Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,073 --> 00:00:07,669
What did you tell Dad?
2
00:00:08,067 --> 00:00:09,608
How much did you tell him?
3
00:00:09,641 --> 00:00:11,710
Cha Eun Dong's father...
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,412
who got meddled to save your father.
5
00:00:15,721 --> 00:00:17,482
I told him that you betrayed him...
6
00:00:18,571 --> 00:00:21,726
and used his heart to save
your father.
7
00:00:24,300 --> 00:00:26,191
If you don't want your father...
8
00:00:26,721 --> 00:00:28,994
to find that out and die again,
9
00:00:31,448 --> 00:00:33,598
go call it off yourself.
10
00:00:34,792 --> 00:00:36,468
Call off the wedding...
11
00:00:37,417 --> 00:00:38,703
yourself.
12
00:00:46,377 --> 00:00:48,377
Seo Ju and Tae In's marriage has...
13
00:00:48,402 --> 00:00:50,048
been officially announced.
14
00:00:50,768 --> 00:00:52,050
But...
15
00:00:52,051 --> 00:00:54,386
how could you not discuss this
with us beforehand?
16
00:00:54,387 --> 00:00:55,720
Discuss what?
17
00:00:55,721 --> 00:00:58,890
About why he has to be responsible
since he messed with my daughter?
18
00:00:59,057 --> 00:01:01,826
- Pardon?
- He slept out yesterday, didn't he?
19
00:01:03,292 --> 00:01:05,664
He was with my daughter that night.
20
00:01:06,628 --> 00:01:08,200
That can't be true.
21
00:01:08,201 --> 00:01:10,068
No matter how much
times have changed,
22
00:01:10,069 --> 00:01:12,270
I can never allow that.
23
00:01:12,271 --> 00:01:13,705
What are you going to do?
24
00:01:13,706 --> 00:01:16,141
What do you mean? It can't be true.
25
00:01:16,142 --> 00:01:17,309
Tae In is not...
26
00:01:17,310 --> 00:01:19,120
someone so careless.
27
00:01:19,120 --> 00:01:20,971
Did he let a picture
with his secretary be on the news...
28
00:01:21,146 --> 00:01:23,048
because he's so careful?
29
00:01:23,799 --> 00:01:25,799
He disgraced my daughter.
30
00:01:25,800 --> 00:01:28,553
They even announced
they were getting married.
31
00:01:28,887 --> 00:01:30,307
Listen to me.
32
00:01:30,419 --> 00:01:32,724
If he hurts my child twice,
33
00:01:32,991 --> 00:01:34,991
I'm not going to let him off...
34
00:01:35,427 --> 00:01:37,896
no matter what Chairman Han says.
35
00:01:47,686 --> 00:01:49,393
On condition that you won't tell...
36
00:01:50,075 --> 00:01:52,776
the fact that we saved Chairman Han
instead of your father,
37
00:01:53,204 --> 00:01:55,204
you let us use the heart
of Eun Dong's father...
38
00:01:56,000 --> 00:01:57,922
to save your father.
39
00:01:58,558 --> 00:02:01,186
It's you who accepted our offer.
40
00:02:02,503 --> 00:02:03,588
If you don't want...
41
00:02:04,155 --> 00:02:06,458
your father and Eun Dong...
42
00:02:06,704 --> 00:02:08,593
to find that out,
43
00:02:09,761 --> 00:02:12,030
go and call off the wedding...
44
00:02:13,167 --> 00:02:14,332
yourself.
45
00:02:24,706 --> 00:02:27,379
My mother is talking
to your mother right now.
46
00:02:28,932 --> 00:02:30,582
She's going to set the wedding date.
47
00:02:30,969 --> 00:02:34,225
- I'll prepare everything, so...
- What is this nonsense?
48
00:02:34,846 --> 00:02:37,055
- Why do you have to...
- Don't you know?
49
00:02:37,399 --> 00:02:40,425
I'm doing this to hide
what you did with Eun Dong.
50
00:02:40,959 --> 00:02:42,894
Wasn't my toleration enough?
51
00:02:42,895 --> 00:02:46,031
- Ms. Han Seo Ju!
- Who are you yelling at?
52
00:02:46,392 --> 00:02:48,600
This isn't the time for you
to act this way in front of me.
53
00:02:48,601 --> 00:02:51,703
I'm doing my best to keep you safe.
54
00:02:53,228 --> 00:02:54,739
You've just made a mistake.
55
00:03:02,740 --> 00:03:04,416
Say it clearly.
56
00:03:04,582 --> 00:03:06,017
I'm going to say it unclearly.
57
00:03:07,410 --> 00:03:09,721
The wedding announcement
of Seo Ju and Tae In.
58
00:03:10,347 --> 00:03:11,656
You spread that,
59
00:03:12,121 --> 00:03:13,252
didn't you?
60
00:03:15,393 --> 00:03:16,628
Am I right?
61
00:03:17,429 --> 00:03:18,730
Yes, I did. So what?
62
00:03:18,731 --> 00:03:20,731
What are you going to do about it?
63
00:03:22,600 --> 00:03:25,703
I guess you're still living off
your father, but...
64
00:03:25,704 --> 00:03:28,006
What? How dare you?
65
00:03:29,599 --> 00:03:32,077
But your mother, brother,
and sister-in-law,
66
00:03:32,344 --> 00:03:34,946
all of them can't wait
to break off this marriage.
