Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,890
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:02,890 --> 00:00:10,340
♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫
3
00:00:11,450 --> 00:00:14,180
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:14,180 --> 00:00:16,920
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:16,920 --> 00:00:22,560
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:22,560 --> 00:00:25,510
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:25,510 --> 00:00:32,910
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:35,390 --> 00:00:38,440
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:38,440 --> 00:00:41,240
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:41,240 --> 00:00:46,630
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:46,630 --> 00:00:49,470
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:49,470 --> 00:00:52,670
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:52,670 --> 00:00:57,990
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:57,990 --> 00:01:01,120
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:01,120 --> 00:01:03,930
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:03,930 --> 00:01:09,280
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:09,280 --> 00:01:12,180
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state
18
00:01:12,180 --> 00:01:15,150
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:15,150 --> 00:01:24,920
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:24,920 --> 00:01:30,040
[Go Go Squid!]
21
00:01:30,040 --> 00:01:33,050
[Episode 19]
22
00:01:34,160 --> 00:01:36,190
I just can't bear to see you get scammed.
23
00:01:36,190 --> 00:01:38,970
Who knows if your boyfriend really knows CTF?
24
00:01:38,970 --> 00:01:41,440
He knows! He is actually a pro at CTF.
25
00:01:41,440 --> 00:01:43,850
He is especially good at CTF.
26
00:01:43,850 --> 00:01:46,090
How good?
27
00:01:46,090 --> 00:01:50,980
I just know that online he's rated as the Grand Master Level.
28
00:01:51,610 --> 00:01:55,980
Grand... He really can talk big.
29
00:01:55,980 --> 00:01:57,960
But he is.
30
00:01:59,960 --> 00:02:05,420
The Grand Master Level is usually used to address someone who started a trend of the industry,
31
00:02:05,420 --> 00:02:09,380
expanded the CTF market in China, and left behind numerous legendary tournament results.
32
00:02:09,380 --> 00:02:11,550
Only those people can be called that.
33
00:02:11,550 --> 00:02:17,380
In the past ten years, there are only less than twenty people who can be called "Grand Master."
34
00:02:17,380 --> 00:02:18,390
Did you know?
35
00:02:18,390 --> 00:02:21,930
I know. He's always been really good.
36
00:02:22,810 --> 00:02:26,760
Anyone at the Grand Master Level has gone down in history.
37
00:02:26,760 --> 00:02:28,910
For example, Harekaze and Richard Stallman.
(T/N: Harekaze: Japanese CTF team. Stallman: programmer and founder of the GNU project)
38
00:02:28,910 --> 00:02:31,170
Of course, there are a lot that came from China, too.
39
00:02:31,170 --> 00:02:33,350
It's just that at that time, Europe was stronger.
40
00:02:33,350 --> 00:02:35,170
But we also had really good teams.
41
00:02:35,170 --> 00:02:37,610
They are great; very great.
42
00:02:37,610 --> 00:02:41,370
The most important thing is that their contribution is not limited to a single event,
43
00:02:41,370 --> 00:02:44,150
but they were able to create a sensation for CTF in the country.
44
00:02:44,150 --> 00:02:46,020
Basically, they are the first of their kind.
45
00:02:46,020 --> 00:02:48,120
You are talking about Team Solo, right?
46
00:02:48,120 --> 00:02:49,340
That's right! It's Team Solo!
47
00:02:49,340 --> 00:02:53,490
You didn't know, but all of them in the team were my childhood idols.
48
00:02:53,490 --> 00:02:58,950
Little Mi, Gun, Solo, Appledog, and All!
49
00:02:58,950 --> 00:03:02,700
I didn't know that you liked them.
50
00:03:02,700 --> 00:03:07,380
Nian Nian, in my lifetime, I must be able to see them. I must!
51
00:03:07,380 --> 00:03:10,750
They are the team that lit up my dream.
52
00:03:11,690 --> 00:03:14,130
My boyfriend is Gun.
53
00:03:18,030 --> 00:03:20,010
What did you say?
54
00:03:20,010 --> 00:03:21,550
My boyfriend is Gun.
55
00:03:21,550 --> 00:03:25,470
I didn't know you liked them before, so I never told you.
56
00:03:25,470 --> 00:03:31,200
This old man. Even if you want to talk big, pick someone that's easier to impersonate.
57
00:03:33,300 --> 00:03:36,280
What a coincidence!
58
00:03:37,760 --> 00:03:41,390
Calm down! Calm down! This kid has always been silly.
59
00:03:41,390 --> 00:03:44,540
Besides studying, she is silly at everything else. I can't blame her.
60
00:03:44,540 --> 00:03:47,590
Oh right! That internet cafe old man of yours. No, that's not it.
61
00:03:47,590 --> 00:03:49,700
Gun. When are you meeting him online?
62
00:03:49,700 --> 00:03:53,120
9:00. 9:00 every night is his rest time.
63
00:03:53,120 --> 00:03:56,150
Okay. Let me prepare a bit.
64
00:03:56,150 --> 00:03:58,720
I will accompany you to chat with them online.
65
00:04:04,480 --> 00:04:09,350
Let me expose you tonight. You imposter old man.
66
00:04:10,050 --> 00:04:15,730
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
67
00:04:16,860 --> 00:04:21,520
Do you think what Boss is doing is considered an abuse of authority?
68
00:04:21,520 --> 00:04:24,540
Come on. Complaining so much just because you have to play with Sister-in-Law a bit?
69
00:04:24,540 --> 00:04:26,690
I don't see you complaining when Boss helps you increase your rank.
70
00:04:26,690 --> 00:04:29,510
Brother 97, I am nervous.
71
00:04:29,510 --> 00:04:33,660
What's there to be nervous about? Let me play you a song to calm you down.
72
00:04:33,660 --> 00:04:36,280
I haven't played with Boss in so long.
73
00:04:36,280 --> 00:04:39,750
You can understand these feelings, right?
74
00:04:39,750 --> 00:04:41,600
Here, have one.
75
00:04:43,810 --> 00:04:46,130
- What song?
- This one.
76
00:04:46,130 --> 00:04:49,360
How is it? I really like this song.
77
00:04:52,460 --> 00:04:54,460
It is quite good.
78
00:04:55,410 --> 00:04:56,920
But I am still nervous.
79
00:04:56,920 --> 00:05:01,380
Tell me. What if Boss finds out that I didn't improve, but instead got worse?
80
00:05:01,380 --> 00:05:03,460
Did you get worse?
81
00:05:03,460 --> 00:05:06,040
I remember that your rank went up.
82
00:05:06,940 --> 00:05:10,610
- Competing with Boss, everyone is getting worse.
- That's right.
83
00:05:10,610 --> 00:05:13,080
Right, Little Demo?
84
00:05:13,080 --> 00:05:16,260
At a time like this, don't mock me like this. Okay?
85
00:05:18,200 --> 00:05:19,660
Is Sister-in-Law online?
86
00:05:19,660 --> 00:05:22,060
Go take a look.
87
00:05:28,590 --> 00:05:30,890
I will invite Sister-in-Law to come online.
