Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,355 --> 00:00:10,358
Let me think.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,445 --> 00:00:11,446
Where to begin?
5
00:00:13,709 --> 00:00:15,145
New York City.
6
00:00:18,366 --> 00:00:23,501
♪ I've gotta break
the ice to meet you ♪
7
00:00:23,588 --> 00:00:25,286
Tuesday.
8
00:00:25,373 --> 00:00:28,593
And once again I find
myself sitting at the bar.
9
00:00:28,680 --> 00:00:29,855
My bar.
10
00:00:29,942 --> 00:00:31,509
In the middle of the city.
11
00:00:31,596 --> 00:00:33,424
In the middle of the world.
12
00:00:35,122 --> 00:00:36,775
This could be my lucky night.
13
00:00:38,255 --> 00:00:39,996
The woman on the next stool
14
00:00:40,083 --> 00:00:43,826
has been matching me drink
for drink for two hours now.
15
00:00:43,913 --> 00:00:46,959
Could it be the time has come
for me to introduce myself?
16
00:00:48,526 --> 00:00:49,832
Maybe so.
17
00:00:50,528 --> 00:00:51,703
I'm...
18
00:00:51,790 --> 00:00:53,227
Tulley.
19
00:01:00,408 --> 00:01:02,018
Nice to meet you, Tulley.
20
00:01:02,105 --> 00:01:03,237
I'm Natalie.
21
00:01:04,020 --> 00:01:05,587
Bottoms up, Natalie.
22
00:01:05,674 --> 00:01:09,895
♪ Yeah, I kinda like
the looks of you ♪
23
00:01:10,983 --> 00:01:12,811
Happy hour's over.
24
00:01:14,857 --> 00:01:16,641
He's a jolly fellow?
25
00:01:16,728 --> 00:01:18,469
Kelly hasn't been the same
26
00:01:18,556 --> 00:01:21,124
since he lost the Miss
America Pageant back in '74.
27
00:01:24,823 --> 00:01:25,955
Pool table's open.
28
00:01:26,651 --> 00:01:27,913
Do you play?
29
00:01:48,760 --> 00:01:52,329
♪ I could walk right up
and say hello ♪
30
00:01:52,416 --> 00:01:57,160
♪ It's true, yeah, I kinda
like the looks of you ♪
31
00:01:57,247 --> 00:02:01,164
♪ We could sail a boat
on the ocean blue ♪
32
00:02:01,251 --> 00:02:06,474
♪ With the fishes singing
in a full bright moon ♪
33
00:02:28,017 --> 00:02:29,149
Teacher, huh?
34
00:02:30,411 --> 00:02:32,021
Interesting.
35
00:02:32,108 --> 00:02:33,240
It's OK.
36
00:02:34,284 --> 00:02:35,851
I can't stand kids, though.
37
00:02:38,158 --> 00:02:40,203
I can see where that
would be a problem.
38
00:02:45,165 --> 00:02:47,428
Anyway, school talk's boring.
39
00:02:48,733 --> 00:02:50,039
What do you do?
40
00:02:51,301 --> 00:02:52,694
I, um...
41
00:02:52,781 --> 00:02:55,175
I edit copy at an ad agency.
42
00:02:57,177 --> 00:02:58,700
Sounds interesting to me.
43
00:02:58,787 --> 00:03:00,223
Mmm.
44
00:03:00,310 --> 00:03:01,964
It pays the bills.
45
00:03:04,706 --> 00:03:06,838
What do you
do in your spare time?
46
00:03:08,144 --> 00:03:10,842
I write and I drink.
47
00:03:13,323 --> 00:03:15,282
Drinking help you write
48
00:03:15,369 --> 00:03:18,807
or are you the clichéd writer
with a drinking problem?
49
00:03:18,894 --> 00:03:22,550
Actually I'm more of a drinker
with a writing problem.
50
00:03:29,905 --> 00:03:33,256
Well, that was a
complete waste of chalk.
51
00:03:43,135 --> 00:03:45,094
Would you like another one?
52
00:03:47,836 --> 00:03:49,794
You trying to get me drunk?
53
00:03:49,881 --> 00:03:52,623
Now why on Earth would
I try and do that?
54
00:03:52,710 --> 00:03:55,322
So you can get in my pants.
55
00:03:56,845 --> 00:03:59,456
I don't think they'd fit me.
56
00:03:59,543 --> 00:04:03,243
We drink, we shoot pool,
you get me drunk...
57
00:04:03,330 --> 00:04:05,245
Next thing you know
we're at your place.
58
00:04:05,332 --> 00:04:07,290
What's wrong with your place?
59
00:04:08,857 --> 00:04:09,858
My place is a mess.
60
00:04:09,945 --> 00:04:11,338
So is mine.
61
00:04:22,697 --> 00:04:23,872
You talked me into it.
62
00:04:30,792 --> 00:04:32,707
Say what you will.
63
00:04:32,794 --> 00:04:35,884
I've spent many of the
best moments of my life
64
00:04:38,147 --> 00:04:40,497
drunk off my ass.
65
00:04:41,585 --> 00:04:42,847
All right?
66
00:04:42,934 --> 00:04:45,937
I'm all right.
67
00:04:57,645 --> 00:04:59,168
Oh!
68
00:04:59,255 --> 00:05:00,169
Ah!
69
00:05:00,256 --> 00:05:01,475
Who put that there?
70
00:05:01,562 --> 00:05:02,911
It's like an ambush!
71
00:05:02,998 --> 00:05:04,260
Oh!
72
00:05:04,347 --> 00:05:05,783
Mmm.
73
00:05:08,395 --> 00:05:10,875
Easy, easy, easy, easy, Teach.
74
00:05:10,962 --> 00:05:12,834
Going too fast for you, ad man?
75
00:05:12,921 --> 00:05:15,184
No, but a fellow likes to ask.
76
00:05:16,011 --> 00:05:20,711
So ask.
77
00:05:21,799 --> 00:05:22,713
What are you doing up there?
78
00:05:22,800 --> 00:05:24,019
Come here.
79
00:05:31,896 --> 00:05:32,767
What is it?
80
00:05:32,854 --> 00:05:33,811
You can't be serious.
81
00:05:33,898 --> 00:05:35,857
What the hell is that?
82
00:05:37,249 --> 00:05:39,208
A walking catastrophe.
83
00:05:40,775 --> 00:05:41,863
You want me to scare ya?
84
00:05:41,950 --> 00:05:43,821
Should I take my pants off?
85
00:05:43,908 --> 00:05:45,910
It doesn't work.
86
00:05:45,997 --> 00:05:47,825
This is the only
thing that works.
87
00:05:53,309 --> 00:05:54,441
That's attractive.
88
00:05:56,356 --> 00:05:57,879
I can burp the
alphabet if you want.
89
00:05:57,966 --> 00:05:58,923
Oh, just no.
90
00:05:59,010 --> 00:06:00,882
No, no, no, no, no, no.
91
00:06:00,969 --> 00:06:02,449
Stop that.
92
00:06:02,536 --> 00:06:04,451
All right,
then pull my finger.
93
00:06:04,538 --> 00:06:06,714
If you have any intentions...
94
00:06:06,801 --> 00:06:08,063
-Pull my finger.
-of having sex with me,
95
00:06:08,150 --> 00:06:09,325
you will stop that.
96
00:06:09,412 --> 00:06:10,631
Go on, pull my finger.
97
00:06:10,718 --> 00:06:11,893
Forget it.
98
00:06:11,980 --> 00:06:14,199
Oh!
99
00:06:14,286 --> 00:06:15,766
Is sex important to you?
100
00:06:15,853 --> 00:06:19,248
Well, I'm a man.
101
00:06:19,335 --> 00:06:21,511
And men are sex-craved animals.
102
00:06:21,598 --> 00:06:22,730
Yes!
103
00:06:22,817 --> 00:06:24,471
Sex is important to me.
104
00:06:24,558 --> 00:06:27,561
Oh, well, I'll let you in
on a little secret, Tulley.
105
00:06:27,648 --> 00:06:29,214
What's that?
106
00:06:29,301 --> 00:06:33,610
Women want men and sex
just as much as men do.
107
00:06:33,697 --> 00:06:37,527
Men and sex as much
as women want them.
108
00:06:37,614 --> 00:06:39,790
We just have more class.
109
00:06:39,877 --> 00:06:42,619
Can you say that,
could you do that in English?
110
00:06:42,706 --> 00:06:43,881
Yes.
111
00:06:45,796 --> 00:06:48,320
Pull my finger.
Pull my finger.
112
00:06:48,408 --> 00:06:49,713
That's so classy.
113
00:06:49,800 --> 00:06:50,714
OK.
114
00:07:00,115 --> 00:07:01,856
Save me.
115
00:07:05,599 --> 00:07:07,252
Save me.
116
00:07:30,580 --> 00:07:31,973
-Morning.
-Morning.
117
00:07:32,060 --> 00:07:32,843
Coffee?
118
00:07:32,930 --> 00:07:34,236
Please.
119
00:07:34,323 --> 00:07:37,021
I found
a cup of yesterday's.
120
00:07:37,108 --> 00:07:38,458
It's OK, I reheated it.
121
00:07:39,328 --> 00:07:40,329
What are you having?
122
00:07:40,416 --> 00:07:41,722
Hair of the dog that bit me.
123
00:07:41,809 --> 00:07:43,245
You want some?
124
00:07:43,941 --> 00:07:45,552
No, thanks.
125
00:07:45,639 --> 00:07:46,857
How about some water?
126
00:07:47,815 --> 00:07:48,946
I'll see what I can do.
127
00:07:54,996 --> 00:07:56,650
Do you do this a lot?
128
00:07:56,737 --> 00:07:57,999
What? Go out drinking,
129
00:07:58,086 --> 00:07:59,479
pick up a gorgeous
school teacher
130
00:07:59,566 --> 00:08:01,132
and have hot passionate
sex with her?
131
00:08:01,219 --> 00:08:03,657
About, uh, twice a year.
132
00:08:05,267 --> 00:08:06,877
No, I mean the drinking.
133
00:08:09,663 --> 00:08:11,012
What do you mean?
134
00:08:11,099 --> 00:08:12,927
Don't the hangovers kill you?
135
00:08:14,450 --> 00:08:15,582
I don't get any.
136
00:08:15,669 --> 00:08:16,931
Never?
137
00:08:17,018 --> 00:08:18,410
No.
138
00:08:18,498 --> 00:08:19,890
I mean,
I couldn't drink if I did.
139
00:08:19,977 --> 00:08:21,588
I'm a total coward
when it comes to pain.
140
00:08:21,675 --> 00:08:24,112
I am built strictly
for pleasure.
141
00:08:28,986 --> 00:08:30,510
You don't
have to walk me home.
142
00:08:30,597 --> 00:08:32,294
Why,
you don't want me to?
143
00:08:32,381 --> 00:08:33,425
No,
I just don't want you
144
00:08:33,513 --> 00:08:35,297
to feel like you have to.
145
00:08:35,384 --> 00:08:36,994
I'm a big girl.
146
00:08:37,081 --> 00:08:39,910
If this is just a,
you know, I mean, last night,
147
00:08:39,997 --> 00:08:44,219
if it was just what
it was and, whatever.
148
00:08:44,306 --> 00:08:47,396
Oh, this is just a,
uh, what it was,
149
00:08:47,483 --> 00:08:50,051
uh, a whatever, uh.
150
00:08:50,138 --> 00:08:51,922
Do you mind?
151
00:08:52,009 --> 00:08:53,924
-I'm trying to be graceful.
-You don't teach English, do ya?
152
00:08:54,838 --> 00:08:56,013
Trying to be graceful?
153
00:08:56,100 --> 00:08:57,928
-Yeah.
-Is that what it is?
154
00:08:58,015 --> 00:08:59,060
-Yeah.
-Oh, I see,
155
00:08:59,147 --> 00:09:01,323
you're letting me off the hook.
156
00:09:01,410 --> 00:09:02,933
Yeah.
157
00:09:03,020 --> 00:09:04,805
Yes.
158
00:09:04,892 --> 00:09:07,111
You're a riot, you know that?
159
00:09:07,198 --> 00:09:08,548
Yes, I know that.
160
00:09:12,813 --> 00:09:14,684
What are you smiling at?
161
00:09:14,771 --> 00:09:15,903
Nothing, just...
162
00:09:17,252 --> 00:09:18,862
the people that I like bombed
163
00:09:18,949 --> 00:09:21,038
are usually a pain in the
ass when they're sober.
164
00:09:22,649 --> 00:09:25,695
Is that a sort of,
kind of a compliment?
165
00:09:25,782 --> 00:09:27,567
Maybe.
Kind of, sort of, yeah.
166
00:09:27,654 --> 00:09:31,658
Well, thank you, I think.
167
00:09:31,745 --> 00:09:34,138
You're welcome, I think.
168
00:09:35,183 --> 00:09:36,401
This is me.
169
00:09:37,794 --> 00:09:39,796
That's amazing.
170
00:09:39,883 --> 00:09:41,450
All these years
three blocks away
171
00:09:41,537 --> 00:09:42,886
and I've never ran into you?
172
00:09:44,496 --> 00:09:45,715
You probably weren't looking.
173
00:09:45,802 --> 00:09:46,977
Probably not.
174
00:09:50,720 --> 00:09:51,939
So, do you, uh...
175
00:09:53,201 --> 00:09:54,550
so do you wanna, uh...
176
00:09:57,684 --> 00:09:59,990
Do you wanna meet me
tonight at the bar?
177
00:10:06,257 --> 00:10:07,519
Yeah.
178
00:10:08,477 --> 00:10:09,565
What time?
179
00:10:09,652 --> 00:10:10,827
Ah, you know.
180
00:10:10,914 --> 00:10:12,176
Maybe sorta...
181
00:10:13,743 --> 00:10:17,225
5:30, to be precise.
182
00:10:19,183 --> 00:10:20,054
-All right.
-OK.
183
00:10:20,141 --> 00:10:21,751
Good.
OK, yeah.
184
00:10:21,838 --> 00:10:23,448
-OK.
-Thank you.
185
00:10:23,535 --> 00:10:24,667
Yeah.
186
00:10:26,713 --> 00:10:28,976
OK. Have fun with
the little monsters.
187
00:10:36,723 --> 00:10:38,159
And so we parted.
188
00:10:39,247 --> 00:10:41,553
And I stumbled off to work.
189
00:10:41,641 --> 00:10:43,817
Off to drudgery's cathedral.
190
00:10:46,036 --> 00:10:47,734
My penitentiary.
191
00:10:50,606 --> 00:10:52,695
The place I'm
swallowed each morning
192
00:10:52,782 --> 00:10:55,437
and coughed out each night.
193
00:10:55,524 --> 00:10:58,135
That strange netherworld
of mild tortures
194
00:10:58,222 --> 00:11:02,618
where time itself has long since
given up bothering to pass.
195
00:11:08,450 --> 00:11:10,017
No, mother, I'm not coming.
196
00:11:11,496 --> 00:11:13,673
You know I hate Connecticut.
197
00:11:13,760 --> 00:11:17,459
All those birds,
all those trees, it unsanitary.
198
00:11:17,546 --> 00:11:19,679
-Tulley.
-Hold on.
199
00:11:19,766 --> 00:11:22,116
Can't you see I'm having a
conversation with my mother?
200
00:11:25,989 --> 00:11:27,730
Hey, Ma?
201
00:11:27,817 --> 00:11:30,690
What did the banana
say to the vibrator?
202
00:11:30,777 --> 00:11:31,952
"I don't know why
you're shaking.
203
00:11:32,039 --> 00:11:33,475
She's gonna eat me!"
204
00:11:35,825 --> 00:11:37,174
Yeah, well, think about it.
205
00:11:37,958 --> 00:11:39,437
Call me when you get it.
206
00:11:39,524 --> 00:11:40,787
Yeah.
207
00:11:42,876 --> 00:11:44,834
You might find that interesting.
208
00:11:44,921 --> 00:11:46,706
What is it?
Your resignation?
209
00:11:46,793 --> 00:11:48,316
No.
It's the job you last proofed.
210
00:11:48,403 --> 00:11:49,926
It is completely
riddled with errors.
211
00:11:50,013 --> 00:11:51,798
Well, riddle me this, Batboy.
212
00:11:51,885 --> 00:11:54,452
Why do you suppose there are
so many errors in this copy?
213
00:11:54,539 --> 00:11:56,324
Because you're a
useless, drunken fool.
214
00:11:56,411 --> 00:11:57,760
No, the reason my
socks don't match
215
00:11:57,847 --> 00:11:59,631
is because I'm a useless,
drunken fool.
216
00:11:59,719 --> 00:12:01,242
The reason there are so
many errors in this copy
217
00:12:01,329 --> 00:12:04,288
is because your well-paid
copywriters can't spell.
218
00:12:04,375 --> 00:12:05,637
I've already shown
that to Bonnie.
219
00:12:05,725 --> 00:12:06,682
I think you should know that.
220
00:12:06,769 --> 00:12:08,640
Let me ask you something, Scott.
221
00:12:08,728 --> 00:12:12,644
Did you show it to her before
or after you had sex with her?
222
00:12:12,732 --> 00:12:13,950
Because I would hate to think
223
00:12:14,037 --> 00:12:15,865
that you're using me
as foreplay.
224
00:12:17,345 --> 00:12:19,347
OK.
OK.
225
00:12:19,434 --> 00:12:20,565
See what happens.
226
00:12:24,656 --> 00:12:25,657
-Sorry.
-Jesus!
227
00:12:25,745 --> 00:12:26,920
Sorry.
228
00:12:28,791 --> 00:12:29,879
Scott's in a mood.
229
00:12:29,966 --> 00:12:31,620
You have no idea.
230
00:12:31,707 --> 00:12:33,404
That guy wants my job so bad
231
00:12:33,491 --> 00:12:35,276
he'd run naked through
Grand Central Station to get it.
232
00:12:35,363 --> 00:12:36,756
There's an ugly picture.
