All language subtitles for Homecoming.S02E02.1080p.WEB.H264-BLACKHAT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,698 --> 00:01:19,705 ♪ ♪ 2 00:03:06,937 --> 00:03:13,944 ♪ ♪ 3 00:03:54,568 --> 00:03:55,986 Anything else? 4 00:04:04,244 --> 00:04:05,536 Forget that. 5 00:04:05,537 --> 00:04:06,538 Gimme one of those. 6 00:04:10,250 --> 00:04:11,669 Ever use one of these before? 7 00:04:15,214 --> 00:04:16,215 Probably. 8 00:05:19,737 --> 00:05:26,744 ♪ ♪ 9 00:05:29,705 --> 00:05:30,705 Hi. Lane? 10 00:05:30,706 --> 00:05:31,706 This is Audrey Temple. 11 00:05:31,707 --> 00:05:34,125 I just got your... 12 00:05:34,126 --> 00:05:36,878 What do you mean Leonard wants to speak? 13 00:05:36,879 --> 00:05:38,755 At... at the launch? Why? 14 00:05:38,756 --> 00:05:40,506 So ask him. 15 00:05:40,507 --> 00:05:41,674 Just go in... 16 00:05:41,675 --> 00:05:43,009 You know what? Forget it. 17 00:05:43,010 --> 00:05:44,343 Tell him Audrey's coming. 18 00:05:44,344 --> 00:05:45,471 He needs to... 19 00:05:53,520 --> 00:05:55,772 I know what you're up to. 20 00:05:55,773 --> 00:05:57,231 No. Get off of there. 21 00:06:01,445 --> 00:06:08,452 ♪ ♪ 22 00:06:54,998 --> 00:07:02,005 ♪ ♪ 23 00:07:29,658 --> 00:07:36,664 ♪ ♪ 24 00:07:36,665 --> 00:07:38,166 Come on, Alex! 25 00:07:38,167 --> 00:07:39,333 Pick up. 26 00:07:42,337 --> 00:07:44,130 What the heck happened last night? 27 00:07:44,131 --> 00:07:46,299 I've been up waiting. 28 00:07:46,300 --> 00:07:47,925 I don't know what to... 29 00:07:49,344 --> 00:07:50,720 I'm going into the office now. 30 00:07:50,721 --> 00:07:53,097 I need to know that things are... 31 00:07:53,098 --> 00:07:56,434 You can't say that things got fucked up 32 00:07:56,435 --> 00:07:57,852 and then stop answering your phone. 33 00:07:57,853 --> 00:08:00,188 What got fucked up? 34 00:08:00,189 --> 00:08:02,023 Just come meet me at the office. 35 00:08:02,024 --> 00:08:04,026 We need to go over stuff. 36 00:08:14,494 --> 00:08:21,501 ♪ ♪ 37 00:08:58,413 --> 00:09:05,379 ♪ ♪ 38 00:09:57,139 --> 00:10:04,146 ♪ ♪ 39 00:10:11,778 --> 00:10:13,446 Morning. 40 00:10:15,574 --> 00:10:20,745 ♪ ♪ 41 00:10:20,746 --> 00:10:22,496 - How are you? - Good. 42 00:10:22,497 --> 00:10:28,627 ♪ ♪ 43 00:10:28,628 --> 00:10:30,963 Employee parking only. Visitor lot's around back. 44 00:10:30,964 --> 00:10:37,971 ♪ ♪ 45 00:11:37,781 --> 00:11:39,615 ♪ ♪ 46 00:11:41,952 --> 00:11:44,662 Strength and indifference. 47 00:11:44,663 --> 00:11:46,330 Strength and... 48 00:11:46,331 --> 00:11:47,623 Morning! 49 00:11:47,624 --> 00:11:49,166 Hi. 50 00:11:49,167 --> 00:11:51,252 Sorry. I was just waiting. 51 00:11:51,253 --> 00:11:52,378 I can see that. 52 00:11:52,379 --> 00:11:55,714 ♪ ♪ 53 00:11:55,715 --> 00:11:57,174 Yeah, sorry. 54 00:11:57,175 --> 00:11:58,968 I... I didn't know what to say to Leonard. 55 00:11:58,969 --> 00:12:00,719 I didn't know he was involved with the launch. 