Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,420 --> 00:00:32,580
Jetzt müssen wir gehen!
2
00:00:33,860 --> 00:00:35,460
Sie pfeift energisch.
3
00:00:35,700 --> 00:00:37,740
Wir müssen zurück!
4
00:00:38,180 --> 00:00:40,180
Bevor die Flut uns nach Hause spült!
5
00:00:40,420 --> 00:00:42,420
Kommt!
6
00:01:08,620 --> 00:01:10,540
Füße gut abduschen!
7
00:01:10,780 --> 00:01:12,780
Sonst tragt ihr den Sand ins Haus!
8
00:01:13,020 --> 00:01:14,140
Achtung, Wespen!
9
00:01:14,380 --> 00:01:15,660
Hier, für die Füße!
10
00:01:15,900 --> 00:01:19,780
Mama! Post ist angekommen. Zwei
Karten und ein kleines Päckchen!
11
00:01:20,020 --> 00:01:22,020
Habe ich dir hingelegt.
Danke!
12
00:01:22,260 --> 00:01:24,940
Also! 8 Uhr gibt es Abendessen!
13
00:02:10,900 --> 00:02:12,500
Mama!
Moment!
14
00:02:21,700 --> 00:02:22,820
Ja?
15
00:02:23,820 --> 00:02:26,820
Alles in Ordnung mit dir?
Ja.
16
00:02:27,060 --> 00:02:31,140
Anna ist krank. Kannst du mir
morgen früh in der Küche helfen?
17
00:02:31,940 --> 00:02:33,580
Ja, mach ich.
18
00:02:35,500 --> 00:02:38,100
Mach ich, Verena. Gute Nacht!
19
00:02:55,060 --> 00:02:57,060
Sie seufzt tief.
20
00:02:59,100 --> 00:03:02,380
Draußen läutet eine Glocke.
21
00:03:11,740 --> 00:03:15,020
Entschuldigung! Könnten wir noch
von den Krabben mit Rührei haben?
22
00:03:15,260 --> 00:03:17,540
Ja.
Und frischen Kaffee, bitte!
23
00:03:17,780 --> 00:03:20,380
Sofort!
Wo steckt denn Ihre Mutter?
24
00:03:21,140 --> 00:03:23,140
Das möchte ich
auch gerne wissen.
25
00:03:26,580 --> 00:03:28,140
Mama!
26
00:03:38,300 --> 00:03:40,500
Gunnar! Hast du Mutter gesehen?
27
00:03:40,740 --> 00:03:42,660
Die ist vor 5 Minuten los.
28
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
Wohin?
29
00:03:45,500 --> 00:03:46,700
Nach links.
30
00:03:48,140 --> 00:03:49,340
Nee, rechts!
31
00:03:49,580 --> 00:03:51,940
Quatsch, die ist
zum Fähranleger!
32
00:03:52,180 --> 00:03:55,100
Ohne was zu sagen?
Nicht mal "Moin, Moin".
33
00:03:56,340 --> 00:03:57,540
Kaffee?
34
00:03:57,780 --> 00:03:59,060
Ja.
35
00:04:01,580 --> 00:04:03,900
Mach den Gästen ein paar
Omeletts. Krabben sind aus.
36
00:04:04,140 --> 00:04:05,620
Lachs ist im Kühlschrank,
37
00:04:05,860 --> 00:04:07,860
koffeinfreier Kaffee
in der Speisekammer.
38
00:04:08,100 --> 00:04:10,300
Kannst dich auch mal
um irgendwas kümmern!
39
00:04:25,660 --> 00:04:27,540
Der Toaster wirft Brot aus.
40
00:04:32,340 --> 00:04:35,660
Herr Gunnar! Ich wollte Sie
nur an den Kaffee erinnern!
41
00:04:36,540 --> 00:04:37,620
Kaffee!
42
00:04:37,860 --> 00:04:42,740
Und einen Darjeeling! First Flush,
wenn Sie haben. Mit braunem Zucker!
43
00:04:44,980 --> 00:04:46,980
First Flush!
44
00:04:50,820 --> 00:04:53,820
Das Meer rauscht.
Eine Möwe schreit.
45
00:05:04,020 --> 00:05:06,060
Mama! Was machst du denn hier?
46
00:05:06,300 --> 00:05:08,580
Du hast mir gestern versprochen ...
47
00:05:08,820 --> 00:05:12,340
Ach, Verena. Das hab ich vergessen.
48
00:05:13,580 --> 00:05:15,420
Wo willst du hin?
49
00:05:18,460 --> 00:05:20,180
Mal weg von hier!
50
00:05:20,420 --> 00:05:22,260
Luftveränderung!
51
00:05:22,500 --> 00:05:26,140
Straßenlärm hören,
Autoabgase einatmen ...
52
00:05:26,380 --> 00:05:28,300
In deinem Trauerkleid?
53
00:05:28,540 --> 00:05:31,500
Wer ist gestorben? Unser
Friedhof ist da hinten!
54
00:05:32,060 --> 00:05:34,060
Also, Mama, wo willst du hin?
55
00:05:34,300 --> 00:05:36,220
Die nächste Fähre
geht in 3 Stunden!
56
00:05:36,260 --> 00:05:37,580
Ich werde abgeholt!
57
00:05:37,820 --> 00:05:40,180
Abgeholt?
Ja! Da gibt es jemanden, der ...
58
00:05:42,820 --> 00:05:45,180
Jemand hat den Wunsch ...
59
00:05:45,420 --> 00:05:47,420
Ein Handy klingelt.
60
00:05:51,620 --> 00:05:53,980
Ich hab jetzt keine Zeit, Gunnar!
61
00:05:54,220 --> 00:05:56,900
Was? Ja, der Tee!
62
00:05:58,300 --> 00:06:01,020
Nein, nicht oben rechts, in
der Schublade! Die zweite!
63
00:06:01,260 --> 00:06:04,980
Vier Minuten ziehen
lassen. First Flush ...
64
00:06:05,220 --> 00:06:06,900
Bis gleich!
65
00:06:10,820 --> 00:06:12,820
Verena!
66
00:06:13,060 --> 00:06:17,020
Erinnerst du dich an den Tag, als
dein Vater diese Aufnahme machte?
67
00:06:21,620 --> 00:06:23,580
Ist lange her. 40 Jahre.
68
00:06:23,820 --> 00:06:26,340
Wir waren damals sehr
aufgeregt, wegen ...
69
00:06:26,580 --> 00:06:27,980
Wer ist das?
70
00:06:29,420 --> 00:06:31,380
Ein Astronaut!
71
00:06:33,980 --> 00:06:35,780
Ein Astronaut?
72
00:06:36,020 --> 00:06:38,620
Hier auf der Hallig?
73
00:06:39,020 --> 00:06:41,220
Ja.
74
00:06:41,660 --> 00:06:44,460
Mit dem bin ich zum Mond geflogen!
75
00:06:44,700 --> 00:06:46,940
Gesang ertönt aus der Ferne.
76
00:06:47,180 --> 00:06:52,220
"Heute fliegen die Amis zum
Mond und wir sind dabei.
77
00:06:53,620 --> 00:06:57,580
Heute fliegen die Amis zum
Mond, komm steig bei uns ein!"
78
00:06:57,820 --> 00:06:59,300
Verena!
"Heute fliegen ..."
79
00:07:00,980 --> 00:07:03,260
Na, komm! Sing mit!
80
00:07:03,500 --> 00:07:05,180
"Heute fliegen die Amis zum Mond ...
81
00:07:05,420 --> 00:07:07,620
... komm steig bei uns ein!"
82
00:07:09,500 --> 00:07:12,340
Alle singen jetzt.
83
00:07:18,220 --> 00:07:20,340
Das Fernseher rauscht.
84
00:07:23,500 --> 00:07:25,620
Er geht nicht!
85
00:07:26,020 --> 00:07:29,580
Papa! Im Fernsehapparat schneit es!
86
00:07:30,660 --> 00:07:33,620
Ole! Im Fernsehapparat schneit es!
87
00:07:33,860 --> 00:07:35,700
Was sagst du?
88
00:07:36,380 --> 00:07:37,740
Es schneit!
89
00:07:41,740 --> 00:07:43,300
Mama! Der Fernseher geht nicht!
90
00:07:43,540 --> 00:07:44,860
Ole!
91
00:07:45,100 --> 00:07:47,460
Im Fernseher schneit's immer noch!
92
00:07:48,260 --> 00:07:51,940
Obwohl Sommer ist!
Schneit es noch?
93
00:08:07,980 --> 00:08:10,420
Die Hühner gackern.
94
00:08:10,660 --> 00:08:12,300
Verena?
95
00:08:14,100 --> 00:08:16,100
Hier bist du also!
96
00:08:16,340 --> 00:08:18,940
Willst du nicht schauen, ob
der Fernseher funktioniert?
97
00:08:24,180 --> 00:08:26,180
Hast du mich lieb, Mama?
98
00:08:26,420 --> 00:08:28,300
Und wie!
99
00:08:33,900 --> 00:08:36,740
Ich will nicht nach Hamburg
zu den Schiffen fahren!
100
00:08:36,980 --> 00:08:38,820
Das ist aber schade!
101
00:08:39,060 --> 00:08:41,780
Weißt du, die Welt ist groß!
102
00:08:42,020 --> 00:08:45,020
Und wenn du mit deinem Papa und
deinem Bruder nicht mitfährst,
103
00:08:45,260 --> 00:08:47,100
siehst du nicht, wie schön sie ist.
104
00:08:51,340 --> 00:08:53,580
Schau mal! Siehst du
den Schmetterling?
105
00:08:53,820 --> 00:08:58,060
Der fliegt überall herum,
weil er so neugierig ist!
106
00:08:58,300 --> 00:09:02,260
Willst du mein kleiner, neu-
gieriger Schmetterling sein?
107
00:09:07,100 --> 00:09:08,260
Ja!
108
00:09:08,700 --> 00:09:09,700
Nein!
109
00:09:09,940 --> 00:09:11,940
... 80 kg pflanzlicher
Nahrung zu sich ...
110
00:09:14,260 --> 00:09:15,500
... von Baum zu Baum ...
111
00:09:15,620 --> 00:09:16,620
Ja!
112
00:09:16,860 --> 00:09:21,220
Papa! Es funktioniert! Da laufen
Giraffen in unserem Wohnzimmer rum!
113
00:09:21,460 --> 00:09:23,500
Ole lacht triumphierend.
114
00:09:23,740 --> 00:09:25,740
Ja!!!
115
00:09:27,540 --> 00:09:29,540
Giraffen!
116
00:09:41,020 --> 00:09:42,700
... men are preparing
to leave their Earth,
117
00:09:42,940 --> 00:09:44,420
on a journey to
another planet.
118
00:09:44,660 --> 00:09:45,660
Eine Tür schlägt zu.
Moin!
119
00:09:45,900 --> 00:09:47,220
Moin!
Moin!
120
00:09:47,460 --> 00:09:49,020
Wir sind hier!
121
00:09:52,180 --> 00:09:53,580
Geht's schon los?
122
00:09:53,820 --> 00:09:55,100
Ja!
Ja, ja!
123
00:09:56,820 --> 00:09:58,300
Moin, Johanna!
Moin!
124
00:09:58,540 --> 00:10:00,020
Na, neue Frisur?
125
00:10:00,540 --> 00:10:03,300
Ach, das geht ganz einfach!
Dass du dafür Zeit hast! Hier!
126
00:10:06,460 --> 00:10:09,500
Ja? Ach! Entschuldigung!
Danke!
127
00:10:09,740 --> 00:10:12,060
Na, Ole, ist die Neuan-
schaffung schon kaputt?
128
00:10:12,300 --> 00:10:13,900
Kaputt? Deutsche Technik!
129
00:10:14,140 --> 00:10:15,580
Die überlebt uns alle!
130
00:10:15,820 --> 00:10:17,620
Verbraucht viel Strom, oder?
131
00:10:17,860 --> 00:10:19,500
Wenn er Wasser verbrauchen würde,
132
00:10:19,740 --> 00:10:22,060
könnten wir ihn uns auch nicht
leisten. Nicht wahr, Fiete?
133
00:10:22,300 --> 00:10:25,340
Was wollt ihr trinken? Bier ...
Alles, was du hast! Komm, bring!
134
00:10:25,620 --> 00:10:26,620
Kekse?
Ja, bitte!
135
00:10:29,420 --> 00:10:31,700
Na, komm auf den Sessel! Komm!
136
00:10:34,700 --> 00:10:36,500
Mit Spannung verfolgen wir ...
