All language subtitles for Homecoming.S02E05.1080p.WEB.H264-BLACKHAT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,257 --> 00:00:10,051 One. 2 00:00:10,052 --> 00:00:12,345 Two. 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,389 Three. 4 00:00:16,726 --> 00:00:19,686 Four. 5 00:00:19,687 --> 00:00:22,313 Five. 6 00:00:22,314 --> 00:00:24,774 - Six. - Oh, my God... 7 00:00:24,775 --> 00:00:27,193 Seven. 8 00:00:27,194 --> 00:00:29,362 Eight. 9 00:00:29,363 --> 00:00:30,947 Nine. 10 00:00:30,948 --> 00:00:32,950 Ten. 11 00:00:42,460 --> 00:00:45,587 Bro, you like comic books? 12 00:00:45,588 --> 00:00:48,339 Uh, not really, no. 13 00:00:48,340 --> 00:00:50,842 You got any Adderall? 14 00:00:50,843 --> 00:00:55,013 Cruz, Walter! Got a visitor. 15 00:00:55,014 --> 00:00:56,055 Who is it? 16 00:00:56,056 --> 00:00:57,223 Some lady. 17 00:00:57,224 --> 00:00:59,601 Lady. Is it my mom? 18 00:00:59,602 --> 00:01:01,978 Wouldn't be my first guess. 19 00:01:04,982 --> 00:01:11,989 ♪ ♪ 20 00:01:34,053 --> 00:01:36,639 - Are those necessary? - Regulation. 21 00:01:40,810 --> 00:01:44,854 So it says here that you assaulted a computer? 22 00:01:44,855 --> 00:01:46,773 I'm sorry. Who are you? 23 00:01:46,774 --> 00:01:48,942 I'm Jackie. 24 00:01:48,943 --> 00:01:52,404 Hi, Walter. I am with Vets4Vets. 25 00:01:54,323 --> 00:01:55,865 What is this, the VA? 26 00:01:55,866 --> 00:01:57,784 No, we're independent, all volunteer-based, 27 00:01:57,785 --> 00:02:00,411 but they did notify us about your situation. 28 00:02:00,412 --> 00:02:02,622 Look, I apologize, okay? 29 00:02:02,623 --> 00:02:04,707 I lost my temper, got out of control. 30 00:02:04,708 --> 00:02:06,584 Hey, you don't need to apologize to me. 31 00:02:06,585 --> 00:02:09,546 I don't care what you did. I'm just here to get you out. 32 00:02:09,547 --> 00:02:12,131 - Out? - Yeah, that's we do. 33 00:02:12,132 --> 00:02:15,635 Bail relief, short-term housing, stuff like that. 34 00:02:15,636 --> 00:02:17,721 Vets4Vets. 35 00:02:20,599 --> 00:02:22,183 Let's talk. 36 00:02:22,184 --> 00:02:24,562 Come on, let's have a seat. Let's talk. 37 00:02:35,865 --> 00:02:37,824 What's the catch? 38 00:02:37,825 --> 00:02:41,286 I bail you out, you agree to an evaluation. 39 00:02:41,287 --> 00:02:42,829 Answer a few questions. 40 00:02:42,830 --> 00:02:44,581 And then I see if we offer any services 41 00:02:44,582 --> 00:02:47,250 that we can refer you to so this does not happen again. 42 00:02:47,251 --> 00:02:50,086 Yeah, this definitely will not happen again, I promise you. 43 00:02:50,087 --> 00:02:52,213 Hey, you are not the first guy to go into an office 44 00:02:52,214 --> 00:02:53,756 and forget his manners. 45 00:02:53,757 --> 00:02:56,010 I have done way worse. 46 00:02:57,678 --> 00:03:00,263 - What kind of evaluation? - A conversation. 47 00:03:00,264 --> 00:03:02,516 Easy stuff. We could do it over a beer. 48 00:03:05,895 --> 00:03:09,022 Look, whatever you decide, 49 00:03:09,023 --> 00:03:11,232 can I say one thing? 50 00:03:11,233 --> 00:03:12,483 Sure. 51 00:03:15,487 --> 00:03:19,407 ♪ ♪ 52 00:03:19,408 --> 00:03:22,744 When I got back, I knew something was wrong with me, 53 00:03:22,745 --> 00:03:25,914 but I couldn't explain it to anyone. 54 00:03:25,915 --> 00:03:29,083 It was like the people around me were keeping a secret. 55 00:03:29,084 --> 00:03:31,794 Like we were in a movie, 56 00:03:31,795 --> 00:03:34,590 and everyone knew we were in a movie except for me. 57 00:03:38,177 --> 00:03:40,762 But what I learned 58 00:03:40,763 --> 00:03:44,307 is that this happens to almost all of us. 59 00:03:44,308 --> 00:03:46,643 Those fucked-up thoughts that you're thinking right now, 60 00:03:46,644 --> 00:03:49,395 that you are feeling, you are not alone, 61 00:03:49,396 --> 00:03:51,731 and you are not crazy. 62 00:03:51,732 --> 00:03:55,193 You're just having a completely sane reaction 63 00:03:55,194 --> 00:03:58,071 to some fucked-up circumstances. 64 00:03:58,072 --> 00:04:00,949 That's it. 65 00:04:00,950 --> 00:04:03,409 Circumstances are fucked-up. 66 00:04:03,410 --> 00:04:05,578 And I took a bus all the way out here. 67 00:04:05,579 --> 00:04:08,665 I don't even know where the fuck we are right now. 68 00:04:08,666 --> 00:04:12,294 So can you please grab a beer with me? 69 00:04:16,090 --> 00:04:19,176 Yeah, sure. 70 00:04:21,387 --> 00:04:23,388 Garçon! 71 00:04:23,389 --> 00:04:30,396 ♪ ♪ 72 00:04:57,423 --> 00:04:59,215 How long you think? 73 00:04:59,216 --> 00:05:00,842 You want us to use hand-tools? 74 00:05:00,843 --> 00:05:02,844 Fuck yes, I want to use hand-tools. 75 00:05:02,845 --> 00:05:05,138 - All right, all right. - Got to get down to the roots. 