Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,305 --> 00:01:09,509
My pop always told me
to watch the scales.
2
00:01:09,511 --> 00:01:11,378
Said the world
will always find a way
3
00:01:11,380 --> 00:01:13,046
to cheat the working man.
4
00:01:13,048 --> 00:01:17,551
I met Mac McLeod in 1933,
5
00:01:17,553 --> 00:01:21,955
and I witnessed up close
the price of real change.
6
00:01:43,644 --> 00:01:47,914
Gentlemen, ladies,
come in, come in.
7
00:01:47,916 --> 00:01:50,150
Listen, please.
8
00:01:50,152 --> 00:01:52,719
Hear what I have to say,
all right?
9
00:01:52,721 --> 00:01:59,826
This price cut pains me
as much as it pains you.
10
00:02:05,133 --> 00:02:08,635
With the market
as volatile as it is
11
00:02:08,637 --> 00:02:12,372
a fella should
count himself fortunate
12
00:02:12,374 --> 00:02:17,077
to garner a respectable wage
like I offer you.
13
00:02:17,079 --> 00:02:18,512
Right?
14
00:02:18,514 --> 00:02:20,380
Yeah, respectable like hell!
15
00:02:20,382 --> 00:02:21,715
- What?
- Yeah!
16
00:02:21,717 --> 00:02:23,950
Man can't live
on a dollar a day.
17
00:02:26,221 --> 00:02:31,424
You promised us three a day,
and you know it.
18
00:02:40,168 --> 00:02:42,869
But unfortunately, good man,
19
00:02:42,871 --> 00:02:45,539
my hands are tied.
20
00:02:45,541 --> 00:02:47,307
What are we gonna do today?
We gotta walk.
21
00:02:48,744 --> 00:02:50,510
We'll just go on over
to the next field.
22
00:02:50,512 --> 00:02:53,380
Yeah!
No, no, no.
23
00:02:53,382 --> 00:02:55,549
Unfortunately,
that won't work either.
24
00:02:55,551 --> 00:02:59,319
That's the rate for every field
for the Torgas valley.
25
00:02:59,321 --> 00:03:04,090
And now you can either
take it as it is or leave.
26
00:03:04,092 --> 00:03:07,160
Leave? I can't leave.
27
00:03:07,162 --> 00:03:11,198
I spent nearly my last dimes
just to try and get out here.
28
00:03:11,200 --> 00:03:12,699
Can't leave.
29
00:03:21,842 --> 00:03:24,477
I'm sorry.
That's a pity.
30
00:03:24,479 --> 00:03:28,215
But you can either whine
or go to work.
31
00:03:28,217 --> 00:03:29,616
Let's go.
32
00:03:31,552 --> 00:03:34,221
Let's go. Move out.
33
00:03:37,592 --> 00:03:39,859
All right, come on, folks.
Let's do this.
34
00:03:54,075 --> 00:03:56,376
As they said in the great war,
35
00:03:56,378 --> 00:03:58,478
"it's daylight in de Banque,"
36
00:03:58,480 --> 00:04:00,247
the son of a bitch
is in the swamp.
37
00:04:00,249 --> 00:04:02,549
Hey, praise ye
to the god almighty.
38
00:04:02,551 --> 00:04:04,351
"What are you gonna do,
sleep all day?"
39
00:04:08,556 --> 00:04:12,692
Good people, good people.
My people, my people.
40
00:04:28,876 --> 00:04:31,144
What do you want?
41
00:04:31,146 --> 00:04:33,813
Oh, hey, you must be
the new recruit.
42
00:04:33,815 --> 00:04:37,317
You... hey, that means
you met Harry.
43
00:04:37,319 --> 00:04:41,021
Harry says you're okay,
you're okay.
44
00:04:41,023 --> 00:04:44,391
What is it? Jack?
45
00:04:44,393 --> 00:04:46,960
Uh, I'm Jim.
Jim Nolan.
46
00:04:46,962 --> 00:04:50,030
Joy, let him in.
47
00:04:51,533 --> 00:04:53,900
You say Nolan. Nolan?
Are you ray Nolan's kid?
48
00:04:53,902 --> 00:04:55,302
Yeah, yeah.
49
00:04:55,304 --> 00:04:57,604
Joy, where's your manners?
50
00:04:57,606 --> 00:04:59,139
Why don't you invite
our new friend in here?
51
00:04:59,141 --> 00:05:00,340
Oh, I'm sorry, yeah.
52
00:05:00,342 --> 00:05:01,541
Here, nice to meet you, Jim.
53
00:05:01,543 --> 00:05:02,742
Ah. Name's Mac.
54
00:05:02,744 --> 00:05:04,544
Nice to meet you.
All right.
55
00:05:04,546 --> 00:05:06,913
Uh, joy don't shake.
Hurts too much.
56
00:05:06,915 --> 00:05:08,315
Busted his hands.
57
00:05:08,317 --> 00:05:09,783
Yeah, because
I got beat real good.
58
00:05:09,785 --> 00:05:11,785
That's right,
I been handcuffed to a bar
59
00:05:11,787 --> 00:05:13,520
and smacked across the skull.
60
00:05:13,522 --> 00:05:16,856
I gotten my hands stomped on
by police horses.
61
00:05:16,858 --> 00:05:18,925
I been beat to hell,
ain't I, Mac?
62
00:05:18,927 --> 00:05:21,594
Sure have, joy.
All right, Jay.
63
00:05:21,596 --> 00:05:23,830
- Jim, sorry.
- Come on, have a seat.
64
00:05:23,832 --> 00:05:26,232
Ray Nolan's kid, huh?
Yeah.
65
00:05:26,234 --> 00:05:28,802
Heard he was the toughest mug
in the whole county.
66
00:05:28,804 --> 00:05:32,672
Say he could lick five cops
with his bare hands.
67
00:05:32,674 --> 00:05:34,307
Yeah. Too bad
every time he went out,
68
00:05:34,309 --> 00:05:35,842
he managed to run into six.
69
00:05:35,844 --> 00:05:39,279
Well, let's hope you got
more sense than that.
70
00:05:39,281 --> 00:05:41,548
Now, this here's Edith Malone.
71
00:05:41,550 --> 00:05:42,749
She's all right.
72
00:05:42,751 --> 00:05:44,184
Little too tough
for her own good.
73
00:05:44,186 --> 00:05:47,153
Pfft. Go to hell, Mac.
You can call me Edie.
74
00:05:47,155 --> 00:05:50,290
He's just sore because I been
at this longer than he has,
75
00:05:50,292 --> 00:05:51,658
and I'm better at it too.
76
00:05:51,660 --> 00:05:53,093
Maybe, maybe, maybe so.
Mm-hmm.
77
00:05:53,095 --> 00:05:54,527
You already met joy.
78
00:05:54,529 --> 00:05:57,063
Joy's an old vet,
ain't you, joy?
79
00:05:57,065 --> 00:06:01,201
Damn right.
And I ain't ever crawled.
80
00:06:01,203 --> 00:06:03,370
Did I ever...
Did I ever break?
81
00:06:03,372 --> 00:06:05,405
Did I ever beg them to stop?
Never.
82
00:06:05,407 --> 00:06:07,607
I kept on calling them
sons of bitches
83
00:06:07,609 --> 00:06:10,877
right until they knocked me
cold, every damn time.
84
00:06:10,879 --> 00:06:12,879
Well, maybe if you'd
kept your trap shut,
85
00:06:12,881 --> 00:06:15,081
they wouldn't have knocked that
head of yours around so much
86
00:06:15,083 --> 00:06:16,916
and you could keep straight
the days of the week.
87
00:06:16,918 --> 00:06:18,651
All right,
don't get him started.
88
00:06:18,653 --> 00:06:20,453
Yeah, well,
they were sons of bitches
89
00:06:20,455 --> 00:06:22,489
and so I told them.
90
00:06:22,491 --> 00:06:24,157
You know, they may have
rode me down,
91
00:06:24,159 --> 00:06:27,227
ground me into the dirt till
the soil was red with my blood
92
00:06:27,229 --> 00:06:29,629
but I told them what they were!
93
00:06:29,631 --> 00:06:32,799
- You sure did, joy.
- Yeah, damn right.
94
00:06:32,801 --> 00:06:35,101
Hey, let me get you some coffee.
Just wait here.
95
00:06:35,103 --> 00:06:37,670
Man, I know what day
of the week it is.
96
00:06:37,672 --> 00:06:39,038
All right, joy.
97
00:06:39,040 --> 00:06:41,841
Who produces the goods?
Uh, the workers do.
98
00:06:41,843 --> 00:06:44,244
And who takes the profit?
The bosses and the owner?
99
00:06:44,246 --> 00:06:48,014
By what right?
They don't produce nothing.
100
00:06:48,016 --> 00:06:50,283
- What right do they have?
- Joy!
101
00:06:50,285 --> 00:06:52,352
You sound like a two-bit
preacher in a one-horse town.
102
00:06:52,354 --> 00:06:54,521
Will you just stop trying
to convince our own people
103
00:06:54,523 --> 00:06:58,024
and leave the poor boy alone?
104
00:06:58,026 --> 00:07:02,061
Jim, come on.
Joy, let him go.
105
00:07:02,063 --> 00:07:03,997
I'm with you, joy.
All right.
106
00:07:03,999 --> 00:07:05,598
Okay, Jack.
107
00:07:05,600 --> 00:07:07,634
Just been smacked over the head
one too many times.
108
00:07:07,636 --> 00:07:10,570
We take care of him,
try to keep him out of trouble.
109
00:07:11,972 --> 00:07:14,808
Those the only clothes you got?
110
00:07:14,810 --> 00:07:16,976
Uh, yeah.
111
00:07:16,978 --> 00:07:20,313
Yeah, gonna have
to get you a costume.
112
00:07:20,315 --> 00:07:22,215
What do you mean, a costume?
113
00:07:24,152 --> 00:07:26,486
Cig?
No, thank you.
114
00:07:26,488 --> 00:07:30,123
You got good timing, Jim.
Great, in fact.
115
00:07:30,125 --> 00:07:32,525
Tomorrow morning,
I'm heading to the Torgas valley
116
00:07:32,527 --> 00:07:33,993
and you're coming with me.
117
00:07:35,696 --> 00:07:38,765
What's in Torgas?
Apples.
118
00:07:38,767 --> 00:07:42,936
Fields of them. Succulent
like you wouldn't believe.
119
00:07:42,938 --> 00:07:46,773
Thousands of boomers come out
for the season to pick them.
120
00:07:46,775 --> 00:07:49,142
Poor bastards spend their every
last dime getting out there.
121
00:07:49,144 --> 00:07:52,178
As soon as they're there,
bosses slash the wages in half.
122
00:07:52,180 --> 00:07:55,715
Guys like that's
gonna be mad, furious.
123
00:07:55,717 --> 00:07:57,851
There ain't nothing
they can do about it.
124
00:07:57,853 --> 00:07:59,652
That's where you and me come in.
125
00:07:59,654 --> 00:08:01,654
We're gonna fix
that job real quick.
126
00:08:01,656 --> 00:08:03,756
We're gonna start a strike.
127
00:08:03,758 --> 00:08:06,593
Well, look at that.
Kid's got some brains
128
00:08:06,595 --> 00:08:08,194
to go with all that brawn.
129
00:08:09,397 --> 00:08:11,531
So, what do you say?
130
00:08:11,533 --> 00:08:13,333
You ready to pick some apples?
131
00:08:13,335 --> 00:08:15,802
I'm in.
132
00:08:39,193 --> 00:08:42,462
Jeez, man, my pops
used to work those fields.
133
00:08:42,464 --> 00:08:44,664
He said no matter how bad
the docks were, working there,
134
00:08:44,666 --> 00:08:46,733
way worse working the field,
135
00:08:46,735 --> 00:08:48,535
because if they catch you
interfering in the field,
136
00:08:48,537 --> 00:08:50,270
they'll kill you.
There's no one to stop them.
137
00:08:50,272 --> 00:08:52,272
Why do you think
we're going out there?
138
00:08:52,274 --> 00:08:53,806
Change all that...
139
00:08:53,808 --> 00:08:56,209
One field at a time,
if we have to.
140
00:08:58,178 --> 00:08:59,812
Real question is,
141
00:08:59,814 --> 00:09:01,681
have you ever jumped
a train before?
142
00:09:01,683 --> 00:09:03,283
Have I ever what?
143
00:09:03,285 --> 00:09:04,684
Jumped a train?
Yeah.
144
00:09:26,774 --> 00:09:28,141
You know, I never been
out of the city before.
145
00:09:28,143 --> 00:09:30,009
Yeah.
Damn, this ain't a sight.
146
00:09:30,011 --> 00:09:31,811
Is where we're going like this?
147
00:09:31,813 --> 00:09:33,880
Better.
Better?
148
00:09:33,882 --> 00:09:37,650
Trees dripping with apples
like red jewels.
149
00:09:37,652 --> 00:09:40,453
You think you'd died
and found Eden.
150
00:09:40,455 --> 00:09:42,488
You want one?
No, thank you.
151
00:09:42,490 --> 00:09:44,624
All right.
152
00:09:46,226 --> 00:09:48,995
What made you want to join
a bunch of radicals?
153
00:09:48,997 --> 00:09:50,797
Did you know the industrial
workers of the world
154
00:09:50,799 --> 00:09:53,499
are violent anarchists
and dirty communists?
155
00:09:53,501 --> 00:09:55,034
According to most folk.
156
00:09:55,036 --> 00:09:56,936
Had a lot to do with my old man.
157
00:09:56,938 --> 00:10:02,275
Seeing that poor old bastard joy
reminded me of my old man.
158
00:10:04,345 --> 00:10:07,113
He took so many beatings
that he went punch drunk.
159
00:10:09,850 --> 00:10:11,384
One time, I found him
walking in circles
160
00:10:11,386 --> 00:10:13,486
in the middle of the street.
161
00:10:13,488 --> 00:10:18,658
Got hit with a pair of brass
knuckles by a scab real good.
162
00:10:18,660 --> 00:10:21,260
Never could steer straight
after that.
163
00:10:21,262 --> 00:10:22,795
Where's he at now?
164
00:10:24,131 --> 00:10:25,665
He's gone.
165
00:10:25,667 --> 00:10:28,501
Finally took charge
a buckshot to the chest
166
00:10:28,503 --> 00:10:30,303
from a cop's riot gun.
167
00:10:30,305 --> 00:10:32,472
Say he was dead
before he even hit the ground.
168
00:10:32,474 --> 00:10:35,041
Damn.
Yeah.
169
00:10:35,043 --> 00:10:36,943
You know, I had
all this inside me.
170
00:10:36,945 --> 00:10:40,380
I never had anywhere to put it.
171
00:10:40,382 --> 00:10:41,948
I just fought.
172
00:10:41,950 --> 00:10:43,583
But now I have a chance
to fight for something.
173
00:10:43,585 --> 00:10:45,551
I want to fight for something.
174
00:10:45,553 --> 00:10:47,820
I want that.
175
00:10:47,822 --> 00:10:50,023
That's all I want.
176
00:10:52,760 --> 00:10:56,329
I like the way you think,
Jim Nolan.
177
00:10:56,331 --> 00:10:58,431
You and me's gonna make
a pretty good team.
178
00:11:04,004 --> 00:11:05,938
You ever do anything
like this before?
179
00:11:05,940 --> 00:11:07,140
Nope, never.
180
00:11:07,142 --> 00:11:09,609
The key is, they gotta think
181
00:11:09,611 --> 00:11:12,745
we're like any other pickers.
182
00:11:15,383 --> 00:11:17,884
Let's get to work.
183
00:11:31,065 --> 00:11:35,068
- Where you boys from?
- Up north, sir.
184
00:11:35,070 --> 00:11:38,137
You two pick before?
Yes, sir.
185
00:11:38,139 --> 00:11:41,174
Well, why don't you find
an empty tree and get to work?
186
00:11:41,176 --> 00:11:43,242
All right.
187
00:11:44,778 --> 00:11:47,280
All right, I got a name.
London.
188
00:11:47,282 --> 00:11:50,216
Find a tree, pick,
talk to some folks,
189
00:11:50,218 --> 00:11:53,186
feel them out.
See you after.
190
00:12:15,542 --> 00:12:16,909
Don't bruise them.
191
00:12:16,911 --> 00:12:19,412
Rot sets in a bruise.
192
00:12:19,414 --> 00:12:21,347
You hear me?
193
00:12:21,349 --> 00:12:24,016
Yeah, hear.
194
00:12:24,018 --> 00:12:28,187
You got a problem, kid?
No, sir.
195
00:12:33,026 --> 00:12:35,128
Well, god, he's awful, huh?
196
00:12:35,130 --> 00:12:36,629
- Yeah.
- It's not him, though.
197
00:12:36,631 --> 00:12:38,798
It's this whole setup
that's rotten.
198
00:12:38,800 --> 00:12:40,933
What are we gonna do about it?
199
00:12:40,935 --> 00:12:43,002
I don't know
but something's gotta be done.
200
00:12:44,638 --> 00:12:46,339
Yeah.
201
00:12:47,841 --> 00:12:49,242
Yeah.
202
00:13:01,188 --> 00:13:05,091
New guys, follow me.
I'll show you your bunks.
203
00:13:22,643 --> 00:13:24,010
I seen his type before.
204
00:13:24,012 --> 00:13:26,712
Ten to one he's
a training camp soldier.
205
00:13:26,714 --> 00:13:28,247
Spent his time in the war
206
00:13:28,249 --> 00:13:29,916
punching a bayonet
into a sack of sawdust
207
00:13:29,918 --> 00:13:31,984
so he comes home without
ever seeing a trench.
208
00:13:31,986 --> 00:13:35,054
Now he's Bolton's foreman.
His lackey.