137
00:10:36,740 --> 00:10:40,220
die letzten Startvorbereitungen.
4 lange Tage müssen wir warten,
138
00:10:40,460 --> 00:10:44,300
bis die Landefähre auf dem Mond
landet. Wir schalten nach Texas,
139
00:10:44,540 --> 00:10:45,620
zum Start der
Apollo 11.
140
00:10:45,860 --> 00:10:48,140
Wo können wir wohl in
20 Jahren hinfliegen?
141
00:10:48,380 --> 00:10:50,220
Dann könnten wir sogar
auf dem Mond wohnen!
142
00:10:50,460 --> 00:10:52,380
Dich können wir ja schon
mal vorab raufschicken!
143
00:10:52,620 --> 00:10:55,420
Dann macht der Fiete
da oben Signale rauf!
144
00:10:55,660 --> 00:10:57,660
Ja, sicher! Klar!
145
00:10:57,900 --> 00:11:00,220
Wie schnell ist die
Rakete eigentlich?
146
00:11:00,460 --> 00:11:02,900
Apollo 11 fliegt 4000 km/h.
147
00:11:03,140 --> 00:11:06,260
Wenn dein Trecker so schnell wäre,
gäbe es nicht mal eine Rauchspur!
148
00:11:06,500 --> 00:11:09,500
Gegen 3000 Tonnen ist mein
Trecker ein Mückenschiss!
149
00:11:09,740 --> 00:11:11,780
Johanna, wo bleibst
du denn? Es fängt an!
150
00:11:12,020 --> 00:11:13,980
Moment!
151
00:11:19,860 --> 00:11:21,820
Hab ich was verpasst?
152
00:11:22,060 --> 00:11:23,860
Nein.
Nö.
153
00:11:24,100 --> 00:11:27,420
Wenn du reisekrank wirst, hast du
Pech gehabt!
Wirst du nicht, Ines!
154
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
Mama!
155
00:11:28,740 --> 00:11:31,460
Die sind alle. Ich back
dir neue, versprochen!
156
00:11:31,700 --> 00:11:33,700
Über 100 Meter lang,
inklusive Mutterschiff!
157
00:11:33,940 --> 00:11:36,940
Wenn du da drin bist, willst
du überhaupt nicht mehr raus!
158
00:11:37,180 --> 00:11:38,340
Johanna!
159
00:11:38,580 --> 00:11:42,060
Der nächste Urlaub geht nicht zur
Windjammerparade, sondern zum Mond!
160
00:11:42,300 --> 00:11:44,900
Was hältst du davon?
Na ja.
161
00:11:46,220 --> 00:11:47,700
10, 9, 8, 7, 6 ...
162
00:11:50,500 --> 00:11:52,860
Die Rakete hat Knut in
der Schule gebastelt.
163
00:11:54,660 --> 00:11:57,660
... 0! All engines
running! Lift-off!
164
00:11:57,900 --> 00:11:59,260
We have a lift-off!
165
00:11:59,500 --> 00:12:01,260
32 minutes past the hour.
166
00:12:01,500 --> 00:12:03,260
Lift-off Apollo 11!
167
00:12:03,500 --> 00:12:05,860
400 000 Kilometer bis zum Mond!
168
00:12:06,860 --> 00:12:09,220
Immer weiter. Und weiter.
169
00:12:09,460 --> 00:12:11,860
Bis es nicht mehr geht.
170
00:12:12,100 --> 00:12:15,780
Starkes Donnern begleitet
den Steigflug der Rakete.
171
00:12:25,220 --> 00:12:27,900
Hiev die mal rüber!
172
00:12:29,260 --> 00:12:31,820
Was ist denn da unten?
Nix!
173
00:12:33,220 --> 00:12:36,260
Fliegen da unten die kleinen
neugierigen Schmetterlinge?
174
00:12:36,500 --> 00:12:37,540
Nein.
175
00:12:37,780 --> 00:12:39,780
Wo fliegen die denn?
176
00:12:40,940 --> 00:12:43,140
Weiter oben.
177
00:12:44,900 --> 00:12:48,220
Bringst du mir aus Ham-
burg was Schönes mit?
Ja!
178
00:12:51,060 --> 00:12:54,020
So, meine Lütte! Komm
her! In den Arm! Hops!
179
00:12:56,740 --> 00:12:59,620
Komplett sind wir nicht,
wenn du nicht dabei bist!
180
00:13:02,420 --> 00:13:04,100
Das schaffst du auch ohne mich!
181
00:13:04,340 --> 00:13:06,300
Mach's gut, mein Seestern!
182
00:13:06,540 --> 00:13:08,140
Ihr auch!
183
00:13:08,380 --> 00:13:10,420
Fiete, nimmst du sie mal?
184
00:13:10,660 --> 00:13:12,940
Ja! Mädel, Komm mal her!
185
00:13:13,180 --> 00:13:15,180
So! Mach mal los, Arne!
186
00:13:15,420 --> 00:13:17,780
Die Schiffsglocke läutet.
187
00:13:45,860 --> 00:13:48,500
Schönen Tag noch, Hein!
188
00:13:50,540 --> 00:13:52,460
Moin, Johanna!
Moin!
189
00:13:53,580 --> 00:13:55,940
Moin, Ines!
Moin, Johanna!
190
00:13:56,180 --> 00:13:58,340
Na, langweilst du dich schon?
191
00:13:58,940 --> 00:14:00,900
Wieso langweilen?
192
00:14:01,140 --> 00:14:03,300
Na ja, so ganz allein ...
193
00:14:04,660 --> 00:14:07,100
Der Mann weg,
die Kinder ...
194
00:14:07,340 --> 00:14:09,300
Was wirst du denn machen?
195
00:14:09,540 --> 00:14:11,700
Ich werde endlich mal
ein Buch zu Ende lesen,
196
00:14:11,940 --> 00:14:14,020
jeden Tag einen langen
Mittagsschlaf machen,
197
00:14:14,260 --> 00:14:17,060
und viele Sachen bestellen,
aus dem Versandhauskatalog!
198
00:14:17,300 --> 00:14:18,540
Keine Gäste?
199
00:14:18,780 --> 00:14:21,020
Nur einen, aber den
mache ich nebenbei!
200
00:14:21,260 --> 00:14:23,860
Ich hatte schon ewig
keinen freien Tag mehr!
201
00:14:26,900 --> 00:14:28,540
Ist das für mich?
202
00:14:28,780 --> 00:14:31,460
Ja, das ist gestern
für dich angekommen!
203
00:14:32,820 --> 00:14:34,820
Was ist denn da drin?
204
00:14:35,060 --> 00:14:36,740
Rate mal!
205
00:14:39,100 --> 00:14:40,580
Du, keine Ahnung!
206
00:14:42,380 --> 00:14:43,900
Überraschung!
207
00:14:44,380 --> 00:14:47,220
Für mich! Also, ...
eigentlich für Ole.
208
00:14:47,460 --> 00:14:49,380
Nun sag schon!
209
00:14:50,060 --> 00:14:51,740
Schreib's auf, ja?
210
00:15:19,740 --> 00:15:24,180
Wie viele Tonnen Trinkwasser trans-
portieren Sie denn im Durchschnitt?
211
00:15:25,420 --> 00:15:27,460
Mal so, mal so.
212
00:15:28,340 --> 00:15:30,260
Und heute die Fuhre?
213
00:15:30,500 --> 00:15:32,180
Mal so.
214
00:16:42,500 --> 00:16:43,860
Entschuldigung?
215
00:16:44,100 --> 00:16:46,660
Ich möchte nicht stören. Guten Tag!
216
00:16:47,980 --> 00:16:49,900
Sie müssen unser Gast sein.
217
00:16:50,140 --> 00:16:51,260
Ja. Anton Brunner.
218
00:16:52,420 --> 00:16:54,220
Johanna Thamsen. Freut mich!
219
00:16:55,980 --> 00:16:57,780
Ich hab Sie nicht so früh erwartet!
220
00:16:58,020 --> 00:16:59,900
Der Mann mit dem
Versorgerschiff ...
221
00:17:00,140 --> 00:17:02,620
Fiete. Fiete Petersen.
Der hat mich übergesetzt.
222
00:17:02,860 --> 00:17:04,860
Redet nicht viel,
der Herr Petersen.
223
00:17:05,100 --> 00:17:07,780
So sind wir hier
oben auf der Hallig.
224
00:17:09,260 --> 00:17:10,860
Kommen Sie!
225
00:17:14,460 --> 00:17:16,460
Es gibt Zimmer mit Ra-
dio und Waschschüssel,
226
00:17:16,700 --> 00:17:18,700
das Wasser wird jeden Tag erneuert,
227
00:17:18,940 --> 00:17:21,260
oder Zimmer ohne Radio.
Und ohne Waschschüssel?
228
00:17:21,500 --> 00:17:23,340
Nein, die Waschschüssel
ist in jedem Zimmer.
229
00:17:23,580 --> 00:17:26,500
Es gibt nur kein flie-
ßendes Wasser. Nirgendwo!
230
00:17:26,740 --> 00:17:28,940
Wegen des Wassers bin
ich auch auf der Insel.
231
00:17:29,180 --> 00:17:31,780
Wir sind eine Pension. Garni.
232
00:17:32,020 --> 00:17:34,020
Sagen Sie es mir, wenn
Sie etwas brauchen.
233
00:17:34,260 --> 00:17:35,940
Garni?
Ja.
234
00:17:36,180 --> 00:17:39,500
Das ist Italienisch und heißt:
Frühstück, aber kein Abendessen!
235
00:17:39,740 --> 00:17:41,980
Dafür gibt es das Wirtshaus
auf der nächsten Warft.
236
00:17:42,220 --> 00:17:43,300
Frühstücksei?
237
00:17:43,540 --> 00:17:45,700
Muss ich das jetzt schon wissen?
238
00:17:45,940 --> 00:17:48,340
Nein. Es reicht morgen früh.
239
00:17:48,580 --> 00:17:51,260
Gut! Dann nehme ich das
Zimmer mit dem Radio.
240
00:17:51,500 --> 00:17:53,340
Gute Wahl!
241
00:18:03,780 --> 00:18:05,980
Und ein Ei. Fünfeinhalb Minuten.
242
00:18:06,220 --> 00:18:08,420
Die Eier bei uns sind sehr groß.
243
00:18:08,660 --> 00:18:09,860
Sechs Minuten.
244
00:18:10,100 --> 00:18:11,180
Gerne.
245
00:18:21,740 --> 00:18:23,780
Entschuldigen Sie, Frau Thamsen!
246
00:18:24,020 --> 00:18:27,940
Ich müsste ... Wissen Sie, wo
ich hier ein Boot mieten kann?
247
00:18:29,860 --> 00:18:31,580
Sie können unser Boot nehmen.
248
00:18:31,820 --> 00:18:34,020
Es hat nur ein paar kleine
Macken, die man beachten muss,
249
00:18:34,260 --> 00:18:36,180
Kleine Macken?
250
00:18:36,420 --> 00:18:38,500
Ja, zum Beispiel der Motor.
251
00:18:38,740 --> 00:18:40,780
Sie lassen ihn an,
dann klingt er so:
252
00:18:41,020 --> 00:18:44,340
Sie imitiert auf skurrile Weise
ein stotterndes Motorengeräusch.
253
00:18:44,580 --> 00:18:48,500
Was ganz normal ist, weil nach
ein paar Minuten klingt er so:
254
00:18:48,740 --> 00:18:51,700
Sie ahmt ein normales
Motorengeräusch nach.
255
00:18:51,940 --> 00:18:53,100
Ah ja.
256
00:18:53,340 --> 00:18:56,220
An dem Boot kann man nichts
beschädigen, es ist uralt.
257
00:18:56,460 --> 00:19:01,140
Es wäre mir lieber, wenn Sie mir
das Boot vor Ort zeigen könnten.
258
00:19:04,020 --> 00:19:07,020
Wenn ich bis zum Schafe
zählen wieder da bin ...
259
00:19:09,980 --> 00:19:12,740
Was bringt Sie auf unsere Hallig?
260
00:19:12,980 --> 00:19:16,540
Ich muss im Auftrag des Wasser-
versorgungsamtes in Flensburg
261
00:19:16,780 --> 00:19:20,060
ein geologisches
Gutachten machen,
262
00:19:20,300 --> 00:19:22,300
wo ich hier Wasserlei-
tungen verlegen kann.
263
00:19:22,540 --> 00:19:23,860
Eine Wasserleitung hier?