56 00:12:00,720 --> 00:12:02,139 He's not. 57 00:12:02,764 --> 00:12:04,473 This was supposed to be done by now. 58 00:12:04,474 --> 00:12:06,225 I know. The first balloon guy said 59 00:12:06,226 --> 00:12:07,601 he couldn't rig anything that high. 60 00:12:07,602 --> 00:12:09,437 So we had to get another balloon guy, 61 00:12:09,438 --> 00:12:11,856 - and he said that it was... - The DJ has all the music? 62 00:12:11,857 --> 00:12:12,982 Oh. 63 00:12:12,983 --> 00:12:14,733 Wait, was I supposed to... 64 00:12:14,734 --> 00:12:16,944 Yes, Lane, you were supposed to. 65 00:12:16,945 --> 00:12:18,779 We need to set the right tone. 66 00:12:18,780 --> 00:12:19,864 Not a problem. 67 00:12:19,865 --> 00:12:22,241 Uh, tell me about the tone. 68 00:12:22,242 --> 00:12:23,534 What is the point of delegating this 69 00:12:23,535 --> 00:12:24,869 if you're just gonna come back to me 70 00:12:24,870 --> 00:12:26,162 with questions about every little detail? 71 00:12:26,163 --> 00:12:27,705 Oh. Sure. 72 00:12:27,706 --> 00:12:29,540 Uh, we could do something that's fun but chill 73 00:12:29,541 --> 00:12:32,126 and, you know, optimistic. 74 00:12:32,127 --> 00:12:33,919 - Ma'am? - What does that mean? 75 00:12:33,920 --> 00:12:35,880 Are you here for the testing? 76 00:12:35,881 --> 00:12:38,382 Down the hall to the right. 77 00:12:38,383 --> 00:12:40,926 Hi. Welcome. 78 00:12:40,927 --> 00:12:41,970 Testing? 79 00:12:44,639 --> 00:12:45,890 Ma'am. 80 00:12:45,891 --> 00:12:47,225 Are you here for testing? 81 00:12:48,101 --> 00:12:48,977 Yes. 82 00:12:48,978 --> 00:12:49,978 You're late. 83 00:12:57,777 --> 00:12:58,695 Excuse me. 84 00:12:58,696 --> 00:12:59,904 Can I use the rest... 85 00:12:59,905 --> 00:13:01,072 It's already started. Come on. 86 00:13:05,702 --> 00:13:12,709 ♪ ♪ 87 00:13:26,014 --> 00:13:26,973 This way. 88 00:13:26,974 --> 00:13:33,980 ♪ ♪ 89 00:13:38,276 --> 00:13:39,276 Left hand. 90 00:13:57,003 --> 00:14:03,927 ♪ ♪ 91 00:14:22,112 --> 00:14:23,530 Oh, fuck no. 92 00:14:27,742 --> 00:14:30,160 What seems to be the issue? 93 00:14:30,161 --> 00:14:31,579 You have to let the aroma diffuse. 94 00:14:31,580 --> 00:14:33,038 Just take it in. 95 00:14:33,039 --> 00:14:34,290 We'll get everyone's feedback afterwards. 96 00:14:34,291 --> 00:14:35,499 Please, have a seat. 97 00:14:35,500 --> 00:14:37,585 I think I got some tangerine rind, 98 00:14:37,586 --> 00:14:39,461 unless I was imagining that. 99 00:14:39,462 --> 00:14:41,755 Okay, well, why don't we just hold off on all the comments 100 00:14:41,756 --> 00:14:43,132 until everyone's had a chance 101 00:14:43,133 --> 00:14:44,967 to complete the experience, okay? 102 00:14:44,968 --> 00:14:46,678 Thanks. Let's go again. 103 00:14:51,725 --> 00:14:53,434 Where is Leonard now? 104 00:14:53,435 --> 00:14:54,810 The greenhouse? 105 00:14:54,811 --> 00:14:56,270 He's been in there all night, I think, 106 00:14:56,271 --> 00:14:57,896 because the maintenance people went in 107 00:14:57,897 --> 00:14:59,690 at, like, four this morning to feed the bugs. 108 00:14:59,691 --> 00:15:01,900 He threw mulch at them. Said he had to write a speech. 109 00:15:01,901 --> 00:15:03,485 A speech about what? 110 00:15:03,486 --> 00:15:04,695 This is the caterers. 