All language subtitles for El Ojo Del Huracan 1971

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,126 --> 00:02:44,169 2 00:02:46,421 --> 00:02:47,923 Why did you come here? 3 00:02:50,676 --> 00:02:52,302 Don't you want me here? 4 00:02:58,016 --> 00:03:00,477 How long are you staying? 5 00:03:02,187 --> 00:03:04,231 I don't know 6 00:03:22,833 --> 00:03:23,875 Very well 7 00:03:25,627 --> 00:03:27,838 Perhaps we need time apart 8 00:03:30,549 --> 00:03:33,510 Better than arguing all the time... 9 00:03:34,177 --> 00:03:35,512 Hurting each other 10 00:03:39,599 --> 00:03:41,309 I'm sure you'll call me 11 00:03:45,814 --> 00:03:49,693 Because, in spite of everything, you still need me 12 00:03:51,486 --> 00:03:52,529 No, Michel 13 00:03:53,405 --> 00:03:56,032 - This time I won't be back - I can't... 14 00:05:10,232 --> 00:05:13,401 Michel, it's over, accept it 15 00:05:15,612 --> 00:05:16,905 I filed for divorce 16 00:05:17,030 --> 00:05:19,324 A marriage can always be saved 17 00:05:19,825 --> 00:05:20,867 18 00:05:21,660 --> 00:05:24,704 Not this time. And you know that 19 00:05:28,041 --> 00:05:29,292 Why? 20 00:05:29,793 --> 00:05:32,087 - We've survived worse - Maybe... 21 00:05:32,212 --> 00:05:33,755 But this is different 22 00:05:39,678 --> 00:05:41,263 I've met someone 23 00:05:43,181 --> 00:05:44,391 Michel... 24 00:05:45,308 --> 00:05:46,560 It's happened 25 00:05:47,686 --> 00:05:50,063 - When? - Does that matter? 26 00:05:54,067 --> 00:05:55,861 - Two months ago - Right... 27 00:05:56,486 --> 00:05:57,904 While I was in London 28 00:05:58,864 --> 00:05:59,906 ls that right? 29 00:06:00,907 --> 00:06:04,160 Don't go back to the hotel, you can stay here 30 00:06:04,786 --> 00:06:10,125 I'll probably... stay at the villa until October 31 00:06:13,378 --> 00:06:16,798 - You can keep the car - No... thanks 32 00:06:20,427 --> 00:06:22,053 Someone's coming here 33 00:06:27,434 --> 00:06:28,602 Think it over 34 00:06:29,603 --> 00:06:32,314 Two months isn't enough to know someone 35 00:06:32,981 --> 00:06:34,190 I'll be waiting 36 00:06:35,817 --> 00:06:39,070 ...and if you'll need me, just call 37 00:06:40,071 --> 00:06:41,114 38 00:06:44,284 --> 00:06:45,327 39 00:06:46,244 --> 00:06:47,621 Meet Bernardone 40 00:06:49,664 --> 00:06:51,458 Sorry, am I late? 41 00:06:54,210 --> 00:06:56,087 42 00:06:59,049 --> 00:06:59,799 43 00:07:06,264 --> 00:07:08,433 He seems like a nice chap 44 00:07:09,601 --> 00:07:11,645 Very civilised, right? 45 00:08:39,524 --> 00:08:41,401 46 00:08:46,698 --> 00:08:47,824 47 00:10:05,443 --> 00:10:07,904 Come on, find Paul, find your master 48 00:10:08,446 --> 00:10:09,489 Come on! 49 00:12:39,264 --> 00:12:41,557 Give it back, don't be mean 50 00:12:43,226 --> 00:12:44,269 Come on 51 00:12:44,686 --> 00:12:46,896 Give me back my jumper, come on! 52 00:12:56,322 --> 00:12:58,908 - Jump... - l am jumping! 53 00:14:01,679 --> 00:14:04,349 It's the most beautiful gift I ever had 54 00:14:04,474 --> 00:14:05,516 Seriously 55 00:14:05,850 --> 00:14:07,602 But... 56 00:14:08,603 --> 00:14:10,772 How on earth did you know? 57 00:14:45,098 --> 00:14:46,391 58 00:14:56,818 --> 00:14:58,319 Lunch at 2 o'clock! 59 00:14:58,444 --> 00:14:59,821 - 2.30! - Yes, sir 60 00:15:25,680 --> 00:15:27,974 Vermilion, yellow ochre... 61 00:15:29,308 --> 00:15:32,687 It's a while since you were here. Are you staying? 62 00:15:33,229 --> 00:15:34,939 Until the end of October 63 00:15:35,440 --> 00:15:39,277 - And some cobalt blue, please 64 00:15:39,527 --> 00:15:44,991 Copper oxide, 50 grams, 25 of sulphate, charcoal... 65 00:15:45,199 --> 00:15:46,659 66 00:15:54,459 --> 00:15:58,588 - What are you doing here? - No, what are you doing here? 67 00:15:59,172 --> 00:16:00,465 I'm with someone 68 00:16:02,717 --> 00:16:03,759 69 00:16:13,144 --> 00:16:15,730 - Who's he? - He's like a brother to me 70 00:16:16,772 --> 00:16:19,066 - Why not introduce me? - Next time 71 00:16:51,015 --> 00:16:52,058 Sorry... 72 00:17:03,236 --> 00:17:07,532 I was given this as a gift when I was... 7 years old 73 00:17:20,294 --> 00:17:23,548 When did you first see me? At the hairdressers? 74 00:17:24,340 --> 00:17:25,716 Through a shop-window 75 00:17:28,010 --> 00:17:31,264 I must have been gorgeous under that hair drier 76 00:17:32,265 --> 00:17:35,101 You were so gorgeous I had to stop 77 00:17:37,728 --> 00:17:39,814 The girls wanted to let you in 78 00:17:41,524 --> 00:17:42,525 And you? 79 00:17:45,194 --> 00:17:47,613 I didn't want you to see me like that 80 00:17:50,241 --> 00:17:53,578 D0 you often spy on girls through shop windows? 81 00:17:54,328 --> 00:17:56,080 Only if they're worth it 82 00:18:20,896 --> 00:18:23,274 They all hurt, the last one kills 83 00:18:30,114 --> 00:18:33,534 Are you making a collection of all these pots? 84 00:18:33,659 --> 00:18:36,329 A collection? Not really 85 00:18:36,537 --> 00:18:38,956 But I will try to sell them 86 00:18:42,543 --> 00:18:44,879 S0 we're partners? ls that right? 