All language subtitles for Hanna.2011.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,193 --> 00:02:12,388 I just missed your heart. 2 00:02:41,123 --> 00:02:42,488 You're dead. 3 00:02:42,725 --> 00:02:44,090 Right now. 4 00:02:44,827 --> 00:02:46,419 I've killed you. 5 00:02:58,574 --> 00:03:00,235 Use your hands! 6 00:03:17,493 --> 00:03:19,825 Drag that deer back yourself. 7 00:04:25,428 --> 00:04:26,759 What's wrong? 8 00:04:27,396 --> 00:04:28,727 Are you hurt? 9 00:04:29,398 --> 00:04:30,990 You were half asleep. 10 00:04:31,534 --> 00:04:33,263 You must always be ready. 11 00:04:33,903 --> 00:04:35,530 Even when you're sleeping. 12 00:04:36,105 --> 00:04:37,697 Think on your feet. 13 00:04:37,807 --> 00:04:38,831 Adapt... 14 00:04:38,908 --> 00:04:40,967 Or die. I'll do better next time. 15 00:04:41,877 --> 00:04:43,401 German. 16 00:04:46,215 --> 00:04:47,842 Italian. 17 00:04:52,254 --> 00:04:53,687 Spanish. 18 00:05:03,933 --> 00:05:05,798 How much did you pull off the deer? 19 00:05:06,902 --> 00:05:08,927 120 with scraps. 20 00:05:09,405 --> 00:05:11,305 200 pounds in total. 21 00:05:11,807 --> 00:05:13,138 I think so. 22 00:05:13,609 --> 00:05:15,099 That explains it. 23 00:05:16,545 --> 00:05:17,569 What? 24 00:05:17,880 --> 00:05:19,404 How you beat me. 25 00:05:20,449 --> 00:05:22,110 You're getting strong. 26 00:05:34,597 --> 00:05:38,465 "The great blue whale is the largest animal to have ever existed. 27 00:05:39,001 --> 00:05:41,333 "Its heart weighs 1300 pounds, 28 00:05:41,504 --> 00:05:43,870 "and a male has 7 gallons of 29 00:05:44,173 --> 00:05:45,800 "testicles. 30 00:05:48,010 --> 00:05:51,844 "The blue whale's music can be heard for over 500 miles. 31 00:05:52,314 --> 00:05:54,612 "A blue whale's tongue weighs over two and a half tons." 32 00:05:54,684 --> 00:05:56,345 What does music feel like? 33 00:06:02,091 --> 00:06:04,855 "Music. A combination of sounds, 34 00:06:05,027 --> 00:06:09,191 "with a view to beauty of form and expression of emotion." 35 00:06:10,666 --> 00:06:12,793 I want to hear it for myself. 36 00:06:13,035 --> 00:06:15,060 We have all we need right here. 37 00:06:15,504 --> 00:06:17,062 It's not enough. 38 00:06:21,343 --> 00:06:22,810 I'm ready. 39 00:06:23,979 --> 00:06:26,106 Papa, I'm ready. 40 00:07:39,355 --> 00:07:41,721 One, two, three, four, five, six. 41 00:07:41,791 --> 00:07:45,056 One, two, three, four, five, six. One, two... 42 00:07:45,127 --> 00:07:47,118 I live in Leipzig. German city. 43 00:07:47,196 --> 00:07:49,756 Population 0. 7 million peoples. 44 00:07:50,266 --> 00:07:51,324 Tell me again. 45 00:07:51,400 --> 00:07:54,858 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 46 00:07:55,471 --> 00:07:57,598 We live at number 7 Weissingerplatz. 47 00:07:58,741 --> 00:08:00,675 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 48 00:08:00,743 --> 00:08:03,610 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 49 00:08:04,513 --> 00:08:08,005 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 50 00:08:08,150 --> 00:08:11,608 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 51 00:08:12,221 --> 00:08:14,086 We live at number 7 Weissingerplatz. 52 00:08:14,156 --> 00:08:16,181 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 53 00:08:16,258 --> 00:08:18,988 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 54 00:08:19,061 --> 00:08:21,052 I also have a dog called Trudi. 55 00:08:56,098 --> 00:08:57,463 I'm ready. 56 00:08:57,700 --> 00:08:59,327 I'm ready now. 57 00:09:09,478 --> 00:09:13,278 ...26, 27, 28, 29, 30, 58 00:09:13,349 --> 00:09:18,309 31, 32, 33, 34, 35, 36, 59 00:09:18,487 --> 00:09:19,784 37. 60 00:10:06,268 --> 00:10:09,260 Did you see it? Did you hear it? It's like thunder. 61 00:10:09,338 --> 00:10:10,805 It was so beautiful. 62 00:10:17,313 --> 00:10:18,405 What is it? 63 00:10:18,747 --> 00:10:21,215 It tells Marissa Wiegler where we are. 64 00:10:23,686 --> 00:10:26,086 If you think you're ready and you want to leave here, 65 00:10:26,288 --> 00:10:28,654 all you have to do is flip that switch. 66 00:10:32,761 --> 00:10:35,127 But once it's done, there's no going back. 67 00:10:36,365 --> 00:10:38,629 She won't stop until you're dead. 68 00:10:39,401 --> 00:10:42,234 Or she is. You understand? 69 00:10:44,440 --> 00:10:46,465 I won't be there to hold your hand. 70 00:10:48,811 --> 00:10:50,438 So be sure. 71 00:10:51,981 --> 00:10:54,245 Be sure it's what you really want. 72 00:10:58,821 --> 00:10:59,981 It's here. 73 00:11:00,622 --> 00:11:02,317 There's no rush. 74 00:11:12,067 --> 00:11:15,764 "Laika, a mongrel dog from the streets of Moscow 75 00:11:15,971 --> 00:11:19,168 "was the first animal to orbit the Earth. 76 00:11:19,742 --> 00:11:21,539 "She was launched into outer space 77 00:11:21,610 --> 00:11:24,101 "on the 3rd of November, 1957. 78 00:11:25,414 --> 00:11:27,780 "Scientists believed humans would be unable 79 00:11:27,916 --> 00:11:30,544 "to survive conditions of outer space, 80 00:11:30,819 --> 00:11:34,516 "so flights by animals were viewed as an experimental precursor 81 00:11:34,590 --> 00:11:36,182 "to human missions. 82 00:11:37,860 --> 00:11:40,385 "Her rocket was not designed to be retrievable, 83 00:11:40,796 --> 00:11:44,562 "and Laika had always been intended to die." 84 00:11:45,701 --> 00:11:47,362 But she didn't, did she? 85 00:11:47,703 --> 00:11:49,898 They couldn't bring the rocket back, remember? 86 00:11:50,873 --> 00:11:52,363 I remember. 87 00:11:52,841 --> 00:11:55,969 But sometimes I wish you would read it differently. 88 00:12:02,451 --> 00:12:03,918 "When a star collapses, 89 00:12:04,053 --> 00:12:06,647 "the supernova explosion is 10 billion times 90 00:12:06,722 --> 00:12:08,815 "brighter than the other stars." 91 00:12:41,390 --> 00:12:43,153 Will you hunt with me? 92 00:12:44,593 --> 00:12:46,151 If you want. 93 00:12:46,829 --> 00:12:48,421 It's up to you. 94 00:12:49,832 --> 00:12:50,890 Me? 95 00:12:51,600 --> 00:12:52,828 Yes. 96 00:12:56,405 --> 00:12:57,895 I'll stay. 97 00:13:04,012 --> 00:13:05,536 Yes. Good. 98 00:13:39,848 --> 00:13:41,713 Marissa Wiegler. 99 00:13:47,422 --> 00:13:49,720 Come and find me. 100 00:14:09,344 --> 00:14:11,175 You were lucky you caught that deer. 101 00:14:11,780 --> 00:14:14,010 There was nothing out there today. 