67
00:03:34,947 --> 00:03:37,515
And you just set the fire.
68
00:03:37,516 --> 00:03:38,616
Do you know that?
69
00:03:40,719 --> 00:03:42,954
You'll realize what you've done...
70
00:03:43,388 --> 00:03:45,814
once you get home.
71
00:03:45,815 --> 00:03:48,293
- You imbecile.
- No!
72
00:03:52,524 --> 00:03:55,834
Are you saying you'd ruin
your son's life...
73
00:03:55,835 --> 00:03:57,835
to protect your pride?
74
00:03:59,658 --> 00:04:01,873
You know who Choi Jun Hyuk is,
right?
75
00:04:03,392 --> 00:04:05,969
He would chew
Director Kang to his bones...
76
00:04:06,023 --> 00:04:08,546
if he were to find
even one weakness.
77
00:04:08,990 --> 00:04:10,981
A guy like him is going to slowly...
78
00:04:10,982 --> 00:04:13,643
finish your son off.
79
00:04:14,260 --> 00:04:15,787
Will you be all right with that?
80
00:04:19,090 --> 00:04:20,258
What would you have me do...
81
00:04:22,827 --> 00:04:26,064
to stop you
from ruining my son's life?
82
00:04:28,566 --> 00:04:31,518
You want to keep your pride
and save your son.
83
00:04:31,862 --> 00:04:34,131
I guess I've been too nice...
84
00:04:34,492 --> 00:04:36,492
to someone below my class.
85
00:04:37,369 --> 00:04:38,977
I apologize.
86
00:04:45,350 --> 00:04:48,353
If I've offended you with anything,
87
00:04:50,224 --> 00:04:53,424
please forgive me.
88
00:04:56,574 --> 00:04:59,931
All wedding preparations will be
done on our side.
89
00:05:00,532 --> 00:05:03,434
You'll come to the wedding,
be seated for a while, and leave.
90
00:05:49,647 --> 00:05:51,278
You can leave the car
and go home now.
91
00:05:51,303 --> 00:05:52,191
Pardon?
92
00:05:52,377 --> 00:05:53,618
Yes, sir.
93
00:05:59,863 --> 00:06:00,959
Du Shim.
94
00:06:03,578 --> 00:06:07,098
Do I have to go around in a cab
because you couldn't maintain a car?
95
00:06:07,916 --> 00:06:10,401
Hey, do you want to be fired?
96
00:06:18,432 --> 00:06:19,777
We need to talk.
97
00:06:24,249 --> 00:06:25,483
What on earth...
98
00:06:43,978 --> 00:06:45,670
Right.
99
00:06:47,739 --> 00:06:48,773
Wait.
100
00:06:49,174 --> 00:06:50,808
I shouldn't be doing this.
101
00:06:51,494 --> 00:06:54,078
It's the biggest weakness I'll have
on Myung Hee.
102
00:06:54,549 --> 00:06:56,414
I'm going to tear her apart.
103
00:06:58,868 --> 00:07:01,037
What made you change your mind
all of a sudden?
104
00:07:01,342 --> 00:07:02,658
Tae In's life...
105
00:07:03,121 --> 00:07:05,423
might be ruined all because of me.
106
00:07:06,139 --> 00:07:07,455
Just...
107
00:07:07,609 --> 00:07:10,061
have Tae In marry your daughter.
108
00:07:10,727 --> 00:07:12,463
Look at me and talk to me.
109
00:07:13,713 --> 00:07:15,366
What did my wife tell you?
110
00:07:18,703 --> 00:07:20,197
Let's just do that.
111
00:07:21,070 --> 00:07:22,330
I'll keep...
112
00:07:24,075 --> 00:07:26,344
the relationship between me
and Ji Hoon a secret.
113
00:07:26,345 --> 00:07:27,645
Du Shim.
114
00:07:29,025 --> 00:07:30,081
And...
115
00:07:31,518 --> 00:07:32,917
you should also...
116
00:07:34,321 --> 00:07:36,321
stop acting like you know me.
117
00:07:39,322 --> 00:07:41,192
Tell me what happened.
118
00:07:44,596 --> 00:07:47,598
Do you think I've been looking
for you to make you suffer?
119
00:07:48,197 --> 00:07:51,502
Everything will be fine
if I suffer alone.
120
00:07:52,314 --> 00:07:55,073
If that's what it takes to make
my children live at ease,
121
00:07:56,307 --> 00:07:57,842
I'm okay with that.
122
00:07:59,330 --> 00:08:01,346
Stop talking nonsense.
123
00:08:02,518 --> 00:08:05,216
I am never going to put you
in that position again.
124
00:08:07,212 --> 00:08:11,055
I'm certain I saw Chairman Han take
a woman in his car.
125
00:08:20,315 --> 00:08:22,233
Is he having an affair?
126
00:08:23,434 --> 00:08:24,702
Are you talking about Father?
127
00:08:27,672 --> 00:08:29,941
- Does he have a woman?
- Have you gone mad?
128
00:08:30,720 --> 00:08:33,177
- Mother.
- I'm sorry, did I startle you?
129
00:08:33,178 --> 00:08:34,379
Are you okay?
130
00:08:34,947 --> 00:08:37,315
- What about your baby?
- It's fine.
131
00:08:39,134 --> 00:08:41,953
I keep forgetting the fact
that you're pregnant.
