Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,193 --> 00:02:12,388
I just missed your heart.
2
00:02:41,123 --> 00:02:42,488
You're dead.
3
00:02:42,725 --> 00:02:44,090
Right now.
4
00:02:44,827 --> 00:02:46,419
I've killed you.
5
00:02:58,574 --> 00:03:00,235
Use your hands!
6
00:03:17,493 --> 00:03:19,825
Drag that deer back yourself.
7
00:04:25,428 --> 00:04:26,759
What's wrong?
8
00:04:27,396 --> 00:04:28,727
Are you hurt?
9
00:04:29,398 --> 00:04:30,990
You were half asleep.
10
00:04:31,534 --> 00:04:33,263
You must always be ready.
11
00:04:33,903 --> 00:04:35,530
Even when you're sleeping.
12
00:04:36,105 --> 00:04:37,697
Think on your feet.
13
00:04:37,807 --> 00:04:38,831
Adapt...
14
00:04:38,908 --> 00:04:40,967
Or die.
I'll do better next time.
15
00:04:41,877 --> 00:04:43,401
German.
16
00:04:46,215 --> 00:04:47,842
Italian.
17
00:04:52,254 --> 00:04:53,687
Spanish.
18
00:05:03,933 --> 00:05:05,798
How much did you
pull off the deer?
19
00:05:06,902 --> 00:05:08,927
120 with scraps.
20
00:05:09,405 --> 00:05:11,305
200 pounds in total.
21
00:05:11,807 --> 00:05:13,138
I think so.
22
00:05:13,609 --> 00:05:15,099
That explains it.
23
00:05:16,545 --> 00:05:17,569
What?
24
00:05:17,880 --> 00:05:19,404
How you beat me.
25
00:05:20,449 --> 00:05:22,110
You're getting strong.
26
00:05:34,597 --> 00:05:38,465
"The great blue whale is the
largest animal to have ever existed.
27
00:05:39,001 --> 00:05:41,333
"Its heart weighs
1300 pounds,
28
00:05:41,504 --> 00:05:43,870
"and a male has 7 gallons of
29
00:05:44,173 --> 00:05:45,800
"testicles.
30
00:05:48,010 --> 00:05:51,844
"The blue whale's music can
be heard for over 500 miles.
31
00:05:52,314 --> 00:05:54,612
"A blue whale's tongue weighs
over two and a half tons."
32
00:05:54,684 --> 00:05:56,345
What does music feel like?
33
00:06:02,091 --> 00:06:04,855
"Music.
A combination of sounds,
34
00:06:05,027 --> 00:06:09,191
"with a view to beauty of form
and expression of emotion."
35
00:06:10,666 --> 00:06:12,793
I want to hear it
for myself.
36
00:06:13,035 --> 00:06:15,060
We have all we need
right here.
37
00:06:15,504 --> 00:06:17,062
It's not enough.
38
00:06:21,343 --> 00:06:22,810
I'm ready.
39
00:06:23,979 --> 00:06:26,106
Papa, I'm ready.
40
00:07:39,355 --> 00:07:41,721
One, two, three,
four, five, six.
41
00:07:41,791 --> 00:07:45,056
One, two, three, four,
five, six. One, two...
42
00:07:45,127 --> 00:07:47,118
I live in Leipzig.
German city.
43
00:07:47,196 --> 00:07:49,756
Population 0. 7
million peoples.
44
00:07:50,266 --> 00:07:51,324
Tell me again.
45
00:07:51,400 --> 00:07:54,858
Wilhelm Grimm's house.
Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany.
46
00:07:55,471 --> 00:07:57,598
We live at number 7
Weissingerplatz.
47
00:07:58,741 --> 00:08:00,675
I go to school at
the Klaus Kohle Gymnasium,
48
00:08:00,743 --> 00:08:03,610
and my best friends
are Rudi Gunther and Clara Schliess.
49
00:08:04,513 --> 00:08:08,005
Wilhelm Grimm's house.
Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany.
50
00:08:08,150 --> 00:08:11,608
I like literature and sport,
in particular tennis and athletics.
51
00:08:12,221 --> 00:08:14,086
We live at number 7
Weissingerplatz.
52
00:08:14,156 --> 00:08:16,181
I go to school at
the Klaus Kohle Gymnasium,
53
00:08:16,258 --> 00:08:18,988
and my best friends are Rudi
Gunther and Clara Schliess.
54
00:08:19,061 --> 00:08:21,052
I also have a dog
called Trudi.
55
00:08:56,098 --> 00:08:57,463
I'm ready.
56
00:08:57,700 --> 00:08:59,327
I'm ready now.
57
00:09:09,478 --> 00:09:13,278
...26, 27, 28, 29, 30,
58
00:09:13,349 --> 00:09:18,309
31, 32, 33, 34, 35, 36,
59
00:09:18,487 --> 00:09:19,784
37.
60
00:10:06,268 --> 00:10:09,260
Did you see it? Did you
hear it? It's like thunder.
61
00:10:09,338 --> 00:10:10,805
It was so beautiful.
62
00:10:17,313 --> 00:10:18,405
What is it?
63
00:10:18,747 --> 00:10:21,215
It tells Marissa Wiegler
where we are.
64
00:10:23,686 --> 00:10:26,086
If you think you're ready
and you want to leave here,
65
00:10:26,288 --> 00:10:28,654
all you have to do
is flip that switch.
66
00:10:32,761 --> 00:10:35,127
But once it's done,
there's no going back.
67
00:10:36,365 --> 00:10:38,629
She won't stop
until you're dead.
68
00:10:39,401 --> 00:10:42,234
Or she is. You understand?
69
00:10:44,440 --> 00:10:46,465
I won't be there
to hold your hand.
70
00:10:48,811 --> 00:10:50,438
So be sure.
71
00:10:51,981 --> 00:10:54,245
Be sure it's what
you really want.
72
00:10:58,821 --> 00:10:59,981
It's here.
73
00:11:00,622 --> 00:11:02,317
There's no rush.
74
00:11:12,067 --> 00:11:15,764
"Laika, a mongrel dog
from the streets of Moscow
75
00:11:15,971 --> 00:11:19,168
"was the first animal
to orbit the Earth.
76
00:11:19,742 --> 00:11:21,539
"She was launched
into outer space
77
00:11:21,610 --> 00:11:24,101
"on the 3rd of
November, 1957.
78
00:11:25,414 --> 00:11:27,780
"Scientists believed
humans would be unable
79
00:11:27,916 --> 00:11:30,544
"to survive conditions
of outer space,
80
00:11:30,819 --> 00:11:34,516
"so flights by animals
were viewed as an experimental precursor
81
00:11:34,590 --> 00:11:36,182
"to human missions.
82
00:11:37,860 --> 00:11:40,385
"Her rocket was not designed
to be retrievable,
83
00:11:40,796 --> 00:11:44,562
"and Laika had always
been intended to die."
84
00:11:45,701 --> 00:11:47,362
But she didn't, did she?
85
00:11:47,703 --> 00:11:49,898
They couldn't bring
the rocket back, remember?
86
00:11:50,873 --> 00:11:52,363
I remember.
87
00:11:52,841 --> 00:11:55,969
But sometimes I wish you
would read it differently.
88
00:12:02,451 --> 00:12:03,918
"When a star collapses,
89
00:12:04,053 --> 00:12:06,647
"the supernova explosion
is 10 billion times
90
00:12:06,722 --> 00:12:08,815
"brighter than
the other stars."
91
00:12:41,390 --> 00:12:43,153
Will you hunt with me?
92
00:12:44,593 --> 00:12:46,151
If you want.
93
00:12:46,829 --> 00:12:48,421
It's up to you.
94
00:12:49,832 --> 00:12:50,890
Me?
95
00:12:51,600 --> 00:12:52,828
Yes.
96
00:12:56,405 --> 00:12:57,895
I'll stay.
97
00:13:04,012 --> 00:13:05,536
Yes. Good.
98
00:13:39,848 --> 00:13:41,713
Marissa Wiegler.
99
00:13:47,422 --> 00:13:49,720
Come and find me.
100
00:14:09,344 --> 00:14:11,175
You were lucky
you caught that deer.
101
00:14:11,780 --> 00:14:14,010
There was nothing
out there today.
102
00:14:23,125 --> 00:14:24,786
It smells good.