102 00:14:23,125 --> 00:14:24,786 It smells good. 103 00:14:26,028 --> 00:14:27,188 When will it be ready? 104 00:14:28,931 --> 00:14:30,296 Soon. 105 00:15:22,751 --> 00:15:24,981 We picked up an unencrypted signal. One of ours. 106 00:15:25,053 --> 00:15:26,611 - When? - 0632 Eastern Standard. 107 00:15:26,688 --> 00:15:30,021 Triangulated about 60 miles below the Arctic Circle. Near Kuusamo. 108 00:15:30,259 --> 00:15:31,317 We think it's Erik Heller. 109 00:15:31,393 --> 00:15:32,382 Erik Heller? 110 00:15:32,461 --> 00:15:33,655 You were his handler, right? 111 00:15:33,729 --> 00:15:34,855 Sure. Name sounds familiar. 112 00:15:44,139 --> 00:15:45,629 Fuck, Erik. 113 00:15:46,508 --> 00:15:47,975 Why now? 114 00:15:57,686 --> 00:15:59,483 How does it look? 115 00:15:59,655 --> 00:16:00,986 Good. 116 00:16:05,527 --> 00:16:06,619 Almost good. 117 00:16:06,762 --> 00:16:09,026 Erik Heller. Recruited in 1991. 118 00:16:09,231 --> 00:16:10,664 Former FSK operative. 119 00:16:10,732 --> 00:16:12,825 He became integral to our counterintelligence ops 120 00:16:12,901 --> 00:16:14,698 in Eastern Europe and Central Asia. 121 00:16:15,003 --> 00:16:17,403 His file ends in '94. 122 00:16:17,472 --> 00:16:20,305 And there was no sign of life until April 18th, 1996 123 00:16:20,375 --> 00:16:23,276 when his fingerprints were found on a.22 caliber Luger 124 00:16:23,345 --> 00:16:25,905 found beside the body of one Johanna Zadeck. 125 00:16:26,148 --> 00:16:29,140 Johanna Zadeck. Born 1970. German. 126 00:16:29,318 --> 00:16:32,651 She was spotted and developed by Heller in 1994. Never recruited. 127 00:16:32,721 --> 00:16:34,086 Why was she being developed? 128 00:16:34,156 --> 00:16:35,714 That's not in the file. Let's keep on task. 129 00:16:36,091 --> 00:16:39,083 Heller is a rogue asset. I propose we go in and pull him out. 130 00:16:39,361 --> 00:16:42,262 We've got bigger problems, Marissa. Let Interpol pick him up. 131 00:16:42,331 --> 00:16:43,662 He's no longer our responsibility. 132 00:16:43,865 --> 00:16:47,323 Interpol nabs him, then exposes him to BND, FSB, France. 133 00:16:47,402 --> 00:16:49,393 Do you really want every intelligence agency 134 00:16:49,471 --> 00:16:51,166 in Europe scratching at this thread? 135 00:16:51,506 --> 00:16:52,598 - Lewis? - I'm sorry, 136 00:16:52,674 --> 00:16:54,642 but we need to keep this contained, gentlemen. 137 00:16:54,743 --> 00:16:56,608 Keep it small. I worked with this man. 138 00:16:56,745 --> 00:16:58,508 He knows things I don't think you wanna know. 139 00:16:58,580 --> 00:16:59,979 I appreciate your candor. 140 00:17:00,048 --> 00:17:01,106 What do you need, Lewis? 141 00:17:01,183 --> 00:17:03,310 One man, one day operation. 142 00:17:11,126 --> 00:17:12,957 - Tell me again. Then? - Marissa Wiegler. 143 00:17:13,028 --> 00:17:14,325 - Postcard. - Then? 144 00:17:14,396 --> 00:17:15,385 What? 145 00:17:15,464 --> 00:17:16,453 The address where we meet. 146 00:17:16,531 --> 00:17:19,625 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 10559 Berlin, Germany. 147 00:17:19,701 --> 00:17:20,690 What else? 148 00:17:20,769 --> 00:17:21,861 Adapt or die. 149 00:17:21,937 --> 00:17:22,961 Think on your feet. 150 00:17:23,038 --> 00:17:24,130 Even when I'm sleeping. 151 00:17:27,809 --> 00:17:29,276 Papa... 152 00:17:29,478 --> 00:17:31,309 Remember what I taught you. You'll be fine. 153 00:17:32,547 --> 00:17:34,071 I'll see you there. 154 00:18:38,780 --> 00:18:41,840 Entry 1, copy. I'm on target. 5 right. 155 00:18:44,119 --> 00:18:45,347 Sky Guard. 156 00:18:46,321 --> 00:18:47,515 Flank 1, clear. 157 00:18:47,722 --> 00:18:49,212 Watch your step. 158 00:18:49,291 --> 00:18:50,383 He knows we're coming. 159 00:18:50,992 --> 00:18:52,755 Entry 1, copy. Downrange, you're clear. 160 00:18:53,128 --> 00:18:55,119 - Alpha moving. - Move! 161 00:19:18,987 --> 00:19:20,147 McCullum, do you read me? 162 00:19:20,288 --> 00:19:21,721 Sky Guard, over. 163 00:19:24,359 --> 00:19:27,226 McCullum? I repeat, McCullum, do you read me? 164 00:19:29,030 --> 00:19:31,157 Go, go, go! Go, Bravo, go! 165 00:19:38,173 --> 00:19:41,700 We got men down! We need help! We need a medic! 166 00:19:41,776 --> 00:19:43,368 Secure the area! 167 00:19:50,118 --> 00:19:51,517 Erik Heller escaped. 168 00:19:51,720 --> 00:19:52,812 How did that happen? 169 00:19:52,888 --> 00:19:55,186 Unclear. We think he got away in the snowstorm or... 170 00:19:55,257 --> 00:19:57,020 But he's in the wind, and I've got 2 men down. 171 00:19:57,225 --> 00:19:59,090 - "One man, one day operation." There were a lot of variables. 172 00:19:59,160 --> 00:20:00,320 - Just find him, Lewis. - Poor visibility, 173 00:20:00,395 --> 00:20:02,158 ...he knows the land, shit intel. - Find him and bring him to me. 174 00:20:02,230 --> 00:20:05,631 There was a kid. Things got out of our control. 175 00:20:06,735 --> 00:20:07,724 Wiegler? 176 00:20:09,404 --> 00:20:10,928 Wiegler, are you there? 177 00:20:11,072 --> 00:20:12,061 Where is she now? 178 00:20:17,379 --> 00:20:18,710 Hello, Hanna. 179 00:20:19,714 --> 00:20:20,806 Hello. 180 00:20:21,049 --> 00:20:24,712 My name's Dr. Burton. Would you like to talk to me? 181 00:20:26,054 --> 00:20:29,046 I was told by my father to gain the upper hand. 182 00:20:29,257 --> 00:20:31,248 That's very interesting. 183 00:20:31,660 --> 00:20:33,753 What else did your father tell you? 184 00:20:35,497 --> 00:20:36,930 Where am I? 185 00:20:37,132 --> 00:20:38,656 You're in holding. 186 00:20:39,467 --> 00:20:41,765 I've never been in a room like this. 187 00:20:41,970 --> 00:20:44,404 It must all be very strange for you. 188 00:20:44,472 --> 00:20:46,997 How long have you been in the forest? 189 00:20:52,147 --> 00:20:53,409 Hanna? 190 00:20:59,821 --> 00:21:00,981 Are those cameras? 191 00:21:01,056 --> 00:21:02,114 Uh-huh. 192 00:21:02,857 --> 00:21:04,848 They're taking our picture right now. 193 00:21:05,160 --> 00:21:06,593 To keep a record. 194 00:21:06,761 --> 00:21:08,422 How does that make you feel? 195 00:21:09,064 --> 00:21:10,497 Camera obscura. 196 00:21:11,533 --> 00:21:12,932 It's Latin for "dark chamber." 197 00:21:14,135 --> 00:21:18,902 It was first described by the Arabic scientist Ibn Alhazen in the year 1021. 