76 00:05:05,139 --> 00:05:07,890 Okay, so that will take longer. 77 00:05:07,891 --> 00:05:10,852 For all this, two weeks? 78 00:05:10,853 --> 00:05:13,396 Now don't fucking gouge me here, Hector. 79 00:05:13,397 --> 00:05:15,481 Fine, 14 days. 80 00:05:17,860 --> 00:05:20,070 - Good morning. - Morning. 81 00:05:22,948 --> 00:05:25,784 Let's get out of the fucking sun, huh? 82 00:05:33,667 --> 00:05:35,752 What... what are they doing? 83 00:05:35,753 --> 00:05:38,171 They're ripping it all up before... 84 00:05:38,172 --> 00:05:39,922 she can get her hands on it. 85 00:05:39,923 --> 00:05:41,966 Leonard, we need to... 86 00:05:41,967 --> 00:05:46,763 Women sure have taken to life in the military, huh? 87 00:05:46,764 --> 00:05:50,516 Generation or two, and they're as bad as the men. 88 00:05:50,517 --> 00:05:52,894 What'd she say when I left? 89 00:05:52,895 --> 00:05:54,228 Bunda? 90 00:05:54,229 --> 00:05:57,148 Yeah, ha. Bunda. 91 00:05:57,149 --> 00:05:59,734 That's what I wanted to talk to you about. 92 00:05:59,735 --> 00:06:02,779 Oh, not now with the sketches or whatever. 93 00:06:02,780 --> 00:06:05,114 We're dealing with a fire here. 94 00:06:05,115 --> 00:06:07,825 - This isn't a sketch. - What is it? 95 00:06:07,826 --> 00:06:09,620 An injunction. 96 00:06:12,956 --> 00:06:15,959 What the fuck is an injunction? 97 00:06:18,087 --> 00:06:20,880 Guys, you need to stop! 98 00:06:20,881 --> 00:06:24,133 Hector! Stop! 99 00:06:26,095 --> 00:06:28,221 "Critical military technology"? 100 00:06:28,222 --> 00:06:30,264 What are they talking about? 101 00:06:30,265 --> 00:06:32,350 The berry. 102 00:06:32,351 --> 00:06:36,729 The berries? That's... they can't do this. 103 00:06:36,730 --> 00:06:40,233 I talked to Legal. They can. 104 00:06:40,234 --> 00:06:42,985 It's my farm. I live here. 105 00:06:42,986 --> 00:06:46,197 You'll still own the company and the land, 106 00:06:46,198 --> 00:06:49,075 but this material, this product, 107 00:06:49,076 --> 00:06:51,161 it belongs to them now. 108 00:06:55,749 --> 00:06:57,417 Why do you have this? 109 00:06:59,670 --> 00:07:01,379 We spoke after you left. 110 00:07:01,380 --> 00:07:03,257 You and Bunda? 111 00:07:04,508 --> 00:07:06,301 She explained the situation. 112 00:07:11,849 --> 00:07:14,268 Why you grew up quick, didn't you? 113 00:07:17,396 --> 00:07:19,564 You can shove it up your ass. 114 00:07:19,565 --> 00:07:21,440 Or take it to the Pentagon or wherever 115 00:07:21,441 --> 00:07:23,067 and shove it up her ass. 116 00:07:23,068 --> 00:07:25,611 I'm gonna clear this ground. 117 00:07:25,612 --> 00:07:28,030 - Hector, get going! - They can't! 118 00:07:28,031 --> 00:07:30,700 Leonard! 119 00:07:30,701 --> 00:07:32,618 "All parties are barred from the destruction..." 120 00:07:32,619 --> 00:07:34,579 I can fucking read! I know what's in there. 121 00:07:34,580 --> 00:07:35,997 "Or removal of any plants or means of production 122 00:07:35,998 --> 00:07:37,373 related to the IP." 123 00:07:37,374 --> 00:07:38,708 I'm not afraid of their fuckin' IP. 124 00:07:38,709 --> 00:07:41,711 I'm not talking about you. 125 00:07:41,712 --> 00:07:43,296 Hector, the rest of them, they'll go to jail. 126 00:07:43,297 --> 00:07:45,131 Is that what you want? 127 00:07:45,132 --> 00:07:48,551 And then she'll bring in her own people and do it anyway. 128 00:07:48,552 --> 00:07:50,971 This is happening. 129 00:07:54,266 --> 00:07:56,435 All right, fine. Guys! 130 00:07:57,519 --> 00:08:00,188 - Stand down! 131 00:08:00,189 --> 00:08:03,900 Thank you. Um, now let's... 132 00:08:03,901 --> 00:08:05,568 Leonard, what are you doing? 133 00:08:05,569 --> 00:08:09,322 So anyone who touches this gets sent to jail, right? 134 00:08:09,323 --> 00:08:11,699 - Yes. - Okay then. 135 00:08:15,412 --> 00:08:22,419 ♪ ♪ 136 00:08:25,047 --> 00:08:27,633 God! 137 00:08:35,807 --> 00:08:39,853 You got use the hand-tools to get to the fuckin' roots! 138 00:08:51,740 --> 00:08:54,492 We get one shot. 139 00:08:54,493 --> 00:08:56,911 You know that. 140 00:08:56,912 --> 00:08:59,789 I'm just cleaning up your mess. 141 00:09:04,670 --> 00:09:11,677 ♪ ♪ 142 00:09:38,495 --> 00:09:41,289 So these notes are just for my boss. 143 00:09:41,290 --> 00:09:42,832 You ready? 144 00:09:42,833 --> 00:09:45,001 - Yeah. - All right. 145 00:09:45,002 --> 00:09:48,130 In your words, what do you feel led to the incident at the VA? 146 00:09:49,840 --> 00:09:51,757 Uh... 147 00:09:51,758 --> 00:09:54,510 unrealistic expectations, I guess. 