Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,125 --> 00:00:50,893
Shit.
2
00:01:00,842 --> 00:01:01,342
Hey.
3
00:01:01,735 --> 00:01:02,361
Hey.
4
00:02:57,430 --> 00:02:58,871
Are late, is the
second time this week.
5
00:02:59,259 --> 00:03:02,843
- Not so bad.
- Yes, you better come quickly.
6
00:03:03,580 --> 00:03:05,412
The game is tonight
and we are already late.
7
00:03:05,831 --> 00:03:06,329
Realized.
8
00:03:33,869 --> 00:03:34,297
Hello
9
00:03:35,797 --> 00:03:36,941
Forgive me for being so late.
10
00:03:39,823 --> 00:03:41,087
He was my teacher
psychology.
11
00:03:41,525 --> 00:03:43,485
- Yes?
- Yes, said the research work ...
12
00:03:44,924 --> 00:03:45,989
... It was the best he had seen.
13
00:03:47,441 --> 00:03:49,977
It's about baby mice or chimpanzees.
14
00:03:50,105 --> 00:03:50,802
Chimpanzee babies.
15
00:03:52,076 --> 00:03:56,095
Hey, seriously, I would be surprised
than they are capable.
16
00:03:57,226 --> 00:03:59,343
Not so pretty
like people.
17
00:04:00,166 --> 00:04:00,880
Tell me.
18
00:04:05,970 --> 00:04:06,385
Okay?
19
00:04:07,558 --> 00:04:08,918
You know I'm still
worried about it?
20
00:04:11,417 --> 00:04:15,898
Actually, I wanted to go. This is part
very important in the ritual of the sport.
21
00:04:16,798 --> 00:04:17,900
How can I change this?
22
00:04:33,257 --> 00:04:33,810
Elizabeth.
23
00:04:36,053 --> 00:04:37,510
Hello, I thought it was you.
24
00:04:38,394 --> 00:04:39,509
- Hello, Mike.
- Eddy.
25
00:04:40,999 --> 00:04:42,242
Where are you two?
26
00:04:42,919 --> 00:04:45,790
Let the town's Mike
spend the weekend
27
00:04:47,120 --> 00:04:50,190
is a return weekend
at home, so we ...
28
00:04:51,610 --> 00:04:53,085
The team does not need you, Mike?
29
00:04:53,762 --> 00:04:55,636
Just for the weekend ... asshole.
30
00:04:56,309 --> 00:04:56,818
Right.
31
00:04:57,174 --> 00:05:00,024
Oh, did I say that.
There is a feast
32
00:05:00,025 --> 00:05:03,025
of charities,
wondered if he could come.
33
00:05:03,342 --> 00:05:04,355
Oh, that bad.
34
00:05:05,698 --> 00:05:09,454
In fact, we'll be out
the whole weekend, so ...
35
00:05:10,484 --> 00:05:13,416
Great, it's an honor, man.
36
00:05:13,896 --> 00:05:14,991
Yes, we're already late, so ...
37
00:05:15,227 --> 00:05:17,505
So ... I see you Monday,
okay?
38
00:05:18,629 --> 00:05:19,095
Right.
39
00:05:33,451 --> 00:05:36,989
Welcome to MT. Bliss. City
the State Champion Tigers
40
00:05:42,987 --> 00:05:43,347
Shelby.
41
00:05:44,306 --> 00:05:45,906
- Can I talk to you a second?
- I'm a little busy.
42
00:05:46,417 --> 00:05:47,583
It only takes a minute.
43
00:05:54,029 --> 00:05:59,148
Honey, do it all the more enjoyable
possible, but you have to collaborate.
44
00:06:00,747 --> 00:06:02,312
You just have to trust that I will pay.
45
00:06:02,692 --> 00:06:05,946
I think, really, but the bank
need to see some progress.
46
00:06:06,156 --> 00:06:08,107
I said I'll give the bank
... and I will.
47
00:06:09,815 --> 00:06:10,898
It is now ...
48
00:06:12,672 --> 00:06:13,594
Look, I'ma tell you one thing.
49
00:06:14,236 --> 00:06:15,549
I'll talk about it with the bank tomorrow?
50
00:06:17,314 --> 00:06:17,925
Okay, Shelby.
51
00:06:18,707 --> 00:06:20,282
Really need to go there this time.
52
00:06:28,774 --> 00:06:31,065
Sorry is that ...
I can not stand aqule type.
53
00:06:31,879 --> 00:06:32,926
What the hell have you seen him?
54
00:06:33,410 --> 00:06:34,417
Obviously not enough.
55th
00:06:35,290 --> 00:06:36,730
What about you and your ex-girlfriend?
56
00:06:38,221 --> 00:06:38,694
What was his name?
57
00:06:39,764 --> 00:06:40,263
Shelby?
58
00:06:41,656 --> 00:06:42,427
An ancient history.
59
00:06:43,431 --> 00:06:44,525
No need to worry about it.
60
00:06:44,963 --> 00:06:45,594
Okay.
61
00:06:45,890 --> 00:06:46,701
I was just checking.
62
00:07:07,095 --> 00:07:07,600
Hello, Billy.
63
00:07:08,131 --> 00:07:08,604
Hello, Shel.
64
00:07:12,596 --> 00:07:14,154
So, suppose that Mickey will
the game tonight.
65
00:07:14,910 --> 00:07:16,580
He is spending the weekend.
66
00:07:17,255 --> 00:07:18,069
Really? I do not know.
67
00:07:18,713 --> 00:07:19,730
Do not be jealous.
68
00:07:20,849 --> 00:07:23,644
You know? I know not seen since
he came home last year,
69
00:07:24,197 --> 00:07:27,039
but will have to wait,
because it's my turn.
70
00:07:28,362 --> 00:07:29,454
I thought you had finished.
71
00:07:30,047 --> 00:07:32,115
Yes, we have not seen since
school, but ...
72
00:07:32,928 --> 00:07:36,453
... I still think we can continue,
when it comes to the team and all that.
73
00:07:37,444 --> 00:07:38,613
I wish I had
a girl like that.
74
00:07:38,942 --> 00:07:40,325
Whatever is to have a girl like that.
75
00:07:41,114 --> 00:07:41,700
That is true.
76
00:07:44,138 --> 00:07:46,521
Do I get early, we
press conference.
77
00:07:46,882 --> 00:07:47,956
Okay.
Tigers in front.
78
00:07:48,719 --> 00:07:50,050
Yes, in front Tigers.
79
00:08:31,975 --> 00:08:33,137
We have a celebrity in the stadium.
80
00:08:36,883 --> 00:08:37,845
Oh, my God.
81
00:08:38,946 --> 00:08:40,247
- Relax.
- It's great to see you.
82
00:08:44,116 --> 00:08:45,966
- Hey, Billy.
- Hello
83
00:08:47,026 --> 00:08:47,872
And you should be ...
84
00:08:48,303 --> 00:08:48,834
No, no, no.
85
00:08:49,045 --> 00:08:49,565
Do not tell me.
86
00:08:50,388 --> 00:08:54,573
Sara Elizabeth Mitchum. Born in 1988,
in Illinois. A brother, a sister.
87
00:08:55,280 --> 00:08:57,148
- It's amazing.
- But scary.
88
00:08:57,608 --> 00:08:58,891
No, I have to read the files.
89
00:08:59,108 --> 00:09:00,227
See who's going out with my cousin.
90
00:09:00,921 --> 00:09:02,442
Satisfy me that there is a mad
or whatever.
91
00:09:03,911 --> 00:09:05,208
Elizabeth, this is my cousin Billy.
92
00:09:05,560 --> 00:09:07,427
- Nice to know.
- Also.
93
00:09:07,922 --> 00:09:10,117
There is food, I will get
Another thing, okay?
94
00:09:10,327 --> 00:09:11,294
- OK
- Right.
95
00:09:14,457 --> 00:09:14,966
It's beautiful.
96
00:09:16,282 --> 00:09:18,183
Just wanted to see you before the Shelby.
97
00:09:19,485 --> 00:09:21,316
I think she thinks
are still together.
98
00:09:22,023 --> 00:09:24,102
What? C'mon
she was joking.
99
00:09:24,532 --> 00:09:25,410
No, no.
No kidding.
100
00:09:25,994 --> 00:09:27,246
She talks about you all the time.
101
00:09:29,469 --> 00:09:30,098
Very healthy.
102
00:09:31,922 --> 00:09:33,538
- Why do not you sit down?
- Yes
103
00:09:34,046 --> 00:09:35,266
Actually, the whole pizza?
104
00:09:35,777 --> 00:09:38,554
- OK, open your wallet ...
- It's so cool.
105
00:09:39,215 --> 00:09:39,829
He is the greatest.
106
00:09:40,470 --> 00:09:41,368
Always wanted to be like him.
107
00:09:41,897 --> 00:09:42,628
- Yes?
- Yes
108
00:09:43,307 --> 00:09:46,073
If it had been in
championship game ...
109
00:09:47,580 --> 00:09:48,917
... had lost.
110
00:10:02,175 --> 00:10:03,678
Hey, Mike. How's life?
111
00:10:04,311 --> 00:10:05,811
My brother goes into
basketball team.
112
00:10:06,009 --> 00:10:06,912
- Oh yeah?
- Yes, of course.
113
00:10:09,094 --> 00:10:11,077
- Now still real serious?
