All language subtitles for F13TS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,663 --> 00:00:36,663 Overs�ttelse: DoN 2 00:00:38,563 --> 00:00:44,563 Downloadet fra: www.DanishSubScene.net 3 00:00:58,963 --> 00:01:02,663 13 JUNI, 1980 4 00:01:34,463 --> 00:01:37,163 Kom her! 5 00:01:39,163 --> 00:01:44,263 Du er den sidste! Jeg har dr�bt alle andre. 6 00:01:44,463 --> 00:01:47,563 Det bliver lettere for dig end hvad det var for Jason. 7 00:01:47,663 --> 00:01:54,263 - Hvorfor g�r du dette? - Du m� straffes for hvad du gjorde. 8 00:01:54,463 --> 00:01:59,163 Du lod ham drukne. Jason var min s�n. 9 00:02:02,863 --> 00:02:05,663 Nej! V�r nu s�d! 10 00:02:06,163 --> 00:02:09,363 Du skulle have passet p� ham. 11 00:02:10,863 --> 00:02:13,563 Omhyggelig! 12 00:02:53,263 --> 00:02:55,663 Jason... 13 00:02:55,763 --> 00:02:59,163 Min specielle dreng. 14 00:03:02,863 --> 00:03:09,663 De m� straffes for hvad de gjorde mod dig og mig. 15 00:03:11,663 --> 00:03:14,663 Dr�b for din mors skyld. 16 00:03:26,863 --> 00:03:30,563 CRYSTAL LAKE, NUTID 17 00:03:33,063 --> 00:03:37,663 Jeg mener det alvorligt. I m� passe p� pumaer her. 18 00:03:37,763 --> 00:03:41,263 - Pumaer? - Ja. De er bange for ild. 19 00:03:41,363 --> 00:03:45,963 - Mund lort. - Richie siger, at det mund lort! 20 00:03:46,063 --> 00:03:50,863 - De kan komme akkurat her... - Se efter for pumaen! 21 00:03:50,963 --> 00:03:53,763 Du skal ikke v�re en pik overfor mig! 22 00:03:53,863 --> 00:03:58,863 - Jeg bekymrer mig mere over myggene. - Vil du sl� mig lidt mere i r�ven idag? 23 00:03:58,963 --> 00:04:02,963 - Ville du lide det? - Ja, en hel del. 24 00:04:03,063 --> 00:04:08,363 - Whitney? Hvor er du akkurat nu? - Her. Jeg er her. 25 00:04:08,563 --> 00:04:11,263 Jeg skal ingen steder. 26 00:04:11,863 --> 00:04:15,263 - Tyder du den rigtigt? - Ja. 27 00:04:15,363 --> 00:04:19,263 - Kom nu, fr�kke. - Hvad skal vi? 28 00:04:19,363 --> 00:04:21,963 Hvor er vi? 29 00:04:26,963 --> 00:04:31,263 - Vi er helt i helvede. - Nej, det er vi ikke. 30 00:04:31,363 --> 00:04:36,763 Alt kan ikke ses p� GPSen. Det ligner en mine? Nej! 31 00:04:36,863 --> 00:04:39,363 Vi er meget n�r, tror jeg. 32 00:04:39,463 --> 00:04:43,363 Det bliver snart m�rkt. Ved du hvor det er eller ej? 33 00:04:43,463 --> 00:04:49,163 Jeg planlagde ikke det her. Jeg fik tippet fra en kilde. Vi er nok t�t p�. 34 00:04:49,263 --> 00:04:55,063 Vi bliver her. Imorgen tager vi tidligt afsted og finder hytten. 35 00:04:55,163 --> 00:05:00,163 Vi tager s� meget vi kan, dumper det i bilen og er tilbage inden frokost. 36 00:05:00,263 --> 00:05:02,663 Gutter! 37 00:05:02,763 --> 00:05:06,863 Den der er un�dvendig, det er en perfekt plads her borte. 38 00:05:06,963 --> 00:05:09,563 S� campere vi her. 39 00:05:10,263 --> 00:05:14,063 - Kan du begribe hvad vi tjener p� det her? - En fandens masse. 40 00:05:14,163 --> 00:05:18,163 - S� slap af. - Det g�r jeg ogs�. Ved du hvorfor? 41 00:05:18,263 --> 00:05:22,563 Fordi jeg bliver svine rig. Ved du hvad rige g�r? Slapper af. 42 00:05:22,763 --> 00:05:25,463 Tr�nger jeg til, at slappe af? 43 00:05:34,763 --> 00:05:37,463 Gutter! 44 00:05:37,563 --> 00:05:42,263 Jeg fandt nogle faldef�rdige hytter derovre. Det m� v�re det gamle lager. 45 00:05:42,363 --> 00:05:46,363 - Hvem bliver med og kigger? - Har vi ikke nogle Heineken? 46 00:05:46,463 --> 00:05:51,763 Den s�k er ingenting, at gemme p�. 47 00:05:51,863 --> 00:05:55,663 De indser vel, at lejren blev nedlagt for 20 �r siden? 48 00:05:55,763 --> 00:05:59,763 En kvinde blev helt sk�r og dr�bte alle lejrlederne. 49 00:05:59,863 --> 00:06:06,263 Hun beskyldte dem for, at hendes s�n druknede. Han var deform eller tilbagest�ende. 50 00:06:07,663 --> 00:06:12,563 Moderen fik sit. Der var tydligvis een overlevende. 51 00:06:12,663 --> 00:06:17,663 Denne pige huggede hovedet af damen med en machete. 52 00:06:17,763 --> 00:06:21,163 - Det bliver mere underligt. - Selvf�lgelig. 53 00:06:21,263 --> 00:06:24,763 Hendes s�n...Jason. 54 00:06:26,463 --> 00:06:29,163 Han kom tilbage. 55 00:06:31,263 --> 00:06:37,663 Han var der selv. Han s� sin mor blive halshugget. 56 00:06:38,663 --> 00:06:42,663 En ven var i den n�rliggende lejr. Var han det! 57 00:06:42,763 --> 00:06:49,463 Han sagde, at politiet ledte efter Jason. Ved I hvad? I skal ikke tro p� mig. 58 00:06:49,663 --> 00:06:54,963 - Det er der ingen der g�r. - Men det kaldtes Crystal Lake. 59 00:06:55,563 --> 00:07:00,963 Ved du hvor mange s�er som kaldes Crystal Lake? 60 00:07:01,063 --> 00:07:05,863 G� til supermarkedet, Hver eneste flaske vand er af typen Crystal. 61 00:07:05,963 --> 00:07:11,363 Det kunne ha' sket hvor som helst. Det er for, at skr�mme b�rn. 62 00:07:11,463 --> 00:07:14,363 - Hvordan var �llen? - Bedre end pis. 63 00:07:14,463 --> 00:07:19,963 - Det kan man drikke forresten. - Mit pis f�r du ikke lov, at drikke. 