 938 01:01:51,120 --> 01:01:52,759 In this case Kumar is the odd man out. 939 01:01:52,840 --> 01:01:55,280 It means the next murder will be related to Kumar. 940 01:01:55,800 --> 01:01:57,560 Yes... -What is background of Kumar? 941 01:01:57,640 --> 01:02:00,279 Ma'am, he was a big name in Kerala's real estate industry. 942 01:02:00,360 --> 01:02:02,520 You must have heard about land bank and land mafia. 943 01:02:02,600 --> 01:02:04,360 He is one of them. 944 01:02:13,640 --> 01:02:16,799 Puffer fish is one of earth's poisonous creature. 945 01:02:16,880 --> 01:02:19,520 It is more poisonous than a snake. 946 01:02:19,600 --> 01:02:23,600 You will find a poisonous chemical called Tetraodon in it. 947 01:02:23,680 --> 01:02:27,240 It is very complex poison which affects the nerves. 948 01:02:27,320 --> 01:02:30,520 It may be less in quantity but it is a very dangerous drug. 949 01:02:30,600 --> 01:02:32,080 And if you increase the quantity.. 950 01:02:32,160 --> 01:02:33,640 ..then it can be life threatening. 951 01:02:33,880 --> 01:02:37,200 In our case the one who were killed by injecting.. 952 01:02:37,280 --> 01:02:38,800 ..is because of this puffer fish. 953 01:02:41,880 --> 01:02:44,160 And I hope this is very expensive. 954 01:02:44,400 --> 01:02:47,960 Yes. -And you find it with very few people. 955 01:02:48,920 --> 01:02:49,920 Iqbal. 956 01:02:50,320 --> 01:02:51,560 Sir! 957 01:02:51,760 --> 01:02:54,400 Did you understand whom to arrest? Thank you ma'am. -Sir. 958 01:02:55,520 --> 01:02:57,960 Wait! Wait! -Run. 959 01:03:03,480 --> 01:03:04,800 Wait! Wait! 960 01:03:09,960 --> 01:03:11,560 Go from the other side quickly. 961 01:03:14,960 --> 01:03:17,640 Come with me. -Sir, let me go. 962 01:03:17,720 --> 01:03:19,560 What have I done? -I will tell you what you have done. 963 01:03:19,640 --> 01:03:21,160 I haven't done anything... -Come on. 964 01:03:27,240 --> 01:03:29,359 This is not a police operation. 965 01:03:30,600 --> 01:03:32,960 I want to talk to you that's all. 966 01:03:34,240 --> 01:03:35,759 That is why I called you both here. 967 01:03:35,840 --> 01:03:38,800 Then sir, why did he make us run so much? 968 01:03:38,880 --> 01:03:41,120 He hit us hard after catching us. 969 01:03:41,200 --> 01:03:43,160 He pushed us in the jeep after he caught us. -Yes. 970 01:03:43,240 --> 01:03:44,520 We are human being too. 971 01:03:44,600 --> 01:03:45,839 Not a police man. I mean. 972 01:03:45,920 --> 01:03:47,720 We are innocent... -Absolutely right sir. 973 01:03:47,800 --> 01:03:49,720 If we complain to the human rights cell about him.. 974 01:03:49,800 --> 01:03:50,800 ..he will have a tough time. 975 01:03:50,880 --> 01:03:53,240 Yes. -Show these things to the human rights cell. 976 01:03:53,320 --> 01:03:55,320 Sir, I found this from them. 977 01:03:57,280 --> 01:03:59,640 We are not in this business like we were earlier. 978 01:03:59,720 --> 01:04:01,439 I want to know something very important. 979 01:04:01,880 --> 01:04:04,160 Tell me that then you can leave. 980 01:04:04,960 --> 01:04:07,120 These things that we found with you.. 981 01:04:07,640 --> 01:04:09,200 ..I will not take any action on it. 982 01:04:09,440 --> 01:04:10,720 I promise you. 983 01:04:12,080 --> 01:04:13,480 Do you agree? 984 01:04:13,560 --> 01:04:15,400 Sir, what do you want to know? 985 01:04:16,280 --> 01:04:18,480 Play it. -It is very dangerous. 986 01:04:18,560 --> 01:04:20,960 And since Rishiraj has come to power there is no business. 987 01:04:21,080 --> 01:04:22,920 But if there is some good deal then tell us. 988 01:04:23,000 --> 01:04:24,920 Mushroom, Fish or Chemical. Or something like this. 989 01:04:25,000 --> 01:04:27,720 Do you know the fish you mentioned in this video.. 990 01:04:28,120 --> 01:04:29,799 ..someone can be killed by its poison? 991 01:04:30,480 --> 01:04:31,760 Where do we find it? 992 01:04:31,840 --> 01:04:32,840 Who is the dealer? 993 01:04:32,920 --> 01:04:35,400 Actually sir, you get it very rarely. 994 01:04:35,680 --> 01:04:38,000 It comes only for few special customers. 995 01:04:38,080 --> 01:04:39,240 It's very dangerous. 996 01:04:39,320 --> 01:04:41,320 If there's a mistake in preparing it.. 997 01:04:41,400 --> 01:04:42,880 ..then that person can die on the spot. 998 01:04:42,960 --> 01:04:44,840 Anyway this is not our product. 999 01:04:44,920 --> 01:04:47,160 Did you beat us for this? 1000 01:04:47,520 --> 01:04:48,880 Your time got wasted. 1001 01:04:49,960 --> 01:04:52,280 That was good... -Speak the truth. Come on. 1002 01:04:52,840 --> 01:04:54,360 Tell me everything. -Look sir. 1003 01:04:54,440 --> 01:04:57,480 We purchased it only twice until now. 1004 01:04:57,920 --> 01:05:00,000 We told you that you don't get it often. 1005 01:05:00,080 --> 01:05:01,960 It comes from a district of Tamil Nadu. 1006 01:05:02,040 --> 01:05:03,200 With much difficulty. 1007 01:05:03,440 --> 01:05:04,920 The first time it was ordered.. 1008 01:05:05,000 --> 01:05:07,880 By a captain of a ship. Who was he? -He was a Russain. 1009 01:05:07,960 --> 01:05:09,760 We delivered it in a boat. 1010 01:05:09,840 --> 01:05:11,840 We didn't know about the buyer the 2nd time. 1011 01:05:11,920 --> 01:05:15,000 A man asked us to throw it in a dustbin near Jawahar Nagar. 1012 01:05:15,080 --> 01:05:16,720 We did exactly like he said. 1013 01:05:18,800 --> 01:05:19,960 As far as I know you.. 1014 01:05:20,040 --> 01:05:22,040 ..you would not have left it just like that. 1015 01:05:22,120 --> 01:05:24,680 You must have watched secretly who took the stuff. 1016 01:05:25,080 --> 01:05:26,360 Yes I did. 1017 01:05:31,280 --> 01:05:33,440 Didn't you see who was inside the car? 1018 01:05:33,520 --> 01:05:35,680 No sir. I just saw his hands. 1019 01:05:36,240 --> 01:05:37,560 It was some woman inside. 1020 01:05:37,640 --> 01:05:40,520 Did you see her fingers? 1021 01:05:43,800 --> 01:05:45,280 Try to remember? 