- Of course it should be, Mike?
114
00:10:11,329 --> 00:10:13,691
Now that is not angry.
115
00:10:14,629 --> 00:10:16,165
I do not want to embarrass him
in front of his girlfriend.
116
00:10:17,158 --> 00:10:17,845
Suffice it to say.
117
00:10:20,938 --> 00:10:21,455
Are you sure you want to come?
118
00:10:22,390 --> 00:10:23,331
Maybe go home.
119
00:10:23,778 --> 00:10:24,939
What? At the restaurant?
120
00:10:25,446 --> 00:10:26,404
Yes, come on.
121
00:10:26,796 --> 00:10:28,399
I want to know their friends.
Why can not we go?
122
00:10:31,453 --> 00:10:31,965
See you there.
123
00:10:33,844 --> 00:10:34,290
Come on.
124
00:10:35,705 --> 00:10:36,472
What?
125
00:10:46,666 --> 00:10:47,201
Sta You okay?
126
00:10:47,848 --> 00:10:48,331
Yes.
127
00:10:49,289 --> 00:10:49,789
What's happening?
128
00:10:50,802 --> 00:10:52,655
Nothing, no problem. Just ...
129
00:10:53,131 --> 00:10:54,035
Contact Mickey.
130
00:10:54,901 --> 00:10:58,397
Well, why do not you know
want to go to Alley, is because,
131
00:10:59,405 --> 00:11:01,093
is the restaurant of my ex-girlfriend.
132
00:11:01,965 --> 00:11:02,645
She is the owner.
133
00:11:02,876 --> 00:11:04,486
Well, his family had,
and now it's her.
134
00:11:05,623 --> 00:11:07,196
Are the owners of the Alley?
135
00:11:07,661 --> 00:11:08,276
Yes.
136
00:11:08,877 --> 00:11:10,057
Well I think ...
137
00:11:10,969 --> 00:11:12,633
Billy told me that she still
think we're together.
138
00:11:16,203 --> 00:11:18,234
Why does she think that?
139
00:11:18,517 --> 00:11:20,332
Me've no idea,
do not talk to her for months.
140
00:11:22,378 --> 00:11:23,013
This is bizarre.
141
00:11:26,195 --> 00:11:27,462
It's not a bad person,
it just ...
142
00:11:28,677 --> 00:11:32,633
It's a little bit ... Just ... It's intense.
143
00:11:34,320 --> 00:11:34,904
And you?
144
00:11:37,179 --> 00:11:38,630
Look, I understand that.
145
00:11:40,154 --> 00:11:42,446
Do not worry about it.
I've had problems before.
146
00:11:43,863 --> 00:11:44,576
I'll behave.
147
00:12:13,540 --> 00:12:14,957
Hello Mike.
Shelby has not seen it?
148
00:12:15,612 --> 00:12:18,384
She'll be so excited,
're always talking about you.
149
00:12:18,825 --> 00:12:19,456
Hello
150
00:12:20,456 --> 00:12:22,850
She's back there,
You should go talk to her.
151
00:12:26,002 --> 00:12:27,033
It's probably a good idea.
152
00:12:28,842 --> 00:12:29,587
I'll see Billy.
153
00:12:30,855 --> 00:12:32,197
- Give me that.
- Thanks.
154
00:12:34,826 --> 00:12:35,771
Hello
155
00:12:51,683 --> 00:12:52,178
Shel.
156
00:12:54,852 --> 00:12:55,608
Mickey.
157
00:12:58,411 --> 00:12:59,356
Shel, wait, wait.
158
00:13:00,007 --> 00:13:01,373
- Slow.
- How slow?
159
00:13:01,857 --> 00:13:04,451
Since when is like slowly?
160
00:13:04,683 --> 00:13:05,923
Shelby, who knows?
Wait.
161
00:13:06,414 --> 00:13:07,174
I felt you so much.
162
00:13:08,048 --> 00:13:08,676
Shelby, no.
163
00:13:09,002 --> 00:13:09,401
I can not.
164
00:13:09,988 --> 00:13:10,486
What do you mean?
165
00:13:11,114 --> 00:13:12,236
Know what I mean, Shelby.
166
00:13:12,842 --> 00:13:13,353
We finish.
167
00:13:14,062 --> 00:13:14,625
Remember?
168
00:13:16,473 --> 00:13:19,548
I felt bad after school
and would not live here anymore.
169
00:13:21,477 --> 00:13:22,685
Do not remember that?
170
00:13:23,734 --> 00:13:25,396
But I'm building
an annex in the house.
171
00:13:26,847 --> 00:13:29,727
It's enough to get a
family, as you said.
172
00:13:32,844 --> 00:13:33,653
Look, I know this is
173
00:13:34,672 --> 00:13:36,707
difficult for you and know
left her without an explanation,
174
00:13:36,708 --> 00:13:38,708
but do not know what else to do.
175
00:13:42,618 --> 00:13:44,758
Okay, I forgive you.
176
00:13:45,856 --> 00:13:47,791
I mean, I had to
go to another school e. ..
177
00:13:48,434 --> 00:13:50,814
... I was always
problems with my mother e. ..
178
00:13:52,788 --> 00:13:53,525
We can fix that.
179
00:13:53,973 --> 00:13:55,370
Shelby, not listening.
180
00:13:56,051 --> 00:13:56,790
I have a girlfriend.
181
00:13:59,662 --> 00:14:00,719
It is here, outside.
182
00:14:09,238 --> 00:14:11,320
Gotta go,
this was a bad idea.
183
00:14:11,946 --> 00:14:12,487
Sorry, Shelby.
184
00:14:13,553 --> 00:14:14,396
I should not have come here.
185
00:14:23,359 --> 00:14:24,061
Hey, Eddie,
what happens?
186
00:14:25,630 --> 00:14:26,264
What?
187
00:14:27,298 --> 00:14:29,188
No, no. Let's discuss
when you return to school.
188
00:14:31,708 --> 00:14:32,218
Eddie?
189
00:14:32,877 --> 00:14:33,411
I'm losing you.
190
00:14:35,721 --> 00:14:37,698
Is there anywhere in this city where there
with signal coverage decent?
191
00:14:38,083 --> 00:14:38,859
I think not.
192
00:14:39,856 --> 00:14:40,236
Elizabeth.
193
00:14:40,852 --> 00:14:41,232
We gotta go.
194
00:14:41,907 --> 00:14:42,350
Really?
195
00:14:42,856 --> 00:14:43,746
Yes, this was a bad idea.
196
00:14:46,777 --> 00:14:49,094
- Hey, must be ...
- Elizabeth.
197
00:14:50,152 --> 00:14:50,687
Shelby?
198
00:14:51,015 --> 00:14:52,284
Yes, nice to meet you.
199
00:14:53,103 --> 00:14:55,111
Well done, Mickey.
200
00:14:55,515 --> 00:14:56,265
She is very beautiful.
201
00:14:57,889 --> 00:15:00,083
I saw your restaurant
I think it's great.
202
00:15:00,489 --> 00:15:01,973
I wish there was something
so in our school.
203
00:15:02,184 --> 00:15:02,868
Thank you.
204
00:15:03,196 --> 00:15:04,833
Maybe one day,
buy something there.
205
00:15:06,554 --> 00:15:07,795
Hey, let me get a drink.
206
00:15:08,772 --> 00:15:10,640
You know?
We have to go home ...
207
00:15:10,805 --> 00:15:11,867
C'mon, just one drink.
208
00:15:12,520 --> 00:15:14,061
Yes, a drink sounds great.
209
00:15:24,193 --> 00:15:25,486
Okay, what drink?
210
00:15:26,240 --> 00:15:27,714
All we have, I think.
211
00:15:28,126 --> 00:15:29,002
It is a brave girl.
212
00:15:29,433 --> 00:15:31,313
- What is Tequila.
- Tequila.
213
00:15:34,023 --> 00:15:36,021
Listen, do not want to seem
strange, therefore,
214
00:15:36,582 --> 00:15:40,200
why not say Mickey
has good taste and leave it?
215
00:15:40,641 --> 00:15:41,392
Fair enough.
216
00:15:43,053 --> 00:15:43,501
Great.
217
00:15:44,183 --> 00:15:45,025
Good taste.
218
00:15:45,433 --> 00:15:45,965
Good taste.
219
00:15:52,355 --> 00:15:53,207
You are comparing notes?
220
00:15:54,296 --> 00:15:55,034
And this big.
221
00:15:56,495 --> 00:15:57,738
What is penis size.
222
00:16:06,270 --> 00:16:06,888
Stay out of trouble.
223
00:16:13,255 --> 00:16:13,807
Agreed.
224
00:16:15,519 --> 00:16:15,991
Are you kidding?
225
00:16:16,762 --> 00:16:17,444
I can not do that.
226
00:16:18,585 --> 00:16:20,118
I have to know the
Mike's parents later.
227
00:16:20,918 --> 00:16:22,164
Really?
No problem.
228
00:16:25,105 --> 00:16:25,635
What?
229
00:16:26,862 --> 00:16:28,566
No, no, they are wonderful,
trust me.
230
00:16:30,369 --> 00:16:31,584
Do not do that, what?
231
00:16:33,868 --> 00:16:36,824
Not that I am the best
to judge, it's just that ...
232
00:16:37,916 --> 00:16:40,086
They have a strange thing as
that first impression.