198 00:21:19,474 --> 00:21:21,942 Plug the CCTV through to Langley. 199 00:21:24,145 --> 00:21:26,010 Yeah, you should have visual on the psych evaluation now. 200 00:21:26,081 --> 00:21:27,241 Can I get you something? 201 00:21:27,549 --> 00:21:30,177 What do you like? Music? Magazines? 202 00:21:30,719 --> 00:21:33,153 Just ask. Anything at all. 203 00:21:34,823 --> 00:21:36,814 I want to speak to Marissa Wiegler. 204 00:21:38,960 --> 00:21:40,154 Tell her I'll be there tonight. 205 00:21:40,295 --> 00:21:41,353 I can handle this. 206 00:21:41,496 --> 00:21:43,430 Just do what you're told. 207 00:21:48,903 --> 00:21:51,633 John, take a look at this kid's blood sample. 208 00:21:52,240 --> 00:21:53,264 Is that right? 209 00:21:53,341 --> 00:21:55,275 - Is it? - Can't be right. 210 00:21:55,343 --> 00:21:57,174 I got a sample of her hair. 211 00:21:57,512 --> 00:21:58,877 Must be contaminated. 212 00:21:59,080 --> 00:22:00,411 Run it again. 213 00:22:27,175 --> 00:22:29,405 My name is Marissa Wiegler. 214 00:22:30,912 --> 00:22:33,005 You wanted to speak with me? 215 00:22:40,755 --> 00:22:42,518 You can wait outside. 216 00:22:48,863 --> 00:22:50,194 Where am I? 217 00:22:50,532 --> 00:22:52,864 You're in a safe place, sweetie. 218 00:22:55,103 --> 00:22:57,196 Where did you meet my father? 219 00:22:58,406 --> 00:22:59,395 Erik. 220 00:23:00,041 --> 00:23:01,235 You mean Erik? 221 00:23:03,812 --> 00:23:04,870 Yes. 222 00:23:05,346 --> 00:23:09,112 I met him by a news kiosk in Alexanderplatz, East Berlin. 223 00:23:10,051 --> 00:23:12,178 I met him at a news kiosk. 224 00:23:13,221 --> 00:23:14,745 Alexanderplatz. 225 00:23:14,956 --> 00:23:15,945 Say it was raining. 226 00:23:16,024 --> 00:23:17,013 In the rain. 227 00:23:17,659 --> 00:23:19,593 He had just arrived from Prague. 228 00:23:19,961 --> 00:23:21,792 Just arrived from Prague. 229 00:23:21,963 --> 00:23:24,523 He had just arrived from Prague. 230 00:23:31,239 --> 00:23:33,002 Do you know where your father is? 231 00:23:34,609 --> 00:23:36,736 Did he tell you where he was going? 232 00:23:38,146 --> 00:23:40,410 We're all worried about him. 233 00:23:43,017 --> 00:23:44,678 It's okay. 234 00:23:46,955 --> 00:23:48,422 Agent, keep your distance. 235 00:23:49,124 --> 00:23:50,455 It's okay. 236 00:23:51,860 --> 00:23:53,191 It's okay. 237 00:23:55,196 --> 00:23:56,629 You want me to give her something? 238 00:23:57,098 --> 00:23:58,725 I think that might be necessary. 239 00:24:00,702 --> 00:24:01,726 Abort. 240 00:24:04,873 --> 00:24:06,101 Open up. 241 00:24:06,307 --> 00:24:08,138 I repeat, Agent, abort. 242 00:24:26,027 --> 00:24:27,961 Oh, my! 243 00:24:32,233 --> 00:24:33,325 Wiegler! 244 00:24:40,208 --> 00:24:41,300 Wiegler! 245 00:24:58,393 --> 00:25:00,258 Target is in sector 3. 246 00:25:00,495 --> 00:25:02,292 Shut it down! Shut it down! 247 00:26:19,440 --> 00:26:21,237 Lord, help me. 248 00:27:32,413 --> 00:27:35,473 - You think she got out? - She can't get out! 249 00:27:38,219 --> 00:27:39,584 Who's on the perimeter? 250 00:27:40,088 --> 00:27:42,989 Detail every unit available. 251 00:30:52,113 --> 00:30:53,102 Mama! 252 00:32:46,427 --> 00:32:49,089 She will never be yours. 253 00:33:07,648 --> 00:33:10,310 She will never be yours. 254 00:33:48,856 --> 00:33:50,050 Hey. 255 00:33:50,257 --> 00:33:51,588 Hello? 256 00:33:51,892 --> 00:33:53,154 Don't you speak English? 257 00:33:54,762 --> 00:33:56,559 It's not your fault if you can't. 258 00:33:56,897 --> 00:33:59,161 MIA couldn't speak English until she was 8 259 00:33:59,567 --> 00:34:02,536 because she was, like, a refugee or something from Sri Lanka. 260 00:34:02,703 --> 00:34:04,967 And now she's a pop star. In America, too. 261 00:34:05,206 --> 00:34:07,265 So don't worry if you can't speak English yet. 262 00:34:07,341 --> 00:34:08,399 Who's she? 263 00:34:08,542 --> 00:34:12,000 I found her. She can't speak English. She's from Sri Lanka. 264 00:34:12,079 --> 00:34:13,808 I'm from Germany. 265 00:34:14,782 --> 00:34:15,771 Oh. 266 00:34:16,584 --> 00:34:19,644 I live in Leipzig. Population 0.7 million peoples. 267 00:34:19,787 --> 00:34:21,652 We live at number 7 Weissingerplatz. 268 00:34:21,722 --> 00:34:24,748 I like literature and sport, in particular tennis and athletics. 269 00:34:24,825 --> 00:34:26,986 I go to school at the Klaus Kohle Gymnasium, 270 00:34:27,061 --> 00:34:29,427 and my best friends are Rudi Gunther and Clara Schliess. 271 00:34:30,131 --> 00:34:31,223 They sound fun. 272 00:34:31,866 --> 00:34:33,356 I also have a dog called Trudi. 273 00:34:33,434 --> 00:34:34,901 We had a dog called Vincent. 274 00:34:35,102 --> 00:34:36,763 But he went mad and died. 275 00:34:44,979 --> 00:34:46,173 Sophie! 276 00:34:46,480 --> 00:34:47,913 Sophie! 277 00:34:48,115 --> 00:34:49,446 See you. 278 00:34:49,650 --> 00:34:51,811 Sophie! Come on! 279 00:35:07,368 --> 00:35:09,393 I'm Sophie, and that's my brother, Miles. 280 00:35:10,471 --> 00:35:12,336 I'm Hanna. 281 00:35:13,007 --> 00:35:15,032 Do you need a lift somewhere? 282 00:35:16,210 --> 00:35:18,678 No. I prefer to walk. 283 00:35:19,780 --> 00:35:21,270 Suit yourself. 284 00:35:25,453 --> 00:35:28,286 Sophie, come on. We're all waiting for you. 285 00:35:30,724 --> 00:35:32,988 Tactical says she's in the desert southeast of Essaouira. 286 00:35:33,060 --> 00:35:34,288 Focus all operations on Heller. 287 00:35:34,829 --> 00:35:36,797 Are you saying the girl is not of interest to us? 288 00:35:36,864 --> 00:35:38,126 Yes, of course, she's of interest, Lewis, 289 00:35:38,199 --> 00:35:40,167 but not an immediate threat to the security 290 00:35:40,234 --> 00:35:42,168 of the United States of America. 291 00:35:42,236 --> 00:35:45,569 Erik Heller is the immediate threat. Focus on Heller. 292 00:38:04,678 --> 00:38:05,702 Where is your family? 293 00:38:05,779 --> 00:38:06,768 Are you Arab? 294 00:38:07,214 --> 00:38:08,875 I'm Moroccan. 295 00:38:09,350 --> 00:38:10,783 Morocco. 296 00:38:10,985 --> 00:38:14,819 Capital city: Rabat. Places of interest: Marrakech, Essaouira. 297 00:38:15,022 --> 00:38:16,990 Religion: Islam. Language: Arabic. 298 00:41:31,652 --> 00:41:32,710 It's the German girl! 299 00:41:32,920 --> 00:41:34,285 Is "Kraut" an ethnic slur? 300 00:41:35,055 --> 00:41:36,522 Like "queer" or "lesbo"? 