Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,918 --> 00:01:00,806
There are many ancient legends
in the world
2
00:01:01,327 --> 00:01:03,210
These have been developed into many
3
00:01:03,331 --> 00:01:05,973
...interesting mythical tales
4
00:01:06,094 --> 00:01:11,827
In China there is the legend
of the 7 fairies
5
00:01:12,348 --> 00:01:14,713
The monkey god who stormed the heavens
6
00:01:16,116 --> 00:01:18,640
The white snake who drowned
the Jinshan temple
7
00:01:23,650 --> 00:01:26,615
A child who crushed the mountains
to save his mother
8
00:01:29,461 --> 00:01:31,345
Our present story is also based on...
9
00:01:31,425 --> 00:01:33,751
an ancient myth, and is about
10
00:01:33,831 --> 00:01:37,238
...becoming a fairy!
11
00:01:37,319 --> 00:01:40,844
It was said that in ancient times
the devout
12
00:01:40,964 --> 00:01:42,969
could accumulate charitable deeds to
13
00:01:43,089 --> 00:01:46,776
focus on transcending their spirits
14
00:01:46,856 --> 00:01:50,543
After a hundred, five hundred
or even a thousand years
15
00:01:50,623 --> 00:01:54,071
their fossilized bodies would
remain seated in the...
16
00:01:54,190 --> 00:01:57,557
lotus position and create a new-born
17
00:01:57,637 --> 00:02:00,845
This would be known as Yuen Ying which...
18
00:02:01,165 --> 00:02:06,015
as per ancient myth means
spiritual transcendence
19
00:02:07,137 --> 00:02:11,586
The process of transcendence
occurs between the...
20
00:02:11,666 --> 00:02:15,152
spiritual and physical world
known as Da Lor fairyland
21
00:02:16,194 --> 00:02:18,479
Our story begins
22
00:02:18,559 --> 00:02:21,284
...at this place
23
00:02:21,405 --> 00:02:24,172
A priest called Yuen Jan Ji has been...
24
00:02:24,252 --> 00:02:27,256
cloistered for 500 years in
25
00:02:27,378 --> 00:02:29,382
...the Yuen Sun Palace
26
00:02:29,462 --> 00:02:30,544
It so happens that today...
27
00:02:30,664 --> 00:02:34,030
he became a Yuen Ying;
28
00:02:34,111 --> 00:02:36,274
That is, his spiritual refinement
has been completed
29
00:02:56,916 --> 00:03:00,281
The Yuen Ying descends to earth
30
00:03:00,362 --> 00:03:03,849
On this auspicious occasion,
fragrance permeates
31
00:03:03,929 --> 00:03:08,899
as Priest Yuen Sun completes
his spiritual journey
32
00:03:09,179 --> 00:03:11,263
While Da Lor fairyland was a place
33
00:03:11,344 --> 00:03:13,871
for spiritual refinement,
34
00:03:13,951 --> 00:03:16,314
There lurked many evil spirits
35
00:03:16,395 --> 00:03:18,960
...who hid there to train themselves
36
00:03:19,080 --> 00:03:22,166
There was a black serpent which was...
37
00:03:22,286 --> 00:03:23,569
captured by the golden-light cage
500 years ago
38
00:04:44,659 --> 00:04:47,063
...by Yuen Jan Ji and his fellow fairies
39
00:03:26,173 --> 00:03:28,779
Although the serpent was trapped
in the black hole
40
00:03:28,899 --> 00:03:30,983
because he had great powers
41
00:03:31,104 --> 00:03:31,986
he has been fighting against...
42
00:03:32,105 --> 00:03:34,270
the golden-light cage for 500 years
43
00:03:34,350 --> 00:03:37,558
All along he continued to train
his evil powers
44
00:03:37,678 --> 00:03:40,684
Today he too...
45
00:03:40,804 --> 00:03:42,287
completed his training
46
00:03:42,408 --> 00:03:45,212
and become a devilish being
47
00:03:45,332 --> 00:03:48,939
known as Mo Ying (devil's child)
48
00:03:57,757 --> 00:03:58,959
What's the matter?