233
00:16:41,714 --> 00:16:44,299
So do not let them see what is
completely drunk and be fine.
234
00:16:45,398 --> 00:16:46,054
It's a promise.
235
00:16:48,330 --> 00:16:50,870
So do not be paranoid
not mean that.
236
00:16:52,021 --> 00:16:52,623
It's just ...
237
00:16:52,938 --> 00:16:55,225
... I was Mike's girlfriend
for three years and look at me.
238
00:16:55,882 --> 00:16:57,219
I'm not an angel.
239
00:16:57,923 --> 00:16:59,723
Yes, but he was 12.
240
00:17:02,539 --> 00:17:03,176
Sorry.
241
00:17:03,968 --> 00:17:04,572
I have offended you?
242
00:17:09,145 --> 00:17:11,667
If you had seen your face.
243
00:17:12,297 --> 00:17:13,086
Hello, okay?
244
00:17:13,565 --> 00:17:13,990
Yes.
245
00:17:14,547 --> 00:17:15,151
I like that garora.
246
00:17:15,720 --> 00:17:16,802
I like you, too.
247
00:17:18,231 --> 00:17:20,214
Now get outta here, we are
trying to talk to you.
248
00:17:20,704 --> 00:17:21,558
Okay,
okay.
249
00:17:24,008 --> 00:17:24,552
Agreed.
250
00:17:25,211 --> 00:17:25,746
Here we go.
251
00:17:33,422 --> 00:17:33,951
Bye, guys.
252
00:17:38,023 --> 00:17:38,530
Good night.
253
00:17:40,381 --> 00:17:41,261
Goodbye, Shel.
254
00:17:46,320 --> 00:17:47,216
Thank you for being ...
255
00:17:48,478 --> 00:17:49,210
Sympathetic?
256
00:17:50,456 --> 00:17:51,461
See? I'm not so bad.
257
00:17:52,087 --> 00:17:54,154
It is the reason why you
like me, right?
258
00:17:56,405 --> 00:17:57,216
Goodnight, Shelby.
259
00:17:59,465 --> 00:18:00,464
... No matter how magnificent it is.
260
00:18:01,450 --> 00:18:02,382
You're going to walk, right?
261
00:18:05,229 --> 00:18:05,750
Let's do it.
262
00:18:06,661 --> 00:18:07,127
Are you okay?
263
00:18:07,761 --> 00:18:09,089
What? Forgot something?
264
00:18:09,725 --> 00:18:12,167
I can not go see his mother,
I'm totally drunk.
265
00:18:12,654 --> 00:18:14,402
All I want is to create
a good impression, you know?
266
00:18:14,833 --> 00:18:17,374
It's late and I was drinking e. ..
267
00:18:18,276 --> 00:18:19,218
... I do not think well.
268
00:18:20,183 --> 00:18:21,057
You're brilliant.
269
00:18:21,544 --> 00:18:22,590
Billy, tell him how she's okay.
270
00:18:23,829 --> 00:18:24,969
I've never seen so well.
271
00:18:25,251 --> 00:18:26,811
I never saw, Billy.
272
00:18:28,799 --> 00:18:32,038
There is a hotel or some
something like that to stay?
273
00:18:32,574 --> 00:18:33,943
Can not we go tomorrow?
274
00:18:36,417 --> 00:18:38,913
- This is stupid ...
- No, no, no. Not for me.
275
00:18:39,665 --> 00:18:41,875
I thought that I would support it, ok?
276
00:18:42,952 --> 00:18:47,333
I'll feel better tomorrow,
if you're sober.
277
00:18:50,859 --> 00:18:52,952
- Okay, I'm with you.
- No, can not.
278
00:18:53,210 --> 00:18:55,490
She is waiting, should
be excited to see him.
279
00:18:56,610 --> 00:18:59,879
Personally, I have training
to handle situations like this.
280
00:19:00,916 --> 00:19:04,994
Can I take her to the motel and you to
home safely. OK? No problem.
281
00:19:05,689 --> 00:19:06,355
This is perfect.
282
00:19:07,284 --> 00:19:08,065
Yes, I agree.
283
00:19:09,442 --> 00:19:10,066
I'll get the bags.
284
00:19:16,501 --> 00:19:17,312
Okay?
285
00:20:17,350 --> 00:20:17,896
Hello
286
00:20:18,833 --> 00:20:19,867
We have rooms.
287
00:20:20,737 --> 00:20:21,398
Tonight we are full.
288
00:20:21,940 --> 00:20:24,396
- No, but the sign says ...
- The signal is broken.
289
00:20:25,809 --> 00:20:27,496
Anyway it gets crowded
once a year.
290
00:20:29,053 --> 00:20:30,029
Come back home at night?
291
00:20:30,151 --> 00:20:31,597
Then go.
292
00:20:31,953 --> 00:20:32,878
Okay.
293
00:20:37,241 --> 00:20:38,862
Where is the nearest motel?
294
00:20:39,887 --> 00:20:41,385
It's all over the neighborhood.
295
00:20:42,249 --> 00:20:43,536
How?
How far is it?
296
00:20:43,984 --> 00:20:45,441
4 miles to the west.
297
00:20:45,766 --> 00:20:46,435
4 miles?
298
00:20:58,108 --> 00:20:58,943
You must be kidding.
299
00:21:01,379 --> 00:21:02,985
NO SERVICE
300
00:21:22,152 --> 00:21:22,768
What?
301
00:21:26,524 --> 00:21:27,578
VACANCIES
302
00:21:27,742 --> 00:21:31,096
NO VACANCIES.
303
00:21:47,586 --> 00:21:48,388
My son?
304th
00:21:49,107 --> 00:21:49,845
Hello, Mom.
305
00:21:50,630 --> 00:21:51,844
Had to stay awake?
306
00:21:52,239 --> 00:21:53,003
Could not sleep.
307
00:21:54,269 --> 00:21:56,125
Moreover, his father is
snoring again.
308
00:21:58,943 --> 00:22:02,692
- Hey, I thought it would ...
- I would ... I want it ...
309
00:22:03,019 --> 00:22:05,024
... next morning she had to
stay the night in a motel.
310
00:22:05,508 --> 00:22:06,506
Because she is drunk?
311
00:22:08,873 --> 00:22:13,376
Called and said that they had
seen in the Alley with a drunk girl.
312
00:22:13,577 --> 00:22:14,884
She exceeded slightly.
313
00:22:15,774 --> 00:22:17,336
She did not want to cause
bad impression, Mom
314
00:22:17,633 --> 00:22:18,318
Oh, that's nonsense.
315
00:22:18,631 --> 00:22:19,536
That's what I said.
316
00:22:20,105 --> 00:22:21,055
You know how women are.
317
00:22:21,737 --> 00:22:22,947
Oh, never mind.
318
00:22:23,246 --> 00:22:24,602
I'm very satisfied
to have you at home.
319
00:22:50,437 --> 00:22:51,102
Hey.
320
00:23:00,337 --> 00:23:01,274
Shit.
321
00:23:13,103 --> 00:23:15,081
Hey, Hey.
322
00:23:22,395 --> 00:23:22,993
Oh, my God.
323
00:23:24,109 --> 00:23:24,661
Oh, my God.
324
00:23:44,425 --> 00:23:45,060
Jesus.
325
00:23:46,973 --> 00:23:47,599
Elizabeth.
326
00:25:31,897 --> 00:25:34,018
Missed call Mike
327
00:25:38,355 --> 00:25:38,927
Hey, I am.
328
00:25:39,143 --> 00:25:40,513
Call me when you wake up,
Bucar you go.
329
00:25:41,045 --> 00:25:41,548
Goodbye.
330
00:27:36,913 --> 00:27:38,610
- Hello
- Hello, Mom.
331
00:27:39,685 --> 00:27:41,439
Hey, what are you doing here?
332
00:27:42,659 --> 00:27:43,813
Let's go fishing, remember?
333
00:27:45,427 --> 00:27:46,167
Are you serious?
334
00:27:46,627 --> 00:27:47,625
There's something
better to do?
335
00:27:48,730 --> 00:27:49,656
This is my number one son.
336
00:27:50,237 --> 00:27:50,845
Hello, Dad.
337
00:27:51,588 --> 00:27:53,190
- How do you dormu?
- Well
338
00:27:53,628 --> 00:27:56,658
So, Mike, it seems that cats
Wild are not going so well this year.
339
00:27:56,802 --> 00:27:58,811
- Come on, please.
- What? I'm just saying.
340
00:27:59,112 --> 00:28:01,665
Maybe if Mike were in
team would be something else.
341
00:28:02,178 --> 00:28:03,123
I doubt it, father.
342
00:28:03,541 --> 00:28:05,464
He is so modest.
343
00:28:07,461 --> 00:28:08,472
When will seek to Elizabeth?
344
00:28:08,844 --> 00:28:10,254
I do not know
not answer the phone.
345
00:28:10,807 --> 00:28:11,598
Because she is still sleeping.
346
00:28:11,923 --> 00:28:14,219
Come on, come to fish,
when we get it back.
347
00:28:16,013 --> 00:28:16,693
Okay.
348
00:28:21,576 --> 00:28:22,624
Be careful where you step.
349
00:29:05,717 --> 00:29:06,663
Awake.
350
00:29:08,647 --> 00:29:09,352
What happened?
