All language subtitles for Game_of_Thrones_S04E01Two_Swords.

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,245 --> 00:00:05,267 I want you to tell me the truth about Joffrey. 2 00:00:05,481 --> 00:00:06,961 He's a monster. 3 00:00:07,331 --> 00:00:09,056 With the Tyrells beside us, 4 00:00:09,081 --> 00:00:11,571 no one will think of rebelling for another century. 5 00:00:16,190 --> 00:00:18,645 It would be bad luck to kill a man on your nameday. 6 00:00:18,855 --> 00:00:20,347 You'll be my new fool. 7 00:00:20,372 --> 00:00:21,332 Thank you, Your Grace. 8 00:00:21,682 --> 00:00:22,608 Do you know what it takes 9 00:00:22,633 --> 00:00:24,069 to unite 10 00:00:24,325 --> 00:00:26,654 I told them we were all going to die. 11 00:00:26,677 --> 00:00:28,371 If we don't get out. 12 00:00:29,481 --> 00:00:31,963 Let us go, my father will pay you whatever you want. 13 00:00:31,988 --> 00:00:33,826 Enough to buy me a new head? 14 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:50,086 --> 00:00:52,350 We need to find Sansa Stark a husband. 16 00:00:52,375 --> 00:00:54,872 Tyrion will do as he's bid and will marry Ser Loras. 17 00:00:54,897 --> 00:00:57,476 - I am not some brood mare. - You're my daughter! 18 00:00:57,609 --> 00:00:59,863 My feelings for you have not changed. 19 00:00:59,888 --> 00:01:02,310 I'm not your lady, I'm you whore. 20 00:01:02,335 --> 00:01:04,494 He's a Crow. He'll stab us in the back. 21 00:01:04,519 --> 00:01:05,316 Kill him. 22 00:01:10,851 --> 00:01:12,311 That's a fine little blade. 23 00:01:12,592 --> 00:01:14,041 Maybe I'll pick my teeth with it. 24 00:01:14,314 --> 00:01:15,681 Something wrong with your leg, boy? 25 00:01:15,706 --> 00:01:16,896 You got to carry me. 26 00:01:20,017 --> 00:01:21,504 Robb. 27 00:01:25,974 --> 00:01:27,938 The Lannisters send their regards. 28 00:01:31,801 --> 00:01:33,288 Too late. 29 00:01:35,138 --> 00:01:36,750 You know I didn't have a choice. 30 00:01:36,777 --> 00:01:38,598 You know nothing, Jon Snow. 31 00:01:45,004 --> 00:01:46,536 Your home. 32 00:03:51,920 --> 00:03:55,920 ♪ Game of Thrones 4x01 ♪ Two Swords Original Air Date on April 6, 2014 33 00:03:55,945 --> 00:04:00,945 == sync, corrected by elderman == @elder_man 34 00:05:46,711 --> 00:05:48,712 - Magnificent. - Mm-hmm. 35 00:05:48,746 --> 00:05:50,914 Looks fresh-forged. 36 00:05:50,948 --> 00:05:52,348 It is. 37 00:05:53,718 --> 00:05:55,485 No one's made a Valyrian steel sword 38 00:05:55,519 --> 00:05:57,087 since the Doom of Valyria. 39 00:05:57,121 --> 00:05:58,822 There are three living smiths 40 00:05:58,856 --> 00:06:01,024 who know how to rework Valyrian steel. 41 00:06:01,058 --> 00:06:03,626 The finest of them was in Volantis. 42 00:06:03,661 --> 00:06:06,663 Came here to King's Landing at my invitation. 43 00:06:06,697 --> 00:06:08,898 Where did you get this much Valyrian steel? 44 00:06:08,933 --> 00:06:11,668 From someone who no longer had need of it. 45 00:06:13,871 --> 00:06:16,973 You've wanted one of these in the family for a long time. 46 00:06:17,007 --> 00:06:18,908 - And now we have two. - Two? 47 00:06:18,943 --> 00:06:21,478 The original weapon was absurdly large. 48 00:06:21,512 --> 00:06:23,880 Plenty of steel for two swords. 49 00:06:23,914 --> 00:06:26,950 Well, thank you. It's glorious. 50 00:06:32,890 --> 00:06:34,824 You'll have to train your left hand. 51 00:06:34,859 --> 00:06:37,360 Any decent swordsman knows how to use both hands. 52 00:06:37,394 --> 00:06:39,429 You'll never be as good. 53 00:06:39,463 --> 00:06:41,164 No. 54 00:06:41,198 --> 00:06:42,958 But as long as I'm better than everyone else, 55 00:06:42,967 --> 00:06:44,634 I suppose it doesn't matter. 56 00:06:44,668 --> 00:06:47,871 You can't serve in the Kingsguard with one hand. 57 00:06:47,905 --> 00:06:50,240 Where's that written? I can and I will. 58 00:06:50,274 --> 00:06:51,441 The Kingsguard oath is for life. 59 00:06:51,475 --> 00:06:53,643 The war is over. The king is safe. 60 00:06:53,677 --> 00:06:55,378 The king is never safe. 61 00:06:55,412 --> 00:06:57,914 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 62 00:06:57,948 --> 00:07:00,383 Other knights protected the king while you were a prisoner. 63 00:07:00,417 --> 00:07:03,319 They will continue to do so when you go home. 64 00:07:03,354 --> 00:07:06,823 - Home? - You'll return to Casterly Rock 65 00:07:06,857 --> 00:07:09,125 and rule in my stead. 66 00:07:09,160 --> 00:07:11,327 You are the Lord of Casterly Rock. 67 00:07:12,930 --> 00:07:15,999 I am the King's Hand. My place is here. 68 00:07:16,033 --> 00:07:19,569 I don't expect to see the Rock again before I die. 69 00:07:19,603 --> 00:07:22,138 You know what they call me? 70 00:07:22,173 --> 00:07:24,440 Kingslayer. Oathbreaker. 71 00:07:24,475 --> 00:07:26,109 Man without honor. 72 00:07:26,143 --> 00:07:28,778 Now you want me to break another sacred vow. 73 00:07:28,813 --> 00:07:31,381 You won't be breaking anything. 74 00:07:31,415 --> 00:07:34,450 There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties. 75 00:07:34,485 --> 00:07:37,554 The king will exercise that prerogative. 76 00:07:37,621 --> 00:07:40,156 - No. - No? 77 00:07:40,191 --> 00:07:41,991 No. 78 00:07:43,360 --> 00:07:45,370 I don't believe I asked you a question. 79 00:07:45,371 --> 00:07:46,201 There's my answer. 80 00:07:46,226 --> 00:07:48,226 If you think your bloody honor comes before-- 81 00:07:48,299 --> 00:07:50,333 My bloody honor is beyond repair, 82 00:07:50,367 --> 00:07:53,002 but my answer is still no. I don't want Casterly Rock. 83 00:07:53,037 --> 00:07:54,304 I don't want a wife. I don't want children. 84 00:07:54,338 --> 00:07:56,906 What do you want? 85 00:07:56,941 --> 00:07:59,542 Supper would be nice. 86 00:08:00,878 --> 00:08:03,947 For 40 years I've tried to teach you. 87 00:08:03,981 --> 00:08:06,216 If you haven't learned by now, you never will. 88 00:08:07,284 --> 00:08:08,384 Go. 89 00:08:08,419 --> 00:08:10,386 If serving as a glorified bodyguard 90 00:08:10,421 --> 00:08:13,089 is the sum of your ambition, go serve. 91 00:08:13,123 --> 00:08:15,792 I suppose you want the sword back. 92 00:08:15,826 --> 00:08:17,994 Keep it. 93 00:08:18,028 --> 00:08:19,863 A one-handed man with no family needs 94 00:08:19,888 --> 00:08:21,468 all the help he can get. 95 00:08:49,126 --> 00:08:51,761 How many Dornishmen does it take to fuck a goat? 96 00:08:51,795 --> 00:08:53,830 Please don't. 97 00:08:53,864 --> 00:08:56,966 Seems to me the smart place 98 00:08:57,001 --> 00:08:58,935 to meet travelers is in a tavern. 99 00:08:58,969 --> 00:09:00,803 That way, one party is late, 100 00:09:00,838 --> 00:09:03,239 the other party can drink some ale inside. 101 00:09:03,274 --> 00:09:04,974 This is the Prince of Dorne we're waiting for, 102 00:09:05,009 --> 00:09:07,410 not one of your sellsword friends. 103 00:09:07,444 --> 00:09:10,647 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 104 00:09:12,983 --> 00:09:15,718 There's bad blood between the Martells of Dorne 105 00:09:15,753 --> 00:09:18,388 and the Lannisters of Casterly Rock. Has been for years. 