264
00:19:24,100 --> 00:19:25,540
Ja.
Na, endlich!
265
00:19:25,780 --> 00:19:28,540
Dann kann ich auch meinen
Waschautomaten benutzen.
266
00:19:28,780 --> 00:19:33,260
Den Sie in weiser Voraussicht auf
mein Kommen schon beschafft haben.
267
00:19:33,500 --> 00:19:35,820
Nein, es war ein Geschenk.
268
00:19:36,060 --> 00:19:39,980
Ein Hochzeitsgeschenk meiner
Mutter. Sie konnte nicht ahnen,
269
00:19:40,220 --> 00:19:43,260
dass wir hier oben so lange auf
eine Wasserleitung warten müssen.
270
00:19:43,500 --> 00:19:48,180
Dann wird's ja höchste Zeit, dass
sich hier was ändert, Frau Thamsen!
271
00:19:58,420 --> 00:20:01,380
Was ist das denn?
Das ist ein Bohrgestänge.
272
00:20:01,620 --> 00:20:04,980
Damit nehme ich die Boden-
proben. Ich muss prüfen,
273
00:20:05,220 --> 00:20:08,260
ob der Boden schlickig,
moorig oder lehmig ist.
274
00:20:16,380 --> 00:20:18,980
Der Motor startet stotternd.
275
00:20:23,020 --> 00:20:26,020
Klingt ja genauso, wie Sie
es gerade vorgemacht haben.
276
00:20:26,940 --> 00:20:30,220
Er macht das Motorengeräusch nach.
277
00:20:46,820 --> 00:20:49,220
Frau Thamsen!
278
00:20:49,460 --> 00:20:51,780
Was haben Sie denn da
vorhin im Hafen gemacht?
279
00:20:52,020 --> 00:20:53,180
Was meinen Sie?
280
00:20:53,420 --> 00:20:56,580
Sie haben diese Plakette berührt,
kurz bevor wir losgefahren sind.
281
00:20:56,820 --> 00:20:58,300
Hab ich das?
282
00:20:58,340 --> 00:21:00,100
Ja, haben Sie!
283
00:21:00,340 --> 00:21:01,580
Abergläubisch?
284
00:21:01,820 --> 00:21:06,020
Das ist der Heilige Christophorus,
der Schutzpatron der Reisenden.
285
00:21:06,260 --> 00:21:07,980
Sie kennen ihn nicht?
286
00:21:08,220 --> 00:21:10,700
Doch, kenne ich, aber ich
vertraue keinen Heiligen!
287
00:21:10,940 --> 00:21:12,780
Schade!
Das ist nicht schade!
288
00:21:13,020 --> 00:21:14,700
Die sind unzuverlässig!
289
00:21:16,700 --> 00:21:18,100
Man weiß ja nicht,
290
00:21:18,340 --> 00:21:22,700
ob sie nicht gerade Wichtigeres zu
tun haben, wenn man sie braucht.
291
00:21:22,940 --> 00:21:25,100
Die Plakette ist von meinem Vater.
292
00:21:27,100 --> 00:21:29,300
Er wollte, dass ich auf
dem Meer beschützt bin.
293
00:21:29,540 --> 00:21:32,180
Ich glaube nicht
an fremde Hilfe!
Sondern?
294
00:21:32,420 --> 00:21:36,420
Dass man nur sich selbst helfen
kann. Das ist meine Erfahrung!
295
00:21:37,980 --> 00:21:41,260
Die Menschen hoffen,
sie beten, sie suchen,
296
00:21:41,500 --> 00:21:44,860
und am Ende des Tages
sind sie doch allein.
297
00:21:46,100 --> 00:21:48,740
Haben Sie eigentlich Kinder?
298
00:21:50,060 --> 00:21:51,740
Ja. Zwei.
299
00:21:51,980 --> 00:21:54,860
Und beide sind ...
Sicherlich großartig!
300
00:21:59,500 --> 00:22:01,500
Ich brauchte noch mal so ein Glas.
301
00:22:13,140 --> 00:22:14,660
Sehen Sie!
302
00:22:17,020 --> 00:22:19,980
Wo war denn jetzt der
heilige Christophorus?
303
00:22:20,220 --> 00:22:22,220
Nicht da!
304
00:22:29,580 --> 00:22:32,580
Können Sie hier mal
kurz stehenbleiben?
305
00:22:32,820 --> 00:22:36,260
Ja. Ho!
306
00:22:36,500 --> 00:22:39,220
Brr!
307
00:22:45,500 --> 00:22:48,020
Schön haben Sie's hier!
308
00:22:48,260 --> 00:22:49,620
Frau Thamsen?
309
00:22:52,300 --> 00:22:54,580
Eine Möwe kreischt.
310
00:22:54,820 --> 00:22:57,500
Nur, wenn man das
jeden Tag hat ...
311
00:22:58,460 --> 00:23:00,740
Manchmal vermisse ich die Berge.
312
00:23:02,420 --> 00:23:03,900
Die Berge?
313
00:23:04,140 --> 00:23:05,980
Ich bin in den Bergen aufgewachsen.
314
00:23:06,220 --> 00:23:09,180
Jetzt bin ich schon so
lange auf dieser Hallig,
315
00:23:09,420 --> 00:23:12,420
aber gewöhnt habe ich mich
immer noch nicht daran.
316
00:23:12,660 --> 00:23:15,380
Manchmal schaue
ich da raus und ...
317
00:23:15,620 --> 00:23:17,180
Nichts!
318
00:23:18,620 --> 00:23:20,620
Da fehlt doch einfach was.
319
00:23:22,460 --> 00:23:26,660
Kenne ich. Am anderen Ufer
ist das Gras immer grüner!
320
00:23:26,900 --> 00:23:29,620
Nur, dass es hier die
andere Seite nicht gibt!
321
00:23:43,220 --> 00:23:44,380
Danke!
322
00:23:44,620 --> 00:23:46,900
Darf ich Sie etwas fragen?
323
00:23:47,140 --> 00:23:48,700
Bitte!
324
00:23:51,740 --> 00:23:54,180
Was machen Sie denn,
wenn Ihnen was fehlt?
325
00:23:54,420 --> 00:23:56,060
Dahin gehen, wo ich's bekomme!
326
00:23:56,300 --> 00:23:57,860
Und Sie?
327
00:24:04,220 --> 00:24:06,460
Milch und Zucker habe
ich schon reingetan!
328
00:24:06,700 --> 00:24:08,380
Schmeckt perfekt!
329
00:24:09,900 --> 00:24:12,940
Wo kommen Sie eigentlich her?
330
00:24:13,180 --> 00:24:15,300
Aus einem kleinen Dorf
in der Nähe von Bochum.
331
00:24:15,540 --> 00:24:18,740
Später wurde mein Vater in die
Schweiz versetzt, ins Wallis.
332
00:24:18,980 --> 00:24:19,980
In die Schweiz?
333
00:24:21,500 --> 00:24:24,740
Dann kennen Sie ja
die wilden Tiere!
334
00:24:24,980 --> 00:24:28,460
Die Gewitter in den Bergen!
Die sind doch wie wilde Tiere!
335
00:24:28,700 --> 00:24:33,620
Da haben Sie recht. Ja, denen bin
ich immer sehr gerne ausgeliefert!
336
00:24:34,860 --> 00:24:37,660
Haben Sie schon mal hier
oben ein Gewitter erlebt?
337
00:24:37,900 --> 00:24:39,620
Auf hoher See?
338
00:24:39,860 --> 00:24:41,940
Nein.
339
00:24:43,220 --> 00:24:45,540
Die klingen anders.
340
00:24:52,580 --> 00:24:54,780
Gut, Viktor!
341
00:24:55,020 --> 00:24:57,540
Jetzt geht's
in den Stall!
342
00:25:00,100 --> 00:25:04,140
Komm mit! Komm!
Gut! Gehen wir!
343
00:25:13,900 --> 00:25:15,860
Ines stellt den Motor ab.
344
00:25:22,740 --> 00:25:24,060
Moin!
345
00:25:24,300 --> 00:25:25,300
Guten Tag!
346
00:25:25,540 --> 00:25:30,860
Ja, ich suche die Frau Thamsen.
Moin, Johanna! Alles in Ordnung?
347
00:25:31,100 --> 00:25:33,100
Moin, Ines!
Ja, dein ...
348
00:25:33,340 --> 00:25:37,220
Dein Ole hat bei mir angerufen!
Weil er dich nicht erreicht hat!
349
00:25:37,460 --> 00:25:40,140
Ich glaub, der hat sich
Sorgen um dich gemacht!
350
00:25:40,380 --> 00:25:41,860
Ich soll dir ausrichten,
351
00:25:42,100 --> 00:25:44,180
dass er und die Kinder gut
in Hamburg angekommen sind.
352
00:25:44,420 --> 00:25:47,060
Schön, danke.
Bei dir ist der also untergekommen!
353
00:25:47,300 --> 00:25:49,540
Ja. Wieso?
Weißt du, wer das ist?
354
00:25:49,780 --> 00:25:52,180
Ja. Der Ingenieur, der
die Wasserleitung plant.
355
00:25:52,420 --> 00:25:54,420
Wieso wohnt er ausgerechnet bei dir?
356
00:25:54,660 --> 00:25:56,020
Wieso nicht?
Johanna!
357
00:25:56,260 --> 00:25:58,380
Der Mann macht Fietes
Geschäft überflüssig!
358
00:25:58,620 --> 00:26:01,340
Wir haben uns das über
Jahre mühsam aufgebaut.
359
00:26:01,580 --> 00:26:05,300
Plötzlich kommt so ein
Besserwisser vom Festland,
360
00:26:05,540 --> 00:26:09,540
mischt sich ein, und du nimmst
den auf! Der macht uns brotlos!
361
00:26:09,780 --> 00:26:12,500
Jeder weiß, dass es hier so
auf Dauer nicht weitergeht.
362
00:26:12,740 --> 00:26:14,740
Wir brauchen alle
fließendes Wasser!
363
00:26:14,980 --> 00:26:17,100
Sonst leben wir noch
ewig wie im Mittelalter!
364
00:26:17,340 --> 00:26:19,900
Du bist nicht hier auf-
gewachsen. Das merkt man!
365
00:26:21,660 --> 00:26:24,420
Eine Wasserleitung muss
nichts Schlechtes sein!
366
00:26:24,660 --> 00:26:26,060
Frau Thamsen!
367
00:26:26,300 --> 00:26:27,500
Ja?
368
00:26:27,740 --> 00:26:29,980
Wo finde ich diesen Gasthof?
369
00:26:34,260 --> 00:26:35,620
Da runter,
370
00:26:35,860 --> 00:26:38,220
rechts, und dann immer geradeaus!
371
00:26:38,460 --> 00:26:39,620
Ah ja.
372
00:26:40,940 --> 00:26:44,220
Sie können auch gerne
mein Fahrrad nehmen!
373
00:26:45,580 --> 00:26:46,580
Gerne!
374
00:26:48,620 --> 00:26:51,860
So kommt er schneller
zu seinem Abendessen.
375
00:27:44,180 --> 00:27:45,860
Brunner klopft an den Türrahmen.
376
00:27:46,100 --> 00:27:47,900
Entschuldigen Sie, Frau Thamsen!
377
00:27:48,140 --> 00:27:51,100
Die Glühbirne ist kaputt, und ich
müsste noch Aufzeichnungen machen.
378
00:27:51,340 --> 00:27:53,500
Sie müssen sich
nicht entschuldigen.
379
00:28:03,820 --> 00:28:05,100
Bitte schön!
380
00:28:06,780 --> 00:28:07,980
Danke!
381
00:28:10,100 --> 00:28:12,140
Möchten Sie vielleicht
auch einen Pfannkuchen?
382
00:28:14,060 --> 00:28:17,700
Nach der Nordseescholle wäre ein
Pfannkuchen genau das Richtige!
383
00:28:19,940 --> 00:28:21,620
Setzen Sie sich!
384
00:28:21,860 --> 00:28:24,140
Ich hab aus Gewohnheit
zu viel Teig gemacht.
385
00:28:24,380 --> 00:28:26,660
Meine Kinder sind mit
meinem Mann verreist.
386
00:28:26,900 --> 00:28:29,220
Quittengelee oder
Johannisbeermarmelade?
387
00:28:29,980 --> 00:28:31,900
Johannisbeermarmelade!
388
00:28:34,140 --> 00:28:35,140
Oder ...
389
00:28:35,380 --> 00:28:37,140
Warten Sie!
390
00:28:37,380 --> 00:28:39,260
Quittengelee!