148 00:09:54,511 --> 00:09:56,179 What do you mean? 149 00:09:57,681 --> 00:09:59,765 Well, I had a question about my treatment, 150 00:09:59,766 --> 00:10:01,851 and for some reason I thought they'd answer it. 151 00:10:01,852 --> 00:10:03,227 Yes. 152 00:10:03,228 --> 00:10:05,104 That was optimistic of you. 153 00:10:05,105 --> 00:10:08,691 - Yeah. - What was the treatment? 154 00:10:08,692 --> 00:10:11,611 They wouldn't tell me. That was the problem. 155 00:10:13,613 --> 00:10:15,615 What was your question about? 156 00:10:21,747 --> 00:10:23,539 You're airborne, huh? 157 00:10:23,540 --> 00:10:25,207 Yeah. 158 00:10:25,208 --> 00:10:27,002 What was your MOS? 159 00:10:28,545 --> 00:10:30,338 Are you gonna tell me what happened? 160 00:10:30,339 --> 00:10:32,089 I just need to put it on my little form. 161 00:10:32,090 --> 00:10:35,509 Okay, look, down at the VA, I lost control. 162 00:10:35,510 --> 00:10:37,762 That's on me, okay? You can tell your boss that. 163 00:10:37,763 --> 00:10:39,180 I will, but I need... 164 00:10:39,181 --> 00:10:41,140 And honestly, I appreciate the bail. 165 00:10:41,141 --> 00:10:42,767 And I appreciate your interest, I do. 166 00:10:42,768 --> 00:10:44,352 But if we keep talking about this, 167 00:10:44,353 --> 00:10:45,936 I'm gonna get mad all over again. 168 00:10:45,937 --> 00:10:47,646 So how about you just mark me "Evaluated" 169 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 and we drink a beer instead? 170 00:10:51,777 --> 00:10:54,570 Sure. That's not a problem. 171 00:10:54,571 --> 00:10:56,823 - Great. - Not a problem at all. 172 00:11:03,955 --> 00:11:06,248 13F E4. 173 00:11:06,249 --> 00:11:08,834 My MOS. 174 00:11:08,835 --> 00:11:10,419 Artillery support? 175 00:11:10,420 --> 00:11:12,254 3/187th. Iron Rakkasans. 176 00:11:12,255 --> 00:11:14,799 Wow. That is hardcore. 177 00:11:14,800 --> 00:11:17,593 I was the chick in the unit. They put me on comms. 178 00:11:17,594 --> 00:11:21,639 And was supposed to wash out, but I got really good at it. 179 00:11:21,640 --> 00:11:23,391 The Zen of intel flow, 180 00:11:23,392 --> 00:11:26,435 What do I know? Who needs to know it? 181 00:11:26,436 --> 00:11:28,813 Then I got deployed to Syria. 182 00:11:28,814 --> 00:11:30,356 Damn. 183 00:11:30,357 --> 00:11:32,400 We were dropping RAP rounds from 30 clicks. 184 00:11:32,401 --> 00:11:33,943 We were so far away from the action, 185 00:11:33,944 --> 00:11:35,361 and we were basically FOBBITs. 186 00:11:35,362 --> 00:11:36,904 "Mushrooms, kept in the dark..." 187 00:11:36,905 --> 00:11:37,988 "And fed shit." 188 00:11:39,574 --> 00:11:40,742 Yeah. 189 00:11:42,869 --> 00:11:44,871 Wow. 190 00:11:46,123 --> 00:11:47,915 Then I got home, 191 00:11:47,916 --> 00:11:49,750 and I found myself sitting in an apartment 192 00:11:49,751 --> 00:11:52,211 under a freeway behind a Petco. 193 00:11:52,212 --> 00:11:55,673 Fucking rented furniture. Alone. 194 00:11:55,674 --> 00:12:00,177 - American dream, bro. - Exactly. 195 00:12:00,178 --> 00:12:02,430 I used to spend all day, and I mean all day, 196 00:12:02,431 --> 00:12:04,265 cleaning up that place. 197 00:12:04,266 --> 00:12:06,475 Then I'd go out and I'd get hammered, 198 00:12:06,476 --> 00:12:08,769 I come back and I'd pass out. 199 00:12:08,770 --> 00:12:10,938 Rinse, repeat. 200 00:12:10,939 --> 00:12:12,774 Rinse, repeat. 201 00:12:15,527 --> 00:12:18,028 Until one day, I just... 202 00:12:18,029 --> 00:12:21,449 I, um... 203 00:12:21,450 --> 00:12:23,284 What happened? 204 00:12:23,285 --> 00:12:24,994 I was driving to the gym, 205 00:12:24,995 --> 00:12:26,787 and this guy with a man bun cuts me off. 206 00:12:26,788 --> 00:12:28,789 One of those samurai top knots? 207 00:12:28,790 --> 00:12:30,374 - Exactly. - Jesus. 208 00:12:30,375 --> 00:12:32,376 So I pull up next to him to explain his mistake, 209 00:12:32,377 --> 00:12:34,670 and the fucker wouldn't even roll down his window. 210 00:12:34,671 --> 00:12:39,091 So I found myself driving 110, chasing down his Tesla. 211 00:12:39,092 --> 00:12:41,552 And lucky for him, those cars are fast. 212 00:12:41,553 --> 00:12:43,762 You were gone, huh? 213 00:12:43,763 --> 00:12:45,639 Oh, yeah, the police had to stop me 214 00:12:45,640 --> 00:12:47,433 with one of those nail strips. 215 00:12:47,434 --> 00:12:48,976 And even then, I'm like, 216 00:12:48,977 --> 00:12:51,979 "I served. Dude has a man bun. 217 00:12:51,980 --> 00:12:55,107 What, you gonna lock me up for... 218 00:12:55,108 --> 00:12:57,651 driving while veteran?" 219 00:12:57,652 --> 00:13:00,113 Shoot, they tried to get me for looking at a monitor. 220 00:13:01,656 --> 00:13:02,866 That's it? 221 00:13:05,827 --> 00:13:07,203 Not exactly. 222 00:13:09,414 --> 00:13:12,958 Guard comes up, tells me to drop it. 223 00:13:12,959 --> 00:13:14,793 Then his little friend sneaks up behind me 224 00:13:14,794 --> 00:13:17,254 and shit just gets crazy. 