1022 01:05:46,040 --> 01:05:48,360 Did she apply violet colour nail polish? 1023 01:05:50,240 --> 01:05:52,560 What? -Yes. 1024 01:05:52,640 --> 01:05:54,600 Did you note the car number? -No sir. 1025 01:05:54,680 --> 01:05:56,560 I remembered it for the first few days. 1026 01:05:56,640 --> 01:05:57,759 But later I forgot it. 1027 01:05:59,840 --> 01:06:00,840 I promise. 1028 01:06:00,920 --> 01:06:03,320 The man who asked you to throw the stuff in the dustbin.. 1029 01:06:03,400 --> 01:06:04,520 ..do you know him? 1030 01:06:06,920 --> 01:06:08,600 Who asked you to do this job? 1031 01:06:16,440 --> 01:06:17,920 Did he tell you? 1032 01:06:40,800 --> 01:06:43,640 The accident in which he lost his family.. 1033 01:06:43,720 --> 01:06:45,680 ..I was checking the records connected to that. 1034 01:06:45,880 --> 01:06:47,400 The truck that dashed the car was.. 1035 01:06:47,480 --> 01:06:49,640 ..killed on the spot there, right? -Yes ma'am. 1036 01:06:49,720 --> 01:06:51,919 I checked the post mortem report of that driver. 1037 01:06:52,000 --> 01:06:54,720 He was wounded behind his back with something sharp. 1038 01:06:54,800 --> 01:06:57,200 As per the report that was the reason of his death. 1039 01:06:57,720 --> 01:06:59,600 But how did he get wounded? 1040 01:06:59,880 --> 01:07:02,640 This wound was because of some heavy metal object. 1041 01:07:02,880 --> 01:07:04,720 Geeta, the chief of forensic told us. 1042 01:07:04,800 --> 01:07:06,760 His head must have dashed something. 1043 01:07:06,840 --> 01:07:09,480 And he fell out after dashing the front glass. 1044 01:07:11,640 --> 01:07:12,879 After the accident. 1045 01:07:12,960 --> 01:07:14,480 About 40 minutes. 1046 01:07:14,560 --> 01:07:17,080 Mathew's wife and his daughter were lying on the road. 1047 01:07:18,120 --> 01:07:19,359 Unattended. 1048 01:07:23,280 --> 01:07:25,080 But they are targeting all those people. 1049 01:07:25,160 --> 01:07:26,640 Who are not punished by law. 1050 01:07:27,080 --> 01:07:28,279 There are others too. 1051 01:07:28,360 --> 01:07:30,720 Why did they choose these people? 1052 01:07:30,800 --> 01:07:33,480 Doctor Tarakan, Vinod. Mohan Nair. 1053 01:07:33,680 --> 01:07:35,720 And those 3 people who were recently murdered. 1054 01:07:35,800 --> 01:07:38,160 What is the reason for killing these people? 1055 01:07:39,280 --> 01:07:40,640 There is one reason. 1056 01:07:42,800 --> 01:07:44,480 Which is connected to everything. 1057 01:07:44,760 --> 01:07:47,720 According to me there is one reason for both the incidents. 1058 01:07:47,800 --> 01:07:49,680 That is Tarakan's Medical City. 1059 01:07:52,320 --> 01:07:53,800 I want the information.. 1060 01:07:53,880 --> 01:07:55,880 ..of this Hospital's data base. 1061 01:07:56,240 --> 01:07:59,080 By data base I mean, I want the student's information. 1062 01:07:59,160 --> 01:08:01,319 Okay sir. -Okay. Thank you. 1063 01:08:24,000 --> 01:08:26,520 Doctor Shakti Ramaswamy. 1064 01:08:26,840 --> 01:08:29,840 Shakti was a boy from Chennai who grew up in Kerala. 1065 01:08:30,160 --> 01:08:32,240 His father Ramswamy worked as a security.. 1066 01:08:32,319 --> 01:08:34,319 ..guard at a neighbouring medical college. 1067 01:08:35,319 --> 01:08:37,160 Shakti name featured in the rank.. 1068 01:08:37,240 --> 01:08:39,080 ..list of medical entrance exam. 1069 01:08:39,160 --> 01:08:41,359 But in the final list of the college. 1070 01:08:41,439 --> 01:08:43,080 His name was erased. 1071 01:08:43,479 --> 01:08:46,719 And that seat was given to a management student 1072 01:08:46,800 --> 01:08:48,160 I request you. 1073 01:08:48,240 --> 01:08:50,519 Who let you come in? -Dad, let's go. Let's go. 1074 01:08:50,600 --> 01:08:51,640 Sir.. my son. 1075 01:08:51,720 --> 01:08:53,640 Go away... -When he felt he won't get.. 1076 01:08:53,720 --> 01:08:55,320 ..justice after trying so hard. 1077 01:08:55,399 --> 01:08:58,599 Shakti's father Ramswamy took a big step. 1078 01:08:58,680 --> 01:09:01,080 He committed suicide.. 1079 01:09:01,319 --> 01:09:04,040 ..in front of the college student who witness this. 1080 01:09:20,080 --> 01:09:22,240 Dad! Dad! Dad! 1081 01:09:22,319 --> 01:09:25,519 Dad! Dad! 1082 01:09:25,600 --> 01:09:27,200 Dad! 1083 01:09:29,840 --> 01:09:33,160 Shakti saw his father committing suicide. 1084 01:09:33,240 --> 01:09:34,920 He lost his mental stability. 1085 01:09:35,840 --> 01:09:37,040 Do justice with Shakti. 1086 01:09:37,120 --> 01:09:39,359 You must remember that some years ago in Kerala.. 1087 01:09:39,439 --> 01:09:41,839 ..students had gone on a strike. 1088 01:09:42,240 --> 01:09:45,120 The government had to solve this issue. 1089 01:09:45,319 --> 01:09:48,120 Shakti got admission in the college. 1090 01:09:48,359 --> 01:09:50,559 He didn't speak to anyone in college. 1091 01:09:50,760 --> 01:09:53,920 His anger grew day by day. 1092 01:09:54,200 --> 01:09:58,240 It was seen in the articles he wrote for the magazines. 1093 01:10:02,440 --> 01:10:04,240 Shakti was different from everyone else. 1094 01:10:04,440 --> 01:10:06,440 He got angry suddenly. 1095 01:10:12,880 --> 01:10:14,720 Shakti had started the new trend.. 1096 01:10:14,800 --> 01:10:16,680 ..of throwing shoes and revolting. 1097 01:10:17,320 --> 01:10:19,599 He did it for the first time when Education.. 1098 01:10:19,680 --> 01:10:21,200 ..minister came to our college. 1099 01:10:21,440 --> 01:10:23,960 He was imprisoned for this for a few days. 1100 01:10:24,200 --> 01:10:26,240 But that case ended there. 1101 01:10:26,320 --> 01:10:30,120 So Dr. Shakti Ramaswamy is our man. 1102 01:10:37,200 --> 01:10:40,519 Using ordinary method in this investigation is useless. 1103 01:10:40,960 --> 01:10:42,880 As the murders that took place here.. 1104 01:10:42,960 --> 01:10:44,680 ..haven't taken place prior to this. 1105 01:10:45,440 --> 01:10:47,839 Four criminals were proved innocent in 2 cases. 