88
00:05:32,180 --> 00:05:34,580
[Connected to room]
[Grunt invited Lolicat]
[Lolicat entered (Grunt's friend)]
89
00:05:34,580 --> 00:05:37,320
Take a look. I invited you.
90
00:05:43,920 --> 00:05:48,960
Grunt? 97? Demo?
91
00:05:49,590 --> 00:05:52,480
What's wrong? Who are they?
92
00:05:52,480 --> 00:05:54,840
You won't understand even if I tell you.
93
00:05:54,840 --> 00:05:56,700
Nian Nian...
94
00:05:56,700 --> 00:06:02,410
Yaya, remember, if we are playing games later, you must help me. It's like I am handicapped!
95
00:06:02,410 --> 00:06:06,350
I don't know how to play. I am especially nervous!
96
00:06:06,350 --> 00:06:11,270
In front of these few people, everyone is handicapped.
97
00:06:11,270 --> 00:06:14,350
[Lolicat:] You are all here. My roommate wants to play, too. Is that okay?
98
00:06:14,350 --> 00:06:15,910
Sister-in-Law has a roommate who wants to play, too?
99
00:06:15,910 --> 00:06:18,630
No problem. As long as they are beauties, it's okay.
100
00:06:18,630 --> 00:06:21,470
Now you only look at faces and not skills?
101
00:06:24,530 --> 00:06:25,940
[Grunt: No problem, we welcome beauties.]
102
00:06:25,940 --> 00:06:29,250
No problem, we welcome beauties.
103
00:06:30,730 --> 00:06:33,340
Then let me greet Sister-in-Law first.
104
00:06:34,050 --> 00:06:36,050
[Demo:] Hi, Sister-in-Law.
105
00:06:36,050 --> 00:06:41,110
[97:] Just directly voice chat, Sister-in-Law. There is a button for a microphone on the side; turn it on.
106
00:06:41,110 --> 00:06:45,060
Yaya, put your headphones in. They opened a voice chat.
107
00:06:45,060 --> 00:06:47,270
Oh, okay.
108
00:06:49,970 --> 00:06:52,420
Hello.
109
00:06:52,420 --> 00:06:56,970
I already took a look at the strategy guide just now, but I will still play very poorly.
110
00:06:56,970 --> 00:06:58,730
Please don't scorn me.
111
00:06:58,730 --> 00:07:03,890
But don't worry. Even though my roommate is a girl, she is really good at playing.
112
00:07:03,890 --> 00:07:08,230
She started playing when she was in middle school. She might be better than you all.
113
00:07:09,650 --> 00:07:13,110
Please stop complimenting me, okay?
114
00:07:13,110 --> 00:07:17,580
Compared to pro-levels online, especially ones from a top-ranked club like K&K,
115
00:07:17,580 --> 00:07:21,820
I'm the greatest trash ever seen.
116
00:07:23,450 --> 00:07:24,680
Sister-in-Law's classmate, hello.
117
00:07:24,680 --> 00:07:27,530
Hello! Hi....
118
00:07:27,530 --> 00:07:29,480
This is our first time playing together. Please take care of me.
119
00:07:29,480 --> 00:07:32,840
You guys, please take care of me, too.
120
00:07:32,840 --> 00:07:36,000
Sister-in-Law, don't worry. Boss is with us.
121
00:07:36,000 --> 00:07:39,500
There definitely, absolutely will be no interferences.
122
00:07:39,500 --> 00:07:44,770
That's right. As soon as we ended training, Boss dragged us here.
123
00:07:44,770 --> 00:07:46,050
Then...
124
00:07:46,050 --> 00:07:48,960
You guys are really from K&K?
125
00:07:48,960 --> 00:07:50,580
For now, yes.
126
00:07:50,580 --> 00:07:56,410
But maybe if one day SP offers more money, I will jump ship.
127
00:07:56,410 --> 00:07:58,720
Stop lying. Do you dare jump ship?
128
00:07:58,720 --> 00:08:00,800
I am just kidding.
129
00:08:03,270 --> 00:08:04,210
Sister-in-Law, Boss is here.
130
00:08:04,210 --> 00:08:07,570
Boss, Sister-in-law is online. She brought a classmate with her.
131
00:08:08,740 --> 00:08:12,200
Is Han Shangyan there?
132
00:08:12,200 --> 00:08:14,960
Who told you guys to turn on the mic?
133
00:08:17,310 --> 00:08:21,560
Sister-in-Law said she wanted to introduce a girlfriend to me, so we opened the mic to chat a bit.
134
00:08:23,680 --> 00:08:25,340
Turn it off.
135
00:08:31,270 --> 00:08:33,140
Old Han is jealous.
136
00:08:33,140 --> 00:08:34,670
Turn it off. Boss, I turned it off.
137
00:08:34,670 --> 00:08:39,400
[Steam - Account name: gun]
[Password]
138
00:08:40,930 --> 00:08:42,600
They turned the mic off.
139
00:08:42,600 --> 00:08:45,890
Then let's turn ours off, too.
140
00:08:45,890 --> 00:08:52,510
Yaya, did I tell 97 that I wanted to introduce a girl to him as a girlfriend?
141
00:08:52,510 --> 00:08:54,330
No.
142
00:08:54,330 --> 00:08:56,340
That's strange.
143
00:08:56,340 --> 00:08:58,970
Boss, since you are here, I will exit.
144
00:08:58,970 --> 00:09:01,080
You guys enjoy and play.
145
00:09:10,940 --> 00:09:12,980
Enjoy and play.
146
00:09:14,850 --> 00:09:17,120
Boss, I invited you to come online.
147
00:09:17,120 --> 00:09:18,610
Okay.
148
00:09:18,610 --> 00:09:21,020
Hurry! We are entering!
149
00:09:24,240 --> 00:09:26,680
Which gun should I choose?
150
00:09:28,650 --> 00:09:30,320
Whichever.
151
00:09:30,320 --> 00:09:33,580
Which one is good to cooperate with you?
152
00:09:34,990 --> 00:09:37,560
A dagger, to simplify things.
153
00:09:39,580 --> 00:09:41,480
Okay.
154
00:09:42,910 --> 00:09:46,090
Your boyfriend is really Gun?
155
00:09:46,090 --> 00:09:47,390
Of course.
156
00:09:47,390 --> 00:09:49,330
See? I didn't lie to you before.
157
00:09:49,330 --> 00:09:51,580
He is really good at playing on the computer.
158
00:09:51,580 --> 00:09:56,170
How can you describe him as "good"? That adjective is so weak.
159
00:09:56,170 --> 00:09:58,730
How would I know? I've never played these things before.
160
00:09:58,730 --> 00:10:00,780
I don't know which word to use to describe him.
161
00:10:00,780 --> 00:10:03,670
I have always thought that Solo and Appledog were a couple,
162
00:10:03,670 --> 00:10:06,170
and that Gun was the intruder...
163
00:10:06,170 --> 00:10:09,730
Don't say these things in the future anymore. Rumors spread, you know?
164
00:10:09,730 --> 00:10:13,230
If anyone else tells you something like that in the future, explain for me.
165
00:10:13,230 --> 00:10:14,990
No problem.
166
00:10:14,990 --> 00:10:19,720
I have always thought that he would like someone who plays CTF really well.
