All language subtitles for Homecoming.S02E01.1080p.WEB.H264-BLACKHAT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,093 --> 00:00:12,095 The facility housed 18 soldiers at a time. 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,013 We used their medical records 3 00:00:14,014 --> 00:00:17,183 to find men who had basic PTSD markers. 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,852 We delivered the medication 5 00:00:18,853 --> 00:00:20,979 to see if the memories were deleted. 6 00:00:20,980 --> 00:00:23,815 You don't remember that? 7 00:00:23,816 --> 00:00:25,191 No. 8 00:00:25,192 --> 00:00:26,359 Shrier: You just took them? 9 00:00:26,360 --> 00:00:27,820 You even know what they are? 10 00:00:31,532 --> 00:00:35,285 You forced a-a second meal on Walter Cruz 11 00:00:35,286 --> 00:00:36,953 who'd already had his full dose? 12 00:00:36,954 --> 00:00:38,955 He's gonna be fucking incapacitated! 13 00:00:38,956 --> 00:00:40,707 I have a situation here. 14 00:00:40,708 --> 00:00:42,584 Somewhat urgent. 15 00:00:42,585 --> 00:00:44,377 What have you done to him? 16 00:00:44,378 --> 00:00:45,420 I'm looking into a complaint 17 00:00:45,421 --> 00:00:48,798 regarding Walter Cruz. 18 00:00:48,799 --> 00:00:52,635 I just have some questions about a Geist program. 19 00:00:52,636 --> 00:00:55,555 "Homecoming." Are you familiar with that? 20 00:00:55,556 --> 00:00:57,307 Not really, no. 21 00:00:57,308 --> 00:00:59,268 Although that program's no longer operational. 22 00:01:00,144 --> 00:01:01,519 You bring this thing home for me, 23 00:01:01,520 --> 00:01:02,979 I could see you moving up to Redwood. 24 00:01:02,980 --> 00:01:05,064 And then maybe we get you out to the farm. 25 00:01:05,065 --> 00:01:06,649 Meet Mr. Geist. 26 00:01:06,650 --> 00:01:08,485 What were you doing at the Homecoming facility? 27 00:01:08,486 --> 00:01:10,069 He's filing that complaint. 28 00:01:10,070 --> 00:01:11,654 Okay, t-that's just reality, 29 00:01:11,655 --> 00:01:13,490 so we should focus on that. 30 00:01:13,491 --> 00:01:16,410 T-the roller? Audrey, that's all me. 31 00:01:18,037 --> 00:01:20,205 Mr. Geist and I discussed all of that. 32 00:01:20,206 --> 00:01:21,664 You talked to Geist? 33 00:01:21,665 --> 00:01:23,833 Yes, at his farm. 34 00:01:23,834 --> 00:01:25,960 Have you been? 35 00:01:25,961 --> 00:01:27,505 Shall we continue? 36 00:01:59,370 --> 00:02:02,039 Hello? Are you there? 37 00:02:12,758 --> 00:02:14,467 Hello? Are you there? 38 00:02:16,512 --> 00:02:17,721 Shit. 39 00:02:38,617 --> 00:02:41,494 Hey. 40 00:02:41,495 --> 00:02:44,289 Hey! 41 00:02:44,290 --> 00:02:47,500 Hey, help! 42 00:02:47,501 --> 00:02:49,711 Help! 43 00:02:49,712 --> 00:02:51,296 Hey! 44 00:02:51,297 --> 00:02:58,304 ♪ ♪ 45 00:03:07,646 --> 00:03:08,898 Shit. 46 00:04:11,126 --> 00:04:18,133 ♪ ♪ 47 00:05:24,074 --> 00:05:31,081 ♪ ♪ 48 00:06:12,039 --> 00:06:13,832 Everything all right, Miss? 49 00:06:16,418 --> 00:06:18,212 Where are we headed tonight? 