103
00:14:26,028 --> 00:14:27,188
When will it be ready?
104
00:14:28,931 --> 00:14:30,296
Soon.
105
00:15:22,751 --> 00:15:24,981
We picked up an
unencrypted signal. One of ours.
106
00:15:25,053 --> 00:15:26,611
- When?
- 0632 Eastern Standard.
107
00:15:26,688 --> 00:15:30,021
Triangulated about 60 miles below
the Arctic Circle. Near Kuusamo.
108
00:15:30,259 --> 00:15:31,317
We think it's Erik Heller.
109
00:15:31,393 --> 00:15:32,382
Erik Heller?
110
00:15:32,461 --> 00:15:33,655
You were
his handler, right?
111
00:15:33,729 --> 00:15:34,855
Sure. Name sounds familiar.
112
00:15:44,139 --> 00:15:45,629
Fuck, Erik.
113
00:15:46,508 --> 00:15:47,975
Why now?
114
00:15:57,686 --> 00:15:59,483
How does it look?
115
00:15:59,655 --> 00:16:00,986
Good.
116
00:16:05,527 --> 00:16:06,619
Almost good.
117
00:16:06,762 --> 00:16:09,026
Erik Heller.
Recruited in 1991.
118
00:16:09,231 --> 00:16:10,664
Former FSK operative.
119
00:16:10,732 --> 00:16:12,825
He became integral to our
counterintelligence ops
120
00:16:12,901 --> 00:16:14,698
in Eastern Europe
and Central Asia.
121
00:16:15,003 --> 00:16:17,403
His file ends in '94.
122
00:16:17,472 --> 00:16:20,305
And there was no sign of
life until April 18th, 1996
123
00:16:20,375 --> 00:16:23,276
when his fingerprints were
found on a.22 caliber Luger
124
00:16:23,345 --> 00:16:25,905
found beside the body
of one Johanna Zadeck.
125
00:16:26,148 --> 00:16:29,140
Johanna Zadeck.
Born 1970. German.
126
00:16:29,318 --> 00:16:32,651
She was spotted and developed by
Heller in 1994. Never recruited.
127
00:16:32,721 --> 00:16:34,086
Why was she being developed?
128
00:16:34,156 --> 00:16:35,714
That's not in the file.
Let's keep on task.
129
00:16:36,091 --> 00:16:39,083
Heller is a rogue asset. I
propose we go in and pull him out.
130
00:16:39,361 --> 00:16:42,262
We've got bigger problems,
Marissa. Let Interpol pick him up.
131
00:16:42,331 --> 00:16:43,662
He's no longer
our responsibility.
132
00:16:43,865 --> 00:16:47,323
Interpol nabs him, then
exposes him to BND, FSB, France.
133
00:16:47,402 --> 00:16:49,393
Do you really want
every intelligence agency
134
00:16:49,471 --> 00:16:51,166
in Europe scratching
at this thread?
135
00:16:51,506 --> 00:16:52,598
- Lewis?
- I'm sorry,
136
00:16:52,674 --> 00:16:54,642
but we need to keep this
contained, gentlemen.
137
00:16:54,743 --> 00:16:56,608
Keep it small.
I worked with this man.
138
00:16:56,745 --> 00:16:58,508
He knows things I don't
think you wanna know.
139
00:16:58,580 --> 00:16:59,979
I appreciate
your candor.
140
00:17:00,048 --> 00:17:01,106
What do
you need, Lewis?
141
00:17:01,183 --> 00:17:03,310
One man, one day operation.
142
00:17:11,126 --> 00:17:12,957
- Tell me again. Then?
- Marissa Wiegler.
143
00:17:13,028 --> 00:17:14,325
- Postcard.
- Then?
144
00:17:14,396 --> 00:17:15,385
What?
145
00:17:15,464 --> 00:17:16,453
The address where we meet.
146
00:17:16,531 --> 00:17:19,625
Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse
260. 10559 Berlin, Germany.
147
00:17:19,701 --> 00:17:20,690
What else?
148
00:17:20,769 --> 00:17:21,861
Adapt or die.
149
00:17:21,937 --> 00:17:22,961
Think on your feet.
150
00:17:23,038 --> 00:17:24,130
Even when I'm sleeping.
151
00:17:27,809 --> 00:17:29,276
Papa...
152
00:17:29,478 --> 00:17:31,309
Remember what I taught you.
You'll be fine.
153
00:17:32,547 --> 00:17:34,071
I'll see you there.
154
00:18:38,780 --> 00:18:41,840
Entry 1, copy.
I'm on target. 5 right.
155
00:18:44,119 --> 00:18:45,347
Sky Guard.
156
00:18:46,321 --> 00:18:47,515
Flank 1, clear.
157
00:18:47,722 --> 00:18:49,212
Watch your step.
158
00:18:49,291 --> 00:18:50,383
He knows we're coming.
159
00:18:50,992 --> 00:18:52,755
Entry 1, copy.
Downrange, you're clear.
160
00:18:53,128 --> 00:18:55,119
- Alpha moving.
- Move!
161
00:19:18,987 --> 00:19:20,147
McCullum, do you read me?
162
00:19:20,288 --> 00:19:21,721
Sky Guard, over.
163
00:19:24,359 --> 00:19:27,226
McCullum? I repeat,
McCullum, do you read me?
164
00:19:29,030 --> 00:19:31,157
Go, go, go! Go, Bravo, go!
165
00:19:38,173 --> 00:19:41,700
We got men down! We
need help! We need a medic!
166
00:19:41,776 --> 00:19:43,368
Secure the area!
167
00:19:50,118 --> 00:19:51,517
Erik Heller escaped.
168
00:19:51,720 --> 00:19:52,812
How did that happen?
169
00:19:52,888 --> 00:19:55,186
Unclear. We think he got away
in the snowstorm or...
170
00:19:55,257 --> 00:19:57,020
But he's in the wind,
and I've got 2 men down.
171
00:19:57,225 --> 00:19:59,090
- "One man, one day operation."
There were a lot of variables.
172
00:19:59,160 --> 00:20:00,320
- Just find him, Lewis.
- Poor visibility,
173
00:20:00,395 --> 00:20:02,158
...he knows the land, shit intel.
- Find him and bring him to me.
174
00:20:02,230 --> 00:20:05,631
There was a kid.
Things got out of our control.
175
00:20:06,735 --> 00:20:07,724
Wiegler?
176
00:20:09,404 --> 00:20:10,928
Wiegler, are you there?
177
00:20:11,072 --> 00:20:12,061
Where is she now?
178
00:20:17,379 --> 00:20:18,710
Hello, Hanna.
179
00:20:19,714 --> 00:20:20,806
Hello.
180
00:20:21,049 --> 00:20:24,712
My name's Dr. Burton. Would
you like to talk to me?
181
00:20:26,054 --> 00:20:29,046
I was told by my father
to gain the upper hand.
182
00:20:29,257 --> 00:20:31,248
That's very interesting.
183
00:20:31,660 --> 00:20:33,753
What else did
your father tell you?
184
00:20:35,497 --> 00:20:36,930
Where am I?
185
00:20:37,132 --> 00:20:38,656
You're in holding.
186
00:20:39,467 --> 00:20:41,765
I've never been
in a room like this.
187
00:20:41,970 --> 00:20:44,404
It must all be
very strange for you.
188
00:20:44,472 --> 00:20:46,997
How long have you
been in the forest?
189
00:20:52,147 --> 00:20:53,409
Hanna?
190
00:20:59,821 --> 00:21:00,981
Are those cameras?
191
00:21:01,056 --> 00:21:02,114
Uh-huh.
192
00:21:02,857 --> 00:21:04,848
They're taking our
picture right now.
193
00:21:05,160 --> 00:21:06,593
To keep a record.
194
00:21:06,761 --> 00:21:08,422
How does that make you feel?
195
00:21:09,064 --> 00:21:10,497
Camera obscura.
196
00:21:11,533 --> 00:21:12,932
It's Latin for
"dark chamber."
197
00:21:14,135 --> 00:21:18,902
It was first described by the Arabic
scientist Ibn Alhazen in the year 1021.
198
00:21:19,474 --> 00:21:21,942
Plug the CCTV
through to Langley.
199
00:21:24,145 --> 00:21:26,010
Yeah, you should have visual
on the psych evaluation now.
