All language subtitles for Into.the.Forest.2015.LIMITED.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,610 --> 00:01:19,681 Love me, love me 2 00:01:21,181 --> 00:01:24,021 Say you do 3 00:01:27,621 --> 00:01:29,990 Let me fly 4 00:01:30,090 --> 00:01:33,560 Away with you 5 00:01:38,799 --> 00:01:44,104 We are creatures of the wind 6 00:01:47,908 --> 00:01:54,212 Wild as the wind 7 00:02:02,288 --> 00:02:05,793 - How are you? - Yeah, I'm okay, how are you? 8 00:02:05,893 --> 00:02:12,633 Give me more than one caress 9 00:02:23,085 --> 00:02:26,440 - You're making fun of my accent. - I'm not! 10 00:02:27,480 --> 00:02:29,793 You're making fun of me. 11 00:02:32,786 --> 00:02:39,506 We are creatures of the wind 12 00:02:40,894 --> 00:02:47,015 Wild as the wind 13 00:02:51,972 --> 00:02:57,325 Here you touch me 14 00:03:00,314 --> 00:03:06,453 I hear the sound of mandolins, baby 15 00:03:06,553 --> 00:03:10,759 Here you kiss me 16 00:03:12,359 --> 00:03:17,005 With your kiss, my life begins 17 00:03:22,870 --> 00:03:28,398 Like a leap into 18 00:03:28,498 --> 00:03:30,884 The trees 19 00:04:10,317 --> 00:04:14,095 We interrupt tonight's programming to report a massive power outage 20 00:04:14,195 --> 00:04:16,957 up and down the west coast. 21 00:04:17,057 --> 00:04:18,559 What is a fugue state? 22 00:04:18,659 --> 00:04:22,930 It's like a... a kind of amnesia that lasts a long time. 23 00:04:23,030 --> 00:04:27,634 A fugue state: When amnesia continues for an extended period of time, 24 00:04:27,734 --> 00:04:30,704 the amnesiac occasionally begins a new life 25 00:04:30,804 --> 00:04:34,141 entirely unrelated to his previous condition. 26 00:04:34,541 --> 00:04:37,925 This response is called a fugue state. 27 00:04:42,116 --> 00:04:43,865 Eli. 28 00:04:56,563 --> 00:04:59,366 - Why don't I have a signal? - Music on! 29 00:04:59,466 --> 00:05:02,269 - Power on! - Dad? 30 00:05:02,369 --> 00:05:05,539 - Power on! - What about the solar? 31 00:05:05,639 --> 00:05:07,908 - Dad? - When does that inverter come in? 32 00:05:08,008 --> 00:05:10,544 Four weeks ago. I'll ask again next time we're in town. 33 00:05:10,644 --> 00:05:13,813 Dad, my SAT's are on Thursday! I need to study. 34 00:05:14,668 --> 00:05:16,984 Ah, there is an ancient technology, 35 00:05:17,084 --> 00:05:20,187 you may have heard of it. It's called "books". 36 00:05:20,287 --> 00:05:22,136 Stuff changes every day. 37 00:05:24,458 --> 00:05:26,894 Let's light some candles, sweet pea. 38 00:05:26,994 --> 00:05:30,497 I'm just right in the middle. Can we throw some gas in the generator? 39 00:05:30,597 --> 00:05:32,933 Yeah, Dad. Eva needs her music. 40 00:05:33,033 --> 00:05:36,436 - We can't deprive her of her dancing. - Okay, there's no water, either. 41 00:05:36,536 --> 00:05:38,872 When are you girls going to get used to living up here? 42 00:05:38,972 --> 00:05:41,255 When you finish fixing the house. 43 00:06:06,500 --> 00:06:08,382 Lights on. 44 00:06:52,763 --> 00:06:57,515 Come on, captain consumers. Time to hunt and gather some fossil fuels. 45 00:07:01,955 --> 00:07:04,024 Oh, shit! 46 00:07:04,124 --> 00:07:06,493 Oh, shit, shit, shit! 47 00:07:06,843 --> 00:07:08,278 I'm so sorry. 48 00:07:08,378 --> 00:07:13,584 I came out to get the head lamp and I must have... left it open. 49 00:07:13,984 --> 00:07:16,085 It's alright. 50 00:07:17,788 --> 00:07:20,457 I'm such a dink. I'm so sorry! 51 00:07:20,557 --> 00:07:23,541 It's okay, I got another battery. 52 00:07:35,138 --> 00:07:37,466 Okay, turn it over. 53 00:07:42,746 --> 00:07:43,547 No. 54 00:07:43,647 --> 00:07:46,817 We think it happened at the power plant where there was a problem. 55 00:07:46,917 --> 00:07:51,354 The emergency systems took over and essentially shut the plant down. 56 00:07:51,454 --> 00:07:55,025 That then triggered shut-downs across the power grid, 57 00:07:55,125 --> 00:07:59,496 and we are hearing that that grid didn't have the capacity to deal with that problem, 58 00:07:59,596 --> 00:08:03,133 so it shut itself down and that was sort of the link being broken. 59 00:08:03,233 --> 00:08:06,756 We still are waiting to hear from officials to find out... 60 00:08:06,856 --> 00:08:09,866 - what was the exact cause... - Here on the west coast, 61 00:08:09,966 --> 00:08:14,861 there are many rumors, some suggest a terrorist targeting our power supply... 62 00:08:17,214 --> 00:08:21,785 It seems at least 300 million people are now without power. 63 00:08:21,885 --> 00:08:25,355 Back up generators... No word yet... 64 00:08:25,455 --> 00:08:27,658 Millions are still without power. 65 00:08:27,758 --> 00:08:30,260 No subways, elevators, airports... 66 00:08:30,360 --> 00:08:35,318 So if vaccine refrigeration is of particular concern in the capital... 67 00:08:36,333 --> 00:08:41,355 ...has asked everyone to stay home. Boil your water and conserve your food... 68 00:08:42,372 --> 00:08:44,174 Should we just walk? 69 00:08:44,274 --> 00:08:49,012 It would take you three days, pumpkin. And how would we carry the gas back? 70 00:08:49,112 --> 00:08:51,248 Maybe someone will pick us up. 71 00:08:51,348 --> 00:08:53,985 And if they don't, or they won't? 72 00:08:54,585 --> 00:08:56,587 We'll stay in town. Finally. 73 00:08:56,687 --> 00:08:59,122 And pay for a hotel with what, exactly? 74 00:08:59,222 --> 00:09:01,318 We can just sell Eva. 75 00:09:01,842 --> 00:09:04,166 That'll get you a can of Spam. 76 00:09:05,429 --> 00:09:07,695 - What is Spam, exactly? - Wind this. 77 00:09:07,795 --> 00:09:11,369 There is actually a Spam museum. The Guggenheim. 78 00:09:13,637 --> 00:09:15,438 One, Dad. 79 00:09:34,908 --> 00:09:36,586 Dad? 80 00:09:38,028 --> 00:09:39,596 Eva? 81 00:09:39,696 --> 00:09:42,581 - What's up? - There's nothing. 82 00:09:46,470 --> 00:09:48,703 - Is the volume on? - Yeah. 83 00:09:50,140 --> 00:09:53,499 - What about the battery? - It's solar. 84 00:10:09,426 --> 00:10:12,064 You're gonna pass with flying colors, pumpkin. 85 00:10:13,764 --> 00:10:16,099 You have to say that because you're my father. 86 00:10:16,199 --> 00:10:19,436 True. But I'm also right. 87 00:10:19,736 --> 00:10:23,642 You could be president of the entire universe. 