391
00:28:40,420 --> 00:28:41,860
Oder ...
392
00:28:42,420 --> 00:28:45,100
Kann ich vielleicht beides haben?
393
00:28:49,540 --> 00:28:52,700
Natürlich war das anstrengend
und heiß und oft enttäuschend,
394
00:28:52,940 --> 00:28:57,020
aber wenn man auf Wasser gestoßen
ist und einen Brunnen bauen konnte,
395
00:28:57,260 --> 00:29:00,820
dann war das für die im Senegal
so ähnlich wie die Mondlandung!
396
00:29:01,060 --> 00:29:04,300
Dann haben Sie die Menschen
vor dem Verdursten gerettet!
397
00:29:04,540 --> 00:29:05,900
Ja. Vielleicht.
398
00:29:06,140 --> 00:29:08,300
Wahrscheinlich hätten
die auch ohne mich
399
00:29:08,540 --> 00:29:11,260
irgendwo ein Wasserloch gefunden.
Warum sind Sie sich da so sicher?
400
00:29:11,500 --> 00:29:15,220
Ich hatte damals einen Fahrer.
Dieser Mann hieß Keita Asuf.
401
00:29:15,460 --> 00:29:19,660
Er war ein ganz einfacher Mensch,
konnte mir aber die Welt erklären.
402
00:29:19,900 --> 00:29:21,700
Auf seine Art.
Mit seinen Worten.
403
00:29:21,940 --> 00:29:24,220
Wir Europäer denken immer,
wir wüssten alles besser.
404
00:29:24,460 --> 00:29:26,140
Ist aber nicht so!
Einiges wissen wir besser!
405
00:29:26,380 --> 00:29:27,860
Was denn?
406
00:29:28,100 --> 00:29:29,940
Wie man Pfannkuchen
macht, zum Beispiel!
407
00:29:31,820 --> 00:29:33,700
Stimmt!
408
00:29:33,940 --> 00:29:38,220
Das werde ich nachträglich in
meinen Afrika-Bericht einfügen!
409
00:29:40,220 --> 00:29:42,580
Hier also waren Sie?
410
00:29:42,820 --> 00:29:44,340
In Louga?
411
00:29:46,220 --> 00:29:47,340
Oui, Madame!
412
00:29:49,620 --> 00:29:52,620
Ganz schön weit weg!
413
00:29:57,580 --> 00:29:59,620
Wollen Sie vielleicht
einen Friesengeist?
414
00:30:00,940 --> 00:30:02,340
Einen was?
415
00:30:03,660 --> 00:30:06,460
Das ist so eine
Art Anisschnaps.
416
00:30:06,700 --> 00:30:08,100
Nein, danke!
417
00:30:10,380 --> 00:30:11,820
Was ist das denn?
418
00:30:12,060 --> 00:30:13,060
Was?
419
00:30:13,300 --> 00:30:15,100
Das obere Bild!
420
00:30:15,340 --> 00:30:17,100
Erkennt man das nicht?
421
00:30:19,060 --> 00:30:23,060
Das ist die große Sturmflut von
1962. Das hat mein Sohn gemalt.
422
00:30:23,780 --> 00:30:26,660
Damals hatten wir
4,50 Meter Land unter!
423
00:30:26,900 --> 00:30:29,220
Das Wasser stand uns bis zum Hals!
424
00:30:32,460 --> 00:30:34,420
Was haben Sie dann gemacht?
425
00:30:34,660 --> 00:30:37,220
Wir haben auf dem
Heuboden abgewartet.
426
00:30:37,460 --> 00:30:39,100
Und dann ...
427
00:30:40,660 --> 00:30:42,660
Dann wurde meine
Tochter geboren.
428
00:30:43,460 --> 00:30:46,060
Sie hat sich die rich-
tige Nacht ausgesucht!
429
00:30:46,940 --> 00:30:49,900
16. auf 17. Februar 1962!
430
00:30:50,300 --> 00:30:52,460
Ein Telefon klingelt.
431
00:30:52,700 --> 00:30:54,140
Entschuldigung!
432
00:30:58,540 --> 00:30:59,540
Johanna Thamsen.
433
00:30:59,780 --> 00:31:00,860
Ich bin's!
434
00:31:01,100 --> 00:31:03,100
Ole! Wie geht's euch?
435
00:31:03,340 --> 00:31:05,140
Habt ihr eine schöne Unterkunft?
436
00:31:05,380 --> 00:31:07,380
Nicht so schön wie bei dir!
437
00:31:08,620 --> 00:31:10,860
Schlafen die
Kinder schon?
Ja, tief und fest!
438
00:31:11,100 --> 00:31:13,980
Ich habe am Nachmittag schon
versucht, dich zu erreichen!
439
00:31:14,220 --> 00:31:15,900
Ich war draußen unterwegs.
440
00:31:16,140 --> 00:31:18,300
Was macht ihr morgen?
441
00:31:18,540 --> 00:31:21,220
Wir wollen auf den Michel.
Den Hafen von oben sehen.
442
00:31:21,460 --> 00:31:23,180
Wir winken dir zu!
Freut mich!
443
00:31:23,420 --> 00:31:26,100
Ich liebe dich!
Ich dich auch!
444
00:31:53,140 --> 00:31:56,380
Hallo!
Die haben Sie vergessen.
445
00:31:56,620 --> 00:31:57,620
Danke schön!
446
00:31:59,860 --> 00:32:02,660
Gute Nacht!
Gute Nacht!
447
00:32:46,660 --> 00:32:50,020
Er stellt einen Sender
mit Big-Band-Musik ein:
448
00:32:50,380 --> 00:32:53,300
Es erklingt "La vie en rose".
449
00:33:30,700 --> 00:33:34,980
Die Musik dringt zu ihr herüber.
450
00:33:46,740 --> 00:33:48,740
Bin ich eigentlich
der einzige Gast?
451
00:33:48,980 --> 00:33:50,140
Ja!
452
00:33:53,340 --> 00:33:56,500
Ich hoffe, das Radio hat Sie
letzte Nacht nicht gestört.
453
00:33:56,740 --> 00:33:59,140
Ich konnte eh nicht
gleich einschlafen!
454
00:33:59,380 --> 00:34:00,780
Ihre Familienbilder ...
455
00:34:01,060 --> 00:34:03,020
Wie lange sind Sie
schon verheiratet?
456
00:34:03,260 --> 00:34:04,060
15 Jahre.
457
00:34:04,300 --> 00:34:05,700
15 glückliche Jahre?
458
00:34:06,820 --> 00:34:09,420
Ja. Wir sind glücklich.
459
00:34:10,900 --> 00:34:11,900
Und Sie?
460
00:34:12,140 --> 00:34:16,220
Ich bin auch glücklich, Frau
Thamsen. Mit meiner Freiheit!
461
00:34:16,460 --> 00:34:18,980
Bin heute hier und morgen dort.
462
00:34:19,220 --> 00:34:22,100
Mal auf einer kleinen Hallig, dann
wieder auf einem anderen Kontinent.
463
00:34:22,340 --> 00:34:24,380
Da lernt man viele Menschen kennen.
464
00:34:24,620 --> 00:34:26,740
Die sind oft anders, als man denkt.
465
00:34:26,980 --> 00:34:30,660
Überall, wo ich hinkomme,
werde ich nett empfangen.
466
00:34:30,900 --> 00:34:32,820
Und hervorragend bedient!
467
00:34:36,420 --> 00:34:37,460
6 Minuten!
468
00:34:37,500 --> 00:34:38,900
Hervorragend!
469
00:34:40,660 --> 00:34:42,260
Brauchen Sie noch was?
470
00:34:51,300 --> 00:34:52,700
Willst du ein Bier?
471
00:35:01,820 --> 00:35:03,820
Was ist denn los, Fiete?
472
00:35:04,060 --> 00:35:05,900
Nichts.
473
00:35:11,220 --> 00:35:13,420
Jeder macht seine Arbeit.
474
00:35:15,660 --> 00:35:18,780
Und seine Kundschaft kann man
sich ja nicht aussuchen, oder?
475
00:35:31,860 --> 00:35:33,780
Tag, Herr Petersen!
476
00:35:36,420 --> 00:35:39,460
Herr Petersen, ich weiß, dass
es für Sie nicht leicht ist,
477
00:35:39,700 --> 00:35:43,460
dass sich auf der Hallig
hier viel verändern soll.
478
00:35:47,940 --> 00:35:50,420
Hier verändert
sich gar nichts.
479
00:35:50,660 --> 00:35:54,700
Mein Auftraggeber sucht für
den Bau der neuen Wasserleitung
480
00:35:54,940 --> 00:35:57,500
fähige Arbeiter. Männer wie Sie.
481
00:35:57,740 --> 00:36:00,660
Die sich gut mit dem
Wattenmeer auskennen.
482
00:36:05,020 --> 00:36:07,260
Ich kenne niemanden.
483
00:36:26,020 --> 00:36:27,460
Moin, Ines!
484
00:36:27,700 --> 00:36:29,100
Moin.
485
00:36:29,340 --> 00:36:31,500
Ich brauche 2 Kilo Mehl.
486
00:36:31,740 --> 00:36:33,100
Ist aus.
487
00:36:36,260 --> 00:36:38,660
Dann nehme ich solange das da!
488
00:36:55,340 --> 00:36:57,340
Hast du heute Obst?
489
00:36:58,220 --> 00:36:59,820
Nur Äpfel.
490
00:37:02,820 --> 00:37:04,500
Guten Tag!
491
00:37:09,020 --> 00:37:11,740
Willst du nun Äpfel?
492
00:37:13,820 --> 00:37:16,900
Ich warte auf ein Telex aus
Flensburg. Ist es schon da?
493
00:37:19,380 --> 00:37:20,780
Danke!
494
00:37:24,300 --> 00:37:26,940
Ich dachte, Sie hätten
draußen auf See zu tun?
495
00:37:27,180 --> 00:37:28,980
Nein, heute nicht.
496
00:37:29,220 --> 00:37:31,500
Frau Thamsen ist eine
wunderbare Gastgeberin.
497
00:37:31,740 --> 00:37:34,180
Besonders die Frühstücks-
eier sind sehr schmackhaft.
498
00:37:34,420 --> 00:37:38,780
Frau Thamsen kauft bei mir keine
Eier. Sie hat selbst Legehühner.
499
00:37:39,900 --> 00:37:43,020
Aber Sie sind ja nicht wegen der
Eier hier auf der Hallig, oder?
500
00:37:43,260 --> 00:37:45,220
Sie werden hier nicht gebraucht!
501
00:37:45,620 --> 00:37:46,700
Äh, Frau ...
502
00:37:47,620 --> 00:37:49,620
... Petersen! Das sehen Sie falsch!
503
00:37:49,860 --> 00:37:52,700
Wissen Sie, was das für meinen Mann
heißt? Arbeitslos auf einer Hallig?
504
00:37:52,940 --> 00:37:55,020
Sie verlegen hier
irgendwelche Rohre,
505
00:37:55,260 --> 00:37:57,900
und was Sie damit anrichten,
das ist Ihnen völlig egal!
506
00:37:58,140 --> 00:38:00,140
Sie werden doch davon profitieren!
507
00:38:00,380 --> 00:38:04,300
Sie müssen nicht mehr zwischen
Trink- und Waschwasser trennen!
508
00:38:05,180 --> 00:38:08,340
Das wird Ihnen und Ihren Kin-
dern die Zukunft erleichtern!
509
00:38:09,700 --> 00:38:11,700
Wir haben keine Kinder!
510
00:38:23,660 --> 00:38:26,220
Frau Thamsen! Einen Moment, bitte!
511
00:38:28,940 --> 00:38:32,620
Es wäre schön, wenn Sie mich noch
mal mit dem Boot begleiten würden.
512
00:38:32,860 --> 00:38:35,860
Warum denn? Sie haben mich
doch schon kennengelernt.
513
00:38:36,100 --> 00:38:39,900
Sicher waren Sie überrascht: Ich
bin auch anders, als Sie dachten.
514
00:38:40,140 --> 00:38:42,220
Aber natürlich wie
all die anderen,
515
00:38:42,460 --> 00:38:46,460
von denen Sie so nett empfangen
und hervorragend bedient werden!
516
00:39:12,300 --> 00:39:14,340
Sie schaltet den Staubsauger aus.
517
00:40:35,620 --> 00:40:37,100
Johanna!
518
00:40:38,260 --> 00:40:39,740
Johanna!
519
00:40:40,780 --> 00:40:42,380
Moin!
Moin, Johanna!