132
00:08:41,954 --> 00:08:45,423
I'm sorry. Stop standing there
and have a seat.
133
00:08:45,424 --> 00:08:46,691
- All right?
- Okay.
134
00:08:52,237 --> 00:08:54,298
You're here.
135
00:08:55,667 --> 00:08:56,801
You're also here.
136
00:08:56,802 --> 00:08:58,970
You should have called first.
137
00:08:59,971 --> 00:09:01,673
For you and your husband...
138
00:09:02,140 --> 00:09:04,760
I mean, for the vice president,
139
00:09:04,761 --> 00:09:06,477
I made some healthy food.
140
00:09:09,314 --> 00:09:10,915
What are all these?
141
00:09:11,859 --> 00:09:12,790
These are...
142
00:09:12,815 --> 00:09:15,620
a snakehead, a giant octopus,
143
00:09:15,621 --> 00:09:17,722
- and such.
- What?
144
00:09:17,723 --> 00:09:20,958
These are good
for getting pregnant...
145
00:09:22,244 --> 00:09:25,296
No, these are good
for pregnant women.
146
00:09:25,963 --> 00:09:28,433
Mom, come with me.
147
00:09:30,060 --> 00:09:31,752
Okay. Ma'am,
148
00:09:31,752 --> 00:09:34,906
you can have these
with your husband, okay?
149
00:09:37,008 --> 00:09:40,111
Does she want me to have a child
at this age or what?
150
00:09:43,510 --> 00:09:44,849
So Chairman Han is...
151
00:09:45,516 --> 00:09:48,236
cheating on Myung Hee.
152
00:09:53,393 --> 00:09:56,260
How did you save me?
153
00:09:57,486 --> 00:09:58,463
What kind of deal...
154
00:09:59,368 --> 00:10:00,965
did you make with Choi Jun Hyuk...
155
00:10:01,181 --> 00:10:03,701
to save me back then?
156
00:10:16,970 --> 00:10:20,603
(Oh Hye Won)
157
00:10:21,203 --> 00:10:22,703
I was diagnosed with infertility.
158
00:10:23,636 --> 00:10:24,803
Gosh.
159
00:10:28,970 --> 00:10:29,903
Oh, dear.
160
00:10:31,070 --> 00:10:32,403
What should we do?
161
00:10:33,470 --> 00:10:34,603
Gosh.
162
00:10:35,303 --> 00:10:37,136
Even if I have to use a test tube,
I will do it all.
163
00:10:38,536 --> 00:10:41,436
You said you were infertile.
Do you think that would work?
164
00:10:41,436 --> 00:10:43,803
I'll have to try.
165
00:10:43,803 --> 00:10:45,036
If it comes to no good...
166
00:10:46,003 --> 00:10:48,103
If it comes to no good,
167
00:10:48,103 --> 00:10:49,850
Your mother-in-law is acting
that way...
168
00:10:49,875 --> 00:10:52,336
because she thinks you are pregnant.
169
00:10:52,336 --> 00:10:54,336
Think of what will happen
if she knows you can't have a child!
170
00:10:54,336 --> 00:10:56,703
I'm also going crazy, Mom!
171
00:11:00,870 --> 00:11:03,870
(Kang Tae In's Father)
172
00:11:06,836 --> 00:11:08,336
I can't believe this.
173
00:11:08,336 --> 00:11:10,736
Let's go.
174
00:11:10,736 --> 00:11:12,236
Let's go back to the hospital and...
175
00:11:18,136 --> 00:11:21,236
How have you been?
176
00:11:24,136 --> 00:11:27,903
I reviewed the revisions of
our new products you've submitted.
177
00:11:30,503 --> 00:11:32,236
Let's go with Eun Dong's version.
178
00:11:34,203 --> 00:11:35,336
This doesn't make any sense!
179
00:11:36,936 --> 00:11:39,336
I studied overseas.
180
00:11:39,346 --> 00:11:40,945
How could you pick
a middle school graduate,
181
00:11:40,970 --> 00:11:42,670
an ex-convict, and a part-timer?
182
00:11:42,670 --> 00:11:43,736
Jun Kyung.
183
00:11:43,736 --> 00:11:46,170
Is this a swindle or what?
Is this some kind of joke?
184
00:11:48,070 --> 00:11:48,870
Eun Dong.
185
00:11:49,636 --> 00:11:50,439
Yes.
186
00:11:50,870 --> 00:11:53,336
Why don't you help to produce
my personal streaming?
187
00:11:55,170 --> 00:11:56,303
Yes, sir.
188
00:11:56,303 --> 00:11:57,670
Ji Hoon! I mean,
189
00:11:57,670 --> 00:11:59,003
Director Han!
190
00:11:59,536 --> 00:12:00,870
Jun Kyung, you should...
191
00:12:02,603 --> 00:12:03,570
help Eun Dong.
192
00:12:04,303 --> 00:12:06,559
What? Gosh.
193
00:12:13,603 --> 00:12:14,970
- Nice shot!
- Nice shot!
194
00:12:16,670 --> 00:12:19,636
Everyone, this season's
new product line is...
195
00:12:19,636 --> 00:12:23,303
perfect for golfers who prefer
their activity at best.
196
00:12:23,303 --> 00:12:25,136
It is the Functional Line.
197
00:12:26,170 --> 00:12:28,403
It's breathable,
198
00:12:28,403 --> 00:12:29,870
wearable,
199
00:12:29,870 --> 00:12:32,070
and great for activities.