64 00:07:20,063 --> 00:07:22,563 Ja, det er noget du tror. 65 00:07:24,563 --> 00:07:27,663 M� jeg snakke lidt med dig? 66 00:07:28,563 --> 00:07:30,563 Marshmallowen var toppen. 67 00:07:30,663 --> 00:07:34,363 - Hvor er I p� vej hen? - Vi skal kneppe. 68 00:07:34,463 --> 00:07:37,763 Mikey! Brug kondom. 69 00:07:38,663 --> 00:07:40,763 Tag en ekstra small. 70 00:07:41,363 --> 00:07:44,063 Jeg kender det. Man g�r alt for, at overleve. 71 00:07:44,163 --> 00:07:50,163 Om vi alle sultede og du var d�d, s� ville jeg ha' spist dit ben. 72 00:07:50,263 --> 00:07:56,863 - S� s�d. - Jeg kan l�re dig, at fiske istedet for. 73 00:07:57,063 --> 00:08:01,563 - Jeg spiser ikke fisk. - Det sagde du da ikke til mig. 74 00:08:10,063 --> 00:08:17,663 - Jeg bliver nok ikke tiden ud. - Blev du skr�mt af Wade's historie? 75 00:08:18,663 --> 00:08:28,063 Det er ikke s� godt, at v�re her. Det er s� langt v�k fra mor. 76 00:08:28,163 --> 00:08:31,763 Det var hende som sagde, at jeg skulle tage dig med herhen. 77 00:08:31,863 --> 00:08:35,163 - Er det sandt? - Ja. 78 00:08:35,263 --> 00:08:40,063 Hun er i gode h�nder, sygeplejersken er p� plads. 79 00:08:41,363 --> 00:08:47,663 Kom igen, ha' sex med din k�reste i det lille telt. 80 00:08:49,063 --> 00:08:55,363 Vi kan drikke os fulde og tage h�nd om tingene p� mandag. 81 00:09:00,463 --> 00:09:03,163 Du! 82 00:09:06,163 --> 00:09:10,063 Hvilken �ndsvag idiot, jeg er. - Richie! 83 00:09:10,763 --> 00:09:14,963 - GPSen er d�d, den synkroniserer ikke. - Fandens ogs�, det suger. 84 00:09:15,063 --> 00:09:17,563 Gu' fanden g�r det det. 85 00:09:18,963 --> 00:09:22,963 - Ved du hvad det betyder? - Hva'? 86 00:09:23,163 --> 00:09:27,163 Vi er 5 km galt p� den. 87 00:09:27,263 --> 00:09:29,963 Hold k�ft! 88 00:09:30,363 --> 00:09:37,263 Ved du hvad som g�r mig lykkelig? Global position system - GPS for ordin�re m�nd. 89 00:09:37,363 --> 00:09:41,563 NASA-teknologi i h�nden. Ved du hvad den lille satan g�r? 90 00:09:41,663 --> 00:09:45,163 Den sender et signal udi rummet. 91 00:09:46,663 --> 00:09:53,463 Satelliten opfanger det, kalkulerer positionen og sender det tilbage. 92 00:09:53,563 --> 00:09:56,863 Teknologi. Det er fandme utrolig. 93 00:09:56,963 --> 00:10:01,663 Du m� fordufte, Wade. Fort�l om situationen til nogle andre. 94 00:10:01,763 --> 00:10:04,863 Ser jeg ud som en l�rer, eller? 95 00:10:08,663 --> 00:10:11,663 Richie, gamle ven. Jeg fordufter. 96 00:10:11,763 --> 00:10:17,063 - G�r det, broder. - M� kraften v�re med dig. 97 00:10:19,063 --> 00:10:22,363 Har du nu gjort dig klar. 98 00:11:18,263 --> 00:11:20,363 Ja! 99 00:11:33,063 --> 00:11:38,563 Jeg elsker dig! Og dig, og dig... 100 00:11:38,763 --> 00:11:42,763 Jeg elsker selv dig. Herregud. 101 00:11:47,063 --> 00:11:50,963 Hva' helvede! Nej! 102 00:11:54,563 --> 00:11:59,163 Det her m� v�re lejren Wade snakkede om. 103 00:12:01,463 --> 00:12:08,163 - Vi kjekker det opp. - Nej. Vi g�r herover. Kom nu. 104 00:12:23,263 --> 00:12:26,163 Det der er sjovt. 105 00:12:30,763 --> 00:12:34,063 - Hvad skal du, Mike? - Vi g�r ind. 106 00:12:34,163 --> 00:12:37,663 - Hvor er din eventyrslyst? - Skjerp deg. 107 00:12:37,763 --> 00:12:40,463 Hvad er du r�d for? 108 00:12:48,263 --> 00:12:53,563 Jeg vil v�dde hvad som helst om, at der er nogle fede ting herinde. 109 00:12:56,563 --> 00:13:00,063 G� ikke derind, Mike. T�nk nu hvis der bor nogle hjeml�se her. 110 00:13:00,163 --> 00:13:03,463 Der bor ingen hjeml�se her. 111 00:13:05,463 --> 00:13:08,163 Er du sulten? 112 00:13:24,263 --> 00:13:27,263 Se hvor gammelt alt er. 113 00:13:29,663 --> 00:13:34,063 Som om det er hentet fra et andet �rhundrede. 114 00:13:48,963 --> 00:13:51,663 Det her er fedt. 115 00:14:14,563 --> 00:14:17,263 Det ser ud som dig. 116 00:14:20,263 --> 00:14:25,163 - Nej, det g�r det ikke. - Jo. Du burde beholde det. 117 00:14:44,163 --> 00:14:47,063 Det er et b�rnev�relse. 118 00:14:55,963 --> 00:14:59,363 Var navnet ikke Jason i Wades historie? 119 00:14:59,463 --> 00:15:03,363 - Jeg vil g�. Nu. - Ta' dig i akt. 120 00:15:04,063 --> 00:15:07,263 - Kan du lide det? - Vent p� mig. 121 00:15:07,363 --> 00:15:10,663 - Jeg tror, at jeg... - Nej. 122 00:15:10,763 --> 00:15:13,263 Vi kommer samtidig. 123 00:15:13,363 --> 00:15:18,363 Hvad fanden, jeg h�rte noget. Vent! Jeg mener det alvorligt. 124 00:15:18,463 --> 00:15:22,063 - Hva' da? - Jeg tror, at Wade kigger. 125 00:15:23,863 --> 00:15:29,963 Skid hul i det. Lad kratluskeren se p�. Eller hva'? 126 00:15:31,763 --> 00:15:38,263 Wade! Er du s� f�rdig med, at opf�re dig som et kvaj! 127 00:15:38,363 --> 00:15:41,163 Kom igen, makker! 128 00:15:43,663 --> 00:15:49,163 Jeg tror, at det er v�k. Der er ingen som kigger. 129 00:15:52,363 --> 00:15:55,063 For helvede! 