520
00:40:42,620 --> 00:40:44,300
Eines deiner Schafe lahmt!
521
00:40:44,540 --> 00:40:46,540
Ich schaue mir das an.
Ich muss eh da vorbei.
522
00:40:46,780 --> 00:40:48,780
Warte! Ich komme mit!
523
00:40:49,020 --> 00:40:50,820
Ist nicht nötig!
524
00:40:51,060 --> 00:40:53,060
Doch, ich schau mir das selber an.
525
00:40:53,300 --> 00:40:55,380
Ole ist mit den Kindern in Hamburg!
526
00:40:55,620 --> 00:40:57,700
Da würde ich doch
die Füße hochlegen!
527
00:40:57,940 --> 00:40:58,940
Ja, ja.
528
00:40:59,180 --> 00:41:02,500
Aus euch Weibsbildern soll
einer schlau draus werden!
529
00:41:05,100 --> 00:41:07,100
Der Experte verdient
sich viel Geld daran,
530
00:41:07,340 --> 00:41:08,900
dass du arbeitslos wirst, Fiete!
531
00:41:09,140 --> 00:41:11,860
Kauft sich davon eine Villa
im Grünen. Und einen Harem!
532
00:41:12,100 --> 00:41:16,260
Ja, genau! Die tanzen
dann oben ohne Hula-Hula!
533
00:41:17,020 --> 00:41:19,020
"Hula-Hula-Hula!"
534
00:41:20,060 --> 00:41:21,940
Scheißkerl, du!
535
00:41:22,180 --> 00:41:24,140
Zahlen, bitte!
536
00:41:24,380 --> 00:41:26,540
Was glaubst du denn, wer du bist?
537
00:41:26,780 --> 00:41:30,780
Willst du den Helden spielen, der
die armen Leute rettet, oder was?
538
00:41:31,020 --> 00:41:32,940
Sollen wir uns auch noch bedanken?
539
00:41:33,180 --> 00:41:35,500
Herr Petersen, wir können
über alles in Ruhe reden!
540
00:41:35,740 --> 00:41:37,020
Petersen ist nicht käuflich!
541
00:41:37,260 --> 00:41:39,460
Ich habe Ihnen nur
ein Angebot gemacht!
542
00:41:39,700 --> 00:41:41,260
Ruinieren willst du mich!
543
00:41:41,500 --> 00:41:43,780
Sie denken doch nur an sich!
544
00:41:44,020 --> 00:41:46,020
Ohne Wasser zieht's die
Leute aufs Festland!
545
00:41:46,260 --> 00:41:48,660
Dann laufen Ihnen so-
wieso die Kunden weg!
546
00:41:48,900 --> 00:41:50,260
Das werden wir sehen!
547
00:41:50,500 --> 00:41:52,700
Die Leute freuen sich
über fließendes Wasser,
548
00:41:52,940 --> 00:41:56,740
wenn es soweit ist. Ihre Freunde
werden sich mit ihren Ehefrauen
549
00:41:56,980 --> 00:41:58,780
in der vollen Badewanne amüsieren!
550
00:41:59,020 --> 00:42:01,460
Die Gäste lachen.
Halt die Klappe!
551
00:42:01,700 --> 00:42:02,700
Wie bitte?
552
00:42:02,940 --> 00:42:04,380
Du sollst die Klappe halten!!!
553
00:42:07,540 --> 00:42:10,060
Die Gäste feuern Petersen an.
554
00:42:10,300 --> 00:42:12,900
Das ist ja gar nicht so
schlimm wie ich dachte!
555
00:42:13,140 --> 00:42:14,820
Das wird schon wieder!
556
00:42:15,060 --> 00:42:17,580
Was hältst du denn so
von unserem Ingenieur?
557
00:42:17,820 --> 00:42:20,420
Der trägt die Nase
auch ziemlich hoch!
558
00:42:20,660 --> 00:42:24,340
Die in Flensburg werden niemanden
schicken, der sich nicht auskennt.
559
00:42:24,580 --> 00:42:27,540
Der verschandelt hier noch
unsere unberührte Natur!
560
00:42:27,780 --> 00:42:30,580
Nur damit das Wasser
aus der Wand läuft?
561
00:42:30,820 --> 00:42:33,180
Euch Mannsbilder
soll einer verstehen!
562
00:42:33,420 --> 00:42:35,340
Schau mal!
563
00:42:36,900 --> 00:42:39,220
Probier mal! Ja, gut!
564
00:42:53,660 --> 00:42:56,500
Jemand macht sich in
der Küche zu schaffen.
565
00:43:04,220 --> 00:43:06,220
Suchen Sie was bestimmtes?
566
00:43:06,460 --> 00:43:08,260
Nein ...
567
00:43:10,820 --> 00:43:12,380
Doch.
568
00:43:12,620 --> 00:43:14,580
Haben Sie sich verletzt?
569
00:43:14,820 --> 00:43:16,500
Das ist nichts.
570
00:43:16,740 --> 00:43:19,300
Nur eine kleine Geschichte
zwischen mir und Petersen.
571
00:43:20,060 --> 00:43:22,580
Die Menschen hier fühlen
sich von Ihnen bedroht!
572
00:43:22,820 --> 00:43:24,900
Sie bringen alles durcheinander!
573
00:43:27,540 --> 00:43:29,700
Gehört das auch zu Ihrem Auftrag?
574
00:43:29,940 --> 00:43:32,420
Nein. Natürlich nicht!
575
00:43:32,820 --> 00:43:35,180
Ich möchte mich bei
Ihnen entschuldigen.
576
00:43:35,420 --> 00:43:36,860
Für heute Morgen.
577
00:43:37,100 --> 00:43:39,820
Ich wollte Sie nicht beleidigen!
Ich habe dummes Zeug geredet.
578
00:43:40,060 --> 00:43:41,380
Tut mir leid!
579
00:43:42,260 --> 00:43:45,260
Verbandszeug ist hinter
Ihnen in der Schublade.
580
00:43:49,620 --> 00:43:51,260
Rechts!
581
00:43:57,140 --> 00:43:59,540
Nehmen Sie meine
Entschuldigung an?
582
00:44:01,180 --> 00:44:04,180
Fiete Petersen ist zwar Friese,
er hat aber italienisches Blut!
583
00:44:06,140 --> 00:44:08,140
Das muss man wissen.
584
00:44:17,260 --> 00:44:20,020
Von der Platte erklingt
Klaviermusik: ein Blues.
585
00:44:20,260 --> 00:44:22,460
Als Kind hatte ich Asthma.
586
00:44:22,700 --> 00:44:25,700
Und als es immer schlimmer
wurde, so um 1949 oder 50,
587
00:44:25,940 --> 00:44:28,100
hat ein Arzt meinen Eltern geraten,
588
00:44:28,340 --> 00:44:31,340
mich an die Nordsee zu schicken.
Dann sind Sie schon seit fast ...
589
00:44:31,580 --> 00:44:33,300
20 Jahren hier auf der Hallig!
590
00:44:33,540 --> 00:44:35,580
Mein Mann kommt von hier!
591
00:44:36,500 --> 00:44:38,820
Wir haben uns damals kennengelernt,
592
00:44:39,060 --> 00:44:40,700
waren sehr verliebt,
593
00:44:41,980 --> 00:44:44,340
er hat mich gefragt, und ...
594
00:44:44,580 --> 00:44:47,660
Den Rest können
Sie sich denken.
595
00:44:47,900 --> 00:44:50,620
Sehr mutig! Sie wussten ja
nicht, was auf Sie zukommt.
596
00:44:50,860 --> 00:44:52,820
Na ja, mutig. Ich wollte studieren!
597
00:44:53,060 --> 00:44:55,060
Ich hatte mich schon ein-
geschrieben für Pharmazie.
598
00:44:55,300 --> 00:44:57,380
Pharmazie! Gute Wahl!
599
00:44:57,620 --> 00:44:59,500
Ich wollte was wissen!
600
00:44:59,740 --> 00:45:02,460
Heute weiß ich, was Ebbe
und Flut ist. Mehr nicht.
601
00:45:02,700 --> 00:45:05,340
Und Sie haben kein Asthma mehr!
602
00:45:05,580 --> 00:45:06,980
Ja, das ist weg.
603
00:45:07,220 --> 00:45:09,020
Aber einiges andere auch.
604
00:45:12,300 --> 00:45:13,700
Manchmal ...
605
00:45:13,940 --> 00:45:16,180
Manchmal denke ich ...
606
00:45:16,420 --> 00:45:18,460
Das Telefon klingelt.
607
00:45:19,220 --> 00:45:21,100
Entschuldigen Sie!
608
00:45:28,980 --> 00:45:30,420
Thamsen!
609
00:45:30,660 --> 00:45:33,740
Hallo, Johanna, hier ist Ines.
Ich muss deinen Gast sprechen.
610
00:45:33,980 --> 00:45:35,060
Der ist nicht da.
611
00:45:35,300 --> 00:45:39,460
Wo soll er denn um diese Zeit sein?
Mein Fiete ist auch schon zu Hause.
612
00:45:39,700 --> 00:45:42,300
Ich weiß es nicht. Viel-
leicht schläft er schon.
613
00:45:42,540 --> 00:45:44,180
Was willst du denn von ihm?
614
00:45:44,420 --> 00:45:47,100
Der Henner vom Königspesel
hat seine Brieftasche gefunden.
615
00:45:47,340 --> 00:45:50,300
Da ist mächtig viel Geld drin.
Ich werde es ihm ausrichten.
616
00:45:50,540 --> 00:45:53,660
Danke, dass du Bescheid ge-
sagt hast! Gute Nacht, Ines!
617
00:46:03,620 --> 00:46:05,900
Die Einheimischen hier
sind schon speziell, oder?
618
00:46:06,140 --> 00:46:09,140
Wenigstens sind sie ehrlich!
Frau Petersen hat Ihre Geldbörse.
619
00:46:11,260 --> 00:46:14,420
Die Schallplatte endet.
620
00:46:20,820 --> 00:46:24,180
Haben Sie noch Lust auf
einen kleinen Spaziergang?
621
00:46:27,380 --> 00:46:31,380
Noch zwei Tage, und dann sind
wir Menschen oben auf dem Mond!
622
00:46:34,460 --> 00:46:38,620
Ein Studienkollege von mir,
der arbeitet bei der NASA.
623
00:46:38,860 --> 00:46:43,940
Von diesem Augenblick haben er
und 400 000 andere Ingenieure
624
00:46:45,660 --> 00:46:47,660
jahrelang geträumt!
625
00:46:47,900 --> 00:46:50,140
Und wenn sie dann da oben sind,
626
00:46:50,380 --> 00:46:53,980
und alles entdeckt haben, sind
sie trotzdem nicht zufrieden.
627
00:46:54,220 --> 00:46:56,180
Dann kommt der nächste Planet dran!
628
00:46:56,420 --> 00:46:59,260
Und dann noch ein Planet!
629
00:46:59,500 --> 00:47:03,180
Der Mars, Jupiter, Saturn ...
630
00:47:03,420 --> 00:47:07,420
Das ist wie eine lange
Reise. Und am Ende ...
631
00:47:09,060 --> 00:47:11,580
Ich weiß auch nicht,
wohin das führt.
632
00:47:17,660 --> 00:47:19,740
Wenn das mein
Mond wäre, dann ...
633
00:47:21,100 --> 00:47:23,060
... dann dürfte
da keiner rauf!
634
00:47:29,180 --> 00:47:31,260
Ich muss morgen früh raus.
635
00:47:31,860 --> 00:47:33,860
Die Schafe.
636
00:47:34,900 --> 00:47:39,420
Natürlich.
Also, schlafen Sie gut!
637
00:47:39,660 --> 00:47:41,260
Gute Nacht!
638
00:47:54,940 --> 00:47:58,500
Jemand steigt die Treppe hinauf.
639
00:48:22,420 --> 00:48:24,220
Die Uhr beginnt zu ticken.
640
00:48:31,380 --> 00:48:33,980
Sie lauscht Brunners Schritten.
641
00:48:57,740 --> 00:49:01,300
Wissen Sie, wie meine Mutter die
Spiegeleier früher genannt hat?
642
00:49:01,540 --> 00:49:02,940
Wie denn?
643
00:49:04,660 --> 00:49:06,500
Glotzaugen!
644
00:49:07,340 --> 00:49:10,380
Möchten Sie
noch Kaffee?
Ja, gerne!
645
00:49:12,420 --> 00:49:14,940
Haben Sie schon gefrühstückt?