49
00:04:01,165 --> 00:04:03,289
The devil must have come upon us
50
00:04:08,459 --> 00:04:10,944
Someone wants to kill me
51
00:04:15,592 --> 00:04:16,995
Where's our golden-light cage?
52
00:04:19,280 --> 00:04:20,361
Where's the devil?
53
00:04:21,162 --> 00:04:22,125
Careful
54
00:05:30,501 --> 00:05:31,263
Yuen Ying
55
00:05:31,383 --> 00:05:32,866
Why did you cast me into the cave?
56
00:05:57,957 --> 00:05:59,157
See where you can hide
57
00:06:32,545 --> 00:06:34,790
It's my fault
58
00:06:34,910 --> 00:06:39,680
Being kind I didn't destroy the devil
500 years ago
59
00:06:39,760 --> 00:06:44,049
Now he is protected by evil spirits
60
00:06:44,129 --> 00:06:45,772
and has descended to the physical world
61
00:06:45,892 --> 00:06:49,017
endangering humans
62
00:06:49,137 --> 00:06:52,266
It looks like I have to discard my
physical body
63
00:06:52,346 --> 00:06:53,428
with the spirit
64
00:06:53,548 --> 00:06:56,113
hidden in the Heavenly Creed
65
00:06:56,193 --> 00:06:57,356
to follow him down
66
00:06:57,717 --> 00:06:58,999
Priest Yuen Jan
67
00:06:59,119 --> 00:07:00,682
then your thousand-year training...
68
00:07:00,802 --> 00:07:02,245
Forget it
69
00:07:02,325 --> 00:07:03,808
this might be the karma
70
00:07:03,928 --> 00:07:06,854
I have to face
71
00:07:06,934 --> 00:07:09,539
Take care, farewell
72
00:08:02,444 --> 00:08:03,687
What a heavy snow storm!
73
00:08:33,027 --> 00:08:34,429
Heavenly Creed
74
00:08:40,641 --> 00:08:43,045
It seems there is a child inside
75
00:08:54,548 --> 00:08:55,631
Who are you?
76
00:08:58,517 --> 00:09:00,200
Where have you come from?
77
00:09:03,525 --> 00:09:04,648
What is It? Dad
78
00:09:05,731 --> 00:09:07,053
I'll just hack a few more trees
79
00:09:07,173 --> 00:09:08,215
then we'll go home
80
00:09:08,335 --> 00:09:09,979
Don't go running everywhere
81
00:09:10,059 --> 00:09:11,062
Yes
82
00:09:11,662 --> 00:09:13,908
Dad, isn't today mom's birthday?
83
00:09:14,028 --> 00:09:16,270
That's why we should go home early
84
00:09:29,258 --> 00:09:31,102
It'd be nice if we had 2 longevity peaches
85
00:09:36,391 --> 00:09:38,435
This is a branch from a peach tree
86
00:09:38,996 --> 00:09:40,399
but there are no leaves
87
00:09:44,168 --> 00:09:47,135
I have 2 peaches...
88
00:09:47,255 --> 00:09:49,779
Dad, I have 2 longevity peaches
89
00:09:52,905 --> 00:09:53,868
Longevity peaches?
90
00:09:55,350 --> 00:09:57,313
Dad, are you alright?
91
00:09:57,794 --> 00:09:59,157
I am in terrible pain
92
00:10:03,967 --> 00:10:05,648
Dad, pull yourself out quickly
93
00:10:07,572 --> 00:10:08,737
Are you alright?
94
00:10:08,858 --> 00:10:09,900
I'm fine
95
00:10:21,441 --> 00:10:22,925
It's snowing heavily
96
00:10:23,005 --> 00:10:24,807
where did you get the peaches?
97
00:10:26,050 --> 00:10:27,253
I don't know
98
00:10:27,333 --> 00:10:28,695
Also...