200
00:12:32,070 --> 00:12:33,736
These clothes here were...
201
00:12:37,003 --> 00:12:41,336
all styled by this pretty lady here.
202
00:12:41,336 --> 00:12:45,803
Everyone, if you think she's pretty,
hit that like button.
203
00:12:46,736 --> 00:12:48,670
Even if you don't think so,
hit the like button!
204
00:12:51,870 --> 00:12:53,203
Help us.
205
00:12:59,570 --> 00:13:01,803
All the profits from my streaming...
206
00:13:01,803 --> 00:13:03,803
will go straight to charity.
207
00:13:10,603 --> 00:13:12,970
Junior Director Han's
personal streaming helped us.
208
00:13:17,103 --> 00:13:19,803
The clothes Eun Dong styled are
all sold out.
209
00:13:21,370 --> 00:13:23,403
Just as promised,
you showed us your abilities.
210
00:13:24,870 --> 00:13:26,770
In my opinion,
211
00:13:26,770 --> 00:13:31,070
I believe Director Han's idea
of targeting the young hit the mark.
212
00:13:33,070 --> 00:13:34,136
Well done, everyone.
213
00:13:34,903 --> 00:13:35,903
Nice work you've done.
214
00:13:50,103 --> 00:13:51,970
It's so vulgar.
215
00:13:51,970 --> 00:13:53,570
Flirting with both sides...
216
00:13:53,570 --> 00:13:54,716
Who are you talking about?
217
00:13:55,403 --> 00:13:56,784
It's nothing.
218
00:13:57,070 --> 00:13:59,036
Can you draw a bath?
I want to have a lower-body bath.
219
00:13:59,036 --> 00:14:00,703
I wasn't feeling good,
so I came home early.
220
00:14:00,703 --> 00:14:02,636
Of course, you're not feeling well.
221
00:14:03,636 --> 00:14:05,170
Here's the wedding date.
222
00:14:05,170 --> 00:14:06,036
(Marino Hotel, June 14, 6 p.m.)
223
00:14:06,736 --> 00:14:08,636
Tae In's mother came by.
224
00:14:08,636 --> 00:14:10,870
I pushed her to stay low,
so proceed with the wedding.
225
00:14:11,236 --> 00:14:14,903
Get him to never even dare
to look at Jun Hyuk.
226
00:14:28,736 --> 00:14:32,103
I'm sorry
about what happened before.
227
00:14:34,736 --> 00:14:36,936
Don't be angry at me.
228
00:14:36,936 --> 00:14:39,203
I really had something
to talk about...
229
00:14:39,203 --> 00:14:41,336
with Director Kang
at the fishing place.
230
00:14:44,336 --> 00:14:46,736
I'll buy you dinner.
Would that make you happy?
231
00:14:49,770 --> 00:14:53,170
I'll treat you
under the limit of ten dollars.
232
00:14:54,870 --> 00:14:56,103
Then let's go to that place.
233
00:14:57,136 --> 00:14:59,736
The tastiest place in the world.
234
00:15:01,003 --> 00:15:02,072
Where?
235
00:15:12,103 --> 00:15:13,970
I told you
I'll buy you something tasty.
236
00:15:14,403 --> 00:15:16,770
Save it. You can treat me
when your paycheck arrives.
237
00:15:21,903 --> 00:15:22,870
This is the taste!
238
00:15:23,770 --> 00:15:25,070
Is it that delicious?
239
00:15:25,636 --> 00:15:29,203
My mom never allows kimchi stew
at home because of the smell.
240
00:15:32,820 --> 00:15:33,848
All right.
241
00:15:40,070 --> 00:15:42,636
By the way, I'm sorry to hear
that Ms. Gong was fired.
242
00:15:43,770 --> 00:15:45,770
She already got a part-time job
at a chicken restaurant.
243
00:15:45,770 --> 00:15:47,336
A chicken restaurant?
244
00:15:47,336 --> 00:15:49,803
That reminds me. There's a place
I wanted to recommend.
245
00:15:50,703 --> 00:15:51,903
The place you went to before?
246
00:15:51,903 --> 00:15:53,903
The owner there loves me!
247
00:15:54,009 --> 00:15:56,709
I went there again
with Young Sim and Seok Gu.
248
00:15:56,942 --> 00:15:58,009
Did you?
249
00:16:02,236 --> 00:16:03,270
Eun Dong.
250
00:16:09,336 --> 00:16:10,470
Are you not upset with me anymore?
251
00:16:11,803 --> 00:16:13,036
I did it to make you smile.
252
00:16:17,503 --> 00:16:20,470
My dad would have loved to see this.
253
00:16:35,636 --> 00:16:37,136
Get away from the door.
254
00:16:37,136 --> 00:16:39,136
Come on.
255
00:16:39,136 --> 00:16:42,870
They might get married before us.
256
00:16:43,470 --> 00:16:45,036
I would love to hear that.
257
00:16:45,036 --> 00:16:46,970
Don't spoil the mood.
Let's get out of the scene.
258
00:16:46,970 --> 00:16:50,036
But I'm hungry.
259
00:16:50,703 --> 00:16:53,136
You are always hungry, aren't you?
Come here.
260
00:16:57,570 --> 00:16:58,536
Why are you so tense?
261
00:16:59,370 --> 00:17:00,836
I'm still nervous.
262
00:17:00,836 --> 00:17:02,536
Look at my face!