200
00:21:26,081 --> 00:21:27,241
Can I get you something?
201
00:21:27,549 --> 00:21:30,177
What do you like?
Music? Magazines?
202
00:21:30,719 --> 00:21:33,153
Just ask. Anything at all.
203
00:21:34,823 --> 00:21:36,814
I want to speak
to Marissa Wiegler.
204
00:21:38,960 --> 00:21:40,154
Tell her
I'll be there tonight.
205
00:21:40,295 --> 00:21:41,353
I can handle this.
206
00:21:41,496 --> 00:21:43,430
Just do what you're told.
207
00:21:48,903 --> 00:21:51,633
John, take a look at
this kid's blood sample.
208
00:21:52,240 --> 00:21:53,264
Is that right?
209
00:21:53,341 --> 00:21:55,275
- Is it?
- Can't be right.
210
00:21:55,343 --> 00:21:57,174
I got a sample of her hair.
211
00:21:57,512 --> 00:21:58,877
Must be contaminated.
212
00:21:59,080 --> 00:22:00,411
Run it again.
213
00:22:27,175 --> 00:22:29,405
My name
is Marissa Wiegler.
214
00:22:30,912 --> 00:22:33,005
You wanted to
speak with me?
215
00:22:40,755 --> 00:22:42,518
You can wait outside.
216
00:22:48,863 --> 00:22:50,194
Where am I?
217
00:22:50,532 --> 00:22:52,864
You're in
a safe place, sweetie.
218
00:22:55,103 --> 00:22:57,196
Where did you
meet my father?
219
00:22:58,406 --> 00:22:59,395
Erik.
220
00:23:00,041 --> 00:23:01,235
You mean Erik?
221
00:23:03,812 --> 00:23:04,870
Yes.
222
00:23:05,346 --> 00:23:09,112
I met him by a news kiosk in
Alexanderplatz, East Berlin.
223
00:23:10,051 --> 00:23:12,178
I met him at a news kiosk.
224
00:23:13,221 --> 00:23:14,745
Alexanderplatz.
225
00:23:14,956 --> 00:23:15,945
Say it was raining.
226
00:23:16,024 --> 00:23:17,013
In the rain.
227
00:23:17,659 --> 00:23:19,593
He had just
arrived from Prague.
228
00:23:19,961 --> 00:23:21,792
Just arrived from Prague.
229
00:23:21,963 --> 00:23:24,523
He had just
arrived from Prague.
230
00:23:31,239 --> 00:23:33,002
Do you know
where your father is?
231
00:23:34,609 --> 00:23:36,736
Did he tell you
where he was going?
232
00:23:38,146 --> 00:23:40,410
We're all worried
about him.
233
00:23:43,017 --> 00:23:44,678
It's okay.
234
00:23:46,955 --> 00:23:48,422
Agent, keep your distance.
235
00:23:49,124 --> 00:23:50,455
It's okay.
236
00:23:51,860 --> 00:23:53,191
It's okay.
237
00:23:55,196 --> 00:23:56,629
You want me
to give her something?
238
00:23:57,098 --> 00:23:58,725
I think that
might be necessary.
239
00:24:00,702 --> 00:24:01,726
Abort.
240
00:24:04,873 --> 00:24:06,101
Open up.
241
00:24:06,307 --> 00:24:08,138
I repeat, Agent, abort.
242
00:24:26,027 --> 00:24:27,961
Oh, my!
243
00:24:32,233 --> 00:24:33,325
Wiegler!
244
00:24:40,208 --> 00:24:41,300
Wiegler!
245
00:24:58,393 --> 00:25:00,258
Target is in sector 3.
246
00:25:00,495 --> 00:25:02,292
Shut it down! Shut it down!
247
00:26:19,440 --> 00:26:21,237
Lord, help me.
248
00:27:32,413 --> 00:27:35,473
- You think she got out?
- She can't get out!
249
00:27:38,219 --> 00:27:39,584
Who's on the perimeter?
250
00:27:40,088 --> 00:27:42,989
Detail every unit available.
251
00:30:52,113 --> 00:30:53,102
Mama!
252
00:32:46,427 --> 00:32:49,089
She will never be yours.
253
00:33:07,648 --> 00:33:10,310
She will never be yours.
254
00:33:48,856 --> 00:33:50,050
Hey.
255
00:33:50,257 --> 00:33:51,588
Hello?
256
00:33:51,892 --> 00:33:53,154
Don't you speak English?
257
00:33:54,762 --> 00:33:56,559
It's not your fault
if you can't.
258
00:33:56,897 --> 00:33:59,161
MIA couldn't speak English
until she was 8
259
00:33:59,567 --> 00:34:02,536
because she was, like, a refugee
or something from Sri Lanka.
260
00:34:02,703 --> 00:34:04,967
And now she's a pop star.
In America, too.
261
00:34:05,206 --> 00:34:07,265
So don't worry if you
can't speak English yet.
262
00:34:07,341 --> 00:34:08,399
Who's she?
263
00:34:08,542 --> 00:34:12,000
I found her. She can't speak
English. She's from Sri Lanka.
264
00:34:12,079 --> 00:34:13,808
I'm from Germany.
265
00:34:14,782 --> 00:34:15,771
Oh.
266
00:34:16,584 --> 00:34:19,644
I live in Leipzig. Population
0.7 million peoples.
267
00:34:19,787 --> 00:34:21,652
We live at number
7 Weissingerplatz.
268
00:34:21,722 --> 00:34:24,748
I like literature and sport, in
particular tennis and athletics.
269
00:34:24,825 --> 00:34:26,986
I go to school at
the Klaus Kohle Gymnasium,
270
00:34:27,061 --> 00:34:29,427
and my best friends are Rudi
Gunther and Clara Schliess.
271
00:34:30,131 --> 00:34:31,223
They sound fun.
272
00:34:31,866 --> 00:34:33,356
I also have
a dog called Trudi.
273
00:34:33,434 --> 00:34:34,901
We had a dog
called Vincent.
274
00:34:35,102 --> 00:34:36,763
But he went mad and died.
275
00:34:44,979 --> 00:34:46,173
Sophie!
276
00:34:46,480 --> 00:34:47,913
Sophie!
277
00:34:48,115 --> 00:34:49,446
See you.
278
00:34:49,650 --> 00:34:51,811
Sophie! Come on!
279
00:35:07,368 --> 00:35:09,393
I'm Sophie, and that's
my brother, Miles.
280
00:35:10,471 --> 00:35:12,336
I'm Hanna.
281
00:35:13,007 --> 00:35:15,032
Do you need
a lift somewhere?
282
00:35:16,210 --> 00:35:18,678
No. I prefer to walk.
283
00:35:19,780 --> 00:35:21,270
Suit yourself.
284
00:35:25,453 --> 00:35:28,286
Sophie, come on.
We're all waiting for you.
285
00:35:30,724 --> 00:35:32,988
Tactical says she's in the desert
southeast of Essaouira.
286
00:35:33,060 --> 00:35:34,288
Focus all operations
on Heller.
287
00:35:34,829 --> 00:35:36,797
Are you saying
the girl is not of interest to us?
288
00:35:36,864 --> 00:35:38,126
Yes, of course,
she's of interest, Lewis,
289
00:35:38,199 --> 00:35:40,167
but not an immediate
threat to the security
290
00:35:40,234 --> 00:35:42,168
of the United
States of America.
291
00:35:42,236 --> 00:35:45,569
Erik Heller is the immediate
threat. Focus on Heller.
292
00:38:04,678 --> 00:38:05,702
Where is your family?
293
00:38:05,779 --> 00:38:06,768
Are you Arab?
294
00:38:07,214 --> 00:38:08,875
I'm Moroccan.
295
00:38:09,350 --> 00:38:10,783
Morocco.
296
00:38:10,985 --> 00:38:14,819
Capital city: Rabat. Places of
interest: Marrakech, Essaouira.
297
00:38:15,022 --> 00:38:16,990
Religion: Islam.
Language: Arabic.
298
00:41:31,652 --> 00:41:32,710
It's the German girl!
299
00:41:32,920 --> 00:41:34,285
Is "Kraut" an ethnic slur?
300
00:41:35,055 --> 00:41:36,522
Like "queer" or "lesbo"?
301
00:41:36,723 --> 00:41:38,418
I think I'd quite
like to be a lesbian.