50 00:06:20,089 --> 00:06:21,881 He came up here. 51 00:06:21,882 --> 00:06:24,050 Who did? 52 00:06:24,051 --> 00:06:25,469 I don't know. 53 00:06:28,514 --> 00:06:30,974 I'm here to help, okay? 54 00:06:34,645 --> 00:06:35,896 Okay. 55 00:06:37,231 --> 00:06:40,858 I hear you saying there's a guy and he ran off up here? 56 00:06:40,859 --> 00:06:45,113 Did he do something to you, this guy? 57 00:06:45,114 --> 00:06:47,241 What is this? 58 00:06:48,742 --> 00:06:50,494 What is what? 59 00:06:55,457 --> 00:06:58,167 All right, let's, um... 60 00:06:58,168 --> 00:07:01,255 My name's Donna. What's yours? 61 00:07:06,718 --> 00:07:09,512 Can you do me a favor and see if you have any ID on you? 62 00:07:09,513 --> 00:07:11,390 Or anything with your name on it? 63 00:07:20,357 --> 00:07:22,067 How about your pants? 64 00:07:30,659 --> 00:07:34,037 I want to just take a look at that, okay? 65 00:07:46,091 --> 00:07:47,634 Jacqueline. 66 00:07:48,760 --> 00:07:50,261 You're a veteran, is that right? 67 00:07:53,265 --> 00:07:55,267 Yeah. Yeah. 68 00:07:59,062 --> 00:08:00,980 All right, Jacqueline. 69 00:08:00,981 --> 00:08:02,523 We're gonna go see the doctor. 70 00:08:02,524 --> 00:08:06,152 See if we can figure out what's going on, okay? 71 00:08:06,153 --> 00:08:08,279 Okay? 72 00:08:11,283 --> 00:08:16,204 ♪ ♪ 73 00:08:24,254 --> 00:08:26,589 Excuse me, how long would it be 74 00:08:26,590 --> 00:08:28,841 before you guys get the MRI back? 75 00:08:28,842 --> 00:08:30,718 Um, you need to fill this form out. 76 00:08:33,305 --> 00:08:35,014 A bunch of horseshit is what it is. 77 00:08:35,015 --> 00:08:37,225 Buddy, again, if you want to buy a new tank, 78 00:08:37,226 --> 00:08:38,434 you're more than welcome to. 79 00:08:38,435 --> 00:08:39,560 You know I can't fucking afford that. 80 00:08:39,561 --> 00:08:40,686 That's not my problem. 81 00:08:40,687 --> 00:08:41,771 And you got a nice, new one. 82 00:08:41,772 --> 00:08:42,980 The electric one is just sitting there. 83 00:08:42,981 --> 00:08:44,482 Yeah, that's for us to use. 84 00:08:44,483 --> 00:08:46,609 We're not a medical supply store; we're an emergency room. 85 00:08:46,610 --> 00:08:47,777 Okay? Anything else? 86 00:08:47,778 --> 00:08:48,778 Yeah, you talk to everybody 87 00:08:48,779 --> 00:08:49,987 like they're a fucking idiot? 88 00:08:49,988 --> 00:08:51,239 Or is it just the people you're here to help? 89 00:08:51,240 --> 00:08:54,283 I'm done here, okay? I'm sorry. 90 00:08:54,284 --> 00:08:57,036 Uh, Jacqueline, what brings you here tonight? 91 00:08:57,037 --> 00:08:58,412 The police officer brought me here. 92 00:08:58,413 --> 00:08:59,705 Mm-hmm. I spoke with her, 93 00:08:59,706 --> 00:09:02,041 and she said that you're feeling a little disoriented. 94 00:09:02,042 --> 00:09:03,668 Yes, I am. 95 00:09:03,669 --> 00:09:05,253 Mm-hmm. 96 00:09:05,254 --> 00:09:07,672 Well, we're trying to understand what happened to you. 97 00:09:07,673 --> 00:09:09,006 You said there was a guy with you. 98 00:09:09,007 --> 00:09:11,425 Did he hit you in the head? 99 00:09:11,426 --> 00:09:14,595 Um, I don't know. 100 00:09:14,596 --> 00:09:16,264 Okay. 101 00:09:16,265 --> 00:09:20,101 I'm just gonna do a quick exam. 102 00:09:20,102 --> 00:09:23,729 Jacqueline, what is... 103 00:09:23,730 --> 00:09:27,775 your address? 