All language subtitles for Hightown.S01E02.WEBRip.x264-ION10-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:06,540 Zuvor auf Hightown ... 2 00:00:06,574 --> 00:00:08,509 - Du Sherry? - Ja? 3 00:00:08,542 --> 00:00:09,610 Cool. 4 00:00:10,277 --> 00:00:12,613 Sie trägt eine Halskette sagt Lylas. 5 00:00:12,646 --> 00:00:13,647 Scheiße! 6 00:00:13,681 --> 00:00:16,083 - Sie kennen Sherry Henry. - Ich weiß nicht was du bist sprechen über. 7 00:00:16,117 --> 00:00:18,052 Sie hat mir so viel über dich erzählt. 8 00:00:18,085 --> 00:00:19,420 Ich habe einen verdammten Mord gesehen. 9 00:00:20,087 --> 00:00:21,622 Diese Leute werden mich töten. 10 00:00:22,256 --> 00:00:24,058 Habe heute eine Leiche gefunden. 11 00:00:24,091 --> 00:00:26,327 - Willst du mir ein Getränk kaufen? - Okay. 12 00:00:32,299 --> 00:00:33,667 Da ist dieser Typ. Er ist schwarz. 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,736 - Er ist von woanders. - Dominikanische Republik? 14 00:00:35,770 --> 00:00:37,171 - Haiti? - Ja. 15 00:00:37,204 --> 00:00:40,074 Ich muss wissen, ob es Polizisten gibt kam herum. 16 00:00:40,107 --> 00:00:42,643 Ja. Einer kam vorbei der Club letzte Nacht. 17 00:00:42,676 --> 00:00:45,613 Er kommt zurück, Ich möchte, dass du näher kommst. 18 00:00:45,646 --> 00:00:47,314 Ich könnte es tatsächlich vorziehen Du gehst ins Gefängnis. 19 00:02:29,750 --> 00:02:32,186 Ja! Yo, schließe mich an! 20 00:02:58,412 --> 00:02:59,647 Hey, hey, was ist los? 21 00:03:01,682 --> 00:03:03,784 - Wie lebst du? - Gut. 22 00:03:03,817 --> 00:03:05,352 Tag acht. 23 00:03:05,386 --> 00:03:06,921 Ich dachte du wärst nach der Entgiftung aus. 24 00:03:08,722 --> 00:03:10,524 Ich habe diese gute Versicherung. 25 00:03:10,558 --> 00:03:12,927 Außerdem habe ich bekommen nichts, worauf man zurückgreifen könnte. 26 00:03:12,960 --> 00:03:14,428 Ich höre das. 27 00:03:15,763 --> 00:03:16,830 Yo, wer ist das? 28 00:03:18,532 --> 00:03:19,667 Tina. 29 00:03:20,434 --> 00:03:22,403 Das Mädchen ist mein Herz. 30 00:03:23,637 --> 00:03:24,772 Sie neu? 31 00:03:24,805 --> 00:03:26,840 Sie war schon einmal hier. Ausgerutscht. 32 00:03:26,874 --> 00:03:27,942 Kam zurück. 33 00:03:30,344 --> 00:03:31,779 Hey, ich habe daran gearbeitet. 34 00:03:31,812 --> 00:03:33,547 Ich habe die Stunden eingegeben. Ich habe Dibs. 35 00:03:33,581 --> 00:03:35,382 Fuck Dibs. 36 00:03:47,561 --> 00:03:48,829 Ich bin Jackie. 37 00:03:48,862 --> 00:03:49,863 Hallo. 38 00:03:50,864 --> 00:03:52,366 Ich habe seit einer Minute nicht mehr geraucht. 39 00:03:52,399 --> 00:03:53,634 Lass mich das treffen? 40 00:03:57,805 --> 00:03:59,640 Wer raucht Menthol? 41 00:04:00,307 --> 00:04:01,642 Ich mache. 42 00:04:01,675 --> 00:04:04,411 Oh ja? Wer bist du? 43 00:04:06,847 --> 00:04:09,316 Oh mein Gott. Oh Scheiße. 44 00:04:10,651 --> 00:04:12,920 Oh mein Gott! Oh ja. 45 00:04:12,953 --> 00:04:15,289 Oh ja, genau dort, genau dort, genau dort. 46 00:04:15,322 --> 00:04:17,825 Oh mein Gott. Oh mein Gott. 47 00:04:17,858 --> 00:04:19,326 Gutes Mädchen. 48 00:04:21,328 --> 00:04:22,830 Ich möchte, dass du für mich kommst. 49 00:04:22,863 --> 00:04:25,299 Du weißt, ich bin hetero, oder? 50 00:04:25,332 --> 00:04:26,834 Oh ok. Du willst, dass ich aufhöre? 51 00:04:26,867 --> 00:04:28,702 Nein nein Nein. Nein, nein, hör nicht auf. 52 00:04:28,736 --> 00:04:29,737 Hör nicht auf. 53 00:04:32,473 --> 00:04:33,674 Scheiße! 54 00:04:35,442 --> 00:04:37,378 Hey, Jeremy. 55 00:04:37,411 --> 00:04:39,480 - Wie geht es deinem Vater? - Er ist besser, danke. 56 00:04:39,513 --> 00:04:40,781 Gut gut. Gut das zu hören. 57 00:04:40,814 --> 00:04:43,984 J-Dogg. Frage für dich, mein Mann. 58 00:04:45,285 --> 00:04:46,620 Oh, Scheiße, was ist? der Name dieses Kerls? 59 00:04:46,654 --> 00:04:48,789 - Großer Typ. - Ja, Angebote für Frankie. 60 00:04:48,822 --> 00:04:50,824 Großer schwarzer Kerl, Dominikaner, denke ich. 61 00:04:50,858 --> 00:04:52,459 Osito. 62 00:04:52,493 --> 00:04:54,561 Ja, Osito, das stimmt. 63 00:04:54,595 --> 00:04:55,596 Wo wohnt er? 64 00:04:57,498 --> 00:04:58,666 Hast du eine Nummer für ihn? 65 00:05:00,034 --> 00:05:03,070 Ich kenne ihn nicht wirklich. Ich habe gerade den Namen gehört. 66 00:05:03,303 --> 00:05:04,471 Und Sie wissen, Es ist so lustig, Mann. 67 00:05:04,505 --> 00:05:06,440 Wir fragten in der Stadt, und niemand sagt Scheiße, 68 00:05:06,473 --> 00:05:09,877 Das könnte also Ihre Chance sein einen großen goldenen Stern neben zu bekommen dein Name. 69 00:05:10,511 --> 00:05:11,879 Nein, mir geht es gut. 70 00:05:12,646 --> 00:05:14,048 Hast du jemals ins Gefängnis getreten, Jeremy? 71 00:05:14,081 --> 00:05:17,484 - Was? - Sie wissen, Erbrechen, Durchfall. 72 00:05:17,518 --> 00:05:20,354 - Sie wollen keinen Durchfall Gefängnis. - Du kannst es verdammt noch mal nicht tun Das. 73 00:05:20,387 --> 00:05:22,556 Kind, wir haben dich letzten Monat, 20 Gramm Fentanyl. 74 00:05:22,589 --> 00:05:25,926 Also der einzige Grund, warum du bist nicht in Barnstable richtig ficken jetzt 75 00:05:25,959 --> 00:05:27,361 ist, dass Sie zugestimmt haben, zusammenzuarbeiten. 76 00:05:27,394 --> 00:05:28,595 Jetzt haben wir schon zog den Haftbefehl, 77 00:05:28,629 --> 00:05:30,030 Warum sagst du es uns nicht? Was weißt du über Osito? 78 00:05:30,064 --> 00:05:31,465 - Fick dich. Ich weiß es nicht etwas. - Fick mich? 79 00:05:31,498 --> 00:05:32,666 Ich habe es dir schon gesagt weiß nichts 80 00:05:32,700 --> 00:05:33,834 Motherfucker sagte, fick mich zu mir. 81 00:05:33,867 --> 00:05:35,502 - Bullshit. - Ich kenne ihn nicht. 82 00:05:35,536 --> 00:05:38,005 - Fick diesen Kerl, lass uns gehen. - Nein, das kannst du nicht! 83 00:05:38,038 --> 00:05:39,973 Ich habe dir schon gesagt, was ich weiß! 84 00:05:40,007 --> 00:05:42,776 Wir hatten einen verdammten Deal, komm schon! Fick euch! 85 00:05:42,810 --> 00:05:44,812 Ich habe dir alles erzählt, was ich weiß! 86 00:05:58,092 --> 00:05:59,093 Aufmachen. 87 00:06:04,031 --> 00:06:05,032 Treten Sie durch. 88 00:06:06,934 --> 00:06:08,769 Hallo, ich bin Junior. 89 00:06:09,636 --> 00:06:10,938 Ich bin Alkoholiker und süchtig. 90 00:06:10,971 --> 00:06:12,573 - Hey, Junior. - Was geht alter? 91 00:06:15,843 --> 00:06:17,511 Trotzdem danke, dass Sie uns haben. 92 00:06:17,544 --> 00:06:20,714 Es ist eine Ehre, Ihnen eine zu bringen Treffen der Anonymen Alkoholiker. 93 00:06:22,116 --> 00:06:23,517 Guy schläft hier drüben. 94 00:06:24,618 --> 00:06:26,086 Das ist cool. Ich verstehe es. 95 00:06:26,720 --> 00:06:27,721 Ich weiß was du denkst, 96 00:06:27,755 --> 00:06:29,790 "Was zum Teufel macht dieses Kind? musst du über mich sagen? " 97 00:06:31,792 --> 00:06:33,761 Vielleicht hast du Recht. Vielleicht hast du deine Scheiße herausgefunden aus. 98 00:06:33,794 --> 00:06:35,095 Ich weiß es nicht. 99 00:06:35,129 --> 00:06:38,098 Für mich die einzige Scheiße, die ich je hatte herausgefunden, wie man hektisch ist und lügen 100 00:06:38,132 --> 00:06:39,967 und die Herzen der Menschen brechen. 101 00:06:41,935 --> 00:06:45,139 Ich meine, ich bin ein verdammter Trottel Unhold und Fentanyl ficken tötete mich. 102 00:06:45,172 --> 00:06:47,574 Ich meine wörtlich hat mich ein paar Mal getötet. 103 00:06:51,478 --> 00:06:55,182 Ich bin verdammt glücklich zu sein Ich stehe gerade hier, aber ich bin. 104 00:06:55,415 --> 00:06:59,153 Und ich stehe hier nüchtern. 105 00:06:59,186 --> 00:07:00,821 Das ist ein verdammtes Wunder. 