99
00:10:29,336 --> 00:10:31,902
Shue Sang, boil some water
100
00:10:31,982 --> 00:10:33,387
I want to wash my feet
101
00:10:49,778 --> 00:10:50,459
What?
102
00:10:50,579 --> 00:10:53,183
He lifted the whole cart of firewood
with one hand?
103
00:10:53,303 --> 00:10:55,748
Otherwise how could I have freed my leg?
104
00:10:57,594 --> 00:10:59,798
Then who do you think he is?
105
00:11:02,965 --> 00:11:04,048
Where's the fire lighter?
106
00:11:04,368 --> 00:11:06,531
How could I light a fire without it?
107
00:11:12,022 --> 00:11:16,030
Give it back...
108
00:11:16,391 --> 00:11:17,272
What are you doing?
109
00:11:18,155 --> 00:11:18,835
Don't fight
110
00:11:18,955 --> 00:11:19,636
What are you doing?
111
00:11:21,480 --> 00:11:22,966
Shue Sang
112
00:11:23,686 --> 00:11:25,090
It's not my fault
113
00:11:27,013 --> 00:11:29,097
put me down
114
00:11:32,224 --> 00:11:33,986
Brother Hung, I didn't mean it
115
00:11:34,106 --> 00:11:35,188
I'll help you up
116
00:11:39,117 --> 00:11:40,159
Brother Hung, how are you?
117
00:11:40,239 --> 00:11:41,320
Shue Sang, come here
118
00:11:45,648 --> 00:11:48,255
Dad, I didn't mean to fight with them
119
00:11:48,375 --> 00:11:50,699
I know. Come here
120
00:11:52,703 --> 00:11:55,309
Shue Sang, remember
121
00:11:55,429 --> 00:11:59,076
Don't play with others
as you've done today
122
00:11:59,196 --> 00:12:00,037
Why?
123
00:12:00,117 --> 00:12:01,800
Because you're different now
124
00:12:02,121 --> 00:12:02,924
You've grown up
125
00:12:03,044 --> 00:12:06,850
Go to the ice cave at Mt. Man Chong peak
126
00:12:06,971 --> 00:12:08,976
18 years ago
127
00:12:09,056 --> 00:12:12,224
I brought you home from the...
128
00:12:12,304 --> 00:12:14,227
Heavenly Creed in the mountain
129
00:12:14,307 --> 00:12:16,630
When you find the creed...
130
00:12:16,710 --> 00:12:19,958
you will know who you really are
131
00:12:24,607 --> 00:12:27,572
Child, you've grown up
132
00:12:27,652 --> 00:12:28,774
Come in
133
00:12:30,218 --> 00:12:33,383
You must be curious about who I am!
134
00:12:33,463 --> 00:12:35,349
I'm not a human being;
135
00:12:35,469 --> 00:12:36,832
Like you I am a spirit...
136
00:12:36,913 --> 00:12:39,398
who has descended upon the world
137
00:12:39,478 --> 00:12:42,403
You're no ordinary person either
138
00:12:42,483 --> 00:12:45,729
You are Yuen Ying from the
Da Lor fairyland
139
00:12:45,850 --> 00:12:48,454
You possess extraordinary powers
140
00:12:48,534 --> 00:12:51,420
and such powers are endless
141
00:13:06,371 --> 00:13:08,774
Shue Sang, the water is boiling
142
00:13:10,338 --> 00:13:11,500
your father will be returning soon
143
00:13:11,620 --> 00:13:12,703
Go and slaughter a chicken
144
00:13:12,823 --> 00:13:13,704
Yes, mother
145
00:13:32,663 --> 00:13:36,991
Once you focus and concentrate
146
00:13:37,111 --> 00:13:40,717
nothing can withstand your powers
147
00:13:53,664 --> 00:13:56,470
Also, you must meditate
148
00:13:56,550 --> 00:13:58,915
when you complete your training
149
00:13:58,996 --> 00:14:02,002
You'll move while being still,
150
00:14:02,122 --> 00:14:04,325
see without looking,
151
00:14:04,405 --> 00:14:07,412
and pick up what ordinary ears can't hear
152
00:14:08,614 --> 00:14:11,539
Help...