106 00:09:18,422 --> 00:09:20,657 And just in case the Martells of Dorne 107 00:09:20,691 --> 00:09:22,625 are looking to spill some Lannister blood, 108 00:09:22,660 --> 00:09:25,061 - it may as well be yours, eh? - No need for cynicism. 109 00:09:25,095 --> 00:09:26,587 I happen to be an accomplished diplomat. 110 00:09:26,612 --> 00:09:27,830 Oh. 111 00:09:27,831 --> 00:09:30,700 Ah, here we are. 112 00:09:33,504 --> 00:09:35,638 Can you read the sigils? 113 00:09:37,608 --> 00:09:38,975 Yellow balls? 114 00:09:39,009 --> 00:09:40,710 Wild lemons on a purple field, 115 00:09:40,744 --> 00:09:43,046 House Dalt of Lemonwood. 116 00:09:43,080 --> 00:09:47,483 A vulture grasping a baby in its talons, House Blackmont. 117 00:09:47,518 --> 00:09:50,386 A crowned skull, the Manwoodys of Kingsgrave. 118 00:09:50,421 --> 00:09:52,155 Boy knows his Dornish Houses. 119 00:09:52,189 --> 00:09:53,723 I need a sigil. 120 00:09:53,757 --> 00:09:57,327 And House Martell, a red sun pierced by a spear? 121 00:09:57,361 --> 00:09:58,828 I don't see it, my lord. 122 00:10:02,666 --> 00:10:03,608 Well met, my lords. 123 00:10:03,633 --> 00:10:05,999 His Grace King Joffrey welcomes you in his name. 124 00:10:06,437 --> 00:10:09,372 My lord father, the King's Hand, sends his greetings as well. 125 00:10:09,406 --> 00:10:11,641 I am Tyrion Lannister of Casterly Rock, 126 00:10:11,675 --> 00:10:14,410 Master of Coin. 127 00:10:17,114 --> 00:10:17,767 Forgive me. 128 00:10:18,263 --> 00:10:20,767 I don't see Prince Doran in your company. 129 00:10:20,918 --> 00:10:25,021 The prince's health forces him to remain at Sunspear. 130 00:10:25,055 --> 00:10:28,191 He sends his brother Prince Oberyn 131 00:10:28,225 --> 00:10:31,060 to attend the royal wedding in his stead. 132 00:10:32,696 --> 00:10:35,999 Yes, the king will be delighted to enjoy the company 133 00:10:36,033 --> 00:10:38,267 of a warrior as renowned as Prince Oberyn 134 00:10:38,292 --> 00:10:40,169 at his wedding feast. 135 00:10:40,170 --> 00:10:41,270 Will he? 136 00:10:41,305 --> 00:10:44,273 And where is Prince Oberyn? 137 00:10:44,308 --> 00:10:45,708 Arrived before dawn. 138 00:10:45,743 --> 00:10:48,344 Not a man for welcome parties, 139 00:10:48,379 --> 00:10:50,313 our prince. 140 00:10:50,347 --> 00:10:54,017 Very well. My lords, these fine men from the City Watch 141 00:10:54,051 --> 00:10:56,586 will escort you to your quarters in the Red Keep. 142 00:10:56,620 --> 00:10:59,722 You must be weary after such a long journey. 143 00:11:04,395 --> 00:11:06,763 Some accomplished diplomacy that was. 144 00:11:06,797 --> 00:11:08,464 Now where? 145 00:11:08,499 --> 00:11:10,812 We must find Prince Oberyn before he kills somebody 146 00:11:10,837 --> 00:11:12,468 or several somebodies. 147 00:11:12,469 --> 00:11:15,571 How do you plan on finding a single Dornishman in a city this big? 148 00:11:15,606 --> 00:11:17,740 You're famous for fucking half of Westeros. 149 00:11:17,775 --> 00:11:20,810 You just arrived at the capital after two weeks of bad roads, 150 00:11:20,844 --> 00:11:22,278 where would you go? 151 00:11:22,312 --> 00:11:25,448 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 152 00:11:49,406 --> 00:11:51,541 Look at this one. 153 00:11:53,143 --> 00:11:55,111 How lovely is she? 154 00:11:55,145 --> 00:11:57,013 Beautiful. 155 00:11:57,047 --> 00:11:58,781 But pale. 156 00:11:58,816 --> 00:12:00,783 They like them pale in the capital. 157 00:12:00,818 --> 00:12:03,386 Shows they don't work the fields. 158 00:12:06,090 --> 00:12:08,057 Do I frighten you? 159 00:12:09,960 --> 00:12:11,260 You like? 160 00:12:11,295 --> 00:12:14,497 Timid. Timid bores me. 161 00:12:20,304 --> 00:12:23,039 You're a bit of mischief, aren't you? 162 00:12:25,609 --> 00:12:27,210 I think she likes you. 163 00:12:27,244 --> 00:12:28,911 She has good taste. 164 00:12:31,115 --> 00:12:33,783 You're not timid, are you? 165 00:12:37,087 --> 00:12:39,922 Not timid. 166 00:12:39,957 --> 00:12:41,791 Do you like women? 167 00:12:41,825 --> 00:12:43,759 When they look like her, my lord. 168 00:12:43,794 --> 00:12:45,995 This one will do nicely. 169 00:12:46,029 --> 00:12:48,064 Very good, my lady. 170 00:12:48,098 --> 00:12:50,333 Oh, I'm not a lady. 171 00:12:50,367 --> 00:12:52,635 A term of courtesy in this establishment. 172 00:12:52,669 --> 00:12:54,537 A lie anywhere. 173 00:12:54,571 --> 00:12:56,973 Why not use the right words? 174 00:12:57,007 --> 00:12:58,608 I'm a bastard. 175 00:12:58,642 --> 00:13:02,311 She is a whore. And you're what? 176 00:13:02,346 --> 00:13:04,480 A procurer. 177 00:13:04,515 --> 00:13:06,115 Any of the others? 178 00:13:08,152 --> 00:13:09,886 The two girls can leave. 179 00:13:09,920 --> 00:13:11,854 You stay. 180 00:13:13,790 --> 00:13:15,458 I'm afraid I'm not an offer, my lord. 181 00:13:15,492 --> 00:13:18,528 Everyone who works for Littlefinger is an offer. 182 00:13:18,562 --> 00:13:21,330 Take off your clothes. We'll be here a while. 183 00:13:21,365 --> 00:13:24,500 - My lord. - I am a prince, boy. 184 00:13:25,769 --> 00:13:27,303 Have you ever been with a prince? 185 00:13:28,839 --> 00:13:30,506 Can't say I have. 186 00:13:34,044 --> 00:13:36,512 I'm wildly expensive. 187 00:13:38,215 --> 00:13:40,116 Take off your clothes. 188 00:13:47,124 --> 00:13:49,258 Which way do you like it? 189 00:13:50,494 --> 00:13:53,296 My way. 190 00:13:53,330 --> 00:13:57,733 ♪ And so he spoke and so he spoke ♪ 191 00:13:57,768 --> 00:14:01,938 ♪ That Lord of Castamere ♪ 192 00:14:01,972 --> 00:14:04,574 - ♪ And now the rains... ♪ - Oberyn. 193 00:14:04,608 --> 00:14:07,543 - ♪ Weep o'er his hall... ♪ - Oberyn, don't. 194 00:14:07,578 --> 00:14:11,280 ♪ With no one there to hear ♪ 195 00:14:11,315 --> 00:14:16,319 ♪ Yes, not the rains weep o'er his hall ♪ 196 00:14:16,353 --> 00:14:22,525 ♪ And not a soul to hear. ♪ 197 00:14:30,267 --> 00:14:31,801 You lost, friend? 198 00:14:31,835 --> 00:14:34,770 Forgive me for staring. 199 00:14:34,805 --> 00:14:37,473 I don't see many Lannisters where I'm from. 200 00:14:37,507 --> 00:14:40,243 I don't see many Dornishmen in the capital. 201 00:14:40,277 --> 00:14:43,579 We don't like the smell. 202 00:14:43,614 --> 00:14:46,349 - Come with me, lover. - Gods, look at this one. 203 00:14:46,383 --> 00:14:48,684 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 204 00:14:48,719 --> 00:14:50,987 Why are you wasting a woman like this on a Dornishman? 205 00:14:51,021 --> 00:14:53,122 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 206 00:14:58,662 --> 00:15:01,631 Do you know why all the world hates a Lannister? 207 00:15:06,903 --> 00:15:10,940 You think your gold and your lions 208 00:15:10,974 --> 00:15:14,477 and your gold lions make you better than everyone. 209 00:15:16,613 --> 00:15:18,981 May I tell you a secret? 210 00:15:19,016 --> 00:15:21,450 You're not a golden lion. 211 00:15:22,519 --> 00:15:24,020 You're just a pink little man 212 00:15:24,054 --> 00:15:26,389 who is far too slow on the draw. 213 00:15:35,432 --> 00:15:38,701 Longsword is a bad option in close quarters. 