130 00:15:58,363 --> 00:16:00,463 Ok. 131 00:16:05,563 --> 00:16:09,563 Wade! Jeg skal dr�be dig! 132 00:16:16,463 --> 00:16:19,663 Ok. 133 00:16:19,763 --> 00:16:23,563 Sig til ham, at han skal lade os v�re i fred. 134 00:16:25,163 --> 00:16:31,163 - Jeg n�gter, at g� ud med boner. - Du f�r ikke noget f�r. 135 00:16:32,763 --> 00:16:35,763 R�r dig ikke. Ok? 136 00:17:02,463 --> 00:17:04,663 Richie? 137 00:17:14,563 --> 00:17:17,463 Stop med, at vifte rundt med pikken! 138 00:17:26,263 --> 00:17:28,263 Wade! 139 00:17:28,363 --> 00:17:33,463 Hopper du frem f�r du et klask! Det lover jeg dig! 140 00:17:35,063 --> 00:17:39,363 Kom igen, nu! Jeg vil tilbage til teltet! 141 00:17:40,763 --> 00:17:43,263 Fy for helvede! 142 00:17:45,763 --> 00:17:50,063 Dit forbandet fjols. Du fandt gr�sset. 143 00:18:03,863 --> 00:18:06,563 Wade! 144 00:18:17,663 --> 00:18:20,763 Wade! 145 00:18:29,363 --> 00:18:31,563 Amanda! 146 00:18:41,163 --> 00:18:43,163 Amanda! 147 00:18:46,963 --> 00:18:49,163 Fuck! 148 00:19:10,563 --> 00:19:12,663 Cool. 149 00:19:30,163 --> 00:19:34,163 - Det her m� du se, Whitney. - Kom nu. 150 00:19:34,263 --> 00:19:39,063 Jeg mener det alvorligt. Nogn har v�ret her. 151 00:19:48,963 --> 00:19:52,963 - Hva' er det for noget? - Der er nogen derinde. 152 00:19:53,063 --> 00:19:56,063 Det ser ud som en dukke. 153 00:19:56,163 --> 00:19:58,563 Hva' ser du? 154 00:20:04,163 --> 00:20:06,263 Herregud! 155 00:20:10,763 --> 00:20:13,463 Der er nogle derude. 156 00:20:16,763 --> 00:20:19,063 Bliv her. 157 00:20:43,063 --> 00:20:46,963 G� v�k! Bort fra gulvet! 158 00:20:47,063 --> 00:20:49,763 Hva' helvede! 159 00:21:19,863 --> 00:21:22,763 Hold om mig! 160 00:21:26,163 --> 00:21:29,463 Spring! Spring, Whitney! 161 00:21:51,963 --> 00:21:55,363 Herregud... 162 00:22:11,163 --> 00:22:14,263 Herregud... 163 00:22:19,063 --> 00:22:23,863 Whitney! Hj�lp! 164 00:22:59,263 --> 00:23:03,263 FREDAG DEN 13'nde 165 00:23:08,263 --> 00:23:12,263 SEKS UGER SENERE 166 00:23:31,963 --> 00:23:36,363 Herregud. Babyer har mere plads i livmoderen. 167 00:23:38,863 --> 00:23:42,063 Kan du hj�lpe til, Lawrence? 168 00:23:42,263 --> 00:23:47,263 Det ser ikke godt ud for dig. Skal den eneste sorte tanke? 169 00:23:47,463 --> 00:23:51,963 Nolan! Hva siger du om du f�r betalt? 170 00:23:52,063 --> 00:23:58,163 - Vidst, du f�r et blow job med i k�bet. - Ok, vi tager den senere. 171 00:24:02,463 --> 00:24:06,663 Hallo! Jeg fik et hjertestop. 172 00:24:10,363 --> 00:24:15,063 Tak. Det kommer til brug. 173 00:24:15,263 --> 00:24:19,763 Jeg leder efter min s�ster. Hun forsvandt for 1,5 m�ned siden. 174 00:24:19,863 --> 00:24:23,663 Der er alt i stuen. Tror du, at du skal ha' sex? 175 00:24:23,763 --> 00:24:29,863 Dine for�ldre har ikke dette, og de her er ikke til sex. 176 00:24:29,963 --> 00:24:33,863 - Hvad bruger du dem til? - Et eksperiment. 177 00:24:33,963 --> 00:24:37,563 Det der betaler jeg ikke for. 178 00:24:37,663 --> 00:24:43,563 - M� jeg f� lov til, at s�tte en flyer i vinduet? - Jeg h�rte om det der. S�rgeligt. 179 00:24:43,763 --> 00:24:49,563 For min skyld kunne du f� tapetseret hele stedet med dem. Men ejeren bestemmer. 180 00:24:49,763 --> 00:24:52,463 Og han er en rigtig... 181 00:24:55,863 --> 00:24:59,963 Er han her? Jeg kunne m�ske snakke med ham... 182 00:25:00,063 --> 00:25:05,263 Skal du k�be noget? Du har st�et her et stykke tid nu. 183 00:25:07,163 --> 00:25:09,663 - Javist... - Tak. 184 00:25:09,763 --> 00:25:14,563 To vand og benzin. 185 00:25:14,763 --> 00:25:17,663 Jeg g�r udfra, at jeg er en m�gk�lling. 186 00:25:19,363 --> 00:25:25,963 - G�r det godt? Er alt vel? - Ja, men jeg er ikke din bror. 187 00:25:26,163 --> 00:25:30,063 - S� du vil ikke v�re venner, nu? - Hold op, Trent. 188 00:25:30,163 --> 00:25:35,063 - Det er ham som er en pik. - Ja, det er vel �benbart? 189 00:25:35,163 --> 00:25:38,063 Tak, ilige m�de, sir. 190 00:25:38,163 --> 00:25:42,663 - Jeg er ked af det. - Tak. 191 00:25:51,263 --> 00:25:53,363 B�ltet! 192 00:26:35,563 --> 00:26:40,263 - Velkommen tilbage, Clay. - Konstabel Brack? 193 00:26:40,363 --> 00:26:46,463 Jeg ved hvad du tror om os. At vi bare er nogle bonder�ve. 194 00:26:47,663 --> 00:26:50,363 Jeg satte to veteraner p� sagen. 195 00:26:50,463 --> 00:26:55,263 Vi forh�rte os med mange og s�gte i hele forsamlingen efter din s�ster. 196 00:26:55,363 --> 00:27:01,163 Ved du hvor mange tusiende som forsvinder �rligt? Og kun i denne forsamling? 197 00:27:01,263 --> 00:27:06,063 Der findes ingen bevis for, at Whitney kom ud for en ulykke i Crystal Lake. 198 00:27:06,163 --> 00:27:11,363 Ingen bil, ingen vidner...ingenting. 199 00:27:13,063 --> 00:27:17,263 En af de unge var hendes k�reste, hva? 200 00:27:17,563 --> 00:27:19,763 Brad. 201 00:27:21,263 --> 00:27:24,563 De flygtede sikkert sammen. 