153
00:14:11,619 --> 00:14:13,825
Run quickly...
154
00:14:13,945 --> 00:14:16,189
Let them go, I beg you
155
00:14:16,310 --> 00:14:17,152
What are you doing?
156
00:14:20,718 --> 00:14:21,360
Are you out of you mind?
157
00:14:21,481 --> 00:14:22,482
Dad, what are they doing?
158
00:14:22,562 --> 00:14:24,487
They want to grab every carpenter here
159
00:14:24,567 --> 00:14:26,129
...to work in Hang Chow
160
00:14:26,209 --> 00:14:27,572
Father is old and sick...
161
00:14:27,692 --> 00:14:29,456
Shut up, this is a royal decree
162
00:14:29,576 --> 00:14:31,059
I don't care if he is sick or not
163
00:14:31,179 --> 00:14:31,619
Okay
164
00:14:31,739 --> 00:14:33,743
Wait, if it's a carpenter you want
165
00:14:33,864 --> 00:14:35,186
I'll replace my dad
166
00:14:57,631 --> 00:14:59,193
What does the prince regent have in mind?
167
00:14:59,274 --> 00:15:00,636
That house is meant to be a secret
168
00:15:00,756 --> 00:15:01,678
how could he let them go back?
169
00:15:01,798 --> 00:15:02,523
Right
170
00:15:02,603 --> 00:15:04,004
Each man also gets a hundred taels of gold
171
00:15:04,086 --> 00:15:04,967
You're a fool
172
00:15:05,047 --> 00:15:06,090
What the prince regent said
173
00:15:06,210 --> 00:15:08,494
it is all a plot
174
00:15:09,977 --> 00:15:12,182
When the house is built
175
00:15:12,302 --> 00:15:13,624
...they'll all be killed
176
00:15:14,025 --> 00:15:15,427
So, I see
177
00:15:25,446 --> 00:15:26,731
Smells good
178
00:15:31,300 --> 00:15:33,704
Smells good, what is it?
179
00:15:42,682 --> 00:15:43,643
What has happened here?
180
00:15:43,763 --> 00:15:44,805
What's going on here?
181
00:15:44,885 --> 00:15:46,289
Please be quiet everyone
182
00:15:46,409 --> 00:15:47,370
Leave here at once
183
00:15:47,450 --> 00:15:49,134
The prince regent has planned...
184
00:15:49,254 --> 00:15:50,657
to kill us all after we build the house
185
00:15:51,059 --> 00:15:52,302
Kill us all?
186
00:15:52,862 --> 00:15:53,664
How do you know?
187
00:15:53,744 --> 00:15:54,986
Never mind, just go
188
00:15:55,828 --> 00:15:57,152
What has happened?
189
00:15:57,912 --> 00:15:58,634
They want to escape
190
00:15:58,714 --> 00:16:00,318
Kill...
191
00:16:08,091 --> 00:16:11,057
Let me down...
192
00:17:08,613 --> 00:17:10,217
Chase...
193
00:17:20,957 --> 00:17:22,200
Quick
194
00:17:22,320 --> 00:17:23,162
Come
195
00:17:27,249 --> 00:17:28,411
Quick
196
00:17:30,297 --> 00:17:31,859
I think he went this way
197
00:17:34,024 --> 00:17:36,028
Stop
198
00:17:36,549 --> 00:17:37,592
How dare you come here?
199
00:17:37,712 --> 00:17:39,355
Who let you in?
200
00:17:39,475 --> 00:17:40,798
We chased a convict to this place
201
00:17:40,918 --> 00:17:41,517
Convict?
202
00:17:41,637 --> 00:17:43,482
Do you think this is a place
for hiding convicts?
203
00:17:43,562 --> 00:17:44,122
Get out
204
00:17:44,243 --> 00:17:44,604
Yes
205
00:17:44,724 --> 00:17:45,326
Do you want to lose your head?