106 00:07:02,156 --> 00:07:04,792 Also ja, 107 00:07:04,825 --> 00:07:07,561 wenn es für ein Stück passieren kann Scheiße Dope Unhold wie ich ... 108 00:07:09,496 --> 00:07:10,831 ... es kann für dich passieren. 109 00:07:15,202 --> 00:07:17,671 Alle Gefangenen, kehre zu deinen Zellen zurück. 110 00:07:17,704 --> 00:07:19,706 Alle Blöcke, fünf Minuten, um die Zeit zu zählen. 111 00:07:19,740 --> 00:07:20,941 Fünf Minuten, um die Zeit zu zählen. 112 00:07:20,974 --> 00:07:22,609 Kehre zu deinen Zellen zurück. 113 00:07:25,012 --> 00:07:26,713 Yo, Prediger. 114 00:07:28,749 --> 00:07:29,750 Hallo. 115 00:07:31,819 --> 00:07:34,021 Du siehst gut aus. Frisch. 116 00:07:35,522 --> 00:07:36,857 Neue Tritte. 117 00:07:37,691 --> 00:07:39,159 Ja, ziemlich neu. 118 00:07:40,627 --> 00:07:42,095 Also, was zum Teufel ist passiert? 119 00:07:42,129 --> 00:07:43,831 Es tut mir Leid. 120 00:07:43,864 --> 00:07:45,165 Ich dachte du wärst der Bootsmann. 121 00:07:46,200 --> 00:07:48,001 Ich meine, ja, es war nur, Die Dünung war von der Kette. 122 00:07:48,035 --> 00:07:50,037 Es war ein verdammter Supermoon, Bruder. 123 00:07:52,039 --> 00:07:54,675 "Es war ein Supermoon, Bruder." 124 00:07:55,742 --> 00:07:59,012 Ja, es ist einfach sehr groß Mond. Es fickt mit den Gezeiten und Scheiße. 125 00:07:59,046 --> 00:08:00,714 Es tut mir wirklich leid. 126 00:08:06,553 --> 00:08:07,554 Was? 127 00:08:08,989 --> 00:08:10,023 Gerade... 128 00:08:10,057 --> 00:08:11,692 Es war ein Mädchen. 129 00:08:11,725 --> 00:08:12,793 Ja. 130 00:08:12,826 --> 00:08:14,061 Es war. 131 00:08:18,732 --> 00:08:21,835 Ich kümmere mich um dich, Recht? Geld ist gut? 132 00:08:21,869 --> 00:08:23,737 Ja, Frankie, es ist gut. 133 00:08:24,738 --> 00:08:26,139 Als ich hoch kam, es war cool, weißt du, 134 00:08:26,173 --> 00:08:27,808 und jetzt nicht weiß, es ist nur ... 135 00:08:29,776 --> 00:08:31,245 Was sagst du? 136 00:08:35,048 --> 00:08:36,149 Ich bin fertig. 137 00:08:38,552 --> 00:08:40,187 Ich bin cool mit dem Pumpen und so weiter. 138 00:08:40,220 --> 00:08:41,555 Es ist nur... 139 00:08:41,588 --> 00:08:44,057 Nicht mit den Körpern, weißt du? 140 00:08:50,664 --> 00:08:54,268 Du denkst du kommst zu hier Entscheidungen treffen? 141 00:08:56,770 --> 00:08:58,105 Nein, Papa, nein. 142 00:08:58,939 --> 00:09:02,109 Du bist fertig wenn Ich sage du bist fertig. 143 00:09:03,677 --> 00:09:05,746 Wenn Sie fertig sind, Sie Ich werde es nicht einmal wissen. 144 00:09:11,318 --> 00:09:12,319 Ja. 145 00:09:18,025 --> 00:09:20,093 Also werden wir später rumhängen? 146 00:09:20,127 --> 00:09:21,561 Ja, wir sehen uns nach dem Mittagessen. 147 00:09:21,595 --> 00:09:23,597 - Okay, lass uns anfangen. - Das würde mir gefallen. 148 00:09:23,630 --> 00:09:25,165 Wer möchte teilen? 149 00:09:29,102 --> 00:09:30,737 Hey, ich bin Jackie. 150 00:09:30,771 --> 00:09:35,642 Also, vor einer Woche konnte ich nicht stell dir vor nicht zu trinken oder Feiern, richtig? 151 00:09:36,977 --> 00:09:39,980 Aber jetzt merke ich dass es wirklich durcheinander war mein Leben. 152 00:09:40,981 --> 00:09:45,285 Und ich bin cool nüchtern sein, weißt du? 153 00:09:45,319 --> 00:09:48,188 Immer noch ich, immer noch Spaß. 154 00:09:48,221 --> 00:09:49,723 Es ist alles gut. 155 00:09:49,756 --> 00:09:52,159 Ich weiß nicht wirklich warum Leute denke, es ist so schwer. 156 00:09:52,192 --> 00:09:54,361 Was hast du, wie acht Tage? 157 00:09:54,594 --> 00:09:56,630 Ja, also? 158 00:09:56,663 --> 00:09:57,965 Also, was zum Teufel weißt du? 159 00:09:57,998 --> 00:09:59,032 Bethany ... 160 00:09:59,066 --> 00:10:01,368 Was ist das für dich erziehen? 161 00:10:02,169 --> 00:10:05,305 Ich schätze sie nicht alles hoch und mächtig handeln. 162 00:10:05,339 --> 00:10:07,140 Dies ist meine fünfte Behandlung, 163 00:10:07,174 --> 00:10:10,010 und ich bin erst jetzt hier Weil das Drogengericht Mitleid hatte mir. 164 00:10:10,043 --> 00:10:11,945 Ansonsten suche ich zur realen Gefängniszeit. 165 00:10:12,679 --> 00:10:14,915 Es ist nicht meine Schuld sie fällt immer wieder zurück. 166 00:10:14,948 --> 00:10:17,784 - Entschuldigung, Schlampe? - Jackie, Bethany hat Recht. 167 00:10:18,352 --> 00:10:21,221 Sie können auf was sein Wir nennen eine rosa Wolke. 168 00:10:21,254 --> 00:10:24,224 In früher Nüchternheit Wir haben Energie, Klarheit. 169 00:10:24,257 --> 00:10:28,228 Es fühlt sich so gut und einfach an nüchtern, dass wir denken, dass es nie wird hart sein. 170 00:10:28,261 --> 00:10:31,798 Aber dieses Gefühl wird nicht von Dauer sein für immer, es sei denn, Sie machen die Arbeit. 171 00:10:31,832 --> 00:10:34,267 - Ich habe es dir gesagt, Schlampe. - Nenn mich nochmal Schlampe, Schlampe. 172 00:10:34,301 --> 00:10:36,236 Richtig, was, was? Fick nicht mit mir! 173 00:10:36,269 --> 00:10:37,838 David! David! 174 00:10:37,871 --> 00:10:40,640 - Geh von mir runter! - Fick mit mir, Schlampe! 175 00:10:40,674 --> 00:10:41,675 - Fick dich! - Hey, hey! 176 00:10:41,708 --> 00:10:42,709 Ich habe es dir gesagt! 177 00:10:46,713 --> 00:10:48,115 Nimm Platz. 178 00:10:48,148 --> 00:10:50,217 Sie fing an. Sprich mit ihr. 179 00:10:50,250 --> 00:10:51,952 Ich habe mit ihr gesprochen. 180 00:10:51,985 --> 00:10:54,821 Ich sagte ihr das werde ich nicht tolerieren Gewalt, 181 00:10:54,855 --> 00:10:56,123 und sie nicht mehr hat hier ein Bett. 182 00:10:57,891 --> 00:10:59,426 Whoa, Scheiße. 183 00:10:59,659 --> 00:11:03,363 Ja, und ich möchte Sie daran erinnern der "keine Verbrüderung" Politik. 184 00:11:03,397 --> 00:11:05,999 Du machst weiter so Tina, du wirst hier kein Bett haben entweder. 185 00:11:06,433 --> 00:11:08,769 Tina? Was sind du sprichst über? 186 00:11:09,236 --> 00:11:11,972 Du denkst nicht, dass ich es weiß alles was herum geht Hier? 187 00:11:13,907 --> 00:11:17,878 Ich möchte, dass wir anfangen zu untersuchen Ihre Beziehung zu Frauen und Sex. 188 00:11:18,812 --> 00:11:21,281 Was? Ich liebe Frauen und Sex. 189 00:11:24,284 --> 00:11:26,920 Hattest du jemals eine ernsthafte Beziehung? 190 00:11:30,190 --> 00:11:31,758 Eins, Devonne. 191 00:11:32,926 --> 00:11:35,195 Aber wir haben uns getrennt und jetzt hasst sie mich 192 00:11:35,228 --> 00:11:37,030 Denkst du, du trinkst? eine Rolle dabei gespielt? 193 00:11:37,064 --> 00:11:38,098 Nein. 194 00:11:38,999 --> 00:11:40,834 Ja, okay, ich trinke spielte eine Rolle dabei. 195 00:11:40,867 --> 00:11:42,102 Aber es war nicht nur das. 196 00:11:43,103 --> 00:11:46,073 Ich meine, ich habe sie geliebt und ich wollte das gleiche Zeug wollen wie ihr, 197 00:11:46,106 --> 00:11:48,275 wie Kinder und ein Haus, was auch immer. 198 00:11:49,276 --> 00:11:50,444 Aber ich konnte nicht. 199 00:11:51,912 --> 00:11:54,114 Ich wollte kein Scheißkerl sein. Es ist einfach passiert. 200 00:11:55,782 --> 00:11:58,452 Was ich mir ziemlich sicher bin, ist was mein Papa würde sagen, wenn du ihn fragst. 201 00:11:59,286 --> 00:12:00,954 Wie ist dein Vater? 202 00:12:00,987 --> 00:12:02,923 Er ist ein altmodischer Fischer. 203 00:12:02,956 --> 00:12:06,827 Verlor einen Teil seines Fingers auf einem Thunfischboot und machte immer noch seine Quote an diesem Tag. 204 00:12:06,860 --> 00:12:08,762 Klingt so, als würdest du ihn bewundern. 205 00:12:09,796 --> 00:12:11,431 Ja, ich bewundere diesen Teil, denke ich. 206 00:12:12,466 --> 00:12:13,467 Ja. 207 00:12:13,500 --> 00:12:17,337 Aber er hat auch gerne gefickt meine Mutter und betrogen sie ein tausendmal. 