263
00:17:03,570 --> 00:17:05,036
Help us.
264
00:17:07,270 --> 00:17:09,470
It's amazing to know
that I could accomplish things...
265
00:17:09,470 --> 00:17:11,803
like making a product
that's sold out.
266
00:17:14,036 --> 00:17:17,703
Forget about your past.
267
00:17:17,703 --> 00:17:19,103
That's an order as your supervisor.
268
00:17:20,170 --> 00:17:21,370
Thank you.
269
00:17:22,203 --> 00:17:25,370
Everyone looks at me
with a biased view.
270
00:17:25,370 --> 00:17:28,270
But you gave me a chance
and helped me.
271
00:17:29,103 --> 00:17:31,036
Tae In did that first.
272
00:17:32,703 --> 00:17:34,336
Ji Hoon.
273
00:17:34,336 --> 00:17:36,003
At the fishing place that day...
274
00:17:36,603 --> 00:17:39,236
I won't hear it.
I don't want to be seen as ugly.
275
00:17:41,336 --> 00:17:46,470
Stop coming into conflict
with Tae In.
276
00:17:49,136 --> 00:17:52,570
I lost my family at a young age,
so I don't know much,
277
00:17:54,403 --> 00:17:56,503
but I don't want you to be lonely.
278
00:17:57,870 --> 00:18:00,270
What does my family have to do
with Tae In?
279
00:18:02,356 --> 00:18:04,089
I just wanted to tell you that.
280
00:18:05,441 --> 00:18:07,141
Your legs must be falling asleep.
We should take Eun Chan to bed.
281
00:18:09,636 --> 00:18:10,770
I'm okay.
282
00:18:13,970 --> 00:18:18,836
I remember how your father
used to put me to sleep. I like it.
283
00:18:23,036 --> 00:18:24,303
When I was young,
284
00:18:25,170 --> 00:18:26,670
you and your father were...
285
00:18:27,703 --> 00:18:29,903
a family to me.
286
00:18:33,736 --> 00:18:35,370
Now I want to be one...
287
00:18:37,636 --> 00:18:39,270
to you and Eun Chan.
288
00:18:41,736 --> 00:18:43,436
Can I be your family?
289
00:18:47,103 --> 00:18:48,270
Ji Hoon.
290
00:18:49,270 --> 00:18:50,103
I...
291
00:18:50,470 --> 00:18:52,270
I'm saying that I like you.
292
00:19:18,236 --> 00:19:20,303
You must tell me everything.
293
00:19:25,603 --> 00:19:26,703
Seven years ago,
294
00:19:28,636 --> 00:19:30,336
how did you...
295
00:19:34,803 --> 00:19:37,870
save my life?
296
00:19:40,203 --> 00:19:44,136
I heard you and Jun Hyuk made
a deal with Tae In.
297
00:19:47,836 --> 00:19:50,003
I heard this from Jun Hyuk,
your husband.
298
00:19:51,903 --> 00:19:54,370
There was no such deal.
299
00:19:56,003 --> 00:19:58,470
Then how do you explain
what Jun Hyuk said?
300
00:19:58,470 --> 00:20:01,736
He said I was almost dead,
but the deal made me alive.
301
00:20:05,876 --> 00:20:08,008
Should I go and check myself?
302
00:20:12,133 --> 00:20:14,251
You are right.
303
00:20:17,351 --> 00:20:19,782
It's true that saving you wasn't
an easy task.
304
00:20:20,671 --> 00:20:22,054
But why is that a reason...
305
00:20:22,515 --> 00:20:24,921
for you to corner me in this manner?
306
00:20:27,153 --> 00:20:30,630
Just tell me what deal you made
with Tae In.
307
00:20:31,145 --> 00:20:33,411
There's no such thing.
308
00:20:35,497 --> 00:20:37,551
Should I hear it from Tae In?
309
00:20:37,674 --> 00:20:39,736
You're making a mistake
doing this to me.
310
00:20:40,268 --> 00:20:42,564
You should be grateful that I tried
so hard to save you.
311
00:20:42,869 --> 00:20:44,119
And yet you interrogate me instead?
312
00:20:45,424 --> 00:20:47,044
How bold of you.
313
00:20:47,446 --> 00:20:49,211
This is all because of you!
314
00:20:49,727 --> 00:20:52,001
Is it the child's fault
for having powerless parents?
315
00:20:54,345 --> 00:20:55,251
And...
316
00:20:55,532 --> 00:20:57,221
I'm a married woman.
317
00:20:57,704 --> 00:20:59,157
Don't contact me over a matter
such as this.
318
00:21:19,862 --> 00:21:20,862
Let's talk.
319
00:21:21,159 --> 00:21:22,008
Step outside.
320
00:21:23,714 --> 00:21:24,925
Do powerless parents have...
321
00:21:25,487 --> 00:21:26,792
to be saved if you save them...
322
00:21:27,206 --> 00:21:28,668
and die if you kill them?
323
00:21:30,316 --> 00:21:33,071
Are they just sinners
who have no right to know...
324
00:21:33,862 --> 00:21:35,549
what their child did?
325
00:21:35,745 --> 00:21:37,542
Do you want things to get rough?
326
00:21:37,769 --> 00:21:39,636
I have nothing more to talk
with you people.
327
00:21:52,137 --> 00:21:53,387
What's going on...