206
00:17:45,446 --> 00:17:47,770
Get lost, quick
207
00:17:47,890 --> 00:17:49,534
Get lost, do you hear?
208
00:17:50,215 --> 00:17:52,219
Go, go quickly
209
00:17:56,429 --> 00:17:57,471
Put the princess' babies in a safe place
210
00:17:57,590 --> 00:17:59,033
Yes
211
00:18:05,125 --> 00:18:06,449
Don't fly away
212
00:18:11,978 --> 00:18:13,382
Who are you? What do you want?
213
00:18:13,462 --> 00:18:15,183
Come, men
214
00:18:15,305 --> 00:18:17,228
Bao Er, Bei Er, what's the matter?
215
00:18:18,152 --> 00:18:18,794
Princess
216
00:18:18,914 --> 00:18:20,116
This person came from nowhere
217
00:18:20,236 --> 00:18:21,680
and drove away the golden canaries
218
00:18:21,800 --> 00:18:24,243
you brought from Persia
219
00:18:24,364 --> 00:18:25,407
Princess?
220
00:18:27,009 --> 00:18:28,533
Who are you?
221
00:18:28,613 --> 00:18:31,578
Didn't you know this is the royal garden?
222
00:18:31,658 --> 00:18:33,902
No commoner is allowed in here
223
00:18:34,022 --> 00:18:35,306
It is a crime to trespass
224
00:18:35,426 --> 00:18:38,911
The princess has asked
what you are doing here
225
00:18:39,433 --> 00:18:40,154
Do you want to lose your head?
226
00:18:40,234 --> 00:18:41,877
No...
227
00:18:41,998 --> 00:18:44,204
I heard the princess likes little birds
228
00:18:44,285 --> 00:18:46,648
and so do I
229
00:18:46,769 --> 00:18:49,253
Also, I can also talk to birds
230
00:18:50,736 --> 00:18:54,504
Really? Can you do that?
231
00:18:54,624 --> 00:18:55,426
Good
232
00:18:55,506 --> 00:18:57,149
Then I'd like to trouble you to ask
all the birds
233
00:18:57,269 --> 00:18:58,230
that escaped to return
234
00:18:58,312 --> 00:18:59,153
Oh?
235
00:18:59,273 --> 00:19:01,439
Oh? Come, men
236
00:19:01,559 --> 00:19:03,199
Behead this man
237
00:19:03,279 --> 00:19:03,721
Yes
238
00:19:03,841 --> 00:19:06,367
Wait, how do you know...
239
00:19:06,447 --> 00:19:08,212
I can't ask the birds to come back?
240
00:19:08,733 --> 00:19:11,218
If you can do that
241
00:19:11,339 --> 00:19:12,299
you can chop off my head
242
00:19:12,420 --> 00:19:13,343
Mine too
243
00:19:13,463 --> 00:19:14,304
Bao Er, Bei Er
244
00:19:14,425 --> 00:19:15,065
Good
245
00:19:30,015 --> 00:19:32,141
You are good...
246
00:19:32,261 --> 00:19:34,745
I think you want to show off too?
247
00:19:34,865 --> 00:19:36,106
Alright
248
00:19:37,669 --> 00:19:38,311
Listen to me
249
00:19:41,077 --> 00:19:43,241
Let's do a Floral Burial, how about that?
250
00:19:43,362 --> 00:19:44,282
Alright
251
00:19:45,864 --> 00:19:47,828
The people laugh at me for burying
the flower
252
00:19:49,349 --> 00:19:51,223
Who will bury me when I died?