302
00:41:38,659 --> 00:41:39,921
But not one
of those fat ones.
303
00:41:39,993 --> 00:41:41,688
One who's, like,
a supermodel.
304
00:41:41,762 --> 00:41:44,890
But we'd only hold hands, and I
think I'd probably marry a man.
305
00:41:45,399 --> 00:41:46,696
What?
306
00:42:31,979 --> 00:42:33,003
No kiss?
307
00:42:33,080 --> 00:42:35,605
She's a bit old
for you, isn't she?
308
00:42:35,816 --> 00:42:38,250
She has male and
female genitalias.
309
00:42:38,452 --> 00:42:40,886
And you love her
just the way she is.
310
00:42:41,154 --> 00:42:42,644
I like to give people
what they want.
311
00:42:47,327 --> 00:42:49,022
I'll save it
for when I need it.
312
00:42:50,797 --> 00:42:51,991
What do you want, Marissa?
313
00:42:52,900 --> 00:42:54,731
Erik Heller is still alive.
314
00:42:54,935 --> 00:42:56,402
Of course.
315
00:42:56,536 --> 00:42:57,525
And the girl.
316
00:42:58,405 --> 00:42:59,394
Ah.
317
00:43:00,607 --> 00:43:02,939
Why are you here?
Be concise.
318
00:43:03,143 --> 00:43:04,508
I need you.
319
00:43:04,778 --> 00:43:08,214
You need me? Little old
me? I'm very flattered.
320
00:43:08,282 --> 00:43:10,807
I need your
talents, darling.
321
00:43:11,018 --> 00:43:14,078
I need you to do things
my agency will not let me do.
322
00:43:25,098 --> 00:43:28,090
The devil is in
the details, isn't he?
323
00:43:31,171 --> 00:43:32,604
It's the girl or Erik?
324
00:43:32,773 --> 00:43:35,139
She's in Morocco.
It's all in the envelope.
325
00:43:35,208 --> 00:43:36,732
Let me worry about Erik.
326
00:43:38,178 --> 00:43:39,770
Shall I kill her?
327
00:43:40,948 --> 00:43:42,313
Just find her.
328
00:43:45,585 --> 00:43:46,574
Marissa.
329
00:43:49,323 --> 00:43:51,188
Did she turn out
as you hoped?
330
00:43:53,193 --> 00:43:54,524
Better.
331
00:44:03,370 --> 00:44:05,930
She was married to this footballer
and gave him lots of advice
332
00:44:06,006 --> 00:44:08,634
about how to spend his money
and do his tax.
333
00:44:08,709 --> 00:44:10,040
'Cause even though
she's beautiful,
334
00:44:10,110 --> 00:44:11,407
she's actually
brilliant with money.
335
00:44:11,478 --> 00:44:13,605
Get off! Like,
for their anniversary,
336
00:44:13,680 --> 00:44:15,409
he said,
"Here's 15 grand
337
00:44:15,482 --> 00:44:17,177
"toward a Hermes Kelly bag
or a boob job."
338
00:44:17,250 --> 00:44:19,343
Now, she said she knew
the boob implants
339
00:44:19,419 --> 00:44:21,478
would have to be replaced
every 10 years,
340
00:44:21,555 --> 00:44:24,080
but that the Hermes Kelly bag
never depreciates in value.
341
00:44:24,157 --> 00:44:26,250
- That's enough with the boob jobs.
- That's just common sense.
342
00:44:26,326 --> 00:44:27,759
That's why
everybody loves her.
343
00:44:28,595 --> 00:44:29,892
Mum is against
plastic surgery.
344
00:44:29,963 --> 00:44:30,952
I am.
345
00:44:31,031 --> 00:44:32,623
Mum doesn't even
wear makeup.
346
00:44:32,699 --> 00:44:34,860
I don't.
I think it's dishonest.
347
00:44:35,035 --> 00:44:36,627
This is my face.
Take it or leave it.
348
00:44:37,104 --> 00:44:39,629
If you study history of art or anthropology...
349
00:44:39,706 --> 00:44:41,105
Rachel got her
first at Cambridge.
350
00:44:41,174 --> 00:44:43,074
...you learn that red
lipstick mimics arousal
351
00:44:43,143 --> 00:44:44,804
and suggests the geography
of the labia minora.
352
00:44:44,878 --> 00:44:45,867
Puke!
353
00:44:45,946 --> 00:44:47,743
Whereas, I have a lot of
natural red pigment in my lips
354
00:44:47,814 --> 00:44:48,906
so I really don't need it.
355
00:44:48,982 --> 00:44:50,108
- Vomitorium!
- Soph...
356
00:44:50,183 --> 00:44:52,014
- It's embarrassing!
- Just grow up, all right?
357
00:44:52,085 --> 00:44:53,074
- Grow up?
- Yeah.
358
00:44:53,153 --> 00:44:54,381
Oh, because yesterday
Mum was saying
359
00:44:54,454 --> 00:44:55,614
I shouldn't act
beyond my years.
360
00:44:55,689 --> 00:44:57,554
It does leave her with
mixed messages, darling.
361
00:44:57,624 --> 00:45:00,058
Because we're trying to communicate
to her how to enjoy childhood.
362
00:45:00,127 --> 00:45:02,618
I just want her to stop
saying "vomitorium." All right?
363
00:45:02,729 --> 00:45:04,253
Oy, it's not funny.
364
00:45:09,770 --> 00:45:11,795
So, Hanna... Hanna?
365
00:45:12,072 --> 00:45:14,063
I'm quite impressed about you
traveling around on your own.
366
00:45:15,108 --> 00:45:16,973
My father encourages me
to be independent.
367
00:45:17,544 --> 00:45:18,806
You see,
that's wonderful.
368
00:45:18,879 --> 00:45:20,744
- I was backpacking at your age.
- Where is he? Your father?
369
00:45:20,814 --> 00:45:24,306
I spent a heavenly summer just
island hopping around Greece...
370
00:45:24,384 --> 00:45:26,614
Bed hopping around Greece.
371
00:45:27,154 --> 00:45:29,418
What? No, it's valuable.
372
00:45:29,489 --> 00:45:32,287
Our experience makes us who
we are. Isn't that right, kids?
373
00:45:34,561 --> 00:45:37,553
So, Hanna, is your mum
and dad still together?
374
00:45:38,231 --> 00:45:39,721
My mother is dead.
375
00:45:40,200 --> 00:45:41,394
Nice one, Dad.
376
00:45:41,635 --> 00:45:44,866
I'm sorry to hear that. I lost my
mum when I was very young. So...
377
00:45:45,072 --> 00:45:48,303
It's all right.
It happened a long time ago.
378
00:45:48,475 --> 00:45:49,999
Hanna,
379
00:45:50,210 --> 00:45:52,371
what did your mum die of?
380
00:45:52,612 --> 00:45:53,601
Three bullets.
381
00:45:54,815 --> 00:45:56,908
Oh, my God,
that's appalling.
382
00:46:06,726 --> 00:46:09,024
"A combination of sounds,
383
00:46:09,229 --> 00:46:11,823
"with a view
to beauty of form
384
00:46:13,100 --> 00:46:15,330
"and expression of emotion."
385
00:46:24,411 --> 00:46:25,810
"Abnormal."
386
00:46:36,189 --> 00:46:37,850
What happens
if it rains?
387
00:46:37,924 --> 00:46:39,323
Well, you're
gonna get wet, aren't you?
388
00:46:39,392 --> 00:46:41,053
Because someone
broke the sunroof
389
00:46:41,128 --> 00:46:42,254
and seeing as me
and your mother are...
390
00:46:42,329 --> 00:46:43,387
"Your mother and I."
391
00:46:43,463 --> 00:46:44,987
Seeing as me and your mother,
your mother and I,
392
00:46:45,065 --> 00:46:46,896
are responsible adults,
it leaves you two.
393
00:46:46,967 --> 00:46:49,868
My fungal nail
infection's back.
394
00:46:49,936 --> 00:46:51,801
Is there gonna be a
swimming pool where we're going?
395
00:46:51,872 --> 00:46:53,737
- Yeah, there'll be a swimming pool.
- Yes!
396
00:46:53,807 --> 00:46:55,536
- Yes, there will be.
- Have you packed up the bags?