87 00:18:46,005 --> 00:18:47,632 It's a deal. Take this 88 00:18:47,923 --> 00:18:49,133 What should I do? 89 00:18:50,009 --> 00:18:51,427 I usually paint fish 90 00:18:51,552 --> 00:18:52,762 Wonderful 91 00:18:57,266 --> 00:19:01,395 I shall paint a fish too, a red one, it'll be a masterpiece 92 00:19:05,983 --> 00:19:10,488 You know, I already see myself, white haired, alone here... 93 00:19:10,905 --> 00:19:15,326 ...an old woman with a shaky wrist painting fishes... 94 00:19:15,451 --> 00:19:17,953 -...sparrows, flowers. - Why? 95 00:19:18,496 --> 00:19:19,622 I don't know 96 00:19:22,875 --> 00:19:25,503 I always thought I'd grow old alone 97 00:19:29,423 --> 00:19:31,342 Darling, you won't get old 98 00:19:38,933 --> 00:19:40,976 See? It's closed, like I said 99 00:19:41,435 --> 00:19:42,478 Wrong 100 00:19:58,285 --> 00:20:00,162 Paul, what's going on? 101 00:20:00,663 --> 00:20:02,123 No questions 102 00:20:35,406 --> 00:20:36,699 Just for us two 103 00:21:01,474 --> 00:21:02,808 You want to dance? 104 00:21:06,729 --> 00:21:09,273 105 00:21:43,933 --> 00:21:45,142 On the house 106 00:22:17,675 --> 00:22:20,052 - Long live life and love! - Cheers 107 00:22:24,765 --> 00:22:28,060 The club is yours till tomorrow. Have fun! 108 00:22:29,854 --> 00:22:31,021 What a fellow. 109 00:22:31,647 --> 00:22:33,232 Does he own this place? 110 00:22:33,816 --> 00:22:34,900 I don't know 111 00:22:35,192 --> 00:22:37,903 Perhaps he robbed a bank to buy it 112 00:22:40,948 --> 00:22:41,991 Come on 113 00:22:45,536 --> 00:22:48,664 You know, I used to hate this place 114 00:22:49,123 --> 00:22:50,165 Why? 115 00:22:51,250 --> 00:22:55,546 We used to come here often. He didn't like to stay home 116 00:22:56,714 --> 00:22:59,008 We had nothing to say anymore 117 00:22:59,550 --> 00:23:02,761 We were looking for any excuse not to be alone 118 00:23:03,679 --> 00:23:09,226 A few friends, even strangers. Any excuse was good enough 119 00:23:09,685 --> 00:23:12,771 - Why did you marry him? - I don't know 120 00:23:13,647 --> 00:23:16,609 Maybe he made me feel secure... who knows? 121 00:23:17,568 --> 00:23:22,156 - Was he rich? - No, Michel hasn't a penny 122 00:23:22,656 --> 00:23:27,536 But he was good, kind, affectionate. That's enough, in a man 123 00:23:28,370 --> 00:23:31,540 He seemed perfect for me 124 00:23:53,187 --> 00:23:55,189 That all seems long ago now 125 00:23:57,066 --> 00:24:00,778 You know, this is the first time we've danced together? 126 00:24:01,779 --> 00:24:03,155 The first time... 127 00:24:03,948 --> 00:24:07,534 ...in two months and 24 days 128 00:24:11,246 --> 00:24:15,584 No...two months, 24 days... 129 00:24:16,126 --> 00:24:17,711 and 8 hours 130 00:25:27,364 --> 00:25:29,575 I... I'm scared 131 00:25:30,367 --> 00:25:31,577 Of what? 132 00:25:34,121 --> 00:25:35,664 Of being happy 133 00:26:11,450 --> 00:26:12,493 Hi there! 134 00:26:13,202 --> 00:26:14,912 Can I go for a swim? 135 00:26:15,037 --> 00:26:17,039 - Please do - Thanks 136 00:26:23,754 --> 00:26:25,380 How do you know Paul? 137 00:26:26,006 --> 00:26:28,383 From the war. Didn't he tell you? 138 00:26:29,176 --> 00:26:30,552 War...? 139 00:26:31,762 --> 00:26:33,806 - A real war? - Absolutely 140 00:26:33,931 --> 00:26:38,227 With corpses, guns, napalm... Vietnam 141 00:26:45,567 --> 00:26:49,947 That's nothing to do with war, that was a lion's claw on safari 142 00:26:50,364 --> 00:26:52,116 I learned a lot that day 143 00:26:52,991 --> 00:26:57,037 Two lions were fighting for prey, one died... 144 00:26:57,663 --> 00:27:00,290 and the other survived in a sorry state 145 00:27:00,707 --> 00:27:04,503 I thought the prey was mine but it wasn't like that... 146 00:27:04,711 --> 00:27:08,632 There was a third lion, a very cunning one... 147 00:27:10,008 --> 00:27:13,303 waiting while they tore each other to shreds... 148 00:27:13,470 --> 00:27:15,931 then out he flew and... slash 149 00:27:19,226 --> 00:27:24,064 And was Paul on that safari too? 150 00:27:27,568 --> 00:27:29,236 Paul... Why? 151 00:27:56,555 --> 00:27:57,639 Where were you? 152 00:27:57,973 --> 00:27:59,433 By the pool 153 00:28:00,058 --> 00:28:02,102 Roland wanted to swim 154 00:28:06,190 --> 00:28:08,192 He's always so unpredictable 155 00:28:08,859 --> 00:28:12,070 Excuse me, sir, there's a call for you 156 00:28:12,696 --> 00:28:14,406 Sorry, I'll be right back 157 00:28:20,245 --> 00:28:23,457 - Lunch at half past two? - No, we're dining out 158 00:28:23,582 --> 00:28:24,708 159 00:28:25,834 --> 00:28:29,129 By the way, did someone rent the bungalow? 