233
00:12:36,843 --> 00:12:38,932
You think that's bad,
listen to this.
234
00:12:39,019 --> 00:12:41,673
With new Clean and Clear
you will experience
235
00:12:41,761 --> 00:12:43,980
a brightness as never before.
236
00:12:45,852 --> 00:12:47,592
Before what?
237
00:12:47,679 --> 00:12:49,029
Exactly.
238
00:12:52,423 --> 00:12:54,382
Attention Kmart Shoppers!
239
00:12:54,469 --> 00:12:57,254
Would a Christopher Boyer
please report to lost and found.
240
00:12:57,341 --> 00:12:59,213
We have located your children.
241
00:12:59,300 --> 00:13:01,911
Please pick them up before
we put them on sale!
242
00:13:05,001 --> 00:13:06,873
It's just appalling...
243
00:13:06,960 --> 00:13:09,963
You would think that this
boy had an I.Q. of a lentil.
244
00:13:11,660 --> 00:13:13,488
Uh, you wanted to see me?
245
00:13:13,575 --> 00:13:16,143
Do the names Strunk and White
mean anything to you at all?
246
00:13:16,230 --> 00:13:17,274
Uh, no.
247
00:13:17,361 --> 00:13:19,059
-Should they?
-Yes.
248
00:13:21,017 --> 00:13:22,671
You're a good writer, Chris.
249
00:13:22,758 --> 00:13:24,586
But even a Rolls Royce needs
a polish once in a while.
250
00:13:24,673 --> 00:13:26,501
-Look it over.
-OK, thanks, thanks.
251
00:13:26,588 --> 00:13:27,763
I will, I will.
252
00:13:29,939 --> 00:13:30,897
Get out.
253
00:13:30,984 --> 00:13:32,202
OK.
254
00:13:33,769 --> 00:13:35,815
-Let us lunch.
-Woo-hoo!
255
00:13:38,426 --> 00:13:40,515
Mm. What is there so sweet
256
00:13:40,602 --> 00:13:42,604
as the surreptitious drink
257
00:13:42,691 --> 00:13:45,694
poured down in the
middle of a working day?
258
00:13:45,781 --> 00:13:47,870
You know, in some cultures
people do actually get fired
259
00:13:47,957 --> 00:13:49,524
for drinking on the job.
260
00:13:49,611 --> 00:13:51,961
You're not drinking.
I am.
261
00:13:52,048 --> 00:13:53,528
Oh, you think if any of the
suits saw us sitting here
262
00:13:53,615 --> 00:13:56,052
they would question
what I'm drinking?
263
00:13:56,139 --> 00:13:58,446
Why don't you ask me
how my evening was?
264
00:13:59,969 --> 00:14:01,101
How was your evening?
265
00:14:01,188 --> 00:14:02,493
Oh, wait, no, let me guess.
266
00:14:02,580 --> 00:14:05,148
You got drunk, picked up a girl,
267
00:14:05,235 --> 00:14:08,891
you had sex with her, threw up
on her and then she left.
268
00:14:10,023 --> 00:14:11,589
Not bad.
Four out of five.
269
00:14:11,676 --> 00:14:12,852
She was still there
in the morning.
270
00:14:12,939 --> 00:14:14,505
Get out.
271
00:14:14,592 --> 00:14:16,943
Wow. Are you going to
actually see her again?
272
00:14:18,248 --> 00:14:20,555
Tonight.
5:30 at the bar.
273
00:14:20,642 --> 00:14:22,949
Well, congratulations, old man.
274
00:14:23,993 --> 00:14:25,777
Do you mind if I tag along?
275
00:14:25,865 --> 00:14:27,301
I would like to meet the woman
276
00:14:27,388 --> 00:14:28,650
that can actually stand
you two nights in a row.
277
00:14:28,737 --> 00:14:30,391
Certainly, certainly.
278
00:14:30,478 --> 00:14:32,915
Anything I can do to further
your miserable education.
279
00:14:35,265 --> 00:14:38,355
Speaking of furthering
your education.
280
00:14:38,442 --> 00:14:42,055
I'm about to teach you a
brilliant business maneuver.
281
00:14:42,142 --> 00:14:44,448
What could you possibly
teach me about business?
282
00:14:44,535 --> 00:14:45,841
I'm gonna teach you
how to get past Bonnie
283
00:14:45,928 --> 00:14:47,408
and the suits
without being seen.
284
00:14:47,495 --> 00:14:49,149
-What? Where?
-No, no, no.
285
00:14:49,236 --> 00:14:51,238
About 10 paces behind you.
Don't look.
286
00:14:51,325 --> 00:14:52,848
Oh, shit!
287
00:14:52,935 --> 00:14:56,069
No, oh, shit later.
Just, follow my lead, OK?
288
00:14:57,548 --> 00:14:59,376
Has anybody lost a wallet?
289
00:14:59,463 --> 00:15:01,204
Black leather wallet?
290
00:15:01,988 --> 00:15:03,424
OK, let's go.
291
00:15:05,295 --> 00:15:07,123
I don't know.
292
00:15:08,559 --> 00:15:12,389
That's yours isn't it?
293
00:15:12,476 --> 00:15:14,957
And so we
escaped undetected.
294
00:15:15,044 --> 00:15:19,744
A brilliant ruse and
this is how I expend my...
295
00:15:20,963 --> 00:15:22,486
my, uh...
296
00:15:23,487 --> 00:15:25,576
Mm.
297
00:15:25,663 --> 00:15:27,535
Oh, shit, my...
298
00:15:27,622 --> 00:15:29,798
You know, if you want
words to get on the paper
299
00:15:29,885 --> 00:15:32,888
you have to actually
press down on the keys.
300
00:15:32,975 --> 00:15:36,674
Why do you insist on using
that horseless carriage?
Hmm?
301
00:15:36,761 --> 00:15:38,067
Because I don't want
the whole office
302
00:15:38,154 --> 00:15:40,504
electronically
looking up my skirt.
303
00:15:40,591 --> 00:15:41,941
-What time is it?
-Go home time.
304
00:15:42,028 --> 00:15:43,594
Let's go.
305
00:15:43,681 --> 00:15:44,639
Get out of here.
306
00:15:44,726 --> 00:15:45,945
I give up.
307
00:15:47,729 --> 00:15:49,557
I'm fucked.
308
00:15:49,644 --> 00:15:52,560
You know, it is exhausting
trying to look busy all day
309
00:15:52,647 --> 00:15:56,390
and then being brilliant on
top of that is just murder.
310
00:15:56,477 --> 00:15:57,652
Don't I know it.
311
00:15:59,610 --> 00:16:01,177
Let's go distribute the pain.
312
00:16:03,179 --> 00:16:06,748
All right, all you,
self-proclaimed copywriters.
313
00:16:08,010 --> 00:16:09,969
Your work sickens me
314
00:16:10,056 --> 00:16:12,623
more than a plate of
chocolate covered herring.
315
00:16:12,710 --> 00:16:13,885
And for that you must pay!
316
00:16:13,973 --> 00:16:16,627
Frank!
Get thee to a dictionary!
317
00:16:16,714 --> 00:16:18,716
Likewise, you, go hence!
318
00:16:18,803 --> 00:16:22,242
And, fair Katherine,
my nostrils quiver in horror
319
00:16:22,329 --> 00:16:24,026
at the stench you put before me.
320
00:16:24,113 --> 00:16:25,767
And young Christopher...
321
00:16:30,206 --> 00:16:31,251
Better.
322
00:16:39,128 --> 00:16:41,261
Bremec, Williams
and Jenicek, may I help you?
323
00:16:43,176 --> 00:16:44,829
Hold on, Macduff.
324
00:16:51,227 --> 00:16:52,750
Is she in?
325
00:16:52,837 --> 00:16:54,839
Yes. And she does not
want to be disturbed.
326
00:16:54,926 --> 00:16:57,103
Neither do I, but I
was born this way.
327
00:16:58,626 --> 00:17:01,977
Bonnie! It's Tulley.
I'm leaving.
328
00:17:02,064 --> 00:17:03,718
OK. Good night.
329
00:17:03,805 --> 00:17:04,632
Have you seen Scott?
330
00:17:04,719 --> 00:17:06,373
No, I haven't.
331
00:17:06,460 --> 00:17:07,809
I thought you might have.
332
00:17:07,896 --> 00:17:09,637
No, I haven't.
Good night.
333
00:17:09,724 --> 00:17:13,336
I wanted to answer a question
he had before I left.
334
00:17:13,423 --> 00:17:15,251
Well, he's not here.
335
00:17:15,338 --> 00:17:17,862
Yeah, he wanted to know
about a treatment for crabs.
336
00:17:17,949 --> 00:17:21,388
Would you tell him that the
name of the shampoo is Bug-Rid.
337
00:17:21,475 --> 00:17:24,173
B-U-G dash R-I-D.
338
00:17:28,873 --> 00:17:31,050
Bremec, Williams
and Jenicek, may I help you?
339
00:17:31,702 --> 00:17:32,877
It's for you.
340
00:17:34,618 --> 00:17:35,532
Tulley?
341
00:17:35,619 --> 00:17:36,620
Yes?
342
00:17:36,707 --> 00:17:37,708
Get out of here.
343
00:17:37,795 --> 00:17:39,319
Whatever you say, General.
344
00:17:41,843 --> 00:17:42,844
Thank you.
345
00:17:47,370 --> 00:17:49,764
Oh, God, I hate
that drunken asshole.
346
00:17:49,851 --> 00:17:51,244
Shhh.
347
00:18:02,777 --> 00:18:05,693
I oughta start
charging you two rent.
348
00:18:05,780 --> 00:18:07,782
We're just waiting for the bus.
349
00:18:07,869 --> 00:18:09,305
It, it does come here, right?
350
00:18:11,873 --> 00:18:13,135
She's late.
351
00:18:13,222 --> 00:18:14,658
She'll be here.
352
00:18:14,745 --> 00:18:16,486
You'll see.
She's a nice girl.
353
00:18:16,573 --> 00:18:19,315
How did she deal with
hanging around you?
354
00:18:19,402 --> 00:18:20,577
Oh, we have a lot in common.
355
00:18:20,664 --> 00:18:22,318
Like?
356
00:18:22,405 --> 00:18:23,928
Well, we both like to go
drinking on Wednesday night
357
00:18:24,015 --> 00:18:26,496
and we both think
that I'm adorable.
358
00:18:26,583 --> 00:18:29,238
And that, in your opinion,
makes her a nice girl?
359
00:18:29,325 --> 00:18:31,022
Well, I admit that the depth
of my knowledge in this area
360
00:18:31,110 --> 00:18:33,851
-is quite narrow, but, um...
-Yeah.
361
00:18:33,938 --> 00:18:35,375
She's all right.
362
00:18:40,162 --> 00:18:41,424
Is that her?
363
00:18:41,511 --> 00:18:43,644
Mmm, Natalie!
364
00:18:43,731 --> 00:18:45,820
Hey!
365
00:18:45,907 --> 00:18:47,126
-Hi, sorry I'm late.
-How are you?
366
00:18:47,213 --> 00:18:48,866
It's all right.
367
00:18:48,953 --> 00:18:49,954
You waiting long?
368
00:18:50,041 --> 00:18:52,131
Waiting is what I do best.
369
00:18:52,218 --> 00:18:54,133
Natalie McConnell, Levine.
370
00:18:54,220 --> 00:18:55,743
-Hello.
-Hi.
371
00:18:55,830 --> 00:18:57,179
Levine can't believe
that a nice girl like you
372
00:18:57,266 --> 00:18:59,703
would want to be
involved with someone me.
373
00:18:59,790 --> 00:19:00,574
Nice to meet you.
374
00:19:00,661 --> 00:19:02,315
Pleasure.
375
00:19:02,402 --> 00:19:03,707
And Tulley's wrong.
376
00:19:03,794 --> 00:19:05,883
-I'm not a nice girl.
-You're not?
377
00:19:05,970 --> 00:19:10,714
No. I was a nice girl 10 years
ago, but I outgrew it.
378
00:19:11,933 --> 00:19:13,587
Can I get a vodka
cranberry please?
379
00:19:15,066 --> 00:19:16,720
So is Levine your full name?
380
00:19:16,807 --> 00:19:20,507
-Oh, yeah. Like Sting, Beck.
-Tulley.
381
00:19:20,594 --> 00:19:22,248
Yeah, we couldn't
think of a second name.
382
00:19:22,335 --> 00:19:23,858
-We have writer's block.
-Oh.
383
00:19:23,945 --> 00:19:26,165
You another drinker
with a writing problem?
384
00:19:27,166 --> 00:19:28,167
That's my line!
385
00:19:28,254 --> 00:19:29,472
She walked right into it.
386
00:19:29,559 --> 00:19:31,257
Fell for it's more like it.
387
00:19:31,344 --> 00:19:33,998
Well. I'm nowhere near the
league that Tulley is in,
388
00:19:34,085 --> 00:19:35,913
either as a drinker or a writer.
389
00:19:36,000 --> 00:19:38,481
Did he tell you that he was
voted the most promising writer
390
00:19:38,568 --> 00:19:40,788
of 1980 by the
National Review of Books?
391
00:19:40,875 --> 00:19:42,311
No.
392
00:19:42,398 --> 00:19:43,704
He's even had some
short stories published,
393
00:19:43,791 --> 00:19:45,923
to say nothing of his novel.
394
00:19:46,837 --> 00:19:47,795
You wrote a novel?
395
00:19:47,882 --> 00:19:48,926
I'm writing a novel.
396
00:19:49,013 --> 00:19:50,667
I'm still-still working on it.
397
00:19:50,754 --> 00:19:52,713
How long have you
been working on it?
398
00:19:52,800 --> 00:19:54,323
Let's see, what day is it today?
399
00:19:54,410 --> 00:19:55,368
Thursday?
400
00:19:56,499 --> 00:19:58,588
17 years.
401
00:19:58,675 --> 00:20:00,155
You've been writing the
same book for 17 years?
402
00:20:00,242 --> 00:20:01,809
Oh, yes.
I had writer's block,
403
00:20:01,896 --> 00:20:03,637
so I took a decade
off for bad behavior.
404
00:20:03,724 --> 00:20:05,116
But, can we talk
about another subject?
405
00:20:05,204 --> 00:20:06,901
Let's talk about you.
How was your day?
406
00:20:06,988 --> 00:20:08,990
How about we talk about
another other subject?
407
00:20:09,077 --> 00:20:11,558
OK. Levine?
Ask me how she was in bed.
408
00:20:11,645 --> 00:20:12,515
Don't you dare.
409
00:20:12,602 --> 00:20:14,604
How was she in bed?
410
00:20:14,691 --> 00:20:16,389
You say one word
and the rest of this
411
00:20:16,476 --> 00:20:17,738
is going over your head.
412
00:20:17,825 --> 00:20:19,261
Oh, don't worry.
413
00:20:19,348 --> 00:20:20,567
I would never believe
anything he said.
414
00:20:20,654 --> 00:20:23,831
Actually, she was...
wonderful.
415
00:20:24,962 --> 00:20:26,399
Very unselfish.
416
00:20:27,748 --> 00:20:28,705
Thanks.
417
00:20:28,792 --> 00:20:30,751
That was sweet of you.
418
00:20:30,838 --> 00:20:32,056
I meant every word.
419
00:20:34,885 --> 00:20:36,409
What time is it, Levine?
420
00:20:36,496 --> 00:20:41,805
It's either a quarter
past one or January 15th.
421
00:20:41,892 --> 00:20:43,720
I hope my train
is still running.
422
00:20:43,807 --> 00:20:45,244
How many times do
I have to tell you?
423
00:20:45,331 --> 00:20:47,811
You're not in Boston anymore.
424
00:20:47,898 --> 00:20:49,639
The trains run all night here.
425
00:20:49,726 --> 00:20:51,641
Here we go.
426
00:20:51,728 --> 00:20:53,295
The bars are open
until four a.m.
427
00:20:53,382 --> 00:20:54,775
Yeah.
428
00:20:54,862 --> 00:20:55,906
And the streets
are paved with gold
429
00:20:55,993 --> 00:20:57,212
and all the women
430
00:20:57,299 --> 00:20:58,474
-are gorgeous...
-Yeah, I know.
431
00:20:58,561 --> 00:20:59,867
-Boston sucks.
-and available.
432
00:20:59,954 --> 00:21:01,651
We're all backwards
and repressed
433
00:21:01,738 --> 00:21:04,350
because of that
one o'clock last call.
434
00:21:04,437 --> 00:21:06,134
-Oh, it's barbaric!
-It's terrible.
435
00:21:06,221 --> 00:21:08,963
Three hours of less drinking
is barbaric?
436
00:21:09,050 --> 00:21:11,792
Never underestimate
the value of alcohol.
437
00:21:11,879 --> 00:21:13,402
It brought us together.
438
00:21:13,489 --> 00:21:14,925
He's right.
439
00:21:15,012 --> 00:21:17,014
You know, drinking
will improve everything,
440
00:21:17,101 --> 00:21:21,758
your writing, your jokes,
your love life.
441
00:21:21,845 --> 00:21:24,239
Levine, are you seeing anyone?
442
00:21:24,326 --> 00:21:25,371
Just Tulley.
443
00:21:25,458 --> 00:21:27,895
Hmm. You're sweet.
444
00:21:27,982 --> 00:21:30,854
You know, I feel kind
of funny being here.
445
00:21:30,941 --> 00:21:33,553
I could've gotten a cab.
446
00:21:33,640 --> 00:21:35,816
Think nothing of it,
I couldn't bear the idea
447
00:21:35,903 --> 00:21:38,209
of you trekking
all the way back to Siberia.
448
00:21:38,297 --> 00:21:40,429
-Brooklyn.
-Same thing.
449
00:21:40,516 --> 00:21:42,866
You just sleep on
the couch as usual
450
00:21:42,953 --> 00:21:44,868
and I'm gonna go in the
other room and have some fun.
451
00:21:44,955 --> 00:21:46,305
As usual.
452
00:21:46,392 --> 00:21:48,829
You know,
I gotta get me one of those.