214 00:15:38,735 --> 00:15:41,003 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 215 00:15:41,038 --> 00:15:43,673 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 216 00:15:45,175 --> 00:15:47,977 He'll live if you get him help straightaway. 217 00:15:49,646 --> 00:15:52,648 So, decisions. 218 00:15:54,551 --> 00:15:56,085 Prince Oberyn, forgive the intrusion. 219 00:15:56,119 --> 00:15:58,087 We heard there might be... 220 00:15:58,121 --> 00:16:00,222 ...trouble. 221 00:16:01,391 --> 00:16:03,526 Apologies, my love. 222 00:16:08,832 --> 00:16:11,734 I'm here to welcome you to the capital. 223 00:16:16,106 --> 00:16:19,108 Ellaria Sand, my paramour. 224 00:16:20,177 --> 00:16:22,078 The king's own Uncle Imp. 225 00:16:22,112 --> 00:16:25,014 Tyrion, son of Tywin Lannister. 226 00:16:25,048 --> 00:16:26,682 If there's anything I can do to make your stay-- 227 00:16:26,717 --> 00:16:28,484 What are you? His hired killer? 228 00:16:28,518 --> 00:16:31,954 It started that way, aye. Now I'm a knight. 229 00:16:31,988 --> 00:16:33,255 How did that come to pass? 230 00:16:33,290 --> 00:16:35,624 Killed the right people, I suppose. 231 00:16:39,896 --> 00:16:43,466 We'll need a few more girls. Girls, yes? 232 00:16:43,500 --> 00:16:44,867 You don't partake? 233 00:16:44,901 --> 00:16:47,603 Oh, I partook. Now I'm married. 234 00:16:47,637 --> 00:16:50,973 Prince Oberyn, if I may, a word in private? 235 00:16:55,278 --> 00:16:57,713 Seems I visited the Lannister brothel by mistake. 236 00:16:57,748 --> 00:17:00,216 - Oh, they take all kinds. - Even Dornishmen. 237 00:17:00,250 --> 00:17:02,411 The king is very grateful that you traveled all 238 00:17:02,436 --> 00:17:03,886 this way for his wedding. 239 00:17:03,887 --> 00:17:06,856 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 240 00:17:06,890 --> 00:17:09,892 I am only the second son after all. 241 00:17:09,926 --> 00:17:11,961 Well, speaking as a fellow second son, 242 00:17:11,995 --> 00:17:15,331 I have grown rather used to being the family insult. 243 00:17:16,767 --> 00:17:18,868 Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn? 244 00:17:18,902 --> 00:17:20,369 I was invited to the royal wedding. 245 00:17:20,404 --> 00:17:23,005 I thought we were speaking truth. 246 00:17:24,641 --> 00:17:27,276 The last time I was in the capital was many years ago. 247 00:17:27,310 --> 00:17:29,345 Another wedding. 248 00:17:29,379 --> 00:17:31,514 My sister Elia 249 00:17:31,548 --> 00:17:35,017 and Rhaegar Targaryen, the Last Dragon. 250 00:17:37,721 --> 00:17:40,823 My sister loved him. She bore his children. 251 00:17:40,857 --> 00:17:44,493 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 252 00:17:44,528 --> 00:17:47,530 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 253 00:17:47,564 --> 00:17:51,100 And beautiful, noble Rhaegar Targaryen 254 00:17:51,134 --> 00:17:53,936 left her for another woman. 255 00:17:54,805 --> 00:17:56,138 That started a war 256 00:17:56,173 --> 00:17:58,941 and the war ended right here 257 00:17:58,975 --> 00:18:01,243 when your father's army took the city... 258 00:18:01,278 --> 00:18:02,645 I wasn't actually present. 259 00:18:02,679 --> 00:18:05,014 ...and butchered those children. 260 00:18:06,783 --> 00:18:08,417 My nephew and niece. 261 00:18:08,452 --> 00:18:12,588 Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. 262 00:18:14,691 --> 00:18:17,960 And my sister, you know what they did to her? 263 00:18:20,831 --> 00:18:22,531 I'm asking you a question. 264 00:18:22,566 --> 00:18:24,700 I've heard rumors. 265 00:18:24,734 --> 00:18:27,369 So have I. 266 00:18:27,404 --> 00:18:31,340 The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain 267 00:18:31,374 --> 00:18:34,310 raped Elia and split her in half 268 00:18:34,344 --> 00:18:35,678 with his great sword. 269 00:18:35,712 --> 00:18:37,613 I wasn't there. I don't know what happened. 270 00:18:37,647 --> 00:18:39,348 If the Mountain killed my sister, 271 00:18:39,382 --> 00:18:41,617 your father gave the order. 272 00:18:42,586 --> 00:18:44,887 Tell your father I'm here. 273 00:18:46,656 --> 00:18:50,192 And tell him the Lannisters aren't the only ones who pay their debts. 274 00:19:18,455 --> 00:19:21,090 Shh. 275 00:19:52,622 --> 00:19:54,189 Shh. Shh. 276 00:20:11,942 --> 00:20:14,510 They're dragons, Khaleesi. 277 00:20:14,544 --> 00:20:17,346 They can never be tamed. 278 00:20:17,380 --> 00:20:20,082 Not even by their mother. 279 00:20:40,670 --> 00:20:43,405 - Ser Barristan. - Your Grace. 280 00:20:44,741 --> 00:20:46,742 Where's Daario Naharis? 281 00:20:46,810 --> 00:20:48,510 Where's Grey Worm? 282 00:20:49,813 --> 00:20:52,414 Gambling, Your Grace. 283 00:20:53,750 --> 00:20:55,484 Gambling? 284 00:21:16,673 --> 00:21:20,976 Mhysa. Mhysa. Mhysa... 285 00:21:29,519 --> 00:21:31,553 How long have they been at it? 286 00:21:31,588 --> 00:21:33,856 Since midnight, Your Grace. 287 00:21:33,890 --> 00:21:36,525 Ser Worm is stronger than he looks. 288 00:21:36,559 --> 00:21:38,427 But I can see his arms beginning to shake. 289 00:21:38,461 --> 00:21:40,829 What's the prize to winning this stupid contest? 290 00:21:40,864 --> 00:21:42,998 The honor of riding by your side on the road to Meereen. 291 00:21:43,033 --> 00:21:46,602 That honor goes to Ser Jorah and Ser Barristan 292 00:21:46,636 --> 00:21:48,971 as neither of them kept me waiting this morning. 293 00:21:49,005 --> 00:21:52,541 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 294 00:21:54,344 --> 00:21:56,311 The last man holding his sword 295 00:21:56,346 --> 00:21:58,881 can find a new queen to fight for. 296 00:22:27,444 --> 00:22:29,878 You need to eat something. 297 00:22:32,949 --> 00:22:35,050 Pigeon pie. 298 00:22:35,085 --> 00:22:37,319 No, thank you. 299 00:22:40,924 --> 00:22:43,292 Lemon cakes? 300 00:22:43,326 --> 00:22:45,027 No, thank you. 301 00:22:45,061 --> 00:22:46,929 You love lemon cakes. 302 00:22:47,964 --> 00:22:49,732 Tell her she needs to eat. 303 00:22:49,766 --> 00:22:51,500 My lady, you do need to eat. 304 00:22:51,534 --> 00:22:53,469 I don't need to eat. 305 00:22:55,572 --> 00:22:58,574 If I could have a moment alone with my wife. 306 00:23:07,717 --> 00:23:09,985 She needs to eat. 307 00:23:16,860 --> 00:23:19,194 I can't let you starve. 308 00:23:19,229 --> 00:23:21,163 I swore to protect you. 309 00:23:27,504 --> 00:23:30,038 My lady, 310 00:23:30,073 --> 00:23:32,374 I am your husband. Let me help you. 311 00:23:34,177 --> 00:23:36,311 How can you help me? 312 00:23:36,346 --> 00:23:38,981 I don't know, but I can try. 313 00:23:40,250 --> 00:23:44,987 I lie awake all night staring at the canopy 314 00:23:45,021 --> 00:23:47,856 thinking about how they died. 315 00:23:47,891 --> 00:23:51,226 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 316 00:23:51,261 --> 00:23:53,428 Do you know what they did to my brother? 317 00:23:55,632 --> 00:23:58,801 How they sewed his direwolf's head onto his body? 318 00:24:00,036 --> 00:24:02,271 And my mother. 319 00:24:02,305 --> 00:24:04,873 They say they cut her throat to the bone 320 00:24:04,908 --> 00:24:08,010 and threw her body in the river. 321 00:24:08,044 --> 00:24:12,047 What happened to your family was a terrible crime. 322 00:24:12,081 --> 00:24:13,346 I didn't know your brother. 