111 00:15:04,696 --> 00:15:06,238 Lemme just... here... 112 00:15:06,239 --> 00:15:07,740 I'm sorry. I thought I gave you shipping. 113 00:15:07,741 --> 00:15:09,617 Let me try this again. 114 00:15:10,702 --> 00:15:12,536 H... hello? Hello? 115 00:15:12,537 --> 00:15:13,996 Well, that's news to me. 116 00:15:13,997 --> 00:15:15,289 Let me find out about that. 117 00:15:15,290 --> 00:15:16,832 Did you switch the catering service? 118 00:15:16,833 --> 00:15:18,417 What do you want me to do with these? 119 00:15:18,418 --> 00:15:19,752 - What? - The rollers. 120 00:15:19,753 --> 00:15:21,170 I'm off that project now, right? 121 00:15:21,171 --> 00:15:23,297 Just find someplace for them, okay? 122 00:15:23,298 --> 00:15:24,673 I'm kind of busy. 123 00:15:24,674 --> 00:15:25,759 Sure thing, boss. 124 00:15:28,887 --> 00:15:29,721 What? 125 00:15:29,722 --> 00:15:36,728 ♪ ♪ 126 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 I get canker sores from all citrus, 127 00:15:50,200 --> 00:15:51,409 not just oranges. 128 00:15:52,035 --> 00:15:53,494 - So for me... - Right. Yeah. 129 00:15:53,495 --> 00:15:54,787 Uh, I think we've covered that, right? 130 00:15:54,788 --> 00:15:56,288 The canker sores? 131 00:15:56,289 --> 00:15:57,915 Does anyone else have any negative associations 132 00:15:57,916 --> 00:15:59,459 with, um, citrus? 133 00:16:04,130 --> 00:16:06,173 I do. 134 00:16:06,174 --> 00:16:07,508 Give me more, though. 135 00:16:07,509 --> 00:16:09,051 You don't like citrus because... 136 00:16:09,052 --> 00:16:10,844 It's too easy. You're, like, pandering. 137 00:16:10,845 --> 00:16:13,013 "Pandering." Okay. Interesting choice of words. 138 00:16:13,014 --> 00:16:15,516 How did you arrive at that specific word? 139 00:16:15,517 --> 00:16:17,393 Well, what I think he means is that 140 00:16:17,394 --> 00:16:20,437 you're treating your customers like children. 141 00:16:20,438 --> 00:16:22,023 So this is what you guys do? 142 00:16:23,775 --> 00:16:25,526 - You make air freshener? - No. 143 00:16:25,527 --> 00:16:27,027 We make a full range of household products. 144 00:16:27,028 --> 00:16:28,821 Soaps, cleaners, adhesives... 145 00:16:28,822 --> 00:16:30,114 - You make soap? - Yes. 146 00:16:30,115 --> 00:16:31,657 And it's all plant-based. 147 00:16:31,658 --> 00:16:34,201 Now, Devon, "pandering." That's a strong word. 148 00:16:34,202 --> 00:16:36,402 - Let's try to unpack... - I need to go to the restroom. 149 00:16:37,914 --> 00:16:39,289 There's a bathroom near the sample area. 150 00:16:39,290 --> 00:16:40,290 That's where we're finishing up today. 151 00:16:40,291 --> 00:16:41,251 I'm not feeling well. 152 00:16:41,252 --> 00:16:42,668 This is an emergency. 153 00:16:42,669 --> 00:16:44,029 I need to use the restroom, please. 154 00:16:45,046 --> 00:16:46,047 We're almost done. 155 00:16:47,424 --> 00:16:49,007 Okay, Devon, we were talking 156 00:16:49,008 --> 00:16:50,884 about your associations with citrus 157 00:16:50,885 --> 00:16:53,179 being at odds with the core values of Geist. 158 00:17:03,064 --> 00:17:05,483 Nixon, get out of there. 159 00:17:12,907 --> 00:17:13,907 Good morning. 