397
00:46:55,609 --> 00:46:57,372
I don't
understand why VIP means
398
00:46:57,444 --> 00:46:59,309
after the illegal
immigrants and the goats.
399
00:47:40,987 --> 00:47:42,978
Brilliant.
Absolutely brilliant.
400
00:47:43,190 --> 00:47:46,421
Let's play "shut up"
for 20 seconds, everyone.
401
00:49:15,882 --> 00:49:16,871
Yeah!
402
00:49:25,692 --> 00:49:27,319
Go, go, go!
403
00:49:39,306 --> 00:49:40,295
Shh.
404
00:49:53,953 --> 00:49:55,011
I've contacted Interpol.
405
00:49:55,088 --> 00:49:56,112
On whose authority?
406
00:49:56,189 --> 00:49:58,555
Walt. We can't keep this
to ourselves anymore.
407
00:49:58,758 --> 00:49:59,986
Were you not listening?
408
00:50:00,060 --> 00:50:01,652
He killed 2 policemen.
409
00:50:01,861 --> 00:50:04,625
He's reframed the situation.
It is out of our control.
410
00:50:04,698 --> 00:50:07,292
Then we must
regain control, Mr. Lewis.
411
00:50:07,500 --> 00:50:09,695
I am the first
and the last person
412
00:50:09,769 --> 00:50:11,896
Erik Heller will see.
Are we clear?
413
00:50:14,741 --> 00:50:17,335
Are we clear, Mr. Lewis?
414
00:50:17,410 --> 00:50:18,399
Yes, ma'am.
415
00:52:19,132 --> 00:52:21,259
Oh, my God!
What are you doing here?
416
00:52:23,102 --> 00:52:25,730
The sunroof. Was it you?
417
00:52:26,005 --> 00:52:27,233
Would it be
very bad if it was?
418
00:52:27,307 --> 00:52:30,071
You mean, you were in
the van the whole time?
419
00:52:30,877 --> 00:52:32,742
My dad would have a heart
attack if he found out.
420
00:52:33,079 --> 00:52:34,706
Will you have to tell him?
421
00:52:34,781 --> 00:52:36,339
Hanna! You are so mental.
422
00:52:36,549 --> 00:52:38,449
Of course, I'm not
going to tell him.
423
00:52:38,585 --> 00:52:39,609
I think it's brilliant.
424
00:52:40,453 --> 00:52:42,080
Have you got
anywhere to stay?
425
00:52:42,288 --> 00:52:43,312
No.
426
00:52:43,389 --> 00:52:44,913
Yes, you do.
You're staying with me.
427
00:52:44,991 --> 00:52:46,015
I am?
428
00:52:46,192 --> 00:52:47,352
Yeah, obviously.
429
00:52:47,460 --> 00:52:49,257
I'm sneaking you in
on one condition.
430
00:52:49,729 --> 00:52:50,753
What?
431
00:52:50,897 --> 00:52:52,194
These boys.
432
00:52:52,398 --> 00:52:53,865
Spanish.
433
00:52:53,967 --> 00:52:55,059
Gorgeous.
434
00:52:56,236 --> 00:52:57,396
No, don't look.
435
00:52:57,470 --> 00:52:59,700
They're not all preeny
about it like footballers.
436
00:52:59,772 --> 00:53:02,570
Haven't got their
eyebrows waxed or anything.
437
00:53:02,942 --> 00:53:03,966
Good.
438
00:53:04,043 --> 00:53:06,637
Anyway, I'm meeting them
tonight, and you have to come.
439
00:53:06,713 --> 00:53:07,737
All right.
440
00:53:07,814 --> 00:53:09,338
God, you're not
hard to convince. Ho.
441
00:53:09,816 --> 00:53:10,874
Ho?
442
00:53:12,619 --> 00:53:13,779
Got anything to wear?
443
00:53:15,488 --> 00:53:18,286
You can't wear those. You
look like some mad German.
444
00:53:28,167 --> 00:53:29,464
Are you scared?
445
00:53:29,669 --> 00:53:31,136
Of what?
446
00:56:21,774 --> 00:56:24,004
Are we going to kiss now?
447
00:56:27,080 --> 00:56:28,741
Would you like to?
448
00:56:33,119 --> 00:56:37,021
Kissing requires a total
of 34 facial muscles
449
00:56:37,256 --> 00:56:40,020
and 112 postural muscles.
450
00:56:41,494 --> 00:56:45,055
The most important muscle involved
is the orbicularis oris muscle
451
00:56:45,531 --> 00:56:48,762
because it is used
to pucker the lips.
452
00:57:06,452 --> 00:57:07,885
Hanna, you mentalist!
453
00:57:08,121 --> 00:57:11,249
Please, tell your friend
I just wanted a kiss.
454
00:57:11,858 --> 00:57:13,189
Hanna!
455
00:57:13,626 --> 00:57:14,650
Should I let him go?
456
00:57:14,727 --> 00:57:18,322
As opposed to what?
Yes, you should let him go!
457
00:57:22,468 --> 00:57:24,402
I'm going to go now.
458
00:57:25,071 --> 00:57:26,402
Okay.
459
00:57:27,473 --> 00:57:28,963
It was nice.
460
00:58:04,577 --> 00:58:06,545
Sophie? Is that you?
461
00:58:29,368 --> 00:58:32,701
Oh, my God, they're at it like
rabbits. That's so embarrassing.
462
00:58:32,772 --> 00:58:33,761
At what?
463
00:58:33,840 --> 00:58:35,535
I can't believe you.
464
00:58:50,990 --> 00:58:52,685
Hello, Mama.
465
00:58:52,959 --> 00:58:56,019
I know you're disappointed
in me. I know it.
466
00:58:57,163 --> 00:58:59,097
I'm so sorry, Mama.
467
00:58:59,298 --> 00:59:00,424
But...
468
00:59:00,800 --> 00:59:03,496
But maybe
I have found a way to make it better.
469
00:59:04,437 --> 00:59:06,598
I'm in a program now,
470
00:59:06,806 --> 00:59:09,434
a program to make
babies stronger.
471
00:59:10,109 --> 00:59:12,805
It's an American program.
Very scientific...
472
01:00:44,603 --> 01:00:46,093
Hanna.
473
01:01:00,119 --> 01:01:01,450
Hanna?
474
01:01:01,887 --> 01:01:02,945
Yes?
475
01:01:03,055 --> 01:01:05,046
Where do you
really come from?
476
01:01:06,292 --> 01:01:07,725
Leipzig.
477
01:01:07,994 --> 01:01:09,291
I live in Leipzig.
478
01:01:09,495 --> 01:01:12,225
If we're going to be friends, you're
going to have to be honest with me.
479
01:01:12,298 --> 01:01:13,856
Them's the rules.
480
01:01:15,534 --> 01:01:16,523
Are we friends?
481
01:01:17,003 --> 01:01:19,437
Yes. I like you.
482
01:01:22,141 --> 01:01:24,166
I'd like to have a friend.
483
01:01:24,677 --> 01:01:27,612
I mean, you're a freak and
everything, but I like you.
484
01:01:28,914 --> 01:01:30,176
I like you, too.
485
01:01:30,950 --> 01:01:32,918
I really do,
486
01:01:34,253 --> 01:01:36,585
but there are things
I can't tell you.
487
01:01:37,089 --> 01:01:38,579
Do you understand?
488
01:01:38,791 --> 01:01:40,122
Yes.
489
01:01:41,961 --> 01:01:43,428
Actually, no, I don't.
490
01:01:44,764 --> 01:01:47,460
There are people
that want to harm me.
491
01:01:48,134 --> 01:01:49,260
Bad peoples.
492
01:01:49,335 --> 01:01:50,393
I see.
493
01:01:50,469 --> 01:01:51,629
And they won't stop.
494
01:01:52,138 --> 01:01:54,038
Right.
495
01:01:54,106 --> 01:01:55,971
So for your own safety...
496
01:01:59,779 --> 01:02:01,246
Can we still be friends?
497
01:02:02,014 --> 01:02:03,447
I don't know.
498
01:02:04,850 --> 01:02:07,148
I mean, I don't really
know who you are, do I?
499
01:02:07,620 --> 01:02:09,110
That's just it.
500
01:02:10,623 --> 01:02:12,181
Neither do I.
501
01:02:17,730 --> 01:02:18,719
What is it?