202 00:27:24,763 --> 00:27:27,763 Fik jeg sagt, at mor akkurat d�de af kr�ft? 203 00:27:27,863 --> 00:27:31,463 - Nej. - Men det gjorde hun. 204 00:27:31,563 --> 00:27:38,063 Hun var syg i l�ngere tid og Whitney hjalp hende dagligt. 205 00:27:38,963 --> 00:27:44,363 S� dukker min s�ster ikke op til begravelsen. 206 00:27:44,463 --> 00:27:49,763 Hvis du kendte min s�ster s� vidste du, at det aldrig ville ske. 207 00:27:49,863 --> 00:27:52,663 Hun er ikke her. 208 00:27:52,763 --> 00:27:58,063 Pr�v, at lede nogle andre steder. Det g�r de andre familier. 209 00:28:16,663 --> 00:28:19,563 - Fint. - Lort! 210 00:28:23,763 --> 00:28:25,963 Tak, sir Lancelot. 211 00:28:27,663 --> 00:28:31,963 - Er der nogen som f�r signal her? - Tager du pis p� mig? 212 00:28:32,063 --> 00:28:34,763 - Jeg har forretninger i weekenden. - Hva' da? 213 00:28:34,863 --> 00:28:39,463 - Musik. - Hvilken sort? Rap? 214 00:28:40,663 --> 00:28:45,463 Hvorfor v�re rasistisk? Placer mig ikke i en b�s, ok? 215 00:28:45,563 --> 00:28:48,563 Kan en neger ikke h�re p� Green Day? 216 00:28:48,663 --> 00:28:53,163 - Du har ret. Hvilken sort musik? - Rap. 217 00:28:59,663 --> 00:29:03,363 - Her er det. - Herregud. 218 00:29:03,463 --> 00:29:09,963 Vi har to soverum oppe og et nede. Nogen m� ta' sofaen, hj�lp jer selv. 219 00:29:10,063 --> 00:29:13,863 - Fint, ikke sandt? - Fy for fanden! Hvilket b�st. 220 00:29:13,963 --> 00:29:16,063 Det er en bobcat. 221 00:29:16,163 --> 00:29:21,063 Jeg troede ikke bilturen var det v�rd, men det er den nok. 222 00:29:21,163 --> 00:29:26,363 - Den er st�rrer end laden. - Ta' f�dderne ned fra bordet. 223 00:29:28,563 --> 00:29:33,863 Lad som om I er hjemme. "Mit hjem er jeres hjem." 224 00:29:33,963 --> 00:29:38,563 - Hva' vil du g�re f�rst? - Hva' vil du g�re? 225 00:29:39,563 --> 00:29:44,363 Jeg tog "Lucile" med. I vil nok gerne tr�ffe hende. 226 00:29:49,163 --> 00:29:53,663 - Lucile? Er det dig, elskede? - Har du bedraget mig? 227 00:29:53,763 --> 00:29:57,063 Jeg s� dig med en sk�l heri nat. 228 00:30:16,663 --> 00:30:18,663 Hallo? 229 00:30:19,963 --> 00:30:22,163 Hallo?! 230 00:30:27,963 --> 00:30:29,963 Hallo?! 231 00:30:31,063 --> 00:30:33,263 Hallo?! 232 00:30:47,363 --> 00:30:49,663 For helvede! 233 00:31:00,363 --> 00:31:04,063 - Jeg ville bare stille et sp�rsm�l. - Stille! 234 00:31:04,163 --> 00:31:08,763 Jeg ville sp�rge om du m�ske har set nogen. 235 00:31:08,863 --> 00:31:11,163 Min s�ster? 236 00:31:11,263 --> 00:31:16,463 Hun var p� lejr her med nogle venner og er forsvundet. 237 00:31:17,763 --> 00:31:22,963 - Hun er d�d. - Hva? 238 00:31:23,163 --> 00:31:27,063 Folk som forsvinder her er borte for altid. 239 00:31:27,163 --> 00:31:34,063 Udst�dte f�rer bare problemer med sig. Man vil bare v�re i fred, ligesom ham. 240 00:31:35,363 --> 00:31:37,663 Som hvem da? 241 00:31:40,263 --> 00:31:43,163 V�r nu s�d, hvem? 242 00:31:53,063 --> 00:31:55,363 Tro ikke p� mig! 243 00:32:04,963 --> 00:32:07,463 Ja! 244 00:32:07,863 --> 00:32:12,163 Forsigtig med gulvet, ok? Det er olieret eg. 245 00:32:12,363 --> 00:32:16,063 - Det her er en udeleg! - Nej! 246 00:32:22,463 --> 00:32:27,763 Hej! Perfekt plads. Vil du ud og g� tur? 247 00:32:27,863 --> 00:32:32,363 Det ville ha' v�ret hyggelig, men jeg kan ikke forlade dem her ensomme. 248 00:32:32,463 --> 00:32:35,263 Hva' mener du? 249 00:32:36,263 --> 00:32:41,363 Har du set hvad de g�r derinde? Helt vanvittig. Fulde ballademagere. 250 00:32:41,463 --> 00:32:43,563 Ballademagere? 251 00:32:43,663 --> 00:32:47,663 Hva' tror du, at de skal g�re? Stj�le r�dyrhovedet? 252 00:32:47,763 --> 00:32:52,763 - M�ske. - Vi tager jo herfra i samme bil. 253 00:32:52,863 --> 00:33:00,563 Vil du motionere? Jeg har �vet mig p� en bev�gelse og tr�nger til, at �ve med nogen. 254 00:33:00,663 --> 00:33:04,663 - S� charmerende. - Kom igen. 255 00:33:06,363 --> 00:33:10,663 - Vil du g� tur? - Kan du lide det nu? Jeg vidste det. 256 00:33:10,763 --> 00:33:13,063 Gi'r du mig en �l? 257 00:33:44,463 --> 00:33:46,563 Undskyld! 258 00:33:51,963 --> 00:33:54,063 Sir? 259 00:33:55,463 --> 00:33:57,663 Hallo! 260 00:34:00,763 --> 00:34:03,663 Undskyld, jeg... 261 00:34:04,163 --> 00:34:08,163 Herregud! Der havde du held, seje. 262 00:34:08,263 --> 00:34:13,863 Du var s� t�t p�, at f� jackpot p� pengeautomaten, dreng. 263 00:34:13,963 --> 00:34:19,763 - Det var ikke meningen, at skr�mme dig. - Det her er mr. Gerricks ejendom. 264 00:34:19,863 --> 00:34:23,963 Det var heldigt, at den gamle skid ikke sk�d en salve af i r�ven p� dig. 265 00:34:24,063 --> 00:34:27,063 Nogen har ogs� stj�let hans sprut. 266 00:34:27,163 --> 00:34:32,663 Jeg kom bare for, at sp�rge om en ting. Har du set denne pige? 267 00:34:32,763 --> 00:34:38,063 - Hun har v�ret forsvundet i en m�ned. - Jeg �nsker, at jeg havde. 268 00:34:38,163 --> 00:34:40,863 - Jeg har ikke set hende. - Tak. 269 00:34:40,963 --> 00:34:44,363 - Ta' vare p� dig selv. - Du ogs�. 