104 00:09:27,776 --> 00:09:29,110 I don't... I don't know. 105 00:09:29,111 --> 00:09:31,028 Okay. How about your birthday? 106 00:09:31,029 --> 00:09:32,071 What's your birthday? 107 00:09:32,072 --> 00:09:34,407 I don't know. 108 00:09:34,408 --> 00:09:36,284 Don't know. 109 00:09:36,285 --> 00:09:38,536 All right, do you mind taking off your coat? 110 00:09:38,537 --> 00:09:40,580 I want to listen to your breathing. 111 00:09:44,793 --> 00:09:45,794 Okay. 112 00:09:47,337 --> 00:09:48,421 And just breathe in. 113 00:09:51,508 --> 00:09:52,675 Again. 114 00:09:56,680 --> 00:09:57,805 Yeah. 115 00:09:57,806 --> 00:09:59,390 That's nice. What is that, a bird? 116 00:09:59,391 --> 00:10:00,433 A what? 117 00:10:00,434 --> 00:10:01,810 On your arm. 118 00:10:09,735 --> 00:10:11,944 ♪ ♪ 119 00:10:13,739 --> 00:10:15,698 Okay, Jacqueline, at this point, 120 00:10:15,699 --> 00:10:18,367 it would be helpful if you were honest with me. 121 00:10:18,368 --> 00:10:19,952 Are you an IV drug user? 122 00:10:19,953 --> 00:10:21,203 No. 123 00:10:21,204 --> 00:10:22,413 You here for meds? Is that it? 124 00:10:22,414 --> 00:10:23,414 No. 125 00:10:23,415 --> 00:10:25,750 Wait right here, please. 126 00:10:28,003 --> 00:10:30,505 Uh-oh, that's not good. 127 00:10:32,007 --> 00:10:33,007 You better start telling him something 128 00:10:33,008 --> 00:10:34,050 that makes sense, honey. 129 00:10:34,051 --> 00:10:36,178 Pull it out of your ass if you have to. 130 00:10:40,223 --> 00:10:42,016 Here, let me see. 131 00:10:42,017 --> 00:10:44,185 Let me see. It's all right, come on. 132 00:10:44,186 --> 00:10:47,188 Oh, yeah. 133 00:10:47,189 --> 00:10:49,023 Yeah, he got you. He got you. 134 00:10:49,024 --> 00:10:51,026 Come on. 135 00:10:52,527 --> 00:10:54,737 Hey, you don't have to play dumb with me. 136 00:10:54,738 --> 00:10:56,906 I mostly stick to doobs and brews these days, 137 00:10:56,907 --> 00:10:58,574 but in my youth, I could party. 138 00:10:58,575 --> 00:11:01,369 My wife used to say, "You should be fucking dead." 139 00:11:02,371 --> 00:11:03,996 Of course, then she died. 140 00:11:03,997 --> 00:11:05,623 Anyway, you like to party? 141 00:11:05,624 --> 00:11:07,291 I don't think that I'm a drug user... 142 00:11:07,292 --> 00:11:08,876 Doesn't matter what you think, it's what they think. 143 00:11:08,877 --> 00:11:10,086 Who are they? 144 00:11:10,087 --> 00:11:11,754 The fucking doctor, Officer Poison Ass. 145 00:11:11,755 --> 00:11:13,714 That's your present danger. 146 00:11:16,718 --> 00:11:18,552 ♪ ♪ 147 00:11:18,553 --> 00:11:20,137 They're gonna to blood test you. 148 00:11:20,138 --> 00:11:22,264 And they'll hold onto you for a few days until that gets back. 149 00:11:22,265 --> 00:11:26,061 And if they see heroin, then your ass belongs to the judge. 150 00:11:33,235 --> 00:11:35,070 Where are you going? 