209
00:13:35,056 --> 00:13:37,690
He's always trying to prove
how tough he is.
210
00:13:37,692 --> 00:13:40,126
Reminds me of a guy
I used to know back in the day.
211
00:13:40,128 --> 00:13:43,496
Got his rocks off kicking dogs.
212
00:13:59,179 --> 00:14:01,380
No time for sightseeing here.
213
00:14:01,382 --> 00:14:03,549
Feel it down here.
Just a little bit right here.
214
00:14:03,551 --> 00:14:05,885
I don't... right here.
Let's see.
215
00:14:05,887 --> 00:14:08,688
Ooh, yeah.
It's okay.
216
00:14:08,690 --> 00:14:11,457
Hey. That's the women's bunks.
Men's are over here.
217
00:14:11,459 --> 00:14:13,059
Come on, come on.
218
00:14:13,061 --> 00:14:15,962
Sheets are available
in the company store.
219
00:14:18,031 --> 00:14:20,032
You two cause trouble here,
you're gone.
220
00:14:43,091 --> 00:14:45,258
Hey, careful up there,
old-timer.
221
00:14:45,260 --> 00:14:47,927
Careful?
Young punks like you
222
00:14:47,929 --> 00:14:50,062
have heart failure
watching me work.
223
00:14:50,064 --> 00:14:52,231
Is that so?
224
00:15:03,944 --> 00:15:07,947
A dollar a day?
Pretty steep cut.
225
00:15:07,949 --> 00:15:10,082
What do you think about that?
226
00:15:11,551 --> 00:15:13,653
What do I think about it?
227
00:15:16,623 --> 00:15:19,525
I think whining
ain't gonna do no good.
228
00:15:20,728 --> 00:15:23,362
Yeah.
229
00:15:26,668 --> 00:15:28,567
How you doing?
230
00:15:31,071 --> 00:15:32,939
We gotta roam all over
the country
231
00:15:32,941 --> 00:15:34,307
like hogs looking for work.
232
00:15:34,309 --> 00:15:37,209
And we get our ass beat
by guys with clipboards.
233
00:15:37,211 --> 00:15:39,645
If we stuck together, we could
really make some change.
234
00:15:39,647 --> 00:15:41,547
Hey, that sounds like hope.
235
00:15:41,549 --> 00:15:43,983
Only young'uns
are good for hope.
236
00:15:43,985 --> 00:15:46,619
I gave it up.
You can have it.
237
00:15:46,621 --> 00:15:48,120
Never done me no good.
238
00:15:48,122 --> 00:15:50,189
What if there was something
we could do about it?
239
00:15:50,191 --> 00:15:51,557
Look, we hear
what you're saying.
240
00:15:51,559 --> 00:15:53,025
We ain't interested
in your politics.
241
00:15:53,027 --> 00:15:56,095
That's right.
242
00:15:56,097 --> 00:15:58,631
Politics, huh? I just want to do
what's right.
243
00:15:58,633 --> 00:16:01,267
Well, look.
244
00:16:01,269 --> 00:16:04,236
Paying us less is better
than paying nothing at all.
245
00:16:04,238 --> 00:16:07,440
Well, they gouge us
246
00:16:07,442 --> 00:16:10,710
because they know
they can get away with it.
247
00:16:10,712 --> 00:16:12,745
We already
said we ain't having this...
248
00:16:12,747 --> 00:16:14,780
Listen, mister,
with all due respect,
249
00:16:14,782 --> 00:16:16,449
I don't know you.
250
00:16:17,818 --> 00:16:20,987
And I'm not having
this conversation with you.
251
00:16:23,457 --> 00:16:25,791
Sir.
252
00:16:38,872 --> 00:16:40,339
Ah. Poor bastards.
253
00:16:40,341 --> 00:16:41,941
Already spending money
they haven't earned
254
00:16:41,943 --> 00:16:43,376
just to get a meal.
255
00:16:43,378 --> 00:16:44,643
Nothing worse than
your first paycheck
256
00:16:44,645 --> 00:16:46,579
and already owing the man money.
257
00:16:47,948 --> 00:16:50,816
Yeah, none of that
doom and gloom, Jimmy.
258
00:16:50,818 --> 00:16:53,052
There's a lot to like here.
259
00:16:53,054 --> 00:16:54,787
You can feel the tension.
260
00:16:54,789 --> 00:16:58,257
It's like water simmering
right before it boils over.
261
00:16:58,259 --> 00:17:00,292
I managed to get
with London today.
262
00:17:00,294 --> 00:17:01,794
He don't miss much.
263
00:17:01,796 --> 00:17:05,598
He's sure sore as hell
over the pay cut.
264
00:17:05,600 --> 00:17:07,366
He's our guy.
265
00:17:07,368 --> 00:17:09,368
We get him over on our side,
266
00:17:09,370 --> 00:17:11,437
he'll swing a bunch
of the stiffs with him.
267
00:17:11,439 --> 00:17:13,305
They'll listen to him.
268
00:17:30,757 --> 00:17:32,425
Somebody sick?
269
00:17:32,427 --> 00:17:36,062
London's daughter-in-law.
She's having a baby.
270
00:17:40,467 --> 00:17:42,134
There a doctor?
271
00:17:42,136 --> 00:17:43,903
Ain't nobody
makes house calls out here.
272
00:17:43,905 --> 00:17:45,671
Come on.
Huh?
273
00:17:52,112 --> 00:17:54,180
Yeah, you're opening up
real good.
274
00:17:54,182 --> 00:17:55,981
You're shaking like a leaf.
275
00:17:55,983 --> 00:17:57,550
You sure you know
what the hell you're doing?
276
00:17:57,552 --> 00:18:00,553
Yeah, yeah.
Real good. Real good.
277
00:18:00,555 --> 00:18:02,855
What the hell you think
you're doing here?
278
00:18:02,857 --> 00:18:04,757
We heard there was a girl
having a baby.
279
00:18:04,759 --> 00:18:06,992
What, did you think you'd
just come in and have a gander?
280
00:18:06,994 --> 00:18:08,461
We thought we might help,
281
00:18:08,463 --> 00:18:10,529
seeing as you don't have
a doctor here.
282
00:18:10,531 --> 00:18:12,832
Well, you been
around this before?
283
00:18:12,834 --> 00:18:14,967
Yes, sir.
284
00:18:14,969 --> 00:18:18,537
Thank god.
285
00:18:18,539 --> 00:18:21,407
So Vera here, she's delivered
calves before,
286
00:18:21,409 --> 00:18:23,342
but she ain't
no... no doctor,
287
00:18:23,344 --> 00:18:24,777
and this old bag here,
288
00:18:24,779 --> 00:18:26,345
I not sure she knows
what she's doing either.
289
00:18:26,347 --> 00:18:27,947
Ma'am, you can step aside.
290
00:18:27,949 --> 00:18:30,549
Well, that's real kind of you,
sir, but I can do this.
291
00:18:30,551 --> 00:18:32,785
You been drinking?
No, I haven't been drinking.
292
00:18:32,787 --> 00:18:34,687
I just...
My hands shake, that's all.
293
00:18:34,689 --> 00:18:36,288
And did you even bother
to wash your hands?
294
00:18:36,290 --> 00:18:37,890
Just step aside.
Let the man go to work here.
295
00:18:37,892 --> 00:18:40,860
Lisa, it's gonna be okay.
It's gonna be okay.
296
00:18:43,030 --> 00:18:44,697
Hey, Lisa, these guys
know what they're doing.
297
00:18:44,699 --> 00:18:46,398
They've been around it before.
298
00:18:46,400 --> 00:18:48,501
- It's going to be okay.
- It's okay.
299
00:18:48,503 --> 00:18:51,070
We've done this 100 times,
Jim and I.
300
00:18:51,072 --> 00:18:54,039
I just need a little more help.
Where's the father?
301
00:18:54,041 --> 00:18:57,243
He had an accident.
Passed away three months ago.
302
00:18:57,245 --> 00:18:59,378
I see. Okay.
303
00:18:59,380 --> 00:19:00,980
All right,
put that on my shoulders.
304
00:19:00,982 --> 00:19:03,182
It's okay she's crying
like this? This is okay?
305
00:19:03,184 --> 00:19:05,351
- Uh, yeah.
- She's okay.
306
00:19:05,353 --> 00:19:07,319
- Look out.
- Okay.
307
00:19:07,321 --> 00:19:09,955
Lisa? Lisa?
308
00:19:09,957 --> 00:19:14,960
I'm Mac. This is Jim.
Now, Lisa, when you feel it...
309
00:19:14,962 --> 00:19:18,063
When you feel a contraction,
I need you to push, okay?
310
00:19:18,065 --> 00:19:19,431
- Help her out, Jim.
- All right.
311
00:19:19,433 --> 00:19:20,900
Help her out, Jim.
312
00:19:20,902 --> 00:19:22,434
Lisa, you're gonna be just fine.
313
00:19:22,436 --> 00:19:24,904
Just look at me.
We'll do it together.
314
00:19:24,906 --> 00:19:27,706
When you feel the
contraction, I need you to push.
315
00:19:27,708 --> 00:19:30,009
Okay? Feel it?
316
00:19:30,011 --> 00:19:31,810
Yeah!
Then push!
317
00:19:35,348 --> 00:19:37,750
And push!
There you go!
318
00:19:37,752 --> 00:19:41,086
There you go.
That's it, that's it.
319
00:19:41,088 --> 00:19:43,656
Come on! Come on!
Come on!
320
00:19:43,658 --> 00:19:47,593
- Push hard now.
- That's your, baby!
321
00:19:47,595 --> 00:19:49,195
Come on, Lisa.
This is it.
322
00:19:49,197 --> 00:19:50,629
One more. One more.
One more. One more.
323
00:19:50,631 --> 00:19:53,165
Push!
324
00:19:53,167 --> 00:19:56,302
Look at that, girl!
Ah, there it is!
325
00:19:56,304 --> 00:19:58,871
There we go!
There he is!
326
00:19:58,873 --> 00:20:00,272
There he is.
327
00:20:00,274 --> 00:20:02,308
Oh, ain't that nice?
328
00:20:02,310 --> 00:20:04,343
Hold him. Hold him.
329
00:20:06,347 --> 00:20:09,014
There you go.
There you go.
330
00:20:16,823 --> 00:20:19,959
You did a good job, girl.
You really did.
331
00:20:19,961 --> 00:20:21,560
Thank you, mister.
332
00:20:21,562 --> 00:20:24,196
You did a hell of a thing.
Thank you.
333
00:20:24,198 --> 00:20:27,333
Welcome.
You too.
334
00:20:27,335 --> 00:20:30,836
Thank you very much.
Oh, thank you.
335
00:20:30,838 --> 00:20:32,838
Good job, Jim.
336
00:20:51,024 --> 00:20:52,391
It's a boy!
337
00:21:01,401 --> 00:21:03,669
Hey, Mac, come here.
338
00:21:07,874 --> 00:21:09,675
What?
339
00:21:10,710 --> 00:21:14,380
What?
You ever done that before?
340
00:21:14,382 --> 00:21:16,215
Delivered a baby?
341
00:21:17,918 --> 00:21:19,918
I had some medical training
in the army.
342
00:21:19,920 --> 00:21:22,788
I just figured we'd get it
as clean as possible
343
00:21:22,790 --> 00:21:25,024
and then let nature take over.
344
00:21:25,026 --> 00:21:28,460
I guess it's a good thing
that came through,
345
00:21:28,462 --> 00:21:30,362
or we'd be in a lot of trouble.
346
00:21:30,364 --> 00:21:32,765
You are a crazy son of a bitch.
347
00:21:32,767 --> 00:21:35,200
You're one crazy son of a bitch.
348
00:21:35,202 --> 00:21:37,636
I've been called worse.
349
00:21:37,638 --> 00:21:39,171
Ooh.
350
00:21:39,173 --> 00:21:41,206
Did a good thing tonight, Mac.
351
00:21:41,208 --> 00:21:42,541
Real good thing.
352
00:21:42,543 --> 00:21:44,677
Sure, I guess so.
353
00:21:44,679 --> 00:21:49,548
But what matters is we got
those guys working together.
354
00:21:49,550 --> 00:21:51,250
And we've got an in with London.
355
00:21:51,252 --> 00:21:54,353
We delivered a baby
tonight, Mac.
356
00:21:54,355 --> 00:21:55,954
That's gotta be worth something.
357
00:21:55,956 --> 00:22:00,926
Jim, listen, you gotta take
every opportunity that you get.
358
00:22:00,928 --> 00:22:02,895
And we gotta remember
what the stakes are.
359
00:22:02,897 --> 00:22:06,965
We're trying to change things
for millions of people.
360
00:22:06,967 --> 00:22:08,734
Anyone who has to take
a shit deal
361
00:22:08,736 --> 00:22:11,337
because the boss says so.
362
00:22:11,339 --> 00:22:12,738
Anyone who gets
taken advantage of
363
00:22:12,740 --> 00:22:14,406
because they don't
own something.
364
00:22:14,408 --> 00:22:16,108
That's who we're fighting for.
365
00:22:16,110 --> 00:22:19,445
It's not about Lisa,
it's not about you and me.
366
00:22:19,447 --> 00:22:21,246
If anything,
it's about Lisa's kid,
367
00:22:21,248 --> 00:22:24,350
and what kind of world
he's gonna grow up in.
368
00:22:24,352 --> 00:22:26,785
And if we're thinking about
ourselves or chasing glory,
369
00:22:26,787 --> 00:22:28,954
then we're not doing it right.
370
00:22:30,657 --> 00:22:32,691
All right, I get it.
371
00:22:36,396 --> 00:22:38,664
Baby came out,
I almost passed out.
372
00:22:38,666 --> 00:22:42,401
I genuinely almost passed out.
373
00:22:42,403 --> 00:22:44,269
Hey, me too.
374
00:22:44,271 --> 00:22:47,673
Hey, Mac.
Hey, there, Mac.
375
00:22:47,675 --> 00:22:50,442
Hey, buddy.
How you doing?
376
00:22:53,480 --> 00:22:56,014
They talking strike
out here yet?
377
00:22:56,016 --> 00:23:00,686
Oh, yeah. They're cautious,
but they're talking about it.
378
00:23:00,688 --> 00:23:02,654
Well, that's a start.
379
00:23:02,656 --> 00:23:04,757
Some of these guys
won't even say it.
380
00:23:04,759 --> 00:23:08,026
Like, "strike"
is some kind cuss word,
381
00:23:08,028 --> 00:23:12,197
and their mother'll come wash
their mouths out with soap.
382
00:23:12,199 --> 00:23:13,732
With people like this,
383
00:23:13,734 --> 00:23:15,367
you never know
what'll set them off,
384
00:23:15,369 --> 00:23:17,903
what'll get the Boulder rolling.
385
00:23:19,305 --> 00:23:21,407
Just look at them.
386
00:23:21,409 --> 00:23:24,977
All they need's a little push.
387
00:23:24,979 --> 00:23:26,578
They were just sitting
on the side of the road
388
00:23:26,580 --> 00:23:28,380
next to a big white house,
I remember.
389
00:23:28,382 --> 00:23:30,816
Hey!
No, I'm not. Hey!
390
00:23:30,818 --> 00:23:33,719
Hey, boys, this is Mac,
and this here is Jim.
391
00:23:33,721 --> 00:23:36,588
These are the fellas
I told you about.
392
00:23:36,590 --> 00:23:39,525
So these are the fellas
that took care of your Lisa?
393
00:23:39,527 --> 00:23:41,293
That's right.
394
00:23:41,295 --> 00:23:43,829
Any of you would have
done the same. It was nothing.
395
00:23:43,831 --> 00:23:47,366
Maybe, but not many
people'd help a stranger.
396
00:23:47,368 --> 00:23:50,602
- So, London?
- Hmm?
397
00:23:50,604 --> 00:23:53,872
Think any more on what
we were saying yesterday?
398
00:23:53,874 --> 00:23:57,709
I think what you said
makes sense.
399
00:23:57,711 --> 00:24:00,045
Making trouble
never got me anywhere.
400
00:24:00,047 --> 00:24:02,981
Well, if you don't make trouble,
401
00:24:02,983 --> 00:24:05,417
then nothing's gonna change.
402
00:24:05,419 --> 00:24:08,120
- Yeah.
- Easy for you to say.
403
00:24:08,122 --> 00:24:09,555
I got a family to feed.
404
00:24:09,557 --> 00:24:13,258
Yeah, a buddy back east
got his skull cracked
405
00:24:13,260 --> 00:24:14,827
when they tried to organize.
406
00:24:14,829 --> 00:24:17,496
All right!
Get to picking them apples.
407
00:24:17,498 --> 00:24:19,498
All right, let's go.
408
00:24:19,500 --> 00:24:21,099
Time to go pick them apples.
409
00:24:21,101 --> 00:24:23,502
Let's move.
Let's do it.
410
00:24:25,705 --> 00:24:27,439
Come on!
411
00:24:34,314 --> 00:24:35,881
London?
Yep.
412
00:24:37,183 --> 00:24:38,750
Where you going
once the apples get picked?
413
00:24:38,752 --> 00:24:40,319
East, cotton fields.
414
00:24:40,321 --> 00:24:43,188
Well, you know for damn sure
that if they cut you here,
415
00:24:43,190 --> 00:24:45,224
they're gonna cut even deeper
in the cotton field.
416
00:24:45,226 --> 00:24:49,828
Mm. Maybe he's right.
Yeah, you know he's right.
417
00:24:49,830 --> 00:24:53,198
Jim here is an expert
on agricultural economics.
418
00:24:53,200 --> 00:24:55,567
Honest to god, he knows
more than anyone I know
419
00:24:55,569 --> 00:24:57,970
about the way
the farm business goes.
420
00:24:57,972 --> 00:24:59,638
Mm.