502
01:02:18,898 --> 01:02:20,832
It's something about me.
503
01:02:22,034 --> 01:02:23,695
I know what DNA means,
504
01:02:24,637 --> 01:02:26,400
but I don't understand
the rest of it.
505
01:02:26,639 --> 01:02:27,901
Are you sick?
506
01:02:28,140 --> 01:02:29,368
I don't feel sick.
507
01:02:29,842 --> 01:02:31,036
What's wrong with you?
508
01:02:31,110 --> 01:02:32,805
Nothing's wrong with me.
509
01:02:34,647 --> 01:02:36,205
What are you going to do?
510
01:02:39,485 --> 01:02:41,544
I'm going to Berlin.
511
01:02:42,054 --> 01:02:44,818
I have to meet my father at
the house of Wilhelm Grimm.
512
01:02:45,024 --> 01:02:47,185
As in "Grimm's Fairytales"?
513
01:02:47,326 --> 01:02:48,350
That's right.
514
01:02:48,828 --> 01:02:50,386
If you say so.
515
01:02:50,663 --> 01:02:52,597
Did I say
the wrong thing again?
516
01:03:00,539 --> 01:03:02,166
Keep this.
517
01:03:02,241 --> 01:03:03,833
To remember me.
518
01:03:05,711 --> 01:03:08,202
It's a friendship bracelet.
519
01:03:13,219 --> 01:03:14,743
Thank you.
520
01:03:54,894 --> 01:03:56,327
Where's Hanna?
521
01:03:56,562 --> 01:03:58,291
Wow, you look rough.
Do you want some tea?
522
01:03:58,430 --> 01:04:00,022
Had some. Who's Hanna?
523
01:04:00,099 --> 01:04:01,760
The girl we ate dinner
with in Morocco.
524
01:04:01,834 --> 01:04:04,428
She's here, or was. She
came out with me last night.
525
01:04:04,503 --> 01:04:06,596
How did she get here?
Is she with her father?
526
01:04:06,672 --> 01:04:08,139
No, she came on her own.
527
01:04:08,908 --> 01:04:09,966
What?
528
01:04:10,109 --> 01:04:12,942
Why don't you let other people
have their own style of parenting?
529
01:04:13,145 --> 01:04:14,874
He's promoting independence.
530
01:04:14,947 --> 01:04:16,938
She's like an orphan.
Call me conservative.
531
01:04:17,016 --> 01:04:18,313
You're inherently
conservative, darling.
532
01:04:18,384 --> 01:04:19,408
No, I'm not.
533
01:04:19,485 --> 01:04:20,816
I said we'd give her
a lift to Lille.
534
01:04:20,886 --> 01:04:22,148
We are going to Lille,
aren't we?
535
01:04:22,488 --> 01:04:24,615
I found breakfast.
536
01:04:25,191 --> 01:04:26,954
That's gross.
537
01:04:31,330 --> 01:04:33,798
Your mum was so stoned,
she'd have eaten anything.
538
01:06:59,578 --> 01:07:02,012
We've got him.
Picking up now.
539
01:07:28,941 --> 01:07:31,171
Do you read me? Do you read me?
540
01:07:32,978 --> 01:07:34,411
Do you read me?
541
01:07:34,480 --> 01:07:37,347
Bring him to Wiegler.
She will ID and interview.
542
01:07:37,416 --> 01:07:38,474
Is that what she said?
543
01:07:38,684 --> 01:07:41,517
Orders confirmed
with her 2 minutes ago.
544
01:07:41,653 --> 01:07:42,984
Marissa.
545
01:07:43,322 --> 01:07:44,653
Damn her!
546
01:08:10,983 --> 01:08:14,316
I feel so grounded
in the countryside.
547
01:08:15,788 --> 01:08:17,949
The city stifles me,
548
01:08:18,690 --> 01:08:22,057
emotionally,
creatively, spiritually.
549
01:08:23,395 --> 01:08:26,296
Places like this
bring us closer to God.
550
01:08:26,498 --> 01:08:27,726
God?
551
01:08:27,966 --> 01:08:30,662
Well, not in any
monotheistic sense.
552
01:08:30,903 --> 01:08:33,997
Buddha, Krishna,
the god within.
553
01:08:34,706 --> 01:08:36,833
Whatever you believe in.
554
01:08:40,646 --> 01:08:42,637
What do you
believe in, Hanna?
555
01:08:46,485 --> 01:08:48,248
Nothing.
556
01:08:57,262 --> 01:08:58,729
Everything all right?
557
01:09:02,100 --> 01:09:03,567
I think so.
558
01:09:34,733 --> 01:09:37,293
I'm not sure if it's true
that the baby can hear me,
559
01:09:37,870 --> 01:09:39,599
but at night, I sing.
560
01:09:39,938 --> 01:09:41,929
I hope she hears me.
561
01:09:42,307 --> 01:09:44,571
Was it like this
for you, Mama?
562
01:09:44,776 --> 01:09:47,472
I think I know
what she looks like.
563
01:09:47,713 --> 01:09:50,238
I can see her
when I close my eyes.
564
01:09:50,449 --> 01:09:52,815
I can hear her inside me,
565
01:09:53,552 --> 01:09:54,780
moving.
566
01:09:54,987 --> 01:09:56,420
Is that silly?
567
01:09:57,122 --> 01:09:58,987
I think it's a girl.
568
01:09:59,324 --> 01:10:00,723
I hope so.
569
01:10:03,295 --> 01:10:04,523
Erik helped me
make these tapes.
570
01:10:04,596 --> 01:10:05,585
What?
571
01:10:05,664 --> 01:10:07,188
He says
he will get them to you.
572
01:10:07,266 --> 01:10:08,494
For Christ's sakes, Lewis!
573
01:10:08,567 --> 01:10:10,228
Hello, Marissa.
574
01:10:12,304 --> 01:10:14,602
I heard you were dead.
575
01:10:14,806 --> 01:10:16,273
Did your little girl
tell you that?
576
01:10:16,842 --> 01:10:18,309
Even though
he knows all about me...
577
01:10:18,377 --> 01:10:19,571
What are
you listening to?
578
01:10:19,645 --> 01:10:20,634
Self-help.
579
01:10:21,747 --> 01:10:23,612
Are you in need of help?
580
01:10:24,349 --> 01:10:25,509
It's good to hear you.
581
01:10:26,685 --> 01:10:29,176
I didn't imagine we'd have
the chance to talk.
582
01:10:29,254 --> 01:10:31,882
You don't have her, do you?
You're not that good.
583
01:10:31,957 --> 01:10:34,016
Oh, Erik,
you're such a flirt.
584
01:10:37,296 --> 01:10:38,422
Tech's on the way up.
585
01:10:38,497 --> 01:10:40,260
You were a good agent, Erik.
586
01:10:40,465 --> 01:10:43,366
Was sad to see you go dumb.
587
01:10:45,938 --> 01:10:47,132
What did I miss?
588
01:10:47,205 --> 01:10:50,197
I couldn't do it anymore,
the things we did.
589
01:10:51,677 --> 01:10:53,941
I'm sorry? With Johanna?
590
01:10:54,947 --> 01:10:56,505
With all of them.
591
01:10:56,882 --> 01:10:58,213
With Hanna.
592
01:10:59,051 --> 01:11:00,916
So why come back now?
593
01:11:02,087 --> 01:11:03,213
Tech guys.
594
01:11:03,288 --> 01:11:05,950
I asked you
a question, Erik.
595
01:11:08,460 --> 01:11:10,860
Erik, are you still there?
596
01:11:50,535 --> 01:11:52,594
Move. Get up.
597
01:12:22,200 --> 01:12:23,326
Shit!
598
01:12:23,468 --> 01:12:25,231
Shit, shit, shit!
599
01:12:26,772 --> 01:12:28,171
Hanna, I think we're lost.
600
01:12:36,314 --> 01:12:37,338
I'm gonna have
to pull over.
601
01:12:37,416 --> 01:12:38,405
No. Don't.
602
01:12:38,483 --> 01:12:39,711
Can't see the map.
603
01:12:55,901 --> 01:12:58,267
Have we stopped?
I need to pee.
604
01:12:58,470 --> 01:13:00,904
I don't want you going
too far right now, love.