453
00:21:48,916 --> 00:21:50,657
She's-she's all right.
454
00:21:51,527 --> 00:21:54,095
Yeah, she is.
455
00:21:54,182 --> 00:21:58,186
Oh, I meant to, ah, I meant
to give this back to you.
456
00:21:59,492 --> 00:22:01,668
I read it.
457
00:22:01,755 --> 00:22:03,626
It's very good.
458
00:22:03,713 --> 00:22:06,150
It's depressing,
but it's what you do best.
459
00:22:06,237 --> 00:22:07,717
Well, thanks.
460
00:22:07,804 --> 00:22:10,067
I just wish I could
make some money at this.
461
00:22:10,154 --> 00:22:11,678
No, no, no, no.
You don't want that.
462
00:22:11,765 --> 00:22:13,593
No.
Not at all.
463
00:22:13,680 --> 00:22:16,813
No, no, you-you're not
interested in money, Levine.
464
00:22:16,900 --> 00:22:20,817
I definitely think that you are
leaning toward the artistic.
465
00:22:20,904 --> 00:22:22,863
Well, I guess
I'll just follow your lead.
466
00:22:22,950 --> 00:22:24,473
Don't do that.
467
00:22:24,560 --> 00:22:25,909
Just remember what the
bumper sticker says.
468
00:22:25,996 --> 00:22:28,216
"Don't follow me, I'm lost".
469
00:22:29,652 --> 00:22:31,350
Goodnight.
470
00:22:35,441 --> 00:22:36,703
Good morning.
471
00:22:36,790 --> 00:22:38,313
Good morning.
472
00:22:38,400 --> 00:22:39,749
We're gonna
start our morning now
473
00:22:39,836 --> 00:22:41,360
with our stretches.
474
00:22:41,447 --> 00:22:43,536
First, we have to breathe
in always in the morning.
475
00:22:43,623 --> 00:22:46,843
Stand with your feet
shoulder width apart.
476
00:22:46,930 --> 00:22:48,715
Levine.
477
00:22:48,802 --> 00:22:50,020
Hey, wake up.
478
00:22:51,152 --> 00:22:53,546
Oh, let me guess.
479
00:22:53,633 --> 00:22:54,764
New York City.
480
00:22:54,851 --> 00:22:56,853
Sometime in the 21st century.
481
00:22:56,940 --> 00:22:58,551
Two out of two.
482
00:22:58,638 --> 00:23:01,336
Up. Shower's all yours.
483
00:23:01,423 --> 00:23:03,251
What time is it?
484
00:23:03,338 --> 00:23:04,818
It's either 7:30
or the Ides of March.
485
00:23:04,905 --> 00:23:07,211
Come on, hop to it.
Let's go.
486
00:23:07,298 --> 00:23:10,345
Cutting back, I see.
Still no coffee?
487
00:23:10,432 --> 00:23:12,913
Somebody told me that caffeine
was bad for your system,
488
00:23:13,000 --> 00:23:17,874
but if you don't care who
or what goes inside of you.
489
00:23:17,961 --> 00:23:19,702
Oh, my God.
You made me coffee.
490
00:23:19,789 --> 00:23:21,312
Hey, it's instant,
it's not real coffee.
491
00:23:21,400 --> 00:23:22,923
That's OK.
Instant's good.
492
00:23:23,010 --> 00:23:24,446
Just take it easy, all right?
493
00:23:24,533 --> 00:23:25,752
I didn't go buying
furniture or anything.
494
00:23:25,839 --> 00:23:27,318
I just boiled some damned water.
495
00:23:27,406 --> 00:23:29,277
OK.
496
00:23:31,758 --> 00:23:32,889
Thanks.
497
00:23:34,238 --> 00:23:36,937
See you tonight.
498
00:23:37,024 --> 00:23:39,418
You're pretty sure of
yourself, aren't you?
499
00:23:40,723 --> 00:23:41,724
No.
500
00:23:41,811 --> 00:23:44,292
Pretty sure of you, though.
501
00:24:03,050 --> 00:24:04,660
Hi.
502
00:24:07,881 --> 00:24:09,273
May I help you?
503
00:24:09,360 --> 00:24:11,188
I have a question.
504
00:24:11,275 --> 00:24:13,974
I swear I did not hear you
guys having loud, raucous sex.
505
00:24:14,061 --> 00:24:17,194
That's not my question.
506
00:24:17,281 --> 00:24:19,719
It's about his drinking.
How much of a problem is it?
507
00:24:19,806 --> 00:24:22,504
Oh, he's definitely
an alcoholic.
508
00:24:22,591 --> 00:24:24,680
He's not a violent
or a stupid drunk.
509
00:24:24,767 --> 00:24:26,682
He just drinks
because he enjoys it.
510
00:24:26,769 --> 00:24:28,510
At least, that's
what he tells me.
511
00:24:29,685 --> 00:24:30,947
You believe him?
512
00:24:31,034 --> 00:24:32,471
No, but I respect his right
513
00:24:32,558 --> 00:24:35,430
to screw up his life
however he chooses.
514
00:24:35,517 --> 00:24:36,779
We've all got our demons.
515
00:24:36,866 --> 00:24:38,302
Yeah, but he's killing himself.
516
00:24:38,389 --> 00:24:40,261
Well, take it from me.
517
00:24:40,348 --> 00:24:42,916
If you mention that to him,
he'll never speak to you again.
518
00:24:43,656 --> 00:24:44,831
OK.
519
00:24:48,574 --> 00:24:49,575
One more question.
520
00:24:49,662 --> 00:24:51,664
Shoot.
521
00:24:51,751 --> 00:24:53,448
I know this is gonna sound
stupid my having to ask,
522
00:24:53,535 --> 00:24:55,363
but could you tell me
his first name?
523
00:24:55,450 --> 00:24:57,583
I love it
when he does this.
524
00:24:57,670 --> 00:24:59,976
I knew him for about
a week before I found out.
525
00:25:00,063 --> 00:25:02,196
-It's Ryan.
-Ryan.
526
00:25:03,284 --> 00:25:04,677
Doesn't he like his first name?
527
00:25:04,764 --> 00:25:06,113
I don't know.
528
00:25:06,200 --> 00:25:07,723
Everyone just calls him Tulley.
529
00:25:07,810 --> 00:25:10,204
Probably because
he's always getting yelled at.
530
00:25:10,291 --> 00:25:13,816
Hey, aren't you-aren't you
curious about my first name?
531
00:25:13,903 --> 00:25:15,078
Tulley told me.
532
00:25:15,165 --> 00:25:16,297
It's Daniel.
533
00:25:16,384 --> 00:25:17,690
My God.
534
00:25:17,777 --> 00:25:20,344
-He told you the truth.
-Yep.
535
00:25:20,431 --> 00:25:21,824
This is historic.
536
00:25:31,225 --> 00:25:33,140
Friday morning.
537
00:25:33,227 --> 00:25:36,230
Time for my weekly
lecture from Bonnie.
538
00:25:37,797 --> 00:25:39,363
Hello, Bonnie.
539
00:25:39,450 --> 00:25:40,626
I just want to know...
540
00:25:42,062 --> 00:25:45,544
what goes on in that
gin-soaked head of yours.
541
00:25:46,719 --> 00:25:47,589
If you really must know,
542
00:25:47,676 --> 00:25:49,591
I was trying to remember
543
00:25:49,678 --> 00:25:52,725
where the first place
was that we, uh...
544
00:25:54,596 --> 00:25:56,163
What happened to her?
545
00:25:57,730 --> 00:25:59,558
Why does she act like this?
546
00:26:01,255 --> 00:26:04,127
Why's she wearing that blouse?
547
00:26:04,214 --> 00:26:06,739
I mean, when she first
came here, she was...
548
00:26:07,696 --> 00:26:09,045
she was so sweet.
549
00:26:10,569 --> 00:26:13,006
We had a raging affair
that lasted months,
550
00:26:13,093 --> 00:26:16,400
I mean, there is not
a surface in this room
551
00:26:16,487 --> 00:26:19,490
on which she and I
have not had sex.
552
00:26:21,014 --> 00:26:22,581
What happened to all that?
553
00:26:23,973 --> 00:26:26,062
Where'd it all go?
554
00:26:26,149 --> 00:26:27,890
You finished?
555
00:26:27,977 --> 00:26:29,588
I am.
556
00:26:29,675 --> 00:26:31,459
No, I just remembered
where we first made it.
557
00:26:31,546 --> 00:26:33,374
It was right here on the desk
and then it was on the couch
558
00:26:33,461 --> 00:26:36,638
and then it was on the floor,
so it went desk, couch, floor.
559
00:26:36,725 --> 00:26:38,422
Let it go, Tulley!
560
00:26:39,685 --> 00:26:41,512
What do you think
happened to us?
561
00:26:42,426 --> 00:26:43,732
One of us sobered up.
562
00:26:45,778 --> 00:26:46,692
I didn't do it.
563
00:26:51,914 --> 00:26:53,612
-Hi.
-Hi.
564
00:26:53,699 --> 00:26:55,526
Do you have a reference
book for authors in print?
565
00:26:55,614 --> 00:26:56,745
-Yeah.
-Letter T?
566
00:26:56,832 --> 00:26:58,834
Mm-hmm.
567
00:27:29,778 --> 00:27:31,824
You know?
If you gotta drink that shit,
568
00:27:31,911 --> 00:27:33,608
you might wanna
try a few Tic Tacs
569
00:27:33,695 --> 00:27:35,175
before going back to work.
570
00:27:35,262 --> 00:27:36,959
Bonnie's gonna fire me
no matter what I do.
571
00:27:37,046 --> 00:27:39,440
-OK, that's the spirit.
-Just promise me something.
572
00:27:39,527 --> 00:27:40,963
That when she does
573
00:27:41,050 --> 00:27:44,314
you will avenge me
in some underhanded way.
574
00:27:44,401 --> 00:27:46,839
Oh, I swear, sire.
I will avenge thee.
575
00:27:48,754 --> 00:27:50,320
Wait here, lackey.
576
00:27:50,407 --> 00:27:52,061
-Excuse me, ladies.
- Hmm?
577
00:27:52,148 --> 00:27:53,715
Ah, my friend and I couldn't
help noticing you both
578
00:27:53,802 --> 00:27:55,935
and we were wondering if, ah,
579
00:27:56,022 --> 00:27:57,153
you'd like to join us for lunch?
580
00:27:57,240 --> 00:27:59,025
-Fuck off.
581
00:28:02,942 --> 00:28:04,030
Very nice.
582
00:28:04,117 --> 00:28:05,205
Can you believe?
583
00:28:05,292 --> 00:28:07,598
Am I losing my touch or what?
584
00:28:07,686 --> 00:28:09,339
What do you think?
Am I, uh...
585
00:28:09,426 --> 00:28:11,515
You think I'm in love
or something?
586
00:28:11,602 --> 00:28:13,866
What?
With Natalie?
587
00:28:13,953 --> 00:28:15,737
I believe you might be.
588
00:28:15,824 --> 00:28:17,783
But, that's not your problem.
589
00:28:17,870 --> 00:28:19,175
Hmm?
590
00:28:19,262 --> 00:28:20,568
Your problem is that
you're this close
591
00:28:20,655 --> 00:28:22,091
to losing your freaking job.
592
00:28:23,092 --> 00:28:25,225
Don't worry about it, Levine.
593
00:28:25,312 --> 00:28:26,705
Why would somebody
who hates kids
594
00:28:26,792 --> 00:28:28,750
so much become a school teacher?
595
00:28:28,837 --> 00:28:30,578
The point is, if you know
they're out to get you,
596
00:28:30,665 --> 00:28:32,014
then why hand them the ax
597
00:28:32,101 --> 00:28:33,929
they need to chop
your head off, right?
598
00:28:34,016 --> 00:28:35,714
Don't get me wrong, I don't
like kids that much myself,
599
00:28:35,801 --> 00:28:37,324
but I don't work with any.
600
00:28:38,325 --> 00:28:39,935
Except for you, of course.
601
00:28:40,022 --> 00:28:41,415
So, you refuse to listen?
602
00:28:41,502 --> 00:28:43,243
You just refuse to
straighten yourself out?
603
00:28:43,330 --> 00:28:44,723
What are you getting
so excited about?
604
00:28:44,810 --> 00:28:46,681
It's just a job.
605
00:28:46,768 --> 00:28:48,944
I'm not gonna change who
I am for a lousy paycheck.
606
00:28:49,031 --> 00:28:51,599
You're not willing to change
even just a little bit?
607
00:28:51,686 --> 00:28:53,340
No.
608
00:28:53,427 --> 00:28:55,646
I'm perfectly satisfied
with the person that I am.
609
00:28:55,734 --> 00:28:57,344
How can that be?
610
00:28:57,431 --> 00:28:59,128
I am totally dissatisfied
with the person I am,
611
00:28:59,215 --> 00:29:00,651
and I'm not half the
asshole that you are.
612
00:29:00,739 --> 00:29:02,218
You know, Levine?
613
00:29:02,305 --> 00:29:03,611
You're gonna have to learn
614
00:29:03,698 --> 00:29:05,178
to get much more
satisfied with yourself.
615
00:29:05,265 --> 00:29:06,266
I mean, what if you
live to be a hundred?
616
00:29:06,353 --> 00:29:07,963
Well, I couldn't afford it.
617
00:29:08,050 --> 00:29:11,575
Well, if you do, you ought
to do it with a smile.
618
00:29:11,662 --> 00:29:13,882
There'll be nobody left around
to cut your meat for ya.
619
00:29:13,969 --> 00:29:15,275
Oh, another life lesson.
620
00:29:15,362 --> 00:29:16,624
I gotta start
writing these down.
621
00:29:16,711 --> 00:29:17,886
Yes, you do.
622
00:29:18,669 --> 00:29:20,193
Where are you going?
623
00:29:20,280 --> 00:29:21,760
To a book signing.
624
00:29:27,200 --> 00:29:28,462
Taxi.
625
00:29:33,684 --> 00:29:35,425
Step up,
please, step up.
626
00:29:37,819 --> 00:29:39,647
-Thank you.
-Thank you.
627
00:29:39,734 --> 00:29:40,996
Step up,
please, step up.
628
00:29:41,083 --> 00:29:43,607
Would you like something,
um, special?
629
00:29:43,694 --> 00:29:45,522
No.
630
00:29:45,609 --> 00:29:47,698
Who wants to read the pathetic
ravings of an old lunatic?
631
00:29:52,399 --> 00:29:54,749
-Tulley!
-Pitcoff!
632
00:29:54,836 --> 00:29:58,057
My God, I come from
Florida to sign my books.
633
00:29:58,144 --> 00:30:01,103
How did you know I was here?
634
00:30:01,190 --> 00:30:03,497
It's in the paper,
you're a big deal.
635
00:30:03,584 --> 00:30:07,631
I keep forgetting,
then I remember and I drink.
636
00:30:07,718 --> 00:30:09,198
Eh, eh, please,
can I take a moment?
637
00:30:09,285 --> 00:30:10,809
Oh, of course,
Dr. Pitcoff, but not too long,
638
00:30:10,896 --> 00:30:12,549
we have a lot of
customers waiting.
639
00:30:12,636 --> 00:30:14,290
Yes, yes, of course.
640
00:30:14,377 --> 00:30:16,815
Quick, quick, quick, quick,
we'll make a run for it.
641
00:30:16,902 --> 00:30:21,428
God, Tulley, I almost
did not recognize you.
642
00:30:21,515 --> 00:30:23,996
I tell you, you look like death.
643
00:30:24,083 --> 00:30:25,954
I am death.
644
00:30:26,041 --> 00:30:27,869
I have my car parked downstairs
waiting to take us to hell.
645
00:30:27,956 --> 00:30:31,438
No, no, no, I have
too many books to sign.
646
00:30:31,525 --> 00:30:34,093
Besides, I am not ready to die.
647
00:30:35,659 --> 00:30:37,487
-You look great.
-I feel great.
648
00:30:38,227 --> 00:30:39,925
Are you writing?
649
00:30:41,448 --> 00:30:43,406
-Now and then.
-No.
650
00:30:43,493 --> 00:30:47,149
Not "now and then".
Every day.
651
00:30:47,236 --> 00:30:49,064
- Hmm.
-You must write every day.
652
00:30:49,151 --> 00:30:50,239
What did I tell you?
653
00:30:50,326 --> 00:30:51,588
-It is like?
-Breathing.
654
00:30:51,675 --> 00:30:52,633
-It is like?
-Blinking.
655
00:30:52,720 --> 00:30:53,895
-It is like?
-Farting.
656
00:30:53,982 --> 00:30:55,810
Yes!
No, no.
657
00:30:55,897 --> 00:30:57,159
Did I tell you that?
658
00:30:57,246 --> 00:30:58,944
No, I told you that.
659
00:30:59,031 --> 00:31:01,598
Well, it is very good.
I will use that.
660
00:31:01,685 --> 00:31:06,690
It is a pity you did not absorb
the discipline of your father.
661
00:31:08,475 --> 00:31:11,695
I saw him the other day.
662
00:31:11,782 --> 00:31:13,175
Where'd you see him?
663
00:31:13,262 --> 00:31:15,743
Oh, it was at something
to raise money
664
00:31:15,830 --> 00:31:18,659
to stop people
from doing something.
665
00:31:18,746 --> 00:31:20,182
Could you be less specific?
666
00:31:20,269 --> 00:31:21,575
I wish.
667
00:31:24,143 --> 00:31:25,796
My star.
668
00:31:26,623 --> 00:31:29,017
My most promising.
669
00:31:29,844 --> 00:31:31,063
God.
670
00:31:31,150 --> 00:31:34,370
How did you grow so old?
671
00:31:35,850 --> 00:31:37,199
Day by day, Maestro.
672
00:31:38,853 --> 00:31:40,637
Day by day.
673
00:31:52,127 --> 00:31:54,651
♪ I go to bed in the morning ♪
674
00:31:54,738 --> 00:31:59,526
♪ Up in the afternoon ♪
675
00:31:59,613 --> 00:32:02,485
Actually, I'm more of a
drinker with a writing problem.