88 00:10:26,042 --> 00:10:28,412 I just want to know that I could have got in. 89 00:10:29,412 --> 00:10:31,295 I know. 90 00:10:46,863 --> 00:10:48,499 What? 91 00:10:49,099 --> 00:10:50,748 Lightbulb. 92 00:10:56,673 --> 00:10:58,943 Okay, give me your shoelaces. 93 00:10:59,743 --> 00:11:01,913 - Really? - Really. 94 00:11:03,013 --> 00:11:04,695 Okay. 95 00:11:07,451 --> 00:11:09,199 Careful, Dad. 96 00:11:16,159 --> 00:11:18,545 Oh, my God! 97 00:11:41,718 --> 00:11:45,503 - Wow. The Johnson's left their home. - That's weird. 98 00:11:45,603 --> 00:11:47,262 Yeah. 99 00:11:49,059 --> 00:11:52,780 So, uh... are you gonna see your... 100 00:11:52,880 --> 00:11:54,865 friends again? 101 00:11:54,965 --> 00:11:57,014 Yeah, we'll see who's there. 102 00:12:22,726 --> 00:12:23,960 Whoa. 103 00:12:24,060 --> 00:12:25,763 So fast. 104 00:12:26,363 --> 00:12:28,665 Sorry I gotta ask you this... 105 00:12:28,765 --> 00:12:30,830 you got money, yeah? 106 00:12:32,168 --> 00:12:34,471 Yes, sir, I do, sir. 107 00:12:34,571 --> 00:12:37,721 And your big box membership card is all paid up to date? 108 00:12:39,342 --> 00:12:43,481 Of course. I mean, who could refuse the opportunity to pay for the right to shop. 109 00:12:44,381 --> 00:12:47,651 Yeah. Well, we can't be too careful. 110 00:12:47,751 --> 00:12:50,487 A crisis like this doesn't always bring out the best side of people. 111 00:12:50,587 --> 00:12:53,423 - It reveals character, you're right there. - Yes, it reveals character. 112 00:12:53,523 --> 00:12:57,060 It's people wanting something for nothing is what got us into this mess in the first place. 113 00:12:57,160 --> 00:13:01,031 I'm with you there, Stan. Um, any gas in town? 114 00:13:01,131 --> 00:13:02,533 No. 115 00:13:03,233 --> 00:13:07,771 Old Mick is expecting a shipment any day now, but, uh... he likes to talk. 116 00:13:07,871 --> 00:13:10,108 Yeah, he does like to talk. 117 00:13:11,308 --> 00:13:13,310 Anyone else selling? 118 00:13:13,910 --> 00:13:16,346 Why don't you come around back when you're done here? 119 00:13:16,446 --> 00:13:17,715 - Thank you. - Yeah. 120 00:13:17,815 --> 00:13:20,684 Dad, the inverter for the solar panels? 121 00:13:20,784 --> 00:13:24,554 - Uh, our shipment come in? - Nope. No gas, no shipments. 122 00:13:24,654 --> 00:13:26,437 No gas, no shipments. 123 00:13:28,024 --> 00:13:29,673 Salt. 124 00:13:39,602 --> 00:13:41,472 Got it. 125 00:13:43,139 --> 00:13:44,741 Hey. 126 00:13:45,341 --> 00:13:46,977 Wow. 127 00:13:47,177 --> 00:13:49,563 - Thanks, Stan. How much? - Yeah. 128 00:13:50,463 --> 00:13:54,117 Ah... say 50 for the gas and the candles are on the house. 129 00:13:54,217 --> 00:13:56,019 - Thanks! - No problem. 130 00:13:56,119 --> 00:13:59,473 - All gotta take care of each other, right? - That's right. 131 00:13:59,990 --> 00:14:02,726 So you guys leaving town or are you gonna stick around? 132 00:14:02,826 --> 00:14:06,897 - Nah, just head home. Wait it out. - Oh, so you can save on gas. 133 00:14:07,747 --> 00:14:09,848 Yeah. Yep, yep, yep. 134 00:14:22,879 --> 00:14:25,281 Yo, Robbie, check this out. 135 00:14:26,797 --> 00:14:29,433 - Tasty. - I know, right? 136 00:14:49,906 --> 00:14:52,016 - See you later. - Yeah. 137 00:14:52,876 --> 00:14:55,378 - Hey, Jerry. - Hey, Robert. 138 00:14:55,478 --> 00:14:57,914 Okay, Dad. I'm gonna go now. 139 00:14:58,014 --> 00:14:59,950 I'll meet you back here right at 11:00, deal? 140 00:15:00,050 --> 00:15:02,285 - Deal. - Say hi to what's his name. 141 00:15:02,385 --> 00:15:04,654 You don't know him so I'm not gonna say hi. 142 00:15:04,754 --> 00:15:06,790 Okay, pumpkin. 143 00:15:06,990 --> 00:15:09,426 - Hey, Nell! - Yeah? 144 00:15:09,526 --> 00:15:11,594 Love you like stink. 145 00:15:11,694 --> 00:15:14,686 - I love you like stink, too, Dad. - Hey, Jerry. 146 00:15:15,086 --> 00:15:17,100 Let me buy you a warm beer. 147 00:15:17,400 --> 00:15:20,937 We need more energy in your left arm as you go up and over. 148 00:15:21,037 --> 00:15:23,117 Okay, right from the beginning. 149 00:15:23,217 --> 00:15:26,457 More energy in your left arm. And pull and release... 150 00:15:32,465 --> 00:15:34,147 Alright. 151 00:15:40,390 --> 00:15:42,806 Given that this is the end of the world and all. 152 00:15:59,609 --> 00:16:02,412 It's a beautiful, beautiful night! 153 00:16:02,912 --> 00:16:04,615 What are you doing? 154 00:16:05,715 --> 00:16:07,778 - Isn't it? - You're right. 155 00:16:07,878 --> 00:16:10,521 It's like... it's like... 156 00:16:10,621 --> 00:16:15,959 It's like there's beautiful, beautiful, swirling waterfalls and I just... 157 00:16:16,059 --> 00:16:18,762 Oh, okay. Are you okay? 158 00:16:18,862 --> 00:16:23,099 Nothing wrong with falling over. Alright, Nelly. I'll just get you up. 159 00:16:23,199 --> 00:16:24,434 Hey, Nell. 160 00:16:24,534 --> 00:16:26,703 When people fall down, sometimes it's okay. 161 00:16:26,803 --> 00:16:28,604 - No. - Not that big of a deal. 162 00:16:28,704 --> 00:16:31,041 - You okay? - Yeah. 163 00:16:31,141 --> 00:16:34,025 - Is that your sister? - Yeah. 164 00:16:44,054 --> 00:16:46,389 - See you next week maybe. - Of course. 165 00:16:46,489 --> 00:16:48,591 - Yeah? Alright. - Yeah. 166 00:16:48,691 --> 00:16:50,740 - Bye. - Bye. 167 00:16:55,031 --> 00:16:58,036 - It was nice meeting you, Nell's sister. - You too. 168 00:17:04,274 --> 00:17:06,877 Uh, Nell's stubbed her toe. 169 00:17:07,677 --> 00:17:09,012 Yeah? 170 00:17:09,112 --> 00:17:11,314 And my face. 171 00:17:11,414 --> 00:17:14,298 Stubbed face. Ouch. 172 00:17:26,229 --> 00:17:29,833 If my ears were as big as the ocean 173 00:17:29,933 --> 00:17:33,377 I could hear all of your devotion 174 00:17:33,477 --> 00:17:38,474 I would be more than a small human with a head 175 00:17:38,574 --> 00:17:42,078 Pressed against your mouth emotion Play it right 176 00:17:42,178 --> 00:17:44,080 Play it right 177 00:17:44,180 --> 00:17:45,915 Play it right 178 00:17:46,015 --> 00:17:48,227 Play it right 179 00:17:50,019 --> 00:17:53,523 - Play it right We should start a band. - Play it right 180 00:17:53,623 --> 00:17:55,859 A family band. 181 00:17:56,559 --> 00:17:58,795 That sounded good. 182 00:17:58,895 --> 00:18:00,897 How was dance? 