208 00:12:17,370 --> 00:12:19,139 Wahrscheinlich immer noch. 209 00:12:20,140 --> 00:12:21,508 Denkst du, du bist wie er? 210 00:12:23,810 --> 00:12:25,345 Ich bin nichts wie er. 211 00:12:26,980 --> 00:12:28,115 Aber das ist verrückt, oder? 212 00:12:29,316 --> 00:12:31,952 Wie, wer versucht zu ficken sein neunfingriger alter Arsch? 213 00:12:32,819 --> 00:12:35,188 Ich habe bemerkt, dass du Witze machst wenn Sie sich unwohl fühlen. 214 00:12:35,822 --> 00:12:38,925 Oh ja? Lass uns reden über das Sexleben Ihres Vaters, Doc. 215 00:12:38,959 --> 00:12:40,494 Du willst dich ändern das Thema, gut. 216 00:12:41,261 --> 00:12:43,096 Sie haben Reinigung Pflicht für eine Woche. 217 00:12:46,833 --> 00:12:47,834 Ich habe einen Namen für Sie, Lieutenant. 218 00:12:47,868 --> 00:12:50,103 - Ja? - Osito. 219 00:12:50,137 --> 00:12:51,338 Das ist ein Name? 220 00:12:51,371 --> 00:12:52,939 Es ist ein Spitzname. 221 00:12:52,973 --> 00:12:56,977 Also habe ich 30 Stunden autorisiert OT seit dem Mord und du Ich habe keine Scheiße. 222 00:12:57,010 --> 00:12:58,845 Hey, schau, niemand redet über diesen Kerl. 223 00:12:58,879 --> 00:13:01,448 Wir haben alle Köpfe gesprengt Woche, und nur ein Kerl Cops zu ihn kennen? 224 00:13:01,481 --> 00:13:03,183 Was sagt dir das? 225 00:13:03,216 --> 00:13:04,384 Nichts. 226 00:13:04,417 --> 00:13:06,486 Sagt mir, dass Osito ein Spieler ist. 227 00:13:06,520 --> 00:13:10,190 Komm schon, du hast noch nicht mal einen richtiger Name für dieses Kichern. 228 00:13:10,223 --> 00:13:11,224 Noch nicht. 229 00:13:11,258 --> 00:13:12,359 "Noch nicht." 230 00:13:13,326 --> 00:13:15,362 Ich habe die Telefonaufzeichnungen von Korrekturen. 231 00:13:16,997 --> 00:13:18,231 Komm schon. 232 00:13:20,534 --> 00:13:23,203 Oh, und der Scheck Motorlicht ging an. 233 00:13:23,236 --> 00:13:25,872 Wann ist das letzte Mal? Hast du das Öl gewechselt? 234 00:13:25,906 --> 00:13:28,942 Ich weiß es nicht. Vor einiger Zeit. 235 00:13:28,975 --> 00:13:31,111 Du musst es machen alle sechs Monate. 236 00:13:31,144 --> 00:13:32,379 Nehmen Sie es heute auf. 237 00:13:39,352 --> 00:13:40,820 Was ist mit denen? Dinosaurier-Nuggets? 238 00:13:40,854 --> 00:13:43,223 Nein, er ist jetzt total fertig damit. 239 00:13:45,125 --> 00:13:47,127 Gefällt dir das, Baby? 240 00:13:47,160 --> 00:13:48,495 Ja. 241 00:13:48,528 --> 00:13:51,298 Du magst, wie ich diesen Schwanz lutsche? 242 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 Ja, Baby, ich liebe es. Nimm den Schwanz. 243 00:13:54,367 --> 00:13:55,535 Ich werde alles nehmen. 244 00:14:39,112 --> 00:14:40,480 Oh ja. 245 00:14:40,513 --> 00:14:42,649 Es ist so tief in meinem Hals, Baby. 246 00:14:42,882 --> 00:14:43,950 Oh Mann. 247 00:14:45,952 --> 00:14:47,053 Ja. 248 00:14:47,087 --> 00:14:48,388 Oh ja. 249 00:14:48,421 --> 00:14:50,056 Kommst du für mich? 250 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 Hey, willst du noch chillen? 251 00:15:40,974 --> 00:15:42,342 Yo, kennst du dieses Mädchen? 252 00:15:43,176 --> 00:15:45,078 Ja, das ist Krista Collins. 253 00:15:45,111 --> 00:15:47,147 - Wir sind ungefähr gleich reingekommen Zeit. - Wer ist sie? 254 00:15:47,180 --> 00:15:48,648 Ich weiß es nicht. Nur ein Küken. 255 00:15:48,682 --> 00:15:50,183 Wann ist sie gegangen? 256 00:15:50,216 --> 00:15:51,985 Ich weiß es nicht. Mögen, vor zwei Wochen. 257 00:15:52,018 --> 00:15:54,154 Zwei ... Welcher Tag? 258 00:15:54,187 --> 00:15:56,389 Vielleicht Donnerstag? Ich weiß es nicht. 259 00:15:56,423 --> 00:15:58,358 Heilige Scheiße, Donnerstag. Bist du sicher? 260 00:15:58,391 --> 00:16:00,560 Nein, ich bin mir nicht sicher. Warum? 261 00:16:00,593 --> 00:16:01,695 Um was geht es hierbei? 262 00:16:02,996 --> 00:16:04,264 Nichts. 263 00:16:12,706 --> 00:16:14,507 Hey, ein Mädchen einen Anfall haben. 264 00:16:14,541 --> 00:16:16,009 Die Krankenschwester hat es mir gesagt um dich zu holen. 265 00:16:16,042 --> 00:16:17,310 Welche Krankenschwester, Sharon? 266 00:16:17,344 --> 00:16:19,245 Ich weiß es nicht. Ja. Der mit den braunen Haaren? 267 00:16:19,279 --> 00:16:21,381 Ja, Sharon. Sie ist seit drei Monaten hier bereits. 268 00:16:21,414 --> 00:16:23,450 Es ist Zeit, dass sie es herausfindet wie man mich nicht anruft 269 00:16:23,483 --> 00:16:25,051 jedes Mal, wenn sie ein Problem hat. 270 00:16:37,397 --> 00:16:39,566 Jesus, Frau, schließe deine Tabs. 271 00:17:04,224 --> 00:17:05,425 Oh Scheiße. 272 00:18:05,118 --> 00:18:06,453 Hallo. 273 00:18:06,486 --> 00:18:08,588 Sie hat schlechtes Wetter -geschlagen, richtig? 274 00:18:30,710 --> 00:18:31,778 Ich weiß, Ma. 275 00:18:31,811 --> 00:18:34,280 Ich weiß, wie es aussieht. 276 00:18:34,314 --> 00:18:35,415 Aber ich... 277 00:18:35,849 --> 00:18:37,383 Ich bin wirklich sauber Jetzt schwöre ich bei Gott. 278 00:18:37,417 --> 00:18:40,553 Krista, du musst sein verdammt noch mal ein Scherz. 279 00:18:40,587 --> 00:18:44,190 Nach dem, was du das letzte Mal getan hast, du solltest nicht mal wieder da sein Wareham. 280 00:18:44,224 --> 00:18:46,259 Ich weiß, ich weiß. Ich bin Entschuldigung, ich nur ... 281 00:18:47,760 --> 00:18:50,730 Ich war wirklich beschissen, aber ich habe jetzt 42 Tage. 282 00:18:52,198 --> 00:18:53,199 Bitte, Ma. 283 00:18:55,535 --> 00:18:57,370 Ich versuche wirklich sauber zu bleiben. 284 00:18:59,506 --> 00:19:01,207 Bitte, ich habe nirgendwo anders hin. 285 00:19:04,244 --> 00:19:06,813 Sie müssen hier raus bevor Markie dich sieht. 286 00:19:06,846 --> 00:19:07,914 Ma ... 287 00:19:08,147 --> 00:19:09,682 Du musst gehen. 288 00:19:23,229 --> 00:19:24,230 Hallo. 289 00:19:24,898 --> 00:19:25,899 Guten Morgen, Jackie. 290 00:19:26,566 --> 00:19:27,934 Kann ich mit dir sprechen? 291 00:19:28,167 --> 00:19:29,669 Wann haben wir Einzelgespräche? 292 00:19:30,403 --> 00:19:31,538 4:00? 293 00:19:31,571 --> 00:19:32,672 Dann reden wir um 4 Uhr. 294 00:19:32,705 --> 00:19:34,240 Bitte, es ist irgendwie wichtig. 295 00:19:34,908 --> 00:19:37,510 Kennen Sie einen Bewohner? genannt Krista Collins? 296 00:19:37,544 --> 00:19:39,345 Ich kann nicht diskutieren meine anderen Patienten. 297 00:19:39,379 --> 00:19:40,580 Auch wenn sie in Schwierigkeiten ist? 298 00:19:41,581 --> 00:19:42,916 Was ist das, Jackie? 299 00:19:45,184 --> 00:19:47,453 Ich habe dir von dem Körper erzählt am Strand, richtig? 300 00:19:47,487 --> 00:19:49,422 Nun, ich habe gefunden etwas raus, wie ... 301 00:19:50,290 --> 00:19:52,225 Vielleicht Krista Collins hatte etwas damit zu tun, 302 00:19:52,258 --> 00:19:56,496 und ich fühle mich wie ich fühle als müsste ich das untersuchen. 303 00:19:57,897 --> 00:19:58,932 Was denken Sie? 304 00:19:59,799 --> 00:20:03,269 Ich denke, wenn Sie Informationen haben, Sie sollten die Polizei rufen. 305 00:20:03,303 --> 00:20:04,404 Okay, warte. 306 00:20:04,437 --> 00:20:05,638 Whoa, whoa, whoa, whoa. 307 00:20:05,672 --> 00:20:07,307 Was denkst du noch? 308 00:20:08,508 --> 00:20:12,545 Ich denke du bist ein neuer Nüchterner Alkoholiker auf der Suche nach etwas zu reparieren 309 00:20:12,579 --> 00:20:14,380 und dass dies eine Besessenheit von ist der Geist, genau wie das große Buch redet über. 310 00:20:14,414 --> 00:20:16,282 Warum hat das immer über mich verrückt zu sein? 311 00:20:16,316 --> 00:20:17,750 Ich meine, vielleicht soll ich dies zu tun. 312 00:20:17,784 --> 00:20:18,952 Wie, warum ich, weißt du? 313 00:20:18,985 --> 00:20:21,354 Warum habe ich diesen Körper gefunden? 