225 00:13:17,255 --> 00:13:19,173 Next thing you know, I'm fucking zip-tied. 226 00:13:19,174 --> 00:13:22,343 One of them hands me a brochure for PTSD counseling 227 00:13:22,344 --> 00:13:24,762 for the triggering incident I just experienced. 228 00:13:24,763 --> 00:13:27,389 Check it out. Look. 229 00:13:27,390 --> 00:13:29,558 Oh, shit. 230 00:13:29,559 --> 00:13:31,352 You are not making this up. 231 00:13:31,353 --> 00:13:33,104 How can anybody make this shit up? 232 00:13:35,690 --> 00:13:37,525 So what was on the screen? 233 00:13:37,526 --> 00:13:39,485 I don't know. 234 00:13:39,486 --> 00:13:41,403 I didn't see. 235 00:13:41,404 --> 00:13:45,574 They did have me getting me treatment at this place though. 236 00:13:45,575 --> 00:13:48,202 Geist. 237 00:13:48,203 --> 00:13:50,037 Geist? 238 00:13:50,038 --> 00:13:53,666 That's what they said, yeah. 239 00:13:53,667 --> 00:13:56,669 What does that mean? What... what kind of treatment? 240 00:13:56,670 --> 00:13:58,504 I don't know. 241 00:13:58,505 --> 00:14:01,507 My unit got hit with an IED when I was over there. 242 00:14:01,508 --> 00:14:04,718 Me, my buddy Shrier, this guy Lesky. 243 00:14:04,719 --> 00:14:08,973 Ever since then I got this... 244 00:14:08,974 --> 00:14:10,558 this big hole where the war was. 245 00:14:10,559 --> 00:14:13,769 So you don't remember this place? 246 00:14:13,770 --> 00:14:17,064 - No. - Huh. 247 00:14:17,065 --> 00:14:18,983 I mean, that's kind of what I wanted to see. 248 00:14:18,984 --> 00:14:22,403 I thought maybe if I could just get some information... 249 00:14:22,404 --> 00:14:24,071 Everything would start to make sense? 250 00:14:24,072 --> 00:14:26,156 Yeah. 251 00:14:26,157 --> 00:14:28,033 Optimistic though, right? 252 00:14:28,034 --> 00:14:30,160 If you knew half the shit I've seen, from lost records, 253 00:14:30,161 --> 00:14:32,705 to mismanagement, to just flat-out wrong. 254 00:14:32,706 --> 00:14:34,999 They don't know what the fuck they're doing over there. 255 00:14:35,000 --> 00:14:37,668 - It's a total mess. - Yeah, I know, but... 256 00:14:37,669 --> 00:14:40,629 I had surgery. I mean, my mom, she... 257 00:14:40,630 --> 00:14:43,048 - She told me that when... - When you first came back? 258 00:14:43,049 --> 00:14:44,758 Yeah. 259 00:14:44,759 --> 00:14:46,885 Everything was a blur for me those first few weeks. 260 00:14:46,886 --> 00:14:49,972 Well, me too, but she did say it though. 261 00:14:49,973 --> 00:14:52,349 Yeah, but maybe she was trying to scare you. 262 00:14:52,350 --> 00:14:54,685 I mean, think about it, you bump your head, 263 00:14:54,686 --> 00:14:57,438 you start feeling better, maybe you go back. 264 00:14:57,439 --> 00:15:00,482 But if she tells you you had brain surgery 265 00:15:00,483 --> 00:15:02,318 and you were in some sort of coma, 266 00:15:02,319 --> 00:15:05,655 maybe you stay where she knows you're gonna be safe. 267 00:15:10,201 --> 00:15:12,244 Does that sound like her? 268 00:15:14,372 --> 00:15:17,541 What, lie to me for my own good? 269 00:15:17,542 --> 00:15:19,794 A little bit, yeah. 270 00:15:22,422 --> 00:15:24,715 God. 271 00:15:24,716 --> 00:15:28,177 I mean, what if I really did just bump my head 272 00:15:28,178 --> 00:15:31,681 and I'm making myself fucking crazy for no reason? 273 00:15:32,682 --> 00:15:35,184 Man, look, you're a waste of my time. 274 00:15:35,185 --> 00:15:37,102 - What? - You're barely fucked up. 275 00:15:37,103 --> 00:15:39,772 You're a really great guy who just had a rough day. 276 00:15:39,773 --> 00:15:42,316 That's it. 277 00:15:42,317 --> 00:15:43,817 So what, you're gonna put that on your form? 278 00:15:43,818 --> 00:15:46,236 Of course. With pleasure. 279 00:15:50,367 --> 00:15:53,118 Ooh, it's my girlfriend. 280 00:15:53,119 --> 00:15:55,454 High maintenance. I have to take this. 281 00:15:55,455 --> 00:15:56,872 Be right back. 282 00:16:07,050 --> 00:16:12,179 ♪ ♪ 283 00:16:16,267 --> 00:16:18,602 Hey. - He's a fucking blank, Temple. 284 00:16:18,603 --> 00:16:19,978 What do you mean? 285 00:16:19,979 --> 00:16:21,730 The records request. 286 00:16:21,731 --> 00:16:23,857 He doesn't even know the word "Homecoming." 287 00:16:23,858 --> 00:16:25,567 I don't get it. 288 00:16:25,568 --> 00:16:27,903 He was looking for something else. 289 00:16:27,904 --> 00:16:30,322 He's totally harmless. He's such a sweetheart. 290 00:16:30,323 --> 00:16:32,574 - I mean, did he say anything? - It's done, Temple. 291 00:16:32,575 --> 00:16:33,909 How are things there? 