183 00:18:00,997 --> 00:18:02,252 Uh... 184 00:18:04,267 --> 00:18:07,871 Ruby doesn't think I'm going to be ready for the national auditions. So... 185 00:18:08,771 --> 00:18:10,056 Really? 186 00:18:10,156 --> 00:18:15,078 Yeah, I mean, she doesn't say that exactly, but I can tell. 187 00:18:15,178 --> 00:18:19,615 - I'm just never gonna get back in the game. - Come on, I mean, you ruined your knee. 188 00:18:19,715 --> 00:18:23,553 - That takes time. - I know, but it's not... it's not my knee. 189 00:18:23,653 --> 00:18:26,656 I'm just ancient. 190 00:18:27,156 --> 00:18:29,359 So what does that make me? 191 00:18:29,459 --> 00:18:31,174 Super old. 192 00:18:37,267 --> 00:18:39,349 What have we here? 193 00:18:54,384 --> 00:18:56,399 You guys need a hand? 194 00:19:00,723 --> 00:19:02,539 Everything okay? 195 00:19:07,697 --> 00:19:09,366 Alright. 196 00:19:10,366 --> 00:19:12,515 I'll take that as a yes. 197 00:19:19,175 --> 00:19:21,425 Oh, girls. 198 00:20:00,616 --> 00:20:02,432 Lights on. 199 00:20:19,502 --> 00:20:24,106 How's your toe? And your face? Aside from totally wrecked. 200 00:20:24,206 --> 00:20:26,043 It's okay. 201 00:20:27,343 --> 00:20:30,160 This bread is stale and totally gross. 202 00:20:37,186 --> 00:20:40,088 - 'Morning, sweet-pea. - 'Morning. 203 00:20:44,260 --> 00:20:46,643 Mmm. Powdered milk. 204 00:20:50,633 --> 00:20:53,531 So we're not going to be going into town for a while. 205 00:20:53,803 --> 00:20:57,494 - What? Why? - Just for a while. 206 00:20:58,074 --> 00:21:00,376 We don't know when the power's gonna come back on. 207 00:21:00,476 --> 00:21:02,946 We have water, wood, plenty of food. 208 00:21:03,446 --> 00:21:05,965 - We have to. - We're safe here. 209 00:21:06,215 --> 00:21:08,866 - Dad, we have to! - No. 210 00:21:11,020 --> 00:21:13,557 Who says you get to be the one to decide? 211 00:21:14,257 --> 00:21:16,539 I'm just gonna take the car myself. 212 00:21:18,895 --> 00:21:21,743 - You know she doesn't mean it. - Yeah, I know. 213 00:21:28,504 --> 00:21:30,698 What do you think this is? 214 00:21:32,708 --> 00:21:34,377 Peaches. 215 00:21:38,814 --> 00:21:41,584 - Ugh, no! - Woof. 216 00:21:41,684 --> 00:21:43,719 - No! - Woof, woof. 217 00:21:46,789 --> 00:21:50,259 So, what? We're just gonna hole up here for the rest of our lives? 218 00:21:50,359 --> 00:21:52,562 No, we'll wait out the power outage, pumpkin. 219 00:21:52,662 --> 00:21:55,598 - I'm not your fucking pumpkin! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 220 00:21:55,698 --> 00:21:57,351 No. 221 00:21:58,968 --> 00:22:00,817 Thanks, sweetie. 222 00:22:36,826 --> 00:22:38,522 Dad? 223 00:22:41,411 --> 00:22:43,059 Dad! 224 00:22:45,981 --> 00:22:47,663 Dad! 225 00:22:55,524 --> 00:22:57,207 Dad! 226 00:23:05,802 --> 00:23:08,370 Girls, girls, girls. I'm leaking, I'm leaking. 227 00:23:18,447 --> 00:23:21,284 - Take care of each other. - Shut up, Dad! 228 00:23:22,533 --> 00:23:27,304 Dad. You're gonna be okay, Dad. You're gonna be fine. 229 00:23:29,725 --> 00:23:33,308 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 230 00:23:34,397 --> 00:23:37,436 - Love each other. - You're gonna be fine. 231 00:23:40,336 --> 00:23:42,605 Hey, hey, hey. 232 00:23:43,439 --> 00:23:45,044 Dad! 233 00:23:45,842 --> 00:23:47,477 Dad! 234 00:23:47,677 --> 00:23:49,368 Dad! 235 00:24:15,771 --> 00:24:18,237 I think it's those wild pigs. 236 00:27:04,373 --> 00:27:06,248 Hey, Eva. 237 00:27:08,177 --> 00:27:11,222 There's, um... eggs. 238 00:28:30,926 --> 00:28:33,229 I want to fill the generator. 239 00:28:33,529 --> 00:28:36,999 - What? - Let's fill the generator. 240 00:28:37,699 --> 00:28:40,770 Right now, before it gets too dark and we spill some. 241 00:28:41,170 --> 00:28:42,855 Why? 242 00:28:45,825 --> 00:28:48,194 'Cause I want to see Mom and Dad. 243 00:28:48,978 --> 00:28:53,698 We can watch home movies, and I could put music on and dance. 244 00:28:58,921 --> 00:29:00,807 We can't. 245 00:29:01,524 --> 00:29:03,760 We have to save it for the Jeep. 246 00:29:05,160 --> 00:29:07,897 There's, like, five gallons in here. We only need two to get to town. 247 00:29:07,997 --> 00:29:09,799 Yeah, and two to get back. 248 00:29:09,899 --> 00:29:12,776 Okay, so four. That leaves one for right now. 249 00:29:15,705 --> 00:29:19,341 I'm sorry. We... we have to save it for an emergency. 250 00:29:19,441 --> 00:29:22,077 - I need it. - You don't need it. 251 00:29:22,177 --> 00:29:26,584 - Come on, this is our life insurance. - Our life insurance. 252 00:29:26,684 --> 00:29:29,952 - Yeah. - Ours. Half mine. 253 00:29:30,052 --> 00:29:32,054 Of course it's half yours, everything is half yours... 254 00:29:32,154 --> 00:29:33,653 - Okay, I'll just use my half. - No! 255 00:29:33,753 --> 00:29:36,859 Because what's left over won't do any good, okay? 256 00:29:36,959 --> 00:29:40,476 No! We need to save it for when we really need it! 257 00:29:43,599 --> 00:29:46,683 Stop. Stop. 258 00:29:54,030 --> 00:29:55,893 Eva? 259 00:30:30,612 --> 00:30:32,262 Eva? 260 00:30:39,054 --> 00:30:40,536 Eva! 261 00:30:42,258 --> 00:30:45,027 Eva, Pinky and Bisheba are dead. 262 00:30:45,127 --> 00:30:46,814 Eva? 263 00:30:57,139 --> 00:30:59,784 Okay, well, I'm gonna make lunch 'cause I'm starving 264 00:30:59,884 --> 00:31:02,106 and I'm sure you are too. 265 00:31:04,947 --> 00:31:06,904 So come in whenever you want. 266 00:31:40,482 --> 00:31:42,098 Eva. 267 00:31:43,853 --> 00:31:46,856 - Look, I understand. - No, you don't. 268 00:31:47,456 --> 00:31:49,625 Mom would have got it. 269 00:32:31,667 --> 00:32:33,321 Eva! 270 00:32:36,505 --> 00:32:38,107 Eva! 271 00:32:40,542 --> 00:32:42,856 Eva! 272 00:32:42,956 --> 00:32:45,343 Eva! 273 00:32:47,516 --> 00:32:48,772 Eva! 274 00:32:59,153 --> 00:33:01,596 Hey, hey! Shh. 275 00:33:01,696 --> 00:33:04,333 Hey! Are you okay? 276 00:33:04,433 --> 00:33:06,435 What's wrong? 