646
00:49:15,180 --> 00:49:16,740
Nein.
647
00:49:24,780 --> 00:49:27,380
Johannisbeermarmelade
oder Quittengelee?
648
00:49:29,300 --> 00:49:31,100
Oder beides?
649
00:49:42,140 --> 00:49:44,500
Jemand öffnet die Haustür.
650
00:49:44,740 --> 00:49:45,940
Ines ruft:
Johanna!
651
00:49:50,020 --> 00:49:52,180
Johanna, bist du da?
652
00:49:52,420 --> 00:49:55,100
Moin, Ines! Na?
Moin!
653
00:49:55,340 --> 00:49:57,820
Hier! Die dicke Brief-
tasche vom Ingenieur!
654
00:49:58,060 --> 00:49:59,980
Und ein Telex für den Herrn!
655
00:50:00,220 --> 00:50:02,220
Das ist nett von dir! Danke!
656
00:50:03,500 --> 00:50:06,500
Möchtest du Kaffee?
Ich bin gerade dabei!
657
00:50:06,740 --> 00:50:08,540
Wo ich schon mal da bin ...
658
00:50:08,780 --> 00:50:10,380
Ach, dein Gast!
659
00:50:11,500 --> 00:50:13,620
Spiegeleier mag er also!
660
00:50:13,860 --> 00:50:17,940
Dieser Brunner! Ein feiner Herr!
Wollte meinen Fiete verprügeln!
661
00:50:18,180 --> 00:50:20,260
Ich glaube, das war eher umgekehrt!
662
00:50:20,500 --> 00:50:22,220
Ach, hat er dir davon erzählt?
663
00:50:22,940 --> 00:50:25,340
Er hat eine
Schramme.
Brunner hat ihn geärgert!
664
00:50:25,580 --> 00:50:27,340
Sonst hätte Fiete niemals ...
665
00:50:27,580 --> 00:50:30,900
Dein Fiete hat wieder mal ein paar
Bier zuviel gehabt und dann ...
666
00:50:31,140 --> 00:50:34,820
Du kennst die Männer! Die prügeln
sich, wenn die Argumente ausgehen.
667
00:50:35,060 --> 00:50:36,740
Mein Fiete nicht!
668
00:50:36,980 --> 00:50:38,660
Johanna schnaubt verächtlich.
669
00:50:40,100 --> 00:50:42,020
Darf ich ein Butterbrot ...?
670
00:50:48,180 --> 00:50:51,500
Und wenn schon. Der Streit
wegen dieser Wasserleitung,
671
00:50:51,740 --> 00:50:52,860
das ist lächerlich!
672
00:50:53,100 --> 00:50:55,100
Lächerlich?
673
00:50:55,460 --> 00:50:57,700
Wenn es hier fließendes Wasser
gibt, dann ist es für alle gut!
674
00:50:57,940 --> 00:51:01,220
Dann kommen auch mehr Touristen!
Du kannst deinen Laden vergrößern,
675
00:51:01,460 --> 00:51:03,780
das Postgeschäft läuft
besser! Sag Fiete das!
676
00:51:04,020 --> 00:51:05,820
Etwas scheppert.
677
00:51:06,060 --> 00:51:07,500
Das war die Katze.
678
00:51:11,180 --> 00:51:13,060
Die andere.
679
00:51:17,220 --> 00:51:19,220
Das war wahrscheinlich dein Gast!
680
00:51:19,460 --> 00:51:21,100
Der alles durcheinanderbringt,
681
00:51:21,340 --> 00:51:23,460
hier bei uns! Und dich auch!
682
00:51:23,700 --> 00:51:25,700
Der will doch was von dir!
683
00:51:25,940 --> 00:51:29,380
Der denkt gar nicht daran, dass du
verheiratet bist und Kinder hast!
684
00:51:29,620 --> 00:51:31,900
Und du? Dich stört das ja nicht!
685
00:51:32,140 --> 00:51:34,860
Du genießt es sogar noch!
So ein Mann könnte ja ...
686
00:51:35,100 --> 00:51:36,780
Moment, Ines!
687
00:51:37,020 --> 00:51:40,820
Ich kann nichts dafür, dass
du nicht so glücklich bist!
688
00:51:41,060 --> 00:51:43,580
Aber lass das bitte
nicht an mir aus!
689
00:51:43,820 --> 00:51:46,420
Bilde dir bloß nichts ein!
690
00:51:50,860 --> 00:51:52,740
Wiedersehen, Ines!
691
00:52:01,860 --> 00:52:03,500
Frau Thamsen!
692
00:52:03,740 --> 00:52:06,380
Ich wollte schon immer mal wissen,
wie so eine Maschine funktioniert.
693
00:52:06,620 --> 00:52:08,540
Wo sie doch bald zum Einsatz kommt!
694
00:52:08,780 --> 00:52:11,300
Es freut mich, dass ich Ihnen
dazu Gelegenheit gegeben habe!
695
00:52:11,540 --> 00:52:13,900
Ich bin aber nur bis zum
"Schleudern" gekommen!
696
00:52:14,140 --> 00:52:16,940
Das Kapitel "Spülen"
habe ich ausgelassen.
697
00:52:17,740 --> 00:52:21,500
Wie können Sie "Spülen" auslassen?
Ohne "Spülen" kein "Schleudern"!
698
00:52:22,740 --> 00:52:25,740
Manchmal muss man den zweiten
Schritt vor dem ersten machen!
699
00:52:34,460 --> 00:52:37,140
Wem gehört denn die
Warft hier im Osten?
700
00:52:37,980 --> 00:52:39,620
Behnemanns.
701
00:52:39,860 --> 00:52:42,660
Sie mussten letztes
Jahr die Warft erhöhen.
702
00:52:42,900 --> 00:52:46,220
Das Wasser ging bei Land-
unter bis an die Fenster.
703
00:52:46,460 --> 00:52:49,420
An der Stelle könnte man die
Doppelrohre tief genug verlegen.
704
00:52:51,700 --> 00:52:54,100
Und das Landstück da hinten?
Wo?
705
00:52:55,500 --> 00:52:58,500
Na, da! Genau hinter
Ihnen, Frau Thamsen!
706
00:52:58,740 --> 00:53:00,740
Das ist ein Teil der Anlegestelle.
707
00:53:00,980 --> 00:53:03,260
Dort haben sie den
Grund tiefer gegraben.
708
00:53:03,500 --> 00:53:05,300
Wegen der Schiffsschrauben.
709
00:53:05,540 --> 00:53:06,780
Wegen der Schiffsschrauben!
710
00:53:08,100 --> 00:53:11,820
Wäre ein guter Platz für
eine Wasserdruckstation.
711
00:53:14,700 --> 00:53:16,380
Was ist denn mit Ihnen?
712
00:53:17,180 --> 00:53:18,420
Nichts.
713
00:53:18,660 --> 00:53:20,700
Ist Ihre neugierige
Freundin irgendwo?
714
00:53:21,780 --> 00:53:23,780
Ines ist in Ordnung.
715
00:53:24,020 --> 00:53:26,620
Die Leute hier haben auch
Ferngläser und sehen alles.
716
00:53:26,860 --> 00:53:28,620
Sie haben sonst nichts zu tun.
717
00:53:31,260 --> 00:53:33,860
Wem gehört das Landstück
da hinten mit der Scheune?
718
00:53:34,100 --> 00:53:38,300
Das ist die Warft vom alten Hansen.
Sein Enkel ist mit Knut befreundet.
719
00:53:38,540 --> 00:53:40,380
Und welches Landstück gehört Knut?
720
00:53:41,260 --> 00:53:42,860
Knut ist mein Sohn!
721
00:53:47,220 --> 00:53:49,020
Da fahren wir jetzt hin!
722
00:54:05,020 --> 00:54:09,860
Kommen Sie, Frau Thamsen! Wer als
erster oben auf dem Leuchtturm ist!
723
00:54:10,100 --> 00:54:12,180
Johanna lacht vergnügt.
724
00:54:17,060 --> 00:54:19,220
Ja, was ist denn jetzt?
725
00:54:43,340 --> 00:54:45,340
Ich war nie besonders zuverlässig.
726
00:54:48,420 --> 00:54:49,980
Was die Frauen angeht.
727
00:54:52,820 --> 00:54:56,340
Immer wenn's mehr wurde als
ein Abenteuer, war ich weg.
728
00:54:57,140 --> 00:55:00,540
Von einem Planeten zum
anderen. Immer weiter.
729
00:55:03,020 --> 00:55:04,900
Jetzt will ich bleiben!
730
00:55:05,620 --> 00:55:07,940
Können Sie das verstehen?
731
00:55:14,100 --> 00:55:18,060
Ich wollte immer wieder
weg von hier und Sie ...
732
00:55:19,980 --> 00:55:21,820
Sie wollen bleiben!
733
00:55:22,060 --> 00:55:23,820
Schon komisch.
734
00:55:24,060 --> 00:55:26,140
Vielleicht ist es ja dasselbe!
735
00:55:32,220 --> 00:55:34,220
Wer weiß schon,
736
00:55:34,460 --> 00:55:36,740
was einen hinter die-
sem Horizont erwartet?
737
00:55:47,740 --> 00:55:49,300
Au!
738
00:55:54,180 --> 00:55:56,420
Schau mal!
Eine Glasscherbe!
739
00:55:56,660 --> 00:55:58,660
Das ist der Grund!
740
00:55:59,100 --> 00:56:00,980
Geht schon wieder.
741
00:56:40,260 --> 00:56:42,900
Moin! Immer noch am arbeiten?
742
00:56:43,140 --> 00:56:46,140
Ja, so wie du und
der Herr Ingenieur.
743
00:57:31,260 --> 00:57:33,700
Die Zimmertür wird geöffnet.
744
00:58:59,620 --> 00:59:00,860
Johanna!
745
00:59:01,100 --> 00:59:02,220
Guten Morgen!
746
00:59:03,220 --> 00:59:04,420
Morgen!
747
00:59:07,060 --> 00:59:10,260
Wir könnten nach Langeneß
fahren und schwimmen gehen.
748
00:59:11,500 --> 00:59:13,060
Hast du Zeit?
749
00:59:13,500 --> 00:59:14,980
Wir nehmen das Boot.
750
00:59:15,220 --> 00:59:17,180
Nein. Nicht das Boot.
751
00:59:17,420 --> 00:59:20,620
Komm mal her!
Komm doch mal!
752
00:59:26,100 --> 00:59:28,100
Wir nehmen nicht das Boot!
753
00:59:28,340 --> 00:59:31,540
Wir fliegen! Wir fliegen zum Mond!
754
00:59:33,020 --> 00:59:35,340
Aber da waren wir doch schon!
755
00:59:37,300 --> 00:59:38,860
Gestern Nacht!
756
00:59:42,340 --> 00:59:44,380
Das Telefon klingelt.
757
00:59:44,620 --> 00:59:46,020
Lass es klingeln!
758
00:59:49,860 --> 00:59:51,860
Lass es klingeln!
759
01:00:00,820 --> 01:00:03,140
Johanna Thamsen. Guten Morgen!
760
01:00:06,460 --> 01:00:09,100
Ich mich auch. Bis später.
761
01:00:31,460 --> 01:00:33,420
Was ist denn mit dir?
762
01:00:33,660 --> 01:00:36,700
Was soll sein? Mein Mann kommt
heute mit den Kindern zurück.
763
01:00:36,940 --> 01:00:40,500
Einen Tag früher. Jetzt über-
lege ich, was ich kochen werde.
764
01:00:40,740 --> 01:00:41,940
Verstehe.
765
01:00:42,180 --> 01:00:44,220
Als erstes muss ich backen!
766
01:00:46,460 --> 01:00:48,220
Haferflockenkekse.
767
01:00:53,300 --> 01:00:54,620
Und dann ...
768
01:01:01,340 --> 01:01:03,020
Johanna!
769
01:01:19,660 --> 01:01:21,580
Was soll das denn?
770
01:01:21,820 --> 01:01:23,940
Willst du das wirklich wissen?
771
01:01:24,180 --> 01:01:25,220
Ja.
772
01:01:28,420 --> 01:01:31,860
Ich merke, dass ich tat-
sächlich darüber nachdenke,
773
01:01:32,100 --> 01:01:35,020
meine Koffer zu packen
und von hier wegzugehen.
774
01:01:38,140 --> 01:01:41,460
Bevor du hierher
kamst, war es gut.
775
01:01:41,700 --> 01:01:43,660
Da war alles gut.
776
01:01:46,620 --> 01:01:48,620
Bist du dir da sicher?