160 00:17:15,577 --> 00:17:17,035 What do you want? 161 00:17:21,207 --> 00:17:23,168 Why do you wanna speak at the launch? 162 00:17:29,340 --> 00:17:30,550 Leonard, did you hear me? 163 00:17:31,593 --> 00:17:33,761 I'm watching Airwolf. 164 00:17:33,762 --> 00:17:35,096 It gets me fired up. 165 00:17:39,976 --> 00:17:42,352 Well, they might not have Airwolf in jail. 166 00:17:42,353 --> 00:17:43,979 You should bear that in mind before you... 167 00:17:43,980 --> 00:17:46,190 Well, they might. 168 00:17:46,191 --> 00:17:47,484 Guess we'll see. 169 00:17:49,527 --> 00:17:52,321 You know you can't do this. We need to... 170 00:17:52,322 --> 00:17:54,032 Why are you talking to me like that? 171 00:17:55,283 --> 00:17:56,408 Like what? 172 00:17:56,409 --> 00:17:58,702 Well, like you know me. 173 00:17:58,703 --> 00:18:00,496 Like we're some kind of team. 174 00:18:00,497 --> 00:18:01,414 Two weeks ago, 175 00:18:01,415 --> 00:18:02,415 I didn't even know 176 00:18:02,416 --> 00:18:03,416 your fuckin' name. 177 00:18:07,128 --> 00:18:08,128 You know it now. 178 00:18:14,719 --> 00:18:16,386 We can get through this, Leonard. 179 00:18:16,387 --> 00:18:17,638 I know it feels like... 180 00:18:17,639 --> 00:18:18,639 No, it doesn't feel... 181 00:18:20,183 --> 00:18:24,186 I can fuckin' see what's going on around me, okay? 182 00:18:24,187 --> 00:18:25,437 I don't need therapy about it. 183 00:18:25,438 --> 00:18:26,980 What I need is a fuckin' chain saw. 184 00:18:26,981 --> 00:18:28,399 I'm trying to help you. 185 00:18:31,194 --> 00:18:33,278 We need to be flexible, c... cooperate, 186 00:18:33,279 --> 00:18:34,863 and then things'll go back to normal. 187 00:18:34,864 --> 00:18:37,741 There's no gettin' back to normal. 188 00:18:37,742 --> 00:18:40,494 So stop trying to sell me this rotten bat shit 189 00:18:40,495 --> 00:18:42,037 and telling me it's cookies and cream, huh? 190 00:18:42,038 --> 00:18:43,080 We have a new partner! 191 00:18:43,081 --> 00:18:44,414 We don't have a choice! 192 00:18:44,415 --> 00:18:45,415 "Partner." 193 00:18:47,836 --> 00:18:49,711 Yeah, that's fuckin' rich. 194 00:18:49,712 --> 00:18:51,463 Call it whatever you want, 195 00:18:51,464 --> 00:18:53,674 but they're in charge here whether we like it or not. 196 00:18:53,675 --> 00:18:55,885 Yeah, right. And you like it. 197 00:18:57,804 --> 00:19:00,013 I accept it. 198 00:19:00,014 --> 00:19:01,724 I accept reality. 199 00:19:04,185 --> 00:19:06,854 Well, here's the reality: 200 00:19:06,855 --> 00:19:09,106 it's my fucking company, 201 00:19:09,107 --> 00:19:10,274 and I'm gonna get up there 202 00:19:10,275 --> 00:19:11,860 and say whatever the fuck I want. 203 00:19:23,121 --> 00:19:30,128 ♪ ♪ 204 00:19:31,129 --> 00:19:32,754 We're having a company event today. 205 00:19:32,755 --> 00:19:35,215 So let's stay in a nice, tight group for me, okay? 206 00:19:35,216 --> 00:19:36,800 Nice and tight. 207 00:19:36,801 --> 00:19:38,719 Ready for some samples? 