277 00:33:06,535 --> 00:33:09,571 It's okay, it's okay. 278 00:33:09,671 --> 00:33:11,340 I'm here. 279 00:33:11,440 --> 00:33:14,243 Shh, are you okay? 280 00:33:14,343 --> 00:33:18,682 I dreamed that... the pigs tied up Dad. 281 00:33:20,382 --> 00:33:23,186 - I couldn't find you. - It's okay. 282 00:33:24,286 --> 00:33:25,955 - It's okay. - I couldn't find you. 283 00:33:26,055 --> 00:33:27,890 I'm here. 284 00:33:28,290 --> 00:33:31,761 - I couldn't find you. - I'm right here. I'm right here, it's okay. 285 00:33:32,061 --> 00:33:34,697 - I couldn't find you. - Shh... 286 00:33:35,497 --> 00:33:37,132 It's okay. 287 00:34:38,193 --> 00:34:39,851 Eva. 288 00:34:42,407 --> 00:34:44,037 Eva! 289 00:35:25,040 --> 00:35:27,409 You know what? I can't. 290 00:35:27,509 --> 00:35:31,147 I can't do this anymore. I can't keep dancing to a metronome. 291 00:35:32,047 --> 00:35:35,150 And I know you think this is all very precious of me. 292 00:35:35,250 --> 00:35:39,722 Just please, give me ten minutes. Ten minutes. 293 00:35:40,122 --> 00:35:42,371 I can live off of that for a while. 294 00:35:44,759 --> 00:35:46,429 Please. 295 00:35:47,129 --> 00:35:48,830 I got a surprise. 296 00:35:48,930 --> 00:35:52,685 It's not as good as the gas... 297 00:35:54,302 --> 00:35:57,987 but I know that you're gonna like it. 298 00:36:02,711 --> 00:36:05,981 - Oh, wow. - Right? Two pieces of gum. 299 00:36:06,081 --> 00:36:08,064 You can have them both. 300 00:36:10,785 --> 00:36:12,702 What's this? 301 00:36:15,891 --> 00:36:19,562 Um... it was... a chocolate. 302 00:36:20,662 --> 00:36:22,678 Where is it? 303 00:36:24,933 --> 00:36:26,802 I ate it. 304 00:36:27,302 --> 00:36:30,805 So when I'm in there trying to dance to a fucking metronome 305 00:36:30,905 --> 00:36:34,276 - you're in here eating chocolate? - You never ate chocolate! 306 00:36:34,376 --> 00:36:36,878 Oh, my God, Nell! 307 00:36:36,978 --> 00:36:40,582 I... I called for you, you completely ignored me, 308 00:36:40,682 --> 00:36:43,303 I didn't think that you'd mind! 309 00:36:49,758 --> 00:36:51,607 Get Dad's gun. 310 00:37:39,074 --> 00:37:41,476 Who is it? 311 00:37:41,576 --> 00:37:43,625 Nell, is that you? 312 00:37:47,649 --> 00:37:49,732 - Oh, my God. - Eli? 313 00:37:52,754 --> 00:37:54,389 Hi. 314 00:37:55,102 --> 00:37:56,692 Nell. 315 00:37:56,792 --> 00:37:58,927 How did you get here? 316 00:37:59,027 --> 00:38:02,998 I started out on my bike but I got a flat so I had to walk. 317 00:38:03,098 --> 00:38:06,034 It's taken a few days. 318 00:38:06,334 --> 00:38:09,337 I wasn't sure which house you were in so I tried all of them. 319 00:38:09,437 --> 00:38:13,743 I knew you were out here by yourselves. There's no one else on the road. 320 00:38:15,343 --> 00:38:17,145 You okay? 321 00:38:17,245 --> 00:38:19,948 - We're fine. - Where's your dad? 322 00:38:20,448 --> 00:38:22,253 He died. 323 00:38:24,453 --> 00:38:26,488 It was an accident. 324 00:38:26,588 --> 00:38:28,290 I'm so sorry. 325 00:38:29,190 --> 00:38:31,808 Come in. Come on. 326 00:38:36,131 --> 00:38:38,700 - You sure there's enough? - Oh, yeah, no, we ate. 327 00:38:38,800 --> 00:38:41,204 Thank you. Thank you, thank you. 328 00:38:43,204 --> 00:38:45,474 What's happening in town? 329 00:38:45,574 --> 00:38:47,642 People are getting sick. 330 00:38:47,742 --> 00:38:49,957 There's no water filtration. 331 00:38:51,213 --> 00:38:55,771 I thought you'd died... when you stopped coming to town. 332 00:38:56,021 --> 00:38:57,552 No. 333 00:38:57,652 --> 00:39:00,290 No. We ran out of gas. 334 00:39:01,590 --> 00:39:04,059 Everyone's run out of gas. 335 00:39:04,559 --> 00:39:08,908 There's no gas, there's no electricity, there's no transportation, 336 00:39:09,008 --> 00:39:12,135 there's no phones, there's no internet. 337 00:39:14,035 --> 00:39:16,863 It's the wild fucking west out there. 338 00:39:18,239 --> 00:39:20,727 Do they have any idea what caused it all? 339 00:39:21,977 --> 00:39:23,959 There's rumors. 340 00:39:26,214 --> 00:39:29,186 There are theories, like mad theories, but... 341 00:39:31,286 --> 00:39:33,588 You guys have your bikes? 342 00:39:33,888 --> 00:39:37,392 No, our dad gave them to some kids at a school a while back. 343 00:39:37,692 --> 00:39:39,909 That's a shame. 344 00:39:48,503 --> 00:39:50,572 Where are you taking me? 345 00:39:50,672 --> 00:39:52,474 - What's up there? - Forest. 346 00:39:52,574 --> 00:39:55,445 - There's forest down here. - You'll see. 347 00:39:57,245 --> 00:39:59,764 I'm coming for you. I'm coming for you. I'm coming for you! 348 00:39:59,864 --> 00:40:02,230 No, don't even think about it! 349 00:40:05,520 --> 00:40:07,803 Come here. Come here. 350 00:40:22,904 --> 00:40:24,557 Would you look at that. 351 00:41:34,209 --> 00:41:37,528 - You okay? - Yeah, yeah. 352 00:42:00,301 --> 00:42:02,771 Was it something that I said? 353 00:42:02,871 --> 00:42:07,588 No. No, no, no, she practices a lot. 354 00:42:08,009 --> 00:42:10,045 Why does she do it? 355 00:42:10,145 --> 00:42:13,548 - What? - Dancing and all of that? 356 00:42:14,648 --> 00:42:16,451 The audition. 357 00:42:16,551 --> 00:42:19,721 I mean, she's almost already too old. 358 00:42:19,821 --> 00:42:23,392 I mean, it's just like how I need to keep studying. 359 00:42:23,992 --> 00:42:26,484 I understand. There's... 360 00:42:27,184 --> 00:42:29,998 There's people in town who still check their mailbox every morning 361 00:42:30,098 --> 00:42:32,534 even though there hasn't been mail in forever. 362 00:42:32,634 --> 00:42:35,236 Yeah, it's a fugue state. 363 00:42:35,336 --> 00:42:37,472 It's like a what? 364 00:42:37,572 --> 00:42:39,876 Oh, it's like... 365 00:42:40,576 --> 00:42:43,817 it's like when you forget everything. 366 00:42:43,917 --> 00:42:48,149 And you're in this weird state. 367 00:42:48,249 --> 00:42:51,456 You don't realize anything that's happened to you before. 368 00:42:52,186 --> 00:42:55,308 You seem normal in every other way. 369 00:42:56,124 --> 00:42:58,297 A fugue state. 370 00:42:59,727 --> 00:43:01,730 A fugue state. 371 00:43:01,830 --> 00:43:03,845 That makes sense. 