160 00:28:29,338 --> 00:28:32,633 I think so. I saw a young lady on the terrace 161 00:28:32,799 --> 00:28:36,303 It's from Paris. They're calling me back 162 00:28:36,428 --> 00:28:38,055 D0 you mind going alone? 163 00:28:38,472 --> 00:28:41,058 N0, darling, of course not 164 00:28:43,268 --> 00:28:45,520 See you later, darling. 165 00:28:45,896 --> 00:28:47,314 See you later, my love 166 00:31:02,824 --> 00:31:05,494 You've lost almost all the brake fluid 167 00:31:05,786 --> 00:31:07,954 You had a really lucky escape 168 00:31:09,456 --> 00:31:12,793 Don't go driving anywhere without me, please 169 00:33:19,544 --> 00:33:21,421 Oh, how lovely 170 00:33:34,601 --> 00:33:37,979 - Here's our dinner - How fantastic 171 00:33:49,824 --> 00:33:50,992 I saw an octopus 172 00:33:51,243 --> 00:33:54,037 - Would you like to capture it? - Of course. 173 00:34:30,615 --> 00:34:35,996 Look, he's past that coral... 30 or 40 meters down 174 00:34:36,496 --> 00:34:40,000 You go down and there's a kind of tunnel 175 00:34:40,166 --> 00:34:43,211 But be careful, swim very slowly, please... 176 00:34:43,587 --> 00:34:46,214 and hit him, right between the eyes 177 00:34:46,339 --> 00:34:46,923 178 00:34:47,048 --> 00:34:48,341 - Got it? - Yes, love 179 00:37:17,115 --> 00:37:18,283 It's her! 180 00:38:08,583 --> 00:38:12,420 - Yes? - Hi, Luisa, it's me 181 00:38:13,421 --> 00:38:16,508 - How are you, madam? - ls Michel there? 182 00:38:16,758 --> 00:38:20,762 No, he went out this morning and won't be back for lunch 183 00:38:23,223 --> 00:38:24,641 184 00:39:03,054 --> 00:39:05,014 D0 you need anything, madam? 185 00:39:05,557 --> 00:39:07,559 No, carry on 186 00:39:18,319 --> 00:39:21,239 - Where's your husband? - I don't know 187 00:39:33,710 --> 00:39:35,253 There's no oxygen 188 00:39:36,004 --> 00:39:39,591 But the gauge says there should still be some 189 00:39:41,968 --> 00:39:44,679 These gadgets... always going wrong 190 00:39:45,889 --> 00:39:47,640 So it was an accident? 191 00:40:51,955 --> 00:40:55,249 - I thought you were resting - I couldn't sleep 192 00:40:59,337 --> 00:41:00,630 You look worried 193 00:41:01,756 --> 00:41:04,258 Tell me... what is it? 194 00:41:30,618 --> 00:41:31,661 Come on... 195 00:41:33,913 --> 00:41:34,956 Tell me 196 00:41:35,498 --> 00:41:38,584 It's nothing... It's just... 197 00:41:42,505 --> 00:41:45,758 It's incredible, two accidents in a row 198 00:41:45,883 --> 00:41:49,637 What do you mean? Who could want to harm you? 199 00:41:53,224 --> 00:41:55,643 - Maybe they want to harm you - Me? 200 00:41:56,019 --> 00:41:57,103 201 00:42:15,204 --> 00:42:16,247 202 00:42:18,666 --> 00:42:19,709 ls it yours? 203 00:42:21,461 --> 00:42:22,503 204 00:42:23,046 --> 00:42:26,299 Michel wanted me to have it when I was alone here 205 00:42:30,928 --> 00:42:34,557 Tell me, do you think they really were accidents? 206 00:42:35,558 --> 00:42:36,768 Of course 207 00:42:38,853 --> 00:42:40,063 Don't worry 208 00:44:03,146 --> 00:44:05,148 - Who's that? - Go and see 209 00:44:16,159 --> 00:44:17,076 It's Michel 210 00:44:22,999 --> 00:44:25,251 - Good to see you, sir 211 00:44:28,671 --> 00:44:30,590 He's starting to annoy me 212 00:44:35,052 --> 00:44:37,763 And when I think how he treated you 213 00:45:11,422 --> 00:45:15,301 For a quiet man, he seems very handy with a gun 214 00:45:19,222 --> 00:45:20,473 Why are you here? 215 00:45:26,520 --> 00:45:27,563 To see you 216 00:45:31,609 --> 00:45:33,319 Listen to me carefully 217 00:45:34,570 --> 00:45:36,364 Whatever happens... 218 00:45:37,156 --> 00:45:40,159 - we're finished - Whatever happens? 219 00:45:41,035 --> 00:45:42,495 What do you mean? 220 00:45:50,294 --> 00:45:51,420 Ah, I see 221 00:45:52,213 --> 00:45:54,090 You think you're in love now 222 00:45:58,803 --> 00:46:02,598 I was going to stay here tonight, but I'll leave now 223 00:46:02,807 --> 00:46:05,434 No, stay if you want 224 00:46:09,230 --> 00:46:10,398 I love you 225 00:46:11,315 --> 00:46:13,317 Can we at least be friends? 226 00:46:18,406 --> 00:46:21,117 Right, maybe I'm asking too much 227 00:46:27,290 --> 00:46:30,084 Where did you learn to shoot so well? 228 00:46:30,376 --> 00:46:33,713 In a circus, I was Buffalo Bill and he was Crazy Horse 229 00:46:38,676 --> 00:46:40,553 Show me how good you are 230 00:46:42,179 --> 00:46:43,222 Bullseye 231 00:47:49,830 --> 00:47:51,582 - Your whisky 232 00:47:56,379 --> 00:47:58,672 How did you know I drink Martini? 233 00:48:00,883 --> 00:48:05,846 I didn't, but a classy fellow like you always drinks Martini 234 00:48:11,102 --> 00:48:13,396 I'm certain about another thing... 