676
00:32:03,225 --> 00:32:04,792
What?
677
00:32:04,879 --> 00:32:07,055
I said I'm a drinker
with a writing problem.
678
00:32:07,142 --> 00:32:09,188
♪ Take a look at my sidewalk ♪
679
00:32:09,275 --> 00:32:15,020
♪ The memories
grab the pavement ♪
680
00:32:15,107 --> 00:32:16,630
It's a play on words.
681
00:32:20,547 --> 00:32:24,246
Well, good talking to ya.
Kelly!
682
00:32:24,333 --> 00:32:27,815
♪ It's a lonely road
without now ♪
683
00:32:27,902 --> 00:32:31,906
♪ It's a lonely road ♪
684
00:32:31,993 --> 00:32:36,302
♪ Ripped and torn but
I get through somehow ♪
685
00:32:36,389 --> 00:32:39,044
♪ It's a lonely world ♪
686
00:32:39,131 --> 00:32:40,480
How you doing, Levine?
687
00:32:40,567 --> 00:32:41,568
Not bad.
688
00:32:41,655 --> 00:32:43,135
-How are you?
-I'm OK.
689
00:32:43,222 --> 00:32:44,397
Where's your partner?
690
00:32:44,484 --> 00:32:46,877
♪ Without you now ♪
691
00:32:49,184 --> 00:32:51,491
♪ Let me stay ♪
692
00:32:51,578 --> 00:32:53,623
I didn't know
he played with a band.
693
00:32:53,710 --> 00:32:55,277
That's his former band.
694
00:32:55,364 --> 00:32:57,932
He jams with them whenever
they come to town.
695
00:32:58,019 --> 00:32:59,064
Can I buy you a drink?
696
00:32:59,151 --> 00:33:00,326
Sure!
697
00:33:00,413 --> 00:33:01,414
Kelly!
698
00:33:01,501 --> 00:33:03,633
Vodka and cranberry, please.
699
00:33:03,720 --> 00:33:05,505
Good memory.
700
00:33:05,592 --> 00:33:07,637
That's why they pay me
the big bucks.
701
00:33:07,724 --> 00:33:10,249
♪ It's a lonely ♪
702
00:33:11,772 --> 00:33:13,687
♪ Such a lonely ♪
703
00:33:13,774 --> 00:33:16,124
Levine, can I ask
you a question?
704
00:33:16,211 --> 00:33:18,692
You want me to get
in the shower first?
705
00:33:18,779 --> 00:33:20,302
What do you think
of Tulley's writing?
706
00:33:20,389 --> 00:33:21,695
Oh, I've never read any of it.
707
00:33:21,782 --> 00:33:22,870
He won't let me.
708
00:33:24,132 --> 00:33:25,699
I just read his short stories.
709
00:33:25,786 --> 00:33:27,614
They're really good.
710
00:33:27,701 --> 00:33:29,920
All about his growing up
in New York.
711
00:33:30,008 --> 00:33:31,661
Surprisingly sad stuff.
712
00:33:31,748 --> 00:33:33,054
You'd better stash that.
713
00:33:33,141 --> 00:33:34,621
If he sees it,
he'll pitch a fit!
714
00:33:35,665 --> 00:33:37,015
Why don't you take it?
715
00:33:40,757 --> 00:33:42,585
Is he any
relation to the Ryan Tulley?
716
00:33:42,672 --> 00:33:43,978
Oh, yeah, that's his father,
717
00:33:44,065 --> 00:33:45,675
but you didn't hear it from me.
718
00:33:45,762 --> 00:33:48,026
He's full of secrets, isn't he?
719
00:33:48,113 --> 00:33:51,029
Yeah. But he's obviously
nuts about you.
720
00:33:53,727 --> 00:33:55,207
How do you know?
721
00:33:55,294 --> 00:33:56,730
I'm Levine.
722
00:33:56,817 --> 00:33:58,123
It's my job to know.
723
00:34:10,222 --> 00:34:11,266
Whoo!
724
00:34:11,353 --> 00:34:13,268
Not bad for a broken down drunk.
725
00:34:14,139 --> 00:34:15,488
That was great.
726
00:34:15,575 --> 00:34:17,011
I really miss playing
with those guys.
727
00:34:17,098 --> 00:34:19,013
Yeah? You gonna go on tour
with them, Pops?
728
00:34:19,100 --> 00:34:20,667
You kidding?
729
00:34:20,754 --> 00:34:22,060
I could barely survive
the walk to the subway.
730
00:34:22,147 --> 00:34:23,757
Hey, there's a table.
Want to grab it?
731
00:34:23,844 --> 00:34:25,063
Yeah.
732
00:34:29,850 --> 00:34:32,548
Here you go.
733
00:34:32,635 --> 00:34:34,550
You know, I think
I need a drink.
734
00:34:34,637 --> 00:34:35,682
Oh, let me get it for you.
735
00:34:35,769 --> 00:34:37,336
Oh, would you?
736
00:34:37,423 --> 00:34:38,772
You just stay here
and enjoy your groupie.
737
00:34:41,818 --> 00:34:43,342
You sounded really great.
738
00:34:43,429 --> 00:34:44,865
Your face got so red
739
00:34:44,952 --> 00:34:46,345
I was afraid your head
was gonna explode.
740
00:34:46,432 --> 00:34:48,999
Oh, I was saving
that for the finale.
741
00:34:51,263 --> 00:34:52,438
Your drink.
742
00:34:56,224 --> 00:34:57,921
-Oh!
-Tough day at the office?
743
00:34:58,008 --> 00:35:00,228
No, you don't even
know the half of it.
744
00:35:00,315 --> 00:35:02,361
Levine.
Another.
745
00:35:02,448 --> 00:35:03,579
Yes, Master.
746
00:35:03,666 --> 00:35:05,059
And hurry.
747
00:35:05,146 --> 00:35:06,191
What happened?
748
00:35:06,278 --> 00:35:08,410
We do not speak about it.
749
00:35:10,369 --> 00:35:11,631
You see that?
750
00:35:12,545 --> 00:35:13,589
That was it.
751
00:35:13,676 --> 00:35:14,677
There.
752
00:35:14,764 --> 00:35:16,375
Right there.
753
00:35:16,462 --> 00:35:17,854
My high water mark.
754
00:35:18,812 --> 00:35:19,943
Thanks.
755
00:35:20,030 --> 00:35:21,162
-And then.
756
00:35:21,249 --> 00:35:22,946
-Geez, I'm so sorry!
-Poof.
757
00:35:23,033 --> 00:35:23,904
-What the fuck?
-It all starts
758
00:35:23,991 --> 00:35:25,427
to tumble down.
759
00:35:25,514 --> 00:35:26,994
Shit!
760
00:35:28,604 --> 00:35:29,997
-What the fuck you doing?
-Come on!
761
00:35:30,084 --> 00:35:32,391
The carefree
pointless tale,
762
00:35:32,478 --> 00:35:35,002
of my carefree pointless life.
763
00:35:36,046 --> 00:35:36,917
...come back here again.
764
00:35:37,004 --> 00:35:37,961
I don't want no trouble.
765
00:35:38,048 --> 00:35:39,528
You hear me?
766
00:35:39,615 --> 00:35:40,573
Hey, you hear me?
767
00:35:40,660 --> 00:35:42,009
Hey, hey, hey!
768
00:35:45,708 --> 00:35:49,930
One knee in the gut
and suddenly my clock
769
00:35:50,017 --> 00:35:51,714
has begun to tick.
770
00:35:51,801 --> 00:35:53,020
Oh!
771
00:36:01,333 --> 00:36:03,509
This is all I could find.
772
00:36:03,596 --> 00:36:05,380
-Thanks.
-How's your head?
773
00:36:05,467 --> 00:36:07,687
Oh, it's probably
just a concussion.
774
00:36:07,774 --> 00:36:10,559
A few weeks in a coma
and I should be fine.
775
00:36:12,300 --> 00:36:15,216
Yeah well, you can sleep on
the couch, but I must warn you,
776
00:36:15,303 --> 00:36:16,913
if you die in the
middle of the night,
777
00:36:17,000 --> 00:36:20,221
I will have to stuff
your body into a compactor.
778
00:36:22,397 --> 00:36:23,572
I'm a mess.
779
00:36:25,226 --> 00:36:28,925
My life is a total waste
of time and energy.
780
00:36:29,012 --> 00:36:31,798
Hey, Springsteen,
let's get some sleep.
781
00:36:33,103 --> 00:36:34,627
OK.
782
00:36:34,714 --> 00:36:36,063
Feel better, Levine.
783
00:36:36,150 --> 00:36:37,412
Thanks.
784
00:36:37,499 --> 00:36:38,718
Good night.
785
00:36:42,330 --> 00:36:44,637
You don't suppose
she's got a sister?
786
00:36:44,724 --> 00:36:46,900
Three brothers.
787
00:36:46,987 --> 00:36:48,467
I can't get a break.
788
00:36:50,817 --> 00:36:51,600
What's her mother like?
789
00:37:00,653 --> 00:37:01,784
You all right?
790
00:37:04,439 --> 00:37:06,659
Time will tell.
Time will tell.
791
00:37:10,402 --> 00:37:12,839
Listen, when you're, uh,
when you're done with that,
792
00:37:12,926 --> 00:37:14,057
put it back in the freezer.
793
00:37:14,144 --> 00:37:16,799
I gotta eat that tomorrow night.
794
00:37:19,237 --> 00:37:21,935
I finally got that
pesky kid off to sleep.
795
00:37:25,808 --> 00:37:28,158
-Holy shit!
-What?
796
00:37:28,246 --> 00:37:30,073
Look.
Your whole backside's purple.
797
00:37:31,640 --> 00:37:33,512
Holy shit, look at that.
798
00:37:33,599 --> 00:37:36,993
I forgot to tell you
I was part baboon.
799
00:37:37,080 --> 00:37:40,214
My ass turns purple
when I get aroused.
800
00:38:17,556 --> 00:38:18,818
Uh oh.
801
00:38:26,434 --> 00:38:27,827
Cirrhosis.
802
00:38:28,741 --> 00:38:30,133
Cirrhosis.
803
00:38:31,526 --> 00:38:33,485
Advanced cirrhosis.
804
00:38:34,529 --> 00:38:35,704
There's a shock.
805
00:38:37,010 --> 00:38:39,317
Mysterious internal hemorrhage.
806
00:38:40,753 --> 00:38:44,278
OK.
You know I gonna handle that.
807
00:38:44,365 --> 00:38:46,149
Intestinal necrosis.
808
00:38:47,890 --> 00:38:49,936
Now, I wasn't
ready for that one.
809
00:38:53,592 --> 00:38:57,117
What the hell is
intestinal necrosis?
810
00:38:57,204 --> 00:38:59,119
I'll go on record.
811
00:38:59,206 --> 00:39:02,340
I have never
mistreated my bowels.
812
00:39:05,647 --> 00:39:06,996
Fuck, I need a drink.
813
00:39:11,087 --> 00:39:12,480
So I said to the girl,
814
00:39:12,567 --> 00:39:14,308
"Never sleep with a
first time writer.
815
00:39:14,395 --> 00:39:17,050
He doesn't have the advances
to back up the advances."
816
00:39:18,747 --> 00:39:20,749
Well, when it comes
to attracting women,
817
00:39:20,836 --> 00:39:23,622
you're something of an
expert, aren't you, Hamilton?
818
00:39:23,709 --> 00:39:27,016
You know my slogan:
we dose, but never close.
819
00:39:27,103 --> 00:39:29,367
Excuse me, gentlemen,
I'll be right back.
820
00:39:47,472 --> 00:39:48,516
Is this some kind of joke?
821
00:39:48,603 --> 00:39:51,345
Actually, it's a snack.
822
00:39:52,694 --> 00:39:54,000
I was hoping to have some lunch,
823
00:39:54,087 --> 00:39:56,785
but uh, they wouldn't let me in.
824
00:39:56,872 --> 00:39:58,091
Why wouldn't they?
825
00:39:58,178 --> 00:39:59,484
Look at yourself.
826
00:40:00,528 --> 00:40:01,834
You're disgusting!
827
00:40:01,921 --> 00:40:03,618
Ryan, I'm sorry we're late,
828
00:40:03,705 --> 00:40:05,403
but I couldn't get
Dunleavy to move his ass.
829
00:40:05,490 --> 00:40:07,883
I'm gonna bust my ass for
a lousy bloody cup of tea?
830
00:40:07,970 --> 00:40:09,972
Go on inside and I'll
join you later, all right?
831
00:40:10,059 --> 00:40:11,626
-Good seeing you.
-Hey.
832
00:40:12,932 --> 00:40:15,587
Good afternoon,
gentlemen.
833
00:40:15,674 --> 00:40:17,589
This oughta be fun,
the whole wax works is here.
834
00:40:17,676 --> 00:40:20,026
Let's take a walk.
835
00:40:20,113 --> 00:40:22,376
Ryan, I didn't
invite you down here
836
00:40:22,463 --> 00:40:24,552
to embarrass me in
front of my friends.
837
00:40:24,639 --> 00:40:26,249
I asked you because your
mother wants to know
838
00:40:26,336 --> 00:40:28,034
what you intend to do about
your sister's wedding.
839
00:40:28,121 --> 00:40:30,036
Tell her I'm getting
my shotgun polished.
840
00:40:30,123 --> 00:40:31,559
The ceremony is in two weeks
841
00:40:31,646 --> 00:40:33,648
and she wants to know if
you're going to attend.
842
00:40:33,735 --> 00:40:35,563
She's actually inviting me?
843
00:40:35,650 --> 00:40:38,871
Yes. Despite the spectacle you
made at your brother's wedding.
844
00:40:38,958 --> 00:40:42,527
Well, they said it
was an open bar.
845
00:40:42,614 --> 00:40:45,443
The point is that your mother
very much wants you to do this.
846
00:40:46,313 --> 00:40:47,706
It'd please her greatly.
847
00:40:48,663 --> 00:40:51,274
There's $500 in there.
848
00:40:51,361 --> 00:40:53,363
Get yourself a decent suit.
849
00:40:54,800 --> 00:40:57,455
You're bribing me to go?
850
00:40:57,542 --> 00:41:00,109
I'm asking you to go.
851
00:41:02,547 --> 00:41:04,766
Well, we wouldn't wanna
upset Mother, would we?
852
00:41:04,853 --> 00:41:07,029
That would be your department.
853
00:41:07,116 --> 00:41:08,944
Why didn't she ask me herself?
854
00:41:10,946 --> 00:41:12,557
She's having one
of her illnesses.
855
00:41:12,644 --> 00:41:14,515
What happened?
She run out of scotch?
856
00:41:16,256 --> 00:41:17,910
Look who's talking.
857
00:41:17,997 --> 00:41:19,520
You know, I just
can't understand
858
00:41:19,607 --> 00:41:21,740
how you can let yourself
get into this condition.
859
00:41:24,786 --> 00:41:27,267
Did you ever have
writer's block?
860
00:41:27,354 --> 00:41:28,790
No.
861
00:41:28,877 --> 00:41:31,880
How about jock itch?
Ever get jock itch?
862
00:41:31,967 --> 00:41:34,840
Do you ever get anything
that the rest of us fucking
lowly humans get?
863
00:41:34,927 --> 00:41:36,494
I can't talk to you
when you're like this. Goodbye.
864
00:41:36,581 --> 00:41:38,060
What do you mean "goodbye",
what about lunch?
865
00:41:38,147 --> 00:41:39,366
You're not getting any lunch.
866
00:41:39,453 --> 00:41:40,889
I'm not getting any lunch?
867
00:41:40,976 --> 00:41:42,804
What are you, sending me
to my fucking room?
868
00:41:42,891 --> 00:41:44,719
Try to get yourself
together by the wedding.
869
00:41:44,806 --> 00:41:47,287
-Two weeks!
-Two weeks!
870
00:41:50,682 --> 00:41:54,120
Absolutely true, we both wrote
the names down on our napkin,
871
00:41:54,207 --> 00:41:56,818
Hitler, Stalin, Walter Romelli.
872
00:41:59,299 --> 00:42:01,954
Sir, I'm gonna have to
ask you to move along.
873
00:42:05,131 --> 00:42:06,828
What a bunch of bullshit.
874
00:42:06,915 --> 00:42:09,048
This is bullshit!
875
00:42:09,135 --> 00:42:12,051
Everybody-everybody
thinks that he's some
876
00:42:12,138 --> 00:42:14,923
Harvard educated blue blood.
877
00:42:15,010 --> 00:42:16,534
Do you know where he's from?
878
00:42:16,621 --> 00:42:18,144
He's from Queens.
879
00:42:18,231 --> 00:42:21,669
He's a shoe clerk
from fucking Woodside Queens!
880
00:42:21,756 --> 00:42:23,149
-Would you like me--
-Woodside!
881
00:42:23,236 --> 00:42:24,933
Would you like me
to call you a cab?
882
00:42:25,020 --> 00:42:26,065
No, no, no, no, no, no, no.
883
00:42:26,152 --> 00:42:27,762
I'll call you a cab.
884
00:42:27,849 --> 00:42:31,592
You're a yellow fucking cab,
you piece of shit!
885
00:42:31,679 --> 00:42:34,421
Sir, if you don't move along
I'm going to call the police.
886
00:42:34,508 --> 00:42:35,640
Go ahead, I don't give a shit.
887
00:42:35,727 --> 00:42:37,642
I don't give a shit.
Call 'em.
888
00:42:37,729 --> 00:42:39,600
Call the fucking police!
889
00:42:39,687 --> 00:42:41,863
It'll serve him right,
the bastard.
890
00:42:41,950 --> 00:42:43,822
Look, I just came
here for lunch.
891
00:42:43,909 --> 00:42:45,519
I want my lunch.
892
00:42:45,606 --> 00:42:48,914
I just want fucking,
just want lunch.
893
00:42:49,001 --> 00:42:49,828
Fuck!