I just think that we need
421
00:24:59,640 --> 00:25:01,039
to talk about this
a little bit more.
422
00:25:01,041 --> 00:25:02,241
All right.
423
00:25:04,077 --> 00:25:06,078
London, they are gonna
cut and cut
424
00:25:06,080 --> 00:25:08,113
until we do something about it.
425
00:25:08,115 --> 00:25:09,982
Mm.
426
00:25:14,254 --> 00:25:16,255
Hey, Mac.
427
00:25:16,257 --> 00:25:20,759
I ain't know nothing about
agriculture economics.
428
00:25:20,761 --> 00:25:23,161
I thought you did.
429
00:25:32,705 --> 00:25:35,574
- Morning, Dan.
- Hey, how you doing, kid?
430
00:25:35,576 --> 00:25:37,776
I'm all right. How you doing?
Good.
431
00:25:37,778 --> 00:25:39,444
Did you get here early today?
432
00:25:39,446 --> 00:25:41,713
Yeah, I got here real early.
433
00:25:41,715 --> 00:25:44,783
Yeah, good for you. Yeah.
434
00:25:51,458 --> 00:25:52,791
Oh, shit.
435
00:25:52,793 --> 00:25:54,393
Hey, Dan, what is it, your leg?
436
00:25:56,096 --> 00:25:57,729
Is your leg broke?
437
00:25:57,731 --> 00:25:59,531
- Son of a bitch.
- Which leg is it?
438
00:25:59,533 --> 00:26:01,867
- Damn!
- What leg is it?
439
00:26:01,869 --> 00:26:05,938
- Busted ladder, look!
- Jesus Christ!
440
00:26:05,940 --> 00:26:08,073
Move, out of the way, move.
Move!
441
00:26:11,444 --> 00:26:12,844
Bullshit! Help me up!
442
00:26:12,846 --> 00:26:14,479
There ain't nothing to see here.
443
00:26:14,481 --> 00:26:16,582
It was a broken ladder.
It's all his goddamn fault.
444
00:26:16,584 --> 00:26:19,117
You listen, boy.
445
00:26:19,119 --> 00:26:20,786
No, you listen.
446
00:26:20,788 --> 00:26:22,688
Get him!
Get him!
447
00:26:24,825 --> 00:26:29,828
Come on! Hey, break it up!
Hey, get off him!
448
00:26:29,830 --> 00:26:31,763
You're gonna kill him,
for Christ's sake.
449
00:26:31,765 --> 00:26:32,965
You're gonna kill him!
450
00:26:32,967 --> 00:26:34,399
You on their side or something?
451
00:26:34,401 --> 00:26:35,934
No, I'm not on their side,
goddamn it.
452
00:26:35,936 --> 00:26:37,936
All right?
This isn't gonna help.
453
00:26:37,938 --> 00:26:40,472
Make way!
Make way, back up.
454
00:26:40,474 --> 00:26:41,807
Come on, frank.
Get up.
455
00:26:41,809 --> 00:26:44,009
Get up, boy.
You're done.
456
00:26:44,011 --> 00:26:46,111
Not now. Uh-uh.
457
00:26:46,113 --> 00:26:48,814
Back to work!
Y'all back to work!
458
00:26:48,816 --> 00:26:50,248
Tell you one thing's for sure,
459
00:26:50,250 --> 00:26:52,017
I ain't working
for these bastards.
460
00:26:52,019 --> 00:26:54,319
Not one more second!
You goddamn right we're not.
461
00:27:07,700 --> 00:27:10,836
London, London.
It's starting now.
462
00:27:10,838 --> 00:27:12,704
Just what sort of nonsense
you been putting
463
00:27:12,706 --> 00:27:14,706
in my father's head?
He don't need your trouble.
464
00:27:14,708 --> 00:27:16,441
Ma'am, I understand
your concern.
465
00:27:16,443 --> 00:27:18,877
Don't you "ma'am" me.
Come on, dad, ask him.
466
00:27:18,879 --> 00:27:20,912
It is now or never.
London.
467
00:27:20,914 --> 00:27:22,381
We've all met guys
468
00:27:22,383 --> 00:27:24,449
that have done good deeds
for other people.
469
00:27:24,451 --> 00:27:26,918
We never met someone that didn't
want something in return.
470
00:27:26,920 --> 00:27:29,287
We just need to know
what your angle is.
471
00:27:34,060 --> 00:27:36,595
My old man worked these fields.
472
00:27:36,597 --> 00:27:38,063
Years ago.
473
00:27:38,065 --> 00:27:40,999
He went to the city
when he couldn't take
474
00:27:41,001 --> 00:27:42,501
being jerked around any more.
475
00:27:42,503 --> 00:27:46,238
He worked the factories
up until the day they shot him
476
00:27:46,240 --> 00:27:49,541
with a load of buckshot
right in the chest.
477
00:27:49,543 --> 00:27:53,111
You wanna know why
they killed him?
478
00:27:53,113 --> 00:27:55,347
Because he had the nerve
to stand up and say
479
00:27:55,349 --> 00:27:57,149
they weren't treating him right.
480
00:27:57,151 --> 00:27:59,785
And for that,
they shot him like a dog.
481
00:27:59,787 --> 00:28:03,255
And that's how it's always been
for guys like you and me.
482
00:28:04,824 --> 00:28:07,192
So who are we?
483
00:28:07,194 --> 00:28:10,962
We're the guys
who are gonna change all that.
484
00:28:10,964 --> 00:28:12,464
And we're gonna do it
485
00:28:12,466 --> 00:28:15,801
one goddamn apple field
at a time if we have to.
486
00:28:20,206 --> 00:28:22,140
All right,
now if we're gonna do this,
487
00:28:22,142 --> 00:28:23,709
we're gonna do this right,
488
00:28:23,711 --> 00:28:25,243
which means we gotta
get organized quick
489
00:28:25,245 --> 00:28:27,345
before Bolton can run in scabs.
490
00:28:27,347 --> 00:28:30,082
But we still need somebody
to run this thing.
491
00:28:30,084 --> 00:28:33,518
So who wants
to nominate somebody?
492
00:28:33,520 --> 00:28:35,153
I nominate London.
Okay.
493
00:28:35,155 --> 00:28:39,224
- Anyone second that?
- London!
494
00:28:39,226 --> 00:28:41,460
All right, do we have
any other nominations?
495
00:28:41,462 --> 00:28:43,562
No.
496
00:28:43,564 --> 00:28:47,332
All right, I guess
we have our leader.
497
00:28:51,104 --> 00:28:53,939
Okay, then, I guess
I'm thinking the same thing
498
00:28:53,941 --> 00:28:56,374
you all are thinking, probably.
499
00:28:56,376 --> 00:28:57,576
So we live here now.
500
00:28:57,578 --> 00:29:01,813
If this thing happens,
where are we gonna go?
501
00:29:06,686 --> 00:29:07,919
You're right.
502
00:29:07,921 --> 00:29:09,788
We'll all need a place to stay.
503
00:29:09,790 --> 00:29:11,823
You leave that to us.
504
00:29:13,760 --> 00:29:15,360
What the hell was that about?
505
00:29:16,996 --> 00:29:19,765
Sorry, I used
your old man's story.
506
00:29:19,767 --> 00:29:21,500
It's a good story.
507
00:29:21,502 --> 00:29:23,935
I think it's what London
and all them...
508
00:29:23,937 --> 00:29:26,404
They had to hear at that point.
509
00:29:40,853 --> 00:29:42,454
If you got no money,
510
00:29:42,456 --> 00:29:44,256
you can have a cup of
coffee on the house,
511
00:29:44,258 --> 00:29:45,857
but don't go ordering
food you can't pay for,
512
00:29:45,859 --> 00:29:48,160
think you can
run out on the bill.
513
00:29:48,162 --> 00:29:50,762
You'd be the third pickers
this week to try that.
514
00:29:50,764 --> 00:29:53,465
We were sent here
from the city on business.
515
00:29:53,467 --> 00:29:56,401
We heard you been good
to our people in the past,
516
00:29:56,403 --> 00:29:58,436
and we don't forget
things like that.
517
00:30:04,510 --> 00:30:06,778
I knew you fellas
had a look about you.
518
00:30:06,780 --> 00:30:09,014
I bet you haven't eaten all day.
Can I put something on for you?
519
00:30:09,016 --> 00:30:11,716
That sounds...
Great.
520
00:30:11,718 --> 00:30:13,118
Yeah.
Okay.
521
00:30:13,120 --> 00:30:15,453
I'll be right back.
522
00:30:17,590 --> 00:30:21,893
So I hear your pops
has a farm of his own.
523
00:30:23,596 --> 00:30:27,098
Yeah, my old man's got some land
and a bit of an orchard.
524
00:30:27,100 --> 00:30:29,434
Well, we'd like to talk to him.
525
00:30:29,436 --> 00:30:32,504
I can take you over there
but I gotta warn you,
526
00:30:32,506 --> 00:30:35,307
he is a tough old git.
He's got no sympathy for causes.
527
00:30:35,309 --> 00:30:41,913
Hey, pops, these fellas
want to talk to you.
528
00:30:54,627 --> 00:30:57,062
Ain't seen pointers like
that in a long time.
529
00:30:57,064 --> 00:31:01,800
Likely you ain't seen
pointers like this ever.
530
00:31:01,802 --> 00:31:03,602
Yeah.
You bird them?
531
00:31:03,604 --> 00:31:04,803
Every season.
532
00:31:04,805 --> 00:31:06,338
Yeah.
533
00:31:06,340 --> 00:31:09,107
Lots of fools use a setter.
Setter's a net dog.
534
00:31:09,109 --> 00:31:11,309
Pointer's a gun dog.
535
00:31:11,311 --> 00:31:13,211
Is that right?
536
00:31:13,213 --> 00:31:15,180
You know dogs?
I do.
537
00:31:15,182 --> 00:31:18,617
I like this one.
I like the look of her.
538
00:31:18,619 --> 00:31:20,452
Yeah, that's Mary.
539
00:31:20,454 --> 00:31:22,787
She's hell-bent
for leather in the field.
540
00:31:22,789 --> 00:31:25,223
Never seen a dog
cover ground like her.
541
00:31:25,225 --> 00:31:27,893
I believe it.
My name's McLeod.
542
00:31:29,762 --> 00:31:31,463
Anderson.
543
00:31:38,738 --> 00:31:42,107
Mcleod.
You selling something?
544
00:31:44,010 --> 00:31:45,477
Not selling anything.
545
00:31:53,219 --> 00:31:54,819
Now what can I do
for you, McLeod?
546
00:31:58,658 --> 00:32:00,458
I'm going to lay it out
for you straight.
547
00:32:00,460 --> 00:32:03,061
A couple of hundred apple
pickers will be on strike
548
00:32:03,063 --> 00:32:04,863
by this time tomorrow.
549
00:32:04,865 --> 00:32:08,066
As soon as they strike,
the owners are gonna kick them
550
00:32:08,068 --> 00:32:10,135
off their land for trespassing.
551
00:32:10,137 --> 00:32:12,237
Well, for a man
telling it straight,
552
00:32:12,239 --> 00:32:14,539
you sure take a long time
to get to the point.
553
00:32:14,541 --> 00:32:17,108
Okay.
554
00:32:17,110 --> 00:32:19,778
Al here says you have
five acres of plowing land.
555
00:32:19,780 --> 00:32:24,983
That's private property you
that can do with as you please.
556
00:32:24,985 --> 00:32:27,018
Let us make camp on your land.
557
00:32:28,154 --> 00:32:29,988
We'll pick your apples for free.
558
00:32:29,990 --> 00:32:33,024
Yours'll be the only crop
in the entire county at market.
559
00:32:33,026 --> 00:32:34,326
You'll make a killing.
560
00:32:34,328 --> 00:32:36,127
I gotta get along
with my neighbors.
561
00:32:36,129 --> 00:32:37,862
They'd give me hell,
I did a thing like that.
562
00:32:37,864 --> 00:32:39,364
You own this land?
563
00:32:39,366 --> 00:32:41,266
I do.
Is it clear?
564
00:32:41,268 --> 00:32:44,669
Well, hell, no, it's not clear.
I got a mortgage.
565
00:32:44,671 --> 00:32:47,872
With whom?
Torgas finance.
566
00:32:47,874 --> 00:32:50,075
And who owns Torgas finance?
567
00:32:50,077 --> 00:32:53,645
I'll tell you,
Martin, hunter, Bolton.
568
00:32:53,647 --> 00:32:56,448
Same three bastards own
90 percent of the farming land
569
00:32:56,450 --> 00:32:57,882
in this valley.
570
00:32:57,884 --> 00:33:00,552
They been squeezing you?
571
00:33:00,554 --> 00:33:03,555
How long till
they squeeze you out?
572
00:33:03,557 --> 00:33:05,090
A year?
573
00:33:06,559 --> 00:33:09,561
Now, suppose you sell
your whole crop
574
00:33:09,563 --> 00:33:10,996
in a rising market.
575
00:33:10,998 --> 00:33:15,000
A crop you paid nothing
to have picked.
576
00:33:15,002 --> 00:33:17,068
It might get you
out of that mortgage.
577
00:33:17,070 --> 00:33:20,271
And then they
couldn't touch you.
578
00:33:20,273 --> 00:33:23,608
Well, I'm not sure
I can trust a couple of reds.
579
00:33:23,610 --> 00:33:25,577
You tried trusting
Torgas finance.
580
00:33:25,579 --> 00:33:27,679
How'd that work out for you?
581
00:33:29,782 --> 00:33:31,883
Consider it this way.
582
00:33:31,885 --> 00:33:33,118
When else are you gonna
get a chance
583
00:33:33,120 --> 00:33:35,020
to stick it to Chris Bolton?
584
00:33:43,696 --> 00:33:45,130
I like him.
585
00:33:45,132 --> 00:33:47,232
He's a grumpy old bastard
but I like him.
586
00:33:47,234 --> 00:33:49,501
Don't you go liking people, Jim.
587
00:33:49,503 --> 00:33:52,937
We can't afford to waste time
liking people.
588
00:33:52,939 --> 00:33:55,640
I know you think that's cold
but I'm just being practical.
589
00:33:55,642 --> 00:33:57,642
All right, I get it.
590
00:33:57,644 --> 00:33:59,344
So speaking practically,
how do you always know
591
00:33:59,346 --> 00:34:00,879
what to say to guys like that?
592
00:34:00,881 --> 00:34:02,247
It's not hard.
593
00:34:02,249 --> 00:34:03,715
You just tell them
what they want to hear.
594
00:34:03,717 --> 00:34:06,851
Sure, but how do you know
what they wanna hear?
595
00:34:06,853 --> 00:34:12,223
Well, see, guys like that...
596
00:34:12,225 --> 00:34:16,294
They think they want wealth
or power or security.
597
00:34:16,296 --> 00:34:18,363
None of that matters.
598
00:34:18,365 --> 00:34:21,166
They just want to feel
like their lives matter.
599
00:34:21,168 --> 00:34:23,234
Like they matter.
600
00:34:23,236 --> 00:34:24,769
They want to think
601
00:34:24,771 --> 00:34:27,572
that they have some control
over their lives.
602
00:34:27,574 --> 00:34:29,641
That's it?
603
00:34:38,784 --> 00:34:40,718
Lisa, I'm just saying,
we can't trust these guys.
604
00:34:40,720 --> 00:34:42,220
We don't know
who they are, okay?
605
00:34:42,222 --> 00:34:43,988
You have to be careful.
606
00:34:43,990 --> 00:34:47,225
Vinnie, I'm trying to feed the
baby. Can you please leave?
607
00:35:05,411 --> 00:35:06,644
Hi.
608
00:35:09,515 --> 00:35:10,715
Hi.
609
00:35:10,717 --> 00:35:12,584
Hey, I don't mean to bother you.
610
00:35:12,586 --> 00:35:14,886
I know, um...
I brought you some soup.
611
00:35:14,888 --> 00:35:17,055
That's sweet of you.
You can put it here.
612
00:35:17,057 --> 00:35:18,823
I'm gonna put it here.
613
00:35:20,426 --> 00:35:22,360
Why don't you sit down?
614
00:35:23,362 --> 00:35:25,463
You want me to sit?
Yeah, sure.
615
00:35:30,002 --> 00:35:31,369
So...
Oh, sorry about that.
616
00:35:31,371 --> 00:35:33,538
You don't have to do that.
617
00:35:33,540 --> 00:35:36,508
Figured you've already
seen more than this anyway.
618
00:35:37,409 --> 00:35:38,810
How are you feeling?
619
00:35:40,212 --> 00:35:42,213
I'm tired.
620
00:35:42,215 --> 00:35:44,682
Considering I pushed
this one out of me.
621
00:35:44,684 --> 00:35:46,217
That makes sense.
622
00:35:47,953 --> 00:35:49,487
How's he doing?
623
00:35:50,856 --> 00:35:52,290
You wanna hold him?
624
00:35:53,993 --> 00:35:55,994
Do I want to hold the baby?
625
00:35:55,996 --> 00:35:59,964
Here, try.
Oh, all right.
626
00:35:59,966 --> 00:36:02,233
By the head.
Okay.
627
00:36:03,602 --> 00:36:05,737
Just, uh...
628
00:36:07,206 --> 00:36:08,907
Oh, man.
629
00:36:13,012 --> 00:36:14,812
I named him Josiah.
630
00:36:16,949 --> 00:36:18,349
How you doing, lad?
631
00:36:22,354 --> 00:36:23,922
He's beautiful.
632
00:36:29,094 --> 00:36:31,563
I'm sorry about the father.
633
00:36:34,533 --> 00:36:36,434
There was no accident.
634
00:36:39,038 --> 00:36:42,907
The coward ran off when he
found out I was pregnant.
635
00:36:42,909 --> 00:36:45,743
God, I don't even
know why I told you.