235 00:48:15,898 --> 00:48:17,775 ...that you're a good man 236 00:48:18,901 --> 00:48:23,531 You couldn't hurt a fly, did you ever kill a man? 237 00:48:26,450 --> 00:48:28,077 - No - Were you in the war? 238 00:48:28,369 --> 00:48:31,664 - Yes, but I never killed anyone - You let me do that 239 00:48:32,915 --> 00:48:34,834 I didn't know he was a hero 240 00:48:35,126 --> 00:48:38,796 There are no heroes in war, it's kill or be killed 241 00:48:40,589 --> 00:48:44,760 - Violence generates violence - Did you come up with that? 242 00:48:44,885 --> 00:48:46,220 Paul! Please... 243 00:48:46,470 --> 00:48:50,141 It couldn't be Michel who's threatening my life 244 00:48:51,976 --> 00:48:53,185 I'm just jealous 245 00:48:55,396 --> 00:48:56,439 Of me? 246 00:49:00,443 --> 00:49:04,572 Not of you, but of the opinion Ruth has of you 247 00:49:05,531 --> 00:49:07,575 Two accidents occurred... 248 00:49:08,409 --> 00:49:09,452 by chance... 249 00:49:10,202 --> 00:49:12,288 and yet Ruth could think... 250 00:49:14,123 --> 00:49:15,708 you wanted to kill me 251 00:49:16,041 --> 00:49:18,294 You should be flattered 252 00:49:22,131 --> 00:49:24,508 How could you think such a thing? 253 00:49:26,719 --> 00:49:29,972 I wasn't here, I couldn't have touched your car 254 00:49:30,181 --> 00:49:34,351 - I was 100 kilometres away - And I did check the oxygen tanks 255 00:49:34,477 --> 00:49:36,812 Don't worry, I believe you 256 00:49:37,646 --> 00:49:39,982 But Ruth needs to believe it too 257 00:49:40,941 --> 00:49:42,526 Are you happy now? 258 00:49:44,487 --> 00:49:47,406 Well, since your hero fought so many wars... 259 00:49:47,531 --> 00:49:50,117 maybe someone's looking for revenge 260 00:49:52,203 --> 00:49:53,662 I need to be up early 261 00:49:55,789 --> 00:49:57,374 262 00:49:57,625 --> 00:49:58,542 263 00:50:14,350 --> 00:50:16,143 I didn't hear you come in 264 00:50:17,937 --> 00:50:18,938 No, please 265 00:50:19,438 --> 00:50:20,523 What's wrong? 266 00:50:21,273 --> 00:50:22,316 Come here 267 00:50:22,942 --> 00:50:24,652 - Are you angry? 268 00:50:25,361 --> 00:50:26,820 I just... 269 00:50:28,739 --> 00:50:30,366 want to be alone... 270 00:50:43,712 --> 00:50:44,713 All right. 271 00:50:45,548 --> 00:50:49,510 - Did Michel upset you? - Let's not talk about him 272 00:50:51,804 --> 00:50:53,430 Fine, I understand 273 00:50:57,476 --> 00:50:59,770 Michel has proved he's innocent 274 00:51:00,104 --> 00:51:02,773 Now you're sorry you suspected him 275 00:51:03,107 --> 00:51:05,693 You feel guilty and want to be alone 276 00:51:05,901 --> 00:51:07,736 That's fine. I'll see you 277 00:51:54,533 --> 00:51:55,909 Paul, I'm sorry... 278 00:52:23,812 --> 00:52:25,064 Come on, Paul 279 00:52:26,523 --> 00:52:28,317 Ruth must be asleep by now 280 00:53:39,596 --> 00:53:43,016 Not now, Paul, come on... 281 00:53:46,395 --> 00:53:49,273 I can't be alone all day 282 00:53:49,565 --> 00:53:51,900 It'll soon be over, you'll see 283 00:53:54,862 --> 00:53:57,823 I miss you. I got used to having you around 284 00:54:02,202 --> 00:54:04,955 Michel, you said it would take two weeks 285 00:54:05,080 --> 00:54:07,082 I'm getting bored 286 00:54:07,458 --> 00:54:08,667 Shut it 287 00:54:11,378 --> 00:54:15,758 Renting this place was a mistake she should have stayed in Paris 288 00:54:16,091 --> 00:54:17,426 You'll ruin it all 289 00:54:17,926 --> 00:54:22,139 You acted like a real moron with Ruth just now 290 00:54:23,098 --> 00:54:24,141 How so? 291 00:54:24,683 --> 00:54:26,727 The stuff with the Martini 292 00:54:26,935 --> 00:54:28,854 All that stupid double talk 293 00:54:29,188 --> 00:54:33,400 Ruth suspected you and now she's feeling guilty 294 00:54:33,609 --> 00:54:36,612 I've not been stupid, she's just been lucky 295 00:54:36,820 --> 00:54:40,741 And soon we'll be divorced and I'll be penniless 296 00:54:40,991 --> 00:54:42,701 And you'll get nothing 297 00:54:43,035 --> 00:54:44,369 Don't worry 298 00:54:45,162 --> 00:54:47,331 Your wife will be dead tomorrow 299 00:54:47,539 --> 00:54:49,374 -...from a bullet - No 300 00:54:49,833 --> 00:54:52,711 I said no trace of violence Remember? 301 00:54:52,961 --> 00:54:54,004 No trace 302 00:54:54,338 --> 00:54:58,801 Ruth will shoot herself tomorrow during the siesta 303 00:54:59,301 --> 00:55:01,595 The servants will hear the shot 304 00:55:02,221 --> 00:55:04,097 I don't understand 305 00:55:04,264 --> 00:55:05,849 It's very simple 306 00:55:07,184 --> 00:55:09,019 You came back to the house 307 00:55:10,354 --> 00:55:15,943 You found I was living there, that she'd been unfaithful to you 308 00:55:16,193 --> 00:55:17,778 You argued... 309 00:55:18,028 --> 00:55:20,989 threatened her with a scandal... 310 00:55:21,323 --> 00:55:24,368 After you left, feeling depressed, she... 311 00:55:26,578 --> 00:55:30,165 All this time, I'm at sea, underwater fishing 312 00:55:31,124 --> 00:55:33,126 So I'll need your help 313 00:55:35,295 --> 00:55:37,714 You'll replace me on the boat... 314 00:55:38,882 --> 00:55:43,220 ...just long enough for me to slip into the house 315 00:56:38,150 --> 00:56:39,443 316 00:56:41,069 --> 00:56:42,112 317 00:59:06,673 --> 00:59:07,841 What do you want? 318 00:59:09,801 --> 00:59:10,802 To see you 319 00:59:11,845 --> 00:59:13,305 Are you still angry? 