167
00:10:19,720 --> 00:10:24,850
Turns out, he doesn't care at all if his girlfriend knows how to play CTF.
168
00:10:34,720 --> 00:10:39,040
Wait. How come you didn't buy anything and are just holding a dagger?
169
00:10:39,040 --> 00:10:40,790
What do you know?
170
00:10:40,790 --> 00:10:43,180
This was decided after I asked him about it.
171
00:10:43,180 --> 00:10:45,740
He said that daggers suit me the best.
172
00:10:45,740 --> 00:10:47,870
What kind of gaming method is this?
173
00:10:47,870 --> 00:10:51,640
I don't know either, but it must be a pro-level kind of method.
174
00:10:51,640 --> 00:10:54,190
Let's stop chatting. The game is starting!
175
00:10:57,990 --> 00:11:01,230
Yaya, I'm going to open a private conversation.
176
00:11:01,230 --> 00:11:04,750
Open it, open it. I have no time to listen in on you.
177
00:11:07,610 --> 00:11:10,560
Can you hear me speaking?
178
00:11:12,050 --> 00:11:15,870
I can. Follow my instructions.
179
00:11:15,870 --> 00:11:17,500
How come you're coughing?
180
00:11:17,500 --> 00:11:20,920
It's nothing. I had too many candies.
181
00:11:20,920 --> 00:11:23,500
Can you see the boxes ahead?
182
00:11:23,500 --> 00:11:24,900
I see them.
183
00:11:24,900 --> 00:11:26,970
Go there and practice.
184
00:11:49,600 --> 00:11:52,920
You see those boxes over there?
185
00:11:52,920 --> 00:11:55,040
- Go there and practice.
- Okay.
186
00:11:55,040 --> 00:11:57,490
W is forward, spacebar is jump.
187
00:11:57,490 --> 00:11:59,630
Pressing them together is jump forward.
188
00:11:59,630 --> 00:12:01,560
I'm starting.
189
00:12:11,500 --> 00:12:14,760
Oh right. If I practice like this, won't someone ambush me?
190
00:12:14,760 --> 00:12:16,720
No worries.
191
00:12:16,720 --> 00:12:18,950
I'm watching out for you.
192
00:12:18,950 --> 00:12:20,750
Got it!
193
00:12:45,690 --> 00:12:48,010
The boxes are a little unsteady.
194
00:12:51,340 --> 00:12:53,830
Will you get annoyed that I'm learning so slowly?
195
00:12:53,830 --> 00:12:55,390
I won't.
196
00:12:55,390 --> 00:12:57,170
Really?
197
00:12:57,170 --> 00:12:58,920
Anyway, I never expected you to learn.
198
00:12:58,920 --> 00:13:00,830
Then, why are you teaching me?
199
00:13:00,830 --> 00:13:03,020
Killing time.
200
00:13:05,230 --> 00:13:06,910
Go on.
201
00:13:08,330 --> 00:13:09,930
Got it.
202
00:13:14,610 --> 00:13:17,120
My shoetie got untied.
203
00:13:18,570 --> 00:13:28,330
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
204
00:13:33,000 --> 00:13:35,320
What's that silly face you're both making?
205
00:13:35,320 --> 00:13:37,570
Even if I told you, you wouldn't get it.
206
00:13:38,780 --> 00:13:44,140
Nian Nian, how did you meet him exactly?
207
00:13:44,140 --> 00:13:46,910
Didn't I just tell you all about it?
208
00:13:46,910 --> 00:13:49,500
You didn't!
209
00:13:49,500 --> 00:13:52,820
What did you tell me?
210
00:13:52,820 --> 00:13:55,550
I just... I just told you!
211
00:13:55,550 --> 00:13:58,340
I said I met him at the internet cafe.
212
00:13:58,340 --> 00:14:00,510
- Internet cafe?
- Yeah.
213
00:14:00,510 --> 00:14:03,080
What year is this?
214
00:14:03,080 --> 00:14:07,740
If he wants to go online, can't he do it in his office? Why would he go to an internet cafe?
215
00:14:08,760 --> 00:14:12,550
You're right. I don't understand it either. It's so weird.
216
00:14:12,550 --> 00:14:16,670
Doesn't matter, it doesn't. Anyway, everything I told you earlier is true, you know?
217
00:14:16,670 --> 00:14:18,600
I know!
218
00:14:18,600 --> 00:14:22,790
I'm telling you! When I first started liking them, I was still in middle school.
219
00:14:22,790 --> 00:14:25,780
I liked them along with my cousin.
220
00:14:25,780 --> 00:14:29,830
CTF isn't the only reason why I like them.
221
00:14:29,830 --> 00:14:31,290
How do I say this...
222
00:14:31,290 --> 00:14:35,770
When I was little, my parents were often away, so I lived at school most of the time.
223
00:14:36,370 --> 00:14:38,210
At that time, I was a little silly.
224
00:14:38,210 --> 00:14:39,880
Even now, you're not that smart either!
225
00:14:39,880 --> 00:14:42,670
No! I mean... I was the kind who wouldn't talk much; very introverted.
226
00:14:42,670 --> 00:14:44,690
And then I was often bullied.
227
00:14:44,690 --> 00:14:47,520
Later on, I watched their matches.
228
00:14:47,520 --> 00:14:51,510
At that time, the environment wasn't good; the world at large didn't understand.
229
00:14:51,510 --> 00:14:56,120
It felt like they were lonely soldiers fighting alone.
230
00:14:56,120 --> 00:14:57,530
Do you know that feeling?
231
00:14:57,530 --> 00:14:59,300
I understand that feeling.
232
00:14:59,300 --> 00:15:01,080
Right? Right? You understand?
233
00:15:01,080 --> 00:15:04,510
At that time, I liked them just like how a little girl likes her idol
234
00:15:04,510 --> 00:15:08,320
because they could do something I dared not do or even think of.
235
00:15:08,320 --> 00:15:14,630
At that time, seeing them fight in competitions gave me energy even when I studied because I thought,
236
00:15:14,630 --> 00:15:19,190
"My idols are so formidable, so great! I can't be slacking either!"
237
00:15:19,190 --> 00:15:22,430
So my grades became better and better.
238
00:15:22,430 --> 00:15:25,610
Yaya, you'd matured so early back then!
239
00:15:25,610 --> 00:15:28,690
At that time, I was still little. I had no idea who they were.
240
00:15:28,690 --> 00:15:33,690
You're the one who matured early. But, Nian Nian, it's really a pity.
241
00:15:33,690 --> 00:15:36,690
You didn't get to see Gun God at the top of his glory.
242
00:15:36,690 --> 00:15:41,810
You know, the evening they announced the disbandment, I cried.
243
00:15:41,810 --> 00:15:45,430
Basically, everyone on the forums cried.
244
00:15:46,110 --> 00:15:49,540
An era ended.
245
00:15:53,270 --> 00:15:55,690
Don't be sad.
246
00:15:55,690 --> 00:15:57,160
I'm not sad, I'm not.
247
00:15:57,160 --> 00:16:02,250
Then, can you tell us the details of how you met him?
248
00:16:02,250 --> 00:16:06,200
- Shouldn't you explain it to us? Talk!