636
00:36:45,745 --> 00:36:47,612
I don't tell anyone.
I won't tell anyone.
637
00:36:47,614 --> 00:36:49,948
London's more ashamed than I am.
638
00:36:52,151 --> 00:36:53,551
Well, I won't tell anyone.
639
00:36:57,923 --> 00:37:00,325
You're a good man,
aren't you, Jim?
640
00:37:02,728 --> 00:37:04,295
I try to be.
641
00:37:14,374 --> 00:37:16,708
Bolton knows
we walked off the job.
642
00:37:16,710 --> 00:37:20,878
And Edie says he's bringing
in scabs today to replace us.
643
00:37:23,015 --> 00:37:25,450
So we gotta convince
the scabs to join us
644
00:37:25,452 --> 00:37:28,820
or the strike will be over
before it even begins.
645
00:37:28,822 --> 00:37:30,121
Hang back.
646
00:37:30,123 --> 00:37:31,789
Do you know something I don't?
647
00:37:31,791 --> 00:37:34,025
These cops are gonna be looking
to see who the leader is.
648
00:37:34,027 --> 00:37:36,261
I don't want to call any
attention to ourselves.
649
00:37:53,712 --> 00:37:55,313
Never mind them.
650
00:37:55,315 --> 00:37:58,316
We're all on the same side here.
651
00:37:58,318 --> 00:38:00,685
Our fight is not with you.
652
00:38:02,388 --> 00:38:03,988
You gotta join us
653
00:38:03,990 --> 00:38:07,725
and together we'll get them
to pay what they owe us.
654
00:38:07,727 --> 00:38:12,797
Yeah, yeah!
This man's right, by god!
655
00:38:12,799 --> 00:38:15,233
Why should we work for a man
who think they own us?
656
00:38:15,235 --> 00:38:17,001
Come on.
Hold back.
657
00:38:17,003 --> 00:38:18,603
We gotta stop them.
658
00:38:18,605 --> 00:38:20,672
They think you're dirt.
659
00:38:20,674 --> 00:38:22,740
They think you're trash.
660
00:38:22,742 --> 00:38:25,910
They think they can just
chew you up, spit you out,
661
00:38:25,912 --> 00:38:28,146
take the profits
from the work that you do
662
00:38:28,148 --> 00:38:31,416
with your sweat and your blood.
663
00:38:31,418 --> 00:38:35,820
And these cops, these pigs,
664
00:38:35,822 --> 00:38:37,588
you know what they do
when you try
665
00:38:37,590 --> 00:38:41,225
to exercise your rights
as a free American?
666
00:38:41,227 --> 00:38:44,996
They bash you in the skull,
they knock out your teeth,
667
00:38:44,998 --> 00:38:49,967
they kick in the ribs,
call you a piece of shit.
668
00:38:49,969 --> 00:38:53,071
And now we're
supposed to work for them?
669
00:38:53,073 --> 00:38:56,774
They're sons of bitches,
I tell you.
670
00:38:56,776 --> 00:38:58,443
And you know what we do
with sons of bitches
671
00:38:58,445 --> 00:39:00,378
where I come from?
672
00:39:04,417 --> 00:39:07,085
Joy!
673
00:39:08,987 --> 00:39:11,756
Joy!
674
00:39:11,758 --> 00:39:14,625
Get back!
He's dead.
675
00:39:14,627 --> 00:39:17,095
- He's dead.
- He's dead!
676
00:39:29,375 --> 00:39:32,043
You can all go to hell!
677
00:39:45,190 --> 00:39:47,225
All you folks,
678
00:39:47,227 --> 00:39:50,728
you elected me to be chairman
of this here group.
679
00:39:52,164 --> 00:39:56,300
I guess that means
I'm supposed to say something
680
00:39:56,302 --> 00:39:59,804
on behalf of this poor man here.
681
00:39:59,806 --> 00:40:01,706
Well, I'm not good at speeches.
682
00:40:02,941 --> 00:40:04,342
But you saw
what happened to him.
683
00:40:05,879 --> 00:40:08,679
He wasn't trying to harm nobody.
684
00:40:08,681 --> 00:40:10,648
He just came to stand with us.
685
00:40:13,685 --> 00:40:16,053
There's a man here, Mac,
who knew him.
686
00:40:16,055 --> 00:40:17,655
Go ahead up there, Mac.
687
00:40:19,458 --> 00:40:22,026
Ahem.
Yeah, I knew him.
688
00:40:23,629 --> 00:40:25,029
He was my friend.
689
00:40:26,298 --> 00:40:30,601
His name is joy.
He was a radical.
690
00:40:32,070 --> 00:40:37,341
You heard me.
He was a true radical.
691
00:40:37,343 --> 00:40:39,510
He was a radical
692
00:40:39,512 --> 00:40:42,146
because he wanted people
like you and me
693
00:40:42,148 --> 00:40:46,050
to have enough to eat
and a place to sleep.
694
00:40:47,719 --> 00:40:49,954
He didn't want
nothing for himself.
695
00:40:49,956 --> 00:40:52,190
He didn't want a goddamn thing.
696
00:40:54,160 --> 00:40:55,726
He was a radical!
697
00:40:55,728 --> 00:40:59,764
A dirty bastard,
a danger to the government
698
00:40:59,766 --> 00:41:02,800
because he wanted all of us
to have a fair shot.
699
00:41:03,836 --> 00:41:06,471
So the cops beat him to pieces.
700
00:41:06,473 --> 00:41:10,208
They broke his hands so many
times he couldn't make a fist.
701
00:41:10,210 --> 00:41:13,110
They busted his jaw
so he couldn't eat right.
702
00:41:13,112 --> 00:41:17,782
And now they shot him,
right at our feet.
703
00:41:17,784 --> 00:41:19,550
What are you
going to do about it?
704
00:41:19,552 --> 00:41:23,387
You gonna dump him in
a mud hole,
705
00:41:23,389 --> 00:41:25,990
put some slush over him
and forget it?
706
00:41:25,992 --> 00:41:27,325
No!
707
00:41:27,327 --> 00:41:28,559
He was fighting for you!
708
00:41:28,561 --> 00:41:29,927
- You going to forget about him?
- No!
709
00:41:29,929 --> 00:41:32,196
Are you gonna lie down
and just take it?
710
00:41:32,198 --> 00:41:33,598
No!
711
00:41:33,600 --> 00:41:36,334
Are you going to let them
get away?
712
00:41:36,336 --> 00:41:39,103
No!
He was one of us.
713
00:41:39,105 --> 00:41:41,105
So, what are you
gonna do about it?
714
00:41:41,107 --> 00:41:42,306
Fight!
715
00:41:42,308 --> 00:41:43,774
- What?
- Fight!
716
00:41:43,776 --> 00:41:46,210
You gonna fight?
That's right.
717
00:41:46,212 --> 00:41:49,714
We're going to fight for him.
And we're going to fight for us.
718
00:41:49,716 --> 00:41:52,049
But we can't
fight them with guns.
719
00:41:52,051 --> 00:41:54,151
We can't fight them with knives.
720
00:41:54,153 --> 00:41:55,453
So, what are we do?
721
00:41:55,455 --> 00:41:59,123
- Strike! Strike!
- That's right!
722
00:41:59,125 --> 00:42:03,194
Strike! Strike!
Strike! Strike!
723
00:42:03,196 --> 00:42:05,796
Strike!
724
00:42:25,317 --> 00:42:28,486
We'll run a clean camp,
organized.
725
00:42:28,488 --> 00:42:30,488
No booze.
726
00:42:30,490 --> 00:42:32,690
We got a woman
by the name of Edie,
727
00:42:32,692 --> 00:42:35,259
who's bringing in supplies
by the truckload.
728
00:42:35,261 --> 00:42:38,863
And we got a doc in charge
of health and sanitation.
729
00:42:38,865 --> 00:42:41,399
My people know
what they're doing
730
00:42:41,401 --> 00:42:44,402
and we'll have your entire
orchard picked in no time,
731
00:42:44,404 --> 00:42:45,903
for free.
732
00:42:54,079 --> 00:42:57,214
That does it.
All right.
733
00:42:57,216 --> 00:43:00,318
Three bucks a day
and we won't walk away!
734
00:43:00,320 --> 00:43:03,220
Three bucks a day
and we won't walk away!
735
00:43:03,222 --> 00:43:06,357
Three bucks away
and we won't walk away!
736
00:43:06,359 --> 00:43:09,327
Three bucks a day
and we won't walk away!
737
00:43:12,564 --> 00:43:15,232
This is really happening.
Look at them.
738
00:43:15,234 --> 00:43:17,802
It's like they're waking up
from a long sleep.
739
00:43:20,539 --> 00:43:22,039
All I see is danger.
740
00:43:22,041 --> 00:43:25,276
Oh, come on. Not danger.
This is possibility, look.
741
00:43:25,278 --> 00:43:29,180
Look at everyone. If they all
keep working together like this,
742
00:43:29,182 --> 00:43:31,716
there's nothing we can't do.
743
00:43:31,718 --> 00:43:34,085
I know these men.
It can't last.
744
00:43:35,921 --> 00:43:37,888
You should have more faith
in your fellow man.
745
00:43:37,890 --> 00:43:40,725
They'll get itchy
and they'll start fighting.
746
00:43:40,727 --> 00:43:41,959
We'll help them
stay on the right path.
747
00:43:41,961 --> 00:43:43,527
We'll whip them into shape.
748
00:43:43,529 --> 00:43:47,131
Oh, really?
Yeah. Yeah.
749
00:43:47,133 --> 00:43:48,666
I hope you can.
750
00:43:50,235 --> 00:43:52,403
I just hope you know
what you're doing.
751
00:44:40,786 --> 00:44:42,720
Say, ain't that the lady
you had your eye on?
752
00:44:42,722 --> 00:44:44,822
Sure is.
753
00:44:46,324 --> 00:44:49,427
Well, that's a shame
about her man dying.
754
00:44:49,429 --> 00:44:53,531
Someone's gonna have to
help raise that baby.
755
00:44:53,533 --> 00:44:56,434
Say, what do you think
of that Jim Nolan guy, anyway?
756
00:44:56,436 --> 00:44:58,869
He ain't nothing special.
757
00:45:02,007 --> 00:45:03,974
I think he's all right.
758
00:45:05,811 --> 00:45:07,912
Hey, wait up.
759
00:45:09,448 --> 00:45:10,748
Mac?
Yeah.
760
00:45:10,750 --> 00:45:12,049
I'm gonna head to see the doc.
761
00:45:12,051 --> 00:45:13,884
What the hell
are you telling me for?
762
00:45:13,886 --> 00:45:15,352
Well, you told me
not to do nothing
763
00:45:15,354 --> 00:45:17,321
- without letting you know, so...
- Jesus Christ.
764
00:45:19,157 --> 00:45:20,791
You sure follow directions.
765
00:45:20,793 --> 00:45:22,026
Just go on.
I'll be there in a bit.
766
00:45:22,028 --> 00:45:24,795
Yeah, I was just telling you.
767
00:45:24,797 --> 00:45:26,464
Jesus.
768
00:45:28,133 --> 00:45:30,201
Now, no, sir, I don't
want any of that nonsense,
769
00:45:30,203 --> 00:45:33,671
but, no, this...
Doc? Doc, sorry.
770
00:45:33,673 --> 00:45:35,473
What can I do for you, Jim?
771
00:45:35,475 --> 00:45:37,108
Well, I just wanted to see
if you needed any help
772
00:45:37,110 --> 00:45:39,977
and, uh, Edie says
that she has the, uh...
773
00:45:39,979 --> 00:45:41,345
What do you call it?
Disinfectant.
774
00:45:41,347 --> 00:45:44,682
Ah. That woman is wonderful,
fabulous, yeah.
775
00:45:44,684 --> 00:45:47,752
Help, yeah, always.
Come.
776
00:45:47,754 --> 00:45:49,954
Well, Mac and Edie
certainly got this one
777
00:45:49,956 --> 00:45:52,957
up and running pretty quickly.
778
00:45:52,959 --> 00:45:55,826
Lucky for them that poor old sot
779
00:45:55,828 --> 00:45:58,329
took the fall
that he did when he did.
780
00:45:58,331 --> 00:46:01,265
Yeah, the men weren't
really committed, were they?
781
00:46:01,267 --> 00:46:05,402
Not until old joy
put up his last stand.
782
00:46:06,838 --> 00:46:09,440
What are you talking about?
Nothing.
783
00:46:09,442 --> 00:46:13,310
Just making a remark about
this serendipitous timing.
784
00:46:13,312 --> 00:46:15,813
Mac says that you're not
committed to our cause
785
00:46:15,815 --> 00:46:17,581
but you help us anyway.
786
00:46:17,583 --> 00:46:19,216
Ah, you don't want
to be talking about
787
00:46:19,218 --> 00:46:21,619
my political theories,
at least not now.
788
00:46:21,621 --> 00:46:23,354
You're new to this, huh?
789
00:46:23,356 --> 00:46:25,890
What do you make
of your new comrades?
790
00:46:25,892 --> 00:46:27,992
Do you find them inspiring?
791
00:46:27,994 --> 00:46:31,228
Uh, yeah, I do.
Yeah?
792
00:46:31,230 --> 00:46:34,198
I do, honest to god. I really do
find them inspiring.
793
00:46:34,200 --> 00:46:37,268
- Good.
- Bolton's here.
794
00:47:01,726 --> 00:47:04,161
London, I presume.
795
00:47:04,163 --> 00:47:07,598
I've been told you're
the man in charge of this
796
00:47:07,600 --> 00:47:11,001
- uh, this gathering.
- That's right.
797
00:47:11,003 --> 00:47:14,371
- My name's Bolton.
- I know who you are.
798
00:47:14,373 --> 00:47:15,973
I was hoping we could talk.
799
00:47:15,975 --> 00:47:17,975
All right.
800
00:47:17,977 --> 00:47:19,910
Okay?
Sure.
801
00:47:21,279 --> 00:47:24,148
Why don't you skedaddle
for a bit. Go ahead.
802
00:47:24,150 --> 00:47:26,350
Come on, let's go, let's go.
803
00:47:28,353 --> 00:47:31,288
Mr. Bolton, why don't you
just sit right in my office?
804
00:47:31,290 --> 00:47:32,756
Right here.
805
00:47:32,758 --> 00:47:34,158
I'm the only one sitting, huh?
806
00:47:34,160 --> 00:47:35,693
Yeah.
The old man.
807
00:47:35,695 --> 00:47:38,462
You really think you need
that for a friendly talk?
808
00:47:38,464 --> 00:47:40,998
It's all right, Vera.
Let the man have his gun.
809
00:47:41,000 --> 00:47:44,201
Now, this is my daughter, Alice.
810
00:47:44,203 --> 00:47:46,937
As the heir to my business,
I think it is important
811
00:47:46,939 --> 00:47:50,107
that she sees firsthand
the men and the women
812
00:47:50,109 --> 00:47:53,878
who will be working for her.
813
00:48:00,118 --> 00:48:01,418
They don't belong here.
814
00:48:01,420 --> 00:48:03,888
Get rid of them.
We don't need them.
815
00:48:03,890 --> 00:48:06,757
Uh, your men stay, my men stay.
816
00:48:06,759 --> 00:48:08,125
Okay.
817
00:48:08,127 --> 00:48:10,194
You know what
you're getting into?
818
00:48:10,196 --> 00:48:11,896
I know about these
rabble-rousers.
819
00:48:11,898 --> 00:48:14,865
They don't
give a damn about you.
820
00:48:14,867 --> 00:48:18,335
Look, just say
your piece, boss man.
821
00:48:18,337 --> 00:48:20,804
Okay, so be it.
So be it.
822
00:48:20,806 --> 00:48:23,741
We're both busy men,
I'll get right to the point.
823
00:48:23,743 --> 00:48:27,011
You bring these
men back to work,
824
00:48:27,013 --> 00:48:30,514
I'll make you assistant
superintendent.
825
00:48:30,516 --> 00:48:32,983
Steady job.
826
00:48:32,985 --> 00:48:34,551
Five dollars a day.
827
00:48:34,553 --> 00:48:38,122
Oh, really?
Yeah.
828
00:48:38,124 --> 00:48:40,324
You're gonna buy me off?
No, no, no.
829
00:48:40,326 --> 00:48:43,460
A chance to lick your boots?
830
00:48:43,462 --> 00:48:45,262
Please.
831
00:48:45,264 --> 00:48:48,265
You're lucky I don't cold-cock
your ass right here.
832
00:48:48,267 --> 00:48:50,134
Just easy.
Take it easy.
833
00:48:50,136 --> 00:48:54,038
Okay. Now, I find
in any dispute,
834
00:48:54,040 --> 00:48:55,739
if the two parties
sit down at the table
835
00:48:55,741 --> 00:48:59,343
they can work things out.
Well, we ain't got no table.
836
00:48:59,345 --> 00:49:04,848
Well, this mess isn't good
business for anyone, all right?
837
00:49:04,850 --> 00:49:06,617
Now, come back to work.
838
00:49:06,619 --> 00:49:08,552
You'll get your wages,
we'll get our apples picked.
839
00:49:08,554 --> 00:49:12,022
All right? Everybody will be
happy, happy, happy.
840
00:49:12,024 --> 00:49:14,692
No repercussions, no grudges.
841
00:49:19,531 --> 00:49:21,332
What's the offer?
842
00:49:21,334 --> 00:49:22,733
Well, that is the offer.
Come back to work.
843
00:49:22,735 --> 00:49:26,036
Yeah, but at what rate?
The rate we discussed.
844
00:49:26,038 --> 00:49:27,838
A dollar a day.
845
00:49:27,840 --> 00:49:30,040
Jesus, are you dense?
846
00:49:30,042 --> 00:49:31,675
I mean, what do you...