208 00:19:38,720 --> 00:19:40,053 Yeah? 209 00:19:40,054 --> 00:19:41,847 All right. Let's start a line right here. 210 00:19:41,848 --> 00:19:44,850 Single file, starting right behind this woman here. 211 00:19:44,851 --> 00:19:46,143 Okay? 212 00:19:46,144 --> 00:19:48,395 Nice and tight against the wall for me. 213 00:19:48,396 --> 00:19:49,980 There we go. Single file. 214 00:19:49,981 --> 00:19:56,988 ♪ ♪ 215 00:20:05,079 --> 00:20:06,955 Miss? Hi. 216 00:20:06,956 --> 00:20:09,333 Could you return to the line for me, please? 217 00:20:09,334 --> 00:20:11,418 Yep. 218 00:20:11,419 --> 00:20:12,419 Thank you. 219 00:20:13,713 --> 00:20:14,922 Right here. 220 00:20:14,923 --> 00:20:16,006 Ma'am? 221 00:20:16,007 --> 00:20:17,174 Ma'am? 222 00:20:17,175 --> 00:20:20,719 Ma'am, three items per party. 223 00:20:20,720 --> 00:20:22,179 We count them on the way out. 224 00:20:22,180 --> 00:20:23,847 So there's no point shoving them in... 225 00:20:23,848 --> 00:20:25,515 Guys, everything's gonna move a lot faster 226 00:20:25,516 --> 00:20:27,142 if you remember that it's... 227 00:20:27,143 --> 00:20:28,810 Hey! 228 00:20:28,811 --> 00:20:30,646 You need to stay with the group! 229 00:20:30,647 --> 00:20:32,147 Ma'am. Ma'am! 230 00:20:32,148 --> 00:20:33,900 The public bathrooms are behind us! 231 00:20:35,151 --> 00:20:36,318 Hello? 232 00:20:40,032 --> 00:20:47,038 ♪ ♪ 233 00:21:06,057 --> 00:21:13,064 ♪ ♪ 234 00:22:14,333 --> 00:22:21,340 ♪ ♪ 235 00:22:59,087 --> 00:23:06,094 ♪ ♪ 236 00:23:09,347 --> 00:23:11,599 What are you doing here? 237 00:23:20,775 --> 00:23:22,735 How did we get here? 238 00:23:28,199 --> 00:23:29,658 I know everyone's excited 239 00:23:29,659 --> 00:23:34,204 about our new... venture, 240 00:23:34,205 --> 00:23:35,998 our new direction. 241 00:23:36,833 --> 00:23:38,917 You're thinking about dollar signs, 242 00:23:38,918 --> 00:23:41,670 new horizons... 243 00:23:41,671 --> 00:23:43,421 uh, shit like that. 244 00:23:43,422 --> 00:23:45,591 But, uh... 245 00:23:57,770 --> 00:23:59,771 Who likes to go camping? 246 00:23:59,772 --> 00:24:02,190 Hmm? 247 00:24:02,191 --> 00:24:03,900 Who likes to go camping, huh? 248 00:24:06,195 --> 00:24:10,115 Okay, so you're... you're fucking camping. 249 00:24:10,116 --> 00:24:13,535 And you got your yams and your pork and beans. 250 00:24:13,536 --> 00:24:15,288 The fire's blazing. 251 00:24:16,372 --> 00:24:18,790 You look up. 252 00:24:18,791 --> 00:24:21,918 The sky. The stars. 253 00:24:21,919 --> 00:24:22,962 It's beautiful. 254 00:24:24,088 --> 00:24:25,839 So... 255 00:24:25,840 --> 00:24:26,882 what do you do? 256 00:24:26,883 --> 00:24:28,884 ♪ ♪ 257 00:24:28,885 --> 00:24:30,469 You play your flute, right? 258 00:24:31,262 --> 00:24:32,429 Right? 259 00:24:32,430 --> 00:24:33,430 Huh? 260 00:24:34,056 --> 00:24:35,640 All right. So, okay. 261 00:24:35,641 --> 00:24:38,018 So you're... you're playing your flute, 262 00:24:38,019 --> 00:24:40,061 and, uh, 263 00:24:40,062 --> 00:24:41,688 the other people, 264 00:24:41,689 --> 00:24:44,232 the other campers, they... they hear the music. 