894
00:42:54,397 --> 00:42:56,051
You go so long
895
00:42:56,138 --> 00:42:58,358
thinking that you have
all the time in the world.
896
00:43:00,795 --> 00:43:03,276
And then one day you
discover that you don't.
897
00:43:05,408 --> 00:43:07,367
It was a transition
I have to admit
898
00:43:07,454 --> 00:43:10,370
that I made rather awkwardly.
899
00:43:29,128 --> 00:43:31,696
It's funny how easily
people dismiss you
900
00:43:31,783 --> 00:43:35,047
when you're lying
on the sidewalk.
901
00:43:35,134 --> 00:43:37,266
It's as though, it's as though,
902
00:43:37,353 --> 00:43:39,791
they aren't surprised
to see you there.
903
00:44:02,378 --> 00:44:03,771
Where's Tulley?
904
00:44:03,858 --> 00:44:05,338
Not my
turn to watch him.
905
00:44:05,425 --> 00:44:06,513
Cut the crap.
906
00:44:06,600 --> 00:44:07,470
He's what?
907
00:44:07,557 --> 00:44:08,515
Three hours late?
908
00:44:08,602 --> 00:44:10,038
So?
909
00:44:10,125 --> 00:44:11,474
We have a lot of work
to do around here.
910
00:44:11,561 --> 00:44:12,867
If he shows up shitfaced,
let's just say...
911
00:44:12,954 --> 00:44:14,477
Shitfaced?
912
00:44:14,564 --> 00:44:16,436
Is that anything like
being a brown nose?
913
00:44:16,523 --> 00:44:19,526
You keep joking, but your
little playmate's going down
914
00:44:19,613 --> 00:44:23,661
and if you keep protecting him,
you're next.
915
00:44:35,803 --> 00:44:38,284
-Hey, Levine.
-Hey!
916
00:44:38,371 --> 00:44:40,765
-Hi.
-Where's your better half?
917
00:44:40,852 --> 00:44:43,158
I don't know. He never
showed up to work today.
918
00:44:43,245 --> 00:44:45,378
Really?
Did you call his place?
919
00:44:45,465 --> 00:44:46,553
No.
920
00:44:46,640 --> 00:44:48,555
You want a drink?
921
00:44:48,642 --> 00:44:49,730
Let's call his place.
922
00:44:56,650 --> 00:44:58,260
You've reached Tulley.
923
00:44:58,347 --> 00:45:00,175
Friends of mine know better
than to call me here.
924
00:45:00,262 --> 00:45:02,700
The rest of you can all
go to...
925
00:45:02,787 --> 00:45:06,138
Well, I see you
took my advice and cleaned up
your message.
926
00:45:06,225 --> 00:45:08,618
Uh, I'm down here at
the bar with Natalie
927
00:45:08,706 --> 00:45:11,186
and we are running
off to Bora Bora
928
00:45:11,273 --> 00:45:13,885
and we just wanted you
to be the first to know.
929
00:45:14,799 --> 00:45:15,930
Tulley?
930
00:45:16,844 --> 00:45:19,673
Tulley, are you there?
931
00:45:19,760 --> 00:45:21,806
Tulley?
Are you screening?
932
00:45:21,893 --> 00:45:22,937
Pick up.
933
00:45:36,298 --> 00:45:37,691
Geoffrey.
934
00:45:37,778 --> 00:45:39,171
Hi, Tulley.
935
00:45:45,960 --> 00:45:47,135
Tulley?
936
00:45:55,796 --> 00:45:57,580
Tulley?
937
00:45:57,667 --> 00:46:00,453
We're all about to go home.
Just about given up on you.
938
00:46:02,107 --> 00:46:03,630
Hey.
939
00:46:09,549 --> 00:46:10,768
How was Bora Bora?
940
00:46:11,769 --> 00:46:13,379
Where were you?
941
00:46:13,466 --> 00:46:14,946
What are you,
my parole officer?
942
00:46:15,033 --> 00:46:16,295
No.
943
00:46:16,382 --> 00:46:19,124
I was just... I was worried.
944
00:46:21,691 --> 00:46:24,346
Yeah, well, I'm touched.
945
00:46:24,433 --> 00:46:25,478
Natalie was worried too.
946
00:46:25,565 --> 00:46:27,523
She's coming by the bar tonight.
947
00:46:29,612 --> 00:46:31,266
Fine.
948
00:46:33,312 --> 00:46:35,009
You look awful.
949
00:46:35,096 --> 00:46:37,707
Thank you. You know, you're not
exactly giving Brad Pitt
950
00:46:37,795 --> 00:46:39,622
a run for his money yourself.
951
00:46:42,756 --> 00:46:44,889
How was lunch with your Dad?
952
00:46:44,976 --> 00:46:47,456
It was fine.
953
00:46:47,543 --> 00:46:50,155
He asked me how I was,
he gave me advice,
954
00:46:50,242 --> 00:46:51,765
he picked up the check,
955
00:46:51,852 --> 00:46:53,288
he sent me home with
a high priced hooker.
956
00:46:53,375 --> 00:46:54,899
The usual.
957
00:46:57,162 --> 00:46:58,554
Well...
958
00:46:58,641 --> 00:47:00,774
How about I buy you a drink?
959
00:47:08,695 --> 00:47:10,088
Vodka neat.
960
00:47:12,307 --> 00:47:13,787
Uh, beer.
961
00:47:15,310 --> 00:47:16,877
What kind?
962
00:47:16,964 --> 00:47:18,792
I don't care.
Whatever you got.
963
00:47:21,360 --> 00:47:23,231
Since when do you drink beer?
964
00:47:23,318 --> 00:47:25,059
Since when do you ask
so many questions?
965
00:47:26,147 --> 00:47:27,148
Sorry.
966
00:47:27,235 --> 00:47:29,411
Jesus, Tulley.
967
00:47:29,498 --> 00:47:32,675
What the hell have you
been doin' to yourself?
You look like shit.
968
00:47:32,762 --> 00:47:34,112
Knock off the sweet talk, Kelly.
969
00:47:34,199 --> 00:47:35,200
You're getting
the same tip as always.
970
00:47:35,287 --> 00:47:36,941
There you are.
971
00:47:37,028 --> 00:47:38,290
You had us worried sick.
972
00:47:38,377 --> 00:47:39,204
Where were you?
973
00:47:39,291 --> 00:47:40,509
He's not telling.
974
00:47:43,686 --> 00:47:44,557
Tulley, you look like shit.
975
00:47:44,644 --> 00:47:46,341
Well, now it's unanimous
976
00:47:46,428 --> 00:47:47,821
Vodka cranberry, please.
977
00:47:48,866 --> 00:47:51,085
So, how was school, darling?
978
00:47:51,172 --> 00:47:52,870
Don't ask.
I got a promotion.
979
00:47:52,957 --> 00:47:54,741
-Hey!
-More work. Less fun.
980
00:47:54,828 --> 00:47:56,003
All hail the new millennium.
981
00:47:56,090 --> 00:47:57,526
Happy hour's over.
982
00:47:59,485 --> 00:48:00,660
I hate that.
983
00:48:00,747 --> 00:48:02,270
What?
984
00:48:02,357 --> 00:48:03,228
-The bell.
-"Ask not
985
00:48:03,315 --> 00:48:04,577
for whom the bell tolls.
986
00:48:04,664 --> 00:48:06,448
It tolls for thee."
987
00:48:06,535 --> 00:48:08,537
I'm gonna go.
988
00:48:08,624 --> 00:48:10,104
Tulley.
What are you doing?
989
00:48:10,191 --> 00:48:12,063
Nothing.
I'm just gonna go.
990
00:48:12,150 --> 00:48:14,456
Would you cut out the bullshit
and tell me what's wrong?
991
00:48:14,543 --> 00:48:15,805
Oh, you're sick of
the bullshit already?
992
00:48:15,893 --> 00:48:16,894
That didn't take long.
993
00:48:16,981 --> 00:48:18,808
Goddamn it, Tulley, talk to me.
994
00:48:18,896 --> 00:48:22,508
Honey! Must we fight
in front of the kids?
995
00:48:22,595 --> 00:48:25,032
Well, if this is the
way you're gonna be,
then you might as well go.
996
00:48:25,119 --> 00:48:26,816
Yeah, fine.
I'll give you a call.
997
00:48:28,209 --> 00:48:29,776
You don't have my number.
998
00:48:30,995 --> 00:48:33,040
Let me make it
really simple for ya.
999
00:48:33,127 --> 00:48:34,824
We had a great time.
It's been fun.
1000
00:48:34,912 --> 00:48:36,478
And it's time to move on.
1001
00:48:36,565 --> 00:48:37,653
What are you talking about?
1002
00:48:37,740 --> 00:48:39,133
I'm talking about me.
1003
00:48:39,220 --> 00:48:41,614
I don't wanna be your
next project, OK?
1004
00:48:41,701 --> 00:48:43,572
If you need some way
to fill in your time,
1005
00:48:43,659 --> 00:48:46,793
try fucking basket weaving,
but leave me the fuck alone.
1006
00:48:53,843 --> 00:48:55,758
What the hell was that about?
1007
00:48:55,845 --> 00:48:56,977
Bastard.
1008
00:48:59,675 --> 00:49:02,983
She would be
better off now, free of me.
1009
00:49:04,028 --> 00:49:05,812
And I'd be better off too.
1010
00:49:07,292 --> 00:49:10,338
Why on Earth would I want
some love struck woman
1011
00:49:10,425 --> 00:49:12,688
weeping over me as I declined.
1012
00:49:14,777 --> 00:49:16,127
Right?
1013
00:49:16,823 --> 00:49:18,346
No, that's shit.
1014
00:49:19,521 --> 00:49:21,523
Tulley?
1015
00:49:21,610 --> 00:49:22,611
Tulley, open up.
1016
00:49:22,698 --> 00:49:24,091
I know you're in there.
1017
00:49:24,178 --> 00:49:25,527
Go away.
Can't you read the welcome mat?
1018
00:49:25,614 --> 00:49:26,746
Get Lost.
1019
00:49:28,139 --> 00:49:29,531
Hello?
1020
00:49:29,618 --> 00:49:31,055
How did you get a key?
1021
00:49:31,142 --> 00:49:31,969
You gave it to me.
1022
00:49:32,056 --> 00:49:33,318
Well, give it back!
1023
00:49:34,972 --> 00:49:38,149
Why are you being so mysterious?
1024
00:49:38,236 --> 00:49:40,020
I'm not being mysterious,
I'm being difficult.
1025
00:49:40,107 --> 00:49:42,892
I thought your specialty
was satire, not melodrama.
1026
00:49:42,980 --> 00:49:44,329
Yeah, well, I can't do either
1027
00:49:44,416 --> 00:49:46,026
if I'm sitting here
talking to you.
1028
00:49:46,113 --> 00:49:47,767
-Now, will ya take a hike?
-Oh. I need a drink.
1029
00:49:47,854 --> 00:49:49,638
Yeah, well,
there's a bar on every corner.
1030
00:49:49,725 --> 00:49:50,639
Can I get you something?
1031
00:49:50,726 --> 00:49:51,858
Yes, you can get lost!
1032
00:49:51,945 --> 00:49:53,164
What are you drinking?
1033
00:49:54,121 --> 00:49:55,862
Water.
1034
00:49:56,906 --> 00:49:57,995
Water?
1035
00:49:58,082 --> 00:49:59,213
Yes, water.
1036
00:49:59,300 --> 00:50:00,432
Is there anything
wrong with that?
1037
00:50:00,519 --> 00:50:02,216
No, no, nothing.
1038
00:50:02,303 --> 00:50:04,740
I'm just surprised to find it
within 10 feet of you.
1039
00:50:04,827 --> 00:50:06,090
I'll get you some more.
1040
00:50:48,871 --> 00:50:50,090
You still here?
1041
00:50:51,135 --> 00:50:52,136
Where is my water?
1042
00:50:53,485 --> 00:50:55,530
Did you drink all
that booze in there?
1043
00:50:55,617 --> 00:50:57,532
No.
I had help from some friends.
1044
00:50:57,619 --> 00:50:59,665
Bullshit. Other than me,
you don't have any friends.
1045
00:50:59,752 --> 00:51:02,102
OK. I had help from
some thirsty enemies.
1046
00:51:02,189 --> 00:51:05,366
Hey, I'm not leaving
until I get an answer.
1047
00:51:10,632 --> 00:51:12,634
Did you drink all that booze?
1048
00:51:12,721 --> 00:51:15,159
No. I poured it down
the drain, OK?
1049
00:51:15,246 --> 00:51:16,595
Ya happy now?
1050
00:51:17,813 --> 00:51:19,119
That's terrific, Tulley.
1051
00:51:19,206 --> 00:51:21,034
That's, that is a
terrific first step.
1052
00:51:21,121 --> 00:51:22,122
Maybe you can quit.
1053
00:51:22,209 --> 00:51:23,558
I have quit.
1054
00:51:26,474 --> 00:51:29,260
Well, that's...
I don't know what to say.
1055
00:51:29,347 --> 00:51:31,175
How about goodbye?
1056
00:51:31,262 --> 00:51:33,829
I think that is, this is the
smartest thing you could do.
1057
00:51:33,916 --> 00:51:35,701
What the fuck is wrong
with you, all right?
1058
00:51:35,788 --> 00:51:37,659
I don't want you here!
1059
00:51:37,746 --> 00:51:40,009
Get out or I'm gonna push you
through the fucking keyhole!
1060
00:51:40,097 --> 00:51:41,620
-What are you getting
so upset about?
-This is none of your business!
1061
00:51:41,707 --> 00:51:43,056
And what is this, what were
you doing in a hospital?
1062
00:51:43,143 --> 00:51:44,492
That's none of your
fucking business.
1063
00:51:44,579 --> 00:51:46,625
Why were you
poking through my shit?
1064
00:51:46,712 --> 00:51:48,540
-I'm your friend
and I'm concerned about you.
-Yes, you have no right.
1065
00:51:48,627 --> 00:51:50,324
- Fuck!
-Tulley?
1066
00:51:51,369 --> 00:51:52,326
Hey, you all right?
1067
00:51:55,982 --> 00:51:57,114
Call an ambulance.
1068
00:52:03,555 --> 00:52:06,471
Operator? Operator,
could you get me a-a
hospital in Manhattan?
1069
00:52:06,558 --> 00:52:08,690
No, you moron, call 911!
1070
00:52:09,430 --> 00:52:10,866
Never mind.
1071
00:52:15,132 --> 00:52:16,220
Hang on.
1072
00:52:23,270 --> 00:52:27,840
Lying there
I made a realization.
1073
00:52:27,927 --> 00:52:31,626
I realized that I would
spend a large part
1074
00:52:31,713 --> 00:52:36,849
of the remainder of my life
staring at the ceiling.
1075
00:52:51,168 --> 00:52:52,821
Throw it!
1076
00:52:59,654 --> 00:53:00,916
Natalie.
1077
00:53:05,704 --> 00:53:06,879
Levine.
1078
00:53:07,793 --> 00:53:09,708
What are you doing here?
1079
00:53:09,795 --> 00:53:11,666
I didn't go into work today.
1080
00:53:13,451 --> 00:53:14,756
I was playing hooky.
1081
00:53:16,280 --> 00:53:17,498
How is the asshole?
1082
00:53:19,718 --> 00:53:20,936
He's dying.
1083
00:53:23,374 --> 00:53:28,335
No, I'm-I'm serious,
he's-he's dying.
1084
00:53:29,771 --> 00:53:30,903
What happened?
1085
00:53:32,296 --> 00:53:33,558
He collapsed.
1086
00:53:33,645 --> 00:53:35,821
Uh, his liver's shot.
1087
00:53:35,908 --> 00:53:38,563
Um, they took out a
big chunk of his colon
1088
00:53:38,650 --> 00:53:41,870
and put in a colostomy
bag, but uh, there's-
1089
00:53:41,957 --> 00:53:44,656
there's not much
that they can do.
1090
00:53:49,922 --> 00:53:51,793
God!
1091
00:53:52,664 --> 00:53:54,100
Yeah.
1092
00:53:59,671 --> 00:54:01,673
Take it easy there, Pops.
1093
00:54:01,760 --> 00:54:03,631
Is that bag uncomfortable?
1094
00:54:03,718 --> 00:54:06,330
Yeah, but
worse than that,
it clashes with my shoes.
1095
00:54:06,417 --> 00:54:08,070
Excuse me.
1096
00:54:08,157 --> 00:54:09,898
It's good to be home.
I have a lot of stuff to do.
1097
00:54:09,985 --> 00:54:11,552
Yeah, listen, before we go in,
1098
00:54:11,639 --> 00:54:13,206
there's something
I got to tell you.
1099
00:54:13,293 --> 00:54:14,990
What, you want to carry
me over the threshold?
1100
00:54:15,904 --> 00:54:17,036
No.
1101
00:54:17,123 --> 00:54:18,472
Natalie's inside.
1102
00:54:19,865 --> 00:54:21,649
Anything else?
1103
00:54:21,736 --> 00:54:23,956
She's making a pot roast.
1104
00:54:24,043 --> 00:54:26,175
After we eat,
I'm gonna kill you.
1105
00:54:30,528 --> 00:54:31,572
Look what I found
out by the curb.
1106
00:54:31,659 --> 00:54:33,879
A real fixer-upper.
1107
00:54:36,011 --> 00:54:37,274
Hello, Tulley.
1108
00:54:38,753 --> 00:54:39,798
Hi, Teach.
1109
00:54:40,625 --> 00:54:41,800
You look good.
1110
00:54:43,018 --> 00:54:44,672
Thanks.
1111
00:54:44,759 --> 00:54:46,283
Wish I could say the same.
1112
00:54:48,067 --> 00:54:51,288
Listen, I'm really sorry
about being such a...
1113
00:54:52,114 --> 00:54:53,594
Jerk?
1114
00:54:53,681 --> 00:54:54,769
Asshole?
1115
00:54:54,856 --> 00:54:56,554
Pain in the ass?