847
00:49:31,677 --> 00:49:35,913
What the do you think
we're striking about here?
848
00:49:35,915 --> 00:49:37,114
A dollar twenty.
849
00:49:37,116 --> 00:49:38,782
No questions no grudges.
850
00:49:38,784 --> 00:49:40,484
That's as high as I can go.
851
00:49:40,486 --> 00:49:43,120
$1.20.
852
00:49:43,122 --> 00:49:45,222
Bob, put your damn hand down.
853
00:49:45,224 --> 00:49:46,657
That's less than half
of what you promised.
854
00:49:46,659 --> 00:49:49,326
Think of the womenfolk.
Think of them, all right?
855
00:49:49,328 --> 00:49:52,763
These fine ladies here
need to be taken care of
856
00:49:52,765 --> 00:49:54,264
like the queens they are.
857
00:49:54,266 --> 00:49:57,668
Mr. Bolton,
the way I see it
858
00:49:57,670 --> 00:50:00,270
is I think it's pretty clear
without us,
859
00:50:00,272 --> 00:50:02,373
your apples don't get picked.
860
00:50:02,375 --> 00:50:04,074
And we're not picking any apples
861
00:50:04,076 --> 00:50:06,343
until we get the wages
that we were promised.
862
00:50:06,345 --> 00:50:08,545
Turn your cards over, Bolton.
863
00:50:08,547 --> 00:50:11,148
We see you already hired
one of these Pinkerton bastards.
864
00:50:11,150 --> 00:50:13,917
So, what's the "or else"?
865
00:50:13,919 --> 00:50:15,386
We come back to work for you
866
00:50:15,388 --> 00:50:17,388
or else you're gonna
let out the vigilantes?
867
00:50:17,390 --> 00:50:21,458
Vigilantes?
868
00:50:21,460 --> 00:50:26,463
I can assure you I have no idea
what you're talking about.
869
00:50:26,465 --> 00:50:28,799
But if outraged citizens
band together
870
00:50:28,801 --> 00:50:32,302
to keep the peace,
871
00:50:32,304 --> 00:50:34,638
that's their
god-given right.
872
00:50:34,640 --> 00:50:36,607
And if you keep on
with the strike,
873
00:50:36,609 --> 00:50:40,077
we'll be forced to petition
the governor for troops.
874
00:50:40,079 --> 00:50:43,814
We're on private land here.
You got no right to push us off.
875
00:50:43,816 --> 00:50:46,150
Oh, yeah?
Well, we'll see about that.
876
00:50:47,852 --> 00:50:52,189
I had hoped you would
listen to reason. I really did.
877
00:50:52,191 --> 00:50:53,557
But you're forcing my hand.
878
00:50:53,559 --> 00:50:58,028
And if you continue
with this foolishness,
879
00:50:58,030 --> 00:50:59,663
know that I will
crush this strike
880
00:50:59,665 --> 00:51:03,100
and bury
each and every one of you.
881
00:51:03,102 --> 00:51:05,135
That's a promise.
882
00:51:05,137 --> 00:51:09,039
Bolton, you rough up Anderson,
883
00:51:09,041 --> 00:51:10,340
you touch his property,
884
00:51:10,342 --> 00:51:12,743
you touch one goddamn
apple tree,
885
00:51:12,745 --> 00:51:15,979
we will burn down
every house and barn
886
00:51:15,981 --> 00:51:17,848
on every ranch in this valley.
887
00:51:36,435 --> 00:51:40,137
Make way, people.
Make way. Make way.
888
00:52:00,692 --> 00:52:02,526
Lisa.
889
00:52:02,528 --> 00:52:04,294
Bolton will start
cracking down now.
890
00:52:04,296 --> 00:52:05,996
It'll get ugly.
891
00:52:05,998 --> 00:52:07,564
Oh, come on, doc.
892
00:52:07,566 --> 00:52:09,333
The men will be able
to handle it.
893
00:52:09,335 --> 00:52:11,635
They know how important this is.
They'll fight, they won't break.
894
00:52:11,637 --> 00:52:14,004
I wish I could see it
with your clarity, Jim.
895
00:52:14,006 --> 00:52:16,473
Hmm.
896
00:52:16,475 --> 00:52:20,277
Man, he's met and he's defeated
every obstacle,
897
00:52:20,279 --> 00:52:23,046
every enemy but one.
898
00:52:23,048 --> 00:52:25,149
He just can't win
against himself.
899
00:52:25,151 --> 00:52:28,185
Mankind hates itself.
900
00:52:28,187 --> 00:52:29,653
We don't hate mankind.
901
00:52:29,655 --> 00:52:32,156
We hate the system
that oppresses working people.
902
00:52:32,158 --> 00:52:34,391
The system that stacks the deck
so a few people have everything
903
00:52:34,393 --> 00:52:36,527
and the rest of us have to
fight over the scraps.
904
00:52:36,529 --> 00:52:37,895
That's what we hate.
905
00:52:37,897 --> 00:52:39,997
The other side is
made up of men too, Jim,
906
00:52:39,999 --> 00:52:43,033
men like you.
907
00:52:43,035 --> 00:52:44,768
What do you think
about all this?
908
00:52:44,770 --> 00:52:46,770
What's your assessment
of this situation?
909
00:52:47,906 --> 00:52:51,575
All I want is just
a simple, clean life.
910
00:52:51,577 --> 00:52:55,179
A farm and a house, a family.
911
00:52:55,181 --> 00:52:58,782
Somebody to help
raise Josiah with.
912
00:52:58,784 --> 00:53:01,718
All the rest just feels like
needless complication.
913
00:53:01,720 --> 00:53:03,887
Lisa, don't you see?
That's why I'm doing this.
914
00:53:03,889 --> 00:53:06,356
I'm doing this for you
and for people like you,
915
00:53:06,358 --> 00:53:08,192
so they have a shot
at that life.
916
00:53:09,594 --> 00:53:11,361
But that Mac, telling everyone
what to do,
917
00:53:11,363 --> 00:53:13,597
he just seems so cold.
918
00:53:14,999 --> 00:53:16,934
No, Mac isn't cold.
919
00:53:16,936 --> 00:53:22,139
All those smiles, it's like
we're pieces on a puzzle board.
920
00:53:22,141 --> 00:53:23,607
That place in him
921
00:53:23,609 --> 00:53:25,642
that's supposed to be warm
is just gone.
922
00:53:25,644 --> 00:53:28,412
If that's the cost of all this
it ain't right, is it?
923
00:53:40,458 --> 00:53:43,260
Hey, doc?
Hmm?
924
00:53:43,262 --> 00:53:44,695
You think I'd be a good father?
925
00:53:44,697 --> 00:53:47,965
Yeah, I think you'd
be a good father.
926
00:54:06,284 --> 00:54:08,352
Hey.
927
00:54:08,354 --> 00:54:09,953
Jesus Christ, where you been?
928
00:54:09,955 --> 00:54:11,755
The supplies are so dry,
I'm spitting cotton.
929
00:54:11,757 --> 00:54:13,357
Look at this.
930
00:54:17,695 --> 00:54:19,396
Jesus Christ.
931
00:54:20,698 --> 00:54:21,765
What is it?
932
00:54:21,767 --> 00:54:23,934
"County votes to feed strikers.
933
00:54:23,936 --> 00:54:26,770
"At a public meeting last night,
the board of supervisors
934
00:54:26,772 --> 00:54:28,605
"unanimously voted
to feed the men
935
00:54:28,607 --> 00:54:30,974
now striking
against the apple growers."
936
00:54:32,711 --> 00:54:34,578
Well, if they want
to give us food...
937
00:54:34,580 --> 00:54:36,513
No, dummy.
It's an old trick.
938
00:54:36,515 --> 00:54:38,715
I have sympathizers lined up,
ready to give us
939
00:54:38,717 --> 00:54:40,917
food and blankets and money,
then this comes out
940
00:54:40,919 --> 00:54:42,886
and they say, "why am I
feeding you anything?"
941
00:54:42,888 --> 00:54:44,888
County's been feeding you.
I saw it in the paper."
942
00:54:44,890 --> 00:54:48,458
But you be ready.
Things are gonna get bad.
943
00:54:48,460 --> 00:54:49,993
Bolton's gonna
start cracking down
944
00:54:49,995 --> 00:54:52,596
and the men's resolve
will start to weaken.
945
00:54:52,598 --> 00:54:54,131
You losing faith, Edie?
946
00:54:54,133 --> 00:54:59,102
I'm a realist, always have been,
always will be.
947
00:54:59,104 --> 00:55:02,272
She's right.
It's gonna get ugly.
948
00:55:02,274 --> 00:55:03,907
But that's good for us.
949
00:55:03,909 --> 00:55:05,742
The worse it gets,
the bigger the story,
950
00:55:05,744 --> 00:55:07,711
the more sympathy for the cause.
951
00:55:07,713 --> 00:55:09,780
Just have to make sure
the strike keeps going.
952
00:55:09,782 --> 00:55:11,882
The guys'll stay strong.
You just watch.
953
00:55:11,884 --> 00:55:13,950
I promise.
Come on.
954
00:55:13,952 --> 00:55:15,285
Huh? Where are we going?
955
00:55:15,287 --> 00:55:16,653
Gotta get into town.
Right now?
956
00:55:16,655 --> 00:55:19,489
Yeah.
Oh, shit.
957
00:55:28,366 --> 00:55:30,767
That's it?
Just send some letters?
958
00:55:30,769 --> 00:55:33,503
That's right.
Now we gotta wait.
959
00:55:35,440 --> 00:55:37,641
Hopefully my guys'll
have some ideas
960
00:55:37,643 --> 00:55:40,177
on how to push back
against Bolton.
961
00:55:40,179 --> 00:55:43,313
Evening, fellas.
962
00:55:43,315 --> 00:55:46,483
Evening. Just out for
a little stroll.
963
00:55:46,485 --> 00:55:49,052
It's a public road, all right?
We're allowed to walk on it.
964
00:55:49,054 --> 00:55:51,388
Then walk.
965
00:55:53,057 --> 00:55:54,524
Walk.
966
00:55:54,526 --> 00:55:55,992
You got no cause.
967
00:55:55,994 --> 00:55:58,195
You want us to go with you,
you gotta arrest us.
968
00:55:58,197 --> 00:55:59,863
And then you're gonna
have to talk to our lawyers.
969
00:55:59,865 --> 00:56:01,698
Who said anything about police?
970
00:56:01,700 --> 00:56:06,069
I said walk.
All right.
971
00:56:06,071 --> 00:56:07,738
Move.
972
00:56:10,808 --> 00:56:13,009
Call you frank, right?
973
00:56:13,011 --> 00:56:15,679
Yeah, you got
something to say, buddy?
974
00:56:15,681 --> 00:56:17,314
Say it.
Open your mouth.
975
00:56:17,316 --> 00:56:19,116
Yeah.
976
00:56:20,918 --> 00:56:24,454
Guys like you are the dirtiest
bastards in any town.
977
00:56:24,456 --> 00:56:28,058
You're the ones who like to beat
on hobos and lynch negroes.
978
00:56:28,060 --> 00:56:30,827
You can dress it up,
call it keeping the peace,
979
00:56:30,829 --> 00:56:32,863
but you just like to be cruel.
980
00:56:32,865 --> 00:56:34,631
Like to beat on a guy
if he's tied up
981
00:56:34,633 --> 00:56:35,966
or if he's
outnumbered 10 to one,
982
00:56:35,968 --> 00:56:37,734
but you'd never
face him man to man.
983
00:56:39,003 --> 00:56:40,404
Oh, yeah?
984
00:56:41,806 --> 00:56:44,174
You mean like this?
Yeah.
985
00:56:44,176 --> 00:56:47,778
Run!
986
00:56:47,780 --> 00:56:50,480
Run! Run!
Shoot him!
987
00:56:50,482 --> 00:56:53,417
Shoot him! Shoot him,
shoot him, shoot him!
988
00:56:53,419 --> 00:56:55,185
Goddamn it, shoot him!
989
00:56:55,187 --> 00:56:57,554
Goddamn it!
Let them go.
990
00:56:58,723 --> 00:57:00,424
We got nothing but time.
991
00:57:00,426 --> 00:57:02,392
Oh, you're gonna be
seeing us again!
992
00:57:02,394 --> 00:57:04,194
And we know your dirty friends,
993
00:57:04,196 --> 00:57:06,596
and we're gonna
pay each of them a visit!
994
00:57:12,403 --> 00:57:13,870
What the hell was that?
995
00:57:13,872 --> 00:57:16,973
That was a taste
of who we're dealing with.
996
00:57:26,617 --> 00:57:28,752
Can they do that?
We didn't break any laws.
997
00:57:28,754 --> 00:57:30,620
They can do whatever they want.
998
00:57:30,622 --> 00:57:32,722
No one stops them.
999
00:57:32,724 --> 00:57:35,659
Come on out!
1000
00:57:35,661 --> 00:57:38,628
They're gonna keep
coming after us.
1001
00:57:43,935 --> 00:57:45,735
Come on, let's get back to camp,
1002
00:57:45,737 --> 00:57:47,704
let them know that they're
out there, all right?
1003
00:57:50,308 --> 00:57:52,776
Oh, god!
1004
00:57:55,580 --> 00:57:59,349
- All right?
- Yeah.
1005
00:57:59,351 --> 00:58:02,819
Hey. You bastards are
supposed to protect us.
1006
00:58:02,821 --> 00:58:04,254
What's the matter?
1007
00:58:04,256 --> 00:58:06,823
What's the matter?
Bunch of men burned
1008
00:58:06,825 --> 00:58:08,792
Al's lunch wagon
clear to the ground.
1009
00:58:08,794 --> 00:58:10,861
That's what's the matter.
1010
00:58:13,531 --> 00:58:15,966
The whole goddamn thing.
1011
00:58:21,539 --> 00:58:24,608
Ah. Hey, al.
1012
00:58:34,218 --> 00:58:39,456
Hope you're happy now.
See what comes of it?
1013
00:58:39,458 --> 00:58:41,224
Look at him laying there.
1014
00:58:43,895 --> 00:58:46,663
We put $1800 into that diner.
1015
00:58:46,665 --> 00:58:49,799
For Christ's sake, dad,
don't start.
1016
00:58:56,941 --> 00:58:59,709
Hey, we feel awful bad.
1017
00:59:03,981 --> 00:59:06,249
All right,
let him get some rest, Mac.
1018
00:59:08,452 --> 00:59:09,853
All right.
1019
00:59:13,090 --> 00:59:15,225
This is gonna hurt, al.
1020
00:59:23,402 --> 00:59:26,803
We'll put extra guards...
Get out.
1021
00:59:28,539 --> 00:59:30,140
Yes, sir.
1022
00:59:53,798 --> 00:59:55,332
Where are the guards?
1023
00:59:55,334 --> 00:59:57,067
Goddamn it.
1024
00:59:57,069 --> 00:59:59,102
What the hell?
1025
00:59:59,104 --> 01:00:01,004
Relax, man.
Ain't nobody around.
1026
01:00:01,006 --> 01:00:03,239
This isn't a joke, okay?
We owe Mr. Anderson.
1027
01:00:03,241 --> 01:00:05,675
We're exhausted.
We been picketing all day.
1028
01:00:05,677 --> 01:00:07,777
Jesus, enough with the excuses.
1029
01:00:07,779 --> 01:00:09,879
You two can't do it?
Find someone who can!
1030
01:00:09,881 --> 01:00:12,549
- You ain't our boss.
- No, I ain't.
1031
01:00:12,551 --> 01:00:14,684
But what do you think London's
gonna do when he finds out
1032
01:00:14,686 --> 01:00:16,086
you two ain't
pulling your weight?
1033
01:00:16,088 --> 01:00:17,988
London ain't our boss neither.
1034
01:00:17,990 --> 01:00:20,023
You're right.
1035
01:00:20,025 --> 01:00:22,292
But he can tear you limb from
limb with his bare hands.
1036
01:00:22,294 --> 01:00:23,727
Now, get out of here.
1037
01:00:23,729 --> 01:00:26,129
I don't want you two
guarding the barn.
1038
01:00:31,235 --> 01:00:34,938
Damn if I don't feel like
we did that to poor al.
1039
01:00:34,940 --> 01:00:37,574
I mean, that lunch wagon,
that was his whole life.
1040
01:00:37,576 --> 01:00:39,909
Don't go thinking that way.
You didn't bust Al's ribs.
1041
01:00:39,911 --> 01:00:41,945
Them bastards
work for Bolton did.
1042
01:00:41,947 --> 01:00:44,047
All right, but I can't help...
1043
01:00:44,049 --> 01:00:46,516
I can't help feeling like...
1044
01:00:46,518 --> 01:00:49,052
I mean, did you see the look
in Mr. Anderson's eyes?
1045
01:00:49,054 --> 01:00:52,222
I ain't gonna lie to you,
hating's the hardest part.
1046
01:00:52,224 --> 01:00:55,392
You do what we do,
everyone hates you,
1047
01:00:55,394 --> 01:00:57,694
the enemy, our side both.
1048
01:00:57,696 --> 01:00:59,162
That's their whole plan.
1049
01:00:59,164 --> 01:01:00,830
They're gonna divide us
a bit at a time
1050
01:01:00,832 --> 01:01:03,266
until the whole thing
falls apart.
1051
01:01:03,268 --> 01:01:05,635
But we ain't gonna let them.
1052
01:01:05,637 --> 01:01:08,705
I can't stop thinking about joy,
1053
01:01:08,707 --> 01:01:12,809
just shot to hell.
1054
01:01:12,811 --> 01:01:16,279
Me too, Jim.
Me too.
1055
01:01:17,682 --> 01:01:19,382
It's worth it.
1056
01:01:20,885 --> 01:01:22,986
Get something to eat.
1057
01:01:33,764 --> 01:01:36,866
Whoa, hey.