351
00:29:13,521 --> 00:29:14,268
Remember?
352
00:29:17,757 --> 00:29:19,486
Well, I hoped
could tell me.
353
00:29:20,790 --> 00:29:22,737
What I can say is that you were
victim of being hit with stray?
354
00:29:24,403 --> 00:29:27,063
What was on the road alone?
355
00:29:27,788 --> 00:29:28,460
Where was Mike?
356
00:29:30,496 --> 00:29:31,462
I do not know.
357
00:29:33,515 --> 00:29:35,264
My God, sometimes, is an idiot.
358
00:29:37,917 --> 00:29:39,839
He left me at once
road, as well.
359
00:29:40,458 --> 00:29:42,988
But at least had the decency
back 10 minutes later.
360
00:29:47,853 --> 00:29:49,542
I still have stuff from when
my mother was sick,
361
00:29:49,861 --> 00:29:50,988
well, I care for you.
362
00:29:53,465 --> 00:29:56,008
God knows what would have happened
if I had not appeared.
363
00:29:59,033 --> 00:30:02,375
- I want to leave now.
- I bet you want, dear.
364
00:30:03,944 --> 00:30:07,195
Unfortunately for both,
can not let you go.
365
00:30:08,500 --> 00:30:11,788
I mean, do not want to be
responsible if it let you go ...
366
00:30:12,448 --> 00:30:13,923
... Others may collect ..
367
00:30:15,625 --> 00:30:16,710
... Others have internal bleeding ..
368
00:30:17,546 --> 00:30:18,710
... A blood clot
or something like that.
369
00:30:24,238 --> 00:30:26,126
I have to sedate you
not to scream.
370
00:30:27,117 --> 00:30:27,811
I have to call Mike.
371
00:30:28,487 --> 00:30:30,844
Do not worry, I called and
I left a message.
372
00:30:32,113 --> 00:30:34,827
I'm sure it arrives
before I finish watching this.
373
00:30:36,158 --> 00:30:37,925
That is, if he finds,
their voice messages.
374
00:30:38,629 --> 00:30:40,421
I mean, you know what is
horrible with the phone.
375
00:30:41,298 --> 00:30:42,927
It is one of the reasons they
come first.
376
00:30:45,501 --> 00:30:47,504
Do not get me wrong,
I love Mike.
377
00:30:48,777 --> 00:30:50,411
Has to mature
sooner or later.
378
00:30:58,629 --> 00:30:59,243
What are you doing?
379
00:31:00,287 --> 00:31:01,645
It is one thing that will
help her sleep.
380
00:31:02,235 --> 00:31:04,667
Not sure if I want to sleep.
381
00:31:06,178 --> 00:31:07,137
Hey, trust me.
382
00:31:44,209 --> 00:31:45,456
You can relax with this thing?
383
00:31:45,660 --> 00:31:48,317
It may continue to feel bad,
let her catch her breath.
384
00:31:49,540 --> 00:31:50,245
What should I do,
385
00:31:50,393 --> 00:31:52,072
I let the weekend
all in a fucking motel?
386
00:31:52,300 --> 00:31:53,861
Not the full weekend,
is a couple of hours.
387
00:31:56,577 --> 00:31:57,391
Afraid of losing it?
388
00:32:01,027 --> 00:32:01,748
They are so, so seriously?
389
00:32:04,003 --> 00:32:05,094
Yes, I think so.
390
00:32:06,271 --> 00:32:08,218
As I was with Shelby or what?
391
00:32:11,465 --> 00:32:13,285
I mean, I have no complaint.
392
00:32:14,655 --> 00:32:16,519
But it's not a sexual thing,
is like ...
393
00:32:18,186 --> 00:32:20,897
... It is an intimate adult relationship.
394
00:32:21,986 --> 00:32:22,657
Whatever.
395
00:32:23,291 --> 00:32:24,285
Maybe.
396
00:32:25,406 --> 00:32:26,506
No, the Shelby was different.
397
00:32:27,720 --> 00:32:28,447
It was like a job.
398
00:32:29,307 --> 00:32:31,543
Do what he did,
for it was never enough.
399
00:32:33,100 --> 00:32:33,977
Elizabeth is like ...
400
00:32:34,600 --> 00:32:36,414
... I am enough, you know?
401
00:32:38,591 --> 00:32:40,164
No, yes ...
I know.
402
00:32:43,374 --> 00:32:43,818
What?
403
00:32:44,397 --> 00:32:45,709
No, thought I found a rope.
404
00:32:45,744 --> 00:32:46,294
Fuck you.
405
00:33:37,141 --> 00:33:40,639
Mike.
Hey, where is beautiful?
406
00:34:27,401 --> 00:34:28,282
Shelby.
407
00:34:52,308 --> 00:34:53,814
Could you tell me what room
Mitchum is Elizabeth?
408
00:34:54,338 --> 00:34:55,613
- When you registered?
- Last night.
409
00:34:59,597 --> 00:35:00,634
No, sorry.
410
00:35:01,888 --> 00:35:02,916
Are you sure that this is
her name?
411
00:35:04,080 --> 00:35:04,895
Yes, I am sure.
412
00:35:06,831 --> 00:35:08,033
I have no one by that name.
413
00:35:09,061 --> 00:35:10,171
Maybe why not there?
414
00:35:10,386 --> 00:35:12,519
Maybe she has done,
but not at this motel.
415
00:35:12,720 --> 00:35:13,740
Because here was not recorded.
416
00:35:38,131 --> 00:35:39,211
Excuse me, excuse me.
417
00:35:52,797 --> 00:35:53,893
Was stationed here.
418
00:36:03,020 --> 00:36:03,971
This does not smell right, man.
419
00:36:04,841 --> 00:36:05,322
What?
420
00:36:05,876 --> 00:36:07,052
This whole situation.
421
00:36:09,098 --> 00:36:13,124
I mean, what do you think?
Perhaps he was cold, though.
422nd
00:36:13,396 --> 00:36:13,872
What?
423
00:36:14,150 --> 00:36:14,750
No way.
424
00:36:15,717 --> 00:36:16,576
No, I know Elizabeth.
425
00:36:16,959 --> 00:36:17,463
She would not.
426
00:36:20,465 --> 00:36:22,250
Even if it did,
at least have called.
427
00:36:23,395 --> 00:36:23,987
Something happened.
428
00:36:24,927 --> 00:36:25,699
He called his friends?
429
00:36:25,958 --> 00:36:27,014
I called everyone I know.
430
00:36:27,669 --> 00:36:28,140
Nothing.
431
00:36:29,747 --> 00:36:30,301
Is there anything
we can do?
432
00:36:30,473 --> 00:36:32,278
Follow the car satellite
or something?
433
00:36:32,582 --> 00:36:35,654
I can not communicate missing
at least 48 hours.
434
00:36:37,924 --> 00:36:38,670
Until then may be dead.
435
00:36:42,134 --> 00:36:44,289
So Mike, shit like this
does not happen in this city.
436
00:36:55,016 --> 00:36:55,960
Oh, my God.
437
00:39:46,366 --> 00:39:47,197
Elizabeth?
438
00:39:49,340 --> 00:39:50,199
You awake?
439
00:39:52,071 --> 00:39:52,798
Elizabeth?
440
00:40:03,945 --> 00:40:06,013
You know? If you are going to mess us
affairs of other people ...
441
00:40:06,911 --> 00:40:08,800
... You should ask permission first.
442
00:40:12,520 --> 00:40:14,585
He knows that should not
Pressing the ankle.
443
00:40:17,047 --> 00:40:18,372
Let's see what you did.
444
00:40:23,023 --> 00:40:25,153
Sorry Shelby,
not go to your room.
445
00:40:26,005 --> 00:40:26,533
Does it hurts?
446
00:40:27,259 --> 00:40:29,014
- Yes, yes, yes.
- And this?
447
00:40:29,960 --> 00:40:30,672
Shelby, please stop.
448
00:40:30,856 --> 00:40:31,547
Stop, stop.
449
00:40:31,979 --> 00:40:32,429
And this?
450
00:40:36,897 --> 00:40:39,453
I spent much time caring
you last night, you know?
451
00:40:42,343 --> 00:40:43,270
The least we could do,
452
00:40:44,384 --> 00:40:46,283
is to collaborate a little.
453
00:40:47,688 --> 00:40:50,255
Instead, it was giving a
walk and fuck it all.
454
00:40:55,933 --> 00:40:57,599
It seems that I have
put it right again.
455
00:40:57,880 --> 00:40:58,904
No, no, no,
please.
456
00:40:59,079 --> 00:40:59,846
Why are you asking me this?
457
00:41:00,242 --> 00:41:01,247
I'm trying to help her.
458
00:42:26,441 --> 00:42:29,345
Look at this guy, William,
entered and started quickly.
459
00:42:40,621 --> 00:42:41,168
Hello
460
00:42:41,867 --> 00:42:42,325
Hello Mike.
461
00:42:43,075 --> 00:42:43,497
Hello
462
00:42:43,961 --> 00:42:45,081
How has this number?
463
00:42:45,445 --> 00:42:46,900
Elizabeth gave me last night.
464
00:42:48,002 --> 00:42:49,194
She's great.
465
00:42:50,573 --> 00:42:51,601
Does your mother like her?
466
00:42:51,988 --> 00:42:53,435
Yes, get along well.