372 00:43:09,604 --> 00:43:12,499 I mean, we can't give up, Eli. 373 00:43:14,142 --> 00:43:16,191 We just can't. 374 00:43:24,686 --> 00:43:27,436 - We're almost out of toothpaste. - Yeah, I know. 375 00:43:33,795 --> 00:43:36,131 So how long is he gonna stay? 376 00:43:37,231 --> 00:43:38,833 I don't know. 377 00:43:38,933 --> 00:43:42,651 'Cause he's eating our food and we hardly have any left. 378 00:43:46,974 --> 00:43:48,990 Why don't you like him? 379 00:43:54,152 --> 00:43:55,917 Just don't get pregnant, okay? That's all I ask. 380 00:43:56,017 --> 00:43:58,553 What? What are you saying? 381 00:43:58,653 --> 00:44:02,667 I'm saying we don't need a baby right now and you know he'd be gone in a second. 382 00:44:17,338 --> 00:44:20,389 Things are starting up again back east, Nelly. 383 00:44:23,111 --> 00:44:25,647 They've got electricity there and... 384 00:44:26,954 --> 00:44:29,250 people have jobs. 385 00:44:29,350 --> 00:44:31,620 The phones are working. 386 00:44:32,120 --> 00:44:34,956 Food in the stores. No looting. 387 00:44:35,056 --> 00:44:38,310 - What? - I want you to go with me, Nelly. 388 00:44:39,260 --> 00:44:41,903 Why didn't you tell us this sooner? 389 00:44:42,463 --> 00:44:46,156 Well, I wanted to see who you were first. 390 00:44:48,970 --> 00:44:51,640 What do you mean "who you were"? 391 00:44:52,240 --> 00:44:54,423 If you were the one. 392 00:44:58,613 --> 00:45:01,416 You're going to walk to Boston? 393 00:45:02,316 --> 00:45:04,786 - How long is that gonna take? - Eight, eight and a half months. 394 00:45:04,886 --> 00:45:06,988 - So into the winter? - Yeah. 395 00:45:07,088 --> 00:45:10,391 - What if you don't make it that far? - Then we'll hole up somewhere. 396 00:45:10,491 --> 00:45:15,296 Where? Who's going to take in an extra half-dozen starving people for the winter? 397 00:45:15,396 --> 00:45:17,098 We'll make ends meet, Joe's got a rifle. 398 00:45:17,198 --> 00:45:20,844 If you guys come, there's another gun, too. We'll work the land. We'll hunt. 399 00:45:20,944 --> 00:45:23,495 - We'll make it work. - You know how to hunt? 400 00:45:23,595 --> 00:45:26,611 - Sure, why not? I'm a fast learner. - Boston has something we don't? 401 00:45:26,711 --> 00:45:29,494 - Yeah, power. Food. Jobs. - It's just another rumor! 402 00:45:29,594 --> 00:45:31,479 Eva, come on. 403 00:45:31,579 --> 00:45:34,983 Come with us. It'll be an adventure. 404 00:45:35,683 --> 00:45:38,119 You wait here, nothing's gonna happen. 405 00:45:38,619 --> 00:45:42,837 It's not fair. It's not... it's not fair to your sister. 406 00:45:51,499 --> 00:45:54,889 Well, Mom always said you're your own person. 407 00:45:58,506 --> 00:46:01,056 Nell's her own person. She'll go if she wants. 408 00:46:09,050 --> 00:46:11,552 - Here. - No, no. 409 00:46:11,652 --> 00:46:14,967 - You're gonna need it more than me. - No, his brother has one. 410 00:46:22,096 --> 00:46:25,186 I'm sorry I didn't let you use the gas. 411 00:46:28,603 --> 00:46:31,131 I was thinking we could... 412 00:46:32,203 --> 00:46:35,516 we could stay one more night and have like a... 413 00:46:35,616 --> 00:46:38,547 a big party and watch you dance. 414 00:46:39,247 --> 00:46:41,963 No. If you've gotta go, you gotta go. 415 00:46:48,456 --> 00:46:53,246 But Eva, we're the only... family either one of us has. 416 00:46:54,963 --> 00:46:57,198 We need to stick together. 417 00:46:57,298 --> 00:46:59,500 Hey, hey, hey. 418 00:47:02,537 --> 00:47:04,987 We both made our choices. 419 00:47:13,014 --> 00:47:14,868 Bye, Nelly. 420 00:47:16,417 --> 00:47:19,190 I'm always gonna be your sister. 421 00:48:46,007 --> 00:48:48,142 Let's call it a night, then. 422 00:48:48,242 --> 00:48:49,892 Okay. 423 00:49:19,140 --> 00:49:20,789 Eli? 424 00:49:28,850 --> 00:49:30,964 I'm not going. 425 00:49:34,722 --> 00:49:36,359 What? 426 00:49:39,227 --> 00:49:41,277 I'm not going. 427 00:49:47,435 --> 00:49:49,485 You're not going? 428 00:49:52,473 --> 00:49:54,877 I can't leave Eva. 429 00:49:56,077 --> 00:49:59,647 - Nell, would she leave you? - No, she wouldn't. 430 00:49:59,747 --> 00:50:02,750 She's not here, is she? She wouldn't come with you. 431 00:50:02,850 --> 00:50:05,033 Well, that's different. 432 00:50:20,501 --> 00:50:23,272 Here. Take this. 433 00:50:24,372 --> 00:50:27,460 - I know you're low on matches. - Wow. 434 00:50:29,610 --> 00:50:31,246 Thanks. 435 00:50:31,646 --> 00:50:33,306 Thanks. 436 00:50:40,721 --> 00:50:42,968 I love you however I can. 437 00:50:49,630 --> 00:50:51,399 Bye. 438 00:50:51,499 --> 00:50:53,115 Yeah. 439 00:51:08,549 --> 00:51:10,233 Eva! 440 00:51:11,285 --> 00:51:12,934 Eva! 441 00:51:23,865 --> 00:51:27,349 I'm so sorry. I'm so sorry. 442 00:51:30,972 --> 00:51:32,854 Oh, Nell. 443 00:52:06,540 --> 00:52:08,393 Persuane. 444 00:52:10,244 --> 00:52:11,440 Shepherd's Purse. 445 00:52:11,540 --> 00:52:14,614 I still can't believe all of this was here the whole time. 446 00:52:16,750 --> 00:52:20,355 Hey, hey. What's this? What's this one? 447 00:52:24,859 --> 00:52:26,708 Is this it? 448 00:52:29,897 --> 00:52:32,099 It's a Laurel Berry. 449 00:52:33,434 --> 00:52:35,638 It's an anti-inflammatory. 450 00:52:37,438 --> 00:52:39,321 Black currant. 451 00:53:58,786 --> 00:54:00,621 Thank you. 452 00:54:00,921 --> 00:54:02,771 Thank you. 453 00:54:05,259 --> 00:54:08,530 - Let's drink. - I thought we were saving this for... 454 00:54:09,630 --> 00:54:12,099 a snake bite or childbirth or something. 455 00:54:12,199 --> 00:54:14,474 Well, there will be no childbirth 456 00:54:14,574 --> 00:54:17,438 around here any time soon. 457 00:54:17,538 --> 00:54:19,420 Come on! 458 00:54:25,713 --> 00:54:27,783 Oh, my God. 459 00:54:29,283 --> 00:54:31,332 Okay, we're getting drunk. 460 00:54:37,491 --> 00:54:40,394 Old people booze. It's gross. 461 00:54:40,494 --> 00:54:43,331 - Oranges. It's good for you. Vitamin C. - Oh, yeah. Oh, vitamin C. 462 00:54:43,531 --> 00:54:47,436 Your immune system, it builds the immune system. 463 00:54:55,693 --> 00:54:57,920 You know what I was thinking? 464 00:54:59,213 --> 00:55:02,018 We could afford a few minutes of music. 465 00:55:04,518 --> 00:55:07,288 - Are you serious? - Yeah. 466 00:55:08,188 --> 00:55:10,770 - Like, right now? - Sure! 467 00:55:14,394 --> 00:55:17,364 I don't know, I think I kinda wanna... 