1106 01:10:47,920 --> 01:10:49,400 Or saved by powerful people. 1107 01:10:49,480 --> 01:10:51,839 Or they were saved with the help of people from mafia. 1108 01:10:51,920 --> 01:10:54,800 The people who helped them were killed along with the others. 1109 01:10:58,880 --> 01:11:01,120 When Vinod became the target in the first case. 1110 01:11:01,200 --> 01:11:02,840 We were surprised. Do you remember? 1111 01:11:02,920 --> 01:11:04,800 We found the reason for the crime when the.. 1112 01:11:04,880 --> 01:11:06,360 ..2nd incident took place at the farmhouse. 1113 01:11:06,440 --> 01:11:09,200 The two who were murdered were rape suspects. 1114 01:11:09,280 --> 01:11:11,160 But with the help of Vinod, those two guys.. 1115 01:11:11,240 --> 01:11:12,719 ..got bailed easily. 1116 01:11:12,800 --> 01:11:14,800 The same thing happened in the 2nd incident too. 1117 01:11:15,040 --> 01:11:17,120 Even in this there is an odd man out. 1118 01:11:17,360 --> 01:11:18,599 The famous builder Kumar. 1119 01:11:19,040 --> 01:11:21,400 His murders hints.. 1120 01:11:21,720 --> 01:11:24,160 ..that very soon another murder will take place. 1121 01:11:26,680 --> 01:11:30,480 I checked Shakti's Facebook post and blogs. 1122 01:11:32,040 --> 01:11:35,840 A great man who is trying to stop corruption and injustice. 1123 01:11:35,920 --> 01:11:37,040 A sole revolutionary. 1124 01:11:37,320 --> 01:11:39,000 He writes on such topic. 1125 01:11:40,920 --> 01:11:42,200 So you feel. 1126 01:11:42,600 --> 01:11:44,680 The hospital that he worked in.. 1127 01:11:45,120 --> 01:11:46,840 ..he is witness of those two crimes. 1128 01:11:47,320 --> 01:11:49,120 Two cases where justice was not done. 1129 01:11:49,200 --> 01:11:51,040 That is why he started killing. 1130 01:11:51,120 --> 01:11:53,360 It is not as you are thinking. 1131 01:11:53,440 --> 01:11:56,360 Dr. Shakti will not kill suddenly being helpless. 1132 01:11:56,440 --> 01:11:57,759 This was planned since many years. 1133 01:11:57,840 --> 01:12:01,400 I mean to say he was thinking about this from a long time. 1134 01:12:01,840 --> 01:12:04,280 We can say without his knowledge. 1135 01:12:04,480 --> 01:12:06,959 There is some.. 1136 01:12:07,200 --> 01:12:09,880 ..dangerous violent animal inside him. 1137 01:12:10,640 --> 01:12:13,440 Yes. As you guessed it. 1138 01:12:13,640 --> 01:12:15,320 Whatever incidents that took place.. 1139 01:12:15,400 --> 01:12:16,960 ..while he worked at the hospital. 1140 01:12:17,080 --> 01:12:18,640 He saw the medical mafia.. 1141 01:12:18,720 --> 01:12:22,000 ..playing with people's life. 1142 01:12:22,240 --> 01:12:24,760 A cruel crime which was ignored. 1143 01:12:25,040 --> 01:12:27,200 Eight children who lost their life.. 1144 01:12:27,280 --> 01:12:29,120 ..because of the medical mafia. 1145 01:12:29,200 --> 01:12:30,960 The pain of their parents. 1146 01:12:31,080 --> 01:12:32,880 And their unsuccessful fight. 1147 01:12:33,280 --> 01:12:34,440 All these incidents. 1148 01:12:34,640 --> 01:12:37,480 Got that animal out of Shakti. 1149 01:12:37,560 --> 01:12:39,000 I feel that's the reason. 1150 01:13:01,920 --> 01:13:04,280 Sir, there is no source to catch him right now. 1151 01:13:04,600 --> 01:13:07,360 He uses different sim cards and throws it away. 1152 01:13:07,440 --> 01:13:10,160 His face is not seen in any CCTV camera. 1153 01:13:10,240 --> 01:13:12,120 Sir, right now we have.. 1154 01:13:12,200 --> 01:13:13,960 ..no proof against him. 1155 01:13:14,200 --> 01:13:17,000 Sir, what about the girl who was with him? 1156 01:13:17,200 --> 01:13:18,840 I was about to tell you about her. 1157 01:13:18,920 --> 01:13:21,080 Her name is Shreya Venkatesh from Bangalore. 1158 01:13:21,560 --> 01:13:23,640 Her father was from Karnataka and mother from Kerala. 1159 01:13:23,840 --> 01:13:26,280 Hey! -What is it? -She was a year junior to Shakti. 1160 01:13:26,640 --> 01:13:28,880 It's time up. -Shakti tried staying away from her. 1161 01:13:28,960 --> 01:13:31,240 Hi! -But even then she became close to him. 1162 01:13:31,320 --> 01:13:33,160 Both became good friends. 1163 01:13:33,360 --> 01:13:35,880 Only two people can have such friendship. 1164 01:13:36,080 --> 01:13:38,200 Some students who knew them.. 1165 01:13:38,400 --> 01:13:41,320 ..said these two had a strange chemistry. 1166 01:13:51,800 --> 01:13:56,000 A man who punishes criminal who couldn't be punished by law. 1167 01:13:56,560 --> 01:13:59,880 A mad man who takes the law in his hands. 1168 01:14:00,120 --> 01:14:02,559 You may understand his mental condition is very dangerous. 1169 01:14:03,000 --> 01:14:05,760 Who will be his next target, sir? -No. No. No. 1170 01:14:05,840 --> 01:14:08,160 Before guessing it, it is very important. 1171 01:14:08,240 --> 01:14:11,240 To catch Dr. Shakti and the girl. 1172 01:14:11,720 --> 01:14:14,280 Our force will catch them on state level. 1173 01:14:14,600 --> 01:14:16,760 And I will call up Sonal myself. 1174 01:14:17,480 --> 01:14:19,320 Sir, allow me to leave? 1175 01:14:19,760 --> 01:14:22,960 Whatever job is left is of the State police force. 1176 01:14:23,440 --> 01:14:25,400 I did as much as possible. 1177 01:14:27,040 --> 01:14:28,680 Have you decided? -Yes sir. 1178 01:14:29,520 --> 01:14:30,520 I have decided. 1179 01:14:30,960 --> 01:14:33,200 I will complete this operation, Mathew. 1180 01:14:34,920 --> 01:14:36,480 I have very little time. 1181 01:14:37,640 --> 01:14:38,640 Sir! 1182 01:14:39,120 --> 01:14:40,160 Sir! 1183 01:14:51,240 --> 01:14:53,400 Sir! Sir! One minute, sir. 1184 01:14:56,160 --> 01:14:58,760 I want to tell you something before you leave. -Yes. 1185 01:14:59,840 --> 01:15:02,360 Sir, the accident of your family. 1186 01:15:02,640 --> 01:15:04,720 It was not an accident. It was a plan. 1187 01:15:05,200 --> 01:15:06,840 I want to show you something. 