301 00:41:36,723 --> 00:41:38,418 I think I'd quite like to be a lesbian. 302 00:41:38,659 --> 00:41:39,921 But not one of those fat ones. 303 00:41:39,993 --> 00:41:41,688 One who's, like, a supermodel. 304 00:41:41,762 --> 00:41:44,890 But we'd only hold hands, and I think I'd probably marry a man. 305 00:41:45,399 --> 00:41:46,696 What? 306 00:42:31,979 --> 00:42:33,003 No kiss? 307 00:42:33,080 --> 00:42:35,605 She's a bit old for you, isn't she? 308 00:42:35,816 --> 00:42:38,250 She has male and female genitalias. 309 00:42:38,452 --> 00:42:40,886 And you love her just the way she is. 310 00:42:41,154 --> 00:42:42,644 I like to give people what they want. 311 00:42:47,327 --> 00:42:49,022 I'll save it for when I need it. 312 00:42:50,797 --> 00:42:51,991 What do you want, Marissa? 313 00:42:52,900 --> 00:42:54,731 Erik Heller is still alive. 314 00:42:54,935 --> 00:42:56,402 Of course. 315 00:42:56,536 --> 00:42:57,525 And the girl. 316 00:42:58,405 --> 00:42:59,394 Ah. 317 00:43:00,607 --> 00:43:02,939 Why are you here? Be concise. 318 00:43:03,143 --> 00:43:04,508 I need you. 319 00:43:04,778 --> 00:43:08,214 You need me? Little old me? I'm very flattered. 320 00:43:08,282 --> 00:43:10,807 I need your talents, darling. 321 00:43:11,018 --> 00:43:14,078 I need you to do things my agency will not let me do. 322 00:43:25,098 --> 00:43:28,090 The devil is in the details, isn't he? 323 00:43:31,171 --> 00:43:32,604 It's the girl or Erik? 324 00:43:32,773 --> 00:43:35,139 She's in Morocco. It's all in the envelope. 325 00:43:35,208 --> 00:43:36,732 Let me worry about Erik. 326 00:43:38,178 --> 00:43:39,770 Shall I kill her? 327 00:43:40,948 --> 00:43:42,313 Just find her. 328 00:43:45,585 --> 00:43:46,574 Marissa. 329 00:43:49,323 --> 00:43:51,188 Did she turn out as you hoped? 330 00:43:53,193 --> 00:43:54,524 Better. 331 00:44:03,370 --> 00:44:05,930 She was married to this footballer and gave him lots of advice 332 00:44:06,006 --> 00:44:08,634 about how to spend his money and do his tax. 333 00:44:08,709 --> 00:44:10,040 'Cause even though she's beautiful, 334 00:44:10,110 --> 00:44:11,407 she's actually brilliant with money. 335 00:44:11,478 --> 00:44:13,605 Get off! Like, for their anniversary, 336 00:44:13,680 --> 00:44:15,409 he said, "Here's 15 grand 337 00:44:15,482 --> 00:44:17,177 "toward a Hermes Kelly bag or a boob job." 338 00:44:17,250 --> 00:44:19,343 Now, she said she knew the boob implants 339 00:44:19,419 --> 00:44:21,478 would have to be replaced every 10 years, 340 00:44:21,555 --> 00:44:24,080 but that the Hermes Kelly bag never depreciates in value. 341 00:44:24,157 --> 00:44:26,250 - That's enough with the boob jobs. - That's just common sense. 342 00:44:26,326 --> 00:44:27,759 That's why everybody loves her. 343 00:44:28,595 --> 00:44:29,892 Mum is against plastic surgery. 344 00:44:29,963 --> 00:44:30,952 I am. 345 00:44:31,031 --> 00:44:32,623 Mum doesn't even wear makeup. 346 00:44:32,699 --> 00:44:34,860 I don't. I think it's dishonest. 347 00:44:35,035 --> 00:44:36,627 This is my face. Take it or leave it. 348 00:44:37,104 --> 00:44:39,629 If you study history of art or anthropology... 349 00:44:39,706 --> 00:44:41,105 Rachel got her first at Cambridge. 350 00:44:41,174 --> 00:44:43,074 ...you learn that red lipstick mimics arousal 351 00:44:43,143 --> 00:44:44,804 and suggests the geography of the labia minora. 352 00:44:44,878 --> 00:44:45,867 Puke! 353 00:44:45,946 --> 00:44:47,743 Whereas, I have a lot of natural red pigment in my lips 354 00:44:47,814 --> 00:44:48,906 so I really don't need it. 355 00:44:48,982 --> 00:44:50,108 - Vomitorium! - Soph... 356 00:44:50,183 --> 00:44:52,014 - It's embarrassing! - Just grow up, all right? 357 00:44:52,085 --> 00:44:53,074 - Grow up? - Yeah. 358 00:44:53,153 --> 00:44:54,381 Oh, because yesterday Mum was saying 359 00:44:54,454 --> 00:44:55,614 I shouldn't act beyond my years. 360 00:44:55,689 --> 00:44:57,554 It does leave her with mixed messages, darling. 361 00:44:57,624 --> 00:45:00,058 Because we're trying to communicate to her how to enjoy childhood. 362 00:45:00,127 --> 00:45:02,618 I just want her to stop saying "vomitorium." All right? 363 00:45:02,729 --> 00:45:04,253 Oy, it's not funny. 364 00:45:09,770 --> 00:45:11,795 So, Hanna... Hanna? 365 00:45:12,072 --> 00:45:14,063 I'm quite impressed about you traveling around on your own. 366 00:45:15,108 --> 00:45:16,973 My father encourages me to be independent. 367 00:45:17,544 --> 00:45:18,806 You see, that's wonderful. 368 00:45:18,879 --> 00:45:20,744 - I was backpacking at your age. - Where is he? Your father? 369 00:45:20,814 --> 00:45:24,306 I spent a heavenly summer just island hopping around Greece... 370 00:45:24,384 --> 00:45:26,614 Bed hopping around Greece. 371 00:45:27,154 --> 00:45:29,418 What? No, it's valuable. 372 00:45:29,489 --> 00:45:32,287 Our experience makes us who we are. Isn't that right, kids? 373 00:45:34,561 --> 00:45:37,553 So, Hanna, is your mum and dad still together? 374 00:45:38,231 --> 00:45:39,721 My mother is dead. 375 00:45:40,200 --> 00:45:41,394 Nice one, Dad. 376 00:45:41,635 --> 00:45:44,866 I'm sorry to hear that. I lost my mum when I was very young. So... 377 00:45:45,072 --> 00:45:48,303 It's all right. It happened a long time ago. 378 00:45:48,475 --> 00:45:49,999 Hanna, 379 00:45:50,210 --> 00:45:52,371 what did your mum die of? 380 00:45:52,612 --> 00:45:53,601 Three bullets. 381 00:45:54,815 --> 00:45:56,908 Oh, my God, that's appalling. 382 00:46:06,726 --> 00:46:09,024 "A combination of sounds, 383 00:46:09,229 --> 00:46:11,823 "with a view to beauty of form 384 00:46:13,100 --> 00:46:15,330 "and expression of emotion." 385 00:46:24,411 --> 00:46:25,810 "Abnormal." 386 00:46:36,189 --> 00:46:37,850 What happens if it rains? 387 00:46:37,924 --> 00:46:39,323 Well, you're gonna get wet, aren't you? 388 00:46:39,392 --> 00:46:41,053 Because someone broke the sunroof 389 00:46:41,128 --> 00:46:42,254 and seeing as me and your mother are... 390 00:46:42,329 --> 00:46:43,387 "Your mother and I." 391 00:46:43,463 --> 00:46:44,987 Seeing as me and your mother, your mother and I, 392 00:46:45,065 --> 00:46:46,896 are responsible adults, it leaves you two. 393 00:46:46,967 --> 00:46:49,868 My fungal nail infection's back. 394 00:46:49,936 --> 00:46:51,801 Is there gonna be a swimming pool where we're going? 