- I want to hear too! Quick!
249
00:16:06,200 --> 00:16:08,700
Quick, talk! Talk!
250
00:16:08,700 --> 00:16:11,380
- Hurry and tell us.
- Our details...
251
00:16:11,380 --> 00:16:15,830
It's just... My boyfriend is Han Shangyan.
252
00:16:15,830 --> 00:16:18,020
You guys know, huh?
253
00:16:18,020 --> 00:16:20,530
- The most handsome in there, right?
- Right!
254
00:16:20,530 --> 00:16:23,460
In the past, there were so many girls going after him.
255
00:16:23,460 --> 00:16:27,930
No, no... In the past! Besides, he never looked at them twice.
256
00:16:27,930 --> 00:16:30,460
- Really?
- Yes.
257
00:16:30,460 --> 00:16:32,960
What are you nodding for? You don't know.
258
00:16:32,960 --> 00:16:38,930
In brief, we met at the internet cafe...
259
00:16:56,800 --> 00:17:00,570
Nian Nian! Nian Nian!
260
00:17:01,500 --> 00:17:03,810
Nian Nian, Nian Nian, Nian Nian!
261
00:17:04,690 --> 00:17:06,720
I'll ask you a question.
262
00:17:06,720 --> 00:17:09,590
Have you met Mi Shaofei?
263
00:17:09,590 --> 00:17:11,780
Have you seen him in person?
264
00:17:11,780 --> 00:17:16,140
He is the one called Mi Shaofei from Team SP.
265
00:17:19,750 --> 00:17:22,730
When I went to Sanya, Team SP was there, too.
266
00:17:22,730 --> 00:17:25,320
I probably saw him.
267
00:17:25,320 --> 00:17:27,620
Really?
268
00:17:27,620 --> 00:17:31,790
How I envy you! I've never had a chance to meet him.
269
00:17:31,790 --> 00:17:34,480
Before, I didn't have the chance to go watch a game.
270
00:17:34,480 --> 00:17:39,300
Later, when their team disbanded, only Han Shangyan and Mi Shaofei retired.
271
00:17:39,300 --> 00:17:41,900
There were even fewer chances to watch a game.
272
00:17:41,900 --> 00:17:44,640
I've been in pain because of it for such a long time.
273
00:17:44,640 --> 00:17:48,100
You know, in their team he was the most versatile.
274
00:17:48,100 --> 00:17:51,420
He could complete any task the strategy required of him.
275
00:17:51,420 --> 00:17:56,170
Look, look! This is all of the information and pictures I'd gathered about him.
276
00:17:56,170 --> 00:17:57,660
See!
277
00:17:59,670 --> 00:18:03,900
When I have nothing to do, I love watching videos of his matches.
278
00:18:03,900 --> 00:18:07,830
Also, later on I even edited collections of the best of his competitions.
279
00:18:11,090 --> 00:18:15,260
You like Mi Shaofei? I thought you liked Solo.
280
00:18:16,470 --> 00:18:19,920
He... Is he a good person?
281
00:18:22,090 --> 00:18:25,990
I didn't talk much with him.
282
00:18:25,990 --> 00:18:28,800
Let me think about it...
283
00:18:29,730 --> 00:18:33,360
He... is...
284
00:18:43,340 --> 00:18:45,820
[Atlantis Sanya]
(Resort in Sanya, China)
285
00:18:45,820 --> 00:18:48,160
Doctor, is he all right?
286
00:18:51,460 --> 00:18:55,820
You have a fever due to tonsillitis; you just need some rest.
287
00:18:55,820 --> 00:18:58,920
This IV drip will take about an hour. Don't run around.
288
00:18:58,920 --> 00:19:00,500
Thank you.
289
00:19:01,300 --> 00:19:04,330
I just heard someone in the staff say you were sick.
290
00:19:07,110 --> 00:19:09,830
After I went back that night, I thought about it carefully.
291
00:19:09,830 --> 00:19:12,450
I was too impatient.
292
00:19:12,450 --> 00:19:15,630
Also, I certainly spoke out of line.
293
00:19:15,630 --> 00:19:19,930
For a professional player, tampering with the ranking, maybe,
294
00:19:19,930 --> 00:19:24,750
you could get some temporary points, but you wouldn't be able to win the real match.
295
00:19:26,020 --> 00:19:28,570
It's been so many days already.
296
00:19:28,570 --> 00:19:30,940
What's the point in talking about this now?
297
00:19:32,150 --> 00:19:34,360
I just don't want you to misunderstand me.
298
00:19:34,360 --> 00:19:37,030
If there's nothing else you two need help with, we'll leave now.
299
00:19:37,030 --> 00:19:39,190
Please, doctors, take her away.
300
00:19:39,190 --> 00:19:41,990
If she's here, I do need some help.
301
00:19:44,030 --> 00:19:46,480
All right, then I'll walk you two out. Thank you.
302
00:19:46,480 --> 00:19:48,380
All right.
303
00:20:12,600 --> 00:20:15,160
Can you do me a favor?
304
00:20:51,300 --> 00:20:54,000
I heard you got sick. Are you all right?
305
00:20:54,000 --> 00:20:55,370
I'm better now. It's nothing.
306
00:20:55,370 --> 00:20:58,280
Don't take in the wind here; go back and rest.
307
00:20:58,280 --> 00:20:59,990
Why were you looking for me?
308
00:21:03,700 --> 00:21:05,400
Do me a favor.
309
00:21:07,980 --> 00:21:12,380
Han Shangyan! I never thought there'd be a day when you'd ask me for help.
310
00:21:12,380 --> 00:21:14,060
What is it?
311
00:21:14,060 --> 00:21:16,290
A favor for Tong Nian.
312
00:21:16,960 --> 00:21:20,410
I have no relationship with her. What favor could I do for her?
313
00:21:21,120 --> 00:21:24,850
But since I call her "sister-in-law," maybe I can help.
314
00:21:24,850 --> 00:21:26,960
Stop being cheeky.
315
00:21:27,800 --> 00:21:30,600
Say, what is it? How can I help?
316
00:21:54,380 --> 00:21:57,000
I'm pushing back my return to Shanghai by a day.
317
00:21:58,560 --> 00:22:00,120
Okay.
318
00:22:11,070 --> 00:22:14,420
[Han Shangyan back to Shanghai. Pick him up from airport]
319
00:22:20,170 --> 00:22:23,300
This is the first time we were on vacation.
320
00:22:23,300 --> 00:22:26,050
Although it was an unplanned vacation,
321
00:22:26,050 --> 00:22:28,550
isn't love just like that?
322
00:22:28,550 --> 00:22:31,560
Brimming with surprises and accidents.
323
00:22:31,560 --> 00:22:36,490
It is in these parts of life that I can see the good in him.
324
00:22:59,240 --> 00:23:03,550
Isn't this look a bit mature? Does it suit me?
325
00:23:04,140 --> 00:23:07,360
But this is what he gave to me.
326
00:23:10,870 --> 00:23:14,740
Who cares! I want to take his love and wear it!
327
00:23:17,110 --> 00:23:19,940
Say, Yu Qingwei from Class 6 is so handsome!
328
00:23:19,940 --> 00:23:22,650
I think he's so-so.