1188 01:15:19,240 --> 01:15:21,280 So you feel when the driver got down from.. 1189 01:15:21,360 --> 01:15:23,000 ..the truck after dashing the car.. 1190 01:15:23,200 --> 01:15:25,320 ..someone killed him by attacking him on his head. 1191 01:15:25,640 --> 01:15:27,280 After that he broke the glass of.. 1192 01:15:27,360 --> 01:15:28,960 ..the truck with the same weapon. 1193 01:15:29,440 --> 01:15:30,440 Yes! 1194 01:15:30,720 --> 01:15:33,680 I told you, you have that police instinct. 1195 01:15:34,440 --> 01:15:35,960 But as you are not experienced.. 1196 01:15:36,040 --> 01:15:39,720 ..it takes time for you to understand the truth. That's all. 1197 01:15:40,720 --> 01:15:43,160 The last day of my job, that day.. 1198 01:15:43,800 --> 01:15:45,800 ..I went to the police godown early in the morning. 1199 01:15:48,080 --> 01:15:50,120 I saw that truck there. 1200 01:15:52,400 --> 01:15:54,839 Harshita, what you told me, I already know about it. 1201 01:15:55,720 --> 01:15:57,200 How can you let them go? 1202 01:15:57,520 --> 01:15:59,320 We must catch the person who did this. 1203 01:15:59,640 --> 01:16:00,640 Yes. 1204 01:16:01,640 --> 01:16:03,600 I am ignoring some things. 1205 01:16:03,680 --> 01:16:04,800 Purposely. 1206 01:16:06,040 --> 01:16:08,560 I know this is not easy. 1207 01:16:09,320 --> 01:16:10,519 This is wrong, sir. 1208 01:16:10,960 --> 01:16:13,080 The person who destroyed your life. 1209 01:16:13,600 --> 01:16:15,280 How can you let that person go? 1210 01:16:16,720 --> 01:16:19,400 The things that are lost are lost forever. 1211 01:16:19,880 --> 01:16:22,000 No one can bring it back... -But sir, you.. 1212 01:16:22,080 --> 01:16:23,720 No Harshita! 1213 01:16:25,720 --> 01:16:27,640 I am at a border line. 1214 01:16:27,720 --> 01:16:29,520 Did you hear about knowing the situation.. 1215 01:16:29,600 --> 01:16:31,360 ..between committing suicide and murder? 1216 01:16:32,720 --> 01:16:34,000 Don't make me vulnerable. 1217 01:16:37,200 --> 01:16:39,200 Don't make me vulnerable. 1218 01:16:56,600 --> 01:16:58,880 Hi! Shreya here. 1219 01:16:59,760 --> 01:17:01,480 First I want to tell you something. 1220 01:17:02,000 --> 01:17:04,320 The IP address that I mailed this video from. 1221 01:17:04,760 --> 01:17:07,440 Don't waste time in tracing it. 1222 01:17:08,080 --> 01:17:09,720 It is fake. 1223 01:17:10,240 --> 01:17:11,840 But before shutting down the video. 1224 01:17:12,000 --> 01:17:13,640 Listen to me. 1225 01:17:13,720 --> 01:17:15,960 The accident that changed your life. 1226 01:17:16,040 --> 01:17:19,200 Do you know who did that car accident? 1227 01:17:20,440 --> 01:17:21,799 Phillicks Stevenson. 1228 01:17:30,720 --> 01:17:32,960 He is coming to Kerala tomorrow. 1229 01:17:33,240 --> 01:17:35,080 I am sending you his location. 1230 01:17:35,560 --> 01:17:37,480 This is a good opportunity to avenge him. 1231 01:17:37,560 --> 01:17:39,800 You can take advantage of this information. 1232 01:17:42,400 --> 01:17:44,320 A criminal like him.. 1233 01:17:45,120 --> 01:17:46,760 ..should be punished. 1234 01:17:47,320 --> 01:17:50,840 We wish that you do this justice. 1235 01:17:51,120 --> 01:17:52,960 As the happiness that you will find.. 1236 01:17:53,040 --> 01:17:54,519 ..in exchange is far greater. 1237 01:17:55,480 --> 01:17:56,639 Bye! 1238 01:17:57,720 --> 01:18:00,320 Sir! Surely this is a trap. Be alert! 1239 01:18:01,120 --> 01:18:03,360 Sir, I feel we must take this chance. 1240 01:18:03,880 --> 01:18:06,200 I believe we will surely find something. 1241 01:18:06,600 --> 01:18:09,400 Anyway, if we are going then we need to inform the department. 1242 01:18:09,480 --> 01:18:11,400 Like a full-fledged operation. 1243 01:18:11,720 --> 01:18:13,360 Some problems don't stop pursuing us.. 1244 01:18:13,440 --> 01:18:15,000 ..no matter how far we run from it. 1245 01:18:15,200 --> 01:18:18,840 No one beside us should know about this video. 1246 01:18:19,160 --> 01:18:21,160 You know very well about Phillicks network. 1247 01:18:21,240 --> 01:18:22,679 Iqbal. -Yes sir. 1248 01:18:23,480 --> 01:18:25,480 Only we two will lead this work to its end. 1249 01:18:26,160 --> 01:18:28,280 You will not come with us... -But sir. 1250 01:19:17,920 --> 01:19:18,920 Mathew? 1251 01:19:20,360 --> 01:19:22,040 Oh my God! 1252 01:19:27,040 --> 01:19:30,400 Mathew! Mathew! You are impossible. 1253 01:19:30,760 --> 01:19:32,800 I thought I finished with you. 1254 01:19:32,880 --> 01:19:34,280 But look at you. 1255 01:19:34,880 --> 01:19:35,960 You came again. 1256 01:19:36,080 --> 01:19:37,559 And why have you come? 1257 01:19:37,960 --> 01:19:39,280 To avenge. 1258 01:19:39,880 --> 01:19:42,080 You are not a police man now... -Stupid fellow. 1259 01:19:42,160 --> 01:19:43,760 I am still a police man. 1260 01:22:15,280 --> 01:22:16,480 Sir! 1261 01:22:17,200 --> 01:22:19,679 My heart melts seeing you. 1262 01:22:20,400 --> 01:22:21,759 Do you know why? 1263 01:22:22,400 --> 01:22:23,920 Sympathy. 1264 01:22:24,760 --> 01:22:27,920 Mr. Mathew, you know nothing... -Shut up. 1265 01:22:28,960 --> 01:22:32,120 Why Iqbal? Why should I shut up? 1266 01:22:33,320 --> 01:22:38,719 Sir, I planned to kill you and your family. 1267 01:22:38,800 --> 01:22:41,800 And I planned that accident too. 1268 01:22:41,960 --> 01:22:45,600 I planned it all in your custody. 1269 01:22:45,800 --> 01:22:47,840 And before I ran away. 1270 01:22:47,920 --> 01:22:51,040 Someone from your staff helped me, right? 1271 01:22:52,160 --> 01:22:54,080 Am I right? 1272 01:23:09,040 --> 01:23:10,320 Iqbal? 1273 01:23:11,680 --> 01:23:14,600 Yes sir. I had helped him. 1274 01:23:16,200 --> 01:23:18,960 You know my daughter's wish.. 1275 01:23:19,360 --> 01:23:21,599 ..was to get admission in medical college. 1276 01:23:21,680 --> 01:23:23,960 I didn't take bribe anytime in life. 1277 01:23:24,040 --> 01:23:26,280 How could I give donation to such a well off college? 1278 01:23:26,520 --> 01:23:28,240 When I thought of my daughter.. 