395 00:46:51,872 --> 00:46:53,737 - Yeah, there'll be a swimming pool. - Yes! 396 00:46:53,807 --> 00:46:55,536 - Yes, there will be. - Have you packed up the bags? 397 00:46:55,609 --> 00:46:57,372 I don't understand why VIP means 398 00:46:57,444 --> 00:46:59,309 after the illegal immigrants and the goats. 399 00:47:40,987 --> 00:47:42,978 Brilliant. Absolutely brilliant. 400 00:47:43,190 --> 00:47:46,421 Let's play "shut up" for 20 seconds, everyone. 401 00:49:15,882 --> 00:49:16,871 Yeah! 402 00:49:25,692 --> 00:49:27,319 Go, go, go! 403 00:49:39,306 --> 00:49:40,295 Shh. 404 00:49:53,953 --> 00:49:55,011 I've contacted Interpol. 405 00:49:55,088 --> 00:49:56,112 On whose authority? 406 00:49:56,189 --> 00:49:58,555 Walt. We can't keep this to ourselves anymore. 407 00:49:58,758 --> 00:49:59,986 Were you not listening? 408 00:50:00,060 --> 00:50:01,652 He killed 2 policemen. 409 00:50:01,861 --> 00:50:04,625 He's reframed the situation. It is out of our control. 410 00:50:04,698 --> 00:50:07,292 Then we must regain control, Mr. Lewis. 411 00:50:07,500 --> 00:50:09,695 I am the first and the last person 412 00:50:09,769 --> 00:50:11,896 Erik Heller will see. Are we clear? 413 00:50:14,741 --> 00:50:17,335 Are we clear, Mr. Lewis? 414 00:50:17,410 --> 00:50:18,399 Yes, ma'am. 415 00:52:19,132 --> 00:52:21,259 Oh, my God! What are you doing here? 416 00:52:23,102 --> 00:52:25,730 The sunroof. Was it you? 417 00:52:26,005 --> 00:52:27,233 Would it be very bad if it was? 418 00:52:27,307 --> 00:52:30,071 You mean, you were in the van the whole time? 419 00:52:30,877 --> 00:52:32,742 My dad would have a heart attack if he found out. 420 00:52:33,079 --> 00:52:34,706 Will you have to tell him? 421 00:52:34,781 --> 00:52:36,339 Hanna! You are so mental. 422 00:52:36,549 --> 00:52:38,449 Of course, I'm not going to tell him. 423 00:52:38,585 --> 00:52:39,609 I think it's brilliant. 424 00:52:40,453 --> 00:52:42,080 Have you got anywhere to stay? 425 00:52:42,288 --> 00:52:43,312 No. 426 00:52:43,389 --> 00:52:44,913 Yes, you do. You're staying with me. 427 00:52:44,991 --> 00:52:46,015 I am? 428 00:52:46,192 --> 00:52:47,352 Yeah, obviously. 429 00:52:47,460 --> 00:52:49,257 I'm sneaking you in on one condition. 430 00:52:49,729 --> 00:52:50,753 What? 431 00:52:50,897 --> 00:52:52,194 These boys. 432 00:52:52,398 --> 00:52:53,865 Spanish. 433 00:52:53,967 --> 00:52:55,059 Gorgeous. 434 00:52:56,236 --> 00:52:57,396 No, don't look. 435 00:52:57,470 --> 00:52:59,700 They're not all preeny about it like footballers. 436 00:52:59,772 --> 00:53:02,570 Haven't got their eyebrows waxed or anything. 437 00:53:02,942 --> 00:53:03,966 Good. 438 00:53:04,043 --> 00:53:06,637 Anyway, I'm meeting them tonight, and you have to come. 439 00:53:06,713 --> 00:53:07,737 All right. 440 00:53:07,814 --> 00:53:09,338 God, you're not hard to convince. Ho. 441 00:53:09,816 --> 00:53:10,874 Ho? 442 00:53:12,619 --> 00:53:13,779 Got anything to wear? 443 00:53:15,488 --> 00:53:18,286 You can't wear those. You look like some mad German. 444 00:53:28,167 --> 00:53:29,464 Are you scared? 445 00:53:29,669 --> 00:53:31,136 Of what? 446 00:56:21,774 --> 00:56:24,004 Are we going to kiss now? 447 00:56:27,080 --> 00:56:28,741 Would you like to? 448 00:56:33,119 --> 00:56:37,021 Kissing requires a total of 34 facial muscles 449 00:56:37,256 --> 00:56:40,020 and 112 postural muscles. 450 00:56:41,494 --> 00:56:45,055 The most important muscle involved is the orbicularis oris muscle 451 00:56:45,531 --> 00:56:48,762 because it is used to pucker the lips. 452 00:57:06,452 --> 00:57:07,885 Hanna, you mentalist! 453 00:57:08,121 --> 00:57:11,249 Please, tell your friend I just wanted a kiss. 454 00:57:11,858 --> 00:57:13,189 Hanna! 455 00:57:13,626 --> 00:57:14,650 Should I let him go? 456 00:57:14,727 --> 00:57:18,322 As opposed to what? Yes, you should let him go! 457 00:57:22,468 --> 00:57:24,402 I'm going to go now. 458 00:57:25,071 --> 00:57:26,402 Okay. 459 00:57:27,473 --> 00:57:28,963 It was nice. 460 00:58:04,577 --> 00:58:06,545 Sophie? Is that you? 461 00:58:29,368 --> 00:58:32,701 Oh, my God, they're at it like rabbits. That's so embarrassing. 462 00:58:32,772 --> 00:58:33,761 At what? 463 00:58:33,840 --> 00:58:35,535 I can't believe you. 464 00:58:50,990 --> 00:58:52,685 Hello, Mama. 465 00:58:52,959 --> 00:58:56,019 I know you're disappointed in me. I know it. 466 00:58:57,163 --> 00:58:59,097 I'm so sorry, Mama. 467 00:58:59,298 --> 00:59:00,424 But... 468 00:59:00,800 --> 00:59:03,496 But maybe I have found a way to make it better. 469 00:59:04,437 --> 00:59:06,598 I'm in a program now, 470 00:59:06,806 --> 00:59:09,434 a program to make babies stronger. 471 00:59:10,109 --> 00:59:12,805 It's an American program. Very scientific... 472 01:00:44,603 --> 01:00:46,093 Hanna. 473 01:01:00,119 --> 01:01:01,450 Hanna? 474 01:01:01,887 --> 01:01:02,945 Yes? 475 01:01:03,055 --> 01:01:05,046 Where do you really come from? 476 01:01:06,292 --> 01:01:07,725 Leipzig. 477 01:01:07,994 --> 01:01:09,291 I live in Leipzig. 478 01:01:09,495 --> 01:01:12,225 If we're going to be friends, you're going to have to be honest with me. 479 01:01:12,298 --> 01:01:13,856 Them's the rules. 480 01:01:15,534 --> 01:01:16,523 Are we friends? 481 01:01:17,003 --> 01:01:19,437 Yes. I like you. 482 01:01:22,141 --> 01:01:24,166 I'd like to have a friend. 483 01:01:24,677 --> 01:01:27,612 I mean, you're a freak and everything, but I like you. 484 01:01:28,914 --> 01:01:30,176 I like you, too. 485 01:01:30,950 --> 01:01:32,918 I really do, 486 01:01:34,253 --> 01:01:36,585 but there are things I can't tell you. 487 01:01:37,089 --> 01:01:38,579 Do you understand? 488 01:01:38,791 --> 01:01:40,122 Yes. 489 01:01:41,961 --> 01:01:43,428 Actually, no, I don't. 490 01:01:44,764 --> 01:01:47,460 There are people that want to harm me. 491 01:01:48,134 --> 01:01:49,260 Bad peoples. 492 01:01:49,335 --> 01:01:50,393 I see. 493 01:01:50,469 --> 01:01:51,629 And they won't stop. 494 01:01:52,138 --> 01:01:54,038 Right. 495 01:01:54,106 --> 01:01:55,971 So for your own safety... 496 01:01:59,779 --> 01:02:01,246 Can we still be friends? 