Hey! Hey!
1058
01:01:36,868 --> 01:01:39,402
Get them, Vinnie.
Whoa!
1059
01:01:39,404 --> 01:01:41,204
Whoo!
1060
01:01:41,206 --> 01:01:42,605
Get them!
What are you doing?
1061
01:01:42,607 --> 01:01:44,741
Hey, stop it!
1062
01:01:44,743 --> 01:01:46,943
Stop it!
Stop! Hey, stop.
1063
01:01:46,945 --> 01:01:50,346
- What are you guys doing?
- Hey, hey, hey.
1064
01:01:50,348 --> 01:01:52,415
Hey, we're just doing
what Mac told us to do.
1065
01:01:52,417 --> 01:01:54,150
Mac told you to do this?
1066
01:02:03,794 --> 01:02:07,097
Come on, let's go.
Go, go, go!
1067
01:02:07,099 --> 01:02:08,898
Come on, shit.
Run! Run!
1068
01:02:12,336 --> 01:02:17,707
Hey, fellas! Aren't you gonna
come get your comrade?
1069
01:02:17,709 --> 01:02:20,110
What, you backing out now?
1070
01:02:22,079 --> 01:02:23,947
I don't know, just...
1071
01:02:23,949 --> 01:02:26,049
I just didn't think
anybody would get hurt.
1072
01:02:26,051 --> 01:02:27,650
Well, what exactly
did you think would happen
1073
01:02:27,652 --> 01:02:29,385
when you cross a man
like Bolton?
1074
01:02:29,387 --> 01:02:32,288
You think he'd just roll over
and give us what we wanted?
1075
01:02:32,290 --> 01:02:34,824
I'd known Billy his whole life.
1076
01:02:34,826 --> 01:02:36,993
Now, this is just too much.
1077
01:02:36,995 --> 01:02:38,862
Mm-mm, mister,
you can't back out now.
1078
01:02:38,864 --> 01:02:40,964
You made that call,
and now we're in it.
1079
01:02:40,966 --> 01:02:42,165
If Bolton wants a fight,
1080
01:02:42,167 --> 01:02:43,733
you better get your boys
ready to fight.
1081
01:02:43,735 --> 01:02:45,301
Well, more people
are gonna get hurt.
1082
01:02:45,303 --> 01:02:47,036
You listen
to your daughter, London.
1083
01:02:47,038 --> 01:02:49,405
She knows what
she's talking about.
1084
01:02:50,574 --> 01:02:51,975
Shit.
1085
01:03:05,089 --> 01:03:08,424
They got us sitting around here
not doing a goddamn thing.
1086
01:03:08,426 --> 01:03:09,959
Yeah, Bolton may have
treated us like dogs
1087
01:03:09,961 --> 01:03:11,361
but at least he paid us.
1088
01:03:22,406 --> 01:03:24,073
Psst.
1089
01:03:24,075 --> 01:03:25,475
Psst.
Hmm?
1090
01:03:25,477 --> 01:03:27,410
Come here.
1091
01:03:31,582 --> 01:03:33,817
You wanna have a go round?
1092
01:03:33,819 --> 01:03:35,351
What?
1093
01:03:35,353 --> 01:03:37,821
I'll let you do
anything you want
1094
01:03:37,823 --> 01:03:39,455
for a can of sardines.
1095
01:03:44,295 --> 01:03:46,496
It's the hardest
part of any strike,
1096
01:03:46,498 --> 01:03:50,400
when both sides are dug in
and neither side's gonna budge.
1097
01:03:50,402 --> 01:03:53,436
It's the waiting
that wears on you.
1098
01:03:53,438 --> 01:03:59,576
Morale's gonna drop
guys are gonna want to leave.
1099
01:03:59,578 --> 01:04:02,212
We're gonna need your help.
Keep your eyes open.
1100
01:04:02,214 --> 01:04:05,515
One false step and the whole
damn thing will fall apart.
1101
01:04:05,517 --> 01:04:09,419
I can't keep feeding my girl
nothing but beans.
1102
01:04:09,421 --> 01:04:12,155
Mommy, I'm hungry, mommy.
1103
01:04:12,157 --> 01:04:14,023
There ain't enough blankets now
1104
01:04:14,025 --> 01:04:16,025
that there's all these
people in camp.
1105
01:04:16,027 --> 01:04:17,927
I understand.
We got more food, blankets,
1106
01:04:17,929 --> 01:04:20,163
and supplies on the way.
Don't worry.
1107
01:04:20,165 --> 01:04:23,032
Keep this quiet,
but I was in town,
1108
01:04:23,034 --> 01:04:24,834
I heard a few fellas talking.
1109
01:04:24,836 --> 01:04:27,036
They said there's more scabs
coming in by the truckload.
1110
01:04:27,038 --> 01:04:29,806
And these guys all got guns
1111
01:04:29,808 --> 01:04:32,442
and tear gas bombs
in their pockets.
1112
01:04:32,444 --> 01:04:35,645
They always start rumors
like that to stir up trouble.
1113
01:04:35,647 --> 01:04:37,080
What else you heard?
1114
01:04:37,082 --> 01:04:39,148
I heard we got reds
in this camp. Communists.
1115
01:04:39,150 --> 01:04:40,884
Who you hear's a red?
1116
01:04:40,886 --> 01:04:43,553
What do we really know about
the guys running this thing?
1117
01:04:43,555 --> 01:04:45,521
All right, you're a real
paranoid fella, aren't you?
1118
01:04:45,523 --> 01:04:47,957
You know what really
sticks in my craw?
1119
01:04:47,959 --> 01:04:50,593
That meeting London took, okay?
1120
01:04:50,595 --> 01:04:53,029
Now, you watch,
this strike's gonna settle
1121
01:04:53,031 --> 01:04:55,131
and old London'll
be driving a new car.
1122
01:04:55,133 --> 01:04:56,966
All right, boy, you shut
your mouth, all right?
1123
01:04:56,968 --> 01:04:58,534
London ain't a rat
1124
01:04:58,536 --> 01:05:00,536
and any of you who says
otherwise has to deal with me.
1125
01:05:00,538 --> 01:05:02,538
Hey, get your hands off me,
I'll bash your head in.
1126
01:05:02,540 --> 01:05:04,841
I will bash your head in.
Get out of our camp!
1127
01:05:04,843 --> 01:05:06,876
Right now!
Get out of our camp!
1128
01:05:06,878 --> 01:05:08,211
I don't want to see your face.
1129
01:05:08,213 --> 01:05:09,913
This meeting's over.
1130
01:05:11,548 --> 01:05:13,383
Go!
1131
01:05:14,685 --> 01:05:16,653
Just go.
1132
01:05:32,803 --> 01:05:35,672
Can I ask you something?
1133
01:05:35,674 --> 01:05:37,073
Shoot.
1134
01:05:42,046 --> 01:05:45,315
Did you rig that ladder
so Dan would fall?
1135
01:05:45,317 --> 01:05:48,985
I think you know the answer.
1136
01:05:48,987 --> 01:05:51,554
I want to hear you say it.
1137
01:05:51,556 --> 01:05:53,489
Fine.
1138
01:05:53,491 --> 01:05:55,325
I sabotaged that ladder.
1139
01:05:59,263 --> 01:06:01,798
Damn you. Damn you straight
to hell, Mac.
1140
01:06:01,800 --> 01:06:04,167
That poor old bastard.
1141
01:06:04,169 --> 01:06:06,102
These guys get the screws
put to them
1142
01:06:06,104 --> 01:06:07,537
every day of their lives.
1143
01:06:07,539 --> 01:06:09,205
They don't do nothing about it.
1144
01:06:09,207 --> 01:06:11,007
But as soon as some old guy
falls off a crap ladder,
1145
01:06:11,009 --> 01:06:12,742
they're willing
to take on the world.
1146
01:06:12,744 --> 01:06:15,845
You wanted in.
This is the job.
1147
01:06:15,847 --> 01:06:18,314
This is the job.
1148
01:06:19,883 --> 01:06:22,185
What about joy?
1149
01:06:26,623 --> 01:06:31,227
Joy was my friend.
I didn't set him up.
1150
01:06:34,131 --> 01:06:37,200
But someone else may have,
someone on our side.
1151
01:06:40,971 --> 01:06:44,340
Maybe.
I don't know.
1152
01:06:49,214 --> 01:06:53,916
It better... it better
all be worth it, Mac.
1153
01:06:53,918 --> 01:06:56,019
It better all be worth it.
1154
01:06:56,021 --> 01:06:58,221
It better be.
1155
01:07:03,994 --> 01:07:06,295
No. Just no.
1156
01:07:06,297 --> 01:07:09,032
That's a terrible idea.
Absolutely not.
1157
01:07:09,034 --> 01:07:10,600
Face the facts, Mac.
1158
01:07:10,602 --> 01:07:13,002
One, Bolton's men have
ID'd you and Jim
1159
01:07:13,004 --> 01:07:14,637
as ringleaders of this thing.
1160
01:07:14,639 --> 01:07:16,339
We already know
we've got rats in the camp.
1161
01:07:16,341 --> 01:07:18,241
Two, the men are fading.
1162
01:07:18,243 --> 01:07:19,842
London may not have the stomach
1163
01:07:19,844 --> 01:07:21,344
for this
when things get serious.
1164
01:07:21,346 --> 01:07:23,146
We need something
to keep things going.
1165
01:07:23,148 --> 01:07:24,781
So you want Jim
to take the fall?
1166
01:07:24,783 --> 01:07:27,116
He's more valuable than everyone
in this camp combined.
1167
01:07:27,118 --> 01:07:28,885
This ain't your first rodeo.
1168
01:07:28,887 --> 01:07:30,586
You know that sooner or later
1169
01:07:30,588 --> 01:07:32,255
they're gonna come
after the two of you.
1170
01:07:32,257 --> 01:07:34,524
Then, when that happens,
we can turn it in our favor.
1171
01:07:34,526 --> 01:07:36,492
Why are you acting like this?
1172
01:07:36,494 --> 01:07:37,994
You're the one
who's always saying
1173
01:07:37,996 --> 01:07:39,729
this isn't about any one of us.
1174
01:07:39,731 --> 01:07:41,297
Was that all talk?
1175
01:07:47,137 --> 01:07:49,372
Hey, brought you some soup.
1176
01:07:51,408 --> 01:07:53,609
Oh.
1177
01:08:03,220 --> 01:08:05,221
You look sad.
1178
01:08:06,290 --> 01:08:08,724
I think I'm just tired.
1179
01:08:08,726 --> 01:08:12,795
Remember that time you were
telling me about that place?
1180
01:08:12,797 --> 01:08:16,999
You know, that farm
you wanted to live on?
1181
01:08:17,001 --> 01:08:18,734
Remember?
1182
01:08:20,971 --> 01:08:24,740
Can you tell me again?
Please?
1183
01:08:26,277 --> 01:08:30,246
Hmm, well, let's see.
1184
01:08:32,282 --> 01:08:34,150
I'd have a goat and a cow.
1185
01:08:34,152 --> 01:08:35,651
Yeah?
But just one of each,
1186
01:08:35,653 --> 01:08:37,487
or else they're
too much trouble.
1187
01:08:38,956 --> 01:08:40,356
And I'd have...
1188
01:08:41,558 --> 01:08:43,693
I'd have a stone fence
along the drive,
1189
01:08:45,262 --> 01:08:48,631
a Willow tree in the front yard,
two of them.
1190
01:08:50,434 --> 01:08:52,635
I never know
how many kids I wanted...
1191
01:08:55,305 --> 01:08:57,707
So I guess I'll find out.
1192
01:09:00,144 --> 01:09:02,044
If you work half as hard
at doing your job
1193
01:09:02,046 --> 01:09:03,813
as you do at stabbing
your friends in the back,
1194
01:09:03,815 --> 01:09:05,915
we wouldn't even be
in this situation.
1195
01:09:05,917 --> 01:09:09,285
Hey, Mac! The bastard
shut the whole damn road down.
1196
01:09:09,287 --> 01:09:11,287
London's down there.
1197
01:09:14,258 --> 01:09:16,359
What's going on?
1198
01:09:16,361 --> 01:09:18,961
Everyone to the road.
1199
01:09:18,963 --> 01:09:20,796
- Oh.
- London needs us!
1200
01:09:22,866 --> 01:09:24,667
Ahem.
1201
01:09:24,669 --> 01:09:26,936
Come on!
1202
01:09:29,206 --> 01:09:30,473
Let's go.
1203
01:09:30,475 --> 01:09:32,608
Lisa, I gotta go.
I'm sorry.
1204
01:10:01,905 --> 01:10:03,306
Shh.
1205
01:10:19,590 --> 01:10:22,892
Cover yourselves up!
1206
01:10:24,328 --> 01:10:27,263
Keep going!
1207
01:10:29,400 --> 01:10:32,301
Keep going!
1208
01:10:32,303 --> 01:10:35,037
Stand your ground!
Come on!
1209
01:10:35,039 --> 01:10:38,341
Keep going!
1210
01:10:47,084 --> 01:10:48,851
Go back to camp!
1211
01:10:56,260 --> 01:10:59,595
Let's go! Let's go!
1212
01:10:59,597 --> 01:11:02,965
There is only one way
to get through a barricade.
1213
01:11:02,967 --> 01:11:04,834
- We all go at it at once.
- That's right.
1214
01:11:04,836 --> 01:11:07,637
The whole bunch of us and then
they can't stop us.
1215
01:11:07,639 --> 01:11:09,472
Right? They'll knock
one or two of us,
1216
01:11:09,474 --> 01:11:10,973
but we'll get through for sure.
1217
01:11:10,975 --> 01:11:14,377
We got nothing.
They got gas, clubs, guns.
1218
01:11:14,379 --> 01:11:16,212
We can't fight that
with our bare hands.
1219
01:11:16,214 --> 01:11:17,613
You let them rob you,
1220
01:11:17,615 --> 01:11:19,415
you let them beat you,
you let them shoot you,
1221
01:11:19,417 --> 01:11:23,319
now they got you trapped like
rats and you still won't fight?
1222
01:11:23,321 --> 01:11:26,389
I will go back there right now!
1223
01:11:26,391 --> 01:11:29,025
Right now!
Now, who's with me?
1224
01:11:31,495 --> 01:11:34,730
None of you?
I try to help you!
1225
01:11:34,732 --> 01:11:36,599
I give you so goddamn much!
1226
01:11:36,601 --> 01:11:38,301
Calm down, Mac.
Come on, Mac.
1227
01:11:38,303 --> 01:11:40,970
- You just sit there!
- All right.
1228
01:11:40,972 --> 01:11:43,606
Move! Move! Move!
All right, all right, Mac.
1229
01:11:43,608 --> 01:11:45,508
Mac! Mac! Mac!
Move! Move!
1230
01:11:45,510 --> 01:11:47,209
Goddamn it, let's go.
Move! Move! Move!
1231
01:11:47,211 --> 01:11:48,711
Let's go.
Calm the hell down.
1232
01:11:48,713 --> 01:11:50,046
Come on.
1233
01:12:01,091 --> 01:12:03,392
Goddamn it.
1234
01:12:05,429 --> 01:12:09,165
All right, I lost my head
back there.
1235
01:12:09,167 --> 01:12:11,033
I'm just so goddamn tired.
1236
01:12:12,536 --> 01:12:14,870
Well, you gotta
get some rest, Mac.
1237
01:12:14,872 --> 01:12:17,473
- You haven't slept in days.
- Yeah, I know,
1238
01:12:17,475 --> 01:12:19,075
but that's not gonna help,
all right?
1239
01:12:19,077 --> 01:12:20,910
These guys won't even
fight for themselves.
1240
01:12:20,912 --> 01:12:23,646
I saw guys
just like that in the war
1241
01:12:23,648 --> 01:12:25,781
go through a machine gun
nest with their bare hands.
1242
01:12:25,783 --> 01:12:28,818
These guys won't even
take on a few green deputies.
1243
01:12:28,820 --> 01:12:32,288
Mac, take a blow. You'll feel
better when you wake up.
1244
01:12:32,290 --> 01:12:33,956
No, I won't feel better
1245
01:12:33,958 --> 01:12:35,791
because I'll wake up
in the same goddamn mess.
1246
01:12:35,793 --> 01:12:37,493
The strike won't hold
1247
01:12:37,495 --> 01:12:40,396
if we don't get supplies
down that road, Mac.
1248
01:12:40,398 --> 01:12:43,299
You think I don't know that?
1249
01:12:43,301 --> 01:12:46,001
Why doesn't somebody else
come up with a plan!
1250
01:12:46,003 --> 01:12:47,670
How about that?
1251
01:13:01,451 --> 01:13:06,188
So, what do you say?
Hmm?
1252
01:13:06,190 --> 01:13:09,392
You do it?
Is he gonna do it?
1253
01:13:09,394 --> 01:13:13,529
Yeah, he'll do it.
Right, Vinnie?
1254
01:13:13,531 --> 01:13:15,064
Yeah, I'll do it,
1255
01:13:15,066 --> 01:13:17,700
but I just don't want to see
anybody get hurt.
1256
01:13:17,702 --> 01:13:19,201
What do you care
about those red bastards?
1257
01:13:19,203 --> 01:13:20,536
Yeah, you're right.
1258
01:13:20,538 --> 01:13:21,837
They talked a big game
in the beginning,
1259
01:13:21,839 --> 01:13:24,473
but I came here to work,
not play politics.
1260
01:13:24,475 --> 01:13:25,841
Hey, Vinnie, I don't...
1261
01:13:25,843 --> 01:13:27,243
I don't think this
is such a good idea.
1262
01:13:27,245 --> 01:13:28,444
Hey.
It's all right.
1263
01:13:28,446 --> 01:13:30,579
Hey, look, I know a guy.