328
00:21:53,387 --> 00:21:55,403
for you to come and see me?
329
00:21:55,981 --> 00:21:57,146
It's been seven years...
330
00:22:00,208 --> 00:22:01,434
since then.
331
00:22:02,176 --> 00:22:04,145
To switch the transplant order...
332
00:22:04,567 --> 00:22:06,945
between my dad and Chairman Han.
333
00:22:07,476 --> 00:22:09,225
To kill my dad...
334
00:22:10,226 --> 00:22:12,054
and save Chairman Han.
335
00:22:15,651 --> 00:22:18,800
Do you know
what your son is plotting?
336
00:22:20,159 --> 00:22:21,260
What are you saying so randomly?
337
00:22:21,260 --> 00:22:22,055
This is asking...
338
00:22:22,323 --> 00:22:23,839
for me to kill you.
339
00:22:24,206 --> 00:22:26,875
Stop being so arrogant and explain.
340
00:22:27,318 --> 00:22:30,615
He's going to reveal
how he saved my dad.
341
00:22:32,748 --> 00:22:34,076
The hospital's chairman,
342
00:22:34,709 --> 00:22:37,286
a daughter-in-law who's a doctor,
and a lawyer son.
343
00:22:38,323 --> 00:22:40,439
Getting punished
as the hospital's chairman...
344
00:22:40,948 --> 00:22:42,807
according to the Medical Act
and Attorney-at-Law Act.
345
00:22:43,464 --> 00:22:45,528
Getting arrested
and losing your license.
346
00:22:46,244 --> 00:22:48,448
Isn't he saying we should all die
together?
347
00:22:49,526 --> 00:22:51,682
How dare you threaten me?
348
00:22:51,682 --> 00:22:52,768
Listen carefully.
349
00:22:53,354 --> 00:22:54,728
I can finish off this hospital...
350
00:22:54,854 --> 00:22:56,156
with my own hands.
351
00:22:56,776 --> 00:22:58,518
What are you?
352
00:22:58,823 --> 00:23:00,237
Why are you doing this now...
353
00:23:00,549 --> 00:23:02,197
all of a sudden
after all those years?
354
00:23:02,222 --> 00:23:04,261
I've been quiet until now...
355
00:23:05,292 --> 00:23:08,581
as I wasn't sure
if Chairman Han was...
356
00:23:08,972 --> 00:23:10,370
involved in this.
357
00:23:11,035 --> 00:23:13,805
But it turns out
he didn't know about this.
358
00:23:15,053 --> 00:23:17,542
That means
that you people even fooled him...
359
00:23:18,233 --> 00:23:21,584
and saved him leaving my dad to die.
360
00:23:21,717 --> 00:23:23,443
So what?
361
00:23:23,443 --> 00:23:24,764
You should know.
362
00:23:25,443 --> 00:23:27,069
What do you think I'd do...
363
00:23:28,122 --> 00:23:29,426
now that I'm aware?
364
00:23:30,379 --> 00:23:32,872
Do whatever you please.
365
00:23:32,911 --> 00:23:37,497
What would Chairman Han do
when we did it to save him?
366
00:23:39,666 --> 00:23:40,535
Sure.
367
00:23:41,447 --> 00:23:43,219
Tell Choi Jun Hyuk.
368
00:23:43,986 --> 00:23:45,635
"Now that you laid your hands
on my dad,"
369
00:23:46,283 --> 00:23:48,691
"your father won't be safe either."
370
00:23:51,079 --> 00:23:53,399
Hey, hold on!
371
00:23:53,845 --> 00:23:56,314
Wait, you punk!
372
00:24:05,338 --> 00:24:07,166
Jun Hyuk,
373
00:24:07,229 --> 00:24:10,509
where are you?
I need you here right away.
374
00:24:10,549 --> 00:24:11,798
Jun Hyuk!
375
00:24:14,619 --> 00:24:15,918
My goodness.
376
00:24:19,369 --> 00:24:20,190
And...
377
00:24:20,479 --> 00:24:21,768
what did you say?
378
00:24:22,783 --> 00:24:24,756
What do you think?
379
00:24:25,123 --> 00:24:25,905
But...
380
00:24:26,358 --> 00:24:28,732
what are you thinking?
381
00:24:28,827 --> 00:24:31,389
What are you trying to get
messing with Tae In's father?
382
00:24:32,108 --> 00:24:33,561
Just hang in there no matter what.
383
00:24:34,252 --> 00:24:35,643
Jun Hyuk.
384
00:24:35,698 --> 00:24:37,229
Trust me and hang int here.
385
00:24:37,471 --> 00:24:39,025
You can't get pushed back here.
386
00:24:39,737 --> 00:24:41,291
I'm going to turn the tables here.
387
00:24:42,291 --> 00:24:43,296
Geez!
388
00:24:43,409 --> 00:24:45,765
This is seriously killing me.
389
00:24:46,049 --> 00:24:47,401
How frustrating!
390
00:24:47,401 --> 00:24:48,745
What did you say?
391
00:24:49,024 --> 00:24:50,094
You mad girl.
392
00:24:50,229 --> 00:24:52,222
Do you have any idea what you did?
393
00:24:52,247 --> 00:24:54,739
What did I do wrong?
394
00:24:54,927 --> 00:24:56,794
I was trying to help Seo Ju.
395
00:24:57,395 --> 00:25:00,606
Do you know what will happen
to your brother if they get married?