497 01:02:02,014 --> 01:02:03,447 I don't know. 498 01:02:04,850 --> 01:02:07,148 I mean, I don't really know who you are, do I? 499 01:02:07,620 --> 01:02:09,110 That's just it. 500 01:02:10,623 --> 01:02:12,181 Neither do I. 501 01:02:17,730 --> 01:02:18,719 What is it? 502 01:02:18,898 --> 01:02:20,832 It's something about me. 503 01:02:22,034 --> 01:02:23,695 I know what DNA means, 504 01:02:24,637 --> 01:02:26,400 but I don't understand the rest of it. 505 01:02:26,639 --> 01:02:27,901 Are you sick? 506 01:02:28,140 --> 01:02:29,368 I don't feel sick. 507 01:02:29,842 --> 01:02:31,036 What's wrong with you? 508 01:02:31,110 --> 01:02:32,805 Nothing's wrong with me. 509 01:02:34,647 --> 01:02:36,205 What are you going to do? 510 01:02:39,485 --> 01:02:41,544 I'm going to Berlin. 511 01:02:42,054 --> 01:02:44,818 I have to meet my father at the house of Wilhelm Grimm. 512 01:02:45,024 --> 01:02:47,185 As in "Grimm's Fairytales"? 513 01:02:47,326 --> 01:02:48,350 That's right. 514 01:02:48,828 --> 01:02:50,386 If you say so. 515 01:02:50,663 --> 01:02:52,597 Did I say the wrong thing again? 516 01:03:00,539 --> 01:03:02,166 Keep this. 517 01:03:02,241 --> 01:03:03,833 To remember me. 518 01:03:05,711 --> 01:03:08,202 It's a friendship bracelet. 519 01:03:13,219 --> 01:03:14,743 Thank you. 520 01:03:54,894 --> 01:03:56,327 Where's Hanna? 521 01:03:56,562 --> 01:03:58,291 Wow, you look rough. Do you want some tea? 522 01:03:58,430 --> 01:04:00,022 Had some. Who's Hanna? 523 01:04:00,099 --> 01:04:01,760 The girl we ate dinner with in Morocco. 524 01:04:01,834 --> 01:04:04,428 She's here, or was. She came out with me last night. 525 01:04:04,503 --> 01:04:06,596 How did she get here? Is she with her father? 526 01:04:06,672 --> 01:04:08,139 No, she came on her own. 527 01:04:08,908 --> 01:04:09,966 What? 528 01:04:10,109 --> 01:04:12,942 Why don't you let other people have their own style of parenting? 529 01:04:13,145 --> 01:04:14,874 He's promoting independence. 530 01:04:14,947 --> 01:04:16,938 She's like an orphan. Call me conservative. 531 01:04:17,016 --> 01:04:18,313 You're inherently conservative, darling. 532 01:04:18,384 --> 01:04:19,408 No, I'm not. 533 01:04:19,485 --> 01:04:20,816 I said we'd give her a lift to Lille. 534 01:04:20,886 --> 01:04:22,148 We are going to Lille, aren't we? 535 01:04:22,488 --> 01:04:24,615 I found breakfast. 536 01:04:25,191 --> 01:04:26,954 That's gross. 537 01:04:31,330 --> 01:04:33,798 Your mum was so stoned, she'd have eaten anything. 538 01:06:59,578 --> 01:07:02,012 We've got him. Picking up now. 539 01:07:28,941 --> 01:07:31,171 Do you read me? Do you read me? 540 01:07:32,978 --> 01:07:34,411 Do you read me? 541 01:07:34,480 --> 01:07:37,347 Bring him to Wiegler. She will ID and interview. 542 01:07:37,416 --> 01:07:38,474 Is that what she said? 543 01:07:38,684 --> 01:07:41,517 Orders confirmed with her 2 minutes ago. 544 01:07:41,653 --> 01:07:42,984 Marissa. 545 01:07:43,322 --> 01:07:44,653 Damn her! 546 01:08:10,983 --> 01:08:14,316 I feel so grounded in the countryside. 547 01:08:15,788 --> 01:08:17,949 The city stifles me, 548 01:08:18,690 --> 01:08:22,057 emotionally, creatively, spiritually. 549 01:08:23,395 --> 01:08:26,296 Places like this bring us closer to God. 550 01:08:26,498 --> 01:08:27,726 God? 551 01:08:27,966 --> 01:08:30,662 Well, not in any monotheistic sense. 552 01:08:30,903 --> 01:08:33,997 Buddha, Krishna, the god within. 553 01:08:34,706 --> 01:08:36,833 Whatever you believe in. 554 01:08:40,646 --> 01:08:42,637 What do you believe in, Hanna? 555 01:08:46,485 --> 01:08:48,248 Nothing. 556 01:08:57,262 --> 01:08:58,729 Everything all right? 557 01:09:02,100 --> 01:09:03,567 I think so. 558 01:09:34,733 --> 01:09:37,293 I'm not sure if it's true that the baby can hear me, 559 01:09:37,870 --> 01:09:39,599 but at night, I sing. 560 01:09:39,938 --> 01:09:41,929 I hope she hears me. 561 01:09:42,307 --> 01:09:44,571 Was it like this for you, Mama? 562 01:09:44,776 --> 01:09:47,472 I think I know what she looks like. 563 01:09:47,713 --> 01:09:50,238 I can see her when I close my eyes. 564 01:09:50,449 --> 01:09:52,815 I can hear her inside me, 565 01:09:53,552 --> 01:09:54,780 moving. 566 01:09:54,987 --> 01:09:56,420 Is that silly? 567 01:09:57,122 --> 01:09:58,987 I think it's a girl. 568 01:09:59,324 --> 01:10:00,723 I hope so. 569 01:10:03,295 --> 01:10:04,523 Erik helped me make these tapes. 570 01:10:04,596 --> 01:10:05,585 What? 571 01:10:05,664 --> 01:10:07,188 He says he will get them to you. 572 01:10:07,266 --> 01:10:08,494 For Christ's sakes, Lewis! 573 01:10:08,567 --> 01:10:10,228 Hello, Marissa. 574 01:10:12,304 --> 01:10:14,602 I heard you were dead. 575 01:10:14,806 --> 01:10:16,273 Did your little girl tell you that? 576 01:10:16,842 --> 01:10:18,309 Even though he knows all about me... 577 01:10:18,377 --> 01:10:19,571 What are you listening to? 578 01:10:19,645 --> 01:10:20,634 Self-help. 579 01:10:21,747 --> 01:10:23,612 Are you in need of help? 580 01:10:24,349 --> 01:10:25,509 It's good to hear you. 581 01:10:26,685 --> 01:10:29,176 I didn't imagine we'd have the chance to talk. 582 01:10:29,254 --> 01:10:31,882 You don't have her, do you? You're not that good. 583 01:10:31,957 --> 01:10:34,016 Oh, Erik, you're such a flirt. 584 01:10:37,296 --> 01:10:38,422 Tech's on the way up. 585 01:10:38,497 --> 01:10:40,260 You were a good agent, Erik. 586 01:10:40,465 --> 01:10:43,366 Was sad to see you go dumb. 587 01:10:45,938 --> 01:10:47,132 What did I miss? 588 01:10:47,205 --> 01:10:50,197 I couldn't do it anymore, the things we did. 589 01:10:51,677 --> 01:10:53,941 I'm sorry? With Johanna? 590 01:10:54,947 --> 01:10:56,505 With all of them. 591 01:10:56,882 --> 01:10:58,213 With Hanna. 592 01:10:59,051 --> 01:11:00,916 So why come back now? 593 01:11:02,087 --> 01:11:03,213 Tech guys. 594 01:11:03,288 --> 01:11:05,950 I asked you a question, Erik. 595 01:11:08,460 --> 01:11:10,860 Erik, are you still there? 596 01:11:50,535 --> 01:11:52,594 Move. Get up. 597 01:12:22,200 --> 01:12:23,326 Shit! 598 01:12:23,468 --> 01:12:25,231 Shit, shit, shit! 599 01:12:26,772 --> 01:12:28,171 Hanna, I think we're lost. 600 01:12:36,314 --> 01:12:37,338 I'm gonna have to pull over. 601 01:12:37,416 --> 01:12:38,405 No. Don't. 602 01:12:38,483 --> 01:12:39,711 Can't see the map. 603 01:12:55,901 --> 01:12:58,267 Have we stopped? I need to pee. 604 01:12:58,470 --> 01:13:00,904 I don't want you going too far right now, love. 605 01:13:01,106 --> 01:13:02,698 I think you should stay where you are, Sophie. 