468 00:55:17,464 --> 00:55:20,702 like, save it so I can look forward to it. 469 00:55:21,502 --> 00:55:23,737 - Okay. - I'm serious. 470 00:55:23,837 --> 00:55:26,173 Now's the time. 471 00:55:26,273 --> 00:55:28,375 - No, it's not. - It is, too! 472 00:55:28,475 --> 00:55:31,596 Remember what Dad used to say? What did he call it? 473 00:55:31,996 --> 00:55:34,214 The um... snots too wars. 474 00:55:34,314 --> 00:55:38,019 - Oh, my God. - Is not, is too, is not, is too... 475 00:55:38,119 --> 00:55:41,469 Snots too, snots too, snots too! 476 00:55:56,737 --> 00:55:59,387 - Still no signal. - Nothing? 477 00:56:01,675 --> 00:56:03,491 No internet. 478 00:56:07,681 --> 00:56:10,732 But there's popcorn! 479 00:56:21,462 --> 00:56:23,030 Action! 480 00:56:23,130 --> 00:56:25,801 Love me, love me 481 00:56:27,601 --> 00:56:30,472 Say you do 482 00:56:34,008 --> 00:56:36,377 Let me fly 483 00:56:36,477 --> 00:56:39,715 Away with you 484 00:56:40,815 --> 00:56:42,940 Isn't he handsome? 485 00:56:45,019 --> 00:56:50,247 We are creatures of the wind 486 00:56:54,361 --> 00:56:59,849 Wild as the wind 487 00:57:12,179 --> 00:57:18,752 Give me more than one caress 488 00:57:39,239 --> 00:57:45,153 We are creatures of the wind 489 00:57:48,081 --> 00:57:51,048 Wild 490 00:57:51,148 --> 00:57:54,301 As the wind 491 00:57:58,258 --> 00:58:03,926 Here you touch me 492 00:58:06,733 --> 00:58:12,940 I hear the sound of mandolins, baby 493 00:58:13,040 --> 00:58:17,278 Here you kiss me 494 00:58:18,679 --> 00:58:22,917 With your kiss, my life begins 495 00:59:11,932 --> 00:59:15,892 Hey, so those blueberries should be ripe. They're just past the bridge, so... 496 00:59:15,992 --> 00:59:18,455 I don't know, I'll be like a couple hours? 497 00:59:18,972 --> 00:59:21,642 I can taste it already. Blueberry crumble! 498 00:59:21,742 --> 00:59:24,826 Yeah. But without the crumble. 499 01:00:02,282 --> 01:00:03,899 Hiya. 500 01:00:04,552 --> 01:00:07,522 It's okay, I'm sorry. Hi. 501 01:00:08,022 --> 01:00:09,657 Hi. 502 01:00:10,057 --> 01:00:12,126 Do you remember me? 503 01:00:12,926 --> 01:00:14,555 Uh... 504 01:00:14,955 --> 01:00:16,602 Stan. 505 01:00:17,197 --> 01:00:20,401 Yeah. Wow, you do remember. 506 01:00:21,001 --> 01:00:22,899 Well, you have your... 507 01:00:24,405 --> 01:00:26,012 Oh. 508 01:00:27,066 --> 01:00:28,741 Yeah. 509 01:00:30,744 --> 01:00:34,014 You're Eva. I remember. 510 01:00:34,614 --> 01:00:36,237 Yeah. 511 01:00:37,985 --> 01:00:40,255 What're you doing up here? 512 01:00:42,255 --> 01:00:46,990 I was heading north to visit a friend in Grantsville and I heard your axe and... 513 01:00:47,127 --> 01:00:51,947 smelled your smoke and just thought I'd come by to see if you're okay. 514 01:00:58,138 --> 01:01:00,707 So have you heard any news or anything? 515 01:01:00,807 --> 01:01:02,410 Nope. 516 01:01:03,610 --> 01:01:06,085 We heard things might be picking up back east, but... 517 01:01:06,185 --> 01:01:08,715 - Who told you that? - A friend. 518 01:01:08,815 --> 01:01:10,485 A friend? 519 01:01:11,785 --> 01:01:13,954 You've got friends up here? 520 01:01:14,154 --> 01:01:15,779 Yeah. 521 01:01:17,124 --> 01:01:19,493 I heard that stuff about Boston, too. 522 01:01:19,593 --> 01:01:23,597 I even heard there's some fools who took off... 523 01:01:23,697 --> 01:01:26,334 chasing rumors across the country. 524 01:01:26,734 --> 01:01:28,936 They won't last long. 525 01:01:29,936 --> 01:01:31,539 Yeah. 526 01:01:32,939 --> 01:01:37,215 Well, you girls sure do have a good sized wood pile there. That's good. 527 01:01:37,778 --> 01:01:39,463 Yeah. 528 01:01:40,447 --> 01:01:42,851 Did you chop all that wood by yourself? 529 01:01:44,251 --> 01:01:46,720 - My father cut it. - Your father? 530 01:01:46,820 --> 01:01:49,072 Your father around here? 531 01:01:50,057 --> 01:01:53,160 - Yeah. Yeah, he's around. - Yeah? Where is he? 532 01:01:53,260 --> 01:01:55,997 I just want to talk to him and see what he knows. 533 01:01:57,297 --> 01:02:00,234 - He's in the woods. - In the woods. Sure. 534 01:02:00,334 --> 01:02:03,106 - He's coming back any minute. - Sure, yeah. 535 01:02:06,506 --> 01:02:09,523 I think I'll just stick around until your dad gets back. 536 01:02:21,355 --> 01:02:23,724 Sorry if I scare you. 537 01:02:24,224 --> 01:02:27,449 You know, you shouldn't be scared. It's just, you know, it's... 538 01:02:28,349 --> 01:02:31,164 it's hard times, you know. It's hard. 539 01:02:33,266 --> 01:02:34,867 Stop. 540 01:02:46,414 --> 01:02:48,421 No! 541 01:02:54,254 --> 01:02:55,932 No! 542 01:03:04,498 --> 01:03:07,901 No! Stop! 543 01:03:08,001 --> 01:03:09,860 Please! 544 01:03:55,615 --> 01:03:56,998 Eva! 545 01:04:00,520 --> 01:04:01,790 Eva! 546 01:04:02,990 --> 01:04:04,592 Eva! 547 01:04:05,492 --> 01:04:07,135 Eva! 548 01:04:10,330 --> 01:04:13,156 What happened? What happened? 549 01:04:13,256 --> 01:04:15,100 What happened? 550 01:04:21,908 --> 01:04:24,158 I will fucking kill you! 551 01:04:27,514 --> 01:04:29,990 I will fucking kill you! 552 01:04:37,224 --> 01:04:39,192 Eva! Eva! 553 01:04:39,292 --> 01:04:41,728 He's gone. He's gone. 554 01:04:41,828 --> 01:04:45,065 Yeah, he's gone sweetie. Come on. I got you. 555 01:04:45,165 --> 01:04:49,175 You're okay. You're okay. You're okay. 556 01:05:21,568 --> 01:05:23,618 Take this aspirin. 557 01:05:25,906 --> 01:05:30,143 - It's the last one. We should save it. - Eva, take it. 558 01:05:30,243 --> 01:05:33,540 - I'll just take half. - Eva. 559 01:05:52,799 --> 01:05:55,049 I miss Mom. 560 01:06:01,174 --> 01:06:03,645 She loved you so much. 561 01:06:04,695 --> 01:06:07,372 When you danced together, it was... 562 01:06:08,132 --> 01:06:10,414 like seeing double. 563 01:06:11,818 --> 01:06:14,169 She really loved you, too. 564 01:06:17,657 --> 01:06:19,273 Yeah. 565 01:06:26,766 --> 01:06:29,116 I miss Dad, too. 566 01:06:45,552 --> 01:06:47,220 Here. 567 01:06:47,420 --> 01:06:49,519 Eva, please. 568 01:06:50,924 --> 01:06:52,793 I'm not hungry. 569 01:06:52,893 --> 01:06:54,640 Please. 570 01:07:03,637 --> 01:07:07,240 Today we are serving some worm-free rice 571 01:07:07,340 --> 01:07:10,543 with 14, count them, 14 kidney beans. 