1264
01:13:30,581 --> 01:13:33,649
He can get you a job,
and it's a good job.
1265
01:13:33,651 --> 01:13:37,620
But first you gotta put
our money where your mouth is.
1266
01:13:37,622 --> 01:13:39,622
Well, you said you'd do
anything for me.
1267
01:13:39,624 --> 01:13:42,425
Didn't you?
1268
01:13:48,765 --> 01:13:52,301
I don't know about you guys,
when I signed up for this,
1269
01:13:52,303 --> 01:13:54,370
I thought we was
gonna have some results!
1270
01:13:54,372 --> 01:13:56,005
Not just camping out here,
1271
01:13:56,007 --> 01:13:59,642
starving to death like
a bunch of prisoners!
1272
01:13:59,644 --> 01:14:01,610
I'm goddamn sick of it!
1273
01:14:01,612 --> 01:14:03,312
Anybody else
goddamn sick of this?
1274
01:14:03,314 --> 01:14:04,547
Yeah!
1275
01:14:04,549 --> 01:14:06,081
Look at that guy down there.
1276
01:14:06,083 --> 01:14:07,783
That's the guy that started
all this,
1277
01:14:07,785 --> 01:14:09,251
- am I right?
- Yeah.
1278
01:14:09,253 --> 01:14:10,619
What's going on here?
1279
01:14:10,621 --> 01:14:12,988
He forced us to strike
and then sat in his tent
1280
01:14:12,990 --> 01:14:15,691
and ate canned peaches
while we got wet
1281
01:14:15,693 --> 01:14:17,726
and lived off garbage
a pig wouldn't touch.
1282
01:14:17,728 --> 01:14:19,094
What the hell
you talking about, Burke?
1283
01:14:19,096 --> 01:14:20,796
We all know about
the deal you made.
1284
01:14:20,798 --> 01:14:22,565
Don't try to deny it.
1285
01:14:22,567 --> 01:14:25,067
We know you'd just do whatever
that little girl of yours says.
1286
01:14:25,069 --> 01:14:27,837
She's got you wrapped around
her little finger so tight...
1287
01:14:31,675 --> 01:14:34,310
Anybody else?
Well, come on, then!
1288
01:14:34,312 --> 01:14:36,178
Hey!
Go ahead!
1289
01:14:36,180 --> 01:14:38,581
Who else wants to say
I double crossed them?
1290
01:14:38,583 --> 01:14:40,149
Well, go ahead!
1291
01:14:40,151 --> 01:14:41,584
It ain't right.
1292
01:14:41,586 --> 01:14:44,153
Anybody else want to say
something about my family?
1293
01:14:48,458 --> 01:14:50,726
That ain't right.
That ain't right.
1294
01:14:50,728 --> 01:14:51,961
That ain't right!
1295
01:14:51,963 --> 01:14:54,630
What you doing about it?
1296
01:14:54,632 --> 01:14:56,799
Hey, you ain't happy
1297
01:14:56,801 --> 01:14:59,001
- with how this strike is going?
- No!
1298
01:14:59,003 --> 01:15:00,936
- You want to change that?
- Yes!
1299
01:15:00,938 --> 01:15:03,072
You have to fight for that,
goddamn it.
1300
01:15:03,074 --> 01:15:04,740
All right,
because men like that,
1301
01:15:04,742 --> 01:15:07,409
they're trying to tear us apart.
1302
01:15:07,411 --> 01:15:10,145
They're trying to hold us back.
1303
01:15:10,147 --> 01:15:12,147
- No more.
- No more!
1304
01:15:12,149 --> 01:15:14,083
- No more!
- No more!
1305
01:15:14,085 --> 01:15:16,418
- The time for waiting is done!
- Yeah!
1306
01:15:16,420 --> 01:15:19,121
They think they can just pen us
in like little pigs.
1307
01:15:19,123 --> 01:15:20,489
- Are we pigs?
- No!
1308
01:15:20,491 --> 01:15:22,291
No! You're angry at this man,
London?
1309
01:15:22,293 --> 01:15:24,193
Well, he's gonna go smash
those barricades
1310
01:15:24,195 --> 01:15:26,328
with his bare hands,
if necessary.
1311
01:15:26,330 --> 01:15:27,897
You're damn right.
1312
01:15:27,899 --> 01:15:29,365
We're gonna get that truck
1313
01:15:29,367 --> 01:15:31,367
and we're gonna drive it
right through them!
1314
01:15:31,369 --> 01:15:33,202
Yeah, you wanna drive
that truck right through?
1315
01:15:33,204 --> 01:15:34,837
Yeah!
1316
01:15:34,839 --> 01:15:37,306
- Are we pigs?
- No!
1317
01:15:37,308 --> 01:15:39,241
- Are we pigs?
- No!
1318
01:15:39,243 --> 01:15:40,843
- Are we pigs?
- No!
1319
01:15:40,845 --> 01:15:42,478
- Are we pigs?
- No!
1320
01:15:44,782 --> 01:15:47,049
- Are we gonna fight?
- Yeah!
1321
01:15:52,523 --> 01:15:54,857
Frank, take out the driver.
1322
01:16:04,768 --> 01:16:07,636
Take out the driver, frank!
Take him out!
1323
01:16:09,239 --> 01:16:10,806
Take him out!
1324
01:16:28,391 --> 01:16:30,626
We said we were gonna
come through that barricade,
1325
01:16:30,628 --> 01:16:31,860
and what did we do?
1326
01:16:31,862 --> 01:16:33,729
We went through that barricade!
1327
01:16:46,710 --> 01:16:49,745
Everyone left to get shot
at the barricade.
1328
01:16:50,981 --> 01:16:52,181
Yeah.
1329
01:16:52,183 --> 01:16:55,684
He won't stop crying.
Hey.
1330
01:16:58,089 --> 01:17:00,322
My grandma used to do this.
1331
01:17:01,424 --> 01:17:04,593
Ahem, here.
1332
01:17:04,595 --> 01:17:05,995
There you go.
1333
01:17:07,731 --> 01:17:08,931
He's gonna need a father.
1334
01:17:12,802 --> 01:17:14,870
I was gonna ask Jim
to build a house with me
1335
01:17:14,872 --> 01:17:16,972
when this is all over with.
1336
01:17:18,074 --> 01:17:21,243
I thought
he'd make a good father.
1337
01:17:21,245 --> 01:17:22,711
Well...
1338
01:17:24,014 --> 01:17:26,081
That ain't gonna happen.
1339
01:17:27,651 --> 01:17:30,319
Kid's got the fever now.
1340
01:17:33,023 --> 01:17:34,556
He's gonna stay at this thing
1341
01:17:34,558 --> 01:17:37,292
until he's arrested
or shot, isn't he?
1342
01:17:39,429 --> 01:17:41,363
He's a tough kid.
1343
01:17:41,365 --> 01:17:43,332
He'll be all right.
1344
01:17:45,101 --> 01:17:48,037
Are you gonna turn him
cold like you?
1345
01:18:04,354 --> 01:18:06,288
Lisa.
1346
01:18:11,728 --> 01:18:13,295
Jim.
1347
01:18:19,269 --> 01:18:21,370
Shit.
1348
01:18:21,372 --> 01:18:26,675
Hey, Jimmy!
Let's do it! Let's do it!
1349
01:18:26,677 --> 01:18:28,410
Jim!
1350
01:19:03,747 --> 01:19:06,181
Jim.
1351
01:19:07,183 --> 01:19:08,383
Sorry.
1352
01:19:09,753 --> 01:19:11,987
I knew you were sweet on her.
1353
01:19:11,989 --> 01:19:14,356
It's not her, it's me.
1354
01:19:14,358 --> 01:19:15,457
Just so goddamn lonely,
1355
01:19:15,459 --> 01:19:17,526
I thought a little warmth
would help.
1356
01:19:18,928 --> 01:19:21,897
It's okay, she's not my girl.
1357
01:19:21,899 --> 01:19:23,999
It's not okay.
1358
01:19:24,001 --> 01:19:26,135
I'm a selfish son of a bitch,
and I know it.
1359
01:19:26,137 --> 01:19:28,637
Mac, it's okay.
I appreciate the lesson.
1360
01:19:28,639 --> 01:19:30,506
Thank you.
1361
01:19:30,508 --> 01:19:34,009
Lesson? What lesson?
1362
01:19:34,011 --> 01:19:35,911
Well, you always told me that
1363
01:19:35,913 --> 01:19:38,080
there's no time or place
for liking people,
1364
01:19:38,082 --> 01:19:40,048
and thank you
for helping me see that.
1365
01:19:40,050 --> 01:19:41,784
She's just a girl.
She's not important.
1366
01:19:41,786 --> 01:19:43,185
The job's what matters.
1367
01:19:44,387 --> 01:19:45,788
Okay.
1368
01:19:49,093 --> 01:19:50,959
Now I got work to do.
1369
01:19:55,532 --> 01:19:58,467
Turning into a proper
son of a bitch, ain't you?
1370
01:20:00,904 --> 01:20:03,038
Just like you taught me.
1371
01:20:38,541 --> 01:20:39,942
Jim?
1372
01:20:44,447 --> 01:20:47,449
Don't you know I care about you?
1373
01:20:49,652 --> 01:20:51,486
Yeah.
1374
01:20:51,488 --> 01:20:54,389
Funny way of showing it.
1375
01:20:54,391 --> 01:20:57,860
I'm sorry.
I was scared.
1376
01:21:00,163 --> 01:21:01,964
What were you scared of?
1377
01:21:03,533 --> 01:21:05,234
Of all of this.
1378
01:21:05,236 --> 01:21:08,971
I was scared I was
gonna lose you too.
1379
01:21:13,142 --> 01:21:15,477
You never had me.
1380
01:21:15,479 --> 01:21:17,312
I'm here for the cause.
1381
01:21:40,970 --> 01:21:43,939
Hush, keep your voices down.
1382
01:21:55,485 --> 01:21:58,053
Show me what you got,
country boy.
1383
01:22:01,224 --> 01:22:03,458
It's just this one thing.
1384
01:22:03,460 --> 01:22:06,328
Vinnie, I really
don't want to do this.
1385
01:22:06,330 --> 01:22:08,697
Time's wasting. Let's go.
1386
01:22:08,699 --> 01:22:10,999
What about the guard?
1387
01:22:11,001 --> 01:22:13,435
Don't you worry about him.
1388
01:22:16,773 --> 01:22:19,274
That's my girl.
1389
01:22:21,844 --> 01:22:23,679
Hey.
1390
01:22:23,681 --> 01:22:28,884
Uh, I was supposed to tell you,
the big guy, uh, London?
1391
01:22:28,886 --> 01:22:30,352
He wants you back at camp.
1392
01:22:32,289 --> 01:22:36,024
Nah, he asked me
to stay on all night.
1393
01:22:36,026 --> 01:22:38,427
That's what he told me.
1394
01:22:38,429 --> 01:22:40,829
Vinnie, I really
don't want to do this.
1395
01:22:40,831 --> 01:22:42,531
Quiet.
1396
01:22:48,838 --> 01:22:52,374
Take this. Just in case.
1397
01:22:57,113 --> 01:23:00,015
What?
You don't have to use it.
1398
01:23:00,017 --> 01:23:02,117
Just keep an eye out.
1399
01:23:03,019 --> 01:23:05,087
Go on.
Shit, shit.
1400
01:23:05,089 --> 01:23:06,555
Stay down.
1401
01:23:16,899 --> 01:23:19,735
Vinnie, Vinnie, we really
shouldn't be doing this.
1402
01:23:19,737 --> 01:23:22,437
You keep watch, all right?
1403
01:23:32,982 --> 01:23:35,484
Come on, come on.
1404
01:23:43,626 --> 01:23:46,461
Aw, Jesus god.
1405
01:23:47,830 --> 01:23:50,365
Oh, those bastards.
1406
01:23:59,575 --> 01:24:01,309
Aw, Christ!
1407
01:24:05,249 --> 01:24:07,382
Run, you stupid farm boy!
1408
01:24:07,384 --> 01:24:13,588
Fire! Fire! Somebody!
1409
01:24:13,590 --> 01:24:16,091
Fire!
1410
01:24:48,224 --> 01:24:51,259
Keller, you rat!
London, no, London!
1411
01:24:51,261 --> 01:24:53,428
Where were you, boy?
I was here, I was here,
1412
01:24:53,430 --> 01:24:56,131
I was here, but then you sent
that girl to come and get me.
1413
01:24:56,133 --> 01:24:57,732
Girl? What girl? What girl?
1414
01:24:57,734 --> 01:24:59,734
I don't know who she was.
She was just some girl.
1415
01:24:59,736 --> 01:25:01,870
By the time I had got here,
it already had started.
1416
01:25:01,872 --> 01:25:03,305
Aw, Jesus!
1417
01:25:03,307 --> 01:25:04,840
You get some men and
you flush out them woods,
1418
01:25:04,842 --> 01:25:08,110
you sweep the camp,
you find out who did this.
1419
01:25:08,112 --> 01:25:09,978
- Go do it now, boy!
- Okay.
1420
01:25:09,980 --> 01:25:12,280
Anderson.
1421
01:25:17,487 --> 01:25:18,687
Anderson.
1422
01:25:23,126 --> 01:25:25,160
It's on us, Mac.
1423
01:25:27,163 --> 01:25:29,164
This is on us.
1424
01:26:13,709 --> 01:26:16,444
That day, when that suit came,
1425
01:26:16,446 --> 01:26:18,747
what did you tell them
if they touch that old man?
1426
01:26:18,749 --> 01:26:21,483
If Anderson gives the word,
we'll be officially trespassing.
1427
01:26:21,485 --> 01:26:23,251
They'll have grounds
to call in the national guard.
1428
01:26:23,253 --> 01:26:24,786
You're all just gonna sit here
1429
01:26:24,788 --> 01:26:27,122
and wait for whatever
they have to bring down on us.
1430
01:26:27,124 --> 01:26:31,560
Coward, coward, coward, coward.
1431
01:26:31,562 --> 01:26:32,894
Fine.
1432
01:26:32,896 --> 01:26:34,829
Where the hell
do you think you're going?
1433
01:26:34,831 --> 01:26:37,465
I can't stand being cooped up
in here with you cowards.
1434
01:26:37,467 --> 01:26:40,569
I'd like to burn
that whole goddamn valley down.
1435
01:26:40,571 --> 01:26:42,938
Vera, come on.
London?
1436
01:26:42,940 --> 01:26:44,272
What is it?
1437
01:26:44,274 --> 01:26:46,208
We caught a guy sneaking around
1438
01:26:46,210 --> 01:26:47,509
behind the barn and the camp.
1439
01:26:47,511 --> 01:26:49,911
He had a gun.
Bring him in here.
1440
01:26:52,515 --> 01:26:56,218
Get in here. Get in.
1441
01:26:56,220 --> 01:26:58,053
Did good bringing him in here.
1442
01:26:58,055 --> 01:27:00,055
Sure thing, Mac.
I got it.
1443
01:27:03,226 --> 01:27:06,695
We let you out there, they're
gonna kill you. You know that?
1444
01:27:06,697 --> 01:27:10,232
Now, who sent you?
Nobody.
1445
01:27:12,102 --> 01:27:13,702
Who sent you?
1446
01:27:13,704 --> 01:27:15,637
I don't know, some kid from
the village sent me out.
1447
01:27:15,639 --> 01:27:17,839
Who?
I don't know, please.
1448
01:27:21,444 --> 01:27:23,745
This is too... I'm sorry,
I can't be part of this.
1449
01:27:32,021 --> 01:27:33,989
Please.
1450
01:27:39,595 --> 01:27:40,862
I can't.
1451
01:27:42,064 --> 01:27:43,598
I'll do it.
1452
01:28:04,153 --> 01:28:07,489
Please. Please, no. Please.
1453
01:28:23,172 --> 01:28:24,572
Please.
1454
01:28:34,116 --> 01:28:36,017
Oh, my baby!
1455
01:28:40,923 --> 01:28:42,290
Please!
1456
01:28:46,228 --> 01:28:48,763
Mommy!
1457
01:30:14,116 --> 01:30:15,550
Hey.
1458
01:30:19,488 --> 01:30:23,091
I went into town
and turned you in.
1459
01:30:23,093 --> 01:30:25,093
Sheriff's gonna kick
the whole lot of you
1460
01:30:25,095 --> 01:30:26,594
off my land.
1461
01:30:29,465 --> 01:30:31,099
I just wanted to say I'm sorry.
1462
01:30:31,101 --> 01:30:34,502
We didn't want this to happen.
1463
01:30:34,504 --> 01:30:36,404
You know what your problem is?
1464
01:30:36,406 --> 01:30:38,773
You never own anything.
1465
01:30:38,775 --> 01:30:42,377
You never planted any trees,
watched them grow,
1466
01:30:42,379 --> 01:30:44,712
touched them
with your own hands.
1467
01:30:44,714 --> 01:30:47,715
You bastards
never owned anything.
1468
01:30:47,717 --> 01:30:50,652
You never put your hands
in your own dirt.
1469
01:30:52,154 --> 01:30:54,956
With respect, we never
had a chance to own nothing.
1470
01:30:54,958 --> 01:30:59,627
Yeah, I listened
to all your promises.
1471
01:30:59,629 --> 01:31:02,997
Now the whole crop's burnt up,
1472
01:31:02,999 --> 01:31:06,534
just a matter of time
before the bank takes it all.
1473
01:31:08,471 --> 01:31:10,839
The pointers?
1474
01:31:10,841 --> 01:31:14,175
Are the dogs all right?
What do you think?
1475
01:31:15,778 --> 01:31:19,180
Kennel was slap
in the middle of the barn.
1476
01:32:05,361 --> 01:32:08,730
We have received
a trespassing complaint
1477
01:32:08,732 --> 01:32:10,098
from the owner of this land.