270 00:34:44,563 --> 00:34:48,863 Jeg glemte en ting. Vil du k�be lidt pot? 271 00:34:48,963 --> 00:34:53,163 Alvorligt. Jeg fandt en lille busk. 272 00:34:53,263 --> 00:35:01,463 Jeg kan s�lge dig lidt. Er du sikker? Dit valg, mand! 273 00:35:01,963 --> 00:35:07,763 Du kommer til, at stille det til for deg. S� det sl�r. 274 00:35:07,863 --> 00:35:12,563 Slap bare af, ok? De er dine g�ster. 275 00:35:12,763 --> 00:35:18,063 Hvorfor inviterede du dem n�r det ikke er s� godt, at have dem her? 276 00:35:18,163 --> 00:35:24,463 - S� de kan beundre dit sted? - Nej. For, at ha' en god weekend. 277 00:35:24,663 --> 00:35:28,063 Hej Vil I med nedtil s�en? 278 00:35:29,863 --> 00:35:35,763 Det begynder, at bli... Nej, det er iorden. 279 00:35:35,963 --> 00:35:40,263 - Det begynder, at blive sent. - Tag min bil. 280 00:35:41,163 --> 00:35:45,563 Jeg stoler p� jer. G�r mig en tjeneste, tag benzindunkene med nedtil b�den. 281 00:35:45,663 --> 00:35:50,863 Det er p� sydsiden af s�en, tag til h�jre op ad byvejen, s� til h�jre... 282 00:35:50,963 --> 00:35:54,763 - Indkod det bare i GPS'en. - Teknologi! 283 00:35:54,863 --> 00:35:57,563 Ha' det sjovt. 284 00:36:00,063 --> 00:36:04,463 Sejl ikke i min b�d. Det er bare mig som sejler b�den, ok? 285 00:36:04,563 --> 00:36:07,263 - Oy oy, kaptajn! - Korrekt. 286 00:36:12,063 --> 00:36:17,863 Hvad siger det om mig, at jeg tager b�den n�r jeg ikke har f�et lov af Trent? 287 00:36:17,963 --> 00:36:23,663 At du er en sociopat. Hvad siger det om mig som t�ndte p� det? 288 00:36:28,863 --> 00:36:33,163 Hej, undskyld, at jeg forstyrrer. Jeg leder efter min s�ster. 289 00:36:33,463 --> 00:36:35,463 Hej. 290 00:36:36,563 --> 00:36:40,763 - Ingen fremgang? - Nej, ikke endnu. 291 00:36:41,263 --> 00:36:44,363 - M� jeg se? - Ja. 292 00:36:45,463 --> 00:36:47,763 Hun er s�d. 293 00:36:49,463 --> 00:36:54,463 - Tak. - Vil du med ind og ha' en drink? 294 00:36:55,863 --> 00:37:00,763 - Din k�reste kan nok ikke lide det. - Bekymre dig ikke. Han klarer sig. 295 00:37:01,563 --> 00:37:06,263 Her har vi den stenet amerikaner som fr�dser med maden. 296 00:37:13,063 --> 00:37:15,763 Det her burde blive intressant. 297 00:37:16,963 --> 00:37:20,063 Hej, Trent. Du husker vel... 298 00:37:20,763 --> 00:37:22,863 Clay. 299 00:37:23,563 --> 00:37:28,963 Ja, selvf�lgelig husker jeg Clay. Hvorfor er han i mit hus? 300 00:37:29,163 --> 00:37:35,563 - Hej du, ny ankommet. En �l? - Nej, han m� videre, eller hva? 301 00:37:35,763 --> 00:37:38,463 Ja. 302 00:37:39,163 --> 00:37:42,063 Er du sulten kan vi... 303 00:37:42,163 --> 00:37:46,163 H�r her, hun pr�ver bare p�, at v�re s�d. 304 00:37:46,263 --> 00:37:50,963 Men du kan ikke blive. Det er en privatfest og jeg kender dig ikke. 305 00:37:51,063 --> 00:37:56,863 - Nej, du kender mig ikke. - S� morsom, jeg sagde det akkurat. 306 00:37:56,963 --> 00:38:00,563 Jeg g�r nok inden jeg bliver forbandet og... 307 00:38:00,663 --> 00:38:02,963 - Ja? - Ja. 308 00:38:03,063 --> 00:38:06,163 - Hva' sker der? - Ta' det rolig. 309 00:38:06,263 --> 00:38:08,663 Jeg f�lger dig. 310 00:38:10,063 --> 00:38:13,363 Jenna! Hvad skal du? 311 00:38:20,663 --> 00:38:25,063 - Undskyld for det der. - Ikke noget problem, det er hans hus. 312 00:38:25,163 --> 00:38:29,163 - Hvor er din bil? - Jeg har ingen, jeg har denne. 313 00:38:29,263 --> 00:38:31,463 Pen. 314 00:38:31,563 --> 00:38:35,463 - G�r den her ting? - Ja, det g�r den. 315 00:38:35,563 --> 00:38:41,663 - Hvor b�rer det henad, nu? - Jeg t�nkte, at tjekke den anden side af s�en. 316 00:38:41,863 --> 00:38:45,363 - Vil du ha' selvskab? - Gerne. 317 00:39:17,563 --> 00:39:20,663 Det er en slem lille dj�vel, hva? 318 00:39:34,363 --> 00:39:39,163 Akkurat. Forbandede m�r. 319 00:39:43,963 --> 00:39:46,863 Lad far her f� sig et blowjob. 320 00:39:49,363 --> 00:39:54,163 Kan du lide det, din m�r? Det ved du, at du g�r. 321 00:39:57,863 --> 00:40:00,563 Hva' fanden var det der? 322 00:40:05,263 --> 00:40:08,563 Er der nogen som stj�ler sprut? 323 00:40:34,163 --> 00:40:36,163 Lort. 324 00:41:11,663 --> 00:41:15,163 Gina! Det er jo dig, s�de. 325 00:41:17,363 --> 00:41:22,663 Det er et stykke tid siden, Gina. Husker du vores specielle aften? 326 00:41:22,763 --> 00:41:28,063 Da du tog min m�dom? Du er sexy, liges� stram som s�dvanlig. 327 00:41:28,163 --> 00:41:31,063 Jeg vil kneppe dig s� h�rdt. 328 00:41:31,263 --> 00:41:33,963 Hva' i helvede! 329 00:41:43,763 --> 00:41:48,663 Hva' i helvede... Jeg burde ha' gjort dig udmattet. 330 00:42:35,763 --> 00:42:40,463 - Skal vi virkelig tage b�den? - Jeg vidste det. 331 00:42:40,563 --> 00:42:45,063 Du er bare en bange pige indvendig. 332 00:42:45,163 --> 00:42:51,163 Det siger du? Fint! S� finder vi udaf hvem som er bange. 333 00:42:51,263 --> 00:42:54,063 Ok! S�t igang! 