572 01:07:10,643 --> 01:07:15,196 And the piece de resistance, a cup of white tea. 573 01:08:08,034 --> 01:08:12,107 Play it right, play it right 574 01:08:13,891 --> 01:08:15,308 Play it right 575 01:08:15,408 --> 01:08:19,446 Play it right, play it right 576 01:08:20,246 --> 01:08:22,509 Where did you get the gas? 577 01:08:23,150 --> 01:08:24,819 Huh? 578 01:08:25,919 --> 01:08:28,989 - I thought he stole it. - No, I hid it. 579 01:08:29,889 --> 01:08:33,497 - From me? - From rash decisions. 580 01:08:34,627 --> 01:08:36,925 That's good, I guess. 581 01:08:37,665 --> 01:08:39,867 Come on, I thought you'd like it. 582 01:08:39,967 --> 01:08:42,202 I thought we could dance and... 583 01:08:43,202 --> 01:08:45,472 have some fun. 584 01:08:45,772 --> 01:08:47,774 Just let it go. 585 01:10:10,857 --> 01:10:13,060 Oh, my God. 586 01:10:13,460 --> 01:10:15,770 It's a note from Dad! 587 01:10:17,731 --> 01:10:19,380 Look! 588 01:10:25,071 --> 01:10:27,872 Do you think he left it in case something happened? 589 01:10:31,311 --> 01:10:33,555 Let's make this special. 590 01:10:33,813 --> 01:10:36,284 Let's go outside and read it. 591 01:10:37,634 --> 01:10:40,151 Come on. I'll get the gun. 592 01:10:46,726 --> 01:10:48,809 Eva, come on. 593 01:12:34,801 --> 01:12:36,536 Eva! 594 01:12:37,036 --> 01:12:40,344 - What? What? - I hurt my back! 595 01:12:41,274 --> 01:12:43,776 - Are you okay? - No! 596 01:12:49,949 --> 01:12:51,551 Fuck. 597 01:12:51,751 --> 01:12:55,068 Okay. Okay, okay. 598 01:12:56,022 --> 01:12:57,490 Hey. 599 01:12:57,590 --> 01:13:00,666 Here. Just lay down. 600 01:13:00,766 --> 01:13:05,045 If you don't listen to your back then it's just going to fight you forever, so here. 601 01:14:01,788 --> 01:14:03,810 Eva, what? 602 01:14:05,558 --> 01:14:07,343 What? 603 01:14:18,871 --> 01:14:21,360 I just get so scared. 604 01:14:23,142 --> 01:14:25,485 I can't stop it. 605 01:14:26,813 --> 01:14:28,950 It just feels like... 606 01:14:29,050 --> 01:14:34,059 these black waves, and I... 607 01:14:34,159 --> 01:14:36,815 I swim up to the surface, and I... 608 01:14:36,915 --> 01:14:41,262 and I think I'll do okay and I can... I can fight this. 609 01:14:42,962 --> 01:14:47,635 And then another black wave comes and I'm just drowning again. 610 01:14:50,637 --> 01:14:52,238 Sweetie. 611 01:15:01,448 --> 01:15:03,339 It's okay. 612 01:15:07,320 --> 01:15:09,356 I got you. 613 01:15:09,756 --> 01:15:11,261 It's okay. 614 01:15:47,694 --> 01:15:50,213 Is it food poisoning? 615 01:15:50,897 --> 01:15:53,533 It could be dysentery or cholera. 616 01:15:53,633 --> 01:15:57,814 - Oh, Jesus, Nell. - Sorry. Sorry. 617 01:15:57,914 --> 01:15:59,739 It's okay. 618 01:15:59,839 --> 01:16:01,474 Are you okay? 619 01:16:01,574 --> 01:16:04,844 Yeah, I'm just... I'm just queasy. 620 01:16:04,944 --> 01:16:07,028 I'm going to go lay down. 621 01:16:17,523 --> 01:16:20,026 - Hey. - Hey. 622 01:16:20,126 --> 01:16:22,132 What're you doing? 623 01:16:23,030 --> 01:16:25,938 I was just looking up... canning techniques, 'cause... 624 01:16:26,698 --> 01:16:30,521 we have to store enough food for the two of us for the winter. That's a lot. 625 01:16:30,621 --> 01:16:33,019 There's gonna be three of us. 626 01:16:34,741 --> 01:16:36,771 There's a baby coming. 627 01:16:39,345 --> 01:16:40,972 Oh. 628 01:16:42,282 --> 01:16:45,652 Yeah. Yeah, I was afraid of that. 629 01:16:46,953 --> 01:16:50,790 It's okay. It's okay, we'll figure it out. 630 01:16:50,890 --> 01:16:54,162 - Right? - Figure what out? 631 01:16:55,962 --> 01:16:59,699 Surely you're not against stopping an unwanted pregnancy. 632 01:16:59,799 --> 01:17:02,969 No, I don't think any baby should be unwanted. 633 01:17:03,369 --> 01:17:05,939 Well, there might be a safe way... 634 01:17:06,039 --> 01:17:07,855 I want it. 635 01:17:14,414 --> 01:17:17,300 I don't think I can lose anything else, Nell. 636 01:17:19,619 --> 01:17:22,044 Eva, you were raped. 637 01:17:23,089 --> 01:17:28,110 - That has nothing to do with it. - Yeah, it's his kid. 638 01:17:28,210 --> 01:17:31,665 I don't think the kid is responsible for the parents' actions. 639 01:17:32,665 --> 01:17:35,268 Anyway, how could this baby even be mine? 640 01:17:35,768 --> 01:17:37,717 What does that mean? 641 01:17:40,139 --> 01:17:42,289 It's its own person. 642 01:17:49,248 --> 01:17:51,298 Fuck, I'm hungry. 643 01:18:05,064 --> 01:18:09,723 Listen: If fatigue and nausea are present in the second and third trimester, 644 01:18:09,823 --> 01:18:14,373 microcytic anemia, caused by a lack of B12, may be suspect, 645 01:18:14,473 --> 01:18:16,542 which may cause postpartum hemorrhage 646 01:18:16,642 --> 01:18:19,946 and brain and nerve damage in the neonate. 647 01:18:20,046 --> 01:18:22,048 Maybe we should call him Neonate. 648 01:18:22,148 --> 01:18:25,418 Eva. This is serious. You look like a ghost. 649 01:18:26,018 --> 01:18:27,995 I mean, brain damage. 650 01:18:31,524 --> 01:18:33,373 B12... 651 01:18:39,966 --> 01:18:43,283 B12 is found in animal and dairy products. 652 01:19:40,960 --> 01:19:42,582 Please die. 653 01:19:42,962 --> 01:19:45,264 My sister's having a baby. 654 01:19:45,364 --> 01:19:47,647 I need you to die. 655 01:20:10,846 --> 01:20:12,930 Oh, shit. 656 01:21:07,313 --> 01:21:09,860 God, it'll be nice to have soap again. 657 01:21:17,356 --> 01:21:19,023 Mmm. 658 01:21:21,060 --> 01:21:22,662 - It's good? - So good! 659 01:21:22,762 --> 01:21:24,444 Good. 660 01:21:28,234 --> 01:21:30,303 He's gonna be a dancer. 661 01:21:31,403 --> 01:21:33,019 Feel. 662 01:21:38,277 --> 01:21:40,513 Or maybe she'll be a furniture mover. 663 01:21:40,613 --> 01:21:43,582 No. It's gonna be a boy. 664 01:21:43,682 --> 01:21:46,775 A sweet, strong, beautiful boy. 665 01:21:47,953 --> 01:21:49,889 I'll bet you the guess. 666 01:21:49,989 --> 01:21:51,398 Okay. 667 01:22:03,135 --> 01:22:05,000 A feast. 668 01:22:09,508 --> 01:22:11,358 What's that smell? 669 01:22:13,179 --> 01:22:14,852 Me? 670 01:22:16,081 --> 01:22:18,700 No. No, I don't know. 671 01:22:24,957 --> 01:22:28,995 Is this some, like, wacko pregnancy thing? 672 01:22:29,095 --> 01:22:32,698 Like magical mystery imaginary smells? 