1279 01:23:28,320 --> 01:23:30,280 ..I forgot my values. 1280 01:23:30,880 --> 01:23:33,680 For my daughter's future, I joined hands with him. 1281 01:23:38,880 --> 01:23:41,800 A person does everything for his family in his lifetime. 1282 01:23:41,880 --> 01:23:44,480 I didn't know he would kill your family. 1283 01:23:44,560 --> 01:23:46,600 Believe me, sir. 1284 01:23:48,840 --> 01:23:50,920 Sir, hand him over to me. I will kill him. 1285 01:23:51,000 --> 01:23:52,600 I take the responsibility. 1286 01:24:00,040 --> 01:24:01,720 And I very well know. 1287 01:24:02,120 --> 01:24:03,960 That's what Dr. Shakti wants. 1288 01:24:04,440 --> 01:24:07,480 I should kill this man. 1289 01:24:08,520 --> 01:24:11,840 He got him in front of us for that reason. 1290 01:24:12,120 --> 01:24:14,760 So that he kills him through me. 1291 01:24:18,280 --> 01:24:20,880 I am not bothered of Dr. Shakti's win. 1292 01:24:22,520 --> 01:24:24,960 But I can't break my rules by letting him win. 1293 01:24:27,640 --> 01:24:29,960 Srini, I want to tell you something. 1294 01:24:34,760 --> 01:24:37,080 Iqbal. -Sir. 1295 01:24:37,800 --> 01:24:39,600 Surrender yourself to the police. 1296 01:24:50,880 --> 01:24:52,800 Sir, you took the right decision. 1297 01:24:53,040 --> 01:24:54,560 But why did you do this? 1298 01:24:55,080 --> 01:24:56,960 If I was in your place I would have killed him. 1299 01:24:57,040 --> 01:24:59,000 I would have killed them both, sir. 1300 01:24:59,680 --> 01:25:01,840 Srini taking revenge is a sickness. 1301 01:25:02,600 --> 01:25:05,080 Which ends the human inside us. 1302 01:25:18,000 --> 01:25:21,640 My journey which stopped then will now start. 1303 01:25:23,520 --> 01:25:27,360 Until Neelima's dream is fulfilled, I don't know.. 1304 01:25:27,600 --> 01:25:30,560 ..how far I have to go and for how long? 1305 01:25:38,160 --> 01:25:39,840 I can understand the depth of yours.. 1306 01:25:39,920 --> 01:25:41,240 ..and Neelima's relationship. 1307 01:25:43,440 --> 01:25:44,960 So I feel. 1308 01:25:45,440 --> 01:25:47,879 Really. Really sorry. 1309 01:25:48,480 --> 01:25:51,200 Neelima's state is getting worse. 1310 01:25:51,640 --> 01:25:54,120 The infection has spread inside the vital organs. 1311 01:25:54,600 --> 01:25:56,160 Whenever she comes to senses.. 1312 01:25:57,040 --> 01:25:59,400 ..her pain increases. 1313 01:25:59,480 --> 01:26:02,679 At this time she is in severe pain. 1314 01:26:04,160 --> 01:26:06,280 I shouldn't say this, Mathew. 1315 01:26:07,400 --> 01:26:09,280 But pray to God. 1316 01:26:10,520 --> 01:26:12,720 That he delivers her from this pain. 1317 01:27:23,880 --> 01:27:25,240 That's good. 1318 01:27:25,960 --> 01:27:27,280 I salute you. 1319 01:27:27,600 --> 01:27:30,680 You found this place alone and got it registered too. 1320 01:27:31,040 --> 01:27:32,960 And got me here to show me it's beauty. 1321 01:27:33,160 --> 01:27:34,639 You are amazing, Neelima. 1322 01:27:34,720 --> 01:27:36,720 So you now realize this. 1323 01:27:36,800 --> 01:27:39,680 Look, my savings are over. 1324 01:27:39,960 --> 01:27:41,720 Now on you must support me. 1325 01:27:41,800 --> 01:27:43,800 We shall sell our family's property. 1326 01:27:43,880 --> 01:27:45,400 Don't worry. 1327 01:27:46,760 --> 01:27:49,880 Tell me the truth, do you have a problem with this school? 1328 01:27:50,120 --> 01:27:51,120 Why? 1329 01:27:51,640 --> 01:27:53,480 Helping the poor is a good deed. 1330 01:27:53,560 --> 01:27:55,840 And when Malu's career is going good. 1331 01:27:55,920 --> 01:27:58,040 What will we do with land and property? 1332 01:28:06,040 --> 01:28:07,760 This place is me. 1333 01:28:10,720 --> 01:28:13,520 My breath. My life. 1334 01:28:15,120 --> 01:28:17,960 Even if I die my soul will be here. 1335 01:28:56,760 --> 01:28:59,280 I saw this.. 1336 01:28:59,480 --> 01:29:02,759 ..in Tarakan's car parking CCTV footage. 1337 01:29:03,120 --> 01:29:07,240 The private car of our DG had come there on 12th July. 1338 01:29:08,440 --> 01:29:11,160 He went to meet a man called Khalid Mustafa. 1339 01:29:11,800 --> 01:29:13,600 He was a social activist. 1340 01:29:13,680 --> 01:29:16,040 Who had got a stay order from the court against Kumar's.. 1341 01:29:16,120 --> 01:29:18,280 ..mall project. -Some.. 1342 01:29:18,360 --> 01:29:20,280 On 12th July. -Who is it? 1343 01:29:20,360 --> 01:29:22,960 The DGB went to his room with Kumar. 1344 01:29:23,080 --> 01:29:24,640 I am the chief officer. 1345 01:29:25,280 --> 01:29:27,320 It means DGB. 1346 01:29:28,040 --> 01:29:29,200 Did you recognize me? 1347 01:29:29,920 --> 01:29:31,160 I came here.. 1348 01:29:31,360 --> 01:29:33,960 ..to speak to you something important, Mr. Khalid. 1349 01:29:34,760 --> 01:29:37,640 He is Kumar, he is one of my favourite. 1350 01:29:38,120 --> 01:29:39,880 The shopping mall that he is going to build. 1351 01:29:39,960 --> 01:29:41,640 You got a stay order against it. 1352 01:29:41,720 --> 01:29:45,160 Take it back. -This friendship between DG and Kumar. 1353 01:29:45,480 --> 01:29:47,280 I found it strange. -No! 1354 01:29:47,360 --> 01:29:48,920 I won't take it back. 1355 01:29:49,960 --> 01:29:53,000 You can't refuse it. Take it back. 1356 01:29:53,480 --> 01:29:56,839 After 2 days Kumar will bring some documents. 1357 01:29:57,040 --> 01:29:59,320 Sign on it. 1358 01:29:59,920 --> 01:30:02,520 This treatment is for increasing your age, right? 1359 01:30:03,320 --> 01:30:05,440 It may decrease suddenly. 1360 01:30:06,120 --> 01:30:07,160 Kumar, let's go. 1361 01:30:07,240 --> 01:30:09,559 Hello! How are you? -The threat of DG and Kumar.. 1362 01:30:09,640 --> 01:30:12,760 ..Khalid must have definitely told Dr. Shakti about it. 1363 01:30:12,960 --> 01:30:15,880 As he was very close to him... -I will not fear anyone. 1364 01:30:15,960 --> 01:30:18,760 If something happens to me then think.. 