1116
00:54:56,641 --> 00:54:57,859
Ah, take your pick.
1117
00:55:02,516 --> 00:55:04,126
Save your apologies.
1118
00:55:04,213 --> 00:55:05,824
I might owe you one
after you taste my cooking.
1119
00:55:12,047 --> 00:55:13,266
Mmm.
1120
00:55:16,008 --> 00:55:17,357
So?
1121
00:55:17,444 --> 00:55:18,663
What do you think?
1122
00:55:18,750 --> 00:55:19,968
About what?
1123
00:55:21,187 --> 00:55:22,275
The food.
1124
00:55:26,018 --> 00:55:29,021
Oh, so this is food.
1125
00:55:29,108 --> 00:55:31,023
I've heard a lot about it.
1126
00:55:31,110 --> 00:55:33,460
Hey, it's hard to
have an appetite
1127
00:55:33,547 --> 00:55:35,375
when you're wearing your
waste outside your pants.
1128
00:55:35,462 --> 00:55:37,203
The doctors said you should
have stayed in the hospital.
1129
00:55:37,290 --> 00:55:40,119
It'd be cheaper for me to
stay at Club Med for a week.
1130
00:55:41,120 --> 00:55:42,991
I just...
1131
00:55:43,078 --> 00:55:46,212
I just need to rest,
I just need to detox a little.
1132
00:55:46,299 --> 00:55:49,171
I'd say you need to detox a lot.
1133
00:55:51,260 --> 00:55:53,088
I need to finish my book.
1134
00:55:53,175 --> 00:55:54,612
How far along are you?
1135
00:55:56,483 --> 00:55:57,789
Not far enough.
1136
00:56:03,142 --> 00:56:06,058
You know, I think
I need to lay down.
1137
00:56:06,145 --> 00:56:08,277
Here, let-let me
get the dishes.
1138
00:56:08,365 --> 00:56:09,366
Just throw 'em out.
1139
00:56:09,453 --> 00:56:11,193
I don't use 'em that much.
1140
00:56:19,376 --> 00:56:21,769
Jesus, Tulley, you're soaking.
1141
00:56:21,856 --> 00:56:24,816
Oh!
I'm taking these pills.
1142
00:56:24,903 --> 00:56:27,514
I don't know what they're for,
but they're making my skin leak.
1143
00:56:30,038 --> 00:56:31,257
You shouldn't take pills
1144
00:56:31,344 --> 00:56:33,433
if you don't know
what they're for.
1145
00:56:33,520 --> 00:56:35,957
Thank you for
the advice, doctor.
1146
00:56:40,092 --> 00:56:41,746
Honey, don't.
1147
00:56:41,833 --> 00:56:42,834
What's it look like?
1148
00:56:44,139 --> 00:56:45,445
You don't
have to do that.
1149
00:56:46,620 --> 00:56:48,622
I know.
1150
00:56:48,709 --> 00:56:50,145
But I also know if I don't,
1151
00:56:50,232 --> 00:56:52,409
you're gonna sleep
in the damned things.
1152
00:56:52,496 --> 00:56:54,672
What's wrong with
sleeping in your shoes?
1153
00:56:54,759 --> 00:56:56,195
Hemingway slept in his shoes.
1154
00:56:57,152 --> 00:56:59,285
-No, he didn't.
-No?
1155
00:57:00,373 --> 00:57:02,201
Damn, another myth exploded.
1156
00:57:07,946 --> 00:57:09,338
Natalie?
1157
00:57:11,950 --> 00:57:13,430
Come here.
1158
00:57:14,735 --> 00:57:17,129
Come on, please, come here.
1159
00:57:17,216 --> 00:57:19,958
Please?
Come here. Come on.
1160
00:57:27,226 --> 00:57:28,532
Come on!
1161
00:57:28,619 --> 00:57:31,273
-You OK?
1162
00:57:31,360 --> 00:57:36,540
Yeah. I just have to be
careful how I twist around.
1163
00:57:36,627 --> 00:57:37,628
OK.
1164
00:57:45,244 --> 00:57:47,551
-This OK?
-Mmm.
1165
00:57:47,638 --> 00:57:48,769
That's good.
1166
00:57:54,383 --> 00:57:55,428
You'll let me know
if I hurt you?
1167
00:57:55,515 --> 00:57:59,127
-Oh, I will.
-OK.
1168
00:57:59,214 --> 00:58:01,782
You know, I can't tell
you how horny I've been.
1169
00:58:03,915 --> 00:58:06,091
Tulley, you do know how to
sweet talk a girl, don't you?
1170
00:58:06,178 --> 00:58:09,181
Oh, yeah. Well, you know, I was
in the hospital for three days,
1171
00:58:09,268 --> 00:58:12,184
I was completely immobilized.
1172
00:58:12,271 --> 00:58:14,839
I became totally sex-obsessed.
1173
00:58:14,926 --> 00:58:16,405
It's all those nurses.
1174
00:58:16,493 --> 00:58:18,625
Mmm. All those nurses.
1175
00:58:18,712 --> 00:58:20,584
In their little white
starched uniforms?
1176
00:58:20,671 --> 00:58:22,063
The little white
starched uniforms.
1177
00:58:22,150 --> 00:58:23,848
That was a torture.
1178
00:58:26,590 --> 00:58:29,244
Let's see if we can get you
a little more relaxed.
1179
00:58:29,331 --> 00:58:31,290
Let's see if we can.
1180
00:58:42,214 --> 00:58:45,478
Ah. Ah.
1181
00:58:45,565 --> 00:58:47,567
-It's not good.
-OK.
1182
00:58:47,654 --> 00:58:49,134
It's the incision, it's just...
1183
00:58:49,221 --> 00:58:50,527
Ah!
1184
00:58:50,614 --> 00:58:52,529
-OK.
1185
00:58:52,616 --> 00:58:54,356
I just, I can't do it.
1186
00:58:54,443 --> 00:58:57,272
OK.
It's OK. It's OK.
1187
00:59:07,761 --> 00:59:09,633
This is so humiliating.
1188
00:59:09,720 --> 00:59:11,460
You're sick.
1189
00:59:11,548 --> 00:59:14,115
-It's not humiliating.
-No, I just can't, you know.
1190
00:59:16,857 --> 00:59:17,945
It's OK.
1191
00:59:21,601 --> 00:59:24,212
Listen, why don't you
give-give Levine a hand?
1192
00:59:24,299 --> 00:59:26,388
OK?
1193
00:59:26,475 --> 00:59:27,955
I need to catch my breath.
1194
00:59:33,482 --> 00:59:35,963
-OK.
-OK.
1195
00:59:56,680 --> 00:59:57,898
How's he doing?
1196
01:00:00,074 --> 01:00:01,336
OK.
1197
01:00:02,860 --> 01:00:03,991
Still frisky.
1198
01:00:04,078 --> 01:00:05,645
Oh, that's a good sign.
1199
01:00:05,732 --> 01:00:09,127
You know, if his blood
gets cleaned up enough,
1200
01:00:09,214 --> 01:00:11,956
they might be able to
get him a new liver.
1201
01:00:14,567 --> 01:00:16,351
I feel kinda helpless.
1202
01:00:16,438 --> 01:00:19,224
I wanna do something,
but I don't know what.
1203
01:00:19,311 --> 01:00:21,313
We just gotta watch him.
1204
01:00:21,400 --> 01:00:25,665
They told me that he'll have
fatigue, day and night sweats,
1205
01:00:25,752 --> 01:00:30,235
bleeding, wounds that
won't heal, hallucinations.
1206
01:00:30,322 --> 01:00:33,630
Why did he have to fuck
himself up like that?
1207
01:00:38,199 --> 01:00:39,766
Fuck! Who am I kidding?
1208
01:00:39,853 --> 01:00:44,423
I sat right next to him...
the whole time.
1209
01:00:45,250 --> 01:00:46,468
It was fun.
1210
01:00:48,601 --> 01:00:50,908
It was fun.
1211
01:00:50,995 --> 01:00:55,434
He could think of the most
outrageous ways to waste time.
1212
01:01:05,400 --> 01:01:08,534
Go home, Levine.
You're tired.
1213
01:01:09,883 --> 01:01:11,668
I'll stay here tonight.
1214
01:01:16,107 --> 01:01:17,630
A peculiar thing
1215
01:01:17,717 --> 01:01:19,980
about being slammed up
against your mortality
1216
01:01:20,067 --> 01:01:22,896
is that it changes things.
1217
01:01:24,289 --> 01:01:29,947
Things, people, they all
get turned upside down.
1218
01:01:30,034 --> 01:01:31,905
How's Tulley?
1219
01:01:31,992 --> 01:01:33,559
Not good.
1220
01:01:33,646 --> 01:01:35,909
When's he getting
out of the hospital?
1221
01:01:37,737 --> 01:01:39,739
He's out. He's home.
1222
01:01:39,826 --> 01:01:41,175
What?
1223
01:01:43,308 --> 01:01:45,702
Yes, Mother,
it's worse than a cold.
1224
01:01:47,268 --> 01:01:48,226
What do you mean?
1225
01:01:49,923 --> 01:01:53,622
Oh. Put it this way,
remember that bike I wanted
1226
01:01:53,710 --> 01:01:56,190
when I was 10 years old?
1227
01:01:56,277 --> 01:01:58,976
Uh-hmm. Well, if you're ever
gonna get it for me,
1228
01:01:59,063 --> 01:01:59,890
this would be the year.
1229
01:01:59,977 --> 01:02:01,543
Tulley?
1230
01:02:01,630 --> 01:02:02,501
Bonnie?
1231
01:02:02,588 --> 01:02:03,632
Ma, let me call you back.
1232
01:02:03,720 --> 01:02:05,025
My boss is here to yell at me.
1233
01:02:05,112 --> 01:02:06,287
Tulley!
1234
01:02:06,374 --> 01:02:08,550
How the hell did you get keys?
1235
01:02:08,637 --> 01:02:10,248
Levine gave me his set.
1236
01:02:10,335 --> 01:02:12,380
What the hell are you
doing out of the hospital?
1237
01:02:12,467 --> 01:02:14,513
They didn't have
the Playboy Channel.
1238
01:02:14,600 --> 01:02:16,341
Do you know that the
company can't cover you
1239
01:02:16,428 --> 01:02:17,646
if you sit at home?
1240
01:02:17,734 --> 01:02:19,083
Fuck the company.
1241
01:02:19,170 --> 01:02:20,780
You have
to be hospitalized.
1242
01:02:20,867 --> 01:02:23,609
I am not gonna die in some
fucking hospital, OK?
1243
01:02:23,696 --> 01:02:26,699
Look. If you won't go back
to the hospital,
1244
01:02:26,786 --> 01:02:28,570
maybe you can do
some work at home.
1245
01:02:28,657 --> 01:02:30,616
I can't.
I gotta finish my book.
1246
01:02:30,703 --> 01:02:32,574
If you do a little work at home,
1247
01:02:32,661 --> 01:02:34,533
I can put you on the books.
1248
01:02:34,620 --> 01:02:38,885
Do what you can and
I'll go to bat for you, OK?
1249
01:02:43,281 --> 01:02:44,804
I'll look it over and
make some revisions
1250
01:02:44,891 --> 01:02:47,154
and send it back with Levine.
1251
01:02:47,241 --> 01:02:48,590
That'll be fine.
1252
01:02:48,677 --> 01:02:49,940
Bonnie,
do me a favor, will you?
1253
01:02:50,027 --> 01:02:51,724
What?
1254
01:02:51,811 --> 01:02:54,640
When I'm dead, will you throw
my ashes in Scott's face?
1255
01:02:54,727 --> 01:02:57,686
He's really not
that bad, Tulley.
1256
01:02:57,774 --> 01:02:58,818
He came with me today.
1257
01:02:58,905 --> 01:03:00,341
Really?
1258
01:03:00,428 --> 01:03:02,126
Where's he hiding, in your bra?
1259
01:03:02,213 --> 01:03:03,736
He's downstairs.
1260
01:03:03,823 --> 01:03:07,087
He felt a little
uncomfortable about coming up.
1261
01:03:07,174 --> 01:03:08,480
Really?
1262
01:03:13,920 --> 01:03:16,575
No sir, it's pretty obvious
the guy can't hack it anymore.
1263
01:03:16,662 --> 01:03:18,795
You know, it's time to
go to a younger team.
1264
01:03:20,318 --> 01:03:21,754
Tulley?
1265
01:03:21,841 --> 01:03:24,365
Tulley, what are you doing?
1266
01:03:24,452 --> 01:03:25,714
There you are.
1267
01:03:25,802 --> 01:03:28,152
So sweet and unsuspecting.
1268
01:03:29,327 --> 01:03:31,155
Tulley.
1269
01:03:31,242 --> 01:03:32,634
No sir,
you're absolutely right.
1270
01:03:32,721 --> 01:03:34,375
Oh, my God!
1271
01:03:34,462 --> 01:03:35,768
Bombs away!
1272
01:03:35,855 --> 01:03:36,987
That's the bottom line.
1273
01:03:41,121 --> 01:03:42,079
Yes!
1274
01:03:42,166 --> 01:03:43,471
Is that shit?
1275
01:03:43,558 --> 01:03:47,606
Is that shit?
Is that shit?
1276
01:03:47,693 --> 01:03:49,173
Anything else?
1277
01:03:49,260 --> 01:03:51,610
No. I have to get back
to the office.
1278
01:03:51,697 --> 01:03:55,657
I'm putting a spot on for B&G.
1279
01:03:55,744 --> 01:03:57,442
I'm gonna be premiering
it at the meeting.
1280
01:03:57,529 --> 01:04:00,619
Oh, I'm so sorry
I'm missing that.
1281
01:04:10,194 --> 01:04:11,151
Tulley?
1282
01:04:13,762 --> 01:04:15,373
Uh-huh?
1283
01:04:17,636 --> 01:04:19,072
Take care.
1284
01:04:30,867 --> 01:04:33,130
Because Tulley has taken ill,
1285
01:04:33,217 --> 01:04:35,436
I am temporarily putting Scott
1286
01:04:35,523 --> 01:04:39,484
in charge of the
B&G presentation.
1287
01:04:39,571 --> 01:04:42,400
So, please afford him
all the respect
1288
01:04:42,487 --> 01:04:44,968
that you would any
senior copywriter.
1289
01:04:45,055 --> 01:04:46,578
Thank you.
1290
01:04:46,665 --> 01:04:48,232
Great.
1291
01:04:48,319 --> 01:04:51,583
People, um, I know that I
speak for Bonnie when ah,
1292
01:04:51,670 --> 01:04:54,020
when I say that
we got a good team here.
1293
01:04:54,107 --> 01:04:55,892
A strong team.
1294
01:04:55,979 --> 01:04:57,763
A young team.
1295
01:04:57,850 --> 01:05:02,376
So, I just wanted to let you
know that I'm here to help.
1296
01:05:02,463 --> 01:05:03,987
My door is always open
1297
01:05:04,074 --> 01:05:05,945
for any and all questions
that you may have.
1298
01:05:06,032 --> 01:05:07,077
OK?
1299
01:05:07,164 --> 01:05:08,295
I have a question.
1300
01:05:10,341 --> 01:05:12,038
What happened to your pants?
1301
01:05:16,173 --> 01:05:17,087
All right then.
1302
01:05:18,131 --> 01:05:19,524
Let's get back to work.
1303
01:05:19,611 --> 01:05:22,092
The big presentation
is in 15 days.
1304
01:05:27,662 --> 01:05:30,752
Writing is always
a challenging discipline.
1305
01:05:31,536 --> 01:05:33,538
Writing with the DT's...
1306
01:05:33,625 --> 01:05:36,410
well, it's more challenging.
1307
01:05:38,760 --> 01:05:42,939
Of course, I did find
something that helped.
1308
01:06:02,959 --> 01:06:04,917
Ricky! I'm home!
1309
01:06:10,749 --> 01:06:12,446
Tulley?
1310
01:06:14,796 --> 01:06:16,059
Hey, there you are.
1311
01:06:20,367 --> 01:06:21,499
You hungry?
1312
01:06:22,804 --> 01:06:25,459
-No, thanks.
-I got Chinese.
1313
01:06:25,546 --> 01:06:26,765
OK.
1314
01:06:36,949 --> 01:06:39,517
So you actually like your job?
Adding numbers all day?
1315
01:06:39,604 --> 01:06:42,346
Yeah, it's not so bad.
The money's pretty good.
1316
01:06:42,433 --> 01:06:46,089
It's not what I plan on doing
for the rest of my life.
1317
01:06:46,176 --> 01:06:49,005
-What do you want to do?
-I'd like to write.
1318
01:06:49,092 --> 01:06:51,920
I'd like to write and
actually get paid for it.
1319
01:06:52,704 --> 01:06:53,966
And get a house.
1320
01:06:54,053 --> 01:06:56,142
Maybe a family.
1321
01:06:56,229 --> 01:06:57,709
I heard you were almost married.
1322
01:06:57,796 --> 01:07:00,886
Yeah. Almost.
1323
01:07:00,973 --> 01:07:02,279
What happened?
1324
01:07:02,366 --> 01:07:03,497
I had her killed.
1325
01:07:06,065 --> 01:07:07,849
Seriously.
What happened?
1326
01:07:09,634 --> 01:07:11,114
I don't know.
1327
01:07:11,201 --> 01:07:12,245
Didn't work out.
1328
01:07:13,072 --> 01:07:14,595
You ever been married?
1329
01:07:14,682 --> 01:07:18,295
No.
Not even close.
1330
01:07:18,382 --> 01:07:20,340
I have had hundreds
of kids though.
1331
01:07:20,427 --> 01:07:21,907
Really?
1332
01:07:21,994 --> 01:07:23,300
You've managed to keep
your girlish figure.
1333
01:07:23,387 --> 01:07:24,388
Yeah, right.
1334
01:07:25,737 --> 01:07:28,174
Dammit, Ryan, this is nonsense.
Let me in.