329
00:23:24,370 --> 00:23:26,630
Look! That's my dad! Handsome, isn't he?
330
00:23:26,630 --> 00:23:28,220
- Bye, Uncle Wang!
- Goodbye.
331
00:23:28,220 --> 00:23:31,600
Dad! Next time, don't go on a business trip.
332
00:23:31,600 --> 00:23:34,460
I promise you. In the future, I'll avoid going on business trips where I can.
333
00:23:34,460 --> 00:23:36,120
Pinky swear!
334
00:23:38,110 --> 00:23:40,570
Dad, I missed you to death!
335
00:23:40,570 --> 00:23:43,390
I've invited someone out. Let's eat dinner together in a little bit.
336
00:23:43,390 --> 00:23:45,820
There are tasty things to eat again! Who is it?
337
00:23:45,820 --> 00:23:47,510
Your mom.
338
00:23:48,590 --> 00:23:50,580
- Auntie Zhao.
- Su Cheng.
339
00:23:50,580 --> 00:23:53,350
Just now in my room, I sorted out a pile of magazines and data.
340
00:23:53,350 --> 00:23:55,800
Could I trouble you to clear them out for me? I'm in a hurry to go out.
341
00:23:55,800 --> 00:23:57,170
You just came back and you're going out?
342
00:23:57,170 --> 00:23:59,380
Yeah. I'm going to dinner with my daughter.
343
00:23:59,380 --> 00:24:01,010
I'm not going.
344
00:24:02,360 --> 00:24:03,830
Why aren't you going?
345
00:24:03,830 --> 00:24:06,550
I have a ton of homework; I won't even have time to eat dinner.
346
00:24:06,550 --> 00:24:08,680
Dad, how about I go to your office to do my homework?
347
00:24:08,680 --> 00:24:10,700
You work, I'll accompany you.
348
00:24:10,700 --> 00:24:13,020
Can you not be so headstrong?
349
00:24:13,020 --> 00:24:16,290
Your mom just came back from a business trip and just wanted to have one meal with you.
350
00:24:16,290 --> 00:24:18,140
Be good. Listen.
351
00:24:18,140 --> 00:24:19,680
Get in the car.
352
00:24:32,160 --> 00:24:33,860
Dad,
353
00:24:35,510 --> 00:24:38,430
do you not want me anymore?
354
00:24:38,430 --> 00:24:40,270
Trying to act pitiful?
355
00:24:40,270 --> 00:24:42,010
Definitely not.
356
00:24:45,070 --> 00:24:47,240
If you don't want to go, then don't go.
357
00:24:47,840 --> 00:24:51,480
I'm tired anyway. I don't feel like driving you over.
358
00:24:51,480 --> 00:24:54,380
I guarantee that I will go to your office and do my homework well.
359
00:24:54,380 --> 00:24:56,350
I'll listen to you.
360
00:25:01,220 --> 00:25:03,180
You picked her up already? I'll leave right now.
361
00:25:03,180 --> 00:25:06,930
Sorry, Su Cheng. Something came up suddenly with the club.
362
00:25:07,540 --> 00:25:09,150
Okay.
363
00:25:19,040 --> 00:25:21,330
Auntie Zhao,
364
00:25:21,330 --> 00:25:23,420
I can clear out the magazines.
365
00:25:23,420 --> 00:25:25,210
- Thank you.
- Okay.
366
00:25:32,240 --> 00:25:36,920
Little Ai, do your homework well. I'm going to a meeting.
367
00:25:46,010 --> 00:25:49,480
[Team SP, Global Operations Director - He Nana]
I just came back and you're looking for me? What's so urgent?
368
00:25:49,480 --> 00:25:51,130
Sit down.
369
00:25:54,090 --> 00:25:56,710
The problem with Mi Shaofei.
370
00:25:56,710 --> 00:26:00,270
These are all the emails between me and all the bosses.
371
00:26:00,270 --> 00:26:02,780
You look at it first, we'll talk after.
372
00:26:05,250 --> 00:26:09,370
Mi Shaofei is your buddy. At the start, you're the one who ensured his contract-signing.
373
00:26:09,370 --> 00:26:14,030
So in this matter, you should make the final decision.
374
00:26:15,450 --> 00:26:19,450
In this competitive season, Mi Shaofei's scores indeed have not been ideal, but...
375
00:26:19,450 --> 00:26:21,460
Look at these first.
376
00:26:32,310 --> 00:26:35,800
Ready? 3, 2, 1... Good!
377
00:26:35,800 --> 00:26:38,130
Okay, come over here!
378
00:26:38,130 --> 00:26:40,450
I can't take any more pictures. She's here.
379
00:26:45,590 --> 00:26:47,350
- I'm sorry, Director Xiang.
- No worries.
380
00:26:47,350 --> 00:26:49,570
- I came a bit late.
- No worries!
381
00:26:49,570 --> 00:26:52,480
- I made you rush here from so far away. I should be the one to apologize.
- No worries!
382
00:26:52,480 --> 00:26:54,820
In the future, don't be so polite to me! It's not like it's the first time we've met.
383
00:26:54,820 --> 00:26:56,860
- I'll bring you in!
- Okay!
384
00:26:56,860 --> 00:26:59,680
[Counting Down with Heartbeats: Little Squid]
385
00:27:01,450 --> 00:27:04,260
You two really have a lot of fans!
386
00:27:04,260 --> 00:27:06,270
I wouldn't know if I didn't see for myself.
387
00:27:08,280 --> 00:27:10,380
Hello!
388
00:27:12,490 --> 00:27:16,810
Tong Nian! Later, after the signature session, I want to take Lan Mei out to drink coffee.
389
00:27:16,810 --> 00:27:18,820
Why don't you come, too?
390
00:27:18,820 --> 00:27:21,300
Let's talk about it later. I'm going to sign for everyone here first.
391
00:27:21,300 --> 00:27:22,940
- Go!
- Little Squid!
392
00:27:24,050 --> 00:27:26,380
You're so on time! I thought you were still in Sanya.
393
00:27:26,380 --> 00:27:28,480
No, I came back. Han Shangyan is still there.
394
00:27:28,480 --> 00:27:30,860
You miss him, don't you?
395
00:27:30,860 --> 00:27:32,180
Stop messing around! Sign!
396
00:27:32,180 --> 00:27:34,290
I know.
397
00:27:34,290 --> 00:27:35,780
- Are you guys ready?
- We're okay now!
398
00:27:35,780 --> 00:27:37,720
- Let's start then!
- Okay.
399
00:27:37,720 --> 00:27:41,180
Everyone! Welcome to our signature promotion event today.
400
00:27:41,180 --> 00:27:44,500
Then, let us officially start now!
401
00:27:44,500 --> 00:27:45,650
Hello.
402
00:27:45,650 --> 00:27:47,550
You are so pretty; you are so elegant; I really like you!
403
00:27:47,550 --> 00:27:49,090
Thank you!
404
00:27:49,090 --> 00:27:50,640
This is a present for you!
405
00:27:50,640 --> 00:27:52,870
- Thank you!
- I can, no problem!
406
00:27:52,870 --> 00:27:54,340
I really like you.