777
01:01:49,700 --> 01:01:51,700
Wer bist du eigentlich?
778
01:01:51,940 --> 01:01:54,540
Du tauchst hier auf und ...
779
01:01:54,780 --> 01:01:57,660
Warum jetzt? Warum
nicht vor 20 Jahren?
780
01:01:59,380 --> 01:02:02,620
Ich bin verheiratet!
Ich habe eine Familie!
781
01:02:03,020 --> 01:02:06,500
Aber das interessiert
dich natürlich nicht!
782
01:02:06,740 --> 01:02:09,620
Du glaubst, ich lebe
hier in einem Gefängnis
783
01:02:09,860 --> 01:02:12,940
und warte nur darauf, dass
einer kommt und mich befreit.
784
01:02:13,180 --> 01:02:17,220
Ich kam nicht hierher, um dich aus
irgendeinem Gefängnis zu befreien!
785
01:02:17,460 --> 01:02:19,620
Du musst schon selber
wissen, was du willst!
786
01:02:19,860 --> 01:02:23,700
Was ich will? Ich kann nicht ein-
fach tun und lassen, was ich will!
787
01:02:23,940 --> 01:02:28,180
Aber dein Leben, das
ist die große Freiheit!
788
01:02:28,420 --> 01:02:31,980
Du hast dich doch selbst ent-
schieden für das Leben hier!
789
01:02:32,220 --> 01:02:35,140
Niemand zwingt dich, auf
dieser Hallig zu bleiben.
790
01:02:35,380 --> 01:02:39,580
Mit all diesen Menschen, die eifer-
süchtig sind und dir nichts gönnen!
791
01:02:39,820 --> 01:02:43,500
Du verstehst nichts, gar nichts!
Diese Menschen sind meine Freunde!
792
01:02:43,740 --> 01:02:46,700
Dieses Leben und dieser
Platz sind mein Zuhause!
793
01:02:46,940 --> 01:02:50,100
Johanna schluchzt verzweifelt.
794
01:02:54,620 --> 01:02:56,420
Gut.
795
01:02:57,580 --> 01:02:59,900
Dann vergiss mal alles, was war!
796
01:03:00,140 --> 01:03:03,620
So wie du kann nur einer reden,
der nicht weiß, wo er hingehört!
797
01:03:41,900 --> 01:03:44,500
Das Dünengras raschelt im Wind.
798
01:04:04,740 --> 01:04:07,060
Das schaut ja schon gut aus!
799
01:04:08,140 --> 01:04:10,100
Komm, lauf!
800
01:04:10,340 --> 01:04:12,940
Hops! Los, los!
801
01:04:17,300 --> 01:04:19,300
Sind sie noch alle da?
802
01:04:21,740 --> 01:04:22,980
Wer?
803
01:04:25,220 --> 01:04:28,820
Na, die Schafe! Hast du
sie heute schon gezählt?
804
01:04:30,180 --> 01:04:32,180
So schnell laufen die nicht weg!
805
01:04:37,700 --> 01:04:39,620
Komm mit mir!
806
01:04:39,860 --> 01:04:41,460
Bitte!
807
01:04:41,700 --> 01:04:43,660
Das kann ich nicht!
808
01:04:45,980 --> 01:04:49,220
Meine Kinder brauchen
mich hier! Und mein Mann!
809
01:04:49,460 --> 01:04:50,780
Dein Mann ist erwachsen!
810
01:04:51,020 --> 01:04:53,100
Ich kann ihm die Kinder
nicht einfach wegnehmen!
811
01:04:53,700 --> 01:04:55,900
Wie stellst du dir das vor?
812
01:04:58,180 --> 01:05:00,060
Mich verbindet so viel mit Ole!
813
01:05:01,100 --> 01:05:04,100
Wir haben uns zusammen
hier etwas aufgebaut!
814
01:05:04,340 --> 01:05:07,540
Etwas geschaffen. Die
vielen Sturmfluten ...
815
01:05:07,780 --> 01:05:09,380
Sogar der Umgang mit
dem wenigen Wasser!
816
01:05:09,620 --> 01:05:11,620
Was verbindet dich mit mir?
817
01:05:14,780 --> 01:05:16,380
Viel!
818
01:05:17,340 --> 01:05:18,860
Sehr viel!
819
01:05:19,100 --> 01:05:20,540
Dann komm mit!
820
01:05:34,260 --> 01:05:36,460
Es geht nicht, stimmt's?
821
01:05:36,700 --> 01:05:38,580
Du gehörst hierher.
822
01:05:44,340 --> 01:05:48,340
Ich muss später noch mal raus.
Kann ich mir das Boot leihen?
823
01:05:56,260 --> 01:05:58,260
Danach reise ich ab.
824
01:06:20,420 --> 01:06:22,340
Das Wetter schlägt um.
825
01:06:22,580 --> 01:06:24,660
Der säuft ab mit dem Kahn!
826
01:06:38,740 --> 01:06:40,460
Ein Pferd wiehert.
827
01:06:48,900 --> 01:06:51,260
Mama, wir sind wieder da!
828
01:06:51,500 --> 01:06:53,180
Mama!
Mama, wo bist du?
829
01:06:54,220 --> 01:06:55,620
Hallo!
830
01:06:55,860 --> 01:06:57,820
Na, mein kleiner Schmetterling!
831
01:06:58,060 --> 01:06:59,660
Wie war's?
832
01:06:59,900 --> 01:07:01,780
Wir haben dich ganz schön vermisst!
833
01:07:04,260 --> 01:07:06,580
Mama, wir haben dir ein
Geschenk mitgebracht!
834
01:07:06,820 --> 01:07:10,860
Oh, was ist denn da drin? Habt ihr
den Hafen und die Schiffe gesehen?
835
01:07:11,100 --> 01:07:14,260
Ja! Die größten! Und bei
einem war ich am Steuer!
836
01:07:14,500 --> 01:07:18,180
Du wirst doch noch Seemann!
Ich habe es immer gewusst!
837
01:07:18,420 --> 01:07:20,220
Du, Mama ...
838
01:07:20,460 --> 01:07:23,460
Heute landen doch die
Amerikaner auf dem Mond!
Aha!
839
01:07:23,700 --> 01:07:26,500
Dürfen wir so
lange aufbleiben?
840
01:07:26,740 --> 01:07:29,340
Das wollen wir doch ...
841
01:07:29,580 --> 01:07:31,060
alle sehen, oder?
842
01:07:31,300 --> 01:07:34,740
Ja, aber erst wird ausge-
packt! Kommt, ab nach oben!
843
01:07:42,020 --> 01:07:45,060
In der Ferne donnert es.
844
01:07:50,700 --> 01:07:53,220
Was essen die Männer auf dem Mond?
845
01:07:53,460 --> 01:07:55,740
Ganz spezielle Mondnahrung!
846
01:07:55,980 --> 01:07:59,500
Ich muss die Antenne festbinden!
Sonst bläst der Sturm sie weg.
847
01:07:59,740 --> 01:08:02,020
Aber erst öffnet Mama das Geschenk!
848
01:08:02,260 --> 01:08:03,660
Genau!
849
01:08:07,300 --> 01:08:09,300
Nicht so langsam, Mama!
850
01:08:11,580 --> 01:08:13,500
Oh, ist das schön!
851
01:08:18,580 --> 01:08:21,420
Wo bekommt man in Hamburg
denn so ein Wetterhäuschen?
852
01:08:21,660 --> 01:08:23,980
Man muss nur ganz genau schauen!
853
01:08:24,980 --> 01:08:26,620
Es tut mir leid! Ich ...
854
01:08:26,860 --> 01:08:30,500
Du hast gesagt, wenn wir wieder-
kommen, gibt es frische Kekse!
855
01:08:30,740 --> 01:08:34,820
Ich weiß. Wenn die Amerikaner auf
dem Mond landen, sind sie fertig!
856
01:08:35,060 --> 01:08:36,660
Versprochen!
857
01:08:40,060 --> 01:08:41,700
Du bleibst sitzen!
858
01:08:43,540 --> 01:08:45,220
Sie lacht.
859
01:08:45,460 --> 01:08:47,300
Na, lauf!
860
01:09:01,780 --> 01:09:03,460
Hab schon gehört.
861
01:09:06,940 --> 01:09:08,140
Was denn?
862
01:09:08,380 --> 01:09:09,980
Hattest viel zu tun!
863
01:09:10,220 --> 01:09:12,620
Die Schafe. Hier das Ganze!
864
01:09:13,820 --> 01:09:16,020
Hättest ja auch mal die
Füße hochlegen können!
865
01:09:16,260 --> 01:09:18,260
Es war wenig Zeit dafür!
866
01:09:25,420 --> 01:09:28,420
Es donnert stärker.
867
01:09:36,220 --> 01:09:37,780
Lass mich mal!
868
01:09:38,020 --> 01:09:41,500
Jetzt aber
flott, Fiete!
Geh du schon mal vor!
869
01:09:41,740 --> 01:09:45,820
Wo willst du denn jetzt noch hin?
Ich muss noch einmal aufs Schiff!
870
01:09:46,740 --> 01:09:51,380
Johanna singt das Schlaf-
lied von Johannes Brahms.
871
01:09:51,620 --> 01:09:58,420
"... mit Näglein besteckt,
schlüpf unter die Deck'.
872
01:09:59,420 --> 01:10:05,500
Morgen früh, wenn Gott will,
873
01:10:06,940 --> 01:10:10,220
wirst du wieder ..."
874
01:10:12,380 --> 01:10:14,260
Das Gewitter ist jetzt sehr nahe.
875
01:10:16,300 --> 01:10:20,740
Die Amis landen auf dem Mond, und
dein Mann ist draußen im Regen!
876
01:10:20,980 --> 01:10:24,020
Verpassen tut er ja
nicht viel, der Fiete.
877
01:10:24,460 --> 01:10:26,100
Ach, das wird schon wieder!
878
01:10:26,340 --> 01:10:28,260
Wenn der Wind erstmal nachlässt,
879
01:10:28,500 --> 01:10:30,540
dann gibt es auch
wieder was zu sehen!
880
01:10:30,780 --> 01:10:32,500
Wenn du meinst ...
881
01:10:34,220 --> 01:10:38,820
Und euer Gast, Ole? Interessiert
er sich nicht für die Mondlandung?
882
01:10:39,060 --> 01:10:41,540
Weiß nicht. Ich hab ihn
noch gar nicht gesehen.
883
01:10:41,780 --> 01:10:44,620
Johanna! Ist unser
Gast schon abgereist?
884
01:10:44,860 --> 01:10:47,700
Sehr heftige Donner-
kaskaden setzen ein.
885
01:10:51,260 --> 01:10:52,380
Johanna!
886
01:10:52,620 --> 01:10:54,020
Der Ingenieur!
887
01:10:54,260 --> 01:10:55,260
Schon weg?
888
01:10:55,500 --> 01:10:57,180
Nein, er ist draußen.
889
01:10:57,420 --> 01:10:58,980
Er ist unterwegs.
890
01:10:59,220 --> 01:11:00,340
Er hat viel zu tun.
891
01:11:00,580 --> 01:11:02,420
Dann lerne ich ihn ja noch kennen!
892
01:11:02,660 --> 01:11:04,500
Ja, solltest du auch!
893
01:11:04,740 --> 01:11:08,420
Man hat ja nicht alle Tage so
einen studierten Herrn im Haus!
894
01:11:08,780 --> 01:11:09,820
Ach, Mama!
895
01:11:10,060 --> 01:11:11,220
Macht doch nichts!
896
01:11:11,460 --> 01:11:13,260
Ich hole einen Lappen!
897
01:11:18,660 --> 01:11:20,180
Der Wind pfeift durch die Tür.
898
01:11:26,340 --> 01:11:27,380
Was ist hier los?
899
01:11:27,620 --> 01:11:29,500
Fiete, was ist los?
900
01:11:29,740 --> 01:11:31,620
Er war noch draußen!
901
01:11:31,860 --> 01:11:33,820
Mit unserem Boot?
902
01:11:34,060 --> 01:11:35,460
Boot ist es keins mehr.
903
01:11:35,700 --> 01:11:39,580
Hast du etwa unser Boot verliehen?
Du weißt doch, dass es Macken hat!
904
01:11:41,420 --> 01:11:43,300
Ich mache Ihnen mal einen Grog!
905
01:11:47,100 --> 01:11:48,180
Papa!
906
01:11:48,420 --> 01:11:49,540
Kommt schnell!