320 00:59:13,430 --> 00:59:16,183 No. Has Michel left? 321 00:59:16,308 --> 00:59:17,350 Don't think so 322 00:59:17,601 --> 00:59:21,813 - He hasn't said goodbye - I admired him, in a way 323 00:59:22,481 --> 00:59:24,858 - You came hereto avoid him? - No... 324 00:59:25,317 --> 00:59:26,777 I wanted to be alone 325 00:59:27,402 --> 00:59:28,779 But you called me 326 00:59:30,030 --> 00:59:31,073 327 00:59:31,698 --> 00:59:33,325 I need a few things 328 00:59:34,910 --> 00:59:37,162 D0 you mind getting them for me? 329 00:59:45,420 --> 00:59:48,965 - Write it down: cobalt blue... - Cobalt blue 330 00:59:49,800 --> 00:59:50,842 Deep red... 331 00:59:53,553 --> 00:59:55,555 Sienna, one jar of each 332 00:59:56,556 --> 01:00:00,268 - Great, anything else? - I00 grams of copper oxide... 333 01:00:01,853 --> 01:00:04,106 ...50 grams of copper sulphate 334 01:00:06,817 --> 01:00:09,528 150 grams of Prussian lead oxide... 335 01:00:10,987 --> 01:00:13,031 100 grams of iron oxide... 336 01:00:15,033 --> 01:00:18,703 ...and 50 grams of manganese. That's the lot 337 01:00:19,204 --> 01:00:21,998 Leave the list and charge it to my account 338 01:00:22,415 --> 01:00:24,042 I'll do that 339 01:00:24,751 --> 01:00:26,545 You want to see him alone 340 01:00:30,006 --> 01:00:31,883 This all a pretext, right? 341 01:00:32,717 --> 01:00:36,096 - Fine, bid your husband farewell - Come on... 342 01:00:52,571 --> 01:00:54,197 But once and for all 343 01:00:57,617 --> 01:01:00,871 Don't be late. And thanks 344 01:01:46,541 --> 01:01:48,752 When can we go see the lawyer? 345 01:01:49,586 --> 01:01:51,880 Whenever you like. Next week? 346 01:01:54,424 --> 01:01:55,508 Next Thursday 347 01:01:56,760 --> 01:01:58,178 ls that good for you? 348 01:02:03,975 --> 01:02:06,061 Thursday's good for me 349 01:02:07,062 --> 01:02:08,104 What time? 350 01:02:08,730 --> 01:02:09,898 5 o'clock 351 01:02:11,942 --> 01:02:13,526 Great, 5 o'clock 352 01:02:13,902 --> 01:02:19,449 Cobalt blue, deep red, sienna... 353 01:02:25,705 --> 01:02:27,165 Don't bother 354 01:02:29,167 --> 01:02:30,585 Thursday, 5 o'clock 355 01:02:50,897 --> 01:02:52,399 Has he gone then? 356 01:02:55,402 --> 01:02:57,404 He wants to say goodbye to you 357 01:03:21,261 --> 01:03:23,179 Don't you act like her 358 01:03:25,265 --> 01:03:27,559 That idiot could ruin everything 359 01:03:28,351 --> 01:03:29,477 Don't worry 360 01:03:30,437 --> 01:03:33,857 It'll be sorted by 5 o'clock. I guarantee you that 361 01:03:34,482 --> 01:03:35,608 I'll phone at 5 362 01:03:36,985 --> 01:03:39,446 And I hope it won't be Ruth who answers 363 01:03:45,493 --> 01:03:47,245 No chance, she'll be dead 364 01:03:48,663 --> 01:03:50,248 I've made you a drink 365 01:03:51,833 --> 01:03:53,752 Let me help, I'll do that 366 01:04:13,521 --> 01:04:14,773 Your whisky 367 01:04:32,624 --> 01:04:35,251 Michel and I have decided to be friends 368 01:04:36,920 --> 01:04:39,631 What's the point in bearing grudges? 369 01:04:41,674 --> 01:04:42,884 Absolutely 370 01:04:43,802 --> 01:04:46,137 - That'd be silly - Your Martini 371 01:04:49,349 --> 01:04:53,770 Now I've only to wish you much happiness 372 01:04:55,230 --> 01:04:56,815 - To you both 373 01:04:58,233 --> 01:04:59,275 374 01:05:14,999 --> 01:05:16,042 375 01:05:40,567 --> 01:05:44,654 Shall we meet at my place or at the lawyer's office? 376 01:05:45,655 --> 01:05:48,825 I prefer the lawyer's, if you don't mind 377 01:06:18,313 --> 01:06:19,564 Were you asleep? 378 01:06:23,193 --> 01:06:25,737 I'm going fishing for our dinner 379 01:06:26,196 --> 01:06:29,032 Grouper? Dentex? Sea bream? You choose 380 01:06:30,033 --> 01:06:31,284 Michel's gone 381 01:06:31,910 --> 01:06:34,245 Couldn't we eat out this evening? 382 01:06:38,458 --> 01:06:40,710 Of course. If you like 383 01:06:47,425 --> 01:06:48,885 I'll change this 384 01:07:20,833 --> 01:07:22,252 Have a good rest... 385 01:07:23,461 --> 01:07:24,796 and sweet dreams 386 01:08:41,623 --> 01:08:42,665 Grab this 387 01:09:10,902 --> 01:09:12,528 - An hour - You're sure? 388 01:09:12,779 --> 01:09:14,530 - Don't worry - Be careful 389 01:09:53,945 --> 01:09:56,572 I know you're coming here to kill me... 390 01:09:57,949 --> 01:09:59,367 but I won't stop you 391 01:10:01,119 --> 01:10:04,414 That probably seems absurd to you 392 01:10:05,415 --> 01:10:07,041 That's only because... 