323 00:24:13,371 --> 00:24:15,372 He seemed like a good man, but I didn't know him. 324 00:24:15,385 --> 00:24:18,387 Your mother, on the other hand, 325 00:24:18,421 --> 00:24:20,422 I admired her. 326 00:24:20,490 --> 00:24:22,658 She wanted to have me executed, 327 00:24:22,692 --> 00:24:24,693 but I admired her. 328 00:24:26,262 --> 00:24:28,463 She was a strong woman. 329 00:24:28,498 --> 00:24:30,599 And she was fierce 330 00:24:30,633 --> 00:24:32,801 when it came to protecting her children. 331 00:24:35,238 --> 00:24:37,306 Sansa. 332 00:24:39,342 --> 00:24:41,877 Your mother would want you to carry on. 333 00:24:41,911 --> 00:24:43,245 You know it's true. 334 00:24:48,518 --> 00:24:49,985 Will you pardon me, my lord? 335 00:24:50,019 --> 00:24:51,587 I'd like to visit the godswood. 336 00:24:51,621 --> 00:24:54,723 Of course. Of course. Prayer can be helpful, I hear. 337 00:24:54,757 --> 00:24:57,459 I don't pray anymore. 338 00:24:57,493 --> 00:25:01,063 It's the only place I can go where people don't talk to me. 339 00:25:19,249 --> 00:25:21,516 My lion. 340 00:25:21,551 --> 00:25:24,052 What are you doing? 341 00:25:26,689 --> 00:25:30,459 What does it look like I'm doing? Come here. 342 00:25:30,493 --> 00:25:33,161 How many times have I told you? You can't visit me here. 343 00:25:33,196 --> 00:25:34,830 I know. I know. 344 00:25:34,864 --> 00:25:37,132 We have come to a dangerous place. 345 00:25:37,166 --> 00:25:39,635 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 346 00:25:39,669 --> 00:25:40,969 Of course I haven't forgotten. 347 00:25:41,004 --> 00:25:43,305 I want you. 348 00:25:43,339 --> 00:25:44,806 Don't you want me? 349 00:25:46,509 --> 00:25:48,877 Things are a bit tense right now. 350 00:25:48,912 --> 00:25:51,046 What things? 351 00:25:51,080 --> 00:25:53,148 My nephew the king wants to murder me. 352 00:25:53,182 --> 00:25:55,817 My wife hates me because my father murdered her family. 353 00:25:55,852 --> 00:25:57,697 Oberyn Martell wants to murder everyone whose 354 00:25:57,722 --> 00:25:59,321 last name is Lannister. 355 00:25:59,322 --> 00:26:03,825 You need to relax. 356 00:26:12,802 --> 00:26:14,603 Don't you want to relax? 357 00:26:20,410 --> 00:26:22,010 - What's wrong? - I told you. 358 00:26:22,045 --> 00:26:24,513 - It's not a good time. - It's never a good time. 359 00:26:24,547 --> 00:26:27,616 - You have your child bride now. - Shae. 360 00:26:28,685 --> 00:26:30,218 - Do you love her? - Love her? 361 00:26:30,253 --> 00:26:32,421 I barely know her. She's a child. 362 00:26:32,455 --> 00:26:35,090 - She despises me. - That's not an answer. 363 00:26:35,124 --> 00:26:37,326 Of course I don't love her. 364 00:26:37,360 --> 00:26:39,394 You tried to ship me away. 365 00:26:39,429 --> 00:26:41,530 Ship you away? 366 00:26:42,699 --> 00:26:45,367 Give me diamonds and make me disappear. 367 00:26:45,401 --> 00:26:47,235 What in the world are you talking about? 368 00:26:47,270 --> 00:26:49,171 If you want me to leave, just say it. 369 00:26:50,707 --> 00:26:52,975 - Say it! - Shh. 370 00:26:53,009 --> 00:26:55,077 I don't know what you're talking about. 371 00:26:56,279 --> 00:26:57,746 You want me to stay? 372 00:27:25,942 --> 00:27:28,377 A work of art, really. 373 00:27:28,411 --> 00:27:30,245 The craftsmanship is excellent. 374 00:27:30,279 --> 00:27:31,673 You like it so much, 375 00:27:31,698 --> 00:27:33,660 you're welcome to chop off your own hand and take it. 376 00:27:33,750 --> 00:27:35,650 Such an ingrate. I spent days with the goldsmith 377 00:27:35,685 --> 00:27:38,286 - getting the details just right. - Days? 378 00:27:38,821 --> 00:27:41,222 Better part of an afternoon. 379 00:27:41,257 --> 00:27:43,892 There, how does that feel? 380 00:27:43,926 --> 00:27:45,760 Uh... 381 00:27:45,794 --> 00:27:48,029 a hook would be more practical. 382 00:27:48,063 --> 00:27:49,931 Elegant, I think. 383 00:27:56,038 --> 00:27:57,639 Thank you for your help with the other matter. 384 00:27:57,706 --> 00:27:59,874 - The symptoms have abated? - Gone completely. 385 00:27:59,909 --> 00:28:01,409 I am in your debt, Maester Qyburn. 386 00:28:01,443 --> 00:28:03,778 Not a maester, Your Grace, but happy to help 387 00:28:03,812 --> 00:28:05,680 whenever I can. 388 00:28:14,890 --> 00:28:16,291 Odd little man. 389 00:28:16,325 --> 00:28:18,293 I've grown rather fond of him. 390 00:28:18,327 --> 00:28:20,228 He's quite talented, you know? 391 00:28:20,262 --> 00:28:21,896 What symptoms? 392 00:28:21,931 --> 00:28:24,265 Symptoms that are not your concern. 393 00:28:24,300 --> 00:28:26,534 You let him touch you? 394 00:28:26,569 --> 00:28:28,736 You jealous? 395 00:28:28,771 --> 00:28:30,471 I'm surprised. 396 00:28:30,506 --> 00:28:31,906 You never let Pycelle near you. 397 00:28:31,941 --> 00:28:34,075 You think I'd let that old lecher 398 00:28:34,109 --> 00:28:36,344 put his hands on me? 399 00:28:37,580 --> 00:28:38,947 He smells like a dead cat. 400 00:28:38,981 --> 00:28:41,349 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 401 00:28:41,383 --> 00:28:43,585 Well, they smell like Pycelle. 402 00:28:43,619 --> 00:28:46,321 You drink more than you used to. 403 00:28:46,355 --> 00:28:48,389 - Yes. - Why? 404 00:28:48,424 --> 00:28:52,660 Let's see, you started a brawl in the streets with Ned Stark 405 00:28:52,695 --> 00:28:54,796 and disappeared from the capital. 406 00:28:54,830 --> 00:28:57,365 My husband died in a tragic hunting accident. 407 00:28:57,399 --> 00:28:59,100 It must have been traumatic for you. 408 00:28:59,134 --> 00:29:00,535 My only daughter was shipped off to Dorne. 409 00:29:00,569 --> 00:29:02,203 We suffered through a siege. 410 00:29:02,237 --> 00:29:03,871 A rather short siege. 411 00:29:03,906 --> 00:29:06,240 A rather short siege that I didn't expect to survive. 412 00:29:06,275 --> 00:29:08,209 And now I'm marrying my eldest son 413 00:29:08,243 --> 00:29:10,378 to a wicked little bitch from Highgarden 414 00:29:10,412 --> 00:29:12,513 while I'm supposed to marry her brother, 415 00:29:12,548 --> 00:29:15,149 a renowned pillow biter. So... 416 00:29:15,184 --> 00:29:17,752 Father disowned me today. 417 00:29:17,786 --> 00:29:20,154 He can't disown you. You're all he's got. 418 00:29:20,189 --> 00:29:22,657 You're forgetting Tyrion. 419 00:29:22,691 --> 00:29:26,427 You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? 420 00:29:30,265 --> 00:29:33,935 Staying in the Kingsguard means I live right here 421 00:29:33,969 --> 00:29:36,304 in the Red Keep with you. 422 00:29:37,806 --> 00:29:39,607 - Not now. - I want-- 423 00:29:39,642 --> 00:29:42,844 Not now? When? I've been back for weeks. 424 00:29:47,149 --> 00:29:49,550 - Something's changed. - Everything's changed. 425 00:29:49,585 --> 00:29:52,553 You come back after all this time with no apologies 426 00:29:52,588 --> 00:29:55,089 and one hand and expect everything to be the same? 427 00:29:55,124 --> 00:29:56,424 What do you want me to apologize for? 428 00:29:56,458 --> 00:29:57,892 For leaving me. 429 00:29:57,926 --> 00:29:59,427 You think I wanted to be taken prisoner? 