334 00:42:56,363 --> 00:42:59,463 S� du stod din s�ster n�r?. 335 00:42:59,563 --> 00:43:07,263 Ja, da vi var sm�. Jeg tog afsted da jeg var sytten og hun blev ved mor. 336 00:43:07,363 --> 00:43:13,263 Hun var vel tvungen til det. Hun var den med ansvar. 337 00:43:14,963 --> 00:43:22,163 - Hvorn�r snakkede du med hende sidst? - Seks m�neder siden. Vi r�g sammen. 338 00:43:22,263 --> 00:43:27,963 Hun ringede og ville tr�ffe mig. Men jeg dukkede aldrig op. 339 00:43:28,063 --> 00:43:30,763 Undskyld mig. 340 00:43:32,663 --> 00:43:36,163 - Hvad er det? - En GPS. 341 00:43:51,863 --> 00:43:55,263 - Er du klar? - Ja, k�r! 342 00:44:00,763 --> 00:44:02,763 Shit! 343 00:44:07,463 --> 00:44:09,463 Ja! 344 00:44:21,463 --> 00:44:25,163 - Ta' den. - Liker du kulene i hendene? 345 00:44:25,263 --> 00:44:29,163 Hvem er det? Der er den. 346 00:44:29,263 --> 00:44:31,363 Kast! 347 00:44:35,663 --> 00:44:38,663 En af jer m� drikke af skoen. 348 00:44:38,763 --> 00:44:44,063 - Det bliver dig. - Det var dig som missede. 349 00:44:44,163 --> 00:44:46,163 Fyld op. 350 00:44:46,263 --> 00:44:51,763 Drik af skoen! 351 00:44:53,763 --> 00:44:58,763 - Jeg drikker ikke af dine tennissko. - Du missede ti p� rad og r�kke, drik! 352 00:44:58,863 --> 00:45:03,163 - Mit hus, mine regler. - Fint. 353 00:45:03,263 --> 00:45:07,863 For alle hyklere... 354 00:45:08,063 --> 00:45:10,863 ...og alle verdens fisser! 355 00:45:12,463 --> 00:45:14,463 �kelt. 356 00:45:43,663 --> 00:45:45,663 Her! 357 00:45:52,863 --> 00:45:56,263 Hvad g�r du! Nolan! 358 00:46:04,263 --> 00:46:06,263 Nolan! 359 00:46:08,563 --> 00:46:10,563 Nolan! 360 00:46:18,563 --> 00:46:21,863 Herregud! Nolan? 361 00:46:36,363 --> 00:46:39,063 Hvad vil du? 362 00:46:42,663 --> 00:46:44,663 Hj�lp! 363 00:48:02,163 --> 00:48:06,363 Vi tjekker den sidste hytte inden vi g�r tilbage. 364 00:49:09,763 --> 00:49:14,263 - Du burde ringe til politiet. - Det har jeg, de har opgivet. 365 00:49:14,363 --> 00:49:19,963 - Det har alle udenom jeg. - Sa burde de anstrenge sig mer... 366 00:49:20,163 --> 00:49:23,963 Gik det godt? Er du sikker? 367 00:49:29,263 --> 00:49:31,663 Vi tager afsted. 368 00:49:32,763 --> 00:49:35,263 Se hvor du g�r. 369 00:49:45,363 --> 00:49:48,763 Vent, jeg m� bytte batteriene. 370 00:49:52,463 --> 00:49:55,363 Der kommer nogen. 371 00:50:05,763 --> 00:50:08,263 - Fandens osse. - Herregud. 372 00:51:34,763 --> 00:51:37,463 Hvad skal han? 373 00:51:43,263 --> 00:51:47,363 - Vi m� tage afsted. - Jeg m� f�lge efter ham. 374 00:51:47,463 --> 00:51:51,463 Han bar p� en krop. Vi m� advare mine venner. 375 00:52:25,863 --> 00:52:30,063 - Gik det godt? - Ja. Hvad er det? 376 00:52:32,763 --> 00:52:35,263 Hj�lp! 377 00:52:38,063 --> 00:52:40,263 Kom igen. 378 00:52:40,563 --> 00:52:42,563 Hj�lp mig! 379 00:52:56,563 --> 00:53:00,463 Hj�lp mig! Hj�lp! 380 00:53:04,963 --> 00:53:06,963 Hj�lp mig! 381 00:54:20,763 --> 00:54:22,963 Clay... 382 00:54:34,763 --> 00:54:36,963 Satans osse. 383 00:54:59,063 --> 00:55:01,163 Kom igen! 384 00:55:16,563 --> 00:55:18,763 Satans osse! 385 00:55:36,963 --> 00:55:39,663 G�r mig ikke noget. 386 00:55:45,563 --> 00:55:47,763 Det er ok. 387 00:55:50,763 --> 00:55:54,063 Jason? Det er ok. 388 00:56:06,663 --> 00:56:08,963 Denne vej! 389 00:56:42,463 --> 00:56:44,763 I mit n�ste liv... 390 00:56:44,863 --> 00:56:50,363 ...vil jeg komme tilbage som en af knapperne p� hendes baglomme. 391 00:56:52,363 --> 00:56:56,263 - G� hen og snak med hende. - Tager du pis p� mig? 392 00:56:56,363 --> 00:56:58,563 Jeg har ikke en chance med hende. 393 00:57:06,963 --> 00:57:10,063 V�r nu een sej gut. 394 00:57:17,463 --> 00:57:22,563 Hallo! Det her er for far's sko og idioter. 395 00:57:22,763 --> 00:57:26,963 Lad os bare v�re en lykkelig kliche. 396 00:57:27,063 --> 00:57:30,963 Hva' fanden! Pr�v ikke p�, at br�nde huset ned. 397 00:57:33,563 --> 00:57:36,663 Glemte du hvordan man drikker s�dan een der? 398 00:57:39,163 --> 00:57:41,963 F�r den optil l�berne... 399 00:57:42,063 --> 00:57:44,963 ...bl�s... 400 00:57:45,063 --> 00:57:47,863 ...og sug. 401 00:57:47,963 --> 00:57:50,663 Har du gjort det? 402 00:57:56,663 --> 00:58:00,663 For helvede! Du �delagde far's stol! 403 00:58:00,763 --> 00:58:04,263 Jeg vil skide p� dine l�ber! Det her er et sl�gtsklenodium. 404 00:58:04,363 --> 00:58:07,663 - Herregud, undskyld. - Fuck! 405 00:58:07,863 --> 00:58:11,163 Jeg kan ordne det. 406 00:58:11,263 --> 00:58:16,463 Det er bedst, at du bliver "MacGyver". G� hentil v�rkt�jsskuret langs stien. 407 00:58:16,563 --> 00:58:19,063 Det er jeg ked af, Trent. 408 00:58:19,163 --> 00:58:23,363 Du bliver ikke skuffet. Jobbet ringer ikke fordi jeg ornanere for meget. 409 00:58:23,463 --> 00:58:26,363 Ta' en lommelygte, din idiot. 410 00:58:30,063 --> 00:58:35,263 Glem det, han ordner det. Nu afslutter vi dette. 