1335
01:07:28,261 --> 01:07:29,567
You know,
I'm sorry, it just,
1336
01:07:29,654 --> 01:07:30,698
it just doesn't ring a bell.
1337
01:07:30,785 --> 01:07:32,613
What seems to be the trouble?
1338
01:07:32,700 --> 01:07:35,094
My son.
He's a lunatic!
1339
01:07:35,181 --> 01:07:37,183
Are you-are you
Tulley's father?
1340
01:07:38,663 --> 01:07:40,752
Unfortunately yeah.
Who are you?
1341
01:07:40,839 --> 01:07:41,970
We're friends of his.
1342
01:07:42,058 --> 01:07:44,669
You have my sympathy.
1343
01:07:44,756 --> 01:07:46,540
Ryan!
You gonna let me in or not?
1344
01:07:46,627 --> 01:07:48,107
You gotta help me out.
1345
01:07:48,194 --> 01:07:49,456
You gotta, you gotta
help me place this.
1346
01:07:49,543 --> 01:07:51,589
Um, where did you say we met?
1347
01:07:51,676 --> 01:07:53,417
Tulley, it's us.
Knock it off.
1348
01:07:53,504 --> 01:07:55,636
Levine, come on,
you're spoiling everything.
1349
01:07:55,723 --> 01:07:57,551
I almost got rid of him.
1350
01:07:57,638 --> 01:07:59,205
Let me take these up.
1351
01:07:59,292 --> 01:08:00,815
-Oh, thanks.
-I'll see if I can talk to him.
1352
01:08:00,902 --> 01:08:02,165
It was nice to
meet you, Mr. Tulley.
1353
01:08:03,688 --> 01:08:06,560
If you don't mind
my asking, sir,
1354
01:08:06,647 --> 01:08:08,345
is there-is there
anything I can do?
1355
01:08:08,432 --> 01:08:11,478
I'm just trying to
get in to see my son.
1356
01:08:11,565 --> 01:08:14,525
When I do I'm going to
wring his miserable neck.
1357
01:08:14,612 --> 01:08:16,048
Oh?
1358
01:08:16,135 --> 01:08:17,658
I gave him 500 bucks
1359
01:08:17,745 --> 01:08:20,008
to get a suit to go to
his sister's wedding.
1360
01:08:20,096 --> 01:08:22,010
And he took it.
And never showed up.
1361
01:08:22,098 --> 01:08:24,491
Then he phoned his mother
and upset her even more
1362
01:08:24,578 --> 01:08:26,841
with some twaddle
about being bed ridden.
1363
01:08:28,060 --> 01:08:30,106
Well, he is very ill, sir.
1364
01:08:30,193 --> 01:08:31,629
He won't let me see him.
1365
01:08:31,716 --> 01:08:33,674
Makes me stand
out here playing games.
1366
01:08:34,893 --> 01:08:36,460
As a matter of fact,
1367
01:08:36,547 --> 01:08:38,201
we're waiting for a
call from the hospital.
1368
01:08:41,117 --> 01:08:42,596
What was that?
1369
01:08:42,683 --> 01:08:46,296
Uh. You know, I'll bet
he would see you if-
1370
01:08:46,383 --> 01:08:48,646
if you'd come back
some other day.
1371
01:08:48,733 --> 01:08:50,256
What, and let him
treat me like this again?
1372
01:08:50,343 --> 01:08:52,128
No, thank you.
1373
01:08:52,215 --> 01:08:54,173
I just came over here
to give him this.
1374
01:08:56,610 --> 01:08:57,655
What, uh...
1375
01:08:57,742 --> 01:08:59,352
More money.
1376
01:08:59,439 --> 01:09:02,573
Money he extorted from
his mother with his lies.
1377
01:09:02,660 --> 01:09:05,837
He's not lying, sir.
He-he really is very ill.
1378
01:09:07,534 --> 01:09:09,667
Do me a favor, will you?
1379
01:09:09,754 --> 01:09:13,105
See if he can put this
money to some good use.
1380
01:09:13,192 --> 01:09:14,715
I'm afraid he'll
just drink it up
1381
01:09:14,802 --> 01:09:16,195
like he did all the rest.
1382
01:09:17,675 --> 01:09:19,633
-Lean in, sweetie.
-Hello, Mrs. Tulley.
1383
01:09:19,720 --> 01:09:21,679
I don't believe we've
ever had the pleasure.
1384
01:09:21,766 --> 01:09:23,202
You still haven't.
1385
01:09:48,314 --> 01:09:51,622
♪ Those girls,
you could be them ♪
1386
01:09:51,709 --> 01:09:56,409
♪ But you know that
you'd be good ♪
1387
01:09:57,715 --> 01:10:00,500
Have you been bad boys?
1388
01:10:02,067 --> 01:10:06,506
I mean really bad boys?
1389
01:10:07,855 --> 01:10:10,597
If you're a low life
piece of scum
1390
01:10:10,684 --> 01:10:14,079
who's in need of some
serious straightening out,
1391
01:10:14,166 --> 01:10:15,733
call me
1392
01:10:15,820 --> 01:10:21,260
at 555-01BAD.
1393
01:10:22,261 --> 01:10:24,002
That's right.
1394
01:10:24,089 --> 01:10:30,791
555-01BAD,
1395
01:10:30,878 --> 01:10:34,230
and ask for me, Rachel.
1396
01:10:34,317 --> 01:10:39,104
I'll personally
spank you very much. Ha!
1397
01:10:42,760 --> 01:10:45,284
Are you the heathen dog
who wants to party?
1398
01:10:46,981 --> 01:10:48,505
Yes, but it, it's not for me.
1399
01:10:48,592 --> 01:10:49,854
It's for a friend.
1400
01:10:50,855 --> 01:10:52,117
That's original.
1401
01:10:52,204 --> 01:10:53,684
Really.
It's a surprise.
1402
01:10:53,771 --> 01:10:54,859
Here.
1403
01:10:58,602 --> 01:11:03,084
I want the best time
that 400 bucks can buy.
1404
01:11:03,171 --> 01:11:05,217
For him.
1405
01:11:05,304 --> 01:11:06,740
I'll take good care of him.
1406
01:11:07,785 --> 01:11:08,829
What's he into?
1407
01:11:10,440 --> 01:11:12,442
Uh, everything.
1408
01:11:12,529 --> 01:11:14,270
The wilder the better.
1409
01:11:14,357 --> 01:11:18,186
OK? Uh, now, they told me that
you have some kind of a camera.
1410
01:11:18,274 --> 01:11:20,624
Sure.
Does he want it taped?
1411
01:11:20,711 --> 01:11:21,625
No.
1412
01:11:21,712 --> 01:11:23,627
I do.
1413
01:11:23,714 --> 01:11:28,762
For an extra 100 I want to
see the whole thing on tape.
1414
01:11:29,720 --> 01:11:30,938
OK?
1415
01:11:33,463 --> 01:11:35,813
Hi. Sorry I'm late.
How is he?
1416
01:11:35,900 --> 01:11:36,770
Not too good.
1417
01:11:36,857 --> 01:11:38,032
He had a rough night.
1418
01:11:38,119 --> 01:11:39,686
-Oh.
-I'm glad you're here.
1419
01:11:39,773 --> 01:11:41,253
I have some good news.
I spoke to his doctor,
1420
01:11:41,340 --> 01:11:42,863
he's being put on
the eligibility list
1421
01:11:42,950 --> 01:11:44,038
for a transplant.
1422
01:11:44,125 --> 01:11:45,736
Oh, that's great.
1423
01:11:46,737 --> 01:11:48,826
I gotta run.
1424
01:11:48,913 --> 01:11:51,219
Oh, try and see if you can
make him eat something.
1425
01:11:51,307 --> 01:11:52,786
-OK.
-And watch him.
1426
01:11:52,873 --> 01:11:54,092
I found him with a
bottle yesterday.
1427
01:11:54,179 --> 01:11:55,615
Call me if you need any help.
1428
01:11:55,702 --> 01:11:58,270
I will. Bye. Go.
1429
01:11:58,357 --> 01:12:00,228
OK.
1430
01:12:00,316 --> 01:12:01,578
Bye-bye.
1431
01:12:07,671 --> 01:12:11,762
And so my friends
were lending a hand.
1432
01:12:13,938 --> 01:12:16,288
The fact is though,
1433
01:12:16,375 --> 01:12:21,641
sometimes their helping
wasn't actually helping.
1434
01:12:22,860 --> 01:12:25,645
Fuck!
Fuck!
1435
01:12:25,732 --> 01:12:26,690
Fuck!
1436
01:12:31,390 --> 01:12:36,090
This lead to some
occasional discomfort.
1437
01:13:44,811 --> 01:13:46,770
Thank you all for coming.
1438
01:13:46,857 --> 01:13:48,380
I've brought you together today
1439
01:13:48,467 --> 01:13:51,209
to premiere our newest
commercial spot.
1440
01:13:51,296 --> 01:13:52,732
I think it's fabulous.
1441
01:13:53,646 --> 01:13:54,995
And I hope you enjoy it.
1442
01:14:02,742 --> 01:14:03,569
Rachel?
1443
01:14:03,656 --> 01:14:05,397
Uh. Where are ya?
1444
01:14:05,484 --> 01:14:07,573
Yeah, I'll be right there,
you piece of scum. Just shut up!
1445
01:14:07,660 --> 01:14:09,445
I really got
to go to work tomorrow.
1446
01:14:09,532 --> 01:14:12,186
I don't care about
your work, you, piece of ass.
1447
01:14:12,273 --> 01:14:14,667
You, bad boy.
Bad boy.
1448
01:14:14,754 --> 01:14:16,277
Oh, no.
No, no, no, no, no, no, no.
1449
01:14:16,364 --> 01:14:18,628
No, no.
This is all some kind of set up.
1450
01:14:18,715 --> 01:14:21,239
I...
somebody switched the tapes.
1451
01:14:21,326 --> 01:14:22,849
This is not my ass.
Bonnie, I, uh...
1452
01:14:22,936 --> 01:14:25,765
This is obviously
some kind of a, uh...
1453
01:14:31,641 --> 01:14:32,729
Whoo-hoo.
1454
01:14:39,300 --> 01:14:41,259
Bonnie, you have to understand.
I had nothing to do with this.
1455
01:14:41,346 --> 01:14:42,521
I did not have sex
with that woman.
1456
01:14:42,608 --> 01:14:44,697
It is not my fault.
1457
01:14:45,698 --> 01:14:47,352
Tulley?
1458
01:14:47,439 --> 01:14:48,614
Tulley!
1459
01:14:48,701 --> 01:14:51,051
I have avenged thee, sire.
1460
01:14:52,618 --> 01:14:53,880
You awake?
1461
01:14:56,404 --> 01:14:59,799
You will not believe
what I have here.
1462
01:15:02,149 --> 01:15:03,499
I'll look at it later.
1463
01:15:04,630 --> 01:15:06,589
Sure. You OK?
1464
01:15:06,676 --> 01:15:08,634
What's the matter?
You hungry?
1465
01:15:08,721 --> 01:15:10,680
No.
I had some soup before.
1466
01:15:12,159 --> 01:15:15,380
You wanna play some
cards, board games?
1467
01:15:16,599 --> 01:15:19,602
Would you grab that,
by the computer?
1468
01:15:19,689 --> 01:15:21,647
What? This?
1469
01:15:24,868 --> 01:15:26,130
"Happy Hour".
1470
01:15:29,307 --> 01:15:32,440
-Is this your book?
-Yes.
1471
01:15:32,528 --> 01:15:34,225
- This is your book?
-Yes.
1472
01:15:34,312 --> 01:15:36,401
Oh, my God!
This is your book!
1473
01:15:36,488 --> 01:15:37,881
Could you stop yelling?
1474
01:15:39,622 --> 01:15:43,060
-You finished it!
-Almost.
1475
01:15:43,147 --> 01:15:45,628
I have, uh...
one more chapter left.
1476
01:15:47,717 --> 01:15:49,283
Damn!
1477
01:15:49,370 --> 01:15:50,676
Yeah, it's amazing how knowing
1478
01:15:50,763 --> 01:15:52,069
you're gonna croak
motivates you.
1479
01:15:53,723 --> 01:15:56,813
Do me a favor,
will you, and um... read it.
1480
01:15:58,902 --> 01:16:02,296
"Tuesday. Once again I find
myself sitting at the bar.
1481
01:16:02,383 --> 01:16:04,124
My bar in the
middle of the city,
1482
01:16:04,211 --> 01:16:05,473
in the middle of the world."
1483
01:16:05,561 --> 01:16:06,649
-Levine?
-This.
1484
01:16:06,736 --> 01:16:07,954
Hmm?
1485
01:16:08,041 --> 01:16:08,955
I wrote it.
1486
01:16:09,042 --> 01:16:10,130
I know how it goes.
1487
01:16:12,785 --> 01:16:13,960
Right.
1488
01:16:16,615 --> 01:16:18,356
The reason I want you to read it
1489
01:16:18,443 --> 01:16:23,753
is because I want you to,
uh, write the death scene.
1490
01:16:34,546 --> 01:16:36,069
Oh, I...
1491
01:16:36,156 --> 01:16:37,723
I can't-I can't do that.
1492
01:16:37,810 --> 01:16:39,116
-I'm-I'm.
-Yes, you can.
1493
01:16:39,203 --> 01:16:40,683
No. No, I can't.
1494
01:16:40,770 --> 01:16:42,075
-Yes, you can.
-No, listen, I'm...
1495
01:16:42,162 --> 01:16:43,555
I've read your stuff.
You can do it.
1496
01:16:43,642 --> 01:16:45,644
-I'm-I'm.
-I've talked to my editor.
1497
01:16:45,731 --> 01:16:47,907
She's expecting it
in a couple of weeks.
1498
01:16:53,565 --> 01:16:57,047
Come on, I've had one foot
in the grave for years.
1499
01:17:02,922 --> 01:17:05,577
Get out of here,
go on, no cry babies.
1500
01:17:05,664 --> 01:17:06,796
Go on, beat it.
1501
01:17:09,581 --> 01:17:11,714
Yeah, I'll let you
get some sleep.
1502
01:17:14,586 --> 01:17:18,416
Oh, buck up,
it ain't that bad.
1503
01:17:19,504 --> 01:17:20,636
Go get laid.
1504
01:17:33,126 --> 01:17:34,301
What's this?
1505
01:17:35,476 --> 01:17:36,826
My letter of resignation.
1506
01:17:37,914 --> 01:17:39,437
You can't quit on me.
1507
01:17:39,524 --> 01:17:40,917
If you're worried about
yesterday, please.
1508
01:17:41,004 --> 01:17:42,962
No, it's not that.
I just...
1509
01:17:44,485 --> 01:17:46,966
I-I can't stay here anymore.
1510
01:17:47,053 --> 01:17:50,361
Why not?
1511
01:17:50,448 --> 01:17:53,059
I think if I do, then
I'll just be miserable
1512
01:17:53,146 --> 01:17:54,626
and the last thing you need
1513
01:17:54,713 --> 01:17:56,802
is another drunken
malcontent on your hands.
1514
01:17:58,064 --> 01:18:00,023
I guess you're right.
One was enough.
1515
01:18:02,678 --> 01:18:04,810
Yeah.
1516
01:18:04,897 --> 01:18:06,682
I think I just...
1517
01:18:06,769 --> 01:18:08,161
I need to-to move on.
1518
01:18:10,773 --> 01:18:12,600
Well, I'm not gonna
let you do it.
1519
01:18:12,688 --> 01:18:15,038
If you quit, you'll only
be hurting yourself,
1520
01:18:15,125 --> 01:18:18,041
but if I fire you, you'll
get two weeks severance
1521
01:18:18,128 --> 01:18:19,564
and be eligible
for unemployment.
1522
01:18:19,651 --> 01:18:22,610
How does that sound?
1523
01:18:22,698 --> 01:18:25,265
You're all heart, Bonnie.
1524
01:18:25,352 --> 01:18:26,876
Don't let it get around.
1525
01:18:28,486 --> 01:18:31,141
Consider yourself fired!
1526
01:18:34,013 --> 01:18:35,232
Thank you.
1527
01:18:47,940 --> 01:18:48,985
Good afternoon.
1528
01:18:52,379 --> 01:18:53,511
What time is it?
1529
01:18:53,598 --> 01:18:54,947
Two o'clock.
1530
01:18:57,689 --> 01:18:59,604
Why aren't you at work?
1531
01:18:59,691 --> 01:19:00,779
It's Sunday.
1532
01:19:04,435 --> 01:19:06,829
Must have lost my bearings.
1533
01:19:06,916 --> 01:19:09,745
I'm not surprised, you've
been asleep for three days.
1534
01:19:11,485 --> 01:19:12,748
Can I get you anything?
1535
01:19:14,662 --> 01:19:16,012
I'd love to have some sex,
1536
01:19:16,099 --> 01:19:20,016
but uh, I don't
think I'm up to it.
1537
01:19:21,539 --> 01:19:23,628
You know what I tell
parents of kids like you?
1538
01:19:23,715 --> 01:19:25,108
What?
1539
01:19:25,195 --> 01:19:27,632
I tell them little
Tulley's not working
1540
01:19:27,719 --> 01:19:29,112
up to his potential.
1541
01:19:30,417 --> 01:19:32,115
Encouragement.
1542
01:19:32,202 --> 01:19:33,812
That's the key.
1543
01:19:37,555 --> 01:19:39,513
Where have you
been my whole life?
1544
01:19:42,516 --> 01:19:44,214
Three blocks away.
1545
01:19:48,087 --> 01:19:49,567
Waiting to meet you.
1546
01:19:56,704 --> 01:19:59,577
Do you know what
I'm gonna give you?
1547
01:19:59,664 --> 01:20:01,361
Massage with a special finish?
1548
01:20:01,448 --> 01:20:02,972
-No.
-Yes.
1549
01:20:04,234 --> 01:20:06,627
A bath.
1550
01:20:06,714 --> 01:20:09,500
But if you're good and
wash behind your ears
1551
01:20:09,587 --> 01:20:12,198
we can talk about that after.