396
00:25:00,708 --> 00:25:02,782
And you are the one to announce
their marriage?
397
00:25:02,897 --> 00:25:04,803
You should ask if you have no clue!
398
00:25:05,091 --> 00:25:07,558
Mrs. Choi and Seo Ju are
pushing through, and they're now...
399
00:25:07,583 --> 00:25:08,625
looking for a wedding hall.
400
00:25:09,647 --> 00:25:11,303
This is terrible.
401
00:25:11,460 --> 00:25:14,239
What are you going to do now?
402
00:25:14,825 --> 00:25:16,137
Hold on.
403
00:25:17,223 --> 00:25:20,003
Eun Dong left after getting a call
from Aunt.
404
00:25:20,028 --> 00:25:20,793
What?
405
00:25:21,473 --> 00:25:22,551
From Myung Hee?
406
00:25:25,676 --> 00:25:28,006
"Director Kang
and Junior Director Han met..."
407
00:25:28,036 --> 00:25:30,832
"at the fishing place."
408
00:25:32,129 --> 00:25:34,324
"I will keep my mouth shut..."
409
00:25:34,348 --> 00:25:37,192
"about the matter you asked me."
410
00:25:38,356 --> 00:25:41,569
"Mrs. Choi seems to be suspecting
something."
411
00:25:43,801 --> 00:25:47,778
I saw you send such text messages.
What is it about?
412
00:25:50,504 --> 00:25:52,891
This is your last chance. Answer me.
413
00:25:53,977 --> 00:25:56,432
If I was that frivolous,
414
00:25:56,457 --> 00:26:00,276
I'd already have made trouble
while working for you.
415
00:26:01,377 --> 00:26:02,570
(Marino Hotel, June 14, 6 p.m.)
416
00:26:04,018 --> 00:26:06,862
This is the wedding date
and the wedding hall.
417
00:26:07,862 --> 00:26:11,682
Go to Oksu-dong and deliver
my message exactly as I say.
418
00:26:17,207 --> 00:26:19,273
(Marino Hotel, June 14, 6 p.m.)
419
00:26:23,909 --> 00:26:25,440
This is the wedding date.
420
00:26:25,972 --> 00:26:27,917
The wedding hall is booked,
421
00:26:29,651 --> 00:26:31,137
and she wanted to let you know.
422
00:26:32,932 --> 00:26:35,612
Is this the message she asked you
to deliver?
423
00:26:36,487 --> 00:26:37,292
Yes.
424
00:26:37,761 --> 00:26:39,003
And...
425
00:26:39,456 --> 00:26:41,003
she will stand her ground...
426
00:26:41,222 --> 00:26:43,018
on the Disclaimer
of Property Division.
427
00:26:43,206 --> 00:26:44,268
What?
428
00:27:03,901 --> 00:27:05,120
This is...
429
00:27:06,089 --> 00:27:08,827
the first place Dad called me in.
430
00:27:10,483 --> 00:27:13,468
He said this was
where he met your father.
431
00:27:17,311 --> 00:27:19,580
I thought hard about this.
432
00:27:20,626 --> 00:27:22,658
Why didn't I earn Dad's trust...
433
00:27:23,275 --> 00:27:25,665
as much as you did?
434
00:27:26,642 --> 00:27:27,837
Why does...
435
00:27:29,674 --> 00:27:32,416
Eun Dong care about you more?
436
00:27:33,752 --> 00:27:35,838
Maybe I hated you...
437
00:27:37,197 --> 00:27:40,064
because I felt inferior to you.
438
00:27:44,548 --> 00:27:45,884
You like...
439
00:27:46,462 --> 00:27:47,884
Ms. Cha, don't you?
440
00:27:52,445 --> 00:27:55,304
When I went missing
trying to look for my mom,
441
00:27:55,851 --> 00:28:00,925
Eun Dong and her father were
the ones who saved me from death.
442
00:28:03,089 --> 00:28:04,417
And my family did that...
443
00:28:06,690 --> 00:28:09,065
to such a person.
444
00:28:12,515 --> 00:28:14,195
That's why I'll ask.
445
00:28:15,507 --> 00:28:17,510
Please think it through
before answering.
446
00:28:19,015 --> 00:28:20,599
Is what you're hiding from me...
447
00:28:21,997 --> 00:28:25,199
related to the accident
of Eun Dong's father?
448
00:28:28,817 --> 00:28:31,078
Let me ask you a favor
for the first and the last time.
449
00:28:31,726 --> 00:28:33,078
Please tell me what you know.
450
00:28:35,117 --> 00:28:36,218
Mr. Han,
451
00:28:37,218 --> 00:28:39,681
don't you think there's a reason...
452
00:28:40,813 --> 00:28:43,551
Ms. Cha came all the way here?
453
00:28:43,735 --> 00:28:46,297
That it's because of her grudge
against my family?
454
00:28:48,242 --> 00:28:49,031
Yes.
455
00:28:50,941 --> 00:28:53,528
If you truly like her,
456
00:28:54,964 --> 00:28:56,766
you'd better brace yourself.
457
00:28:57,105 --> 00:28:58,323
The two families won't...
458
00:29:00,027 --> 00:29:02,136
let Ms. Cha alone.
459
00:29:16,673 --> 00:29:17,657
Take the call.
460
00:29:24,314 --> 00:29:25,063
Yes.
461
00:29:25,251 --> 00:29:26,628
Where are you now?