467
00:42:54,763 --> 00:42:55,483
Great.
468
00:42:56,273 --> 00:42:57,102
I said I would.
469
00:42:58,324 --> 00:42:59,328
Well, whatever.
470
00:43:00,430 --> 00:43:03,121
I wonder if
we could see.
471
00:43:04,545 --> 00:43:06,242
Spend some time together
or whatever.
472
00:43:08,408 --> 00:43:09,329
Listen, I do not interpret bad.
473
00:43:10,350 --> 00:43:11,236
Just go through the Alley.
474
00:43:12,366 --> 00:43:13,911
I'm sure Elizabeth
understand.
475
00:43:15,009 --> 00:43:17,686
- And dinner?
- No, I can not, my parents planned ...
476
00:43:18,573 --> 00:43:19,442
And lunch?
477
00:43:19,925 --> 00:43:20,537
Lunch?
478
00:43:21,943 --> 00:43:23,429
Okay,
lunch.
479
00:43:24,463 --> 00:43:24,963
Great.
480
00:43:25,722 --> 00:43:26,233
See you there.
481
00:43:26,980 --> 00:43:27,482
Bye, Shelby.
482
00:43:40,275 --> 00:43:41,275
Finally woke up, right?
483
00:43:42,028 --> 00:43:42,751
There was a Shelby.
484
00:43:43,827 --> 00:43:44,622
Is everything okay?
485
00:43:45,161 --> 00:43:45,654
Yes.
486
00:43:48,003 --> 00:43:48,547
Problems with the girls?
487
00:43:49,950 --> 00:43:50,607
Almost always.
488
00:43:53,838 --> 00:43:54,481
Where to go?
489
00:44:10,422 --> 00:44:11,481
Problems with the girls.
490
00:44:46,304 --> 00:44:47,545
It is still your favorite, right?
491
00:44:53,072 --> 00:44:53,701
Here you go.
492
00:44:54,719 --> 00:44:55,117
Thank you.
493
00:44:57,329 --> 00:44:58,665
You know? You have not changed much.
494
00:45:02,574 --> 00:45:05,070
When your team plays on television,
I always try to find him.
495
00:45:07,719 --> 00:45:08,784
It's silly, is not it?
496
00:45:10,980 --> 00:45:12,027
I swear I saw him once.
497
00:45:12,993 --> 00:45:13,655
Probably
not to you.
498
00:45:17,862 --> 00:45:19,220
What was Mickey?
It seems she saw the devil.
499
00:45:23,198 --> 00:45:24,557
Look, why can not play ...
500
00:45:24,757 --> 00:45:25,769
This is not Rugby.
501
00:45:27,662 --> 00:45:28,638
Oh, then?
502
00:45:31,162 --> 00:45:31,645
Elizabeth?
503
00:45:33,126 --> 00:45:33,801
Why say that?
504
00:45:35,183 --> 00:45:37,268
I dunno, it's just that ...
has this guy.
505
00:45:40,315 --> 00:45:41,640
She said something
the other night, Shelby?
506
00:45:43,929 --> 00:45:45,716
You know Mike, I feel strange.
507
00:45:46,340 --> 00:45:47,424
She drank a lot.
508
00:45:47,747 --> 00:45:48,917
So do not give much attention.
509
00:45:49,071 --> 00:45:49,922
- What?
- It just ...
510
00:45:50,815 --> 00:45:52,960
Not ... I know, she said she had
something going on in her mind.
511
00:45:54,887 --> 00:45:55,896
But she loves you, Mike.
512
00:45:56,636 --> 00:45:57,486
Anyone can see.
513
00:45:58,906 --> 00:45:59,506
The probe to mind?
514
00:46:01,750 --> 00:46:04,764
Yes, she said something
about an ex-boyfriend.
515
00:46:05,428 --> 00:46:05,962
Who, Eddie?
516
00:46:06,988 --> 00:46:08,229
You know? I do not remember the name.
517
00:46:09,715 --> 00:46:10,701
Oh, my God.
518
00:46:11,333 --> 00:46:11,834
Listen.
519
00:46:12,441 --> 00:46:13,984
Everyone has an ex in her past.
520
00:46:15,527 --> 00:46:16,987
I mean, sometimes,
think of me, huh?
521
00:46:20,341 --> 00:46:21,291
I do not know, it's just that ...
522
00:46:22,121 --> 00:46:25,527
Yesterday I took her to the motel because she
did not want to meet my mom drunk
523
00:46:26,609 --> 00:46:27,595
and now nothing makes sense.
524
00:46:28,130 --> 00:46:29,094
She did not even
answer the phone.
525
00:46:30,148 --> 00:46:33,822
I thought you said that
they got along very well.
526
00:46:34,014 --> 00:46:34,697
I did not know what to say.
527
00:46:43,218 --> 00:46:44,041
I am sorry.
528
00:46:47,778 --> 00:46:49,379
It may be necessary
some time for her.
529
00:46:51,964 --> 00:46:53,417
I'm sure she'll call
when it is ready to talk.
530
00:46:58,784 --> 00:46:59,344
I must go.
531
00:47:01,544 --> 00:47:02,868
Hey, after going to Pitt?
532
00:47:04,350 --> 00:47:04,955
Maybe.
533
00:47:05,780 --> 00:47:06,970
Well, maybe we see ourselves there.
534
00:47:14,551 --> 00:47:15,887
You know?
I had lunch with Mike today.
535
00:47:16,915 --> 00:47:18,018
It seems going very well.
536
00:47:20,934 --> 00:47:22,879
Good to see you can get
upon his feet.
537
00:47:29,117 --> 00:47:31,121
Sorry to be so cold here.
538
00:47:31,423 --> 00:47:33,613
Is that the heater is broken.
539
00:47:52,718 --> 00:47:53,562
Dorma well.
540
00:49:18,482 --> 00:49:19,184
The telephone does not work.
541
00:49:20,538 --> 00:49:21,486
Just needed a little water.
542
00:49:24,377 --> 00:49:24,872
Really?
543
00:49:26,243 --> 00:49:27,146
Why do not seem ...
544
00:49:28,142 --> 00:49:29,189
... That, Elizabeth.
545
00:49:30,082 --> 00:49:30,914
Looks like a phone.
546
00:49:31,745 --> 00:49:32,726
It is a phone, right?
547
00:49:35,287 --> 00:49:36,036
Please do not.
548
00:49:36,614 --> 00:49:37,278
Please, what?
549
00:49:38,352 --> 00:49:41,341
"Please, you have saved
on the road, where it was abandoned?
550
00:49:42,221 --> 00:49:43,259
I thought I had done it.
551
00:49:44,467 --> 00:49:47,024
"Please give a
a bed and a roof?
552
00:49:47,891 --> 00:49:49,020
I thought I had done that.
553
00:49:50,262 --> 00:49:52,135
"Please be a
nurse for yourself?
554
00:49:52,385 --> 00:49:54,511
Well, I tried to do this,
but you're so selfish ...
555
00:49:54,952 --> 00:49:58,138
... All we get in return are
suspect, lies and shit.
556
00:49:59,377 --> 00:50:00,611
Shelby, that is a kidnapping.
557
00:50:00,803 --> 00:50:01,532
Kidnapping?
558
00:50:02,884 --> 00:50:04,551
Can not you see I try to help her?
559
00:50:11,086 --> 00:50:11,737
Great.
560
00:50:12,546 --> 00:50:13,727
Look what you made me do.
561
00:50:19,897 --> 00:50:21,408
What you want from me?
562
00:50:26,179 --> 00:50:29,745
I want to begin enjoying
my hospitality.
563
00:50:31,291 --> 00:50:31,861
I appreciate it.
564
00:50:32,819 --> 00:50:34,289
Oh, Shelby,
I appreciate it.
565
00:50:38,315 --> 00:50:40,543
You know?
Mike was right about you.
566
00:50:41,780 --> 00:50:43,123
It is a selfish bitch.
567
00:50:47,865 --> 00:50:50,107
I suggest you go up the stairs
and going to bed
568
00:50:50,108 --> 00:50:52,208
before that, really,
I lose patience.
569
00:52:49,597 --> 00:52:51,997
We called the morgue,
to the hospital and guess what,
570
00:52:53,064 --> 00:52:54,518
no body matches
the description of it.
571
00:52:54,819 --> 00:52:56,413
In fact, there is dead.
572
00:52:59,035 --> 00:53:01,216
- Thanks, man.
- I tried.
573
00:53:06,312 --> 00:53:06,990
It's Elizabeth.
574
00:53:08,434 --> 00:53:09,012
Look at this.
575
00:53:09,663 --> 00:53:10,559
Seems to have become easier.
576
00:53:11,288 --> 00:53:12,492
Sorry, things
walked too fast.
577
00:53:12,742 --> 00:53:15,513
I went back to school. I need time
to think. Talk soon, Elizabeth.
578
00:53:16,360 --> 00:53:18,473
- She was scared.
- No way.
579
00:53:18,797 --> 00:53:21,822
Look, I know it sucks, but look
bright side, at least know what is right.
580
00:53:22,954 --> 00:53:23,540
I have to call her.
581
00:53:27,249 --> 00:53:28,111
Michael, calm down.
582
00:53:28,433 --> 00:53:29,379
Michael, what are you doing?
583
00:53:31,993 --> 00:53:35,091
Michael, you have to make time for
she loves you, it's a girl. Stop.