314 00:20:21,387 --> 00:20:24,991 - Vielleicht ist mein Zweck zu retten dieses Mädchen. - Das ist sehr edel. 315 00:20:25,224 --> 00:20:27,226 Aber es gibt nur eine Person Sie müssen speichern, 316 00:20:27,260 --> 00:20:28,595 und es ist nicht Krista Collins. 317 00:20:28,628 --> 00:20:31,698 Yo, das sind keine, wie Bullshit lehrbarer Moment. 318 00:20:31,731 --> 00:20:33,766 Das ist das wahre Leben. Wir sprechen von einem Mord. 319 00:20:33,800 --> 00:20:35,602 Ja, und du bist kein Polizist. 320 00:20:35,635 --> 00:20:37,437 Ich habe Untersuchungstraining. 321 00:20:37,470 --> 00:20:39,339 Ja, Meeresuntersuchungen. 322 00:20:39,372 --> 00:20:41,341 Ich bin freiwillig hier und ich kann Geh wann immer ich will. 323 00:20:41,374 --> 00:20:42,375 Du hast recht. 324 00:20:42,408 --> 00:20:45,545 Sie wollen Ihren DUI vermasseln Fall und Ihre Aufgabe, Polizisten zu spielen und Räuber, 325 00:20:45,578 --> 00:20:46,579 sei mein Gast. 326 00:20:46,613 --> 00:20:47,814 Weißt du was? Fick dich. 327 00:20:47,847 --> 00:20:48,982 Ich brauche deine Erlaubnis nicht. 328 00:20:50,750 --> 00:20:54,487 Meiner Meinung nach gehst du jetzt, du wirst trinken 329 00:21:19,846 --> 00:21:21,648 Du siehst aus wie Arsch. 330 00:21:21,681 --> 00:21:24,317 Ja, der andere Typ sieht aus wie dein Arsch. 331 00:21:29,022 --> 00:21:30,657 Guten Morgen, Leutnant. 332 00:21:30,690 --> 00:21:35,028 Es stellt sich heraus, Frankie Cuevas nicht mit den Gefängnistelefonen zu Geschäft besprechen. 333 00:21:36,029 --> 00:21:37,864 Nein, ich weiß, dass es meine Idee war. 334 00:21:38,931 --> 00:21:42,035 Aber ich habe eine andere Zeile auf Osito Ich arbeite gerade daran. 335 00:21:42,835 --> 00:21:44,370 Nein, ich halte dich auf dem Laufenden. 336 00:21:45,371 --> 00:21:46,539 Hey, Renee. 337 00:21:47,740 --> 00:21:48,808 Hallo. 338 00:21:50,777 --> 00:21:53,012 Oh, was ist los, kleiner Mann? 339 00:21:53,046 --> 00:21:54,447 Schau, was ich dir gebracht habe. 340 00:21:54,480 --> 00:21:56,683 - Das ist cool, oder? - Sehen Sie, wie Ihr Arm geht. 341 00:21:57,583 --> 00:21:59,419 - Huh? - Sieh dir das an. 342 00:21:59,452 --> 00:22:00,820 Schöner Wurf, Kumpel. Holen Sie es. 343 00:22:02,722 --> 00:22:04,457 Was zum Teufel sind machst du hier 344 00:22:04,490 --> 00:22:05,558 Was? 345 00:22:05,591 --> 00:22:07,760 Wie hast du mich überhaupt gefunden? 346 00:22:07,794 --> 00:22:09,062 Es ist so was ich mache. 347 00:22:10,396 --> 00:22:11,664 Renee? 348 00:22:13,800 --> 00:22:14,901 Es ist in Ordnung. 349 00:22:15,968 --> 00:22:17,336 Entspannen. 350 00:22:17,370 --> 00:22:18,905 Niemand weiß, dass ich ein Polizist bin. 351 00:22:19,672 --> 00:22:21,541 Ich nehme nur einen Kerl ein Spaziergang auf den Dünen. 352 00:22:22,909 --> 00:22:25,378 Hey, hör zu, das Ding wir sprachen über ... 353 00:22:25,411 --> 00:22:27,380 Du hattest eine wirklich gute Instinkt darauf. 354 00:22:27,914 --> 00:22:29,415 Großartig. 355 00:22:29,449 --> 00:22:30,883 - Also sind wir gerade? - Fast. 356 00:22:30,917 --> 00:22:33,386 Sie müssen Osito vorstellen zu einem Undercover-Cop. 357 00:22:33,419 --> 00:22:34,554 Was? 358 00:22:35,788 --> 00:22:37,090 Wer ist Osito? 359 00:22:38,357 --> 00:22:39,592 Tu das nicht. 360 00:22:40,426 --> 00:22:43,629 Ich weiß, dass du den Kerl kennst. Schreiben Sie ihm eine SMS und machen Sie einen Kauf. 361 00:22:46,432 --> 00:22:47,533 Du willst, dass ich es mache? Gib mir dein Telefon. 362 00:22:47,567 --> 00:22:48,868 Okay, ich weiß es verdammt noch mal der Typ, alles klar? 363 00:22:48,901 --> 00:22:50,503 Aber ich kann heute nicht. 364 00:22:50,536 --> 00:22:52,939 Ich bin auf einer verdammten Exkursion, und ich arbeite heute Abend. 365 00:22:52,972 --> 00:22:54,907 Also, die Leute kaufen keine Drogen während des Tages? 366 00:22:54,941 --> 00:22:55,942 Schreiben Sie ihm eine SMS. 367 00:22:56,609 --> 00:22:58,945 Wir machen das nach dir Geben Sie Frankie Jr. ab. 368 00:23:02,115 --> 00:23:04,450 Hey, ich habe dein Rap Sheet gesehen. 369 00:23:05,118 --> 00:23:06,919 Besitz, Besitz mit Absicht, Aufforderung ... 370 00:23:06,953 --> 00:23:08,755 Ja, es macht dir etwas aus deine Stimme leise? 371 00:23:08,788 --> 00:23:10,790 Mein Punkt ist, dass war vor fünf Jahren. 372 00:23:10,823 --> 00:23:12,125 Du machst es gut. 373 00:23:13,626 --> 00:23:14,961 Du machst das wirklich gut. 374 00:23:17,730 --> 00:23:19,799 Frankie ist nicht Scheiße für dich machen. 375 00:23:21,434 --> 00:23:24,003 Sonst würdest du nicht tanzen bei Xavier. 376 00:23:24,036 --> 00:23:27,073 Ich weiß, dass sie sein Vermögen eingefroren haben, und das muss wirklich schwer sein für dich. 377 00:23:27,106 --> 00:23:29,976 Aber mit Frankie weg, Sie haben die Möglichkeit, Dinge zu tun anders. 378 00:23:30,009 --> 00:23:32,545 Was wirst du jetzt tun? wenn er verurteilt wird? 379 00:23:32,578 --> 00:23:35,481 Hilf mir. Lass mich dir helfen. 380 00:23:35,515 --> 00:23:37,650 Ich kann eine echte Freundin sein, Renee. 381 00:23:38,985 --> 00:23:40,987 Genau hier, richtig jetzt du und ich. 382 00:23:41,020 --> 00:23:42,655 Lass uns Freunde sein. 383 00:23:58,171 --> 00:24:00,072 200 Dollar für Strom? 384 00:24:00,106 --> 00:24:01,607 Ihre Anklage ist Mittwoch. 385 00:24:01,641 --> 00:24:03,075 Sie brauchen Geld für den Anwalt? 386 00:24:03,109 --> 00:24:04,544 Nein das ist in Ordnung. 387 00:24:04,577 --> 00:24:06,045 Benötigen Sie eine Fahrt vor Gericht? 388 00:24:06,078 --> 00:24:08,181 Oh, verdammt, ich habe kein Auto. 389 00:24:09,115 --> 00:24:10,116 Scheiße! 390 00:24:10,149 --> 00:24:12,685 Sie denken, vielleicht sollten Sie haben ein bisschen länger dort geblieben? 391 00:24:12,718 --> 00:24:15,188 Nein, dieser Ort gelutscht, alles klar? 392 00:24:15,988 --> 00:24:17,190 Mach dir keine Sorgen. Ich bin nüchtern. 393 00:24:17,223 --> 00:24:18,591 Das ist der Punkt, richtig? 394 00:24:20,626 --> 00:24:21,761 Was? 395 00:24:22,528 --> 00:24:24,230 Komm schon, sag es einfach mir was auch immer es ist. 396 00:24:26,165 --> 00:24:27,633 Ich habe mit Hunniker gesprochen. 397 00:24:29,035 --> 00:24:30,970 Ich glaube nicht Ich werde deinen Weg gehen. 398 00:24:31,704 --> 00:24:34,707 Was meinst du, wie, ich bin gefeuert? 399 00:24:35,575 --> 00:24:37,109 Er kann das verdammt noch mal nicht machen. 400 00:24:37,143 --> 00:24:39,745 Er ist der Boss. Er kann alles machen, was er will will. 401 00:24:39,779 --> 00:24:41,714 Du weißt, ich bin die einzige Person von Farbe in der Northeast Division 402 00:24:41,747 --> 00:24:43,182 und einer der nur weibliche Agenten? 403 00:24:43,216 --> 00:24:45,017 Komm schon, du bist der härtestes Küken, das ich kenne. 404 00:24:45,051 --> 00:24:47,086 Du musst es wirklich diese Karte spielen? 405 00:24:47,119 --> 00:24:48,754 Und dann mit der spanischen Sache? 406 00:24:48,788 --> 00:24:51,190 Du musst zugeben, mit all den Quoten und Scheiße, 407 00:24:51,224 --> 00:24:53,192 Es hat dir wahrscheinlich geholfen mehr als es dir weh tut. 408 00:24:53,226 --> 00:24:56,529 Jesus Christus, Ed, Würden Sie einfach zugeben, dass Sie gewählt haben? für Trump? 409 00:24:56,562 --> 00:24:59,031 Ich habe für Gary Johnson gestimmt. 410 00:25:01,067 --> 00:25:02,702 Verdammt noch mal von hier alles in Ordnung? 411 00:25:03,236 --> 00:25:05,504 Ich muss anfangen mein Leben herausfinden. 412 00:25:10,643 --> 00:25:13,579 Vielleicht können Sie herausfinden, wie es geht mach es zu einem von denen Treffen. 