265 00:24:44,233 --> 00:24:46,109 What's not to like? 266 00:24:46,110 --> 00:24:48,278 They wanna come over. 267 00:24:48,279 --> 00:24:50,906 And soon enough, everyone's there, 268 00:24:50,907 --> 00:24:53,867 round the fire, close, 269 00:24:53,868 --> 00:24:55,077 listening. 270 00:24:57,330 --> 00:24:58,372 It's nice. 271 00:25:02,752 --> 00:25:05,670 Some days... 272 00:25:05,671 --> 00:25:08,340 I felt like that... 273 00:25:08,341 --> 00:25:10,051 here with you guys. 274 00:25:13,471 --> 00:25:16,473 ♪ ♪ 275 00:25:16,474 --> 00:25:19,268 But that's when the fucking giant shows up. 276 00:25:23,272 --> 00:25:26,149 She's always starving, the giant. 277 00:25:26,150 --> 00:25:28,568 She sees fire and food and people. 278 00:25:28,569 --> 00:25:30,196 She says, "I want it." 279 00:25:33,282 --> 00:25:34,741 Maybe she heard the music. 280 00:25:34,742 --> 00:25:35,867 Maybe she didn't. 281 00:25:37,578 --> 00:25:40,747 But... she's a fuckin' giant. 282 00:25:40,748 --> 00:25:43,917 So what does it mean to her, hmm? 283 00:25:43,918 --> 00:25:45,961 Fucking nothing! 284 00:25:45,962 --> 00:25:47,462 And the music has stopped anyway, 285 00:25:47,463 --> 00:25:49,172 because she's got her fuckin' arm 286 00:25:49,173 --> 00:25:52,425 so far up your goddamn ass you can't breathe 287 00:25:52,426 --> 00:25:53,927 and people are screaming! 288 00:25:53,928 --> 00:25:56,013 There's kids there, maybe. 289 00:25:57,265 --> 00:25:58,265 Leonard. 290 00:25:59,600 --> 00:26:02,645 It's a fucking metaphor, okay? 291 00:26:06,774 --> 00:26:10,527 ♪ ♪ 292 00:26:10,528 --> 00:26:12,153 I'm trying to warn you. 293 00:26:12,154 --> 00:26:13,321 This is your last chance! 294 00:26:13,322 --> 00:26:14,823 Cut his mic. 295 00:26:14,824 --> 00:26:16,408 - Drop the balloons. - We're the campers! 296 00:26:16,409 --> 00:26:17,534 - What are you doing? - We heard the music! 297 00:26:17,535 --> 00:26:19,035 I said, "Cut his mic." 298 00:26:19,036 --> 00:26:20,745 And the giant is these fuckin' people. 299 00:26:20,746 --> 00:26:22,622 They're trying to take... 300 00:26:22,623 --> 00:26:25,083 ♪ Don't stop thinkin' about tomorrow... ♪♪ 301 00:26:25,084 --> 00:26:26,584 This is important! 302 00:26:26,585 --> 00:26:28,044 You gotta listen to me! 303 00:26:28,045 --> 00:26:29,296 Please! 304 00:26:29,297 --> 00:26:31,047 ♪ It'll be ♪ 305 00:26:31,048 --> 00:26:33,133 ♪ Better than before ♪ 306 00:26:33,134 --> 00:26:35,093 ♪ Yesterday's gone ♪ 307 00:26:35,094 --> 00:26:37,095 ♪ Yesterday's gone ♪♪ 308 00:26:37,096 --> 00:26:42,100 ♪♪♪ 309 00:26:45,104 --> 00:26:52,111 ♪ ♪ 310 00:27:20,097 --> 00:27:21,140 Who the fuck are... 311 00:27:22,224 --> 00:27:23,224 ♪ Yesterday's gone... ♪♪ 312 00:27:23,225 --> 00:27:24,517 What are you... 313 00:27:24,518 --> 00:27:25,727 Alex, where the hell have you been? 314 00:27:25,728 --> 00:27:26,728 "Alex"? 315 00:27:27,730 --> 00:27:28,980 God. Are you okay? 316 00:27:28,981 --> 00:27:30,566 What the fuck are you talking about? 