253
00:19:52,494 --> 00:19:54,359
An auspicious day for the common bird
is due soon
254
00:19:55,139 --> 00:19:57,107
Fly up the tree and become a phoenix
255
00:19:57,310 --> 00:20:00,516
Then do a painting for the princess
256
00:20:00,783 --> 00:20:02,480
Yes
257
00:20:11,937 --> 00:20:13,501
I am fainting
258
00:20:15,385 --> 00:20:17,107
Alright, go and rest now
259
00:20:17,187 --> 00:20:17,910
Yes
260
00:20:18,871 --> 00:20:22,360
Well, win some lose some
261
00:20:22,481 --> 00:20:24,844
two others will be beheaded soon
262
00:20:28,010 --> 00:20:28,731
Princess
263
00:20:28,851 --> 00:20:31,376
Your 10 golden canaries are all here
264
00:20:31,697 --> 00:20:32,138
Okay
265
00:20:32,218 --> 00:20:34,303
Now you two must be beheaded
266
00:20:34,383 --> 00:20:37,630
Princess, mercy...
267
00:20:37,750 --> 00:20:38,911
What can I do?
268
00:20:39,032 --> 00:20:40,675
Your bet is with him
269
00:20:40,755 --> 00:20:43,078
I think you'd better ask him
to spare your lives
270
00:20:45,165 --> 00:20:50,416
Fairy, have mercy...
271
00:20:50,536 --> 00:20:51,217
Save us
272
00:20:51,337 --> 00:20:53,341
Alright, get up
273
00:20:53,422 --> 00:20:54,544
You should learn your lesson not to
274
00:20:54,624 --> 00:20:56,106
...gamble with your heads
275
00:20:56,187 --> 00:20:57,909
Yes, we'll never do it again
276
00:20:59,031 --> 00:20:59,793
Right
277
00:20:59,913 --> 00:21:02,197
Where did you learn to speak with birds?
278
00:21:03,000 --> 00:21:05,605
I have always lived in the deep woods
279
00:21:05,726 --> 00:21:06,606
where there are many birds
280
00:21:06,726 --> 00:21:07,367
so I...
281
00:21:07,488 --> 00:21:08,089
That's good
282
00:21:08,169 --> 00:21:11,017
Princess, you're fond of horticulture
and birds
283
00:21:11,137 --> 00:21:12,501
why do you keep him here
to take care of them for you?
284
00:21:12,581 --> 00:21:12,981
What?
285
00:21:13,101 --> 00:21:14,022
Right
286
00:21:14,142 --> 00:21:15,024
I know how to rear birds
287
00:21:15,144 --> 00:21:16,146
and grow flowers
288
00:21:16,266 --> 00:21:17,630
In winter I can grow peach blossom
289
00:21:17,750 --> 00:21:18,872
Really?
290
00:21:18,992 --> 00:21:21,355
That's great, what about your family?
291
00:21:21,436 --> 00:21:23,881
Do you want to move them here too?
292
00:21:25,605 --> 00:21:26,647
Now that you've mentioned it
293
00:21:26,767 --> 00:21:28,451
I have to go and see my parents
294
00:21:37,028 --> 00:21:38,792
Father, mother, flee quickly
295
00:21:38,912 --> 00:21:41,277
the prince regent intends to kill
more people
296
00:21:43,923 --> 00:21:45,164
What about you?
297
00:21:45,244 --> 00:21:47,327
I have to complete my spiritual training
298
00:21:47,407 --> 00:21:50,413
because I stopped
299
00:21:50,534 --> 00:21:52,417
in order to save you
300
00:21:52,538 --> 00:21:55,183
I want to use the sun's energy
301
00:21:55,303 --> 00:21:57,387
and the spirit of the heavens and earth
302
00:21:57,949 --> 00:22:00,716
Take no cognizance and pay respect to God
303
00:22:00,836 --> 00:22:04,081
The planets wax and wane
304
00:22:04,201 --> 00:22:07,970
It bears the material form
305
00:22:23,360 --> 00:22:28,009
You are ready to go forth as
your spiritual training
306
00:22:28,089 --> 00:22:30,214
...has been completed
307
00:22:30,294 --> 00:22:35,263
Your mission is to serve human kind
308
00:22:35,343 --> 00:22:38,751
But remember one thing:
309
00:22:38,871 --> 00:22:40,193
The devil child of the black serpent was
310
00:22:40,273 --> 00:22:43,279
...also born with you
311
00:22:43,359 --> 00:22:47,046
Take care as he is cruel and devilish
312
00:22:47,126 --> 00:22:49,253
He is among humans and must
313
00:22:49,333 --> 00:22:51,337
...be exterminated
314
00:22:51,897 --> 00:22:54,502
The first thing you should do is to
315
00:22:54,623 --> 00:22:57,669
...destroy that evil Intelligent Kingdom
316
00:23:14,744 --> 00:23:16,667
This brain is too small, get rid of it
317
00:23:16,748 --> 00:23:17,508
Yes
318
00:23:22,959 --> 00:23:24,922
How many babies have you got today?