393 01:10:07,542 --> 01:10:11,629 you don't understand you were the one I'd always hoped for 394 01:10:15,007 --> 01:10:18,177 I trusted you completely, heart and soul 395 01:10:20,555 --> 01:10:23,057 I loved you totally 396 01:10:24,642 --> 01:10:27,061 You were my whole world 397 01:10:29,480 --> 01:10:31,399 But now I know who you are 398 01:10:32,358 --> 01:10:34,777 Now I know why you approached me 399 01:10:37,989 --> 01:10:40,616 It was a cruel trick 400 01:10:53,171 --> 01:10:56,424 I'm tired... so tired 401 01:10:56,591 --> 01:10:58,885 I didn't understand anything 402 01:10:59,051 --> 01:11:03,389 I no longer have the strength or desire to believe in anything 403 01:11:04,098 --> 01:11:06,309 I see no point in living anymore 404 01:11:09,228 --> 01:11:11,230 I just hope you'll be quick 405 01:11:14,734 --> 01:11:17,612 But I want you to know one thing... 406 01:11:18,070 --> 01:11:20,698 My death won't change things for you 407 01:11:22,200 --> 01:11:23,868 Michel was right 408 01:11:24,786 --> 01:11:27,413 Violence generates violence 409 01:11:33,127 --> 01:11:34,629 I hear you've arrived 410 01:11:36,506 --> 01:11:39,133 I'll turn my back and wait for you 411 01:13:35,499 --> 01:13:36,375 412 01:13:40,755 --> 01:13:41,964 The police? 413 01:13:45,635 --> 01:13:46,677 What? 414 01:13:50,056 --> 01:13:51,265 415 01:13:52,141 --> 01:13:53,559 I'll be right there 416 01:13:54,727 --> 01:13:55,770 417 01:14:05,947 --> 01:14:08,240 I wanted to lie down next to you... 418 01:14:08,908 --> 01:14:10,451 without waking you 419 01:14:11,994 --> 01:14:13,579 Then the phone rang 420 01:14:14,914 --> 01:14:16,165 What's up? 421 01:14:19,001 --> 01:14:20,503 Michel is dead 422 01:14:25,883 --> 01:14:31,097 Patrol number 14 on highway 17 423 01:14:31,347 --> 01:14:33,808 The Inspector is here. Over... 424 01:15:01,919 --> 01:15:04,088 It's him... My husband 425 01:15:07,967 --> 01:15:10,845 I'm sorry, madam, but we have to do this 426 01:15:12,805 --> 01:15:15,224 It must have occurred around 2pm 427 01:15:15,349 --> 01:15:17,184 He'd just left the house 428 01:15:19,353 --> 01:15:22,773 It's hard to see exactly what happened 429 01:15:26,444 --> 01:15:28,821 We got the report 30 minutes ago 430 01:15:29,196 --> 01:15:31,407 There's not much traffic here 431 01:15:31,699 --> 01:15:34,910 If someone had spotted him earlier, maybe... 432 01:15:37,371 --> 01:15:40,207 - Are you feeling ill? - It's nothing... 433 01:15:43,669 --> 01:15:44,754 I'm fine 434 01:15:45,838 --> 01:15:47,423 - Daniela! - Get out! 435 01:15:47,631 --> 01:15:49,842 Can't you understand? 436 01:15:50,843 --> 01:15:54,055 It's all changed. I have to stay close to her now 437 01:15:54,180 --> 01:15:57,767 I have to marry her now, otherwise it's all over 438 01:15:57,933 --> 01:16:01,812 Marry her! And I'll watch you go off on honeymoon 439 01:16:02,897 --> 01:16:04,398 Listen, Daniela... 440 01:16:04,815 --> 01:16:07,318 Michel would have given us 40% 441 01:16:07,610 --> 01:16:09,779 But she had to die, not him 442 01:16:09,945 --> 01:16:13,365 I'm getting married in a month, and I'll have it all 443 01:16:13,491 --> 01:16:16,118 much more than we thought we'd get 444 01:16:16,243 --> 01:16:18,287 Much better, don't you see? 445 01:16:19,371 --> 01:16:22,708 You want to stay with that stupid woman forever 446 01:16:23,084 --> 01:16:26,295 I know you like her. Was it you who killed him? 447 01:16:27,129 --> 01:16:29,131 S0 you can have her instead? 448 01:16:30,508 --> 01:16:34,136 - It was an accident - That trick with the brakes... 449 01:16:34,720 --> 01:16:36,472 you got it right this time 450 01:16:36,847 --> 01:16:38,474 That's what happened 451 01:16:40,309 --> 01:16:44,480 You want her and her money, but I'll go to the police... 452 01:16:44,605 --> 01:16:47,691 -...tell them everything - That's enough! 453 01:17:35,322 --> 01:17:37,491 - My condolences 454 01:17:39,410 --> 01:17:42,663 - Madam, I... 455 01:17:44,290 --> 01:17:45,499 I'm so sorry 456 01:18:14,695 --> 01:18:16,280 What happened to him? 457 01:18:18,449 --> 01:18:20,868 When was the last time you saw him? 458 01:18:20,993 --> 01:18:23,537 I don't know...maybe... 459 01:18:23,954 --> 01:18:28,250 the last day poor Mr Michel was here 460 01:18:28,375 --> 01:18:29,627 You're sure? 461 01:18:29,752 --> 01:18:34,006 Not really but I haven't seen him since then 462 01:18:58,948 --> 01:18:59,990 But... 463 01:19:00,491 --> 01:19:02,826 how could you do such a thing? 