584
00:53:42,336 --> 00:53:43,900
Does this ex-boyfriend?
585
00:53:46,829 --> 00:53:47,405
Eddie?
586
00:53:49,442 --> 00:53:51,127
- As you know ...?
- Elizabeth had a call from Eddie.
587
00:53:51,536 --> 00:53:53,061
When we were in the Alley
and talking with Shel ...
588
00:53:53,192 --> 00:53:56,657
- Why did not you say something?
- No thought was strange, until now.
589
00:54:00,770 --> 00:54:01,764
Oh, my God.
590
00:54:04,418 --> 00:54:06,079
Know what I think what's the problem?
591
00:54:06,455 --> 00:54:07,942
I guess you have never before been rejected.
592
00:54:09,098 --> 00:54:09,688
Never.
593
00:54:10,105 --> 00:54:11,474
Dude, no offense, but
I can not hear it ...
594
00:54:11,581 --> 00:54:13,624
No, no. Have to listen because
need some perspective.
595
00:54:15,058 --> 00:54:17,517
Mike, you came to receive
his jersey retired.
596
00:54:18,274 --> 00:54:21,342
you're the only good thing
shit happened in this city.
597
00:54:22,986 --> 00:54:27,355
You know how I feel when I see him playing
out any experiments that went ...
598
00:54:27,523 --> 00:54:30,645
... For one who did not even garora
the decency to end up in your face?
599
00:54:31,576 --> 00:54:35,798
She pretended that she went to the motel
to be able to escape you,
600
00:54:37,075 --> 00:54:38,125
Stay with a
girlfriend like this ...
601
00:54:39,382 --> 00:54:40,223
... I pity you.
602
00:54:45,842 --> 00:54:46,617
You know what? That's right.
603
00:54:49,120 --> 00:54:50,212
Fuck it, let's have fun.
604
00:54:50,609 --> 00:54:51,270
So it is spoken.
605
00:54:52,397 --> 00:54:53,520
Come on Rita.
606
00:54:54,089 --> 00:54:55,218
Let's see some fours.
607
00:54:55,360 --> 00:54:56,322
I'm not going to any
strip club.
608
00:54:56,479 --> 00:54:57,181
Just kidding.
609
00:54:57,686 --> 00:54:58,583
Rita retired.
610
00:54:59,408 --> 00:55:00,118
Unfortunately.
611
00:55:00,971 --> 00:55:03,204
- What do you think of Pitt?
- Do not go to Pitt, Shelby will be there.
612
00:55:03,952 --> 00:55:04,910
Okay, so we go to pitt.
613
00:55:13,032 --> 00:55:13,566
So ...
614
00:55:15,170 --> 00:55:15,920
How am I?
615
00:55:21,796 --> 00:55:22,717
Do you think Michael will like it?
616
00:55:24,096 --> 00:55:25,135
You know? I'll see you later.
617
00:55:26,797 --> 00:55:29,205
There appears to be very bad
since it is not on your side.
618
00:55:30,889 --> 00:55:32,125
It is not surprising.
619
00:55:33,010 --> 00:55:34,100
are you?
620
00:55:41,215 --> 00:55:41,910
You know?
621
00:55:42,949 --> 00:55:44,147
I think Michael will like.
622
00:55:46,115 --> 00:55:46,890
Wish me luck.
623
00:55:54,692 --> 00:55:57,819
- Health
- Exactly.
624
00:56:09,065 --> 00:56:10,440
Yes, that's it.
625
00:56:15,523 --> 00:56:16,053
Hello, everyone.
626
00:56:19,893 --> 00:56:22,232
- How are you?
- You are very sexy.
627
00:56:22,707 --> 00:56:23,220
Thank you.
628
00:58:34,400 --> 00:58:35,484
Shel, Shel.
Wait.
629
00:58:36,226 --> 00:58:36,585
What?
630
00:58:37,865 --> 00:58:38,512
This is not a good idea.
631
00:58:39,482 --> 00:58:41,093
Yes, go for a more peaceful place.
632
00:58:41,407 --> 00:58:42,056
No, not that.
633
00:58:42,783 --> 00:58:43,291
What is it?
634
00:58:44,815 --> 00:58:45,665
I can not do this.
635
00:58:46,696 --> 00:58:48,505
I'm drunk and I'm not
thinking logically.
636
00:58:48,678 --> 00:58:49,252
No.
637
00:58:49,556 --> 00:58:50,410
This is a good thing.
638
00:58:50,798 --> 00:58:52,972
Finally, not listening
all that shit they say.
639
00:59:01,617 --> 00:59:02,186
Gotta go.
640
00:59:03,305 --> 00:59:04,343
Hey.
641
00:59:06,133 --> 00:59:07,501
She does not love you, Mike.
642
00:59:24,121 --> 00:59:25,197
Come on.
643
00:59:57,831 --> 00:59:58,565
Whether breakfast, Mike?
644
01:00:02,269 --> 01:00:04,032
No new posts.
645
01:00:17,306 --> 01:00:18,126
Good morning.
646
01:00:20,283 --> 01:00:22,101
My God, my mother recalls.
647
01:00:23,108 --> 01:00:24,592
All fragile and weak.
648
01:00:25,544 --> 01:00:26,975
Setia me sick, only to see it.
649
01:00:29,579 --> 01:00:30,771
Have you ever lost someone like that?
650
01:00:32,924 --> 01:00:33,370
No.
651
01:00:34,637 --> 01:00:36,224
Because it's not like disappear,
know?
652
01:00:38,768 --> 01:00:39,506
Then when they go,
653
01:00:41,023 --> 01:00:42,717
all the time that we take care of them,
654
01:00:43,653 --> 01:00:45,652
realize that it was like.
655
01:00:47,426 --> 01:00:49,849
It only hurts losing a child.
656
01:00:51,546 --> 01:00:52,150
That's baloney.
657
01:00:56,596 --> 01:00:57,922
Should eat.
658
01:00:59,556 --> 01:01:00,933
The more you eat, the more
will be well soon.
659
01:01:01,698 --> 01:01:03,909
The faster you eat,
the faster you can go ...
660
01:01:07,297 --> 01:01:07,999
... Without Mike.
661
01:01:13,346 --> 01:01:14,437
Think they'll like?
662
01:01:17,755 --> 01:01:18,743
I do not know
but I like it.
663
01:01:18,894 --> 01:01:21,512
I went to many places to
find the right size, but ...
664
01:01:23,245 --> 01:01:24,245
... He does not care.
665
01:01:30,092 --> 01:01:32,029
Last night I almost
I hurt her boyfriend.
666
01:01:32,848 --> 01:01:34,587
And I think this may be the night.
667
01:01:36,983 --> 01:01:37,756
Think?
668
01:01:52,404 --> 01:01:53,392
- Lloyd.
- Hello There, Shelby.
669
01:01:54,411 --> 01:01:56,378
Tried to call, but I think what happened
something with your phone.
670
01:01:58,723 --> 01:01:59,274
Are you okay?
671
01:01:59,844 --> 01:02:01,499
Ah, yes, I was just,
arranging the heater.
672
01:02:02,674 --> 01:02:03,247
I come in?
673
01:02:04,067 --> 01:02:04,994
Oh, sure.
674
01:02:05,807 --> 01:02:06,271
Of course.
675
01:02:25,226 --> 01:02:27,317
Warnings account canceled ...
Account in debt ...
676
01:02:27,499 --> 01:02:28,638
I regret that the house is
a mess.
677
01:02:29,742 --> 01:02:31,368
I had no time for anything lately.
678
01:02:39,758 --> 01:02:41,272
I thought I had spoken to
going to the bank.
679
01:02:42,365 --> 01:02:43,463
Yes, said next week.
680
01:02:44,794 --> 01:02:45,609
You said yesterday.
681
01:02:46,737 --> 01:02:48,931
And really, should have passed
there two months ago.
682
01:02:56,649 --> 01:02:58,868
But I have tried
change a thing.
683
01:02:59,999 --> 01:03:01,678
One thing that really
Mike and I had thought,
684
01:03:01,679 --> 01:03:03,379
the need for extra space.
685
01:03:09,846 --> 01:03:13,248
It's that damn heater
make noise all day.
686
01:03:29,482 --> 01:03:32,210
Are you sure that there is no way
you can get more money from the bank?
687
01:03:36,581 --> 01:03:37,255
Shelby.
688
01:03:40,321 --> 01:03:41,500
Guess you do not understand.
689
01:03:42,145 --> 01:03:43,720
There is profit taking in the Alley.
690
01:03:44,538 --> 01:03:45,707
Not pay their debts.
691
01:03:46,066 --> 01:03:47,501
And is using this
home as collateral.
692
01:03:48,072 --> 01:03:48,899
What are you saying?
693
01:03:49,292 --> 01:03:52,831
I'm saying is losing
this house and the Alley.
694
01:03:53,435 --> 01:03:54,588
Can not be with this house.
695
01:03:56,332 --> 01:03:57,761
It was the home of my mother.
696
01:03:58,510 --> 01:04:00,156
- Shelby, sorry.
- What will become of me and Mike?
697
01:04:00,994 --> 01:04:02,004
It is the decision of the bank.
698
01:04:02,882 --> 01:04:04,370
You can stay until the end of January.
699
01:04:05,302 --> 01:04:07,290
- After that.