413 00:25:13,613 --> 00:25:14,981 Ja Ja Ja. 414 00:25:17,283 --> 00:25:18,751 Danke, Ed. 415 00:25:34,300 --> 00:25:37,837 Krista Collins ... 416 00:25:46,779 --> 00:25:49,081 Die Nummer, die Sie gewählt haben wurde geändert, getrennt, 417 00:25:49,115 --> 00:25:50,783 oder ist nicht mehr in Betrieb. 418 00:25:50,816 --> 00:25:52,919 Bitte überprüfen Sie die Nummer und wählen Sie erneut. 419 00:25:54,320 --> 00:25:55,955 Heilige Scheiße. 420 00:26:10,136 --> 00:26:12,171 Jesus Christus. 421 00:26:17,343 --> 00:26:18,878 Okay. 422 00:26:18,911 --> 00:26:20,613 Ich weiß, dass sie nicht so aussieht, 423 00:26:20,646 --> 00:26:22,782 aber Trooper Babcock hier ist eigentlich ein Profi. 424 00:26:23,816 --> 00:26:25,651 Verpiss dich, Ray. 425 00:26:25,685 --> 00:26:27,853 Du wirst es benutzen dies für den Kauf. 426 00:26:27,887 --> 00:26:30,189 Also bin ich derjenige ihm das Geld geben. 427 00:26:30,222 --> 00:26:32,792 Niemand wird heute verhaftet. Ich möchte, dass du dich daran erinnerst. 428 00:26:32,825 --> 00:26:34,327 - Das Ziel hier ... - Scheiße. 429 00:26:34,360 --> 00:26:36,796 ... ist für uns zu formen eine langfristige Beziehung mit ihm. 430 00:26:37,663 --> 00:26:38,664 Okay. 431 00:26:39,298 --> 00:26:41,834 Sie werden zuhören auf einer offenen Zelllinie. 432 00:26:41,867 --> 00:26:43,970 Alles, was Sie zu tun haben stellt mich Osito vor, 433 00:26:44,003 --> 00:26:45,972 dann frag, ob ich ihm nur eine SMS schreiben kann mich das nächste Mal. 434 00:26:46,005 --> 00:26:47,373 Es ist ein Kinderspiel, oder? 435 00:26:48,007 --> 00:26:49,842 Ja, für euch. 436 00:26:51,010 --> 00:26:52,278 Wie sehe ich aus? 437 00:26:52,311 --> 00:26:53,813 Ich sehe gut aus, oder? 438 00:26:53,846 --> 00:26:56,882 Ich sehe gut aus, ich trage Sport, und ich mache es Arbeit. 439 00:26:56,916 --> 00:26:58,384 Dies ist eine taillierte Jogginghose. 440 00:27:02,021 --> 00:27:05,658 Erinnere dich an diese Zeit im Club als Andre mit diesem ho ging? 441 00:27:06,192 --> 00:27:07,793 Die Schlampe hat uns ohne Fahrt verlassen. 442 00:27:07,827 --> 00:27:09,228 Sehen? Du bist ein Naturtalent. 443 00:27:09,261 --> 00:27:10,396 - Das ist alles was es ist. Du hast es. - Okay okay. 444 00:27:10,629 --> 00:27:11,630 Du bist dabei. Sie ist dabei. 445 00:27:12,798 --> 00:27:14,200 20 Minuten aus. 446 00:27:15,067 --> 00:27:16,802 Los geht's. 447 00:27:16,836 --> 00:27:19,138 - Du schaffst das. - Ja. 448 00:27:33,252 --> 00:27:35,221 Leslie, rede mit mir. Was passiert dort drüben? 449 00:27:36,155 --> 00:27:38,057 Schauen Sie sich den schwarzen SUV an das hat gerade eingezogen. 450 00:27:39,692 --> 00:27:42,395 Wir haben einen schwarzen Chevy Suburban, extra groß, 451 00:27:42,428 --> 00:27:47,033 Massenteller, 7-7-Papa-8-Bravo-5. 452 00:27:47,066 --> 00:27:50,770 Die Registrierung kommt zurück zu einer 90-jährigen weißen Frau auf Nantucket. 453 00:27:51,337 --> 00:27:52,338 Das ist Osito. 454 00:27:52,972 --> 00:27:54,073 Das ist mein Typ. 455 00:27:55,107 --> 00:27:56,242 Wir gehen rein. 456 00:28:14,226 --> 00:28:15,294 Was ist los, O? 457 00:28:18,264 --> 00:28:19,965 Wer ist er? 458 00:28:21,300 --> 00:28:23,869 Oh, Osito, das ist mein Freund Leslie. 459 00:28:23,903 --> 00:28:25,171 Leslie, Osito. 460 00:28:25,204 --> 00:28:27,073 Yo, was ist das für ein Name? 461 00:28:27,940 --> 00:28:30,076 Du hast es nicht gesagt brachte niemanden. 462 00:28:30,109 --> 00:28:31,110 Komm schon. 463 00:28:33,312 --> 00:28:34,713 Sie ist meine Freundin. 464 00:28:35,948 --> 00:28:37,216 Was sie will? 465 00:28:37,950 --> 00:28:41,220 Ich möchte ein bisschen Motherfucking bewältigen Dope ist was ich will. 466 00:28:41,253 --> 00:28:43,789 Jesus Christus kann Vielleicht passiert das bald? 467 00:28:43,823 --> 00:28:45,958 Ich würde meine nicht lassen Schlampe redet so. 468 00:28:46,792 --> 00:28:47,893 Ich weiß, Frankie würde es auch nicht. 469 00:28:47,927 --> 00:28:49,228 Schau, gib mir eine Pause, alles klar? 470 00:28:49,261 --> 00:28:50,930 Frankie ist nicht hier. 471 00:28:52,131 --> 00:28:53,432 Er weiß, dass du high wirst? 472 00:28:54,066 --> 00:28:55,267 Nein. 473 00:28:55,301 --> 00:28:57,103 Muss auch nicht. 474 00:28:57,136 --> 00:28:59,738 Das ist ein Schwachsinn. Soll ich einfach meinen anderen anrufen? 475 00:29:01,807 --> 00:29:03,109 Wer zum Teufel bist du? 476 00:29:03,142 --> 00:29:04,210 Leslie. 477 00:29:05,111 --> 00:29:06,112 Woher weißt du 'Nee? 478 00:29:06,979 --> 00:29:08,414 Wir haben gearbeitet zusammen an einem Ort. 479 00:29:08,447 --> 00:29:10,983 Welcher Ort war das? junkiebitches.com? 480 00:29:11,016 --> 00:29:12,451 Fick dich. 481 00:29:13,085 --> 00:29:15,421 Okay, Alter, du hast etwas für mich oder was? 482 00:29:17,022 --> 00:29:19,492 Bring niemals mit Niemand in der Nähe weiß ich nicht. 483 00:29:22,461 --> 00:29:23,996 Verschwinde aus meinem Auto. 484 00:29:27,099 --> 00:29:29,034 - Ja wirklich? - Ja wirklich. 485 00:29:30,169 --> 00:29:31,437 Das ist verfickt. 486 00:29:38,511 --> 00:29:40,146 Dieser Motherfucker ist schlau. 487 00:29:40,179 --> 00:29:42,348 Entschuldigung, Leute, ich konnte es nicht schließen. 488 00:29:43,516 --> 00:29:45,017 Nein nein Nein Nein, warte warte warte. 489 00:29:46,952 --> 00:29:48,254 Beweg dich nicht. 490 00:29:48,287 --> 00:29:50,256 Ray, was machst du, Mann? 491 00:30:04,537 --> 00:30:05,871 Remys? 492 00:30:38,070 --> 00:30:39,171 Was zum Teufel? 493 00:30:51,951 --> 00:30:53,385 Oh Fred, hey. 494 00:30:53,419 --> 00:30:55,054 Ich brauche heute die Miete. 495 00:30:55,087 --> 00:30:58,057 - Eigentlich ging das Wi-Fi gerade raus, also ... - Es ist nicht raus. 496 00:30:58,090 --> 00:30:59,358 Ich habe das Passwort geändert. 497 00:30:59,391 --> 00:31:00,392 Was? Warum? 498 00:31:00,426 --> 00:31:02,428 Das ist nicht die Provincetown Public Library. 499 00:31:02,461 --> 00:31:04,296 - Keine Miete, kein WLAN. - Komm schon Mann. 500 00:31:04,330 --> 00:31:06,232 Schneiden Sie mich etwas locker. Ich hatte eine sehr schwere Woche. 501 00:31:06,265 --> 00:31:08,267 Das geht um dir neu zu sein, Jacqueline, 502 00:31:08,300 --> 00:31:10,903 aber deine Lebensentscheidungen sind nicht mein Problem. 503 00:31:10,936 --> 00:31:12,204 Wirklich, Fred? 504 00:31:12,638 --> 00:31:14,173 Ich gebe dir bis das Ende der Woche. 505 00:31:14,206 --> 00:31:16,976 Fred, komm schon, ich habe deine genommen verdammte Katze zum Tierarzt, wenn du waren in Rom! 506 00:31:17,009 --> 00:31:19,445 Weil du vergessen hast, sie zu geben ihre gottverdammten Nierenmedikamente. 507 00:31:19,478 --> 00:31:21,213 - Sie hatte Nierenversagen. - Gut! 508 00:31:21,247 --> 00:31:23,249 Du willst dein Ficken Geld, Fred? Hier. 509 00:31:29,121 --> 00:31:31,490 Hier, nimm dein verdammtes Geld. Los geht's. 510 00:31:31,523 --> 00:31:33,959 Verpiss dich, Weil ich nicht mit dir umgehen kann jetzt sofort. 511 00:31:34,460 --> 00:31:35,527 Scheiße! 512 00:31:35,561 --> 00:31:37,563 - Gott ... - Bist du okay? 513 00:31:37,596 --> 00:31:38,964 Verpiss dich! 514 00:31:39,598 --> 00:31:40,633 Gott! 515 00:32:16,969 --> 00:32:20,939 Zu diesem Zeitpunkt möchten wir also begrüße alle Neuankömmlinge 516 00:32:20,973 --> 00:32:23,008 in ihren ersten 30 Tage der Nüchternheit. 517 00:32:23,042 --> 00:32:27,012 Möchte ein Neuling kommen hier oben und vorstellen sich? 518 00:32:27,713 --> 00:32:30,082 Oh, ausgezeichnet. 519 00:32:37,523 --> 00:32:38,524 Hey, ich bin Brian. 520 00:32:38,557 --> 00:32:40,125 Ich bin Alkoholiker. 