407
00:27:54,340 --> 00:27:56,920
Thank you, thank you!
408
00:27:58,010 --> 00:27:59,820
Thank you!
409
00:28:01,160 --> 00:28:04,390
Goddess! Can you sign here?
410
00:28:05,360 --> 00:28:08,110
Sign it! He looks like a hardcore fan of yours!
411
00:28:08,110 --> 00:28:11,620
Yes! I started listening to your songs in middle school. I'm definitely a hardcore fan!
412
00:28:11,620 --> 00:28:16,150
I hope that in the future you can not only cover songs online, but also release your own singles and your own CDs.
413
00:28:16,150 --> 00:28:17,740
When that happens, I'll definitely buy 100!
414
00:28:17,740 --> 00:28:21,150
- Me, too! Me, too! If you release a single, in one minute it would be sold out!
- Yeah!
415
00:28:21,150 --> 00:28:25,510
Then... Then... I-I'll sign for you.
416
00:28:31,710 --> 00:28:33,060
Sign one for me, too!
417
00:28:33,060 --> 00:28:35,080
- Sign here?
- Yes!
418
00:28:36,530 --> 00:28:38,720
- Thank you!
- Bye!
419
00:28:40,050 --> 00:28:42,320
Hello.
420
00:28:49,350 --> 00:28:51,200
Thank you!
421
00:28:52,090 --> 00:28:55,410
- Why are you–
- Little girl, you're pretty popular.
422
00:28:55,410 --> 00:29:00,730
How come you came back? Aren't you supposed to be back tomorrow?
423
00:29:01,540 --> 00:29:03,880
Didn't you say that you like me?
424
00:29:03,880 --> 00:29:07,610
How come you agreed so readily to sign your name on someone's chest?
425
00:29:07,610 --> 00:29:09,190
No, no.
426
00:29:09,190 --> 00:29:13,750
He... He said that he was a hardcore fan of mine and liked me for many years.
427
00:29:13,750 --> 00:29:16,350
I was pretty touched, so I...
428
00:29:16,350 --> 00:29:18,580
signed there.
429
00:29:21,000 --> 00:29:23,340
Keep signing! I'll take a walk around.
430
00:29:23,340 --> 00:29:26,120
I'll sign as fast as I can!
431
00:29:28,930 --> 00:29:32,200
He is not my husband's idol for nothing!
432
00:29:32,200 --> 00:29:34,870
Too handsome!
433
00:29:34,870 --> 00:29:38,150
Gun God! I really like you. I like CTF entirely because of you.
434
00:29:38,150 --> 00:29:40,290
Can I take a picture with you?
435
00:29:40,290 --> 00:29:42,150
Let's not take pictures over here. Thank you.
436
00:29:42,150 --> 00:29:43,990
- Thank you.
- Oh, sorry.
437
00:29:46,290 --> 00:29:49,090
You got off the plane and came directly here?
438
00:29:49,090 --> 00:29:50,970
Look at this popularity!
439
00:29:50,970 --> 00:29:53,310
It really is high.
440
00:29:53,310 --> 00:29:55,140
All genuine fans.
441
00:29:55,140 --> 00:29:59,100
Say, do you think her husband feels a lot of pressure? So many fans!
442
00:29:59,100 --> 00:30:02,310
It's all right. I have a lot of fans, too.
443
00:30:02,310 --> 00:30:05,070
I'm talking about her. Why are you talking about yourself?
444
00:30:06,140 --> 00:30:09,390
Wait! What did you say just now?
445
00:30:09,390 --> 00:30:12,430
Isn't Lan Mei already married?
446
00:30:12,430 --> 00:30:14,640
Her husband isn't you.
447
00:30:15,400 --> 00:30:17,840
Are you two are having an extramarital affair?
448
00:30:17,840 --> 00:30:20,260
Who said it was me and Lan Mei?
449
00:30:22,130 --> 00:30:25,740
You... and Tong Nian?
450
00:30:30,500 --> 00:30:34,280
Uh... I need a moment.
451
00:30:43,180 --> 00:30:45,740
[Counting Down with Heartbeats: Little Squid]
452
00:30:45,740 --> 00:30:52,210
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
453
00:30:53,270 --> 00:30:56,810
Lan Mei! He's been waiting there for me for a while now, I'm going to go first.
454
00:30:56,810 --> 00:30:57,820
Okay! Go quickly!
455
00:30:57,820 --> 00:30:59,570
- Bye!
- Bye!
456
00:31:00,310 --> 00:31:03,750
- Okay. This side is done now, you can start to clear it out.
- Okay!
457
00:31:03,750 --> 00:31:07,590
- Tong Nian.
- Director Xiang, I won't be able to accompany you guys to get coffee.
458
00:31:07,590 --> 00:31:11,600
I didn't think that today he would come and pick me up suddenly, so I'm leaving first!
459
00:31:15,610 --> 00:31:17,800
Old Han.
460
00:31:17,800 --> 00:31:21,540
She helped you with your signature promotion event, and she still has to accompany you to drink coffee?
461
00:31:21,540 --> 00:31:25,670
It's a misunderstanding, misunderstanding! I wanted to take Lan Mei out for coffee.
462
00:31:25,670 --> 00:31:28,200
And in passing, also asked Tong Nian.
463
00:31:29,760 --> 00:31:31,150
Let's go.
464
00:31:31,150 --> 00:31:32,930
We're leaving now, Director Xiang. Bye!
465
00:31:32,930 --> 00:31:34,590
Bye!
466
00:31:36,650 --> 00:31:38,780
Director Xiang, I'm going to leave now, too!
467
00:31:38,780 --> 00:31:40,310
- You've worked hard.
- Bye!
468
00:31:40,310 --> 00:31:45,350
Lan Mei! Tong Nian... is together with Han Shangyan now?
469
00:31:45,350 --> 00:31:48,140
Yeah! They're a great match, aren't they?
470
00:31:48,140 --> 00:31:51,660
Yes, yes! Practically a match made in Heaven.
471
00:31:51,660 --> 00:31:54,060
Right? I'm going to leave first.
472
00:31:54,060 --> 00:31:56,070
Bye, Director Xiang.
473
00:31:58,690 --> 00:32:01,310
Luckily, I put on the brakes in time.
474
00:32:01,310 --> 00:32:04,960
If Han Shangyan knew that I was pursuing his girlfriend...
475
00:32:05,590 --> 00:32:08,400
A massacre at the exhibition hall...
476
00:32:16,110 --> 00:32:17,970
What?
477
00:32:18,780 --> 00:32:22,550
I feel embarrassed to suddenly see you.
478
00:32:22,550 --> 00:32:25,010
Quite a lot goes on inside that brain of yours.
479
00:32:25,780 --> 00:32:29,030
Get in the car quickly! He's almost at your university.
480
00:32:29,030 --> 00:32:31,590
You– Are you talking about Mi Shaofei?
481
00:32:31,590 --> 00:32:33,980
You talked to him for me?
482
00:32:33,980 --> 00:32:36,270
Go see for yourself and you'll know!
483
00:32:45,740 --> 00:32:48,320
Classmate! Later on, let's go watch a movie together!
484
00:32:48,320 --> 00:32:49,920
No time.