605
01:13:01,106 --> 01:13:02,698
I think you should stay
where you are, Sophie.
606
01:13:02,774 --> 01:13:03,934
Hanna, what's going on?
607
01:13:24,563 --> 01:13:25,791
Are we in Lille?
608
01:13:25,864 --> 01:13:27,593
No, we're not.
I don't know where we are.
609
01:13:27,666 --> 01:13:29,327
Whatever you do,
610
01:13:29,401 --> 01:13:30,732
don't follow me.
611
01:13:30,902 --> 01:13:32,665
Promise not to follow me.
612
01:13:32,938 --> 01:13:34,030
I promise.
613
01:13:44,549 --> 01:13:46,676
Thank you for
being my friend.
614
01:13:49,087 --> 01:13:50,213
Hanna!
615
01:14:28,026 --> 01:14:29,618
Titch!
616
01:15:32,791 --> 01:15:33,780
Hanna?
617
01:17:55,600 --> 01:17:57,067
Definitely odd.
618
01:17:57,235 --> 01:17:58,862
Disconnected.
619
01:17:59,404 --> 01:18:00,530
You know,
620
01:18:00,739 --> 01:18:03,139
I like to think I have
a rapport with kids.
621
01:18:03,508 --> 01:18:04,975
You know,
I get on with them.
622
01:18:06,578 --> 01:18:09,843
You know, sir, it's days like
these that I really hate my job.
623
01:18:09,914 --> 01:18:12,007
Yeah, I'm sure you do.
624
01:18:12,217 --> 01:18:14,811
This is very,
very difficult.
625
01:18:16,755 --> 01:18:19,485
But sometimes children
are bad people, too.
626
01:18:19,557 --> 01:18:20,683
Stop crying.
627
01:18:20,959 --> 01:18:22,187
I'm not telling you anything.
628
01:18:22,260 --> 01:18:23,454
Do you know this boy?
629
01:18:23,528 --> 01:18:25,223
- No.
- He knows you.
630
01:18:25,296 --> 01:18:27,662
Your friend is in
a lot of danger.
631
01:18:27,732 --> 01:18:29,359
I don't know anything.
632
01:18:30,101 --> 01:18:32,092
She said
she lived in Leipzig.
633
01:18:32,170 --> 01:18:33,660
She went to the
Klaus Kohle Gymnasium.
634
01:18:33,872 --> 01:18:35,499
Her friends
were Rudi and Gunther.
635
01:18:35,573 --> 01:18:38,133
She likes tennis, and
she has a dog named Trudi.
636
01:18:38,209 --> 01:18:39,233
She lied to you.
637
01:18:39,677 --> 01:18:40,905
Absolutely.
638
01:18:40,979 --> 01:18:44,278
She seemed lost, like
she needed taking care of.
639
01:18:44,616 --> 01:18:47,210
I've got something
to show you.
640
01:18:47,285 --> 01:18:48,411
A bit of mothering.
641
01:18:48,486 --> 01:18:49,544
This is Hanna's mother.
642
01:18:49,621 --> 01:18:51,282
Biological mother.
643
01:18:51,456 --> 01:18:53,856
Fifteen years ago,
she was shot to death
644
01:18:53,925 --> 01:18:56,086
by Hanna's father
on a camping trip.
645
01:18:58,029 --> 01:19:00,259
Don't you wanna see
what's inside?
646
01:19:02,734 --> 01:19:03,996
Say please.
647
01:19:04,069 --> 01:19:05,400
Please.
648
01:19:33,164 --> 01:19:34,961
You like her, don't you?
649
01:19:35,033 --> 01:19:37,831
It's okay.
I won't tell anyone.
650
01:19:39,170 --> 01:19:40,933
She's very pretty.
651
01:19:41,506 --> 01:19:42,530
Where is she?
652
01:19:42,874 --> 01:19:44,239
You tell me.
653
01:19:44,375 --> 01:19:45,842
She in lots of trouble?
654
01:19:46,044 --> 01:19:49,844
The worst kind, sweetheart. Some
very bad men are looking for her,
655
01:19:49,914 --> 01:19:52,075
and I need to find her.
I want to protect her.
656
01:19:58,089 --> 01:19:59,886
Do you want Hanna
to get hurt?
657
01:20:01,025 --> 01:20:02,356
No.
658
01:20:03,361 --> 01:20:06,262
She's going to Berlin,
to Wilhelm Grimm's house,
659
01:20:07,198 --> 01:20:08,597
to meet her dad.
660
01:21:51,736 --> 01:21:54,170
Hanna! Hanna, Hanna, Hanna.
661
01:21:54,272 --> 01:21:56,103
Come. Come.
662
01:21:57,375 --> 01:21:58,364
This way.
663
01:22:04,015 --> 01:22:06,483
Been waiting
for you a long time.
664
01:22:07,885 --> 01:22:09,716
What has Erik
told you about me?
665
01:22:10,255 --> 01:22:12,723
Wilhelm Grimm's house.
Stephanstrasse 260.
666
01:22:12,890 --> 01:22:15,984
10559 Berlin, Germany.
667
01:22:16,728 --> 01:22:18,059
That's it?
668
01:22:18,696 --> 01:22:20,561
He didn't tell you
669
01:22:21,266 --> 01:22:22,995
about my magic?
670
01:22:38,549 --> 01:22:39,538
What day is it?
671
01:22:39,617 --> 01:22:40,606
It's today, my dear.
672
01:22:41,085 --> 01:22:42,450
Come.
673
01:22:42,687 --> 01:22:44,018
Come.
674
01:22:55,967 --> 01:22:57,298
Sit.
675
01:22:57,735 --> 01:22:58,861
Sit.
676
01:23:00,438 --> 01:23:01,928
You're hungry.
677
01:23:09,814 --> 01:23:10,838
Waffles.
678
01:23:11,082 --> 01:23:12,106
May I have one?
679
01:23:12,216 --> 01:23:14,776
An egg? Of course.
680
01:23:16,220 --> 01:23:19,485
You can eat whatever
you want, my dear. My shoe.
681
01:23:20,892 --> 01:23:22,951
I almost forgot.
682
01:23:27,632 --> 01:23:28,963
Present.
683
01:23:31,235 --> 01:23:32,224
For me?
684
01:23:36,841 --> 01:23:38,274
You will need
a fresh photograph,
685
01:23:38,343 --> 01:23:39,742
but everything's
in order, yes.
686
01:23:40,078 --> 01:23:42,672
Why do I need a piece of
paper to tell me my name?
687
01:23:42,747 --> 01:23:46,046
Not you. Not you, my dear,
but everyone else.
688
01:23:46,117 --> 01:23:48,608
We need paper and computers
689
01:23:48,686 --> 01:23:52,520
so we don't have to ask people
their names or look them in the face.
690
01:23:56,294 --> 01:23:58,023
You have a good face.
691
01:23:58,529 --> 01:24:00,190
You look just
like your father.
692
01:24:01,332 --> 01:24:03,061
And you walk like him, too.
693
01:24:04,202 --> 01:24:05,692
I don't walk like that.
694
01:24:05,770 --> 01:24:08,432
Yes, you do.
You do, my dear.
695
01:24:15,446 --> 01:24:16,936
Did you know my mother, too?
696
01:24:19,150 --> 01:24:21,015
But of course.
697
01:24:21,953 --> 01:24:23,784
She was a singer.
698
01:24:24,655 --> 01:24:26,088
A wonderful singer.
699
01:24:28,226 --> 01:24:29,250
Do you sing?
700
01:24:30,862 --> 01:24:33,660
Papa...
Erik didn't teach me.
701
01:24:33,965 --> 01:24:35,830
Oh, you poor child.
702
01:24:36,134 --> 01:24:39,399
He has truly limited you
from all the wonderful things
703
01:24:39,570 --> 01:24:41,367
the world has to offer.
704
01:24:41,572 --> 01:24:43,597
No magic.
705
01:24:44,342 --> 01:24:46,173
No music.
706
01:25:14,405 --> 01:25:15,394
I'll teach you.
707
01:25:20,511 --> 01:25:21,978
Is that him?
708
01:25:25,850 --> 01:25:28,785
Upstairs with you, my dear.
Quickly.
709
01:25:43,367 --> 01:25:46,734
The park is closed,
boys and girls.
710
01:25:51,943 --> 01:25:53,308
Where is Erik?