319
00:23:25,322 --> 00:23:27,086
Almost 3,000
320
00:23:27,888 --> 00:23:30,492
I've brought the better 500
321
00:23:30,613 --> 00:23:32,658
for you to experiment with
322
00:23:35,624 --> 00:23:37,949
There are many people in this world
323
00:23:38,029 --> 00:23:39,953
but many are stupid
324
00:23:40,033 --> 00:23:41,075
I don't want this one
325
00:23:42,277 --> 00:23:43,480
If we could raise a group of
326
00:23:43,560 --> 00:23:45,685
highly intelligent children
327
00:23:45,765 --> 00:23:48,570
and slaughter all the dumb ones
328
00:23:48,691 --> 00:23:50,052
then we'll have a nation
329
00:23:50,132 --> 00:23:51,816
of highly intelligent people
330
00:23:51,936 --> 00:23:54,902
Then we could eat up neighboring
countries
331
00:23:55,023 --> 00:23:57,506
and rule the world easily, right?
332
00:23:57,586 --> 00:24:00,633
Followers of the Intelligent Kingdom
333
00:24:00,753 --> 00:24:03,760
mighty in the whole world,
all nations will bow to you
334
00:24:05,885 --> 00:24:09,452
All nations will bow... Well said!
335
00:24:10,655 --> 00:24:11,737
What do you want?
336
00:24:11,817 --> 00:24:13,538
We come to deliver children
337
00:24:13,659 --> 00:24:14,421
Go in
338
00:24:19,991 --> 00:24:20,953
Kill
339
00:24:23,760 --> 00:24:24,320
Who are you?
340
00:24:24,440 --> 00:24:25,524
What are you doing here?
341
00:24:25,604 --> 00:24:26,406
We're the parents of these children
342
00:24:26,527 --> 00:24:28,170
...and have come to kill you
343
00:24:35,102 --> 00:24:36,185
Stop
344
00:24:36,826 --> 00:24:38,549
You said you want to kill me
345
00:24:38,670 --> 00:24:39,952
Do it now
346
00:25:06,766 --> 00:25:09,009
Come men, carry them away
347
00:25:09,130 --> 00:25:09,892
Yes
348
00:25:13,097 --> 00:25:13,577
Prime minister
349
00:25:13,698 --> 00:25:14,743
Yes
350
00:25:14,823 --> 00:25:15,744
Starting from tomorrow
351
00:25:15,825 --> 00:25:19,391
ask the black knight to grab
3,000 more babies
352
00:25:19,471 --> 00:25:21,716
Sire, if we do it unscrupulously
353
00:25:21,836 --> 00:25:23,639
I fear the princess might know
354
00:25:24,762 --> 00:25:26,845
She'll not know because I have...
355
00:25:26,966 --> 00:25:28,448
arranged for her to go to
the Peach Blossom Garden
356
00:25:28,528 --> 00:25:31,454
...for summer retreat first thing
in the morning
357
00:25:31,534 --> 00:25:33,740
She'll never return here
358
00:25:33,860 --> 00:25:36,023
so you can grab all the kids
you can tomorrow
359
00:25:44,040 --> 00:25:44,521
What's going on here?