673 01:22:32,798 --> 01:22:34,414 No. 674 01:22:38,437 --> 01:22:40,815 It's like smoke, but it's not ours. 675 01:22:58,524 --> 01:23:00,514 Can you smell it? 676 01:23:02,394 --> 01:23:04,030 - You think he's come back? - No. 677 01:23:04,130 --> 01:23:06,966 - Is that his campfire? - No. No. 678 01:23:07,516 --> 01:23:09,532 Why don't you think so? 679 01:23:11,871 --> 01:23:13,806 I don't know. 680 01:23:47,740 --> 01:23:50,243 - Hide. - Where? 681 01:23:51,143 --> 01:23:53,050 By the kitchen door. 682 01:24:21,974 --> 01:24:23,780 What? 683 01:24:28,480 --> 01:24:31,317 - What is it? - A beam fell. 684 01:24:31,417 --> 01:24:34,067 What? Oh, my God. 685 01:24:41,093 --> 01:24:42,915 A contraction? 686 01:24:45,130 --> 01:24:48,548 I think so. Oh, God. 687 01:24:52,938 --> 01:24:58,157 Okay, the average length of labor is 16 to 18 hours. 688 01:24:59,879 --> 01:25:02,113 How long has it been? 689 01:25:03,449 --> 01:25:05,287 Five hours. 690 01:25:08,287 --> 01:25:10,923 - Nelly. - Yeah? 691 01:25:11,223 --> 01:25:13,660 It's really sweet of you to do this. 692 01:25:15,160 --> 01:25:17,049 Of course. 693 01:25:19,064 --> 01:25:21,367 What else are sisters for? 694 01:25:22,534 --> 01:25:24,136 Okay. 695 01:25:29,641 --> 01:25:31,509 Is it speeding up? 696 01:25:33,946 --> 01:25:36,029 I think you're stuck. 697 01:25:42,021 --> 01:25:45,770 The house is falling apart. I gotta get out of here. 698 01:25:45,870 --> 01:25:49,129 Okay. It'll be good for you to move. 699 01:25:50,329 --> 01:25:52,765 Do you think you can walk? 700 01:25:53,465 --> 01:25:55,267 Can you try? 701 01:25:55,667 --> 01:25:58,770 - I'll try. - Yeah, I think it's gonna help. 702 01:26:07,780 --> 01:26:09,396 Careful. 703 01:26:56,194 --> 01:26:59,779 It's good here. It's good here. 704 01:27:05,771 --> 01:27:07,974 - Okay? - Okay. 705 01:27:08,074 --> 01:27:09,981 - Okay. - Okay? 706 01:27:10,081 --> 01:27:12,248 - Okay. - Okay? 707 01:27:21,853 --> 01:27:24,923 You're okay. You're doing so good. 708 01:27:26,019 --> 01:27:28,295 God, oh, God! 709 01:27:39,605 --> 01:27:42,507 No, you're doing so good. You're almost there. 710 01:27:43,676 --> 01:27:46,907 Oh, God, it's coming! It's coming, I can... 711 01:27:47,007 --> 01:27:50,516 It's coming, I can feel it! I can feel it! 712 01:27:50,616 --> 01:27:52,618 Oh, my God. 713 01:27:53,381 --> 01:27:55,154 You're okay. 714 01:27:55,254 --> 01:27:58,290 - It's coming! - God! 715 01:27:58,390 --> 01:28:01,694 It's coming! Holy shit! 716 01:28:03,462 --> 01:28:04,964 - Push! - Okay. 717 01:28:05,064 --> 01:28:08,447 Push! Push! 718 01:28:11,437 --> 01:28:15,587 It's coming, one more push! One more push! One more push! 719 01:28:36,528 --> 01:28:39,031 Oh, my God! Oh, my God! 720 01:28:51,510 --> 01:28:54,346 Oh, it's okay. Oh, it's okay. 721 01:28:54,446 --> 01:28:57,749 I've got you. Oh, I've got you. 722 01:28:57,849 --> 01:28:59,520 Yeah. 723 01:29:08,160 --> 01:29:11,493 Oh, I'm going to love you my whole life! 724 01:29:11,764 --> 01:29:13,832 Hi, baby! 725 01:29:13,932 --> 01:29:16,224 Oh, my God! 726 01:29:17,436 --> 01:29:19,502 You did it. 727 01:29:41,193 --> 01:29:43,437 Well, you were right. 728 01:29:45,163 --> 01:29:50,483 He's a sweet, smart, strong, beautiful boy. 729 01:30:00,946 --> 01:30:02,633 Yeah. 730 01:30:04,316 --> 01:30:06,852 Stretch. 731 01:30:34,279 --> 01:30:36,448 Oh, my God. 732 01:30:36,548 --> 01:30:38,917 It smells foul in here. 733 01:30:39,017 --> 01:30:40,633 Shh. 734 01:30:44,590 --> 01:30:46,225 Okay. 735 01:30:46,625 --> 01:30:49,161 - Eva? - It's okay. 736 01:30:49,261 --> 01:30:50,910 Eva? 737 01:30:52,063 --> 01:30:53,669 Eva? 738 01:30:54,199 --> 01:30:56,367 - We can't stay here. - What? 739 01:30:56,467 --> 01:30:59,485 The house is filled with black mold. It's not safe for the baby. 740 01:31:02,908 --> 01:31:04,710 Here, take him. 741 01:31:05,410 --> 01:31:07,012 Eva. 742 01:31:07,312 --> 01:31:10,129 Here. Got him? 743 01:31:10,629 --> 01:31:13,585 - Yeah. - Okay. Oh, little man. 744 01:31:13,685 --> 01:31:16,503 It's okay. Alright. 745 01:31:16,603 --> 01:31:19,027 I'm gonna get all the food out of the house. 746 01:31:20,425 --> 01:31:23,829 Eva... what are you doing? 747 01:31:23,929 --> 01:31:26,264 - Where's the gas? - What? 748 01:31:26,364 --> 01:31:30,203 - The gas. - It's under the microwave. Why? 749 01:31:31,303 --> 01:31:35,707 I won the bet, right? I can use it any way I want. 750 01:31:35,807 --> 01:31:37,409 Yeah. 751 01:31:37,509 --> 01:31:39,845 I want to burn the house down. 752 01:31:40,445 --> 01:31:42,494 What the fuck? 753 01:31:44,149 --> 01:31:45,516 What the... 754 01:31:45,616 --> 01:31:49,054 Sooner or later someone is gonna come looking for us, right? 755 01:31:49,154 --> 01:31:51,846 If we leave the house here, someone can move in, but if we burn it down, 756 01:31:51,946 --> 01:31:56,563 it'll look like we died in the fire. Look at this place! It's toxic, it's rotting. 757 01:31:57,463 --> 01:32:00,382 - We're never gonna fix that roof. - What if we start a forest fire? 758 01:32:00,482 --> 01:32:02,275 No, it's too wet. 759 01:32:04,703 --> 01:32:08,201 - How long have human beings been around? - What? 760 01:32:08,301 --> 01:32:11,743 Seriously... how long have human beings been around on earth? 761 01:32:11,843 --> 01:32:14,763 100... 200,000 years. 762 01:32:14,863 --> 01:32:18,240 Right? How long have we had electricity? 763 01:32:18,550 --> 01:32:22,354 - 140. - Right. You see what I'm saying? 764 01:32:22,454 --> 01:32:24,723 This, all this... 765 01:32:24,823 --> 01:32:26,992 This is all we have. 766 01:32:27,092 --> 01:32:28,627 We have each other. 767 01:32:28,727 --> 01:32:31,964 We have plenty of food. We know how to get more. 768 01:32:32,064 --> 01:32:34,591 It's just not safe here anymore. 769 01:32:36,068 --> 01:32:38,440 We'll be okay, Nellie. 770 01:32:41,540 --> 01:32:43,967 It's the right thing to do. 771 01:32:59,224 --> 01:33:01,463 Just give me a moment. 772 01:34:11,496 --> 01:34:14,666 Okay. You wanna be the one to do it? 773 01:34:14,766 --> 01:34:16,201 Yeah. 774 01:34:16,301 --> 01:34:17,987 Here. 53887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.