907
01:11:49,780 --> 01:11:52,500
Die Astronauten hüpfen
auf dem Mond! Kommt!
908
01:11:54,580 --> 01:11:58,140
They've got the flag up now and
you can see the stars and stripes
909
01:11:58,380 --> 01:12:00,020
on the lunar surface!
910
01:12:00,260 --> 01:12:01,580
Siehst du, Ines?
911
01:12:01,820 --> 01:12:03,500
Geht doch!
912
01:12:03,740 --> 01:12:05,380
Beautiful! Just beautiful!
913
01:12:21,500 --> 01:12:23,460
Weißt du, Papa, da hinten,
914
01:12:23,700 --> 01:12:26,940
das ist nur die Mondfähre! Die
Kommandokapsel kreist um den Mond!
915
01:12:27,180 --> 01:12:30,500
Und da sitzt der andere
Astronaut drin und wartet.
916
01:12:30,740 --> 01:12:33,980
Bevor ich dich da raufschieße,
musst du dir so einen Anzug nähen!
917
01:12:37,340 --> 01:12:40,220
Und wenn die Mondfähre
nicht mehr starten kann?
918
01:12:40,460 --> 01:12:42,220
Ja, dann ... Dann ...
919
01:12:42,460 --> 01:12:44,940
Die kann schon starten, und dann
kommen die wieder so zusammen!
920
01:12:45,180 --> 01:12:48,340
Man muss sich erst daran ge-
wöhnen, so langsam zu laufen!
921
01:12:48,580 --> 01:12:49,620
Mann, Ines!
922
01:12:49,860 --> 01:12:52,540
Die können gar nicht anders!
Die haben keinen Sauerstoff!
923
01:12:52,780 --> 01:12:54,580
Das weiß ich auch!
924
01:12:54,820 --> 01:12:57,940
Mann, Fiete, ohne Sauerstoff
könnten die gar nicht gehen!
925
01:12:58,180 --> 01:12:59,980
Da oben gibt es keine Schwerkraft!
926
01:13:00,220 --> 01:13:01,700
Da schwebst du!
927
01:13:01,940 --> 01:13:03,460
Da hebst du ab!
928
01:13:03,700 --> 01:13:05,740
Ines und Fiete lachen amüsiert.
929
01:13:13,980 --> 01:13:16,940
... your forward mobility
is not quite as good ...
930
01:13:17,180 --> 01:13:18,820
... as it is ...
931
01:13:19,060 --> 01:13:21,460
... in the more conventional ...
932
01:13:21,700 --> 01:13:25,500
Was meinst du, Fiete? Kommen
die Amis auch wieder runter?
933
01:13:25,740 --> 01:13:26,740
Na klar!
934
01:13:26,980 --> 01:13:29,180
Die wollen irgendwo
im Wasser landen.
935
01:13:29,420 --> 01:13:33,580
Wenn die sich verfliegen, landen
die hier bei uns vor der Hallig.
936
01:13:33,820 --> 01:13:38,700
Ja. Dann kannst du die ja aus dem
Wasser fischen wie den Ingenieur.
937
01:13:59,860 --> 01:14:02,580
Ines, vor zwei Tagen
in der Küche, da ...
938
01:14:03,340 --> 01:14:04,980
Es tut mir leid!
939
01:14:12,260 --> 01:14:13,740
Mir auch!
940
01:14:15,300 --> 01:14:16,580
Johanna!
941
01:14:20,420 --> 01:14:22,780
Du musst auf dein Glück aufpassen!
942
01:14:23,620 --> 01:14:25,340
Und ich auf meins!
943
01:14:34,060 --> 01:14:35,660
Ines!
944
01:14:36,740 --> 01:14:39,380
Komm raus jetzt, wir
wollen nach Hause!
945
01:14:39,620 --> 01:14:41,500
Ich muss mal raus aus der Büx!
946
01:14:41,740 --> 01:14:43,380
Ich geh dann mal.
947
01:14:43,620 --> 01:14:45,380
Du auch!
948
01:14:47,420 --> 01:14:49,620
Ines, Mensch!!!
949
01:15:07,020 --> 01:15:09,380
Jemand öffnet die Haustüre.
950
01:16:14,420 --> 01:16:16,020
Johanna!
951
01:17:00,980 --> 01:17:03,380
Ich weiß, dass du oft einsam bist.
952
01:17:04,660 --> 01:17:08,060
Dass ich dir viele von deinen
Wünschen nicht erfüllen kann.
953
01:17:08,300 --> 01:17:11,780
Ich kann keine Berge
auf eine Hallig zaubern.
954
01:17:12,860 --> 01:17:14,860
Was ich dir sagen will, ist:
955
01:17:15,260 --> 01:17:18,580
Ich bin sehr glücklich,
dass du bei mir bist!
956
01:17:33,620 --> 01:17:35,980
Schau mal, wie hoch
der fliegt, Knut!
957
01:17:36,220 --> 01:17:37,620
Nicht so weit nach links!
958
01:17:39,260 --> 01:17:41,380
Meinst du, ich komm noch höher?
959
01:17:42,500 --> 01:17:43,860
Kann sein.
960
01:17:52,500 --> 01:17:54,180
Tja, das ist ein Ding!
961
01:17:54,420 --> 01:17:57,700
Jetzt haben wir die ganzen
Jahre so gelebt und nun das!
962
01:17:57,940 --> 01:18:00,740
Das hätte ich mir
nicht träumen lassen!
963
01:18:00,980 --> 01:18:02,940
So ist es aber!
964
01:18:03,660 --> 01:18:05,660
Morgen!
Mein Seestern!
965
01:18:05,900 --> 01:18:07,140
Gut geschlafen?
966
01:18:07,380 --> 01:18:08,380
Ja.
967
01:18:08,620 --> 01:18:10,700
Ich bringe den Herrn
Brunner ans Festland.
968
01:18:10,940 --> 01:18:12,380
Aber nicht mit
unserer Titanic!
969
01:18:13,940 --> 01:18:16,540
Fiete Petersen hat
sein Boot angeboten.
970
01:18:16,820 --> 01:18:18,460
Noch einen Kaffee?
971
01:18:18,700 --> 01:18:20,580
Danke, wir fahren gleich los!
972
01:18:21,980 --> 01:18:25,820
Johanna, machst du dem Herrn
Ingenieur ein Proviantpaket?
973
01:18:26,220 --> 01:18:27,820
Damit er nicht verhungert!
974
01:18:28,580 --> 01:18:33,140
Pack noch ein paar Kekse ein,
falls noch welche da sind!
Ja.
975
01:18:34,220 --> 01:18:36,780
Das Wetter wird sich
halten bei der Überfahrt!
976
01:18:37,020 --> 01:18:40,860
Das Häuschen hab ich
meiner Frau geschenkt!
977
01:18:41,540 --> 01:18:45,580
Sie kommt aus Tirol bei Inns-
bruck. Kennen Sie die Gegend?
978
01:18:45,820 --> 01:18:47,380
Ja. Ich war da mal.
979
01:18:47,620 --> 01:18:49,980
Ganz schön viele
Berge haben die da!
980
01:18:50,820 --> 01:18:52,220
Du!
981
01:18:52,460 --> 01:18:56,060
Da müssen wir auch mal wieder hin!
Aber wir kommen ja hier nicht weg.
982
01:18:56,300 --> 01:18:57,700
Schade.
983
01:18:58,220 --> 01:18:59,820
Ja, da sagst du was!
984
01:19:00,060 --> 01:19:01,740
Schade.
985
01:19:05,780 --> 01:19:07,460
Ja, da ist es gut, Herr Brunner!
986
01:19:07,700 --> 01:19:09,340
Bleiben Sie da stehen!
987
01:19:09,580 --> 01:19:12,900
Knut, Verena! Stellt euch
mal zu dem Herrn Ingenieur!
988
01:19:13,140 --> 01:19:15,660
Da ist es gut! Kommst
du auch mal, Johanna?
989
01:19:15,900 --> 01:19:18,220
Ole! Fiete wartet!
Ihr müsst zum Boot!
990
01:19:18,460 --> 01:19:22,260
Ich weiß, Johanna! Stell dich
mal dazu! Geht ganz schnell!
991
01:19:24,140 --> 01:19:25,580
Ja, so ist es gut!
992
01:19:27,140 --> 01:19:28,140
Ja!
993
01:19:28,380 --> 01:19:30,380
Johanna! Lächeln!
994
01:19:34,100 --> 01:19:36,340
Die Kamera klickt.
995
01:20:01,020 --> 01:20:02,820
Auf Wiedersehen, Frau Thamsen!
996
01:20:03,060 --> 01:20:04,780
Wiedersehen!
997
01:20:20,340 --> 01:20:21,820
Herr Brunner!
998
01:20:24,060 --> 01:20:25,860
Die Pferde wiehern.
999
01:20:30,580 --> 01:20:32,020
Ihr Proviant!
1000
01:20:34,020 --> 01:20:35,140
Danke!
1001
01:20:59,380 --> 01:21:01,380
In der Dose klappert etwas.
1002
01:21:06,900 --> 01:21:11,140
Wann können wir denn mit dem
Wasser aus dem Hahn rechnen?
1003
01:21:11,380 --> 01:21:13,620
Wird ja wohl noch etwas dauern,
1004
01:21:13,860 --> 01:21:16,100
bis die Wasserleitung fertig ist.
1005
01:21:16,340 --> 01:21:17,820
Oder?
1006
01:21:23,500 --> 01:21:24,900
Schöne Überfahrt!
1007
01:21:32,420 --> 01:21:33,940
Leinen los!
1008
01:22:05,860 --> 01:22:07,940
Sie schluchzt heftig.
1009
01:22:18,660 --> 01:22:20,420
Mama!
1010
01:22:25,300 --> 01:22:27,660
Warum weinst du?
1011
01:22:27,900 --> 01:22:30,700
Weil du nicht auf
den Mond kannst?
1012
01:22:35,660 --> 01:22:36,860
Nein.
1013
01:22:38,860 --> 01:22:41,300
Nein, mein kleiner Schmetterling!
1014
01:22:48,460 --> 01:22:50,260
Ich möchte hier bleiben!
1015
01:22:50,500 --> 01:22:51,900
Hier bei euch!
1016
01:22:53,220 --> 01:22:55,100
Mama!
1017
01:22:55,340 --> 01:22:58,020
Verena hat meine Rakete versteckt!
1018
01:22:58,260 --> 01:23:01,060
Ach! Stimmt das?
Nein!
1019
01:23:02,100 --> 01:23:03,660
Mama!
1020
01:23:04,060 --> 01:23:05,700
Ja!
1021
01:23:16,260 --> 01:23:18,580
Ich hab diesen Mann
nie wieder gesehen!
1022
01:23:18,820 --> 01:23:21,820
Und jetzt, nach vierzig
Jahren, bittet er mich,
1023
01:23:22,060 --> 01:23:25,540
seine Asche dem
Meer zu übergeben!
1024
01:23:27,500 --> 01:23:31,300
Damals, nach diesen Tagen
im Juli, habe ich gedacht,
1025
01:23:31,540 --> 01:23:33,700
ich könnte nicht weiterleben.
1026
01:23:38,900 --> 01:23:40,820
Ein Jahr später ...
1027
01:23:42,260 --> 01:23:46,980
Erinnerst du dich an den Tag, als
wir das Bäumchen gepflanzt haben?
1028
01:23:48,300 --> 01:23:49,820
Ole schreit laut.
1029
01:23:50,060 --> 01:23:51,620
Wasser!
Das Wasser!
1030
01:23:51,860 --> 01:23:53,100
Mama, das Wasser!
1031
01:23:53,340 --> 01:23:55,380
Mama! Das Wasser ist da!
1032
01:23:55,980 --> 01:23:58,460
Alle jubeln laut über das Wasser.
1033
01:24:12,260 --> 01:24:16,020
Wir haben ein
schönes Leben!
1034
01:24:21,500 --> 01:24:22,940
Ich bin glücklich!
1035
01:24:29,540 --> 01:24:31,260
Ich schenk's dir!
1036
01:26:59,260 --> 01:27:01,860
Ich habe mein
Bestes gegeben.
1037
01:27:02,100 --> 01:27:04,100
In der Küche.
1038
01:27:06,500 --> 01:27:08,060
Gunnar!
1039
01:27:08,900 --> 01:27:11,820
Bist du glücklich?
1040
01:27:12,500 --> 01:27:15,380
Ja!
1041
01:27:44,820 --> 01:27:48,460
Die Schiffsglocke läutet.
1042
01:27:49,500 --> 01:27:51,500
75475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.