411 00:58:40,763 --> 00:58:43,463 Du var en styg satans stol alligevel. 412 00:58:44,163 --> 00:58:49,863 Hej, jeg hedder Trent. Min far bankede mig over stolen som lille. 413 00:58:58,263 --> 00:59:00,463 S� f�r vi, at se. 414 00:59:01,663 --> 00:59:03,663 Ja! 415 00:59:10,763 --> 00:59:13,463 I er nogle rige mandfolk. 416 00:59:14,263 --> 00:59:19,163 Milde moses. Fattige kalder dette for et hus. 417 00:59:27,263 --> 00:59:31,363 De har aldrig brugt det her. Forbandede idioter. 418 00:59:41,163 --> 00:59:44,663 Lagavulin, lavet i Skotland. 419 00:59:46,963 --> 00:59:50,463 Bare duften er nok. 420 00:59:53,663 --> 00:59:59,263 Jeg vidste, at der var en anledning til, at v�re din ven Trent. 421 01:00:02,763 --> 01:00:08,463 Hvorfor sm�rre halsen med s�dan noget. Det er straffen for, at v�re en idiot. 422 01:00:19,963 --> 01:00:24,563 - Dine patter er utrolige. - Du ved hvad en pige vil h�re. 423 01:00:24,663 --> 01:00:27,663 Det er lige hvad jeg g�r. 424 01:00:44,163 --> 01:00:46,663 Vi f�r, at se. 425 01:00:49,263 --> 01:00:52,963 Gi' mig noget. Hva' har du? 426 01:00:53,063 --> 01:00:58,463 Ikke engang en badedragt? Ren gardinkatalog. 427 01:00:59,363 --> 01:01:01,363 Ok... 428 01:01:02,863 --> 01:01:05,463 Det f�r duge. 429 01:01:08,863 --> 01:01:12,963 Jeg er p� vej til, at �del�gge din perfekte dag. 430 01:01:23,463 --> 01:01:27,263 - For fanden! I skr�mte livet af mig. - Hvor er alle? 431 01:01:27,363 --> 01:01:31,763 - Nogen b�rer rundt p� en krop. - Hvor er telefonen? 432 01:01:31,863 --> 01:01:37,263 - Jeg ved det ikke. Der borte. - Tager du pis p� mig fordi jeg er sk�v? 433 01:01:37,363 --> 01:01:39,863 Hvor er telefonen? 434 01:01:41,963 --> 01:01:45,363 Jeg vil anmelde et mord. Clay Miller. 435 01:01:45,463 --> 01:01:51,163 Jeg er i et hus ved Crystal Lake. Det er rigtigt, skynd jer. 436 01:01:51,263 --> 01:01:54,663 - De skulle sende nogen. - Politiet? 437 01:01:54,763 --> 01:01:57,763 - Hvor er alle andre? - Jeg ved det ikke. 438 01:01:57,863 --> 01:02:02,263 - Chelsea og Nolan tog afsted for l�nge siden. - Hvad s� med Trent og Bree? 439 01:02:02,363 --> 01:02:04,563 De er i sovev�relset. 440 01:02:08,363 --> 01:02:12,263 Dine patter er...s� saftige. 441 01:02:15,063 --> 01:02:18,363 Dine brystvorter sidder perfekt. 442 01:02:20,263 --> 01:02:23,163 Dette m� ikke havne p� internettet. 443 01:02:27,963 --> 01:02:31,063 Trent! Bree! Er I der? 444 01:02:34,363 --> 01:02:38,163 - Trent! Bree! - Hold k�ft! 445 01:02:38,363 --> 01:02:41,963 - Kom ud! - De knepper bare. 446 01:02:44,263 --> 01:02:48,063 - Ignorer hende. - Kom igen! 447 01:02:48,163 --> 01:02:51,763 - Der er nogen derude. - Vi er optaget! 448 01:02:51,863 --> 01:02:53,863 Trent! 449 01:03:00,563 --> 01:03:04,663 Ok, Trent. Jeg skal l�re dig. 450 01:03:04,763 --> 01:03:09,963 Har du set en overhaling f�r? Jeg skal vise dig det akkurat nu. 451 01:03:12,363 --> 01:03:15,263 J�sses! 452 01:03:20,763 --> 01:03:22,963 Hallo! 453 01:03:23,163 --> 01:03:26,563 Dette er en sport for m�nd. 454 01:03:26,663 --> 01:03:30,963 Du er til og med sk�v mod venstre som min pik. 455 01:03:31,963 --> 01:03:35,563 Overtid. K�debytte. Chewie er p� isen. 456 01:03:35,663 --> 01:03:40,263 F�r pucken bag buret, pass�r tilbage til midten... 457 01:03:41,963 --> 01:03:45,063 Shit! �h nej. 458 01:04:05,863 --> 01:04:08,563 Du fik mig til, at skide i bukserne. 459 01:04:11,063 --> 01:04:13,863 Leder du efter denne? 460 01:04:14,063 --> 01:04:16,663 Den passer til dit kostume. 461 01:04:21,563 --> 01:04:23,563 Fuck! 462 01:04:26,363 --> 01:04:28,563 Du vil ikke larme. 463 01:04:40,163 --> 01:04:42,163 Nej! 464 01:05:48,363 --> 01:05:53,263 - Det der var... -...utrolig? 465 01:05:53,863 --> 01:05:58,163 Akkurat. Det er det mindste man kan sige. 466 01:06:03,963 --> 01:06:08,563 - Hvem leger med lyset? - Chewie er derude. 467 01:06:08,663 --> 01:06:11,763 - Har du en mobil? - Ikke noget signal. 468 01:06:11,863 --> 01:06:17,063 - Hva' fanden g�r du her? Forsvind! - Han pr�ver bare, at hj�lpe til. 469 01:06:17,163 --> 01:06:21,963 Tager du afsted med drengen i 8 timer? Knepper overalt i skoven? 470 01:06:22,063 --> 01:06:24,763 Ved I hvad? I kan begge to tage afsted! 471 01:06:24,863 --> 01:06:28,363 H�r, pucko! Der findes v�rre problemer! 472 01:06:28,463 --> 01:06:30,863 Morderen derude har taget str�mmen! 473 01:06:30,963 --> 01:06:35,063 Kender du ikke til det? Chelsea og Nolan kommer aldrig tilbage. 474 01:06:35,163 --> 01:06:39,563 - Hva' g�r du, Lawrence? - Jeg skal hente drengen. 475 01:06:39,663 --> 01:06:41,763 G� ikke ud, v�r nu s�d. 476 01:06:41,863 --> 01:06:47,963 Jeg sagde det jo til jer. I kan ikke f� fat i mig, jeg overrasker hver gang. 477 01:07:15,063 --> 01:07:17,263 Chewie! 478 01:07:23,563 --> 01:07:25,763 Chewie! 479 01:07:33,463 --> 01:07:36,063 Er du derinde? 