151 00:11:37,197 --> 00:11:38,447 All right, seriously? 152 00:11:38,448 --> 00:11:39,907 It's every fucking day, these people. 153 00:11:39,908 --> 00:11:41,075 I know, I know. 154 00:11:41,076 --> 00:11:42,868 Hey, Officer Poison Ass. How the hell are you? 155 00:11:42,869 --> 00:11:44,078 It's Posenaz. You know it. 156 00:11:44,079 --> 00:11:45,704 That's what I just said, Poison Ass, Poison Ass. 157 00:11:45,705 --> 00:11:47,665 - Where'd she go? - Hey, where did she go? 158 00:11:47,666 --> 00:11:50,042 Are we watching what's going on here, or what? 159 00:11:50,043 --> 00:11:51,710 Uh, who? 160 00:11:51,711 --> 00:11:54,922 T-the woman who we had right here next to Buddy. 161 00:11:57,926 --> 00:12:04,933 ♪ ♪ 162 00:12:41,219 --> 00:12:43,262 All units, be advised, we have a... 163 00:12:43,263 --> 00:12:45,598 And the doctor said he was checking her arm. 164 00:12:45,599 --> 00:12:52,396 ♪ ♪ 165 00:12:52,397 --> 00:12:54,523 Can you just 166 00:12:54,524 --> 00:12:57,944 help us out, please? 167 00:13:15,712 --> 00:13:18,547 Sorry. 168 00:13:21,551 --> 00:13:28,558 ♪ ♪ 169 00:13:53,124 --> 00:13:55,668 Hey. 170 00:13:55,669 --> 00:13:58,672 Hey, you made it. 171 00:14:04,135 --> 00:14:05,929 Somebody coming to pick you up? 172 00:14:13,061 --> 00:14:16,522 Do you know this place? 173 00:14:17,483 --> 00:14:20,234 Skins? Yeah. 174 00:14:22,737 --> 00:14:24,447 Can you take me there? 175 00:14:25,699 --> 00:14:29,243 What, now? Uh... 176 00:14:29,244 --> 00:14:32,288 Yeah, well, I guess I could move some things around. 177 00:14:32,289 --> 00:14:33,707 Yeah, hop in. 178 00:14:39,170 --> 00:14:45,176 ♪ ♪ 179 00:14:46,678 --> 00:14:49,471 My wife fucking died in that hospital. 180 00:14:49,472 --> 00:14:51,932 All they said was, "We're so sorry. 181 00:14:51,933 --> 00:14:53,058 Here's the bill." 182 00:14:53,059 --> 00:14:55,144 Still paying that fucking thing off. 183 00:14:58,690 --> 00:15:01,025 Rock hammer. 184 00:15:01,026 --> 00:15:03,402 Yeah, there's still color in the mountains out there 185 00:15:03,403 --> 00:15:05,487 if you know where to look. 186 00:15:05,488 --> 00:15:08,741 Problem is, I don't know where the fuck to look. 187 00:15:13,622 --> 00:15:16,206 So a military woman, huh? 188 00:15:16,207 --> 00:15:18,751 Death from above. 189 00:15:18,752 --> 00:15:21,337 "Death from above"? 190 00:15:21,338 --> 00:15:23,672 Yeah, you're Airborne, right? The tattoo? 191 00:15:23,673 --> 00:15:27,344 Yeah, I guess. 192 00:15:30,180 --> 00:15:33,015 I get it, I get it, I get it. 193 00:15:33,016 --> 00:15:34,808 Hey, one time, I got so fucked up on Percocet. 194 00:15:34,809 --> 00:15:35,976 I was staying at this horse ranch... 195 00:15:35,977 --> 00:15:37,770 I'm not a fucking junkie. 196 00:15:37,771 --> 00:15:39,813 I keep saying this. 197 00:15:39,814 --> 00:15:41,982 I woke up in a boat. 198 00:15:41,983 --> 00:15:43,859 There was a man, he ran away from me. 199 00:15:43,860 --> 00:15:47,613 And then the doctor accuses... 