430 00:29:59,461 --> 00:30:01,362 Don't know what you wanted. You weren't here. 431 00:30:01,397 --> 00:30:03,931 You left me alone. 432 00:30:03,966 --> 00:30:07,568 Every day I was a prisoner, I plotted my escape. 433 00:30:07,603 --> 00:30:10,905 Every day. I murdered people so I could be here with you. 434 00:30:10,939 --> 00:30:13,508 - You took too long. - I... 435 00:30:15,044 --> 00:30:17,578 - What are you saying? - I'm saying you took too long. 436 00:30:18,747 --> 00:30:20,915 - Come in. - Go away. 437 00:30:20,949 --> 00:30:23,151 Forgive me, Your Grace. 438 00:30:23,185 --> 00:30:26,754 You told me to come at once if there was anything important. 439 00:30:46,341 --> 00:30:49,143 You plan on killing all the crows yourself? 440 00:30:51,046 --> 00:30:53,881 Do you plan on sitting here scratching your balls till winter? 441 00:30:53,916 --> 00:30:55,917 We wait for Mance's orders. 442 00:30:55,951 --> 00:30:57,952 You sent a man over the Wall at the full moon. 443 00:30:57,986 --> 00:30:59,921 If he's not back yet, he's not coming back. 444 00:30:59,955 --> 00:31:01,456 And what is it you want? 445 00:31:01,490 --> 00:31:03,958 March on Castle Black with just this lot? 446 00:31:03,992 --> 00:31:06,994 Your pretty crow said 1,000 men are nesting there. 447 00:31:07,029 --> 00:31:08,763 Yeah, well, he's a liar. 448 00:31:08,797 --> 00:31:10,498 He is? 449 00:31:10,532 --> 00:31:12,867 Shouldn't it be "he was"? 450 00:31:14,169 --> 00:31:15,670 You said you put three arrows in him. 451 00:31:15,704 --> 00:31:17,338 I did. 452 00:31:17,372 --> 00:31:20,942 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 453 00:31:20,976 --> 00:31:25,346 If that boy's still walking, it's 'cause you let him go. 454 00:31:50,305 --> 00:31:52,306 Thenns. 455 00:31:52,341 --> 00:31:54,842 I fucking hate Thenns. 456 00:32:05,354 --> 00:32:06,921 Mance sent you? 457 00:32:06,955 --> 00:32:09,390 How did you find us? 458 00:32:13,862 --> 00:32:16,831 You came from the south, not the north. 459 00:32:16,865 --> 00:32:19,200 Took a detour. 460 00:32:19,234 --> 00:32:22,670 Got some supper from a village down that way. 461 00:32:24,039 --> 00:32:27,742 Why does the meat down here taste so much better 462 00:32:27,776 --> 00:32:29,944 than it does on our side of the Wall? 463 00:32:29,978 --> 00:32:31,646 Help yourself. 464 00:32:33,649 --> 00:32:37,318 Maybe everything's just better fed down here. 465 00:32:37,352 --> 00:32:40,688 Fat and lazy. 466 00:32:40,722 --> 00:32:43,991 Easier for us, hmm? 467 00:32:45,861 --> 00:32:48,462 You didn't see us coming? 468 00:32:48,530 --> 00:32:50,264 Lost your warg? 469 00:32:51,934 --> 00:32:55,203 And that baby crow you had with you, 470 00:32:55,237 --> 00:32:57,605 lost him too? 471 00:32:59,474 --> 00:33:01,742 I'll answer to Mance. 472 00:33:01,777 --> 00:33:03,778 I won't answer to you. 473 00:33:03,812 --> 00:33:06,447 She yours? 474 00:33:08,450 --> 00:33:10,585 I'm not anybody's. 475 00:33:19,862 --> 00:33:21,729 Too scrawny. 476 00:33:21,763 --> 00:33:25,399 Not like those crows at Castle Black. 477 00:33:25,434 --> 00:33:29,170 Think of them stuck in their larders 478 00:33:29,204 --> 00:33:32,340 stuffing their faces with ham and blood sausage 479 00:33:32,374 --> 00:33:35,910 and stew, getting nice and fat 480 00:33:35,944 --> 00:33:37,612 and marbled. 481 00:33:37,646 --> 00:33:41,549 I know we've had our differences, Tormund, 482 00:33:41,583 --> 00:33:45,920 but just one time before you die, 483 00:33:45,954 --> 00:33:50,124 you really ought to try crow. 484 00:33:52,628 --> 00:33:54,695 Draw. 485 00:33:54,730 --> 00:33:56,631 Loose. 486 00:34:03,305 --> 00:34:04,705 Last time I saw him, 487 00:34:04,740 --> 00:34:07,008 he was in the courtyard at Winterfell. 488 00:34:09,111 --> 00:34:11,445 He said, "Next time I see you, 489 00:34:11,480 --> 00:34:14,348 you'll be all in black." 490 00:34:16,485 --> 00:34:19,120 I was jealous of Robb my whole life. 491 00:34:20,355 --> 00:34:22,623 The way my father looked at him, 492 00:34:22,658 --> 00:34:24,625 I wanted that. 493 00:34:24,660 --> 00:34:27,795 He was better than me at everything-- 494 00:34:29,398 --> 00:34:32,366 fighting and hunting 495 00:34:32,401 --> 00:34:35,002 and riding 496 00:34:35,037 --> 00:34:36,837 and girls. 497 00:34:36,872 --> 00:34:39,907 Gods, the girls loved him. 498 00:34:41,209 --> 00:34:44,211 I wanted to hate him, but I never could. 499 00:34:46,915 --> 00:34:49,383 Sometimes I want to hate you. 500 00:34:51,853 --> 00:34:55,189 Well, you're better than me at everything. 501 00:34:56,758 --> 00:34:58,793 Except reading. 502 00:35:01,129 --> 00:35:05,099 They're-- they're ready for you. 503 00:35:09,171 --> 00:35:11,973 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 504 00:35:12,007 --> 00:35:13,307 No one's going to hang you. 505 00:35:13,342 --> 00:35:14,809 You've done nothing wrong. 506 00:35:14,843 --> 00:35:17,712 I've done plenty wrong. 507 00:35:19,047 --> 00:35:22,283 So you admit you murdered Qhorin Halfhand? 508 00:35:22,351 --> 00:35:24,051 I didn't murder him. 509 00:35:24,086 --> 00:35:26,554 No? You put your sword 510 00:35:26,588 --> 00:35:28,522 through a brother of the Night's Watch. 511 00:35:28,557 --> 00:35:30,591 What do you call that? 512 00:35:30,625 --> 00:35:32,727 He wanted me to kill him. 513 00:35:32,761 --> 00:35:34,562 A bastard son of a traitor. 514 00:35:34,596 --> 00:35:35,997 What would you expect? 515 00:35:36,031 --> 00:35:37,932 The Halfhand believed our only chance 516 00:35:37,966 --> 00:35:40,234 to stop Mance was to get a man inside his army. 517 00:35:40,268 --> 00:35:42,299 Don't talk about the Halfhand as if you knew him. 518 00:35:42,376 --> 00:35:43,523 He was my brother. 519 00:35:43,572 --> 00:35:46,374 Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. 520 00:35:46,408 --> 00:35:49,210 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 521 00:35:49,244 --> 00:35:51,379 The free folk? Listen to him. 522 00:35:51,413 --> 00:35:53,948 He even talks like a wildling now. 523 00:35:53,982 --> 00:35:56,717 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 524 00:35:56,752 --> 00:35:59,353 I climbed the Wall with the wildlings. I-- 525 00:36:01,023 --> 00:36:02,823 I laid with a wildling girl. 526 00:36:05,160 --> 00:36:07,528 You admit to breaking your vows, then? 527 00:36:08,497 --> 00:36:09,830 I do. 528 00:36:09,865 --> 00:36:13,801 The law is the law. The boy must die. 529 00:36:13,835 --> 00:36:17,972 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 530 00:36:18,006 --> 00:36:21,742 the Wall would be manned by headless men. 531 00:36:21,777 --> 00:36:23,911 There's a difference between sneaking off 532 00:36:23,945 --> 00:36:27,748 to the Mole's Town brothel and sleeping with the enemy. 533 00:36:28,650 --> 00:36:30,217 While we sit here 534 00:36:30,252 --> 00:36:32,686 debating which rules I broke, 535 00:36:32,721 --> 00:36:36,257 Mance Rayder marches on the Wall with an army of 100,000. 536 00:36:36,291 --> 00:36:37,691 Impossible. 537 00:36:37,726 --> 00:36:39,894 You can't get 50 wildlings together 538 00:36:39,928 --> 00:36:41,429 before they start killing each other. 