462
00:29:27,050 --> 00:29:27,824
Why?
463
00:29:27,862 --> 00:29:30,550
Choi Jun Hyuk is heading
to your house.
464
00:29:32,011 --> 00:29:35,336
He wants me to wait
with your parents.
465
00:29:36,390 --> 00:29:39,077
Do you think he's trying
to do something?
466
00:30:01,041 --> 00:30:03,041
Why are you here?
467
00:30:05,101 --> 00:30:06,236
Let's leave.
468
00:30:06,237 --> 00:30:07,628
We'll talk when Director Kang comes.
469
00:30:07,635 --> 00:30:09,205
Who do you think you are to step up?
470
00:30:35,172 --> 00:30:36,666
What are you doing?
471
00:30:37,441 --> 00:30:38,568
Mr. Kang,
472
00:30:42,646 --> 00:30:44,646
As long as I'm alive,
473
00:30:46,049 --> 00:30:48,578
Tae In can't do anything...
474
00:30:49,066 --> 00:30:51,147
let alone get married.
475
00:30:51,148 --> 00:30:53,183
Why are you doing this?
476
00:30:54,917 --> 00:30:57,787
Speak. What is it
that you want to say?
477
00:30:58,555 --> 00:30:59,636
Sure.
478
00:31:00,221 --> 00:31:01,925
I'm here to tell you.
479
00:31:02,722 --> 00:31:05,095
Listen carefully
to what I'll tell you now.
480
00:31:08,111 --> 00:31:09,466
You'd better listen to it too.
481
00:31:11,034 --> 00:31:13,370
- Sir.
- Answer this first.
482
00:31:15,972 --> 00:31:17,573
Tell us what you did...
483
00:31:19,031 --> 00:31:22,245
to save Chairman Han.
484
00:31:30,855 --> 00:31:31,888
Leave.
485
00:31:33,298 --> 00:31:35,024
Get out of my house!
486
00:31:37,729 --> 00:31:39,062
Are you coming...
487
00:31:39,823 --> 00:31:41,230
to your senses now?
488
00:31:41,230 --> 00:31:42,332
Call your family...
489
00:31:43,058 --> 00:31:45,035
this instant.
490
00:32:00,008 --> 00:32:01,417
You must have heard.
491
00:32:02,369 --> 00:32:04,420
I notified your parents
of the wedding date...
492
00:32:04,421 --> 00:32:07,490
and the wedding location
via Cha Eun Dong.
493
00:32:08,725 --> 00:32:10,558
And I'm telling you this in advance.
494
00:32:10,994 --> 00:32:13,763
Don't invite your acquaintances
and make us look cheap.
495
00:32:14,572 --> 00:32:16,633
What nonsense are you speaking?
496
00:32:16,634 --> 00:32:20,203
It's the right choice if you think
of the humiliation they gave us.
497
00:32:21,636 --> 00:32:23,636
And once you marry Seo Ju,
498
00:32:24,340 --> 00:32:25,709
make sure that Jun Hyuk can...
499
00:32:25,975 --> 00:32:29,045
never walk with his head held high.
500
00:32:29,452 --> 00:32:30,456
What did you say?
501
00:32:31,128 --> 00:32:33,136
Are you saying you are taking him...
502
00:32:33,151 --> 00:32:35,737
as your family to ruin my son?
503
00:32:35,738 --> 00:32:37,053
Everyone, be quiet.
504
00:32:38,152 --> 00:32:40,924
Have you forgotten
all your manners now?
505
00:32:40,948 --> 00:32:43,460
That's all from me.
You may all leave.
506
00:32:45,206 --> 00:32:46,729
I have something to tell you.
507
00:32:49,899 --> 00:32:50,934
I can't have...
508
00:32:52,081 --> 00:32:53,169
this marriage.
509
00:32:54,962 --> 00:32:55,909
What?
510
00:32:56,179 --> 00:32:57,674
I will not marry...
511
00:32:58,980 --> 00:33:00,448
Seo Ju.
512
00:33:10,785 --> 00:33:12,522
Say that again.
513
00:33:15,432 --> 00:33:16,559
I'm sorry.
514
00:33:16,960 --> 00:33:19,095
- It's all my fault.
- You!
515
00:33:19,896 --> 00:33:21,664
What do you think you are doing?
516
00:33:38,855 --> 00:33:41,384
(Fatal Promise)
517
00:34:00,461 --> 00:34:02,472
Who is she to ruin me?
518
00:34:02,808 --> 00:34:04,707
What is it with Cha Eun Dong?
519
00:34:04,708 --> 00:34:07,510
You must have seen this coming
when you messed...
520
00:34:07,511 --> 00:34:08,839
with the two families.
521
00:34:08,839 --> 00:34:10,079
Are you certain?
522
00:34:10,080 --> 00:34:11,066
I'm sorry.
523
00:34:11,066 --> 00:34:14,050
I can't think of another way
to protect my parents.
524
00:34:14,066 --> 00:34:16,386
You'd better watch carefully...
525
00:34:16,387 --> 00:34:18,388
what your two sons will suffer from.
526
00:34:18,389 --> 00:34:19,989
Kang Tae In is out of control.
527
00:34:19,990 --> 00:34:22,058
We can't have him find
a single fault on us.
528
00:34:22,059 --> 00:34:23,593
You just touched off...
529
00:34:23,594 --> 00:34:25,995
this fight.
36517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.