200 00:15:47,614 --> 00:15:50,240 However this happened, 201 00:15:50,241 --> 00:15:52,743 if I did something wrong, I have no idea what it is. 202 00:15:52,744 --> 00:15:54,453 Okay, hey, fine. Jesus. 203 00:15:54,454 --> 00:15:59,667 I'm not accusing you, okay, of anything. 204 00:15:59,668 --> 00:16:00,876 How'd you end up on the boat? 205 00:16:00,877 --> 00:16:02,795 That's what I just said. I don't know. 206 00:16:02,796 --> 00:16:04,171 Okay, got it. Got it. 207 00:16:04,172 --> 00:16:05,506 But nothing? I mean, come on. 208 00:16:05,507 --> 00:16:07,634 You don't remember fucking anything before the boat? 209 00:16:10,303 --> 00:16:12,304 Towels. 210 00:16:12,305 --> 00:16:14,348 Huh? 211 00:16:14,349 --> 00:16:17,894 I remember towels. T-that's what I remember. 212 00:16:19,479 --> 00:16:23,273 Little ones. They were red. 213 00:16:23,274 --> 00:16:24,775 But you're not allowed to touch them. 214 00:16:24,776 --> 00:16:26,318 Ah, like for special occasions. 215 00:16:26,319 --> 00:16:27,444 - Exactly. - Uh-huh, huh. 216 00:16:27,445 --> 00:16:29,154 - Special occasions. - All right, see? 217 00:16:29,155 --> 00:16:31,032 That's, uh... 218 00:16:34,327 --> 00:16:35,870 That's fucking weird. 219 00:16:45,130 --> 00:16:46,880 Come on. 220 00:16:46,881 --> 00:16:47,799 You don't have to fucking cry about it. 221 00:16:47,800 --> 00:16:48,800 We're going to Skins. 222 00:16:48,801 --> 00:16:49,801 Something's bound to ring a bell... 223 00:16:49,802 --> 00:16:50,843 I'm not fucking crying. 224 00:16:50,844 --> 00:16:52,637 Good. 225 00:16:54,556 --> 00:16:56,223 Good. 226 00:17:00,061 --> 00:17:05,733 ♪ Until now, I always got by on my own ♪ 227 00:17:05,734 --> 00:17:10,320 ♪ I never really cared until I met you ♪ 228 00:17:10,321 --> 00:17:11,947 ♪ ♪ 229 00:17:11,948 --> 00:17:15,743 ♪ And now it chills me to the bone ♪ 230 00:17:15,744 --> 00:17:20,497 ♪ How do I get you alone? ♪ 231 00:17:20,498 --> 00:17:21,540 ♪ ♪ 232 00:17:21,541 --> 00:17:23,917 ♪ How do I get you alone? ♪ 233 00:17:23,918 --> 00:17:25,961 - Oh, can I get a water? - Mm-hmm. 234 00:17:25,962 --> 00:17:29,882 Jesus, this place used to be so cool. 235 00:17:29,883 --> 00:17:33,927 The waitresses wore these, uh, tube tops or whatever, you know? 236 00:17:33,928 --> 00:17:35,387 So you could see a lot of skin, 237 00:17:35,388 --> 00:17:39,016 but then they also had the potato skins, right? 238 00:17:39,017 --> 00:17:40,643 Sort of clever. Hey. 239 00:17:42,020 --> 00:17:43,979 Yeah, they fry them, like, three fucking times. 240 00:17:43,980 --> 00:17:46,398 That's how they get them like that. 241 00:17:46,399 --> 00:17:48,442 Are you sure this is the right place? 242 00:17:48,443 --> 00:17:49,985 Oh, yeah. 243 00:17:49,986 --> 00:17:51,612 This is Skins. 244 00:17:53,323 --> 00:17:55,824 But then this rich fucking asshole from Calgary 245 00:17:55,825 --> 00:17:57,159 bought the motel, 246 00:17:57,160 --> 00:17:58,952 decided this had to be a family place. 247 00:17:58,953 --> 00:18:01,789 And all the girls got fired. 248 00:18:01,790 --> 00:18:03,541 That's what they do. 249 00:18:04,709 --> 00:18:06,001 Who? 250 00:18:06,002 --> 00:18:08,629 Fucking people. 