606 01:13:02,774 --> 01:13:03,934 Hanna, what's going on? 607 01:13:24,563 --> 01:13:25,791 Are we in Lille? 608 01:13:25,864 --> 01:13:27,593 No, we're not. I don't know where we are. 609 01:13:27,666 --> 01:13:29,327 Whatever you do, 610 01:13:29,401 --> 01:13:30,732 don't follow me. 611 01:13:30,902 --> 01:13:32,665 Promise not to follow me. 612 01:13:32,938 --> 01:13:34,030 I promise. 613 01:13:44,549 --> 01:13:46,676 Thank you for being my friend. 614 01:13:49,087 --> 01:13:50,213 Hanna! 615 01:14:28,026 --> 01:14:29,618 Titch! 616 01:15:32,791 --> 01:15:33,780 Hanna? 617 01:17:55,600 --> 01:17:57,067 Definitely odd. 618 01:17:57,235 --> 01:17:58,862 Disconnected. 619 01:17:59,404 --> 01:18:00,530 You know, 620 01:18:00,739 --> 01:18:03,139 I like to think I have a rapport with kids. 621 01:18:03,508 --> 01:18:04,975 You know, I get on with them. 622 01:18:06,578 --> 01:18:09,843 You know, sir, it's days like these that I really hate my job. 623 01:18:09,914 --> 01:18:12,007 Yeah, I'm sure you do. 624 01:18:12,217 --> 01:18:14,811 This is very, very difficult. 625 01:18:16,755 --> 01:18:19,485 But sometimes children are bad people, too. 626 01:18:19,557 --> 01:18:20,683 Stop crying. 627 01:18:20,959 --> 01:18:22,187 I'm not telling you anything. 628 01:18:22,260 --> 01:18:23,454 Do you know this boy? 629 01:18:23,528 --> 01:18:25,223 - No. - He knows you. 630 01:18:25,296 --> 01:18:27,662 Your friend is in a lot of danger. 631 01:18:27,732 --> 01:18:29,359 I don't know anything. 632 01:18:30,101 --> 01:18:32,092 She said she lived in Leipzig. 633 01:18:32,170 --> 01:18:33,660 She went to the Klaus Kohle Gymnasium. 634 01:18:33,872 --> 01:18:35,499 Her friends were Rudi and Gunther. 635 01:18:35,573 --> 01:18:38,133 She likes tennis, and she has a dog named Trudi. 636 01:18:38,209 --> 01:18:39,233 She lied to you. 637 01:18:39,677 --> 01:18:40,905 Absolutely. 638 01:18:40,979 --> 01:18:44,278 She seemed lost, like she needed taking care of. 639 01:18:44,616 --> 01:18:47,210 I've got something to show you. 640 01:18:47,285 --> 01:18:48,411 A bit of mothering. 641 01:18:48,486 --> 01:18:49,544 This is Hanna's mother. 642 01:18:49,621 --> 01:18:51,282 Biological mother. 643 01:18:51,456 --> 01:18:53,856 Fifteen years ago, she was shot to death 644 01:18:53,925 --> 01:18:56,086 by Hanna's father on a camping trip. 645 01:18:58,029 --> 01:19:00,259 Don't you wanna see what's inside? 646 01:19:02,734 --> 01:19:03,996 Say please. 647 01:19:04,069 --> 01:19:05,400 Please. 648 01:19:33,164 --> 01:19:34,961 You like her, don't you? 649 01:19:35,033 --> 01:19:37,831 It's okay. I won't tell anyone. 650 01:19:39,170 --> 01:19:40,933 She's very pretty. 651 01:19:41,506 --> 01:19:42,530 Where is she? 652 01:19:42,874 --> 01:19:44,239 You tell me. 653 01:19:44,375 --> 01:19:45,842 She in lots of trouble? 654 01:19:46,044 --> 01:19:49,844 The worst kind, sweetheart. Some very bad men are looking for her, 655 01:19:49,914 --> 01:19:52,075 and I need to find her. I want to protect her. 656 01:19:58,089 --> 01:19:59,886 Do you want Hanna to get hurt? 657 01:20:01,025 --> 01:20:02,356 No. 658 01:20:03,361 --> 01:20:06,262 She's going to Berlin, to Wilhelm Grimm's house, 659 01:20:07,198 --> 01:20:08,597 to meet her dad. 660 01:21:51,736 --> 01:21:54,170 Hanna! Hanna, Hanna, Hanna. 661 01:21:54,272 --> 01:21:56,103 Come. Come. 662 01:21:57,375 --> 01:21:58,364 This way. 663 01:22:04,015 --> 01:22:06,483 Been waiting for you a long time. 664 01:22:07,885 --> 01:22:09,716 What has Erik told you about me? 665 01:22:10,255 --> 01:22:12,723 Wilhelm Grimm's house. Stephanstrasse 260. 666 01:22:12,890 --> 01:22:15,984 10559 Berlin, Germany. 667 01:22:16,728 --> 01:22:18,059 That's it? 668 01:22:18,696 --> 01:22:20,561 He didn't tell you 669 01:22:21,266 --> 01:22:22,995 about my magic? 670 01:22:38,549 --> 01:22:39,538 What day is it? 671 01:22:39,617 --> 01:22:40,606 It's today, my dear. 672 01:22:41,085 --> 01:22:42,450 Come. 673 01:22:42,687 --> 01:22:44,018 Come. 674 01:22:55,967 --> 01:22:57,298 Sit. 675 01:22:57,735 --> 01:22:58,861 Sit. 676 01:23:00,438 --> 01:23:01,928 You're hungry. 677 01:23:09,814 --> 01:23:10,838 Waffles. 678 01:23:11,082 --> 01:23:12,106 May I have one? 679 01:23:12,216 --> 01:23:14,776 An egg? Of course. 680 01:23:16,220 --> 01:23:19,485 You can eat whatever you want, my dear. My shoe. 681 01:23:20,892 --> 01:23:22,951 I almost forgot. 682 01:23:27,632 --> 01:23:28,963 Present. 683 01:23:31,235 --> 01:23:32,224 For me? 684 01:23:36,841 --> 01:23:38,274 You will need a fresh photograph, 685 01:23:38,343 --> 01:23:39,742 but everything's in order, yes. 686 01:23:40,078 --> 01:23:42,672 Why do I need a piece of paper to tell me my name? 687 01:23:42,747 --> 01:23:46,046 Not you. Not you, my dear, but everyone else. 688 01:23:46,117 --> 01:23:48,608 We need paper and computers 689 01:23:48,686 --> 01:23:52,520 so we don't have to ask people their names or look them in the face. 690 01:23:56,294 --> 01:23:58,023 You have a good face. 691 01:23:58,529 --> 01:24:00,190 You look just like your father. 692 01:24:01,332 --> 01:24:03,061 And you walk like him, too. 693 01:24:04,202 --> 01:24:05,692 I don't walk like that. 694 01:24:05,770 --> 01:24:08,432 Yes, you do. You do, my dear. 695 01:24:15,446 --> 01:24:16,936 Did you know my mother, too? 696 01:24:19,150 --> 01:24:21,015 But of course. 697 01:24:21,953 --> 01:24:23,784 She was a singer. 698 01:24:24,655 --> 01:24:26,088 A wonderful singer. 699 01:24:28,226 --> 01:24:29,250 Do you sing? 700 01:24:30,862 --> 01:24:33,660 Papa... Erik didn't teach me. 701 01:24:33,965 --> 01:24:35,830 Oh, you poor child. 702 01:24:36,134 --> 01:24:39,399 He has truly limited you from all the wonderful things 703 01:24:39,570 --> 01:24:41,367 the world has to offer. 704 01:24:41,572 --> 01:24:43,597 No magic. 705 01:24:44,342 --> 01:24:46,173 No music. 706 01:25:14,405 --> 01:25:15,394 I'll teach you. 707 01:25:20,511 --> 01:25:21,978 Is that him? 708 01:25:25,850 --> 01:25:28,785 Upstairs with you, my dear. Quickly. 