- I want you to go away now.
700
01:04:29,974 --> 01:04:30,498
Hey.
701
01:04:31,648 --> 01:04:32,253
Help.
702
01:04:38,534 --> 01:04:39,182
Help me.
703
01:04:44,828 --> 01:04:45,612
Help me.
704
01:04:48,451 --> 01:04:49,283
Help.
705
01:05:20,002 --> 01:05:20,914
This is all your fault.
706
01:05:22,302 --> 01:05:25,864
Just because Lloyd saw her on the bench with Mike
is that he knew he was lying.
707
01:05:28,676 --> 01:05:30,009
I understand what you are trying to do.
708
01:05:31,866 --> 01:05:33,176
Want to come back with him.
709
01:05:34,333 --> 01:05:36,153
You can not control everything?
710
01:05:37,488 --> 01:05:40,444
The truth is we can not
control everything, Shelby.
711
01:05:41,391 --> 01:05:44,029
What s happening to you
is the result of what he does.
712
01:05:44,856 --> 01:05:46,625
Nobody understands what I went through.
713
01:05:48,319 --> 01:05:50,486
All I have to do is wait
to come see this place
714
01:05:50,487 --> 01:05:52,687
to know how much you're fucked.
715
01:05:53,819 --> 01:05:54,421
I can not.
716
01:05:57,728 --> 01:05:59,901
Do not make me psychoanalysis.
717
01:06:01,057 --> 01:06:01,642
They are liars.
718
01:06:03,419 --> 01:06:03,968
Understand.
719
01:06:04,366 --> 01:06:04,872
These are lies.
720
01:06:07,952 --> 01:06:09,883
Shelby, do not do this, no.
721
01:06:10,831 --> 01:06:11,688
you are pathetic.
722
01:06:43,361 --> 01:06:44,564
Mike, Shelby,
tries to kill me, Elizabeth.
723
01:06:44,583 --> 01:06:46,768
Nice try, thanks
again by the coat.
724
01:06:47,376 --> 01:06:48,143
Mike will like.
725
01:06:56,301 --> 01:06:57,575
What are you doing?
726
01:06:58,290 --> 01:06:59,374
Please
please.
727
01:07:25,491 --> 01:07:27,298
How did it?
This is not even possible.
728
01:07:28,603 --> 01:07:29,631
Someone is making cheating.
729
01:07:30,567 --> 01:07:31,179
See you then.
730
01:07:31,565 --> 01:07:32,106
Thank you.
731
01:07:32,727 --> 01:07:33,429
Thank you.
732
01:07:33,561 --> 01:07:35,221
Mike, darling.
You have a visitor.
733
01:07:36,338 --> 01:07:36,869
Hello, everyone.
734
01:07:37,650 --> 01:07:38,646
- Hello, Shelby.
- Hello There, Shelby.
735
01:07:38,812 --> 01:07:40,071
- Hello, Mr. Donaldson.
- Hello, Shelby.
736
01:07:43,593 --> 01:07:44,394
I can speak a second?
737
01:07:46,026 --> 01:07:47,319
Yes, after this game.
738
01:07:49,072 --> 01:07:49,807
Great.
739
01:07:52,229 --> 01:07:52,700
Ok
740
01:07:52,907 --> 01:07:53,517
What do you have?
741
01:08:32,878 --> 01:08:33,567
Oh, my God.
742
01:08:41,417 --> 01:08:42,844
POISONOUS PLANTS
743
01:08:49,783 --> 01:08:51,298
Death certificate
744
01:08:53,830 --> 01:08:57,896
There will be an autopsy at the request
his daughter, Shelby Mercer.
745
01:09:24,001 --> 01:09:25,074
So, Shelby, wanted to talk?
746
01:09:25,963 --> 01:09:26,987
Wait a minute.
747
01:09:27,589 --> 01:09:28,068
Okay?
748
01:09:28,233 --> 01:09:28,899
It's a surprise.
749
01:09:42,874 --> 01:09:43,684
It is for you.
750
01:09:45,343 --> 01:09:46,053
Open.
751
01:10:02,173 --> 01:10:02,799
Thanks, Shelby.
752
01:10:04,037 --> 01:10:04,506
Where ...?
753
01:10:05,655 --> 01:10:06,640
Thought you might like.
754
01:10:07,843 --> 01:10:10,248
Yes, this is ... is great.
755
01:10:10,651 --> 01:10:11,154
Truth.
756
01:10:12,036 --> 01:10:12,541
Thank you.
757
01:10:15,865 --> 01:10:17,241
Wear it,
do not be shy.
758
01:10:18,221 --> 01:10:19,532
Come on, try it.
759
01:10:28,315 --> 01:10:28,954
Look ...
760
01:10:29,928 --> 01:10:30,598
Impressive.
761
01:10:33,014 --> 01:10:34,339
- I'm so proud of you.
- Shelby, please.
762
01:10:35,265 --> 01:10:35,770
What?
763
01:10:37,904 --> 01:10:38,394
What is it?
764
01:10:40,670 --> 01:10:42,999
- Why is it so?
- Listen, we're finished.
765
01:10:43,440 --> 01:10:43,974
Finished.
766
01:10:44,514 --> 01:10:46,455
I thought we could be friends,
but obviously you can not.
767
01:10:46,617 --> 01:10:48,215
- But last night ...
- He was drunk, Shelby.
768
01:10:48,502 --> 01:10:49,788
- Do not say that.
- It's true.
769
01:10:50,395 --> 01:10:53,983
I was drunk, confused and upset
with Elizabeth, but that is what we like.
770
01:10:54,884 --> 01:10:56,755
Do not care that feels
the same for me or not.
771
01:11:01,565 --> 01:11:04,682
If that selfish bitch had died
a month ago I would have stayed with you.
772
01:11:05,879 --> 01:11:07,926
I could have you in the
school and everything would have been fine.
773
01:11:09,627 --> 01:11:11,026
But that's not what happened.
774
01:11:12,149 --> 01:11:13,187
She was his mother, Shelby American.
775
01:11:14,243 --> 01:11:15,993
I can not believe what he said,
what is wrong with you?
776
01:11:16,885 --> 01:11:17,674
Please, Mickey.
777
01:11:19,975 --> 01:11:20,830
You're all I have.
778
01:11:23,717 --> 01:11:25,404
Please
I do not put in this position.
779
01:11:35,453 --> 01:11:36,183
Shelby.
780
01:11:37,738 --> 01:11:38,872
Come on, everything will be fine.
781
01:11:41,560 --> 01:11:42,504
Give me just a little time.
782
01:11:48,605 --> 01:11:49,502
It's your fault, genius.
783
01:11:49,796 --> 01:11:50,933
Which part is my fault?
784
01:11:51,298 --> 01:11:52,891
You addressed the situation worse.
785
01:11:54,770 --> 01:11:55,491
How?
786
01:11:56,110 --> 01:11:58,186
I do not know, maybe if you like
was a bitch last night?
787
01:11:58,839 --> 01:12:00,369
What has to do this?
What do you mean?
788
01:12:00,568 --> 01:12:03,638
What do I mean? I'm tired of
listen to you complain all the time.
789
01:12:04,980 --> 01:12:08,503
Garora has a wonderful, beautiful
smart and all they do is reject it.
790
01:12:09,306 --> 01:12:10,650
Yes, if you think that is so good
why not her?
791
01:12:10,827 --> 01:12:13,519
Yes it's a good question.
Yes, it loves you, idiot.
792
01:12:15,298 --> 01:12:16,952
Shelby does anything for you.
793
01:12:17,986 --> 01:12:20,161
You left the city and
she still loves you.
794
01:12:20,280 --> 01:12:21,856
Was rejected 10 times and
still loves you.
795
01:12:24,997 --> 01:12:26,468
As all of this city.
796
01:12:26,798 --> 01:12:28,541
Do not start with that shit.
797
01:12:28,668 --> 01:12:30,996
Sorry, that is,
was too much for you.
798
01:12:35,741 --> 01:12:36,361
See you tomorrow.
799
01:13:07,228 --> 01:13:07,968
Shit.
800
01:15:11,588 --> 01:15:13,074
No, please.
801
01:15:19,722 --> 01:15:20,444
You stupid bitch.
802
01:15:42,128 --> 01:15:43,717
My parents have money.
803
01:15:47,192 --> 01:15:48,173
What did you say?
804
01:15:48,832 --> 01:15:49,716
My parents have money.
805
01:15:50,870 --> 01:15:51,924
EPoSS pay what you want.
806
01:15:53,797 --> 01:15:54,619
Think you want your money?
807
01:15:56,738 --> 01:15:57,904
I know what you think.
808
01:15:58,433 --> 01:15:59,080
You read those papers.
809
01:16:03,965 --> 01:16:05,549
- I do not understand.
- I understand.
810
01:16:06,814 --> 01:16:08,277
You had to deal with a lot.
811
01:16:08,410 --> 01:16:09,778
It was not his job to care for his mother.
812
01:16:09,903 --> 01:16:10,775
Do not kill.
813
01:16:13,212 --> 01:16:13,903
Listen, Shelby.
814
01:16:14,639 --> 01:16:17,358
There is nothing you have done
that can not be undone.
815
01:16:18,851 --> 01:16:22,304
If you let me go, go away
and do not count anything. Interest.
816
01:16:26,017 --> 01:16:27,502
People do not always
do what they say.