539 00:36:41,463 --> 00:36:44,832 100,000. He's united the Thenns, 540 00:36:44,866 --> 00:36:46,467 the Hornfoots, the ice-river clans. 541 00:36:46,501 --> 00:36:47,968 He has giants fighting for him. 542 00:36:48,003 --> 00:36:50,071 Giants? 543 00:36:51,273 --> 00:36:53,507 Have you ever been beyond the Wall, ser? 544 00:36:53,542 --> 00:36:55,676 I commanded the City Watch of King's Landing, boy. 545 00:36:55,710 --> 00:36:56,606 And now you're here. 546 00:36:56,631 --> 00:36:58,546 You must not have been very good at your job. 547 00:36:58,547 --> 00:36:59,747 How dare you?! 548 00:36:59,781 --> 00:37:02,883 There's a band of wildlings south of the Wall already 549 00:37:02,918 --> 00:37:04,952 led by Tormund Giantsbane. 550 00:37:04,986 --> 00:37:06,687 I killed their warg and three others. 551 00:37:06,721 --> 00:37:09,023 They shot me full of arrows. 552 00:37:10,525 --> 00:37:12,660 Their orders are to attack Castle Black from the south 553 00:37:12,694 --> 00:37:14,995 when Mance hits it from the north. 554 00:37:15,030 --> 00:37:17,531 The signal for the attack will be a bonfire. 555 00:37:17,566 --> 00:37:19,900 Mance said it would be the greatest fire 556 00:37:19,935 --> 00:37:21,335 the North has ever seen. 557 00:37:21,369 --> 00:37:24,004 That's the truth. 558 00:37:24,039 --> 00:37:25,773 All the truth. 559 00:37:29,945 --> 00:37:33,614 Do you intend to execute me or am I free to go? 560 00:37:33,648 --> 00:37:35,950 None of us are free. 561 00:37:35,984 --> 00:37:37,818 We are men of the Night's Watch. 562 00:37:37,853 --> 00:37:42,156 But we won't be taking your head today, Jon Snow. 563 00:37:42,190 --> 00:37:43,724 Go on. 564 00:37:54,436 --> 00:37:56,937 I am acting commander here, Maester Aemon. 565 00:37:56,972 --> 00:37:58,839 Yes, you are. 566 00:37:58,874 --> 00:38:00,741 And I don't trust the bastard. 567 00:38:00,775 --> 00:38:03,811 He told the truth. 568 00:38:03,845 --> 00:38:06,013 And you always know when a man's telling a lie? 569 00:38:06,047 --> 00:38:08,382 How did you acquire this magical power? 570 00:38:10,218 --> 00:38:12,953 I grew up in King's Landing. 571 00:38:16,291 --> 00:38:18,325 No. No. 572 00:38:18,360 --> 00:38:21,061 You're a queen, not an ox. 573 00:38:21,096 --> 00:38:24,398 Your grandfather gave me a necklace 574 00:38:24,432 --> 00:38:27,801 just like this one for my 51st nameday. 575 00:38:29,337 --> 00:38:31,438 The wedding is in a fortnight, Grandmother. 576 00:38:31,473 --> 00:38:33,507 You can't say no to everything. 577 00:38:33,542 --> 00:38:36,177 Nonsense. My little dears. 578 00:38:36,211 --> 00:38:39,180 Go and speak to the jewelers of King's Landing. 579 00:38:39,214 --> 00:38:41,782 Tell them who you are, tell them who sent you. 580 00:38:41,816 --> 00:38:43,984 The one who brings me the best necklace 581 00:38:44,019 --> 00:38:46,654 will get to keep the next best. 582 00:38:50,992 --> 00:38:53,694 The Margaery Tyrell who walks into the sept 583 00:38:53,728 --> 00:38:57,231 a fortnight from now will inspire 1,000 songs. 584 00:38:57,265 --> 00:39:00,701 Now, how sad it will be if she's wearing rubbish like that. 585 00:39:00,735 --> 00:39:04,171 Perhaps I should just let Joffrey choose it for me. 586 00:39:04,206 --> 00:39:06,473 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 587 00:39:06,508 --> 00:39:10,077 You watch that. Even here, even with me. 588 00:39:11,580 --> 00:39:14,148 My word. 589 00:39:14,182 --> 00:39:16,850 My lady. My lady. 590 00:39:16,885 --> 00:39:19,853 Please pardon me for interrupting. 591 00:39:19,888 --> 00:39:21,689 My name is Brienne of Tarth. 592 00:39:21,723 --> 00:39:23,357 We know who you are. We've heard all about you. 593 00:39:23,391 --> 00:39:25,926 But hearing is one thing. 594 00:39:25,961 --> 00:39:28,629 Aren't you just marvelous? 595 00:39:28,663 --> 00:39:31,966 Absolutely singular. 596 00:39:32,000 --> 00:39:34,568 I hear you knocked my grandson into the dirt 597 00:39:34,603 --> 00:39:37,805 like the silly little boy he is. 598 00:39:37,839 --> 00:39:40,241 My lady, I know this is a very busy time for you, 599 00:39:40,275 --> 00:39:42,977 but if I could just have a moment. 600 00:39:44,112 --> 00:39:46,013 You dare not refuse. 601 00:39:48,650 --> 00:39:50,117 A shadow? 602 00:39:50,151 --> 00:39:52,753 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 603 00:39:54,055 --> 00:39:58,058 I swear to you by all the gods it was Stannis. 604 00:39:58,093 --> 00:40:00,828 He plunged his sword through Renly's heart 605 00:40:00,862 --> 00:40:03,364 and disappeared. 606 00:40:03,398 --> 00:40:06,300 One day, my lady, I will avenge our king. 607 00:40:06,334 --> 00:40:08,636 Joffrey is our king now. 608 00:40:08,670 --> 00:40:10,838 I meant no offense. 609 00:40:10,872 --> 00:40:12,740 And you've given none. 610 00:40:22,050 --> 00:40:24,251 All the Kingsguard will be on duty, of course. 611 00:40:24,286 --> 00:40:26,086 Ser Boros will be stationed here. 612 00:40:26,121 --> 00:40:28,088 Ser Preston will be stationed here 613 00:40:28,123 --> 00:40:31,692 beside the primary entertainment. 614 00:40:32,727 --> 00:40:35,095 Your Grace? 615 00:40:35,130 --> 00:40:37,698 Yes, yes, one guard at the-- 616 00:40:37,766 --> 00:40:39,533 the thing. Go on. 617 00:40:39,567 --> 00:40:42,770 Ser Meryn will guard Lady Margaery and Tommen. 618 00:40:42,804 --> 00:40:45,439 I've always guarded the king himself, my lord. 619 00:40:45,473 --> 00:40:47,675 Ever since your absence. 620 00:40:47,709 --> 00:40:49,777 And I thank you for it, Ser Meryn. 621 00:40:49,811 --> 00:40:52,513 All very good. I don't expect any trouble. 622 00:40:52,547 --> 00:40:54,315 The people love their king. 623 00:40:54,349 --> 00:40:55,849 They know who keeps them fed. 624 00:40:55,884 --> 00:40:57,885 Margaery Tyrell, I've heard. 625 00:40:59,354 --> 00:41:00,888 By my leave. 626 00:41:00,922 --> 00:41:04,091 They know I saved the city. They know I won the war. 627 00:41:04,125 --> 00:41:06,093 The war's not won. Not while Stannis lives. 628 00:41:06,127 --> 00:41:08,495 I broke Stannis on the Blackwater. 629 00:41:08,530 --> 00:41:10,931 Pity you weren't there to help, Uncle. 630 00:41:10,965 --> 00:41:13,701 My apologies, Your Grace. I was rather busy. 631 00:41:13,735 --> 00:41:15,936 Busy getting captured. 632 00:41:17,305 --> 00:41:19,973 So this is the famous "Book of Brothers"? 633 00:41:20,008 --> 00:41:22,976 All the great deeds of all the great Kingsguard. 634 00:41:25,680 --> 00:41:29,083 Ser Arthur Dayne. The Sword of the Morning. 635 00:41:30,985 --> 00:41:34,121 Led the attack on the Kingswood Brotherhood. 636 00:41:34,155 --> 00:41:36,490 Defeated the Smiling Knight in single combat. 637 00:41:36,524 --> 00:41:39,259 Ser Duncan the Tall. 638 00:41:41,229 --> 00:41:43,697 Four pages for Ser Duncan. 639 00:41:43,732 --> 00:41:45,299 He must have been quite a man. 640 00:41:45,333 --> 00:41:47,167 So they say. 641 00:41:49,371 --> 00:41:51,672 Ser Jaime Lannister. 642 00:41:55,610 --> 00:41:58,746 Someone forgot to write down all your great deeds. 643 00:41:58,780 --> 00:42:01,715 - There's still time. - Is there? 