711
01:26:35,119 --> 01:26:36,916
He doesn't know much.
712
01:26:37,121 --> 01:26:38,952
Or he's a very good liar.
713
01:26:39,590 --> 01:26:40,614
He knew Johanna.
714
01:26:40,691 --> 01:26:41,680
Yes, of course.
715
01:26:41,926 --> 01:26:43,860
Bits and pieces
about the program.
716
01:26:44,095 --> 01:26:45,426
What does he know
about the girl?
717
01:26:45,630 --> 01:26:47,257
He thinks Erik's the father.
718
01:26:48,599 --> 01:26:50,191
Everybody thinks
Erik's her father.
719
01:26:50,268 --> 01:26:51,860
That's precious.
720
01:26:52,069 --> 01:26:53,696
Yes?
721
01:26:53,938 --> 01:26:55,064
This is Marissa Wiegler.
722
01:26:56,541 --> 01:26:57,769
Walt, I didn't...
723
01:26:57,842 --> 01:26:59,036
Lewis is dead.
724
01:26:59,377 --> 01:27:01,777
You didn't think
it would be important to tell us?
725
01:27:01,846 --> 01:27:03,006
Why didn't you call it in?
726
01:27:04,849 --> 01:27:06,783
"One man, one day operation."
727
01:27:07,018 --> 01:27:09,145
We trusted you with
a promising agent...
728
01:27:09,353 --> 01:27:11,821
Yes, yes, yes,
we all loved Lewis.
729
01:27:11,989 --> 01:27:14,787
And on top of that,
you left a crime scene, Agent.
730
01:27:14,859 --> 01:27:16,724
He was shooting
through the door, Walt.
731
01:27:16,794 --> 01:27:18,853
As of this minute,
you are to stand down.
732
01:27:18,963 --> 01:27:21,659
No, I'm not standing down.
733
01:27:22,867 --> 01:27:24,801
No, I am inches...
734
01:27:25,136 --> 01:27:26,899
Your career is on the line.
735
01:27:27,872 --> 01:27:30,705
Well, yes. That is fine.
736
01:27:33,077 --> 01:27:34,135
No.
737
01:27:34,745 --> 01:27:35,769
Listen.
738
01:27:36,013 --> 01:27:37,002
Walt.
739
01:29:08,439 --> 01:29:10,270
Heizinger block.
740
01:29:27,858 --> 01:29:29,189
Hi, boss.
741
01:29:29,427 --> 01:29:31,918
So off to
Grandmother's house we go.
742
01:30:40,364 --> 01:30:41,695
Hanna!
743
01:30:56,080 --> 01:30:57,411
Sit down.
744
01:31:00,751 --> 01:31:02,480
Are you my father?
745
01:31:04,054 --> 01:31:05,043
Sit down, Hanna.
746
01:31:05,156 --> 01:31:06,180
Are you my father?
747
01:31:06,257 --> 01:31:07,349
Please, sit.
748
01:31:07,424 --> 01:31:08,652
Are you?
749
01:31:08,893 --> 01:31:10,019
Hanna.
750
01:31:10,327 --> 01:31:12,318
Of course I'm your father.
751
01:31:13,097 --> 01:31:14,189
I raised you.
752
01:31:14,265 --> 01:31:15,323
But Marissa said...
753
01:31:15,399 --> 01:31:16,423
Hanna!
754
01:31:16,500 --> 01:31:17,660
Don't lie to me.
755
01:31:19,069 --> 01:31:20,730
I am your father.
756
01:31:20,938 --> 01:31:22,963
I've been with you
your whole life.
757
01:31:23,307 --> 01:31:25,036
Treated you like you're
my own flesh and blood.
758
01:31:25,109 --> 01:31:27,407
But I'm not your
flesh and blood.
759
01:31:29,146 --> 01:31:30,943
- I'm abnormal.
- No!
760
01:31:31,015 --> 01:31:32,505
Where was I born?
761
01:31:36,353 --> 01:31:38,321
Tell me the truth.
762
01:31:40,724 --> 01:31:43,158
You were born
in a research facility
763
01:31:43,394 --> 01:31:45,294
in rural Poland. Galinka.
764
01:31:46,931 --> 01:31:48,796
What was the research?
765
01:31:49,300 --> 01:31:51,029
They took fertilized embryos
766
01:31:51,101 --> 01:31:53,296
and made small changes
to them to improve them.
767
01:31:53,671 --> 01:31:56,902
To reduce the capacity
for fear, for pity,
768
01:31:57,107 --> 01:32:00,235
to increase muscle strength,
heighten senses.
769
01:32:00,311 --> 01:32:02,939
Anything to make
a better soldier,
770
01:32:03,013 --> 01:32:04,480
the perfect soldier.
771
01:32:08,252 --> 01:32:10,413
I recruited your mother
at an abortion clinic.
772
01:32:11,322 --> 01:32:13,813
I recruited 20 women
the same way.
773
01:32:17,862 --> 01:32:19,625
There were other children?
774
01:32:19,830 --> 01:32:21,161
Yes.
775
01:32:22,132 --> 01:32:23,360
When you were two,
776
01:32:23,734 --> 01:32:26,225
Marissa Wiegler,
she closed the whole program.
777
01:32:26,303 --> 01:32:28,032
And all of this research,
778
01:32:29,506 --> 01:32:31,337
it was disposed of.
779
01:32:31,508 --> 01:32:32,532
Do you understand?
780
01:32:38,115 --> 01:32:39,878
I love you, Hanna.
781
01:32:40,284 --> 01:32:41,979
You have to know that.
782
01:32:45,055 --> 01:32:46,852
Because I'm a freak?
783
01:32:47,892 --> 01:32:49,223
No.
784
01:32:50,227 --> 01:32:52,127
Because you are my child.
785
01:33:00,404 --> 01:33:01,632
We're not finished here.
786
01:33:04,208 --> 01:33:05,539
Stop this!
787
01:33:05,743 --> 01:33:07,176
Let me go!
788
01:33:21,692 --> 01:33:22,886
Stop this!
789
01:33:35,572 --> 01:33:36,596
Hanna!
790
01:33:36,674 --> 01:33:38,505
Hanna, please!
791
01:33:39,376 --> 01:33:43,039
I tried to prepare you
for what your life would be.
792
01:33:43,113 --> 01:33:45,513
You didn't
prepare me for this.
793
01:33:49,687 --> 01:33:51,018
Run.
794
01:33:52,523 --> 01:33:53,751
Run.
795
01:34:21,952 --> 01:34:24,318
Is that
all you've got?
796
01:34:24,455 --> 01:34:25,581
Huh?
797
01:34:25,656 --> 01:34:27,248
Run, little piggy!
798
01:36:26,944 --> 01:36:28,809
Why now, Erik?
799
01:36:32,349 --> 01:36:34,715
Kids grow up.
800
01:37:09,920 --> 01:37:11,478
Mr. Grimm!
801
01:37:13,891 --> 01:37:16,587
Mr. Grimm! Mr. Grimm?
802
01:38:29,366 --> 01:38:30,958
Hanna!
803
01:38:44,915 --> 01:38:47,076
I'm here now, Hanna.
804
01:40:13,403 --> 01:40:14,392
Ah.
805
01:40:14,971 --> 01:40:16,495
Don't worry, sweetheart.
806
01:40:16,673 --> 01:40:17,662
Don't!
807
01:40:18,408 --> 01:40:20,399
Don't move any closer!
808
01:40:22,546 --> 01:40:25,106
Hanna, I can help you.
809
01:40:25,782 --> 01:40:27,113
Please.
810
01:40:28,452 --> 01:40:31,182
I don't want to
hurt anyone anymore.
811
01:40:32,422 --> 01:40:34,652
I just wanna talk.
812
01:40:35,692 --> 01:40:37,922
It's over now, Marissa.
813
01:40:41,832 --> 01:40:43,459
Let me go.
814
01:40:44,801 --> 01:40:46,132
Hanna!
815
01:40:47,604 --> 01:40:49,970
Don't walk away
from me, young lady!
816
01:43:23,426 --> 01:43:25,621
I just missed your heart.
817
01:47:57,734 --> 01:48:00,669
Music.
A combination of sounds,
818
01:48:00,870 --> 01:48:05,330
with a view to beauty of form and
expression of emotion.
52255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.