709 01:25:43,367 --> 01:25:46,734 The park is closed, boys and girls. 710 01:25:51,943 --> 01:25:53,308 Where is Erik? 711 01:26:35,119 --> 01:26:36,916 He doesn't know much. 712 01:26:37,121 --> 01:26:38,952 Or he's a very good liar. 713 01:26:39,590 --> 01:26:40,614 He knew Johanna. 714 01:26:40,691 --> 01:26:41,680 Yes, of course. 715 01:26:41,926 --> 01:26:43,860 Bits and pieces about the program. 716 01:26:44,095 --> 01:26:45,426 What does he know about the girl? 717 01:26:45,630 --> 01:26:47,257 He thinks Erik's the father. 718 01:26:48,599 --> 01:26:50,191 Everybody thinks Erik's her father. 719 01:26:50,268 --> 01:26:51,860 That's precious. 720 01:26:52,069 --> 01:26:53,696 Yes? 721 01:26:53,938 --> 01:26:55,064 This is Marissa Wiegler. 722 01:26:56,541 --> 01:26:57,769 Walt, I didn't... 723 01:26:57,842 --> 01:26:59,036 Lewis is dead. 724 01:26:59,377 --> 01:27:01,777 You didn't think it would be important to tell us? 725 01:27:01,846 --> 01:27:03,006 Why didn't you call it in? 726 01:27:04,849 --> 01:27:06,783 "One man, one day operation." 727 01:27:07,018 --> 01:27:09,145 We trusted you with a promising agent... 728 01:27:09,353 --> 01:27:11,821 Yes, yes, yes, we all loved Lewis. 729 01:27:11,989 --> 01:27:14,787 And on top of that, you left a crime scene, Agent. 730 01:27:14,859 --> 01:27:16,724 He was shooting through the door, Walt. 731 01:27:16,794 --> 01:27:18,853 As of this minute, you are to stand down. 732 01:27:18,963 --> 01:27:21,659 No, I'm not standing down. 733 01:27:22,867 --> 01:27:24,801 No, I am inches... 734 01:27:25,136 --> 01:27:26,899 Your career is on the line. 735 01:27:27,872 --> 01:27:30,705 Well, yes. That is fine. 736 01:27:33,077 --> 01:27:34,135 No. 737 01:27:34,745 --> 01:27:35,769 Listen. 738 01:27:36,013 --> 01:27:37,002 Walt. 739 01:29:08,439 --> 01:29:10,270 Heizinger block. 740 01:29:27,858 --> 01:29:29,189 Hi, boss. 741 01:29:29,427 --> 01:29:31,918 So off to Grandmother's house we go. 742 01:30:40,364 --> 01:30:41,695 Hanna! 743 01:30:56,080 --> 01:30:57,411 Sit down. 744 01:31:00,751 --> 01:31:02,480 Are you my father? 745 01:31:04,054 --> 01:31:05,043 Sit down, Hanna. 746 01:31:05,156 --> 01:31:06,180 Are you my father? 747 01:31:06,257 --> 01:31:07,349 Please, sit. 748 01:31:07,424 --> 01:31:08,652 Are you? 749 01:31:08,893 --> 01:31:10,019 Hanna. 750 01:31:10,327 --> 01:31:12,318 Of course I'm your father. 751 01:31:13,097 --> 01:31:14,189 I raised you. 752 01:31:14,265 --> 01:31:15,323 But Marissa said... 753 01:31:15,399 --> 01:31:16,423 Hanna! 754 01:31:16,500 --> 01:31:17,660 Don't lie to me. 755 01:31:19,069 --> 01:31:20,730 I am your father. 756 01:31:20,938 --> 01:31:22,963 I've been with you your whole life. 757 01:31:23,307 --> 01:31:25,036 Treated you like you're my own flesh and blood. 758 01:31:25,109 --> 01:31:27,407 But I'm not your flesh and blood. 759 01:31:29,146 --> 01:31:30,943 - I'm abnormal. - No! 760 01:31:31,015 --> 01:31:32,505 Where was I born? 761 01:31:36,353 --> 01:31:38,321 Tell me the truth. 762 01:31:40,724 --> 01:31:43,158 You were born in a research facility 763 01:31:43,394 --> 01:31:45,294 in rural Poland. Galinka. 764 01:31:46,931 --> 01:31:48,796 What was the research? 765 01:31:49,300 --> 01:31:51,029 They took fertilized embryos 766 01:31:51,101 --> 01:31:53,296 and made small changes to them to improve them. 767 01:31:53,671 --> 01:31:56,902 To reduce the capacity for fear, for pity, 768 01:31:57,107 --> 01:32:00,235 to increase muscle strength, heighten senses. 769 01:32:00,311 --> 01:32:02,939 Anything to make a better soldier, 770 01:32:03,013 --> 01:32:04,480 the perfect soldier. 771 01:32:08,252 --> 01:32:10,413 I recruited your mother at an abortion clinic. 772 01:32:11,322 --> 01:32:13,813 I recruited 20 women the same way. 773 01:32:17,862 --> 01:32:19,625 There were other children? 774 01:32:19,830 --> 01:32:21,161 Yes. 775 01:32:22,132 --> 01:32:23,360 When you were two, 776 01:32:23,734 --> 01:32:26,225 Marissa Wiegler, she closed the whole program. 777 01:32:26,303 --> 01:32:28,032 And all of this research, 778 01:32:29,506 --> 01:32:31,337 it was disposed of. 779 01:32:31,508 --> 01:32:32,532 Do you understand? 780 01:32:38,115 --> 01:32:39,878 I love you, Hanna. 781 01:32:40,284 --> 01:32:41,979 You have to know that. 782 01:32:45,055 --> 01:32:46,852 Because I'm a freak? 783 01:32:47,892 --> 01:32:49,223 No. 784 01:32:50,227 --> 01:32:52,127 Because you are my child. 785 01:33:00,404 --> 01:33:01,632 We're not finished here. 786 01:33:04,208 --> 01:33:05,539 Stop this! 787 01:33:05,743 --> 01:33:07,176 Let me go! 788 01:33:21,692 --> 01:33:22,886 Stop this! 789 01:33:35,572 --> 01:33:36,596 Hanna! 790 01:33:36,674 --> 01:33:38,505 Hanna, please! 791 01:33:39,376 --> 01:33:43,039 I tried to prepare you for what your life would be. 792 01:33:43,113 --> 01:33:45,513 You didn't prepare me for this. 793 01:33:49,687 --> 01:33:51,018 Run. 794 01:33:52,523 --> 01:33:53,751 Run. 795 01:34:21,952 --> 01:34:24,318 Is that all you've got? 796 01:34:24,455 --> 01:34:25,581 Huh? 797 01:34:25,656 --> 01:34:27,248 Run, little piggy! 798 01:36:26,944 --> 01:36:28,809 Why now, Erik? 799 01:36:32,349 --> 01:36:34,715 Kids grow up. 800 01:37:09,920 --> 01:37:11,478 Mr. Grimm! 801 01:37:13,891 --> 01:37:16,587 Mr. Grimm! Mr. Grimm? 802 01:38:29,366 --> 01:38:30,958 Hanna! 803 01:38:44,915 --> 01:38:47,076 I'm here now, Hanna. 804 01:40:13,403 --> 01:40:14,392 Ah. 805 01:40:14,971 --> 01:40:16,495 Don't worry, sweetheart. 806 01:40:16,673 --> 01:40:17,662 Don't! 807 01:40:18,408 --> 01:40:20,399 Don't move any closer! 808 01:40:22,546 --> 01:40:25,106 Hanna, I can help you. 809 01:40:25,782 --> 01:40:27,113 Please. 810 01:40:28,452 --> 01:40:31,182 I don't want to hurt anyone anymore. 811 01:40:32,422 --> 01:40:34,652 I just wanna talk. 812 01:40:35,692 --> 01:40:37,922 It's over now, Marissa. 813 01:40:41,832 --> 01:40:43,459 Let me go. 814 01:40:44,801 --> 01:40:46,132 Hanna! 815 01:40:47,604 --> 01:40:49,970 Don't walk away from me, young lady! 816 01:43:23,426 --> 01:43:25,621 I just missed your heart. 817 01:47:57,734 --> 01:48:00,669 Music. A combination of sounds, 818 01:48:00,870 --> 01:48:05,330 with a view to beauty of form and expression of emotion. 52255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.