464 01:19:03,285 --> 01:19:05,829 Alright... you were afraid 465 01:19:06,580 --> 01:19:10,251 You really thought Michel wanted to kill me 466 01:19:11,502 --> 01:19:15,256 ...believed it so much that you killed him 467 01:19:16,382 --> 01:19:18,133 You poisoned him 468 01:19:19,510 --> 01:19:21,929 It wasn't a car accident, was it? 469 01:19:24,098 --> 01:19:28,811 I mixed the Martini, but it was you put the ice in 470 01:19:30,396 --> 01:19:32,189 And the dog licked the ice 471 01:19:33,148 --> 01:19:37,486 The poor animal was thirsty and I gave him the leftover ice cubes 472 01:19:37,736 --> 01:19:39,363 Come on, tell me... 473 01:19:40,739 --> 01:19:42,658 what did you put in the ice? 474 01:20:12,187 --> 01:20:15,983 Darling! It's even more beautiful than I expected 475 01:20:26,869 --> 01:20:28,162 Come...this way 476 01:20:28,454 --> 01:20:29,872 Which way, my love? 477 01:20:29,997 --> 01:20:33,167 Top of the stairs... the end of the corridor 478 01:20:44,094 --> 01:20:45,137 How about it? 479 01:20:52,603 --> 01:20:55,689 You know what? I think we'll have fun here 480 01:20:55,898 --> 01:20:58,359 You forgive me for not trusting you? 481 01:21:03,113 --> 01:21:04,156 She's here 482 01:21:06,450 --> 01:21:10,996 Meet Daniela, she'll be staying here for a while, if that's all right. 483 01:21:11,121 --> 01:21:15,334 She was so bored all alone in the cottage, poor thing 484 01:21:18,128 --> 01:21:20,339 I felt I should get to know you 485 01:21:21,548 --> 01:21:23,926 Paul's always talking about you 486 01:21:24,676 --> 01:21:26,887 I think we'll be good friends 487 01:21:28,430 --> 01:21:29,932 How about a kiss? 488 01:21:36,021 --> 01:21:41,568 - Tell this slut to get out - My friends are your friends 489 01:21:41,693 --> 01:21:45,864 Darling, tell her I know about that poor dead dog, too. 490 01:21:46,240 --> 01:21:48,659 Yes, she knows all about the ice 491 01:21:49,368 --> 01:21:51,787 So you'd better behave, my love 492 01:21:56,750 --> 01:22:00,838 You see, I was right, we're all going to be fine here 493 01:22:19,398 --> 01:22:20,441 Here... 494 01:22:22,985 --> 01:22:24,027 How much? 495 01:22:26,697 --> 01:22:27,906 How much what? 496 01:22:29,199 --> 01:22:31,076 How much money do you want? 497 01:22:32,369 --> 01:22:35,372 I'm a gentleman, I never resort to blackmail 498 01:22:38,292 --> 01:22:40,419 But if you're feeling generous 499 01:22:40,544 --> 01:22:43,005 What do you want to leave me in peace? 500 01:22:44,840 --> 01:22:48,802 I want to hear that you poisoned your husband for me 501 01:22:48,927 --> 01:22:53,474 Darling, she tried to snatch this lovely hat from me 502 01:22:54,266 --> 01:22:56,351 You should apologise 503 01:22:57,144 --> 01:22:58,270 You worm 504 01:23:00,397 --> 01:23:02,941 - Don't do it again, bitch! - Calm down 505 01:23:04,693 --> 01:23:08,530 Why don't you just say it? Things would be much easier 506 01:23:10,782 --> 01:23:13,994 All right, I'm in no hurry 507 01:23:14,161 --> 01:23:17,706 - Eventually you'll tell me - When Hell freezes over 508 01:23:20,125 --> 01:23:21,585 I'm so sorry 509 01:23:22,211 --> 01:23:23,670 I really am 510 01:23:23,879 --> 01:23:26,089 You did kill Michel, right? 511 01:23:34,431 --> 01:23:36,058 You did it for Paul? 512 01:23:37,392 --> 01:23:39,436 Tell us you killed him for Paul 513 01:23:45,234 --> 01:23:46,276 Stop! 514 01:25:17,534 --> 01:25:19,244 D0 you know what, my love? 515 01:25:19,953 --> 01:25:22,122 Everything here is so exciting 516 01:25:22,414 --> 01:25:24,708 ...better than I ever believed 517 01:25:26,752 --> 01:25:28,045 It turns me on 518 01:25:29,046 --> 01:25:33,759 Darling, I think we'll be staying here a long time 519 01:25:38,930 --> 01:25:41,975 My love... Why did you lock the door? 520 01:25:42,225 --> 01:25:43,769 Open up, it's me 521 01:25:44,227 --> 01:25:46,688 Daniela wants to kiss you goodnight 522 01:25:48,148 --> 01:25:50,108 Ruth, open the door 523 01:25:53,987 --> 01:25:57,866 Ruth is a good girl, she'll open the door eventually 524 01:25:58,867 --> 01:26:02,454 She always used to be so keen to see me before 525 01:26:02,579 --> 01:26:05,123 Be a good little girl and open the door 526 01:26:05,374 --> 01:26:07,459 We'll have a nice little chat 527 01:26:07,959 --> 01:26:09,086 Very well... 528 01:26:10,045 --> 01:26:11,755 I'll do it myself 529 01:26:27,104 --> 01:26:31,900 Poor Ruth... What are you so scared of? 530 01:26:35,487 --> 01:26:38,365 Don't upset yourself, it's nothing 531 01:26:38,657 --> 01:26:41,910 Paul says we'll be here a long time, so... 532 01:26:42,703 --> 01:26:43,787 Come on... 533 01:26:44,746 --> 01:26:47,958 We can arrange things so we all have a lot of fun 534 01:27:05,600 --> 01:27:06,727 You see? 535 01:27:07,102 --> 01:27:10,105 Paul's kissing you and yet I'm not angry 536 01:27:28,707 --> 01:27:32,252 Be a good girl, Ruth, come on, calm down 537 01:27:37,549 --> 01:27:39,468 Make an effort... 