317 00:27:34,070 --> 00:27:35,446 Where is Walter Cruz? 318 00:27:39,241 --> 00:27:40,492 Come. Come on. 319 00:27:40,493 --> 00:27:42,077 Come with me. 320 00:27:45,081 --> 00:27:47,123 ♪ ♪ 321 00:27:47,124 --> 00:27:48,500 ♪ All I want ♪ 322 00:27:48,501 --> 00:27:51,378 ♪ Is to see you smile ♪ 323 00:27:51,379 --> 00:27:53,922 ♪ If it takes just a little while ♪ 324 00:27:53,923 --> 00:27:55,548 ♪ ♪ 325 00:27:55,549 --> 00:27:56,966 ♪ I know you don't ♪ 326 00:27:56,967 --> 00:27:59,469 ♪ Believe that it's true ♪ 327 00:27:59,470 --> 00:28:03,056 ♪ I never meant any harm to you ♪ 328 00:28:03,057 --> 00:28:05,058 ♪ Don't stop ♪ 329 00:28:05,059 --> 00:28:07,185 ♪ Thinkin' about tomorrow ♪ 330 00:28:07,186 --> 00:28:09,187 ♪ Don't stop ♪ 331 00:28:09,188 --> 00:28:11,606 ♪ It'll soon be here ♪ 332 00:28:11,607 --> 00:28:13,066 ♪ It'll be ♪ 333 00:28:13,067 --> 00:28:15,193 ♪ Better than before ♪ 334 00:28:15,194 --> 00:28:17,237 ♪ Yesterday's gone ♪ 335 00:28:17,238 --> 00:28:18,947 ♪ Yesterday's gone ♪ 336 00:28:18,948 --> 00:28:25,955 ♪ ♪ 337 00:28:27,790 --> 00:28:31,793 ♪ Why not think about times to come? ♪ 338 00:28:31,794 --> 00:28:35,880 ♪ And not about the things that you've done ♪ 339 00:28:35,881 --> 00:28:39,968 ♪ If your life was bad to you ♪ 340 00:28:39,969 --> 00:28:43,513 ♪ Just think what tomorrow will do ♪ 341 00:28:43,514 --> 00:28:45,432 ♪ Don't stop ♪ 342 00:28:45,433 --> 00:28:47,517 ♪ Thinkin' about tomorrow ♪ 343 00:28:47,518 --> 00:28:49,477 ♪ Don't stop ♪ 344 00:28:49,478 --> 00:28:51,980 ♪ It'll soon be here ♪ 345 00:28:51,981 --> 00:28:53,523 ♪ It'll be ♪ 346 00:28:53,524 --> 00:28:55,567 ♪ Better than before ♪ 347 00:28:55,568 --> 00:28:57,610 ♪ Yesterday's gone ♪ 348 00:28:57,611 --> 00:28:59,571 ♪ Yesterday's gone ♪♪ 349 00:28:59,572 --> 00:29:04,576 ♪ ♪ 350 00:29:07,580 --> 00:29:14,587 ♪ ♪ 351 00:29:24,013 --> 00:29:25,388 ♪ All I want ♪ 352 00:29:25,389 --> 00:29:28,266 ♪ Is to see you smile ♪ 353 00:29:28,267 --> 00:29:30,810 ♪ If it takes just a little while ♪ 354 00:29:30,811 --> 00:29:32,437 ♪ ♪ 355 00:29:32,438 --> 00:29:33,855 ♪ I know you don't ♪ 356 00:29:33,856 --> 00:29:36,357 ♪ Believe that it's true ♪ 357 00:29:36,358 --> 00:29:39,944 ♪ I never meant any harm to you ♪ 358 00:29:39,945 --> 00:29:41,946 ♪ Don't stop ♪ 359 00:29:41,947 --> 00:29:43,698 ♪ Thinkin' about tomorrow ♪ 360 00:29:43,699 --> 00:29:45,700 ♪ Don't stop ♪ 361 00:29:45,701 --> 00:29:48,119 ♪ It'll soon be here ♪ 362 00:29:48,120 --> 00:29:49,579 ♪ It'll be ♪ 363 00:29:49,580 --> 00:29:51,706 ♪ Better than before ♪ 364 00:29:51,707 --> 00:29:53,750 ♪ Yesterday's gone ♪ 365 00:29:53,751 --> 00:29:55,752 ♪ Yesterday's gone ♪ 366 00:29:55,753 --> 00:29:57,754 ♪ Don't stop ♪ 367 00:29:57,755 --> 00:29:59,506 ♪ Thinkin' about tomorrow ♪ 368 00:29:59,507 --> 00:30:01,508 ♪ Don't stop ♪ 369 00:30:01,509 --> 00:30:03,760 ♪ It'll soon be here ♪ 370 00:30:03,761 --> 00:30:05,220 ♪ It'll be ♪ 371 00:30:05,221 --> 00:30:07,347 ♪ Better than before ♪ 372 00:30:07,348 --> 00:30:09,390 ♪ Yesterday's gone ♪ 373 00:30:09,391 --> 00:30:11,809 ♪ Yesterday's gone ♪ 374 00:30:11,810 --> 00:30:14,604 ♪ Ooh ♪ 375 00:30:14,605 --> 00:30:18,816 ♪ Don't you look back ♪ ♪ 376 00:30:18,817 --> 00:30:20,319 ♪ ♪ 23961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.