521 00:32:40,159 --> 00:32:41,527 Hallo Brian. 522 00:32:49,101 --> 00:32:51,136 - Hey, gib mir eins davon. - Verpiss dich. Du hörst auf. 523 00:32:51,170 --> 00:32:53,572 - Komm schon, ich kann eins haben. - Nein, das kannst du nicht. 524 00:32:56,208 --> 00:32:58,477 Ich wusste es nicht einmal du warst nüchtern 525 00:32:58,510 --> 00:33:00,512 Ich habe drei Monate, Junge. 526 00:33:00,546 --> 00:33:02,715 - Neun Tage. - Wow! Das ist toll. 527 00:33:03,515 --> 00:33:05,718 Sie wissen, dass Sie der einzige sind Person, die ich kenne, die nicht trinkt? 528 00:33:07,386 --> 00:33:08,754 Hey, du willst mein Sponsor sein? 529 00:33:08,987 --> 00:33:10,556 Scheiße, nein, ich bin ein Stück Scheiße. 530 00:33:11,256 --> 00:33:13,392 - Außerdem bin ich ein Typ. - Ich bin ein Deich. 531 00:33:15,728 --> 00:33:18,163 Was auch immer. ich brauche keinen Sponsor. 532 00:33:20,199 --> 00:33:22,568 Hey, ich habe dich gehört ging zur Behandlung. 533 00:33:23,669 --> 00:33:25,070 Immer noch ambulant? 534 00:33:25,604 --> 00:33:27,172 Nein, ich bin gerade gegangen. 535 00:33:27,206 --> 00:33:28,407 Da war dieses Ding. 536 00:33:29,141 --> 00:33:30,576 Es ist eigentlich irgendwie beschissen. 537 00:33:32,511 --> 00:33:34,346 Was? Du weißt, dass du es mir sagen kannst. 538 00:33:34,380 --> 00:33:35,381 Ich scheiße nicht. 539 00:33:39,418 --> 00:33:41,453 Gut. Ich meine, es ist irgendwie verrückt, aber... 540 00:33:42,721 --> 00:33:44,423 Du weißt, ich habe gefunden das tote Mädchen am Strand? 541 00:33:46,358 --> 00:33:47,559 Ja. 542 00:33:47,593 --> 00:33:50,562 Also habe ich dieses Bild gefunden eines anderen Kükens in der Reha, 543 00:33:50,596 --> 00:33:53,399 und ich denke, es ist verbunden, und es fühlt sich an, als müsste ich es tun etwas 544 00:33:53,432 --> 00:33:56,301 um dieses Mädchen oder was auch immer zu retten. 545 00:33:56,335 --> 00:33:57,336 Ich weiß es nicht. 546 00:33:58,270 --> 00:34:00,572 - Ist das verrückt? - Ja. Ja, es ist verrückt. 547 00:34:00,606 --> 00:34:02,241 Du weißt, dass du ein bist Fischpolizist, richtig? 548 00:34:02,274 --> 00:34:04,309 Ja, also? 549 00:34:04,343 --> 00:34:05,411 Hey, schau, wenn ich war dein Sponsor, 550 00:34:05,444 --> 00:34:08,580 Ich würde dir sagen, du sollst deinen Arsch reinholen Treffen und Arbeiten am Erhalten dein Job zurück. 551 00:34:08,614 --> 00:34:10,582 Sie müssen einige nicht speichern Mädchen, das wahrscheinlich nicht braucht Sparen, 552 00:34:10,616 --> 00:34:12,651 wer wird wahrscheinlich hoch gerade jetzt ficken. 553 00:34:12,684 --> 00:34:16,054 Weil das so ist wir tun, weißt du? 554 00:34:16,722 --> 00:34:17,723 Ja. 555 00:34:18,757 --> 00:34:20,225 Weißt du, als ich das erste Mal reinkam, Mein Sponsor sagte: 556 00:34:20,259 --> 00:34:22,795 "Kaufen Sie sich einen Anzug, weil du wirst viel gehen von Beerdigungen. " 557 00:34:24,730 --> 00:34:26,465 Die meisten Leute werden nicht nüchtern. 558 00:34:27,132 --> 00:34:28,634 Wir haben Glück diejenigen, fühlst du mich? 559 00:34:30,602 --> 00:34:31,670 Ja, ich fühle dich. 560 00:34:33,605 --> 00:34:34,773 Yo, willst du etwas essen? 561 00:34:34,807 --> 00:34:37,176 Nein, ich sehe Donna jetzt. 562 00:34:37,209 --> 00:34:38,377 Oh ja, ihr zwei bekommen Sie es in? 563 00:34:38,410 --> 00:34:39,645 Daran arbeiten, Junge. 564 00:34:56,628 --> 00:35:00,232 Also sei nicht böse, aber meine Mutter nahm Mackayleigh 565 00:35:00,265 --> 00:35:02,234 um ihre Ohren durchbohren zu lassen. 566 00:35:02,267 --> 00:35:04,503 Oh, ich bin nicht böse. 567 00:35:05,337 --> 00:35:07,840 Weißt du was? Ich werde ihr ein paar Steine ​​besorgen. 568 00:35:08,841 --> 00:35:10,242 - Oh ja? - Ja. 569 00:35:10,275 --> 00:35:12,778 - Das Geschäft läuft so gut? - Ja, es ist ziemlich gut. 570 00:35:14,880 --> 00:35:16,348 Was ist Geschäft? 571 00:35:19,218 --> 00:35:20,686 Fang nicht an, Donna, bitte. 572 00:35:21,353 --> 00:35:23,388 Okay, es tut mir Leid. 573 00:35:26,158 --> 00:35:28,160 Danke fürs Kommen auf einem Spaziergang mit mir. 574 00:35:29,795 --> 00:35:32,130 Danke für Montage der Krippe. 575 00:35:33,866 --> 00:35:36,168 Sie sind sicher, dass Sie nicht bekommen wollen ein Getränk oder so? 576 00:35:36,201 --> 00:35:38,871 Was, du denkst alles was es braucht ist ein paar Getränke, du wirst es bekommen im? 577 00:35:38,904 --> 00:35:40,172 Ja. 578 00:35:40,205 --> 00:35:42,140 Oh, das werden wir sehen. 579 00:35:42,774 --> 00:35:44,710 Ich erinnere mich an den ersten Mal haben wir uns geküsst. 580 00:35:44,743 --> 00:35:46,445 Es war beim Junior-Abschlussball, 581 00:35:46,478 --> 00:35:48,146 und du hast getrunken OE, erinnerst du dich daran? 582 00:35:48,714 --> 00:35:50,349 Ich erinnere mich. 583 00:35:50,382 --> 00:35:52,718 Du hattest einen riesigen Boner. Du hast nicht gedacht, dass ich es bemerkt habe. 584 00:35:56,388 --> 00:35:57,389 Hallo. 585 00:35:58,156 --> 00:35:59,892 Ich weiß, ich habe Scheiße mit uns gefickt. 586 00:36:01,894 --> 00:36:03,562 Aber ich vermisse dich. 587 00:36:04,563 --> 00:36:05,898 Und ich liebe dich. 588 00:36:09,334 --> 00:36:10,736 Ich will zusammen sein. 589 00:36:28,820 --> 00:36:31,757 Ich bin nicht bereit. Es tut mir Leid. 590 00:36:31,790 --> 00:36:33,392 Nein das ist in Ordnung. 591 00:36:33,425 --> 00:36:35,227 Kümmere dich nur nicht um diesen riesigen Boner. 592 00:36:39,298 --> 00:36:42,367 - Wann denkst du wirst du sein? bereit? - Oh mein Gott. Bekommen das verdammt noch mal hier raus. 593 00:36:50,976 --> 00:36:51,977 Hallo. 594 00:36:53,278 --> 00:36:54,580 Wie fühlst du dich? 595 00:36:55,280 --> 00:36:56,815 Das war... 596 00:36:56,848 --> 00:36:58,216 Das hat Spaß gemacht. 597 00:36:58,250 --> 00:36:59,618 - Ja? - Ja. 598 00:37:00,619 --> 00:37:02,888 Ich denke, vielleicht bin ich großartig beim Undercover gehen. 599 00:37:02,921 --> 00:37:03,956 Nein, du hast es gut gemacht. 600 00:37:05,490 --> 00:37:06,625 Ich bin sehr stolz auf dich. 601 00:37:08,293 --> 00:37:09,294 Ja. 602 00:37:10,295 --> 00:37:11,763 Außer du hast es nicht getan Holen Sie sich, was Sie wollten. 603 00:37:12,965 --> 00:37:14,399 Noch nicht. 604 00:37:15,701 --> 00:37:17,569 Also hör zu. 605 00:37:17,603 --> 00:37:18,604 Ich weiß, dass die Bezahlung scheiße ist, 606 00:37:18,637 --> 00:37:22,808 aber das Commonwealth von Massachusetts möchte kaufen du Abendessen. 607 00:37:26,311 --> 00:37:28,714 Ich muss mich wirklich an die Arbeit machen. 608 00:37:29,481 --> 00:37:30,916 Es tut uns leid. 609 00:37:30,949 --> 00:37:32,985 - Einander mal. - Ja, ja, nein, ich verstehe. 610 00:37:33,018 --> 00:37:34,486 - Ja ok. - Ja. 611 00:37:37,789 --> 00:37:39,558 Ich sollte wahrscheinlich ... 612 00:37:39,591 --> 00:37:41,660 Ja, verschwinde von hier. 613 00:37:41,693 --> 00:37:43,762 Ja. Tschüss. 614 00:38:36,782 --> 00:38:37,783 Scheiß drauf. 615 00:39:03,442 --> 00:39:04,443 Tu es nicht. 616 00:39:06,945 --> 00:39:08,814 Sei kein verdammtes Arschloch. 617 00:39:41,747 --> 00:39:44,449 Alles klar, Leute, Lass es uns für Candy aufgeben. 618 00:39:55,927 --> 00:39:57,996 Als nächstes haben wir Zimt. 619 00:39:59,865 --> 00:40:00,866 Osito? 620 00:40:02,801 --> 00:40:04,069 Was tun Sie hier? 621 00:40:04,102 --> 00:40:05,604 Was denkst du? 622 00:40:05,637 --> 00:40:07,139 Ich möchte einen Tanz bekommen. 623 00:40:08,006 --> 00:40:09,941 Lass mich Dakota holen. 624 00:40:09,975 --> 00:40:11,743 Dickes brasilianisches Mädchen. 