251 00:18:08,630 --> 00:18:11,173 The powers that be. 252 00:18:11,174 --> 00:18:12,299 They take whatever they want, 253 00:18:12,300 --> 00:18:14,301 and everyone else can go fucking rot. 254 00:18:14,302 --> 00:18:18,972 ♪ Oh, whoa, oh... ♪ 255 00:18:18,973 --> 00:18:20,682 I don't recognize any of this. 256 00:18:20,683 --> 00:18:22,559 Well, shit, maybe you just need a good night's sleep. 257 00:18:22,560 --> 00:18:24,686 Huh? I got a futon at my place. 258 00:18:24,687 --> 00:18:26,104 I mean, it's on the sun porch right now 259 00:18:26,105 --> 00:18:27,606 'cause my cat got behind the fucking... 260 00:18:27,607 --> 00:18:28,607 Are we gonna have a problem with you? 261 00:18:28,608 --> 00:18:30,150 Hey, Kyle, my man. 262 00:18:30,151 --> 00:18:31,819 I'm not talking to you, Buddy. 263 00:18:31,820 --> 00:18:33,654 I told you to stay away. 264 00:18:33,655 --> 00:18:35,864 I was here? When? 265 00:18:35,865 --> 00:18:38,575 You told me to "eff off," and this is a family place. 266 00:18:38,576 --> 00:18:40,244 Oh, give me a break, Kyle. 267 00:18:40,245 --> 00:18:41,703 I used to come in here. 268 00:18:41,704 --> 00:18:43,789 You'd be crawling on the floor, looking for your keys 269 00:18:43,790 --> 00:18:45,165 by the end of the night, you got so fucked up. 270 00:18:45,166 --> 00:18:46,500 Hey, language, Buddy! 271 00:18:46,501 --> 00:18:48,252 Do you remember the time that German guy came through, 272 00:18:48,253 --> 00:18:50,295 and he gave you a handjob in the bathroom? 273 00:18:50,296 --> 00:18:52,422 You bought everyone a round of drinks afterward. 274 00:18:52,423 --> 00:18:53,674 Whoo-hoo! 275 00:18:53,675 --> 00:18:55,092 What the fuck happened to this place, man? 276 00:18:55,093 --> 00:18:57,052 Buddy, it is not up to me. I'm trying to do my job... 277 00:18:57,053 --> 00:18:58,679 Stop. Stop! 278 00:18:58,680 --> 00:19:00,222 Both of you, please. 279 00:19:01,683 --> 00:19:03,934 When was I here? 280 00:19:03,935 --> 00:19:06,812 Yesterday, with your friend. I had to mop the floor. 281 00:19:06,813 --> 00:19:08,188 I had a friend? 282 00:19:08,189 --> 00:19:09,982 I don't know, you guys were screaming at each other. 283 00:19:09,983 --> 00:19:11,191 I came over to help out, and you told me to "eff off"... 284 00:19:11,192 --> 00:19:13,360 Do you remember what we were saying? 285 00:19:13,361 --> 00:19:15,487 I don't fucking know. Why are you asking me? 286 00:19:15,488 --> 00:19:16,864 Because I don't remember being here. 287 00:19:16,865 --> 00:19:18,282 Yeah, that'll happen. 288 00:19:18,283 --> 00:19:20,785 You guys were drinking Bud and Maker's all afternoon. 289 00:19:24,706 --> 00:19:26,039 Do you have that receipt? 290 00:19:26,040 --> 00:19:27,583 What? Why? 291 00:19:27,584 --> 00:19:30,043 There could be a name, there could be a name on the receipt. 292 00:19:30,044 --> 00:19:32,796 No, look, I am not... You guys just need to go. 293 00:19:32,797 --> 00:19:35,090 Kyle, Kyle, hold up. 294 00:19:35,091 --> 00:19:37,092 The lady's a veteran, huh? 295 00:19:37,093 --> 00:19:39,553 She served our country. 