1365 01:30:19,200 --> 01:30:21,240 ..those two are involved in this. 1366 01:30:21,720 --> 01:30:24,200 Kumar and the DGB. 1367 01:30:25,760 --> 01:30:27,880 Nothing like that will happen. 1368 01:30:37,040 --> 01:30:39,920 Exactly after 2 days, right in front of Shakti.. 1369 01:30:40,120 --> 01:30:41,880 ..Khalif laid dead. 1370 01:30:42,880 --> 01:30:44,840 A life threatening accident. 1371 01:30:47,360 --> 01:30:50,280 Harshita, DG's life is in danger. 1372 01:30:50,800 --> 01:30:52,600 He will be his next target. 1373 01:31:13,960 --> 01:31:15,400 When did it happen? 1374 01:32:19,120 --> 01:32:21,360 They will negotiate only with you. 1375 01:32:21,440 --> 01:32:22,960 You will have to go alone. 1376 01:32:23,200 --> 01:32:24,200 Without weapons. 1377 01:32:26,000 --> 01:32:29,880 I can't understand why Dr. Shakti likes you so much. 1378 01:32:32,080 --> 01:32:33,120 Ah! 1379 01:32:35,720 --> 01:32:37,880 Srini, there is a reason behind everything. 1380 01:32:39,480 --> 01:32:41,440 Nothing happens in this world without a reason. 1381 01:32:42,200 --> 01:32:44,280 Don't mind, I want to ask you something. 1382 01:32:44,360 --> 01:32:47,200 All those incidents which made Dr. Shakti do this. 1383 01:32:47,280 --> 01:32:49,120 Happened in Tarakand Medical City. 1384 01:32:49,720 --> 01:32:51,640 And this is the same hospital where your.. 1385 01:32:51,720 --> 01:32:53,440 ..wife was admitted for 6 months, sir. 1386 01:32:54,080 --> 01:32:55,280 During that time.. 1387 01:32:56,280 --> 01:32:58,840 ..you lived in the hospital... -Every moment. 1388 01:33:01,920 --> 01:33:04,200 Sir, do you have anything to do with these incidents? 1389 01:33:04,280 --> 01:33:05,800 That I am not aware of. 1390 01:33:16,240 --> 01:33:18,440 Nothing is white. Nothing is black. 1391 01:33:19,680 --> 01:33:20,880 Everything is grey. 1392 01:34:04,880 --> 01:34:06,360 Hello Sir! I am Shreya! 1393 01:34:07,040 --> 01:34:08,040 Yes. 1394 01:34:08,720 --> 01:34:11,160 Sir, before meeting Dr. Shakti. 1395 01:34:11,400 --> 01:34:13,240 You have to accept a condition. 1396 01:34:14,720 --> 01:34:16,320 You will be made unconscious. 1397 01:34:16,960 --> 01:34:19,000 You will sleep for an hour. 1398 01:34:21,280 --> 01:34:23,320 If you agree to this condition then.. 1399 01:34:24,280 --> 01:34:25,599 ..you can come with me. 1400 01:34:26,000 --> 01:34:27,280 Otherwise I am returning. 1401 01:34:28,120 --> 01:34:29,760 And forgot DGB. 1402 01:34:32,200 --> 01:34:33,200 Okay. 1403 01:34:35,160 --> 01:34:36,880 I will come with you. -Good! 1404 01:34:37,160 --> 01:34:38,160 Let's go. 1405 01:34:38,760 --> 01:34:41,000 You will go in a trans for some time. 1406 01:37:06,320 --> 01:37:08,960 Hello sir. We are meeting again. 1407 01:37:11,400 --> 01:37:13,240 I saw you the other day for the last time. 1408 01:37:13,480 --> 01:37:15,160 When your wife expired. 1409 01:37:15,480 --> 01:37:17,240 I worked in the same department. 1410 01:37:18,360 --> 01:37:20,280 The medical team which was treating her.. 1411 01:37:20,640 --> 01:37:22,440 ..I was in it a week earlier. 1412 01:37:23,120 --> 01:37:24,640 Whatever information you get.. 1413 01:37:24,720 --> 01:37:27,800 ..you make a clear picture of the criminal out of it. 1414 01:37:28,720 --> 01:37:30,160 You are amazing in it. 1415 01:37:30,760 --> 01:37:33,080 When you found me at such a short span of time. 1416 01:37:33,840 --> 01:37:35,680 I am not surprised by it. 1417 01:37:35,760 --> 01:37:37,920 In fact finding you.. 1418 01:37:38,720 --> 01:37:40,080 ..was really my need. 1419 01:37:40,920 --> 01:37:43,360 See. I've done my homework. 1420 01:37:45,400 --> 01:37:47,280 Not only for me. 1421 01:37:48,080 --> 01:37:49,680 In fact the number of victims.. 1422 01:37:49,960 --> 01:37:51,800 ..you killed until today. 1423 01:37:51,880 --> 01:37:54,560 I did my homework on all of them.. -Victims? 1424 01:37:55,080 --> 01:37:56,080 Meaning victims. 1425 01:37:57,440 --> 01:37:59,360 No one was a victim in them. 1426 01:37:59,440 --> 01:38:00,960 Everyone was a criminal. 1427 01:38:01,320 --> 01:38:04,120 The victims were the ones whom they hurt. 1428 01:38:04,520 --> 01:38:05,640 And you, doctor? 1429 01:38:08,000 --> 01:38:09,160 Are you a victim? 1430 01:38:09,480 --> 01:38:10,639 Or a suspect? 1431 01:38:15,720 --> 01:38:17,320 I am both. 1432 01:38:17,680 --> 01:38:19,520 Everyone has both inside us. 1433 01:38:20,200 --> 01:38:21,559 A victim in a moment. 1434 01:38:21,800 --> 01:38:23,120 A suspect in another moment. 1435 01:38:24,280 --> 01:38:26,599 I want to see the DG once... -Don't you worry. 1436 01:38:26,920 --> 01:38:28,280 He is safe. 1437 01:38:28,720 --> 01:38:30,160 But he won't be safe for long. 1438 01:38:30,640 --> 01:38:33,480 You were the best man in the whole police force. 1439 01:38:33,560 --> 01:38:35,160 Until you left the job. 1440 01:38:35,840 --> 01:38:37,120 In a way. 1441 01:38:37,680 --> 01:38:39,120 You are an image of law. 1442 01:38:39,680 --> 01:38:41,320 Then taking you as a witness.. 1443 01:38:41,840 --> 01:38:43,560 I will punish that.. 1444 01:38:43,880 --> 01:38:45,120 ..state police chief. 1445 01:38:45,640 --> 01:38:47,760 For his crimes. 1446 01:38:49,120 --> 01:38:50,519 Why are you starring, sir? 1447 01:38:50,600 --> 01:38:52,520 This is how I do justice. 1448 01:38:54,080 --> 01:38:57,080 Sir, only one thing can control a human being. That is fear. 1449 01:38:57,920 --> 01:38:59,800 That fear that is inside us all. 1450 01:39:00,040 --> 01:39:02,600 In fact believing in God. 1451 01:39:02,760 --> 01:39:04,200 Is a kind of fear, right? 1452 01:39:04,920 --> 01:39:06,520 The person who will commit a crime. 1453 01:39:06,600 --> 01:39:08,440 He must fear me. 1454 01:39:09,120 --> 01:39:12,080 As now on the new name for fear is.. 1455 01:39:12,600 --> 01:39:14,560 ..Dr. Shakti Ramaswamy. 1456 01:39:19,320 --> 01:39:22,440 Leaving all the happiness in the world. 