625 00:40:11,777 --> 00:40:13,578 - Du wirst sie lieben. - Nein. 626 00:40:14,646 --> 00:40:16,148 Ich möchte einen Tanz von dir bekommen. 627 00:40:17,916 --> 00:40:20,152 Ich glaube nicht, Frankie würde das mögen. 628 00:40:22,954 --> 00:40:25,824 Es ist wie du gesagt hast, Frankie ist nicht hier. 629 00:40:26,525 --> 00:40:27,526 Ich bin da. 630 00:40:28,627 --> 00:40:30,195 Also machen wir das oder was? 631 00:40:54,719 --> 00:40:56,154 Los geht's. 632 00:40:56,188 --> 00:40:57,556 Habe deinen Tanz. 633 00:41:06,832 --> 00:41:09,734 Ich sollte deinen Arsch schlagen für diese Junkie-Schlampe um mich herum. 634 00:41:09,768 --> 00:41:11,536 Verdammt noch mal. 635 00:41:14,072 --> 00:41:15,674 Wie lange bist du schon hoch? 636 00:41:15,707 --> 00:41:16,942 Wieso kümmert es dich? 637 00:41:16,975 --> 00:41:19,077 Ich sagte Frankie, ich würde Pass auf dich auf. 638 00:41:19,110 --> 00:41:20,212 - Oh ja? - Ja. 639 00:41:20,245 --> 00:41:21,847 Das ist was das ist? 640 00:41:21,880 --> 00:41:23,081 Sie suchen nach mir? 641 00:41:23,114 --> 00:41:24,516 Du bist die Mutter seines Kindes. 642 00:41:24,549 --> 00:41:26,618 Er muss hören, dass du bist Okay, dass du es aushältst. 643 00:41:26,651 --> 00:41:28,787 Ich bin hier draußen meine eigene, alles klar? 644 00:41:28,820 --> 00:41:31,089 Frankie macht keine Scheiße für mich. 645 00:41:31,122 --> 00:41:32,791 Das Küken ... 646 00:41:32,824 --> 00:41:36,695 Ja, wir haben jemanden, der bezahlt wir, Mädchen für Mädchen für ihn zu tun, gut? 647 00:41:36,728 --> 00:41:38,730 Manchmal mag ich es hoch zu kommen bevor ich ihre Muschi esse. 648 00:41:38,763 --> 00:41:40,265 Nimmt die verdammte Kante ab. 649 00:41:42,000 --> 00:41:44,135 Also willst du es Frankie erzählen Ich habe herumgefickt, benutzt, 650 00:41:44,169 --> 00:41:45,737 Ich scheiße nicht. 651 00:42:18,270 --> 00:42:19,638 Hi Mädel. 652 00:42:19,671 --> 00:42:21,172 Jack und Diät? 653 00:42:21,206 --> 00:42:22,274 Nur Diät. 654 00:42:23,541 --> 00:42:24,776 Frag nicht. 655 00:42:26,778 --> 00:42:29,881 Hör zu, du hörst noch etwas über dieses tote Mädchen? 656 00:42:30,916 --> 00:42:31,917 Nein. 657 00:42:31,950 --> 00:42:34,552 Aber jeder weiß es Es ging um Drogen. 658 00:42:34,586 --> 00:42:38,123 Mein kleiner Neffe Ronnie prahlend pflegte er sich um sie zu kümmern Händler oder so 659 00:42:38,156 --> 00:42:39,824 oben in Barnstable. 660 00:42:39,858 --> 00:42:41,226 Diese Kinder. 661 00:42:41,259 --> 00:42:43,828 Ja, kleiner Ronnie sollte wohl den fick schließen oben. 662 00:42:43,862 --> 00:42:45,063 Recht? 663 00:42:45,096 --> 00:42:48,233 Gott segne ihn. Wenn er 25 Jahre alt wird, wird es ein Wunder. 664 00:42:48,266 --> 00:42:49,968 Was ist mit diesem Mädchen? 665 00:42:51,002 --> 00:42:52,837 Sie gesehen? 666 00:42:52,871 --> 00:42:54,806 Das glaube ich nicht. 667 00:42:54,839 --> 00:42:56,308 Aber ich werde dir eins sagen. 668 00:42:56,341 --> 00:42:59,077 Diese Sommersprossen sind wie Schokostreusel 669 00:42:59,110 --> 00:43:01,579 auf Vanilleeis. 670 00:43:01,613 --> 00:43:03,148 Du weißt, was ich meine? 671 00:43:04,983 --> 00:43:06,017 Hallo. 672 00:43:06,051 --> 00:43:07,118 Hallo. 673 00:43:07,152 --> 00:43:09,154 Kann ich dir ein Getränk kaufen? 674 00:43:09,187 --> 00:43:10,822 Oh, ich trinke nicht. 675 00:43:12,157 --> 00:43:14,326 - Okay. - Entschuldigung, ich meine du kannst bleiben. 676 00:43:15,660 --> 00:43:16,795 Es tut uns leid. 677 00:43:18,797 --> 00:43:20,732 Sie von hier? 678 00:43:20,765 --> 00:43:22,334 Ja Ja. Du? 679 00:43:22,367 --> 00:43:24,669 Hyannis. Ich bin nur runter für die Nacht. 680 00:43:26,104 --> 00:43:27,772 Bist du in Ordnung? 681 00:43:30,875 --> 00:43:32,377 Es tut mir Leid. Es tut mir Leid. 682 00:43:32,610 --> 00:43:35,613 Ich bin nur ein bisschen jetzt beschissen, 683 00:43:35,647 --> 00:43:37,849 und alles ist irgendwie verrückt. 684 00:43:37,882 --> 00:43:40,251 Wir müssen nicht darüber reden. 685 00:45:09,174 --> 00:45:10,175 Hallo. 686 00:45:14,979 --> 00:45:16,448 Hallo. 687 00:45:17,782 --> 00:45:19,350 Wie hast du geschlafen? 688 00:45:19,384 --> 00:45:20,852 Gut. 689 00:45:20,885 --> 00:45:22,287 Du hast mich fertig gemacht. 690 00:45:25,190 --> 00:45:26,958 Was hast du heute vor? 691 00:45:28,093 --> 00:45:29,894 Nicht viel. 692 00:45:29,928 --> 00:45:31,796 Was hast du gedacht? 693 00:45:32,797 --> 00:45:36,468 Ich habe mich gefragt, ob Sie vielleicht würde mich mitnehmen Barnstable. 694 00:45:38,336 --> 00:45:39,471 "Ja wirklich?" 695 00:45:42,340 --> 00:45:45,443 Wir haben einen Treffer auf den Drucken während der kontrollierten erhalten Kaufen. 696 00:45:45,477 --> 00:45:48,113 Sie stimmten überein mit einem dominikanisch-haitianischen Dual Bürger 697 00:45:48,146 --> 00:45:50,281 mit dem Namen Emmanuel Delgado, 698 00:45:50,315 --> 00:45:53,485 AKA Edmonton Vargas, AKA Osito. 699 00:45:53,518 --> 00:45:54,986 Kam als Kind nach East Boston. 700 00:45:55,019 --> 00:45:58,223 Er wurde 2017 deportiert nach einer Menschenhandelsbüste. 701 00:45:58,256 --> 00:46:01,459 Anscheinend ist er zurück, und er arbeitet für Frankie Cuevas. 702 00:46:01,493 --> 00:46:03,995 Wir sehen ihn an für den Mord an Sherry Henry. 703 00:46:04,496 --> 00:46:06,197 Gute Arbeit, meine Herren. 704 00:46:29,020 --> 00:46:31,856 Ich denke, Glückwunsch sind geordnet. 705 00:46:31,890 --> 00:46:33,858 - Ich mache nur meinen Job. - Sei nicht bescheiden. 706 00:46:33,892 --> 00:46:35,894 Osito wird dich nehmen den ganzen Weg zur DEA. 707 00:46:36,794 --> 00:46:38,329 Es geht nicht um mich. 708 00:46:38,363 --> 00:46:40,031 Ich sagte Sherry, ich würde sie beschützen. 709 00:46:40,899 --> 00:46:42,267 Geht es nicht immer um dich, Ray? 710 00:46:43,535 --> 00:46:45,803 Oh, brauchen wir eine Belüftung von Beschwerden hier? 711 00:46:45,837 --> 00:46:47,572 Ich will dich einfach nicht diesen Fall versauen. 712 00:46:48,273 --> 00:46:49,474 Wie mache ich das? 713 00:46:49,507 --> 00:46:51,009 Indem ich sie schlug. 714 00:46:52,911 --> 00:46:54,379 - Scheiße. - Ja. Ja. 715 00:46:54,412 --> 00:46:57,315 Weil dieser Captain Save-A-Ho Routine, ich erinnere mich daran. 716 00:46:57,348 --> 00:47:00,518 Und ich erinnere mich, wie traurig es war für dich, als sich herausstellte, dass ich musste nicht gespeichert werden. 717 00:47:05,557 --> 00:47:07,225 Es wird immer so sein schlecht ausfallen. 718 00:47:22,340 --> 00:47:24,042 Schau wer es ist. 719 00:47:24,075 --> 00:47:26,044 Mein neuer bester Freund. 720 00:47:26,077 --> 00:47:27,312 Wir müssen reden. 721 00:47:27,345 --> 00:47:29,214 Haben wir das gestern nicht gemacht? 722 00:47:30,982 --> 00:47:32,383 Gut. 723 00:47:32,417 --> 00:47:34,085 Ich muss dafür bezahlen dann ein paar Getränke. 724 00:47:35,887 --> 00:47:37,455 Holen Sie sich die Dame, was sie will. 725 00:47:37,488 --> 00:47:39,290 Dom Perignon. 726 00:47:42,594 --> 00:47:44,262 Na, was is los? 727 00:47:45,630 --> 00:47:47,865 Ich muss wissen warum Osito kam letzte Nacht zu dir. 728 00:47:48,299 --> 00:47:50,535 - Was, spionierst du mich aus? - Ich mache meinen Job. 729 00:47:51,869 --> 00:47:53,204 Ja, du behältst sag dir das. 730 00:47:56,441 --> 00:47:59,110 Weißt du, gerade als ich war Ich fange an zu denken, du wärst ein netter Typ... 731 00:47:59,644 --> 00:48:01,279 Aber du bist es nicht, oder? 732 00:48:01,312 --> 00:48:05,283 Du bist nur komisch, einsam Stalker, der etwas für hat Stripperinnen. 733 00:48:06,284 --> 00:48:07,952 Das ist kein persönlicher Anruf, Renee. 