296 00:19:39,554 --> 00:19:42,097 Isn't that right, Jackie? 297 00:19:42,098 --> 00:19:45,517 Yeah, that's right. 298 00:19:45,518 --> 00:19:47,936 Death from above. 299 00:19:47,937 --> 00:19:49,187 Thank you. 300 00:19:49,188 --> 00:19:50,188 You're welcome. 301 00:19:50,189 --> 00:19:51,690 So what do you say, Kyle? 302 00:19:51,691 --> 00:19:53,233 You got fucking GI Jane over here. 303 00:19:53,234 --> 00:19:56,069 You want to put a little gratitude in your attitude? 304 00:19:56,070 --> 00:19:57,321 Look, it's just... it's getting busy. 305 00:19:57,322 --> 00:19:59,281 I'd have to dig through a whole bag of receipts. 306 00:19:59,282 --> 00:20:02,117 We'll do it. We'll do it. 307 00:20:02,118 --> 00:20:04,036 ♪ We can dance if we want to ♪ 308 00:20:04,037 --> 00:20:06,914 ♪ We can leave your friends behind ♪ 309 00:20:06,915 --> 00:20:09,958 You know, my wife and I, we used to get into it. 310 00:20:09,959 --> 00:20:11,668 I mean, I never knocked her out in a rowboat or anything, 311 00:20:11,669 --> 00:20:12,920 but... 312 00:20:12,921 --> 00:20:14,963 Man, we would throw shit and yell. 313 00:20:14,964 --> 00:20:16,465 She fell off the porch one time. 314 00:20:17,759 --> 00:20:19,676 What? 315 00:20:19,677 --> 00:20:22,429 I mean, I'm saying if this guy's your boyfriend, 316 00:20:22,430 --> 00:20:24,681 then maybe the two of you got into it, and... 317 00:20:24,682 --> 00:20:28,268 No. That doesn't sound right. 318 00:20:28,269 --> 00:20:30,020 Okay, then. 319 00:20:30,021 --> 00:20:32,481 I'm sure it was his fault, and not... 320 00:20:32,482 --> 00:20:33,857 Found it. 321 00:20:33,858 --> 00:20:37,486 Six Budweisers, four Maker's Mark. 322 00:20:37,487 --> 00:20:39,529 What is that, an A? 323 00:20:39,530 --> 00:20:41,490 I don't know. 324 00:20:41,491 --> 00:20:44,743 But he charged it to a room. He's staying here. 325 00:20:44,744 --> 00:20:45,911 - Hey, hey, hey, hey, hey. - What? 326 00:20:45,912 --> 00:20:47,329 Hey, you're not going to his room. 327 00:20:47,330 --> 00:20:49,623 You don't know what the fuck you're getting into here, huh? 328 00:20:49,624 --> 00:20:52,042 We argued. Maybe he did this to me. 329 00:20:52,043 --> 00:20:54,795 ♪ ♪ 330 00:20:54,796 --> 00:20:56,380 I'll get the hammer. 331 00:20:59,384 --> 00:21:06,391 ♪ ♪ 332 00:21:17,777 --> 00:21:20,195 Housekeeping. 333 00:21:20,196 --> 00:21:22,114 ♪ ♪ 334 00:21:22,115 --> 00:21:23,865 Housekeeping. 335 00:21:23,866 --> 00:21:29,746 ♪ ♪ 336 00:21:55,023 --> 00:21:56,815 Well, what the fuck we do now? 337 00:22:03,364 --> 00:22:05,365 The pills are inside, and you can't breathe. 338 00:22:05,366 --> 00:22:06,366 What? 339 00:22:06,367 --> 00:22:07,492 Hey, Jesus. 340 00:22:07,493 --> 00:22:08,618 - Excuse me, ma'am? - What? 341 00:22:08,619 --> 00:22:10,245 Can you please help us? It's my dad. 342 00:22:10,246 --> 00:22:11,997 His pills are inside, and he can't breathe. 343 00:22:11,998 --> 00:22:15,459 It's gonna be okay, Dad. 344 00:22:15,460 --> 00:22:17,294 The pills, they're inside. Can you... can you let us in? 345 00:22:17,295 --> 00:22:18,295 Oh, I'm scared. 