292 00:16:33,910 --> 00:16:35,369 How did Leonard take it? 293 00:16:35,370 --> 00:16:37,746 It doesn't matter. He took it. 294 00:16:37,747 --> 00:16:40,082 Okay. Listen to you. 295 00:16:40,083 --> 00:16:42,000 I'll tell you all about it later. 296 00:16:45,880 --> 00:16:47,214 Shoot. Bunda's coming. 297 00:16:47,215 --> 00:16:48,924 Um, I'm running late. 298 00:16:48,925 --> 00:16:50,509 Okay, all right. I'll talk to you soon. 299 00:16:50,510 --> 00:16:52,679 Bye. - Bye. 300 00:16:56,099 --> 00:17:03,106 ♪ ♪ 301 00:17:24,919 --> 00:17:27,004 All right. 302 00:17:27,005 --> 00:17:28,338 One more round? 303 00:17:28,339 --> 00:17:29,757 My girl is pissed. I have to go. 304 00:17:29,758 --> 00:17:31,258 - I wish I could... - No, no, no. 305 00:17:31,259 --> 00:17:33,093 You bought me one. I got to buy you one. 306 00:17:33,094 --> 00:17:34,720 I don't make the rules. 307 00:17:34,721 --> 00:17:37,682 Plus, the bus don't leave for another hour anyway. 308 00:17:39,350 --> 00:17:41,518 One more? 309 00:17:41,519 --> 00:17:43,520 Come on. 310 00:17:43,521 --> 00:17:45,939 Okay, one more, but that's it. 311 00:17:53,406 --> 00:17:56,241 Hi, sorry, I just got stuck on a call. 312 00:17:56,242 --> 00:17:59,536 Huh? Interesting. 313 00:17:59,537 --> 00:18:01,079 With who? 314 00:18:01,080 --> 00:18:03,457 Um, uh, my girlfriend. 315 00:18:03,458 --> 00:18:05,042 All good? 316 00:18:05,043 --> 00:18:08,128 Yeah, she's on a business trip. 317 00:18:08,129 --> 00:18:10,839 She made a big sale. 318 00:18:10,840 --> 00:18:13,843 Great. So all good? 319 00:18:14,844 --> 00:18:17,347 - Shall we? - Yes. 320 00:18:19,557 --> 00:18:23,352 The Ag Team has some ideas about increasing output 321 00:18:23,353 --> 00:18:25,229 so you can restart the program and... 322 00:18:25,230 --> 00:18:27,272 Oh, that... we're not doing that. 323 00:18:27,273 --> 00:18:29,733 Oh. 324 00:18:29,734 --> 00:18:32,444 So then can I ask... 325 00:18:32,445 --> 00:18:34,947 what are you gonna do with it? 326 00:18:34,948 --> 00:18:37,241 - The juice? - Yeah. 327 00:18:37,242 --> 00:18:41,161 What do you think we should do with it? 328 00:18:41,162 --> 00:18:44,081 Well, right now, we're in a box, an echo chamber. 329 00:18:44,082 --> 00:18:48,210 We're thinking way too small about the product. 330 00:18:48,211 --> 00:18:50,088 Such a waste. 331 00:18:52,966 --> 00:18:55,300 Uh, of what? 332 00:18:55,301 --> 00:18:56,718 Of you. 333 00:18:56,719 --> 00:18:58,345 You should be running this place. 334 00:18:58,346 --> 00:19:01,056 But so your plan is... 335 00:19:01,057 --> 00:19:03,392 You know what, just stop it. 336 00:19:03,393 --> 00:19:05,185 Your mind, I know, it wants to rush in 337 00:19:05,186 --> 00:19:06,812 and nail everything down, what are we doing, 338 00:19:06,813 --> 00:19:08,355 what is this product, blah, blah, blah. 339 00:19:08,356 --> 00:19:10,858 It's all gonna just choke off creativity. 340 00:19:10,859 --> 00:19:13,527 Okay. 341 00:19:13,528 --> 00:19:16,488 I mean, you'll end up with the roller 342 00:19:16,489 --> 00:19:19,032 or that PTSD thing down in Florida. 343 00:19:19,033 --> 00:19:22,327 I mean, those are fine ideas. 344 00:19:22,328 --> 00:19:24,914 - But what if... - But what if what? 345 00:19:26,332 --> 00:19:31,128 We open the door and let the fucking crazy world in. 346 00:19:31,129 --> 00:19:34,716 Whatever happens will be better than anything we come up with. 347 00:19:36,801 --> 00:19:39,428 I'm not sure I understand. 348 00:19:39,429 --> 00:19:42,306 You know, something happens at a school 349 00:19:42,307 --> 00:19:45,976 and the kids are all freaked out. 350 00:19:45,977 --> 00:19:51,481 Or Brazil thinks that if they de-traumatize 40,000 pigs, 351 00:19:51,482 --> 00:19:53,817 it will make the bacon taste better. 352 00:19:53,818 --> 00:19:55,402 Does Brazil think that? 353 00:19:55,403 --> 00:19:57,571 I don't know. I have no idea. 354 00:19:57,572 --> 00:19:59,531 That's the point. 355 00:19:59,532 --> 00:20:01,617 And the DOD does this kind of thing? 356 00:20:01,618 --> 00:20:04,120 When they get a taste of it, they will. 357 00:20:05,705 --> 00:20:08,999 And we just sell it 358 00:20:09,000 --> 00:20:11,043 to whoever and... 359 00:20:11,044 --> 00:20:14,171 Let the best idea win. 360 00:20:14,172 --> 00:20:16,174 Doesn't that seem good? 361 00:20:18,760 --> 00:20:21,136 - You know what we should do? - What? 362 00:20:21,137 --> 00:20:25,599 Is throw a party here, you know? 363 00:20:25,600 --> 00:20:27,809 Invite everyone, potential buyers, 364 00:20:27,810 --> 00:20:31,271 influencers, you know, idea people. 365 00:20:31,272 --> 00:20:34,483 Just show them how clean this place is, 366 00:20:34,484 --> 00:20:38,737 how just like really fuckin' leafy it is, you know? 367 00:20:38,738 --> 00:20:41,323 Get drinks, have balloons. 