734 00:48:09,020 --> 00:48:10,088 Warum war Osito hier? 735 00:48:10,121 --> 00:48:12,123 Weil er wollte ein verdammter Lapdance, okay? 736 00:48:12,156 --> 00:48:14,325 - Hast du ihm einen gegeben? - Das geht dich nichts an. 737 00:48:14,359 --> 00:48:16,561 Nun, dein Geschäft ist jetzt meine Sache, Renee. 738 00:48:16,594 --> 00:48:19,631 Ich muss wissen, warum Osito war hier und was ihr zwei besprochen habt. 739 00:48:19,664 --> 00:48:21,466 Und ich muss gehen hier 100% beruhigt 740 00:48:21,499 --> 00:48:23,935 dass du mein Ziel nicht alarmiert hast zu einer laufenden Untersuchung. 741 00:48:23,968 --> 00:48:25,136 Kannst du das jetzt tun? 742 00:48:26,938 --> 00:48:29,040 Du denkst, ich erzähle es Osito dass ich mit einem Polizisten spreche? 743 00:48:31,976 --> 00:48:33,911 Sie wissen, was Frankie tun würde ob er es herausgefunden hat? 744 00:48:34,445 --> 00:48:36,981 Er würde mich verdammt noch mal umbringen, okay? 745 00:48:37,448 --> 00:48:40,218 Also, nein, ich habe ihm keine Scheiße erzählt. 746 00:48:40,251 --> 00:48:42,220 Ich scheiß drauf Wenn du mir glaubst, alles klar? 747 00:48:42,253 --> 00:48:43,521 Ich werde nicht lassen dir passiert alles 748 00:48:44,689 --> 00:48:46,491 Bist du das? sagte zu Sherry Henry? 749 00:48:50,061 --> 00:48:51,663 Geh und fick dich, Ray. 750 00:48:51,696 --> 00:48:52,697 Wir sind fertig. 751 00:48:54,198 --> 00:48:56,234 In Ordnung, wir werden es tun hier oben bei Xavier. 752 00:48:56,267 --> 00:48:59,170 Begrüßen wir Candy zur Hauptbühne. 753 00:49:21,526 --> 00:49:23,027 Ja, ich denke es ist genau hier. 754 00:49:24,228 --> 00:49:26,431 Was machst du wieder hier? 755 00:49:26,464 --> 00:49:28,166 Mach dir keine Sorgen. 756 00:49:28,199 --> 00:49:29,367 Ich rufe dich später an. 757 00:49:30,635 --> 00:49:31,636 Sicher. 758 00:49:48,720 --> 00:49:50,054 Ja? 759 00:49:50,088 --> 00:49:52,390 Hallo. Ich heiße Jackie. 760 00:49:52,423 --> 00:49:55,426 Ich bin ein Freund von Sherry. Ist es cool, wenn ich reinkomme? 761 00:49:55,460 --> 00:49:57,095 Halten Sie? 762 00:49:57,128 --> 00:49:58,563 Was? 763 00:49:58,596 --> 00:50:01,065 Ach nein. O Gott, nein. Es tut mir Leid. 764 00:50:03,201 --> 00:50:04,702 Süßes Baby. 765 00:50:07,305 --> 00:50:08,606 Wer bist du noch mal? 766 00:50:09,374 --> 00:50:10,742 Ich bin ein Freund von Sherry. 767 00:50:11,743 --> 00:50:13,378 Ich kenne sie durch Ronnie. 768 00:50:13,411 --> 00:50:14,412 Ronnie ist cool. 769 00:50:15,146 --> 00:50:17,248 Ja Ja. Ronnie ist cool. 770 00:50:22,153 --> 00:50:23,621 Kannst du sie nehmen? 771 00:50:23,654 --> 00:50:25,123 Ich brauche einen Rauch. 772 00:50:25,156 --> 00:50:26,491 Ja ok. 773 00:50:26,524 --> 00:50:27,525 Sicher. 774 00:50:36,467 --> 00:50:37,769 Wie heißt sie? 775 00:50:39,170 --> 00:50:40,271 Bella. 776 00:50:43,508 --> 00:50:47,111 Also ist es wirklich scheiße über Sherry, nicht wahr? 777 00:50:47,145 --> 00:50:48,379 Ja. 778 00:50:48,413 --> 00:50:49,680 Sherry war cool. 779 00:50:49,714 --> 00:50:52,450 Kennst du sie also? Freundin Krista auch? 780 00:50:52,483 --> 00:50:53,818 WHO? 781 00:50:54,051 --> 00:50:55,286 Krista. 782 00:50:55,319 --> 00:50:57,388 Sherrys Freundin, blondes Mädchen? 783 00:50:57,422 --> 00:50:58,423 Sommersprossen? 784 00:50:58,456 --> 00:51:01,392 Nein, ich kenne sie nicht. 785 00:51:03,127 --> 00:51:05,196 Du trägst ihre Ohrringe. 786 00:51:06,564 --> 00:51:08,065 Ja. 787 00:51:08,099 --> 00:51:09,467 Ja, ich habe es vergessen. 788 00:51:10,535 --> 00:51:12,236 Ja, sie war hier. 789 00:51:12,270 --> 00:51:14,806 Oh ja? Mit Sherry? 790 00:51:16,574 --> 00:51:18,743 Sie hat gerade die Reha verlassen. 791 00:51:18,776 --> 00:51:20,411 Es ist wie, geh ficken du selbst, weißt du? 792 00:51:20,445 --> 00:51:23,381 Warten Sie, also blieb sie hier, wie, was, vor ein paar Wochen? 793 00:51:23,414 --> 00:51:25,683 Weil ich versucht habe anzurufen sie, weißt du? 794 00:51:25,716 --> 00:51:27,418 Wer war hier? 795 00:51:27,452 --> 00:51:29,587 Krista, Sherrys Freundin. 796 00:51:30,321 --> 00:51:31,622 Halt die Klappe, Lisa. 797 00:51:31,656 --> 00:51:33,191 - Ich habe sie hier nie gesehen. - Halt die Schnauze. 798 00:51:33,224 --> 00:51:35,159 Du bist verdammt zurückgeblieben. 799 00:51:36,794 --> 00:51:38,429 Wer bist du? 800 00:51:38,463 --> 00:51:39,864 Ich bin ein Freund von Sherry. 801 00:51:40,097 --> 00:51:41,732 Du bist ein Freund von Sherry? 802 00:51:41,766 --> 00:51:43,334 Ja. 803 00:51:43,367 --> 00:51:44,602 Bist du ein Polizist? 804 00:51:44,635 --> 00:51:47,171 - Nein. - Ich würde keinen Polizisten hereinlassen. 805 00:51:47,205 --> 00:51:48,706 Sie kennt Ronnie. 806 00:51:48,739 --> 00:51:50,408 Also warum bist du hier? 807 00:51:50,441 --> 00:51:52,310 Weißt du, denke ich sie könnte hungrig sein. 808 00:51:52,343 --> 00:51:53,644 Du willst stillen sie oder so? 809 00:51:53,678 --> 00:51:55,847 Sie will nichts davon kommt aus diesen Prostituierten Titten. 810 00:51:55,880 --> 00:51:57,348 Verpiss dich, Rory. 811 00:51:57,381 --> 00:51:59,116 Was bist du, ein verdammter Schnatz? 812 00:51:59,150 --> 00:52:00,518 - Was? - Trägst du einen Draht? 813 00:52:00,551 --> 00:52:01,752 Nein, ich habe dir gesagt, Ich bin ein Freund von Sherry, okay? 814 00:52:01,786 --> 00:52:02,787 Und Ronnie. 815 00:52:02,820 --> 00:52:04,322 Halt die Klappe, Lisa! 816 00:52:04,355 --> 00:52:06,691 Und mach etwas mit dieses verdammte Baby! 817 00:52:06,724 --> 00:52:08,392 Hey, weißt du was? Ich werde einfach gehen. 818 00:52:08,426 --> 00:52:09,527 Ich werde gehen, okay? 819 00:52:43,895 --> 00:52:46,597 Sie haben die erreicht CCINU Voicemail. 820 00:52:46,631 --> 00:52:49,500 - Um direkt nach Namen zu wählen, Drücken Sie 1 ... - Komm schon. Fick dich. 821 00:52:49,534 --> 00:52:52,436 ... oder warten, bis der Ton verschwindet eine Nachricht in unserem General Briefkasten. 822 00:52:53,404 --> 00:52:55,940 Hallo, das ist Jackie Quinones. Ich bin derjenige, der Sherry gefunden hat Henry. 823 00:52:56,173 --> 00:52:58,643 Bitte sagen Sie es Ray Abruzzo um mich zurückzurufen. 824 00:53:11,422 --> 00:53:12,857 Hey, hast du eine Sekunde? 825 00:53:13,591 --> 00:53:14,792 Jack, was ist los? Was tust du hier? 826 00:53:14,825 --> 00:53:16,594 Ich lag richtig. Sie war dort ficken. 827 00:53:16,627 --> 00:53:17,828 Wer war wo? 828 00:53:17,862 --> 00:53:19,664 Krista, Sherry Freund. Sie war dort. 829 00:53:19,697 --> 00:53:21,632 Sie war bei Sherry der Tag des Mordes. 830 00:53:21,666 --> 00:53:23,968 Und sie trugen das gleiche Halsketten. Sie haben mich angelogen. 831 00:53:24,201 --> 00:53:25,403 Sie sagten, dass sie nicht war, aber sie war da, 832 00:53:25,436 --> 00:53:26,704 Weil das Küken trug die orange Ohrringe. 833 00:53:26,737 --> 00:53:29,373 Und ich rief sie an, und ihr Telefon wurde getrennt. 834 00:53:29,407 --> 00:53:31,842 - Ich weiß, dass etwas los ist, Mann. - Diese Scheiße schon wieder. 835 00:53:31,876 --> 00:53:32,944 Ich denke sie ist tot, Junior. 836 00:53:32,977 --> 00:53:34,645 Ich denke verdammt die gleichen Leute haben sie getötet. 837 00:53:34,679 --> 00:53:37,315 Und wenn sie sie nicht töteten, dann ist sie in großer Fickerei Ärger. 838 00:53:38,950 --> 00:53:42,353 Also gut, schau, warum gehst du nicht? Komm an Bord und wir reden darüber, ja? 839 00:53:42,386 --> 00:53:43,821 Ja, okay, alles klar. 840 00:53:43,854 --> 00:53:45,790 Ich werde dir helfen. Pass auf wo du hintrittst. 60798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.