1478
01:32:10,100 --> 01:32:13,801
The governor has been left
with no recourse
1479
01:32:13,803 --> 01:32:16,304
but to call in
the national guard.
1480
01:32:16,306 --> 01:32:20,742
We will be coming through
this camp at sunrise tomorrow.
1481
01:32:20,744 --> 01:32:25,613
With 200 guns and 10 more trucks
just like this one.
1482
01:32:25,615 --> 01:32:30,552
Anyone remaining
will be forcibly removed.
1483
01:32:30,554 --> 01:32:33,922
Any resistance will be met
1484
01:32:33,924 --> 01:32:36,858
with swift and permanent force.
1485
01:32:36,860 --> 01:32:38,293
Just slow down, slow down.
1486
01:32:38,295 --> 01:32:41,195
All y'all, just slow down
with them guns.
1487
01:32:41,197 --> 01:32:43,898
Just because you have
a trespassing charge
1488
01:32:43,900 --> 01:32:46,768
don't give none of you
the right to be shooting guys.
1489
01:32:46,770 --> 01:32:48,069
- Right.
- Yeah.
1490
01:32:48,071 --> 01:32:51,239
Well, now
you're right about that.
1491
01:32:51,241 --> 01:32:53,942
But incitement of violence,
1492
01:32:53,944 --> 01:32:56,411
destruction of private property,
1493
01:32:56,413 --> 01:33:00,014
vandalism, rioting,
resisting arrest, and murder?
1494
01:33:00,016 --> 01:33:03,818
Well, now, that's another
question entirely.
1495
01:33:03,820 --> 01:33:06,521
Murder?
Only murdering done here
1496
01:33:06,523 --> 01:33:08,523
is by Bolton and his guys.
1497
01:33:08,525 --> 01:33:10,658
Oh!
Not us! Not us!
1498
01:33:10,660 --> 01:33:14,829
Last night, a man's
home was burned to the ground.
1499
01:33:14,831 --> 01:33:17,432
His son died in that fire.
1500
01:33:17,434 --> 01:33:21,369
You turn in the man responsible
for this atrocity,
1501
01:33:21,371 --> 01:33:24,872
otherwise, we will consider
1502
01:33:24,874 --> 01:33:28,209
each and every one of you
1503
01:33:28,211 --> 01:33:31,145
to be an accomplice
to this crime.
1504
01:33:31,147 --> 01:33:35,049
You got no proof that any of us
had anything to do with that.
1505
01:33:35,051 --> 01:33:37,885
You ungrateful little shitheels!
1506
01:33:37,887 --> 01:33:40,521
We gave you work,
you threw it in our face.
1507
01:33:40,523 --> 01:33:42,557
We let you play at politics,
1508
01:33:42,559 --> 01:33:45,460
parleyed with you
like businessmen,
1509
01:33:45,462 --> 01:33:47,228
and how do you respond?
1510
01:33:47,230 --> 01:33:50,465
Unprovoked, wanton destruction!
1511
01:33:50,467 --> 01:33:52,300
- Bolton, that's a lie!
- No, shut up!
1512
01:33:52,302 --> 01:33:54,402
- That's a goddamn lie!
- Shut up!
1513
01:33:54,404 --> 01:33:57,739
This game is over. Get out.
1514
01:33:57,741 --> 01:34:00,308
Daybreak, gentlemen.
1515
01:34:00,310 --> 01:34:04,145
All right, come on.
Let's go.
1516
01:34:07,916 --> 01:34:09,350
Oh, come on, London.
1517
01:34:09,352 --> 01:34:10,852
He's bluffing,
can't you see that?
1518
01:34:10,854 --> 01:34:12,787
That line about
the kid getting burned.
1519
01:34:12,789 --> 01:34:14,389
That's just a bunch of bull
to shake us.
1520
01:34:14,391 --> 01:34:16,658
I can't believe one word
that sheriff said.
1521
01:34:16,660 --> 01:34:18,059
I mean, that kid
really got killed,
1522
01:34:18,061 --> 01:34:20,194
it would've been
in all the papers.
1523
01:34:22,331 --> 01:34:23,798
Vera?
1524
01:34:25,834 --> 01:34:28,036
It was dark.
1525
01:34:28,038 --> 01:34:30,138
It's hard to see
much of anything.
1526
01:34:30,140 --> 01:34:32,407
And they keep talking about all
those guns and trucks they have.
1527
01:34:32,409 --> 01:34:34,375
If they had
all those guns and trucks,
1528
01:34:34,377 --> 01:34:36,277
they wouldn't talk about them,
they'd just roll right in.
1529
01:34:36,279 --> 01:34:38,546
That sheriff's just trying
to get us to scatter
1530
01:34:38,548 --> 01:34:39,847
so we don't put up a fight.
1531
01:34:39,849 --> 01:34:41,182
Is he telling it straight, Mac?
1532
01:34:41,184 --> 01:34:42,950
He knows
what he's talking about.
1533
01:34:42,952 --> 01:34:45,353
If we fold right now,
without a scrap,
1534
01:34:45,355 --> 01:34:47,522
everything we've been through
been for nothing.
1535
01:34:47,524 --> 01:34:48,990
I know that's a hell
of a responsibility,
1536
01:34:48,992 --> 01:34:50,792
London, but come on.
1537
01:34:50,794 --> 01:34:53,261
If they find out that Vera
burned down that house...
1538
01:34:53,263 --> 01:34:54,829
We didn't tell her
to do anything.
1539
01:34:54,831 --> 01:34:56,197
Don't use me as an excuse.
1540
01:34:56,199 --> 01:34:58,032
I knew full well
what I was doing.
1541
01:34:58,034 --> 01:35:01,936
This is my decision.
Not yours, mine.
1542
01:35:07,576 --> 01:35:11,079
Should we fight it out?
Should we?
1543
01:35:11,081 --> 01:35:13,715
It's up to you, London.
1544
01:35:13,717 --> 01:35:15,616
You know what Mac and I think.
1545
01:35:15,618 --> 01:35:16,884
London, you're the boss man,
1546
01:35:16,886 --> 01:35:19,620
so if you want to put it
to a vote...
1547
01:35:19,622 --> 01:35:21,756
Put it to a vote.
1548
01:35:24,026 --> 01:35:26,928
I'll talk to the boys.
We'll vote tonight.
1549
01:35:37,239 --> 01:35:39,207
Get what you're saying.
1550
01:35:39,209 --> 01:35:41,909
We didn't know
it was gonna be like this.
1551
01:35:41,911 --> 01:35:45,913
We got women.
We got old men.
1552
01:35:45,915 --> 01:35:49,484
We aren't an army.
We can't win this fight.
1553
01:35:52,187 --> 01:35:53,788
It's over.
1554
01:35:53,790 --> 01:35:56,224
This valley is too organized.
1555
01:35:56,226 --> 01:35:58,192
All the property's
owned by three men.
1556
01:35:58,194 --> 01:36:00,962
They own the banks,
they control the courts.
1557
01:36:00,964 --> 01:36:02,764
What'd you tell me once?
1558
01:36:02,766 --> 01:36:04,899
Every time a guardsman
jabs a fruit tramp
1559
01:36:04,901 --> 01:36:08,035
with a bayonet, a thousand men
come on our side?
1560
01:36:09,905 --> 01:36:12,140
If we fight this out...
1561
01:36:13,242 --> 01:36:15,877
The whole country
will know about it.
1562
01:36:15,879 --> 01:36:18,212
We can make some real change.
1563
01:36:19,681 --> 01:36:21,249
I want you to get out of here.
1564
01:36:21,251 --> 01:36:22,650
Tonight.
1565
01:36:22,652 --> 01:36:25,019
Take Lisa and the baby and go.
1566
01:36:25,021 --> 01:36:26,921
Save yourself for another fight.
1567
01:36:26,923 --> 01:36:28,956
Do you understand?
1568
01:36:30,058 --> 01:36:31,826
People that want a vote
go on out!
1569
01:36:31,828 --> 01:36:34,929
We need a vote.
Let's get a vote in.
1570
01:36:35,864 --> 01:36:38,032
I want to vote!
1571
01:37:10,199 --> 01:37:13,034
How's it that you're
always so warm?
1572
01:37:15,137 --> 01:37:17,839
Maybe you're just so cold.
1573
01:37:20,642 --> 01:37:22,410
I deserve that.
1574
01:37:26,748 --> 01:37:28,316
I don't know what's
gonna happen tonight,
1575
01:37:28,318 --> 01:37:32,320
I just want to say that...
Then don't.
1576
01:37:32,322 --> 01:37:34,989
I'm not gonna try
and argue out of fighting.
1577
01:37:34,991 --> 01:37:36,390
Because I know you won't listen.
1578
01:37:36,392 --> 01:37:38,960
So in that case,
don't say anything.
1579
01:37:40,162 --> 01:37:41,562
I've already lost
one man this year.
1580
01:37:41,564 --> 01:37:43,364
I can't do it again.
1581
01:37:45,601 --> 01:37:49,237
I just don't want to leave
things between us this way.
1582
01:37:58,513 --> 01:38:00,681
Shh.
Can I hold him?
1583
01:38:03,952 --> 01:38:07,622
Shh. Shh.
1584
01:38:07,624 --> 01:38:09,423
Shh, don't cry.
1585
01:38:09,425 --> 01:38:12,927
Don't cry, don't cry, don't cry.
1586
01:38:13,996 --> 01:38:17,431
He stopped crying.
Hey, hey.
1587
01:38:20,269 --> 01:38:26,240
Remember that farm with the dog,
cow, and the goats?
1588
01:38:29,444 --> 01:38:32,079
Is there a spot for me there?
1589
01:38:34,216 --> 01:38:35,516
Yes,
1590
01:38:36,752 --> 01:38:38,419
in another life.
1591
01:38:57,940 --> 01:38:59,840
- Jim!
- Yeah?
1592
01:38:59,842 --> 01:39:02,476
There's some guy over
in the orchard lying in a ditch.
1593
01:39:02,478 --> 01:39:05,112
He's hurt real bad.
I think it's the doctor.
1594
01:39:05,114 --> 01:39:07,949
Who? Doc Burton?
Yeah. He said he needs you.
1595
01:39:07,951 --> 01:39:09,917
Hey, Mac?
1596
01:39:09,919 --> 01:39:12,386
Mac, the doc's still here,
but he's hurt real bad.
1597
01:39:12,388 --> 01:39:14,455
According to who?
Some kid told me.
1598
01:39:14,457 --> 01:39:17,491
He's over in the orchard.
Come on, let's go.
1599
01:39:21,897 --> 01:39:24,465
All right, I'll...
1600
01:39:24,467 --> 01:39:26,467
I'll go, all right?
You stay here.
1601
01:39:26,469 --> 01:39:28,336
No, what are you talking about?
We're both going.
1602
01:39:28,338 --> 01:39:30,071
Edie needs you right now.
1603
01:39:30,073 --> 01:39:31,472
Edie needs me?
What are you talk...
1604
01:39:31,474 --> 01:39:32,840
Jim!
1605
01:39:32,842 --> 01:39:34,809
Will you just listen to me,
for Christ's sake?
1606
01:39:34,811 --> 01:39:37,345
Just go see her, okay?
1607
01:39:37,347 --> 01:39:40,214
Will you just listen to me?
1608
01:39:40,216 --> 01:39:42,183
Fine, I'll go get Edie.
1609
01:39:42,185 --> 01:39:45,286
You go get doc, all right?
Yeah.
1610
01:39:59,301 --> 01:40:02,903
Edie?
Jim.
1611
01:40:02,905 --> 01:40:04,839
Mac said you need me.
1612
01:40:04,841 --> 01:40:06,874
Oh-uh, he did.
Yeah, of course.
1613
01:40:06,876 --> 01:40:08,342
Where is he?
1614
01:40:08,344 --> 01:40:11,445
Well, some kid came in
and said the doc was hurt,
1615
01:40:11,447 --> 01:40:13,280
in the orchard.
And I was gonna go get him,
1616
01:40:13,282 --> 01:40:15,416
but then Mac said
that you needed me,
1617
01:40:15,418 --> 01:40:17,752
so then he went to find him.
1618
01:40:18,954 --> 01:40:20,654
Goddamn it.
1619
01:40:29,998 --> 01:40:31,432
It's a setup.
1620
01:40:33,435 --> 01:40:36,270
Listen, Jim.
It was meant for me.
1621
01:40:38,840 --> 01:40:41,942
Jim? Jim!
1622
01:40:41,944 --> 01:40:44,111
Jim, leave them be!
1623
01:40:44,113 --> 01:40:47,615
Mac! Mac!
1624
01:40:51,887 --> 01:40:55,556
A dollar a day is better than
getting these people killed.
1625
01:40:55,558 --> 01:40:58,359
You can't live
on a dollar a day.
1626
01:41:01,963 --> 01:41:06,400
Mac! Mac!
1627
01:41:06,402 --> 01:41:09,437
You saw what was
down there today.
1628
01:41:09,439 --> 01:41:11,872
Don't just sit here and
argue with each other.
1629
01:41:11,874 --> 01:41:13,674
I understand...
1630
01:41:13,676 --> 01:41:16,811
I say 3 dollars a day!
1631
01:41:16,813 --> 01:41:18,279
You saw what happened!
1632
01:41:18,281 --> 01:41:20,181
I don't know,
maybe that's right.
1633
01:41:20,183 --> 01:41:21,582
Listen, folks,
don't just sit here
1634
01:41:21,584 --> 01:41:24,718
and argue with each other.
I understand...
1635
01:41:33,795 --> 01:41:36,630
- We've got to fight!
- We can't win this thing!
1636
01:41:36,632 --> 01:41:38,099
Hey!
1637
01:41:41,870 --> 01:41:45,406
Hey! Hey!
1638
01:41:45,408 --> 01:41:47,441
Boys, hang on a second.
That's Jim!
1639
01:41:47,443 --> 01:41:49,877
They shot him!
1640
01:41:53,014 --> 01:41:54,782
He's dead.
1641
01:41:55,884 --> 01:41:57,618
He's dead.
1642
01:41:59,087 --> 01:42:01,489
He's dead.
1643
01:42:12,300 --> 01:42:15,269
Oh, Mac. Mac.
1644
01:43:14,729 --> 01:43:15,963
His name...
1645
01:43:18,233 --> 01:43:19,867
Was Macleod.
1646
01:43:21,903 --> 01:43:23,671
You all knew him as "Mac."
1647
01:43:23,673 --> 01:43:27,208
Mac! Mac!
1648
01:43:27,210 --> 01:43:29,843
He was one of you.
1649
01:43:31,112 --> 01:43:33,113
He fought,
1650
01:43:33,115 --> 01:43:35,449
and he fought for you.
1651
01:43:35,451 --> 01:43:38,686
And he never wanted anything
in return.
1652
01:43:42,023 --> 01:43:43,791
He gave his life for you.
1653
01:43:43,793 --> 01:43:45,459
And he gave his life
1654
01:43:47,329 --> 01:43:49,296
for a cause bigger than you.
1655
01:43:50,332 --> 01:43:52,499
For an idea.
1656
01:43:54,903 --> 01:43:56,303
The idea...
1657
01:43:57,439 --> 01:44:00,074
That guys like you,
1658
01:44:00,076 --> 01:44:02,309
and guys like me...
1659
01:44:02,311 --> 01:44:04,445
Deserve dignity,
1660
01:44:04,447 --> 01:44:07,214
and deserve respect,
1661
01:44:07,216 --> 01:44:08,582
and deserve a fair share
1662
01:44:08,584 --> 01:44:10,884
of what we make
with our bare hands.
1663
01:44:12,153 --> 01:44:16,690
Mac! Mac!
1664
01:44:18,226 --> 01:44:19,927
And those bastards...
1665
01:44:22,130 --> 01:44:23,330
They shot him.
1666
01:44:24,734 --> 01:44:26,300
Mac!
1667
01:44:26,302 --> 01:44:28,936
Mac! Mac!
1668
01:44:28,938 --> 01:44:30,504
They shot him...
1669
01:44:30,506 --> 01:44:34,508
For believing in something
bigger than himself.
1670
01:44:36,077 --> 01:44:38,279
And they shot him,
1671
01:44:38,281 --> 01:44:40,047
because now, they think...
1672
01:44:40,049 --> 01:44:43,250
That we'll all shrivel up
and go home
1673
01:44:43,252 --> 01:44:47,621
like a bunch of meek dogs.
1674
01:44:47,623 --> 01:44:49,657
But we ain't gonna do that.
1675
01:44:49,659 --> 01:44:52,593
- No. Are we pigs?
- No.
1676
01:44:52,595 --> 01:44:54,728
- Are we pigs?
- No!
1677
01:44:54,730 --> 01:44:56,797
It's up to you.
Do we give up?
1678
01:44:56,799 --> 01:44:58,065
No!
1679
01:44:58,067 --> 01:45:00,601
- Do we let them win?
- No!
1680
01:45:00,603 --> 01:45:04,138
Or do we stand here, and fight?
1681
01:45:04,140 --> 01:45:05,506
Fight!
Fight!
1682
01:45:05,508 --> 01:45:11,512
Fight! Fight! Fight...
1683
01:45:11,514 --> 01:45:17,718
Fight! Fight! Fight! Fight...
1684
01:45:30,965 --> 01:45:32,700
Fight!
1685
01:46:16,611 --> 01:46:19,646
People think they want
wealth or power,
1686
01:46:19,648 --> 01:46:21,849
but that ain't it.
1687
01:46:21,851 --> 01:46:24,985
People just wanna know
their lives matter.
1688
01:46:24,987 --> 01:46:27,588
That they matter.
1689
01:46:27,590 --> 01:46:30,924
Having some control
over your own life.
1690
01:46:30,926 --> 01:46:34,661
That's worth fighting for,
no matter the cost.
122314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.