368 00:20:41,324 --> 00:20:45,577 - Balloons. - You know, make it fun. 369 00:20:45,578 --> 00:20:46,954 You could do that, couldn't you? 370 00:20:46,955 --> 00:20:48,246 Sure. 371 00:20:48,247 --> 00:20:51,208 Like maybe... 372 00:20:51,209 --> 00:20:53,669 day after tomorrow. 373 00:20:53,670 --> 00:20:56,046 Um... 374 00:20:56,047 --> 00:20:57,839 Yeah, I know. 375 00:20:57,840 --> 00:20:59,716 It's a lot, and it's different, 376 00:20:59,717 --> 00:21:02,719 and you've been sat in the same rut over and over again, 377 00:21:02,720 --> 00:21:07,057 and this is how big ideas work quickly, you know, 378 00:21:07,058 --> 00:21:10,227 before the next guy does it. 379 00:21:10,228 --> 00:21:11,979 What's your girlfriend's name? 380 00:21:11,980 --> 00:21:13,313 - Alex. - Alex. 381 00:21:13,314 --> 00:21:15,983 Yeah, invite Alex to the thing. 382 00:21:15,984 --> 00:21:19,236 She'd have fun, right? She made a big sale. 383 00:21:19,237 --> 00:21:21,698 You're gonna make a big sale. 384 00:21:25,159 --> 00:21:27,245 An even bigger one, I bet. 385 00:21:28,454 --> 00:21:30,747 And who's gonna be in charge 386 00:21:30,748 --> 00:21:32,332 of this new venture? 387 00:21:32,333 --> 00:21:34,002 I am. 388 00:21:35,503 --> 00:21:37,546 Oh, uh-huh. 389 00:21:37,547 --> 00:21:39,172 Wow, gosh. 390 00:21:39,173 --> 00:21:42,259 This must be just really overwhelming for you. 391 00:21:42,260 --> 00:21:45,470 You know, I'm sure your head is just exploding. 392 00:21:45,471 --> 00:21:48,390 I'm just gonna be... I'm so interested to see 393 00:21:48,391 --> 00:21:50,142 how this all turns out, you know, because... 394 00:21:50,143 --> 00:21:53,270 Wendy, I know this is awkward. 395 00:21:53,271 --> 00:21:56,606 And if you want to leave, I understand. 396 00:21:56,607 --> 00:21:58,859 Um, I'm not saying that at all, I'm just... 397 00:21:58,860 --> 00:22:00,152 But if you decide to stay, 398 00:22:00,153 --> 00:22:01,611 you have to fix your personality 399 00:22:01,612 --> 00:22:03,656 or at least hide it from me, okay? 400 00:22:05,950 --> 00:22:09,161 Yeah. Understood, really. 401 00:22:09,162 --> 00:22:12,373 I just... um, I'm ready to help. 402 00:22:13,291 --> 00:22:17,169 I love how proactive you are. 403 00:22:17,170 --> 00:22:19,004 You can start by getting the roller stuff 404 00:22:19,005 --> 00:22:20,881 off the third floor. 405 00:22:20,882 --> 00:22:24,551 Well, I'm a big believer in churn, 406 00:22:24,552 --> 00:22:26,511 you know, mixing things up. 407 00:22:26,512 --> 00:22:28,221 That can be really healthy. 408 00:22:28,222 --> 00:22:30,724 So if there's anything I can do. 409 00:22:30,725 --> 00:22:33,310 There is. I need you to plan a party. 410 00:22:33,311 --> 00:22:35,270 Great. When? 411 00:22:35,271 --> 00:22:37,731 Day after tomorrow. 412 00:22:37,732 --> 00:22:39,483 - Great. - For the new client. 413 00:22:39,484 --> 00:22:41,777 You know, make it fun. 414 00:22:41,778 --> 00:22:45,490 Absolutely. And who's this new client? 415 00:22:47,366 --> 00:22:49,201 The Department of Defense? 416 00:22:49,202 --> 00:22:51,244 Yes. 417 00:22:51,245 --> 00:22:53,830 Well, I think we should proceed... 418 00:22:53,831 --> 00:22:56,124 cautiously, right? 419 00:22:56,125 --> 00:22:58,085 The last time we got involved with something like this, 420 00:22:58,086 --> 00:23:00,212 - we had all kinds of problems. - This is different. 421 00:23:00,213 --> 00:23:02,714 Different. 422 00:23:02,715 --> 00:23:04,926 Right. 423 00:23:08,679 --> 00:23:11,348 Well, I love it. 424 00:23:11,349 --> 00:23:13,059 Sounds fun, yeah. 425 00:23:14,727 --> 00:23:16,978 Should I, um... 426 00:23:16,979 --> 00:23:19,106 Do you want me to go back to Aromas now? 427 00:23:19,107 --> 00:23:21,692 So the berries stay? - That's right. 428 00:23:24,278 --> 00:23:26,863 Is that gonna be a problem? 429 00:23:26,864 --> 00:23:28,198 Well, Leonard said... 430 00:23:28,199 --> 00:23:29,991 Leonard's not involved in this. 431 00:23:29,992 --> 00:23:31,368 But I... 432 00:23:31,369 --> 00:23:33,371 Is this gonna be a problem, Hector? 433 00:23:45,633 --> 00:23:46,716 Bam! 434 00:23:46,717 --> 00:23:49,928 Whoo. 435 00:23:49,929 --> 00:23:53,014 That is five for five. 436 00:23:53,015 --> 00:23:55,058 I tried to tell you. 437 00:23:55,059 --> 00:23:56,852 You are a fucking ninja. 438 00:23:56,853 --> 00:23:58,436 Yeah, my dad worked at a bar. 439 00:23:58,437 --> 00:24:00,230 So this was basically my extracurricular. 440 00:24:00,231 --> 00:24:02,190 He was a bartender? 441 00:24:02,191 --> 00:24:05,861 No, it was kind of like... like his office. 442 00:24:05,862 --> 00:24:09,239 Anyway, I got a lot of practice. 