538 01:28:16,421 --> 01:28:18,256 It's my turn, darling 539 01:28:18,507 --> 01:28:23,220 Now you can watch, as I did when you were with him 540 01:29:29,327 --> 01:29:31,121 N0, Ruth, come back 541 01:30:22,547 --> 01:30:23,715 Hello, police 542 01:30:26,051 --> 01:30:27,093 543 01:30:36,061 --> 01:30:38,438 Michel Dubois was already dead... 544 01:30:42,108 --> 01:30:45,362 before his car went off the road 545 01:31:00,418 --> 01:31:03,546 You must be pretty fed up with all this, I guess 546 01:31:11,388 --> 01:31:13,556 I'm tired of it all too 547 01:31:17,143 --> 01:31:18,937 How much would you pay? 548 01:31:21,356 --> 01:31:23,525 I've a lot of influence on Paul 549 01:31:30,657 --> 01:31:31,992 Come on, tell me 550 01:31:32,409 --> 01:31:34,577 I'm trying to help you here 551 01:31:35,912 --> 01:31:36,955 Come on 552 01:31:37,372 --> 01:31:38,999 How much have you got? 553 01:31:41,960 --> 01:31:44,295 You're better off dealing with me 554 01:31:46,214 --> 01:31:48,425 We women understand each other 555 01:31:52,053 --> 01:31:54,222 You think I side with Paul... 556 01:31:54,723 --> 01:31:56,224 N0, you're wrong 557 01:31:57,100 --> 01:31:58,727 The truth is I'm bored 558 01:31:59,394 --> 01:32:01,354 I'd do anything to leave 559 01:32:03,148 --> 01:32:04,733 But not Paul 560 01:32:05,650 --> 01:32:07,819 Paul says cook you over a low heat 561 01:32:07,944 --> 01:32:10,155 Says we'll get more that way 562 01:32:10,530 --> 01:32:12,365 Come on, give me a number 563 01:32:15,702 --> 01:32:18,079 How much is peace of mind worth? 564 01:32:19,706 --> 01:32:22,292 If you tell me how much you'll pay... 565 01:32:24,919 --> 01:32:27,547 I can convince him to accept 566 01:32:39,851 --> 01:32:40,894 567 01:32:43,188 --> 01:32:44,355 568 01:32:48,485 --> 01:32:49,569 569 01:32:55,533 --> 01:32:57,952 So, my dear... How much? 570 01:33:04,918 --> 01:33:07,504 Ruth, the Inspector is here 571 01:33:10,215 --> 01:33:11,716 Come, Daniela 572 01:33:14,302 --> 01:33:16,513 They don't want us here 573 01:33:17,347 --> 01:33:19,432 No, you can stay 574 01:33:21,893 --> 01:33:24,604 Madam, your husband was poisoned 575 01:33:24,771 --> 01:33:28,942 We exhumed his corpse and the autopsy left no doubt 576 01:33:29,234 --> 01:33:31,945 The forensic department tell us... 577 01:33:32,612 --> 01:33:35,406 that he was poisoned here in your home... 578 01:33:35,532 --> 01:33:37,367 just before he left 579 01:33:37,617 --> 01:33:38,993 Am I a suspect? 580 01:33:39,119 --> 01:33:41,287 No, but this gentleman is 581 01:33:41,412 --> 01:33:42,455 What? 582 01:33:42,580 --> 01:33:48,211 He swears the poison is used in the making of your pottery 583 01:33:48,545 --> 01:33:51,172 Prussian lead oxide. ls that so? 584 01:33:51,339 --> 01:33:53,675 N0, I've never used it 585 01:33:54,050 --> 01:33:56,177 What is this rubbish? 586 01:33:56,302 --> 01:33:57,387 It must be here! 587 01:33:57,846 --> 01:33:59,973 Just look and you'll find it 588 01:34:01,432 --> 01:34:02,976 So why aren't you? 589 01:34:03,101 --> 01:34:07,188 Because your police record helped complete the picture 590 01:34:08,022 --> 01:34:10,859 You have several convictions in France 591 01:34:11,484 --> 01:34:13,862 But it was her! Tell them! 592 01:34:16,156 --> 01:34:17,448 It was her! 593 01:34:30,295 --> 01:34:32,630 A carefully worked out plan 594 01:34:32,755 --> 01:34:37,177 The car was destroyed, and the evidence with it 595 01:34:37,719 --> 01:34:40,805 Then, with the husband out of the picture... 596 01:34:40,972 --> 01:34:44,100 you'd move in on the lady and her money 597 01:34:44,225 --> 01:34:46,519 - Wasn't that it? - But I didn't... 598 01:34:52,609 --> 01:34:55,862 Good morning. Yes, I sold it to him... 599 01:34:56,696 --> 01:34:58,364 the day of the accident 600 01:34:58,656 --> 01:35:02,160 It's true, but it was her who sent me to pick it up 601 01:35:03,119 --> 01:35:07,040 That's impossible because 2 or 3 weeks ago... 602 01:35:07,165 --> 01:35:09,751 she bought enough to last for months 603 01:35:10,293 --> 01:35:13,171 Anyway, lead oxide isn't used in pottery 604 01:35:13,338 --> 01:35:14,797 As I said, Inspector 605 01:35:14,923 --> 01:35:16,799 N0, she made a list for me 606 01:35:19,302 --> 01:35:20,386 This one? 607 01:35:32,482 --> 01:35:34,359 That's not my handwriting 608 01:35:34,609 --> 01:35:38,279 We know, we compared it with your previous orders 609 01:35:38,529 --> 01:35:42,367 Anyway, he's a professional, we contacted Interpol 610 01:35:42,492 --> 01:35:44,244 Let's go. You too, lady 611 01:35:45,078 --> 01:35:47,247 This is a mistake! It was her! 612 01:35:47,580 --> 01:35:50,333 Paul, tell him about the dog! Tell him! 613 01:36:01,344 --> 01:36:03,596 May l Say goodbye to the lady? 614 01:36:11,145 --> 01:36:12,563 It's alright 615 01:36:21,531 --> 01:36:24,826 When did you discover your husband had hired me? 616 01:36:25,493 --> 01:36:27,829 The night you planned my suicide 617 01:36:28,371 --> 01:36:31,833 I saw and heard everything 618 01:36:32,166 --> 01:36:35,086 You did nothing to stop me killing you 619 01:36:36,254 --> 01:36:37,755 But you had to kill me 620 01:36:39,549 --> 01:36:41,050 I wanted you to 621 01:36:43,886 --> 01:36:49,392 And I thought you poisoned the ice cubes to protect me 622 01:36:56,899 --> 01:36:58,026 How sad 41943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.