1457 01:39:23,520 --> 01:39:25,120 Believing what you are doing is.. 1458 01:39:25,200 --> 01:39:26,760 ..for the welfare of the society. 1459 01:39:27,920 --> 01:39:30,760 Dr. Shreya has joined you in this crime. 1460 01:39:31,560 --> 01:39:33,760 Is she with you for love? 1461 01:39:34,520 --> 01:39:36,520 Or is she with you for fear? 1462 01:39:39,600 --> 01:39:42,440 There is nothing dangerous than fear in this world. 1463 01:39:42,520 --> 01:39:43,520 Right doctor? 1464 01:39:43,600 --> 01:39:46,120 Talk within your limit, Mr. Mathew. 1465 01:39:46,200 --> 01:39:48,880 You have crossed your human limits much earlier. 1466 01:39:50,080 --> 01:39:52,680 How can you teach me the lesson's of limits? 1467 01:39:52,760 --> 01:39:53,760 Yes sir. 1468 01:39:54,040 --> 01:39:55,280 I have crossed it. 1469 01:39:55,920 --> 01:39:57,640 We have been hearing it since childhood. 1470 01:39:57,720 --> 01:39:59,480 The court's punishment. The government's decision. 1471 01:39:59,560 --> 01:40:00,720 All this is right. 1472 01:40:00,800 --> 01:40:04,040 But in reality this is not the system which decides. 1473 01:40:04,320 --> 01:40:05,400 This work.. 1474 01:40:06,360 --> 01:40:07,719 ..is done by powerful people. 1475 01:40:07,800 --> 01:40:10,000 If we talk about the court then 2 o 3 judges. 1476 01:40:10,080 --> 01:40:12,120 If we talk about government then it's the CM. 1477 01:40:12,200 --> 01:40:14,000 If we talk about religion then it's a priest. 1478 01:40:14,120 --> 01:40:16,440 The decision of these people is final. 1479 01:40:16,760 --> 01:40:18,280 And that is law. 1480 01:40:19,040 --> 01:40:20,960 So I did.. 1481 01:40:21,440 --> 01:40:22,759 ..what I thought was right. 1482 01:40:24,120 --> 01:40:26,120 These words that you just used. 1483 01:40:26,520 --> 01:40:29,600 The greatest dictators of the world used such words. 1484 01:40:30,920 --> 01:40:33,640 I don't think it is necessary to tell you. 1485 01:40:34,120 --> 01:40:35,320 What happened to them? 1486 01:40:36,280 --> 01:40:37,400 Come on, sir. 1487 01:40:37,720 --> 01:40:39,880 Even we need a dictator. 1488 01:40:40,120 --> 01:40:41,840 Our country needs one. 1489 01:40:42,800 --> 01:40:44,040 Someone like me. 1490 01:40:46,720 --> 01:40:50,360 Being a blind disciple.. 1491 01:40:50,440 --> 01:40:52,320 ..is a biggest folly in this world. 1492 01:40:54,600 --> 01:40:57,920 He feels he is greater than law. 1493 01:40:58,760 --> 01:41:00,680 And I am sorry to say. 1494 01:41:01,120 --> 01:41:02,960 That he is a mad man. 1495 01:41:03,040 --> 01:41:04,200 Am I mad? 1496 01:41:05,080 --> 01:41:06,200 Am I mad? 1497 01:41:06,280 --> 01:41:08,480 Shreya, did you hear what he said? 1498 01:41:08,560 --> 01:41:10,240 He thinks I am mad. 1499 01:41:10,320 --> 01:41:12,320 The people who use money and power.. 1500 01:41:12,400 --> 01:41:14,160 ..to save themselves from law.. 1501 01:41:14,880 --> 01:41:17,040 ..you want to punish those people. 1502 01:41:17,440 --> 01:41:19,960 Then why did you kill those 3 innocent policemen. 1503 01:41:20,040 --> 01:41:22,800 They were the security guards of the DG. -Oh! -Those people? 1504 01:41:23,120 --> 01:41:24,519 I couldn't stop myself. 1505 01:41:25,360 --> 01:41:27,599 A small sacrifice for a good job. 1506 01:41:27,760 --> 01:41:29,960 What about those families who have no one now? 1507 01:41:30,560 --> 01:41:32,080 Who will bring justice to them? 1508 01:41:32,880 --> 01:41:34,920 Your justice is limited, doctor. 1509 01:41:36,520 --> 01:41:39,320 And this girl will be like those people. 1510 01:41:39,960 --> 01:41:41,600 One more small sacrifice. 1511 01:41:41,680 --> 01:41:43,680 Mr. Mathew, don't cross your limits. 1512 01:41:44,280 --> 01:41:46,040 Don't play this game with me. 1513 01:41:47,240 --> 01:41:49,559 Doctor, life is a dirty joke. 1514 01:41:50,600 --> 01:41:52,160 You have to live it. 1515 01:41:53,280 --> 01:41:55,040 You know that I know it. 1516 01:41:56,160 --> 01:41:58,760 Yes doctor. I know that you know it. 1517 01:42:02,120 --> 01:42:04,519 Even I was waiting for this day. 1518 01:42:05,320 --> 01:42:06,880 When will I meet you? 1519 01:42:14,240 --> 01:42:16,160 But pray to God. 1520 01:42:16,240 --> 01:42:18,320 That he delivers her from this pain. 1521 01:42:19,920 --> 01:42:21,320 Not anymore. 1522 01:42:22,280 --> 01:42:24,679 I can't bear this pain. 1523 01:42:29,120 --> 01:42:30,920 Shall I deliver you from this pain? 1524 01:42:43,400 --> 01:42:44,400 In life. 1525 01:42:45,800 --> 01:42:48,240 I never loved anyone so much. 1526 01:43:00,680 --> 01:43:04,040 Don't let my dream remain incomplete. 1527 01:43:12,840 --> 01:43:14,200 Promise me. 1528 01:43:14,400 --> 01:43:16,719 You will build that school. 1529 01:44:28,960 --> 01:44:30,720 I pray to God. 1530 01:44:30,800 --> 01:44:33,320 That he delivers her from this pain. 1531 01:44:37,880 --> 01:44:39,320 After your wife's death. 1532 01:44:39,400 --> 01:44:41,440 I realized your decision was right. 1533 01:44:42,840 --> 01:44:46,040 If you think about it you did what was just. 1534 01:44:46,200 --> 01:44:47,679 You are like me. 1535 01:44:47,880 --> 01:44:50,040 That is why I didn't leave any evidence. 1536 01:44:56,120 --> 01:44:57,240 Euthanasia! 1537 01:44:58,240 --> 01:44:59,599 Mercy killing. 1538 01:45:00,480 --> 01:45:01,799 Killing for mercy. 1539 01:45:02,400 --> 01:45:04,480 It is wrong as per the law. 1540 01:45:04,760 --> 01:45:06,080 You still did it. 1541 01:45:06,880 --> 01:45:08,320 I did the same thing, right? 1542 01:45:08,880 --> 01:45:11,200 Those criminals which our law couldn't punish. 1543 01:45:11,280 --> 01:45:13,519 Those men who were fit to die. 1544 01:45:13,680 --> 01:45:14,960 I killed them. 1545 01:45:16,040 --> 01:45:17,080 In fact. 1546 01:45:17,920 --> 01:45:20,120 Just like you, I broke the law. 1547 01:45:21,760 --> 01:45:22,880 Now tell me. 1548 01:45:23,320 --> 01:45:24,679 Who is the villain among us? 1549 01:45:25,360 --> 01:45:27,559 Is it you or me? 1550 01:45:29,120 --> 01:45:30,599 You are wrong, doctor. 