443 00:24:09,240 --> 00:24:10,824 Okay, one more time. This time... 444 00:24:10,825 --> 00:24:12,659 I gotta go, man. I gotta go. 445 00:24:12,660 --> 00:24:14,369 - I can't. - What? 446 00:24:14,370 --> 00:24:16,163 She's going to fucking kill me. 447 00:24:16,164 --> 00:24:18,582 Come on. 448 00:24:18,583 --> 00:24:21,459 But look, I'll come back. 449 00:24:21,460 --> 00:24:23,879 I will come back, and we can, uh, 450 00:24:23,880 --> 00:24:25,755 do whatever you people do around here? 451 00:24:25,756 --> 00:24:27,924 What do you guys do here? 452 00:24:27,925 --> 00:24:30,928 Uh, nothing. Go fishing? 453 00:24:31,846 --> 00:24:33,638 - Come on. - I'm serious. 454 00:24:33,639 --> 00:24:35,599 Basically, I'll be waiting by my mailbox 455 00:24:35,600 --> 00:24:37,017 for the next 8 to 12 weeks. 456 00:24:37,018 --> 00:24:40,270 - For what? - Records request. 457 00:24:40,271 --> 00:24:41,981 Geist, remember? 458 00:24:43,107 --> 00:24:46,109 Oh, yeah. 459 00:24:46,110 --> 00:24:49,780 I mean, I could just... could just drive down there. 460 00:24:51,532 --> 00:24:53,825 You serious? 461 00:24:53,826 --> 00:24:55,619 Why not? 462 00:24:55,620 --> 00:24:56,870 I looked it up. 463 00:24:56,871 --> 00:24:59,206 It's only like three hours away. 464 00:24:59,207 --> 00:25:01,333 What if I just showed up like, "Hi. I'm Walter Cruz. 465 00:25:01,334 --> 00:25:03,335 I got some fucking questions." 466 00:25:03,336 --> 00:25:05,420 What are they gonna do? 467 00:25:05,421 --> 00:25:07,672 I don't know, call the cops? 468 00:25:07,673 --> 00:25:10,383 - Doesn't it ever piss you off? - What? 469 00:25:10,384 --> 00:25:12,469 They treat us like we're nothing. 470 00:25:12,470 --> 00:25:14,429 I went in there for one question. 471 00:25:14,430 --> 00:25:16,681 They just forget about us. We're supposed to just take it? 472 00:25:16,682 --> 00:25:18,016 Fuck that. 473 00:25:18,017 --> 00:25:19,559 I'm not doing that shit anymore. 474 00:25:22,563 --> 00:25:26,942 ♪ ♪ 475 00:25:26,943 --> 00:25:29,152 Let's get one more. 476 00:25:29,153 --> 00:25:31,029 I thought you said you had to go. 477 00:25:31,030 --> 00:25:33,156 I want to show you something. 478 00:25:33,157 --> 00:25:35,701 Come on. 479 00:25:37,036 --> 00:25:39,329 This is Crosby. He was our mechanic. 480 00:25:39,330 --> 00:25:40,705 And a fuckin' pervert. 481 00:25:40,706 --> 00:25:42,999 Gonzalez, he was our medic. 482 00:25:43,000 --> 00:25:45,043 And Holman. 483 00:25:45,044 --> 00:25:47,379 You remind me of him. 484 00:25:47,380 --> 00:25:48,713 How? 485 00:25:48,714 --> 00:25:50,048 I don't know. 486 00:25:50,049 --> 00:25:52,759 Kind of quiet. He was a sniper. 487 00:25:52,760 --> 00:25:55,929 - You know how they are. - No shit. 488 00:25:55,930 --> 00:25:57,430 What? 489 00:25:57,431 --> 00:26:00,058 That was my original MOS, sniper. 490 00:26:00,059 --> 00:26:01,269 No shit? 491 00:26:03,062 --> 00:26:05,814 I loved that guy, man. 492 00:26:05,815 --> 00:26:07,524 What, he didn't make it back? 493 00:26:07,525 --> 00:26:10,486 No, he did. We all did. 494 00:26:11,487 --> 00:26:13,656 And then what? 495 00:26:18,536 --> 00:26:21,496 Crosby got shot by cops. 496 00:26:21,497 --> 00:26:23,791 And Gonzalez is in a mental hospital. 497 00:26:26,210 --> 00:26:28,254 And Holman... 498 00:26:29,880 --> 00:26:31,423 Holman fucking killed himself. 499 00:26:31,424 --> 00:26:34,009 Jesus Christ. What happened? 500 00:26:34,010 --> 00:26:35,885 He had questions. 501 00:26:35,886 --> 00:26:38,596 Questions about why he'd been over there, 502 00:26:38,597 --> 00:26:40,140 what he'd been doing. 503 00:26:40,141 --> 00:26:42,058 There's no good answer for shit like that, 504 00:26:42,059 --> 00:26:43,852 but he couldn't stop asking. 505 00:26:43,853 --> 00:26:45,563 What, you mean like me? 506 00:26:47,440 --> 00:26:49,274 This is different. 507 00:26:49,275 --> 00:26:51,526 If you keep picking at this, it's gonna start bleeding. 508 00:26:51,527 --> 00:26:53,278 - I can promise you. - But I'm not gonna 509 00:26:53,279 --> 00:26:55,113 kill myself, okay? That's not an option for me. 510 00:26:55,114 --> 00:26:56,990 That's exactly what Holman said. 511 00:26:56,991 --> 00:26:59,368 It wasn't an option for him until one day, I guess it was. 512 00:27:07,918 --> 00:27:09,628 Holman. 513 00:27:15,301 --> 00:27:17,052 How many tours did he do? 514 00:27:17,053 --> 00:27:18,428 Think like two. 515 00:27:18,429 --> 00:27:21,264 Hmm. What was his record? 516 00:27:21,265 --> 00:27:22,849 What do you mean? 517 00:27:22,850 --> 00:27:24,642 His longest shot. 518 00:27:24,643 --> 00:27:26,603 I mean, come on, he'd probably never shut up about it. 519 00:27:26,604 --> 00:27:29,523 Oh, yeah, of course. Uh, 1,100 meters. 