644 00:42:01,750 --> 00:42:04,918 For a 40-year-old knight with one hand? 645 00:42:06,020 --> 00:42:08,122 How can you protect me with that? 646 00:42:08,156 --> 00:42:09,723 I use my left hand now, Your Grace. 647 00:42:09,758 --> 00:42:11,992 Makes for more of a contest. 648 00:42:29,577 --> 00:42:31,678 Have you ever been to Meereen? 649 00:42:31,713 --> 00:42:34,148 Several times, Your Grace, with Master Kraznys. 650 00:42:34,182 --> 00:42:35,582 And? 651 00:42:35,617 --> 00:42:37,785 They say 1,000 slaves died 652 00:42:37,819 --> 00:42:39,620 building the Great Pyramid of Meereen. 653 00:42:39,654 --> 00:42:41,889 And now an army of former slaves 654 00:42:41,923 --> 00:42:44,291 is marching to her gates. 655 00:42:44,325 --> 00:42:46,527 You think the Great Masters are worried? 656 00:42:46,561 --> 00:42:49,530 If they're smart, Your Grace. 657 00:42:53,067 --> 00:42:55,536 You were told to ride at the back of the train. 658 00:42:55,570 --> 00:42:57,304 Yes, my queen. 659 00:42:57,338 --> 00:43:00,107 But I need to speak to you about something important. 660 00:43:00,141 --> 00:43:03,076 A matter of strategy. 661 00:43:07,115 --> 00:43:08,615 Your Grace. 662 00:43:12,353 --> 00:43:14,822 All right, what is this matter of strategy? 663 00:43:17,692 --> 00:43:19,793 A dusk rose. 664 00:43:19,828 --> 00:43:22,229 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 665 00:43:22,263 --> 00:43:25,265 And this one's called lady's lace. 666 00:43:25,300 --> 00:43:27,367 Would you like to walk without shoes? 667 00:43:27,402 --> 00:43:29,636 You have to know a land to rule it. 668 00:43:29,671 --> 00:43:31,772 Its plants, its rivers, 669 00:43:31,806 --> 00:43:34,508 its roads, its people. 670 00:43:34,542 --> 00:43:36,910 Dusk rose tea eases fever. 671 00:43:36,945 --> 00:43:38,679 Everyone in Meereen knows that. 672 00:43:38,713 --> 00:43:41,014 Especially the slaves who have to make the tea. 673 00:43:41,049 --> 00:43:42,549 If you want them to follow you, 674 00:43:42,584 --> 00:43:44,218 you have to become a part of their world. 675 00:43:44,252 --> 00:43:45,619 Strategy. 676 00:43:48,556 --> 00:43:50,457 Harpy's Gold. 677 00:43:50,492 --> 00:43:52,092 No tea from this one. 678 00:43:52,126 --> 00:43:54,394 Beautiful but poisonous. 679 00:44:00,935 --> 00:44:02,936 You are a gambler, aren't you? 680 00:44:10,478 --> 00:44:12,613 Your Grace. 681 00:44:44,145 --> 00:44:47,481 There's one on every mile marker between here and Meereen. 682 00:44:47,515 --> 00:44:50,817 How many miles are there between here and Meereen? 683 00:44:50,852 --> 00:44:54,254 163, Your Grace. 684 00:44:54,289 --> 00:44:56,423 I'll tell our men to ride ahead and bury them. 685 00:44:56,457 --> 00:44:57,958 You don't need to see this. 686 00:44:57,992 --> 00:45:01,061 You will do no such thing. 687 00:45:01,095 --> 00:45:04,798 I will see each and every one of their faces. 688 00:45:06,301 --> 00:45:09,069 Remove her collar before you bury her. 689 00:45:15,977 --> 00:45:17,744 There she is. 690 00:45:17,779 --> 00:45:20,113 Yes, there she is. 691 00:45:21,549 --> 00:45:24,384 - And? - You made a promise. 692 00:45:24,452 --> 00:45:27,621 To return the Stark girls to their mother who is now dead. 693 00:45:27,655 --> 00:45:29,222 To keep them safe. 694 00:45:29,257 --> 00:45:31,224 Well, Arya Stark hasn't been seen 695 00:45:31,259 --> 00:45:32,926 since her father was killed. 696 00:45:32,961 --> 00:45:35,596 Where do you think she is? My money's on dead. 697 00:45:35,630 --> 00:45:37,731 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 698 00:45:37,765 --> 00:45:41,034 And Sansa Stark is now Sansa Lannister. 699 00:45:41,069 --> 00:45:42,869 Bit of a complication. 700 00:45:42,904 --> 00:45:45,439 A complication does not release you from a vow. 701 00:45:45,473 --> 00:45:47,674 What do you want me to do? Kidnap my sister-in-law? 702 00:45:47,742 --> 00:45:50,410 And take her where? Where would she be safer than here? 703 00:45:50,445 --> 00:45:52,245 Look me in the eye and tell me 704 00:45:52,280 --> 00:45:54,581 that you think she'll be safe in King's Landing. 705 00:46:00,455 --> 00:46:03,690 Are you sure we're not related? 706 00:46:03,725 --> 00:46:05,993 Ever since I've returned, every Lannister I've seen 707 00:46:06,027 --> 00:46:07,628 has been a miserable pain in my ass. 708 00:46:07,662 --> 00:46:09,162 Maybe you're a Lannister, too. 709 00:46:09,197 --> 00:46:12,032 You've got the hair for it if not the looks. 710 00:47:03,184 --> 00:47:05,552 It's all right. 711 00:47:05,586 --> 00:47:07,688 It's all right. It's all right. 712 00:47:09,490 --> 00:47:11,925 - You're drunk. - Yes. 713 00:47:11,959 --> 00:47:14,428 I have good reason to be. 714 00:47:14,462 --> 00:47:18,265 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 715 00:47:19,967 --> 00:47:22,202 Don't you know me? 716 00:47:24,338 --> 00:47:27,708 Ser Dontos. The king's nameday celebration. 717 00:47:27,742 --> 00:47:30,010 I'm sorry. I should have remembered. 718 00:47:30,044 --> 00:47:32,079 I can't accept your apology. 719 00:47:32,113 --> 00:47:35,582 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 720 00:47:35,616 --> 00:47:37,984 Anyone would have done the same. 721 00:47:38,019 --> 00:47:39,953 But only you did. 722 00:47:39,987 --> 00:47:42,489 I can never repay you. 723 00:47:42,523 --> 00:47:45,859 You gave me my life. But this, 724 00:47:45,893 --> 00:47:49,129 this is worth more than my life. 725 00:47:51,132 --> 00:47:54,501 It belonged to my mother and her mother before her. 726 00:47:54,535 --> 00:47:56,403 House Hollard was strong once. 727 00:47:56,437 --> 00:47:58,438 House on the rise. 728 00:47:58,473 --> 00:48:01,007 That's all that's left of those days, 729 00:48:01,042 --> 00:48:04,878 thanks to a few sad, fat drunks like me. 730 00:48:04,912 --> 00:48:06,847 I can't take it. 731 00:48:06,881 --> 00:48:09,950 It's very, very kind of you, but I can't. 732 00:48:09,984 --> 00:48:12,152 I don't have anything else left. 733 00:48:12,186 --> 00:48:14,688 That's all. 734 00:48:14,722 --> 00:48:16,423 Take it. Wear it. 735 00:48:16,457 --> 00:48:19,025 Let my name have one more moment in the sun 736 00:48:19,060 --> 00:48:21,294 before it disappears from the world. 737 00:48:25,333 --> 00:48:28,168 I'll wear it with pride, Ser Dontos. 738 00:48:28,202 --> 00:48:30,470 Yeah. 739 00:48:56,831 --> 00:48:58,431 When am I going to get a horse of my own? 740 00:48:58,466 --> 00:49:00,767 The little lady wants a pony. 741 00:49:00,802 --> 00:49:03,603 The little lady wants away from your stench. 742 00:49:03,638 --> 00:49:06,540 Horses aren't easy to come by. 743 00:49:06,574 --> 00:49:07,579 Even if they were, 744 00:49:07,604 --> 00:49:09,502 you think I'm gonna put you on your own horse? 745 00:49:10,344 --> 00:49:13,814 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 746 00:49:13,848 --> 00:49:16,683 Why don't you have any money? 747 00:49:16,717 --> 00:49:19,252 Didn't you steal anything from Joffrey before you left? 748 00:49:19,287 --> 00:49:21,254 No. 749 00:49:21,289 --> 00:49:23,323 You're not very smart, are you? 750 00:49:23,357 --> 00:49:25,292 I'm not a thief. 