817
01:16:29,191 --> 01:16:30,628
There was never anything enough,
Good for her.
818
01:16:32,439 --> 01:16:33,062
Never.
819
01:16:34,923 --> 01:16:35,595
Shelby.
820
01:16:37,657 --> 01:16:41,477
All you're thinking
in doing, please do not.
821
01:16:42,167 --> 01:16:43,211
I like to solve everything.
822
01:16:45,907 --> 01:16:47,288
Everything depended on me.
823
01:16:48,108 --> 01:16:49,386
There was nobody to help us.
824
01:16:50,229 --> 01:16:51,343
I had to make a decision.
825
01:16:52,559 --> 01:16:53,626
She was a monster.
826
01:16:55,747 --> 01:16:58,036
Do not be like her,
stop what you started.
827
01:16:59,537 --> 01:17:00,087
What are you doing?
828
01:17:03,284 --> 01:17:03,778
No.
829
01:17:04,070 --> 01:17:04,541
No.
830
01:17:05,738 --> 01:17:06,493
No.
831
01:17:35,760 --> 01:17:36,458
Hello, everyone.
832
01:17:36,613 --> 01:17:38,110
Mom, go away.
833
01:18:29,722 --> 01:18:30,398
Are you ready?
834
01:18:32,662 --> 01:18:33,225
Here you go.
835
01:18:38,024 --> 01:18:39,727
No, better not think the jacket.
836
01:18:40,309 --> 01:18:42,402
Why? He was so good on you.
837
01:18:44,085 --> 01:18:45,092
I do not know, Shelby gave me.
838
01:18:45,713 --> 01:18:47,435
Well, you should use it.
839
01:18:48,230 --> 01:18:49,715
Will not want to hurt him
feelings, right?
840
01:19:58,251 --> 01:19:59,306
- Hello
- Hello
841
01:20:00,258 --> 01:20:01,128
What happened to you?
842
01:20:01,963 --> 01:20:04,127
Is that fell down the stairs.
843
01:20:04,836 --> 01:20:05,352
Okay?
844
01:20:05,727 --> 01:20:06,295
I'm fine.
845
01:20:06,772 --> 01:20:07,195
What's happening?
846
01:20:09,228 --> 01:20:11,116
Was in the neighborhood and thought ...
847
01:20:12,307 --> 01:20:15,110
... I thought going on here wanted to see if
that left her at the ceremony Mike.
848
01:20:16,361 --> 01:20:16,851
Billy.
849
01:20:17,563 --> 01:20:19,021
Yes, I thought I would
react this way.
850
01:20:20,103 --> 01:20:20,891
But just thought ...
851
01:20:22,245 --> 01:20:22,927
... In check.
852nd
01:20:24,269 --> 01:20:25,387
You know, Billy?
853
01:20:25,960 --> 01:20:27,162
Now, is not a good time.
854
01:20:35,606 --> 01:20:37,363
All is well with you, Shelby?
855
01:20:38,327 --> 01:20:39,249
Yes, I'm fine.
856
01:20:40,800 --> 01:20:42,114
It was only a weekend
somewhat difficult.
857
01:20:43,272 --> 01:20:44,717
Sorry how
Mickey has been treating it,
858
01:20:45,063 --> 01:20:46,598
It's an idiot I told him.
859
01:20:47,938 --> 01:20:48,671
Okay.
860
01:20:49,563 --> 01:20:50,638
I'm used to it.
861
01:20:52,413 --> 01:20:54,916
Maybe that will happen some
bring it back.
862
01:20:55,493 --> 01:20:57,001
Yes, maybe it is time ...
863
01:20:58,106 --> 01:20:59,656
... you go ahead
You know what I mean?
864
01:20:59,887 --> 01:21:00,826
Know the number of boys ...
865
01:21:00,970 --> 01:21:03,370
... They wanted a girl like you?
866
01:21:13,951 --> 01:21:15,941
Are the fuses.
I'll check the basement, okay?
867
01:21:16,440 --> 01:21:17,054
No, Billy.
868
01:21:17,626 --> 01:21:18,822
Never mind,
we can fix later.
869
01:21:19,451 --> 01:21:21,040
Not after repair,
repair now, so good.
870
01:21:21,194 --> 01:21:22,452
Not a big problem.
871
01:21:23,133 --> 01:21:24,280
We going to the ceremony.
872
01:21:24,595 --> 01:21:25,680
Relax, be right back.
873
01:22:14,203 --> 01:22:15,235
Sorry, Billy.
874
01:22:38,180 --> 01:22:39,733
Now, I'll put it
a new jail.
875
01:23:06,664 --> 01:23:07,381
Coach.
876
01:23:07,960 --> 01:23:09,539
Hello, how are you?
877
01:23:10,146 --> 01:23:11,210
Hello Mike.
878
01:23:13,699 --> 01:23:14,944
See you there.
I brought the camera.
879
01:23:17,258 --> 01:23:18,284
Come, come here.
880
01:23:20,829 --> 01:23:23,571
Just so you know, I am
completely against it.
881
01:23:24,271 --> 01:23:26,417
I think it is a mistake
withdraw a player like that.
882
01:23:26,909 --> 01:23:29,009
Sends cheating
current players.
883
01:23:29,595 --> 01:23:32,234
Telling them that the best years
their lives are about to end.
884
01:23:32,548 --> 01:23:33,937
Give them permission to lose.
885
01:23:34,572 --> 01:23:36,452
I do not like losing, Donaldson.
886
01:23:37,589 --> 01:23:38,924
Coach,'m sorry.
887
01:23:39,308 --> 01:23:39,861
I had no idea.
888
01:23:40,000 --> 01:23:43,047
Oh, so where is your mood?
Of course I like.
889
01:23:43,415 --> 01:23:44,806
What do you think they teach
of you at school?
890
01:23:46,206 --> 01:23:47,165
Look, I gotta go.
891
01:23:48,534 --> 01:23:49,897
Do not be nervous when they speak
your name, okay?
892
01:23:51,588 --> 01:23:52,305
Really?
893
01:24:54,411 --> 01:24:56,446
I have seen many great
Players go through those doors.
894
01:24:57,283 --> 01:24:59,571
But few show commitment
895
01:25:00,723 --> 01:25:05,199
the skill and elegance
the young man that I will present today.
896
01:25:45,518 --> 01:25:48,310
Let's give a warm welcome by
back to the actual number 7
897
01:25:48,966 --> 01:25:51,070
Kevin Michael Donaldson.
898
01:25:55,736 --> 01:25:57,401
Kevin Michael Donaldson.
899
01:26:01,541 --> 01:26:02,032
Billy, I am.
900
01:26:02,282 --> 01:26:04,500
Call me when it arrives,
I know where is Elizabeth.
901
01:27:21,519 --> 01:27:22,138
Eli
902
01:27:26,364 --> 01:27:26,896
Shelby.
903
01:27:30,325 --> 01:27:30,806
Shelby.
904
01:27:32,455 --> 01:27:33,059
Opens.
905
01:27:33,584 --> 01:27:34,040
Shelby.
906
01:27:35,216 --> 01:27:35,815
Where is she, Shelby?
907
01:27:37,154 --> 01:27:37,616
Elizabeth.
908
01:27:38,490 --> 01:27:38,975
Elizabeth.
909
01:27:42,249 --> 01:27:42,748
Elizabeth.
910
01:27:44,970 --> 01:27:45,916
Where the hell is she, Shelby?
911
01:27:53,439 --> 01:27:53,891
Elizabeth.
912
01:27:55,374 --> 01:27:55,830
Shit.
913
01:27:58,826 --> 01:27:59,772
Excuse me, excuse me.
914
01:28:04,644 --> 01:28:05,925
I would not want it that way.
915
01:28:09,851 --> 01:28:10,438
Shelby.
916
01:28:11,732 --> 01:28:12,308
you're sick.
917
01:28:13,041 --> 01:28:13,555
Need help.
918
01:28:14,077 --> 01:28:14,615
Do not say that.
919
01:28:15,259 --> 01:28:15,867
Do not do anything foolish.
920
01:28:16,820 --> 01:28:18,271
What?
This is what we want?
921
01:28:18,667 --> 01:28:19,346
Do not do anything stupid ...
922
01:28:32,899 --> 01:28:33,548
Come on.
923
01:28:34,911 --> 01:28:35,476
Come on.
924
01:28:55,210 --> 01:28:56,092
Here we go.
925
01:28:56,378 --> 01:28:56,962
Go sit ...
926
01:28:57,502 --> 01:28:58,969
... In order to free her.
927
01:28:59,697 --> 01:29:00,172
Okay.
928
01:29:04,110 --> 01:29:04,605
Look for a knife.
929
01:29:05,462 --> 01:29:05,996
Right.
930
01:29:17,224 --> 01:29:17,811
Mike!
931
01:29:25,427 --> 01:29:26,313
You said it was forever.
932
01:29:35,721 --> 01:29:36,481
Elizabeth, no.
933
01:29:38,580 --> 01:29:39,163
Do not.
934
01:30:29,607 --> 01:30:30,457
Come on.
935
01:31:47,774 --> 01:31:48,354
Shelby.
936
01:31:49,175 --> 01:31:50,803
Mother,
go away.
937
01:31:54,804 --> 01:31:58,804
Translate by: jinbatsu62402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.