520 00:27:31,359 --> 00:27:33,777 - 1,100 meters? - Yeah, you're right. 521 00:27:33,778 --> 00:27:36,072 He couldn't stop talking about it. 522 00:27:41,202 --> 00:27:43,078 Hmm. 523 00:27:43,079 --> 00:27:46,164 Wow. That's a sad story. 524 00:27:46,165 --> 00:27:47,874 So you don't want to keep obsessing about this. 525 00:27:47,875 --> 00:27:49,626 Actually, maybe I do. 526 00:27:49,627 --> 00:27:52,045 So you're still gonna go down there? 527 00:27:52,046 --> 00:27:54,506 - Yeah. I am. - Walter, listen to me... 528 00:27:54,507 --> 00:27:56,633 - What the fuck is it to you? - To me? I... 529 00:27:56,634 --> 00:27:58,009 Why the fuck do you care where I'm going? 530 00:27:58,010 --> 00:27:59,469 I don't care where you're going. 531 00:27:59,470 --> 00:28:01,554 Somebody is lying to me, okay? 532 00:28:01,555 --> 00:28:02,889 Something happened to me over there, 533 00:28:02,890 --> 00:28:04,224 and I don't know what the fuck it is. 534 00:28:04,225 --> 00:28:05,600 But I know Geist has information. 535 00:28:05,601 --> 00:28:07,227 I told you that the records are... 536 00:28:07,228 --> 00:28:08,853 I'm going down there and I'm gonna get answers. 537 00:28:08,854 --> 00:28:09,814 And nothing you can say is gonna change that. 538 00:28:09,815 --> 00:28:11,189 You understand me? 539 00:28:11,190 --> 00:28:12,315 Walter, I am just trying to help you. 540 00:28:12,316 --> 00:28:14,317 You wanna help? 541 00:28:14,318 --> 00:28:16,736 Here's how you can help me. Stay the fuck away from me. 542 00:28:19,740 --> 00:28:23,201 ♪ ♪ 543 00:28:26,956 --> 00:28:30,834 ♪ ♪ 544 00:28:30,835 --> 00:28:32,837 Oh, shit. 545 00:28:38,843 --> 00:28:41,428 - What'd you say to him, honey? - Fuck off. 546 00:28:41,429 --> 00:28:43,431 No, you... 547 00:29:25,347 --> 00:29:28,433 - Hey, babe. - Hey, are you almost back? 548 00:29:28,434 --> 00:29:30,935 No, he wanted to have drinks, 549 00:29:30,936 --> 00:29:34,022 and I couldn't say no. 550 00:29:34,023 --> 00:29:36,566 I'm gonna have to stay the night. 551 00:29:36,567 --> 00:29:38,359 You're drunk? 552 00:29:38,360 --> 00:29:42,113 I am. Can you tell? 553 00:29:42,114 --> 00:29:45,159 Well, as long as everything is okay, yeah? 554 00:29:47,620 --> 00:29:50,789 Yeah, everything's, um... 555 00:29:54,418 --> 00:29:56,420 Hello? 556 00:29:57,922 --> 00:30:00,590 How was your day? How are things there? 557 00:30:00,591 --> 00:30:02,425 Kind of crazy. 558 00:30:02,426 --> 00:30:05,221 And, you know, you took my roller. 559 00:30:11,352 --> 00:30:14,062 Alex? 560 00:30:14,063 --> 00:30:17,273 Yeah, babe, I... I'm so sorry. 561 00:30:17,274 --> 00:30:19,400 No, you were right. 562 00:30:19,401 --> 00:30:21,986 Everything went really well, 563 00:30:21,987 --> 00:30:23,906 and I didn't need it. 564 00:30:25,157 --> 00:30:26,991 That's great. 565 00:30:26,992 --> 00:30:28,868 That's really great. 566 00:30:28,869 --> 00:30:33,456 And I wanted to say I'm sorry about last night. 567 00:30:33,457 --> 00:30:35,959 It's okay. We don't have to talk about it. 568 00:30:35,960 --> 00:30:38,753 No, I want to. It's just... 569 00:30:38,754 --> 00:30:40,547 it's hard for me to believe 570 00:30:40,548 --> 00:30:42,215 that things are going to be okay. 571 00:30:42,216 --> 00:30:44,175 I always feel like something awful is about to happen 572 00:30:44,176 --> 00:30:45,927 and something we haven't thought of and it... 573 00:30:45,928 --> 00:30:47,262 It won't. 574 00:30:47,263 --> 00:30:48,930 It won't. 575 00:30:48,931 --> 00:30:50,515 I won't let it. 576 00:30:50,516 --> 00:30:52,350 I know. 577 00:30:55,354 --> 00:30:57,647 ♪ ♪ 578 00:30:57,648 --> 00:31:00,192 Listen, I'll see you tomorrow. 579 00:31:01,443 --> 00:31:02,652 I love you. 580 00:31:02,653 --> 00:31:05,363 I love you too. 581 00:31:05,364 --> 00:31:07,241 Okay. 582 00:31:08,576 --> 00:31:10,577 Bye. 583 00:31:10,578 --> 00:31:17,585 ♪ ♪ 584 00:32:00,210 --> 00:32:01,836 Price check register two. 585 00:32:01,837 --> 00:32:03,838 Price check register two. 586 00:32:03,839 --> 00:32:10,846 ♪ ♪ 587 00:32:47,549 --> 00:32:49,175 Hey, how you doing? 588 00:32:49,176 --> 00:32:51,094 How you doing, ma'am? You find everything okay? 589 00:32:51,095 --> 00:32:54,098 Yeah, yeah, yeah. 590 00:32:59,311 --> 00:33:01,396 - Be all for you? - Yeah. 591 00:33:01,397 --> 00:33:04,816 I don't need the change. Thanks. 592 00:33:04,817 --> 00:33:06,401 - There you go. - Thanks. 593 00:33:06,402 --> 00:33:08,404 Have a good one. 594 00:33:12,366 --> 00:33:14,283 Hey, Danny, you're needed up front. 595 00:33:14,284 --> 00:33:16,787 Danny, you're needed up front. 596 00:34:05,586 --> 00:34:12,593 ♪ ♪ 40753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.