751 00:49:25,326 --> 00:49:27,327 You're fine with murdering little boys, 752 00:49:27,361 --> 00:49:29,229 but thieving is beneath you? 753 00:49:29,263 --> 00:49:31,932 A man's got to have a code. 754 00:49:31,966 --> 00:49:34,401 You think I'm gonna escape? 755 00:49:34,435 --> 00:49:36,436 Where would I go? 756 00:49:36,470 --> 00:49:38,405 I'd be dead by nightfall without you. 757 00:49:38,439 --> 00:49:40,907 My family's gone. I've got no one. 758 00:49:42,009 --> 00:49:44,211 You've got an aunt in the Vale. 759 00:49:44,245 --> 00:49:47,447 Your rich Aunt Lysa. After I sell you to her, 760 00:49:47,481 --> 00:49:49,482 maybe she'll have enough left over 761 00:49:49,517 --> 00:49:51,651 to buy you that pony you want so much. 762 00:49:54,789 --> 00:49:58,058 I'm hungry. You're hungry. 763 00:49:58,092 --> 00:50:00,627 Five horses, five men. 764 00:50:00,661 --> 00:50:04,197 More than I feel like killing on an empty stomach. 765 00:50:10,972 --> 00:50:12,806 I know him. 766 00:50:12,840 --> 00:50:15,575 The small one. His name is Polliver. 767 00:50:15,610 --> 00:50:18,712 He captured us and took us to Harrenhal. 768 00:50:21,015 --> 00:50:22,916 He killed Lommy. 769 00:50:22,984 --> 00:50:24,718 What the fuck's a Lommy? 770 00:50:24,752 --> 00:50:27,287 He was my friend. 771 00:50:27,321 --> 00:50:30,290 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 772 00:50:32,693 --> 00:50:33,793 He's still got it. 773 00:50:33,828 --> 00:50:35,562 Got what? 774 00:50:35,596 --> 00:50:37,464 My sword Needle. 775 00:50:37,498 --> 00:50:41,334 Needle? Of course you named your sword. 776 00:50:41,369 --> 00:50:42,669 Lots of people name their swords. 777 00:50:42,703 --> 00:50:44,838 Lots of cunts. 778 00:50:50,211 --> 00:50:52,846 What are you-- get back here. 779 00:50:52,880 --> 00:50:54,481 My brother gave me that sword. 780 00:50:54,515 --> 00:50:57,217 - Get back here. - He killed my friend. 781 00:50:57,251 --> 00:50:58,985 I don't care if he ate your friend. 782 00:50:59,020 --> 00:51:00,954 We're not going in there. 783 00:51:04,558 --> 00:51:07,260 Come on, give it up. 784 00:51:11,465 --> 00:51:13,566 Come here. 785 00:51:13,601 --> 00:51:16,670 - Let's have a feel there. - Leave it. 786 00:51:45,866 --> 00:51:47,801 Come here. 787 00:51:49,804 --> 00:51:51,638 Please, she's a good girl. 788 00:51:51,672 --> 00:51:53,273 Shut your mouth and pour us more ale 789 00:51:53,307 --> 00:51:55,742 and we may not take her with us when we're done with her. 790 00:52:00,581 --> 00:52:02,649 I know you. 791 00:52:05,353 --> 00:52:07,053 You're the Hound. 792 00:52:09,323 --> 00:52:11,091 Pour our new friend some ale. 793 00:52:14,128 --> 00:52:17,831 What brings you so far north? 794 00:52:17,865 --> 00:52:19,432 I could ask the same of you. 795 00:52:19,467 --> 00:52:20,507 What are you doing up here? 796 00:52:20,534 --> 00:52:22,135 Just keeping the king's peace. 797 00:52:22,169 --> 00:52:23,903 No need. The war's over. 798 00:52:23,938 --> 00:52:27,307 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 799 00:52:27,341 --> 00:52:29,342 Robb Stark killed at the Twins. 800 00:52:29,377 --> 00:52:30,610 And where am I for all of it? 801 00:52:30,644 --> 00:52:32,712 Stuck with your brother. 802 00:52:32,747 --> 00:52:35,315 - Meaning no offense. - None taken. 803 00:52:35,349 --> 00:52:37,017 He's good, the Mountain is. 804 00:52:37,051 --> 00:52:38,518 Best at what he does. 805 00:52:38,552 --> 00:52:41,821 But torture, torture, torture, torture. 806 00:52:41,856 --> 00:52:44,591 You spend enough time putting the hammer to people, 807 00:52:44,625 --> 00:52:47,660 you start to feel like a carpenter making chairs. 808 00:52:47,695 --> 00:52:49,763 Drains the fun right out of it. 809 00:52:49,797 --> 00:52:51,064 And what's life without a little fun? 810 00:52:54,635 --> 00:52:56,736 But I don't need to tell you that, eh? 811 00:52:58,539 --> 00:53:01,341 She's all right. I've had better. 812 00:53:04,345 --> 00:53:06,946 You know what? 813 00:53:06,981 --> 00:53:08,815 You should come with us. 814 00:53:08,849 --> 00:53:12,719 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 815 00:53:12,753 --> 00:53:15,688 Gold, silver, more daughters. 816 00:53:15,723 --> 00:53:18,191 Always something if you know how to make them talk. 817 00:53:18,225 --> 00:53:20,727 And there's plenty of him between here and King's Landing. 818 00:53:20,761 --> 00:53:22,462 You could do well for yourself. 819 00:53:22,496 --> 00:53:24,297 We certainly have been. 820 00:53:27,601 --> 00:53:29,869 I'm not going to King's Landing. 821 00:53:29,904 --> 00:53:32,572 Think about it. We could do whatever we like 822 00:53:32,606 --> 00:53:35,408 wherever we go. 823 00:53:35,443 --> 00:53:37,377 These are the king's colors. 824 00:53:37,411 --> 00:53:39,379 No one's standing in his way now. 825 00:53:39,413 --> 00:53:42,582 Which means no one's standing in ours. 826 00:53:44,018 --> 00:53:45,852 Fuck the king. 827 00:53:55,729 --> 00:53:58,164 When I heard that Joffrey's dog had tucked tail 828 00:53:58,199 --> 00:54:00,300 and run from the Battle of the Blackwater, 829 00:54:00,334 --> 00:54:02,402 I didn't believe it. 830 00:54:02,436 --> 00:54:05,138 - But here you are. - Here I am. 831 00:54:05,172 --> 00:54:07,774 Bring me one of those chickens. 832 00:54:07,808 --> 00:54:09,943 - You got money to pay for it? - You paid for it? 833 00:54:09,977 --> 00:54:12,378 No. 834 00:54:12,413 --> 00:54:14,180 But we're the king's men. 835 00:54:15,449 --> 00:54:17,750 So, you got money? 836 00:54:17,785 --> 00:54:19,586 Not a penny. 837 00:54:19,620 --> 00:54:22,489 I'll still take that chicken. 838 00:54:22,523 --> 00:54:24,224 Tell you what. 839 00:54:24,291 --> 00:54:26,292 We'll trade you. 840 00:54:26,327 --> 00:54:28,495 One of our little chickens for one of yours. 841 00:54:28,529 --> 00:54:31,498 Give us a go at your friend. 842 00:54:32,833 --> 00:54:34,901 Lowell there likes them a bit broken in. 843 00:54:42,309 --> 00:54:44,644 You're a talker. 844 00:54:45,913 --> 00:54:49,282 Listening to talkers makes me thirsty. 845 00:55:04,098 --> 00:55:06,900 Ah. 846 00:55:06,934 --> 00:55:08,902 And hungry. 847 00:55:08,969 --> 00:55:11,671 Think I'll take two chickens. 848 00:55:20,147 --> 00:55:22,849 You don't seem to understand the situation. 849 00:55:22,883 --> 00:55:25,518 I understand that if any more words 850 00:55:25,553 --> 00:55:28,188 come pouring out of your cunt mouth, 851 00:55:28,222 --> 00:55:31,925 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 852 00:55:31,959 --> 00:55:34,694 You lived your life for the king. 853 00:55:36,163 --> 00:55:38,364 You're gonna die for some chickens? 854 00:55:39,700 --> 00:55:41,601 Someone is. 855 00:57:38,852 --> 00:57:41,854 Something wrong with your leg, boy? 856 00:57:41,889 --> 00:57:43,856 What? What do you mean? 857 00:57:43,891 --> 00:57:46,859 Can you walk? I've got to carry you? 858 00:57:46,894 --> 00:57:48,695 Carry me? 859 00:57:50,898 --> 00:57:52,799 Fine little blade. 860 00:57:58,005 --> 00:58:00,606 Maybe I'll pick my teeth with it. 861 00:58:13,111 --> 00:58:15,111 == sync, corrected by elderman == @elder_man 861 00:58:16,305 --> 00:58:22,439 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.