485
00:32:49,920 --> 00:32:54,280
Recently, I found a really good movie. Shall we go together?
486
00:33:25,600 --> 00:33:28,120
Hello, Classmate, I...
487
00:33:28,120 --> 00:33:31,210
I'm reading! Can't you see?
488
00:33:34,050 --> 00:33:38,310
I am Little Mi; Team SP's Mi Shaofei.
489
00:33:40,560 --> 00:33:45,030
I k-know! I know!
490
00:33:45,030 --> 00:33:47,820
Am I disrupting your studying? Should I leave?
491
00:33:47,820 --> 00:33:51,450
No, no, not at all!
492
00:33:53,040 --> 00:33:57,550
Oh my gosh!
493
00:33:58,870 --> 00:34:02,710
Are you crying or laughing? Give me a clear response.
494
00:34:05,060 --> 00:34:08,520
I am speechless...
495
00:34:08,520 --> 00:34:11,790
Or should we go out and talk?
496
00:34:11,790 --> 00:34:14,870
O-Okay! Let me clean up! Let me clean up!
497
00:34:14,870 --> 00:34:17,100
I'll be quick!
498
00:34:19,110 --> 00:34:21,800
- I'll help you.
- No need! Please don't help!
499
00:34:21,800 --> 00:34:24,720
I can do it myself.
500
00:34:28,300 --> 00:34:31,390
You haven't seen this?
501
00:34:54,600 --> 00:34:56,200
Why are you constantly smiling at me?
502
00:34:56,200 --> 00:35:01,020
I'm too happy, too happy. I can't help it!
503
00:35:01,020 --> 00:35:03,690
I don't even know what to say anymore.
504
00:35:03,690 --> 00:35:06,070
Nian Nian!
505
00:35:06,070 --> 00:35:09,510
See what I mean? I told you she's your fan, but you didn't believe it.
506
00:35:09,510 --> 00:35:11,200
Comfort her. I don't know how to comfort girls.
507
00:35:11,200 --> 00:35:14,240
You're so happy that you've become stupid.
508
00:35:14,240 --> 00:35:16,280
I'm stupidly happy.
509
00:35:16,280 --> 00:35:19,840
I'm not Han Shangyan or Solo. Why are so you happy? Am I right?
510
00:35:19,840 --> 00:35:21,770
What do you mean? What are you saying?
511
00:35:21,770 --> 00:35:23,630
You probably don't know how many fans you have!
512
00:35:23,630 --> 00:35:26,520
D-Did you know you have a fan club? We're all veteran fans!
513
00:35:26,520 --> 00:35:31,320
Ever since Team Solo, us veteran fans have been cheering for you!
514
00:35:33,260 --> 00:35:36,340
- Really?
- Really!
515
00:35:36,340 --> 00:35:37,370
I'm heading off!
516
00:35:37,370 --> 00:35:38,970
L-Leaving?
517
00:35:38,970 --> 00:35:42,120
You keep smiling! Why have you gone stupid?
518
00:35:42,120 --> 00:35:44,020
I'm okay. I'm okay. I can't help it.
519
00:35:44,020 --> 00:35:45,770
You wouldn't understand this feeling.
520
00:35:45,770 --> 00:35:49,860
I understand. I understand. He's leaving! Go catch up!
521
00:35:49,860 --> 00:35:51,700
April 1st?
522
00:35:51,700 --> 00:35:56,790
Then this year's April 1st is the first time I met my idol.
523
00:35:56,790 --> 00:36:00,330
No, no! From now on, every April 1st is a memorial day!
524
00:36:00,330 --> 00:36:01,870
Are you stupid?
525
00:36:01,870 --> 00:36:05,340
April 1st is April Fool's Day. Who would make it a memorial day?
526
00:36:05,340 --> 00:36:10,690
April Fool's Day? Was everything today a joke?
527
00:36:10,690 --> 00:36:14,400
It's okay! Even if it's an illusion, I am satisfied!
528
00:36:14,400 --> 00:36:16,140
Look!
529
00:36:30,690 --> 00:36:34,160
The feeling of having fans... How is it?
530
00:36:34,160 --> 00:36:36,390
That girl kept crying and laughing at me.
531
00:36:36,390 --> 00:36:38,390
I didn't know what to say in the end.
532
00:36:38,390 --> 00:36:40,690
It has made you become cocky.
533
00:36:43,460 --> 00:36:45,760
Sorry, sorry. Greet them.
534
00:36:45,760 --> 00:36:49,300
Gun God! Ou-Ou-Ou Qiang!
535
00:36:49,300 --> 00:36:53,340
This is my friend, Yaya.
536
00:36:54,380 --> 00:36:57,910
Hello, I'm Han Shangyan.
537
00:37:02,360 --> 00:37:04,970
Can you stop pretending to be a respectable person?
538
00:37:04,970 --> 00:37:06,740
Childish!
539
00:37:08,160 --> 00:37:10,200
- Hello!
- Hello!
540
00:37:10,200 --> 00:37:13,580
I am the most gentlemanly, Ou Qiang.
541
00:37:13,580 --> 00:37:16,280
It's our first time meeting. Let's hug.
542
00:37:19,270 --> 00:37:22,210
You... Don't scare off my fan!
543
00:37:22,210 --> 00:37:25,940
My bro is just like this. Sorry about that.
544
00:37:25,940 --> 00:37:29,760
How old are you guys? Can't you be more serious?
545
00:37:29,760 --> 00:37:32,700
Han Shangyan! Don't pretend to be respectable!
546
00:37:32,700 --> 00:37:36,590
Enough! Today is our team's ten year anniversary.
547
00:37:36,590 --> 00:37:39,290
Everyone is almost present. Why don't we celebrate?
548
00:37:39,290 --> 00:37:41,580
Sounds good!
549
00:37:41,580 --> 00:37:44,610
C-Can I join, too?
550
00:37:44,610 --> 00:37:46,640
Of course.
551
00:37:47,770 --> 00:37:52,690
- Nian Nian! Nian Nian! Nian Nian! Then am I— am I also a member of Team Solo now?
- Yes.
552
00:37:52,690 --> 00:37:55,260
- I feel like all my happiness for today is used up!
- Let's go.
553
00:37:55,260 --> 00:37:58,590
This is really my best April Fool's Day ever!
554
00:37:58,590 --> 00:38:01,190
- Do you know? I'm really so happy!
- I know, I know.
555
00:38:01,190 --> 00:38:05,190
If you don't start walking, they'll really disappear.
556
00:38:05,190 --> 00:38:07,420
Go!
557
00:38:11,630 --> 00:38:14,130
You almost killed me earlier!
558
00:38:27,500 --> 00:38:30,840
Look around at will. Don't be shy.
559
00:38:30,840 --> 00:38:34,290
- We'll go get some food to bring to our picnic later.
- Sounds good!
560
00:38:34,290 --> 00:38:35,760
Where's Grandpa?
561
00:38:35,760 --> 00:38:37,260
I sent him to a relative's house.
562
00:38:37,260 --> 00:38:40,060
I was worried he'd be bored at home by himself, and nobody's here to care for him.
563
00:38:40,060 --> 00:38:43,570
We should bring Grandpa with us to the picnic.