1551 01:45:33,400 --> 01:45:35,160 We are not similar at all. 1552 01:45:41,400 --> 01:45:43,160 Without feeling anything. 1553 01:45:43,760 --> 01:45:47,120 Without a blink my wife was lying like a corpse. 1554 01:45:49,880 --> 01:45:53,200 And whenever she came to consciousness for a while. 1555 01:45:54,240 --> 01:45:57,080 You knew what she was going through. 1556 01:46:00,360 --> 01:46:04,240 Even in that pain she asked me. 1557 01:46:05,160 --> 01:46:06,960 How is our daughter? 1558 01:46:08,320 --> 01:46:11,080 She knew that she won't see her again. 1559 01:46:12,480 --> 01:46:14,679 Even then she kept asking. 1560 01:46:15,120 --> 01:46:16,559 And when I asked her.. 1561 01:46:16,640 --> 01:46:19,040 Can I deliver you from this pain? 1562 01:46:20,040 --> 01:46:22,040 She looked at me and smiled. 1563 01:46:23,960 --> 01:46:26,040 Her eyes were shutting down. 1564 01:46:27,320 --> 01:46:29,120 She was not breathing. 1565 01:46:29,640 --> 01:46:30,960 I kept starring at her. 1566 01:46:31,960 --> 01:46:33,800 I then realized. 1567 01:46:35,280 --> 01:46:37,719 The last destination of love 1568 01:46:38,200 --> 01:46:39,840 Is death. 1569 01:46:42,560 --> 01:46:44,800 I killed her out of love. 1570 01:46:45,440 --> 01:46:47,679 You kill people out of hate. 1571 01:46:48,120 --> 01:46:50,640 We are different from each other.. 1572 01:46:50,720 --> 01:46:52,800 Enough Mr. Mathew Manjuran. 1573 01:46:53,520 --> 01:46:56,440 I got you here for a reason and that will take place. 1574 01:46:57,400 --> 01:46:58,879 Sit down. 1575 01:47:02,680 --> 01:47:03,960 Shreya, keep an eye on him. 1576 01:47:13,200 --> 01:47:14,800 My daughter Malu. 1577 01:47:15,080 --> 01:47:17,160 Hated this job of mine. 1578 01:47:18,840 --> 01:47:21,760 It was her wish that she becomes a doctor someday. 1579 01:47:23,640 --> 01:47:25,120 She wanted to heal. 1580 01:47:26,960 --> 01:47:28,960 Heal the whole world. 1581 01:47:30,800 --> 01:47:31,880 Shreya. 1582 01:47:32,880 --> 01:47:33,960 Please! 1583 01:47:35,120 --> 01:47:36,680 Life is calling you. 1584 01:47:38,600 --> 01:47:40,680 You have to live your whole life. 1585 01:47:41,840 --> 01:47:43,280 Nothing has gone wrong yet. 1586 01:47:43,680 --> 01:47:44,880 Please! 1587 01:48:00,000 --> 01:48:02,800 This man's job was to save common people's life. 1588 01:48:02,880 --> 01:48:04,600 To protect their rights. 1589 01:48:04,680 --> 01:48:05,880 But he didn't do it. 1590 01:48:06,280 --> 01:48:08,440 There was a good person called.. 1591 01:48:08,640 --> 01:48:09,880 ..Khalid Mustafa. 1592 01:48:10,680 --> 01:48:13,120 He killed him. -No Mathew. No. 1593 01:48:14,120 --> 01:48:15,920 His death was a mystery. 1594 01:48:16,360 --> 01:48:18,280 There was no one to file a case. 1595 01:48:18,560 --> 01:48:20,520 Please believe me. 1596 01:48:20,600 --> 01:48:22,480 When I felt I will incur losses. 1597 01:48:22,560 --> 01:48:23,800 I went to the hospital. 1598 01:48:23,880 --> 01:48:25,960 I threatened to kill Khalid. 1599 01:48:26,200 --> 01:48:29,160 But I have nothing to do with his death. 1600 01:48:29,400 --> 01:48:30,920 That accident was real. 1601 01:48:31,280 --> 01:48:32,599 I am telling you the truth. 1602 01:48:33,280 --> 01:48:35,880 Believe me, Mathew. Please! 1603 01:48:37,240 --> 01:48:39,840 But I don't trust you. -Doctor. 1604 01:48:40,120 --> 01:48:42,480 Don't make me angry... -Doctor, please! 1605 01:48:42,680 --> 01:48:44,960 I told you not to make me angry. 1606 01:49:08,640 --> 01:49:11,320 Shakti. This man is innocent. 1607 01:49:11,520 --> 01:49:12,560 He is innocent. 1608 01:49:12,640 --> 01:49:13,960 He is innocent. 1609 01:49:23,280 --> 01:49:24,759 Doctor. 1610 01:49:25,520 --> 01:49:26,520 Please! 1611 01:49:27,600 --> 01:49:28,880 Listen to me. 1612 01:51:55,160 --> 01:51:56,360 You feel. 1613 01:51:56,680 --> 01:51:58,840 That you won. 1614 01:52:01,240 --> 01:52:02,719 No! 1615 01:52:50,160 --> 01:52:51,360 Shreya! 1616 01:52:53,040 --> 01:52:54,120 Even you? 1617 01:52:55,600 --> 01:52:58,160 I will not spare the both of you. 1618 01:53:08,280 --> 01:53:09,440 Shoot me. 1619 01:53:10,600 --> 01:53:12,000 Shoot me. 1620 01:53:13,200 --> 01:53:15,040 The whole world will then say 1621 01:53:15,120 --> 01:53:17,200 What I did was right. 1622 01:53:18,360 --> 01:53:20,960 You are the protector of law, right? 1623 01:53:22,040 --> 01:53:24,600 If you have the guts then shoot. 1624 01:53:33,560 --> 01:53:35,480 What kind of human are you, sir? 1625 01:53:42,520 --> 01:53:44,720 Even now.. 1626 01:53:44,800 --> 01:53:46,960 You are doing things lawfully. 1627 01:53:49,080 --> 01:53:52,160 Why didn't you kill me? 1628 01:53:53,680 --> 01:53:57,040 Mr. Shakti, it is not the way of this world. 1629 01:53:58,880 --> 01:54:02,240 That one human kills another human being. 1630 01:54:03,720 --> 01:54:05,360 You asked me? 1631 01:54:05,760 --> 01:54:07,400 Who is the villain among us? 1632 01:54:09,240 --> 01:54:10,679 In every villain. 1633 01:54:11,120 --> 01:54:12,880 There is a hero. 1634 01:54:14,120 --> 01:54:16,080 And every hero has a.. 1635 01:54:16,160 --> 01:54:17,320 ..villain. 1636 01:54:20,480 --> 01:54:22,240 You are an unusual doctor. 1637 01:54:22,920 --> 01:54:24,720 You have that understanding of justice.. 1638 01:54:24,800 --> 01:54:26,160 ..which is not seen in others. 1639 01:54:27,320 --> 01:54:30,719 If you correct your mental order then you will progress. 1640 01:54:55,600 --> 01:54:57,200 I am sorry, Mathew. 1641 01:54:58,440 --> 01:55:00,120 Forgive me for my mistake. 1642 01:55:16,640 --> 01:55:17,720 Sir! 1643 01:55:49,960 --> 01:55:50,960 Sir! 1644 01:55:51,800 --> 01:55:52,840 You? 1645 01:56:33,800 --> 01:56:35,440 Today onwards starts.. 1646 01:56:36,000 --> 01:56:39,120 ..a new journey of my dreams. 119982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.