480 01:08:03,263 --> 01:08:05,263 Chewie? 481 01:08:06,463 --> 01:08:08,763 Er du her? 482 01:09:09,863 --> 01:09:11,863 Fuck! 483 01:09:20,963 --> 01:09:23,263 R�r mig ikke! 484 01:09:28,563 --> 01:09:31,263 Ta' den, din dj�vel! 485 01:09:55,863 --> 01:10:00,363 Det er noget pis. Str�mmen her forsvinder stadig. 486 01:10:01,763 --> 01:10:03,863 Hj�lp mig! 487 01:10:06,263 --> 01:10:09,063 Hj�lp mig! 488 01:10:11,063 --> 01:10:14,663 - Du kan ikke g� ud. - Vi m� hj�lpe ham. 489 01:10:14,763 --> 01:10:19,663 - Han bruger en ven som lokkedue. - Det ved du ikke. 490 01:10:19,763 --> 01:10:22,463 Hvor er politiet? 491 01:10:24,263 --> 01:10:26,963 Vi m� hj�lpe ham. 492 01:10:30,963 --> 01:10:34,963 Hj�lp mig. Herregud! V�r nu s�d! 493 01:10:37,563 --> 01:10:40,263 Nogen m� g�re noget! 494 01:10:49,563 --> 01:10:52,563 Hold k�ft! 495 01:11:09,363 --> 01:11:13,563 Alle kommer til, at klare sig. Politiet er p� vej. 496 01:11:16,463 --> 01:11:18,563 Hva' g�r du? 497 01:11:32,963 --> 01:11:35,063 Trent! 498 01:13:06,563 --> 01:13:08,663 Jenna? 499 01:14:15,563 --> 01:14:19,563 - Det er politiet. - Tak, gode gud. 500 01:14:21,863 --> 01:14:24,763 Det er politiet, luk op! 501 01:14:27,363 --> 01:14:30,063 - Fandens! - Herregud. 502 01:14:38,263 --> 01:14:41,163 L�s d�ren. 503 01:14:41,763 --> 01:14:45,463 - Hva' g�r vi? Er han inde i huset? - Han dr�bte politiet. 504 01:14:45,563 --> 01:14:49,763 Har du en pistol? S� tager vi afsted! 505 01:14:52,063 --> 01:14:54,163 Hva' g�r du? 506 01:14:54,663 --> 01:14:58,663 - Giv mig pistolen. - Der er nogen derinde. 507 01:15:00,963 --> 01:15:03,163 Det er fint. 508 01:15:18,263 --> 01:15:21,063 Bree er d�d! Han dr�bte Bree! 509 01:15:33,863 --> 01:15:36,463 Han har taget pistolen. 510 01:15:43,063 --> 01:15:45,363 Hvor er n�glerne? 511 01:15:48,763 --> 01:15:54,663 En politimand er dr�bt! Skid hul i det! Vi tager afsted nu! 512 01:16:02,163 --> 01:16:04,263 Hurtig! 513 01:16:30,363 --> 01:16:33,563 Hvor i helvede er pistolen? 514 01:16:41,163 --> 01:16:43,563 Skid hul i det. 515 01:18:10,263 --> 01:18:13,963 Han gik derover. Kom igen. 516 01:19:15,363 --> 01:19:18,963 - Hvem var det der? - Herregud. 517 01:19:21,963 --> 01:19:25,563 Hj�lp mig! 518 01:20:34,263 --> 01:20:36,663 Den her vej. 519 01:20:55,563 --> 01:20:58,063 - Clay? - Whitney! 520 01:20:58,763 --> 01:21:02,163 - Clay... - Det er ok. 521 01:21:03,263 --> 01:21:06,363 - Er du ok? - Ja. 522 01:21:09,363 --> 01:21:14,963 - Bare f� mig v�k herfra. - Skynd jer! 523 01:21:15,063 --> 01:21:19,463 Kan du slukke den? Bare sluk den. 524 01:21:19,663 --> 01:21:22,363 Bare g�r det! 525 01:21:22,563 --> 01:21:25,063 Hold dig i ro. 526 01:21:25,663 --> 01:21:28,763 Bare g�r det for helvede! 527 01:21:29,663 --> 01:21:32,163 Vi m� v�k herfra! 528 01:21:32,263 --> 01:21:35,963 - Bare g�r det for helvede! - Ok! 529 01:21:38,363 --> 01:21:40,363 Herregud! 530 01:21:49,463 --> 01:21:52,863 Jeg s� ham. Han kommer. Vi m� afsted! 531 01:21:52,963 --> 01:21:56,563 - Tag fat i mig. - Skynd jer! 532 01:22:21,563 --> 01:22:23,763 Sett fart. 533 01:22:30,363 --> 01:22:34,263 Det er en blindgyde. Hva' skal vi g�re? 534 01:22:36,163 --> 01:22:38,263 Skynd dig! 535 01:22:44,463 --> 01:22:47,663 Kom igen, her kommer vi igennem. 536 01:22:47,763 --> 01:22:49,963 F�lg efter mig! 537 01:22:52,063 --> 01:22:54,263 Giv mig h�nden, Jenna. Skynd dig! 538 01:22:55,463 --> 01:22:58,063 Ok, jeg har dig. 539 01:23:00,363 --> 01:23:02,363 Fuck! 540 01:23:05,563 --> 01:23:08,263 Nej... 541 01:23:08,663 --> 01:23:10,663 Fuck! 542 01:23:24,063 --> 01:23:27,463 Jeg tror, at dette kan v�re vejen ud. 543 01:23:37,863 --> 01:23:41,463 Skynd dig! Kom igen. 544 01:23:47,163 --> 01:23:50,763 Kom igen! For helvede! Den sidder fast. 545 01:23:51,163 --> 01:23:54,363 - Kom igen, nu! - Skynd dig! 546 01:24:02,263 --> 01:24:05,663 Giv mig h�nden! 547 01:24:10,463 --> 01:24:14,463 - Spring! - Clay! 548 01:24:14,763 --> 01:24:17,063 Slut! 549 01:24:17,463 --> 01:24:20,863 Nej! Clay! 550 01:25:09,663 --> 01:25:11,763 G� ad helvede til! 551 01:25:18,663 --> 01:25:21,863 Nej! 552 01:25:24,563 --> 01:25:27,663 Nej! 553 01:25:28,463 --> 01:25:30,963 Whitney! 554 01:25:31,063 --> 01:25:33,363 Clay! 555 01:25:33,463 --> 01:25:36,063 Kom igen. 556 01:25:38,663 --> 01:25:40,663 Skynd dig! 557 01:25:40,963 --> 01:25:43,063 Kom igen! 558 01:25:58,963 --> 01:26:01,063 Gem dig. 559 01:27:59,663 --> 01:28:01,763 Jason! 560 01:28:14,063 --> 01:28:16,163 Det er ok. 561 01:28:17,763 --> 01:28:21,863 Du kan stoppe nu. Det er ok. 562 01:29:35,563 --> 01:29:37,663 Jason! 563 01:29:38,163 --> 01:29:40,863 Hils mor... 564 01:29:41,463 --> 01:29:44,463 ...i helvede! 565 01:31:17,563 --> 01:31:20,063 Overs�ttelse: DoN 566 01:31:20,263 --> 01:31:23,263 www.DanishSubScene.net 42637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.