1552
01:20:12,285 --> 01:20:13,460
Oh!
1553
01:20:13,547 --> 01:20:14,766
OK.
1554
01:20:15,506 --> 01:20:16,855
I'll wash.
1555
01:20:26,038 --> 01:20:27,605
What're you kids up to?
1556
01:20:27,692 --> 01:20:29,563
Bath time.
Wanna watch?
1557
01:20:29,650 --> 01:20:30,913
Yours or his?
1558
01:20:31,000 --> 01:20:32,001
Mine.
1559
01:20:32,088 --> 01:20:33,567
I'll pass.
1560
01:20:33,654 --> 01:20:35,526
You know?
1561
01:20:35,613 --> 01:20:37,310
Wasn't long ago she couldn't
wait to get me in the shower.
1562
01:20:37,397 --> 01:20:39,878
You want her?
You can have her in the will.
1563
01:20:39,965 --> 01:20:41,401
Don't I
get a say in this?
1564
01:20:41,488 --> 01:20:42,663
No!
1565
01:20:47,668 --> 01:20:49,888
Such a sexy man.
1566
01:20:59,724 --> 01:21:02,031
Why can't I
have a sponge bath?
1567
01:21:02,118 --> 01:21:06,339
Because sponge baths
are for invalids.
1568
01:21:06,426 --> 01:21:08,515
And your point is?
1569
01:21:08,602 --> 01:21:11,388
You're not an invalid, Tulley.
1570
01:21:11,475 --> 01:21:13,651
Can you lift
yourself up a little?
1571
01:21:13,738 --> 01:21:16,567
You can sit back down as
soon as I get your pants.
1572
01:21:17,307 --> 01:21:18,699
Aha!
1573
01:21:18,786 --> 01:21:20,745
Now I've got you exactly
where I want you.
1574
01:21:22,051 --> 01:21:23,095
You're all talk, mister.
1575
01:21:23,182 --> 01:21:24,662
-Huh?
-I'm on to you.
1576
01:21:24,749 --> 01:21:26,620
-I'm all talk, am I?
-Um-hmm.
1577
01:21:26,707 --> 01:21:27,665
Move back, lady.
1578
01:21:29,580 --> 01:21:31,190
OK. What for?
1579
01:21:31,277 --> 01:21:33,627
Well, I'm not sure how big
this thing gets anymore.
1580
01:21:33,714 --> 01:21:34,498
I don't wanna hurt you.
1581
01:21:36,674 --> 01:21:37,631
Oh, my Lord!
1582
01:21:37,718 --> 01:21:39,764
Will ya look at that?
1583
01:21:39,851 --> 01:21:41,635
Oh, my God!
1584
01:21:41,722 --> 01:21:43,463
You're laughing.
What are you laughing at?
1585
01:21:43,550 --> 01:21:45,422
I'm not, sweetie, I'm sorry.
1586
01:21:45,509 --> 01:21:47,641
- What are
you laughing at?
-I'm not laughing at you.
1587
01:21:47,728 --> 01:21:49,730
Come here.
Come here.
1588
01:21:49,817 --> 01:21:51,036
Come on.
1589
01:21:52,864 --> 01:21:55,214
-You sure?
-Um-hmm.
1590
01:21:55,301 --> 01:21:56,737
Yeah, I'm sure.
1591
01:21:59,088 --> 01:22:00,002
You OK?
1592
01:22:00,089 --> 01:22:01,351
Don't break it.
1593
01:22:04,049 --> 01:22:06,051
Tell me if it's too much, OK?
1594
01:22:06,138 --> 01:22:07,226
Yeah.
1595
01:22:08,749 --> 01:22:12,318
Listen, at the risk of
sounding unromantic,
1596
01:22:12,405 --> 01:22:14,407
we have to watch
out for the bag.
1597
01:22:14,494 --> 01:22:15,495
I don't wanna knock it.
1598
01:22:15,582 --> 01:22:16,801
OK.
1599
01:22:18,585 --> 01:22:19,891
Here.
1600
01:22:19,978 --> 01:22:21,110
Better.
1601
01:22:21,675 --> 01:22:22,894
OK.
1602
01:22:27,029 --> 01:22:28,856
Is that better?
1603
01:22:28,944 --> 01:22:31,076
-Yes.
-OK.
1604
01:22:31,816 --> 01:22:33,209
I'm happy to help.
1605
01:22:33,296 --> 01:22:35,776
I'm happy you're helping.
1606
01:22:41,434 --> 01:22:45,873
That night I had the
most wonderful peaceful sleep.
1607
01:22:47,832 --> 01:22:50,617
I dreamt I was
rising over the city.
1608
01:22:52,532 --> 01:22:55,448
I dreamt I was flying
through the air.
1609
01:22:58,625 --> 01:23:00,062
I was going somewhere.
1610
01:23:02,586 --> 01:23:03,891
Was it Queens?
1611
01:23:05,589 --> 01:23:06,633
Was it Jersey?
1612
01:23:06,720 --> 01:23:09,201
♪ Down there ♪
1613
01:23:10,550 --> 01:23:12,509
I didn't know.
1614
01:23:12,596 --> 01:23:15,033
♪ Out there ♪
1615
01:23:15,120 --> 01:23:17,514
♪ Stay with me ♪
1616
01:23:17,601 --> 01:23:20,821
But as I saw the
city spread out before me...
1617
01:23:23,346 --> 01:23:24,695
I realized...
1618
01:23:26,131 --> 01:23:29,308
I was returning
to where I had begun.
1619
01:23:48,414 --> 01:23:49,807
Tulley?
1620
01:23:59,556 --> 01:24:00,905
Levine?
1621
01:24:01,949 --> 01:24:03,125
Can you come in here?
1622
01:24:05,605 --> 01:24:07,694
No!
1623
01:24:10,523 --> 01:24:12,351
Don't do this yet.
1624
01:24:18,531 --> 01:24:20,098
And in the end,
1625
01:24:20,185 --> 01:24:23,884
what could be said but
that it was finished?
1626
01:24:23,971 --> 01:24:27,192
The great clattering train seen
approaching from miles away
1627
01:24:27,279 --> 01:24:29,586
had finally pulled
into the station.
1628
01:24:31,153 --> 01:24:33,416
Silent, as day break.
1629
01:24:36,897 --> 01:24:39,248
Silent, as day break.
1630
01:24:42,164 --> 01:24:44,079
That's not bad, Levine,
but you know what?
1631
01:24:44,166 --> 01:24:46,429
I think it oughta be somethin'
more about you guys,
1632
01:24:46,516 --> 01:24:49,127
you know, like, uh...
1633
01:24:49,214 --> 01:24:51,695
And since they hadn't
croaked they went on.
1634
01:24:51,782 --> 01:24:53,479
You know? Like that.
1635
01:24:59,703 --> 01:25:04,925
♪ It's not that I don't
see the way you see me ♪
1636
01:25:08,059 --> 01:25:13,282
♪ It's not that I don't
catch your longing gaze ♪
1637
01:25:16,589 --> 01:25:22,160
♪ It's just that I'm waiting
for your first move ♪
1638
01:25:22,247 --> 01:25:23,379
-Hey.
-Hey.
1639
01:25:23,466 --> 01:25:25,032
Hi.
1640
01:25:26,425 --> 01:25:27,557
Welcome.
1641
01:25:27,644 --> 01:25:29,254
Thanks.
1642
01:25:29,341 --> 01:25:30,473
How are you?
1643
01:25:30,560 --> 01:25:31,909
Not bad.
1644
01:25:31,996 --> 01:25:33,563
You look good.
1645
01:25:33,650 --> 01:25:35,217
Well, thanks.
1646
01:25:35,304 --> 01:25:36,479
How are you doing?
1647
01:25:36,566 --> 01:25:38,045
I'm good.
1648
01:25:38,133 --> 01:25:39,395
I'm OK.
1649
01:25:43,225 --> 01:25:47,403
♪ I'd walk right up to you ♪
1650
01:25:47,490 --> 01:25:49,492
It feels weird
seeing you without him.
1651
01:25:52,582 --> 01:25:53,800
Yeah.
1652
01:25:55,498 --> 01:25:57,021
I'm gonna take a sabbatical.
1653
01:25:57,108 --> 01:25:58,631
Look for another job.
1654
01:25:58,718 --> 01:25:59,806
Really?
1655
01:26:00,416 --> 01:26:01,852
Maybe move.
1656
01:26:01,939 --> 01:26:04,376
I bought you this.
1657
01:26:04,463 --> 01:26:05,899
I didn't get you a thing.
1658
01:26:08,424 --> 01:26:09,599
Here's to you.
1659
01:26:09,686 --> 01:26:14,430
♪ Don't catch my longing gaze ♪
1660
01:26:16,606 --> 01:26:18,912
♪ Just that you're waiting ♪
1661
01:26:18,999 --> 01:26:21,480
What's wrong?
1662
01:26:21,567 --> 01:26:23,874
I've kind of lost
my taste for alcohol.
1663
01:26:25,397 --> 01:26:26,833
Really?
1664
01:26:31,969 --> 01:26:33,275
Me too.
1665
01:26:34,145 --> 01:26:35,233
Here you go, Danny.
1666
01:26:36,930 --> 01:26:38,062
It's Happy Hour!
1667
01:26:40,630 --> 01:26:41,805
Hey!
1668
01:26:44,199 --> 01:26:46,418
He would have
enjoyed your doing that.
1669
01:26:46,505 --> 01:26:48,159
Doing what?
1670
01:26:48,246 --> 01:26:49,726
What'd I do?
1671
01:26:49,813 --> 01:26:51,206
Hey, do I know you?
1672
01:26:51,858 --> 01:26:53,208
Stop that!
1673
01:26:54,557 --> 01:26:56,646
You know, for a-for a
little whisk of a thing
1674
01:26:56,733 --> 01:26:58,996
you pack a mean wallop.
1675
01:26:59,083 --> 01:27:00,737
Luckily, I like that.
1676
01:27:04,480 --> 01:27:08,092
Well, we gotta do
this again sometime.
1677
01:27:08,179 --> 01:27:09,572
-Yeah.
-Hmm?
1678
01:27:09,659 --> 01:27:11,487
We can meet for
coffee or something.
1679
01:27:11,574 --> 01:27:13,532
Yes. Coffee.
1680
01:27:15,752 --> 01:27:16,970
OK.
1681
01:27:17,057 --> 01:27:18,233
This is um...
1682
01:27:18,320 --> 01:27:19,930
-Well.
-Well.
1683
01:27:20,017 --> 01:27:21,540
I guess...
1684
01:27:23,020 --> 01:27:24,587
It was really great seeing you.
1685
01:27:24,674 --> 01:27:26,632
Good to see you too.
1686
01:27:29,853 --> 01:27:30,897
Bye-bye.
1687
01:27:34,292 --> 01:27:35,250
Hey, Levine!
1688
01:27:38,296 --> 01:27:39,341
What?
1689
01:27:44,171 --> 01:27:45,608
I'm pregnant.
1690
01:28:00,013 --> 01:28:01,276
That bastard.
1691
01:28:41,881 --> 01:28:44,449
♪ La la ta
la la la ta ♪
1692
01:28:44,536 --> 01:28:47,931
♪ La la la la ♪
1693
01:28:48,018 --> 01:28:50,890
♪ La la ta
la la la ta ♪
1694
01:28:50,977 --> 01:28:54,416
♪ La la la ♪
1695
01:28:54,503 --> 01:28:57,680
♪ La la ta
la la la ta ♪
1696
01:28:57,767 --> 01:29:01,640
♪ La la la ta ♪
1697
01:29:01,727 --> 01:29:04,556
You know? It does not get
any better than this.
1698
01:29:04,643 --> 01:29:07,777
Yes. It's true PBS and
the Cartoon Network.
1699
01:29:09,735 --> 01:29:12,695
Rumor had it that you dropped
a bag of shit on Scott.
1700
01:29:14,566 --> 01:29:16,742
Near him.
Not on him.
1701
01:29:16,829 --> 01:29:19,789
You know? You really should
not piss him off.
1702
01:29:22,052 --> 01:29:23,532
It was a gesture of
friendship, you know?
1703
01:29:23,619 --> 01:29:25,664
In some cultures
we'd be considered engaged.
1704
01:29:26,665 --> 01:29:28,624
Besides...
1705
01:29:28,711 --> 01:29:31,540
you and Natalie take
my shit just fine.
1706
01:29:31,627 --> 01:29:33,585
Well, that's because
we're saints.
1707
01:29:36,849 --> 01:29:38,068
Maybe.
1708
01:29:38,155 --> 01:29:41,201
♪ Listing on queasy time ♪
1709
01:29:41,288 --> 01:29:44,335
♪ The ferryman sees a lady ♪
1710
01:29:44,422 --> 01:29:47,773
♪ Mid gusts and moans
from tougher men ♪
1711
01:29:47,860 --> 01:29:51,168
♪ I puff on my menthylator ♪
1712
01:29:51,255 --> 01:29:54,998
♪ Upon the sea,
the tall, dark fellow ♪
1713
01:29:55,085 --> 01:29:57,566
♪ Nods at us with a shady grin ♪
1714
01:29:57,653 --> 01:30:02,919
♪ And waves to show
familiar days are yonder ♪
1715
01:30:04,486 --> 01:30:11,101
♪ And sailing on we lift
our mates ashore to ponder ♪
1716
01:30:11,710 --> 01:30:13,538
Hmm.
1717
01:30:13,625 --> 01:30:19,501
♪ Summer days and nightly
graves and hollow groves ♪
1718
01:30:19,588 --> 01:30:22,808
♪ Waltzing round
the hallowed ground ♪
1719
01:30:22,895 --> 01:30:26,159
♪ And will we still
be here tomorrow ♪
1720
01:30:26,246 --> 01:30:29,249
♪ Weathered news
with pageant shoes ♪
1721
01:30:29,336 --> 01:30:32,731
♪ Still lovely ♪
1722
01:30:32,818 --> 01:30:37,432
♪ Shine a borrowed light on me ♪
1723
01:30:39,608 --> 01:30:43,699
♪ Shine a borrowed light on me ♪
1724
01:30:48,181 --> 01:30:51,097
♪ Telescope, search my heart ♪
1725
01:30:51,184 --> 01:30:54,318
♪ Locate my dark, wicked ways ♪
1726
01:30:54,405 --> 01:30:56,059
♪ Don't wanna be rude ♪
1727
01:30:56,146 --> 01:30:57,756
♪ I must interrupt ♪
1728
01:30:57,843 --> 01:31:00,846
♪ Growing tired of
this nasty parade ♪
1729
01:31:00,933 --> 01:31:02,674
♪ But ghosts at the cleaners ♪
1730
01:31:02,761 --> 01:31:04,415
♪ I gotta go back ♪
1731
01:31:04,502 --> 01:31:07,592
♪ I left my own mother
in an empty shack ♪
1732
01:31:07,679 --> 01:31:13,903
♪ Shine a different
light on me ♪
1733
01:31:13,990 --> 01:31:19,822
♪ Could you shine a
borrowed light on me ♪
1734
01:31:19,909 --> 01:31:22,433
Good morning, Mr. Goner.
1735
01:31:22,520 --> 01:31:24,391
Have a pleasant stay.
1736
01:31:26,132 --> 01:31:27,960
Sit you down, Father.
1737
01:31:28,047 --> 01:31:29,484
Rest.
1738
01:31:31,529 --> 01:31:36,578
-♪ Shine ♪
-♪ I'm sailing on the waves ♪
1739
01:31:36,665 --> 01:31:38,101
♪ Trying to get back to you ♪
1740
01:31:38,188 --> 01:31:40,799
Serviceable villain.
1741
01:31:42,671 --> 01:31:49,242
♪ I'm flying on
the waves to you ♪
1742
01:31:50,896 --> 01:31:52,202
So I said to 'em...
1743
01:31:52,289 --> 01:31:54,596
♪ Shooting stars
and gipsy cars ♪
1744
01:31:54,683 --> 01:31:56,598
-♪ And marzipan ♪
-...baby seal.
1745
01:31:56,685 --> 01:31:58,034
You really said that?
1746
01:31:58,121 --> 01:32:00,645
♪ Tux and tails,
Parisian snails ♪
1747
01:32:00,732 --> 01:32:04,519
♪ And can we come
back here tomorrow? ♪
1748
01:32:04,606 --> 01:32:07,478
♪ Famous songs and wild frogs ♪
1749
01:32:07,565 --> 01:32:11,177
♪ Still laughing, ha ♪
1750
01:32:11,264 --> 01:32:16,531
♪ Shine a borrowed
light for me ♪
1751
01:32:17,706 --> 01:32:21,884
♪ Shine a borrowed light on me ♪
1752
01:32:21,971 --> 01:32:24,408
No, it was Frank.
I remember that.
1753
01:32:24,495 --> 01:32:26,802
-I guess it was Frank.
-What? No.
1754
01:32:26,889 --> 01:32:28,673
-Frank wasn't blind.
-There's a second one?
1755
01:32:28,760 --> 01:32:30,588
Plain blonde.
1756
01:32:30,675 --> 01:32:32,677
He died, oh,
of course he died too.
1757
01:32:32,764 --> 01:32:34,374
-It was before her?
-Yeah.
1758
01:32:34,461 --> 01:32:35,811
-Really?
-Well, he died
1759
01:32:35,898 --> 01:32:37,334
-in this chair.
-You wanna kiss me?
1760
01:32:37,421 --> 01:32:40,424
-Yeah.
-♪ Shine a borrowed light ♪
1761
01:32:40,511 --> 01:32:44,559
-♪ On me ♪
-You really said that?
1762
01:32:44,646 --> 01:32:49,476
♪ Shine a borrowed light on me ♪
1763
01:32:49,564 --> 01:32:51,130
It's a major situation.
1764
01:32:51,217 --> 01:32:56,222
♪ Shine ♪
1765
01:32:56,309 --> 01:33:01,184
-♪ On me ♪
-Rest you.
112310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.