346 00:22:18,296 --> 00:22:19,504 - Please. - Okay, I got you, honey. 347 00:22:19,505 --> 00:22:20,339 It's okay, Dad. It's gonna be okay. 348 00:22:20,340 --> 00:22:21,340 Okay. 349 00:22:21,341 --> 00:22:22,341 Thank you. 350 00:22:22,342 --> 00:22:23,342 - Mm-hmm. - It's okay, Dad. 351 00:22:23,343 --> 00:22:24,968 Uh-huh. 352 00:22:24,969 --> 00:22:26,595 Jesus. 353 00:22:26,596 --> 00:22:28,014 All right. 354 00:23:09,847 --> 00:23:11,598 It's a melon. 355 00:23:11,599 --> 00:23:14,435 It's real. 356 00:23:16,145 --> 00:23:18,980 Hey, I noticed that you called me your... your dad, 357 00:23:18,981 --> 00:23:20,733 and not your husband, which is... 358 00:23:22,026 --> 00:23:23,653 fine, I guess. 359 00:23:25,696 --> 00:23:28,366 Oxygen tank adds a couple years. 360 00:23:36,124 --> 00:23:37,499 Look. 361 00:23:40,503 --> 00:23:47,260 ♪ ♪ 362 00:24:02,942 --> 00:24:05,443 Jesus, fuck. 363 00:24:05,444 --> 00:24:06,779 Are those hundreds? 364 00:24:13,411 --> 00:24:15,370 Alex Eastern. 365 00:24:15,371 --> 00:24:16,706 You know him? 366 00:24:18,249 --> 00:24:19,250 I don't. 367 00:24:21,460 --> 00:24:24,380 Okay, well, at least we got a name, right? 368 00:24:35,725 --> 00:24:37,476 Who are those guys? 369 00:24:38,769 --> 00:24:40,229 I don't know. 370 00:24:41,564 --> 00:24:43,523 What the fuck are you into here? 371 00:24:43,524 --> 00:24:44,691 I don't know. 372 00:24:44,692 --> 00:24:47,444 Yeah, you do. That's you, isn't it? 373 00:24:47,445 --> 00:24:48,445 - Yeah. - Jesus Christ. 374 00:24:48,446 --> 00:24:49,738 You did something, lady. 375 00:24:49,739 --> 00:24:51,489 The guy's putting X's on your fucking faces. 376 00:24:51,490 --> 00:24:55,577 - You better think... - I'm trying to think. 377 00:25:04,045 --> 00:25:11,052 ♪ ♪ 378 00:25:31,364 --> 00:25:32,656 ♪ ♪ 379 00:25:32,657 --> 00:25:34,491 What the fuck? 380 00:25:34,492 --> 00:25:39,871 ♪ ♪ 381 00:25:39,872 --> 00:25:41,749 Oh, Buddy. 382 00:25:43,834 --> 00:25:46,087 Oh, Buddy, Buddy, Buddy. 383 00:25:49,382 --> 00:25:52,676 Oh, Buddy. 384 00:25:52,677 --> 00:25:59,684 ♪ ♪ 385 00:26:20,705 --> 00:26:22,163 Buddy, look at this. 386 00:26:22,164 --> 00:26:23,623 The tattoo, it's coming off. 387 00:26:28,212 --> 00:26:30,880 Fucking dope vials, stacks of cash. 388 00:26:30,881 --> 00:26:32,757 I don't know what you did to this guy, 389 00:26:32,758 --> 00:26:34,301 what kind of shit you and your war buddies 390 00:26:34,302 --> 00:26:35,177 got mixed up in here. 391 00:26:35,178 --> 00:26:36,344 I don't want any part of it. 392 00:26:38,306 --> 00:26:41,933 I feel bad, okay? I do. 393 00:26:41,934 --> 00:26:44,853 I just... 394 00:26:44,854 --> 00:26:46,771 I need this. 395 00:26:46,772 --> 00:26:49,190 I thought you were helping me. 396 00:26:50,901 --> 00:26:53,029 Yeah. 397 00:27:02,204 --> 00:27:03,998 Fucking people, you know? 398 00:27:13,799 --> 00:27:20,806 ♪ ♪ 399 00:28:11,357 --> 00:28:18,364 ♪ ♪ 26627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.