564
00:38:49,460 --> 00:38:52,660
This house is really impressive.
565
00:38:52,660 --> 00:38:56,020
Old Han has made a comeback and established K&K.
566
00:38:56,020 --> 00:38:59,010
This achievement is much better than the past Team Solo.
567
00:38:59,010 --> 00:39:03,100
Even though we were poor back then, we will never forget those relationships.
568
00:39:03,100 --> 00:39:05,940
If Solo were here, that'd be great.
569
00:39:05,940 --> 00:39:07,360
What are you doing?
570
00:39:07,360 --> 00:39:11,380
It's not that. You must not mention that name here.
571
00:39:11,380 --> 00:39:14,100
Or else, all of today's happiness will go down the drain.
572
00:39:14,100 --> 00:39:15,690
Move over a bit more.
573
00:39:15,690 --> 00:39:19,960
Do you really have to move that far away from me?
574
00:39:21,390 --> 00:39:25,400
Thank you for today. Yaya is very happy.
575
00:39:25,400 --> 00:39:28,000
What does your classmate want to drink? I'll make some tea.
576
00:39:28,000 --> 00:39:29,270
No need! No need!
577
00:39:29,270 --> 00:39:31,400
She's already met her idol. What would she drink?
578
00:39:31,400 --> 00:39:33,950
She could become an immortal now.
579
00:39:33,950 --> 00:39:38,300
Oh right! This is for Grandpa.
580
00:39:38,300 --> 00:39:40,120
How did you know he loves drinking tea?
581
00:39:40,120 --> 00:39:42,910
You have to be attentive to get doted on.
582
00:39:45,630 --> 00:39:47,820
Don't mind me.
583
00:39:47,820 --> 00:39:51,830
Go chase your idol if you want. Go date if you want.
584
00:39:51,830 --> 00:39:53,560
Don't waste this wonderful time!
585
00:39:53,560 --> 00:39:55,900
- Are you bored?
- I was wrong!
586
00:39:55,900 --> 00:39:57,170
Little Mi!
587
00:39:57,170 --> 00:40:00,480
Yaya, let me tell you. Give me ten minutes.
588
00:40:00,480 --> 00:40:03,670
Let me tell you about all the annoying things Mi Shaofei has done in the past 10 years.
589
00:40:03,670 --> 00:40:07,140
Then, you will no longer adore him!
590
00:40:07,140 --> 00:40:10,550
Seeing them gathered together like this is so nice.
591
00:40:10,550 --> 00:40:11,700
Five to ten bowls of rice!
592
00:40:11,700 --> 00:40:15,610
You're actually very happy that they came over, right?
593
00:40:19,190 --> 00:40:21,760
Why are you always looking at me?
594
00:40:21,760 --> 00:40:24,390
Am I that good-looking?
595
00:40:24,390 --> 00:40:28,230
Yep... I'll go wash the teacups.
596
00:40:28,230 --> 00:40:30,130
I was wrong! Brother Mi, I was wrong!
597
00:40:30,130 --> 00:40:31,480
I surrender!
598
00:40:31,480 --> 00:40:33,420
Leave them, I'll do it. Go hang out with them.
599
00:40:33,420 --> 00:40:36,890
It's no problem! I can wash teacups!
600
00:40:36,890 --> 00:40:40,550
If you don't listen, I'll kiss you in front of them.
601
00:40:40,550 --> 00:40:43,310
When he first met that girl, his face became red like a monkey's butt!
602
00:40:43,310 --> 00:40:46,390
If you took a closer look, it was like a red light!
603
00:41:00,600 --> 00:41:02,890
Are you going down to swim?
604
00:41:04,070 --> 00:41:05,820
This place is quite nice.
605
00:41:05,820 --> 00:41:09,050
If I could buy a house here, that'd be nice.
606
00:41:09,050 --> 00:41:12,250
I believe in you! I know you can do it!
607
00:41:12,250 --> 00:41:13,820
What are you majoring in?
608
00:41:13,820 --> 00:41:16,710
Computer science. I'm a postgraduate student now.
609
00:41:16,710 --> 00:41:17,760
Top student.
610
00:41:17,760 --> 00:41:20,090
Oh, I'm not the top student! Tong Nian is!
611
00:41:20,090 --> 00:41:23,540
You're also doing computers! Just a different area than us!
612
00:41:23,540 --> 00:41:28,560
I can't compare with you guys. You guys will become scientists. I...
613
00:41:29,560 --> 00:41:32,320
Can I ask you a question?
614
00:41:32,320 --> 00:41:35,190
I'm asking for the fans in my group.
615
00:41:35,190 --> 00:41:38,510
This is just a conversation. Don't be so nervous!
616
00:41:38,510 --> 00:41:41,630
But... don't share our conversation with others
617
00:41:41,630 --> 00:41:44,310
because our club has a rule to not carelessly share information.
618
00:41:44,310 --> 00:41:48,300
I know! I know! SP has a lot of rules. You guys can't even date!
619
00:41:48,300 --> 00:41:50,660
Cruel, right?
620
00:41:55,720 --> 00:42:01,390
So... after the team disbanded, where did you go?
621
00:42:10,700 --> 00:42:13,520
If you aren't comfortable, you don't have to reply.
622
00:42:13,520 --> 00:42:17,990
I-I'm just really concerned because you suddenly disappeared like Han Shangyan.
623
00:42:17,990 --> 00:42:20,340
You don't need to be nervous or explain yourself.
624
00:42:20,340 --> 00:42:23,120
There isn't anything that can't be said.
625
00:42:28,270 --> 00:42:34,560
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI
626
00:42:34,560 --> 00:42:36,860
Milk Bread by Yang Zi
627
00:42:36,860 --> 00:42:41,140
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
628
00:42:41,140 --> 00:42:45,400
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
629
00:42:45,400 --> 00:42:47,430
♫ A strange love raises a storm ♫
630
00:42:47,430 --> 00:42:52,600
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
631
00:42:53,660 --> 00:42:57,830
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
632
00:42:57,830 --> 00:43:01,920
Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
633
00:43:01,920 --> 00:43:05,140
♫ How much more thoughts do I need ♫
634
00:43:05,140 --> 00:43:10,930
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
635
00:43:10,930 --> 00:43:15,090
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
636
00:43:15,090 --> 00:43:19,250
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
637
00:43:19,250 --> 00:43:23,800
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
638
00:43:23,800 --> 00:43:27,620
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
639
00:43:27,620 --> 00:43:31,760
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
640
00:43:31,760 --> 00:43:35,860
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
641
00:43:35,860 --> 00:43:40,160
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
642
00:43:40,160 --> 00:43:46,930
♫ Can you please be my support forever? ♫
643
00:43:48,490 --> 00:43:52,620
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
644
00:43:52,620 --> 00:43:56,770
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
645
00:43:56,770 --> 00:44:01,530
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
646
00:44:01,530 --> 00:44:05,140
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
647
00:44:05,140 --> 00:44:09,200
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
648
00:44:09,200 --> 00:44:13,500
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
649
00:44:13,500 --> 00:44:17,710
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
650
00:44:17,710 --> 00:44:25,000
♫ Can you please be my support forever? ♫
53570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.