360
00:25:44,641 --> 00:25:46,044
The prince regent has sent a horde of
361
00:25:46,165 --> 00:25:48,890
black knights to seize babies
362
00:25:49,010 --> 00:25:49,773
The prince regent?
363
00:26:25,882 --> 00:26:29,691
Good...
364
00:26:33,419 --> 00:26:34,861
What are you doing?
365
00:26:35,182 --> 00:26:37,667
I heard the princess is going out of town
366
00:26:37,788 --> 00:26:38,468
Damn
367
00:26:39,030 --> 00:26:40,151
Hero...
368
00:26:51,733 --> 00:26:53,739
Princess
369
00:26:53,860 --> 00:26:54,742
Arise
370
00:26:55,343 --> 00:26:57,306
Uncle, after I'm gone
371
00:26:57,386 --> 00:26:59,872
you're in charge here
372
00:26:59,992 --> 00:27:00,592
Yes
373
00:27:00,712 --> 00:27:01,875
Princess
374
00:27:01,995 --> 00:27:03,077
Oh,
375
00:27:03,197 --> 00:27:05,281
when the parrot trainer arrives
376
00:27:05,361 --> 00:27:07,566
send him to Peach Blossom Garden
377
00:27:07,686 --> 00:27:08,528
No need
378
00:27:09,210 --> 00:27:11,614
Princess, I'm back already
379
00:27:12,176 --> 00:27:13,657
Princess
380
00:27:13,738 --> 00:27:15,580
I saw something on the road
381
00:27:15,701 --> 00:27:17,306
which I must tell you
382
00:27:17,386 --> 00:27:18,348
I heard...
383
00:27:18,469 --> 00:27:19,030
This is the palace...
384
00:27:19,150 --> 00:27:20,272
Let's talk when we get back
385
00:27:20,352 --> 00:27:22,878
Go, go away
386
00:27:22,958 --> 00:27:23,960
Go quickly
387
00:27:24,360 --> 00:27:26,886
Uncle, we're off now
388
00:27:28,328 --> 00:27:29,850
I hope you'll enjoy...
389
00:27:29,970 --> 00:27:32,374
at the garden
390
00:28:30,130 --> 00:28:32,016
Bao Er, Bei Er, come quickly
391
00:28:32,136 --> 00:28:33,539
Yes, Princess?
392
00:28:33,619 --> 00:28:35,182
Look at this beautiful flower
393
00:28:35,262 --> 00:28:36,703
Yes, it's pretty
394
00:28:38,507 --> 00:28:39,589
Princess
395
00:28:42,557 --> 00:28:43,640
Come up quickly
396
00:28:43,760 --> 00:28:44,761
Come up...
397
00:28:43,941 --> 00:28:45,745
I want to pick this lovely flower
398
00:28:45,826 --> 00:28:46,267
Come up first
399
00:28:46,347 --> 00:28:47,449
If you like it just say so
400
00:28:47,511 --> 00:28:48,550
we'll pick it for you
401
00:28:50,770 --> 00:28:51,673
- Shue Sang
- What?
402
00:28:52,053 --> 00:28:52,814
Princess, are you alright?
403
00:28:52,935 --> 00:28:53,575
I'm fine
404
00:28:53,656 --> 00:28:55,301
You fool. Don't stand there like a dummy
405
00:28:55,421 --> 00:28:56,584
The princess almost fell into the water
406
00:28:56,664 --> 00:28:57,826
Come here and pick the flowers
407
00:29:00,592 --> 00:29:02,716
You two like to bully the others
408
00:29:03,037 --> 00:29:04,439
He doesn't even know
there're flowers in the water
409
00:29:04,519 --> 00:29:05,401
so how could he pick them?
410
00:29:05,481 --> 00:29:07,204
I do know
411
00:29:07,284 --> 00:29:08,326
Apart from rearing birds
412
00:29:08,447 --> 00:29:09,888
you know nothing
413
00:29:10,571 --> 00:29:12,132
Alright, I pick them
414
00:29:13,537 --> 00:29:14,899
Watch it, clumsy fool
415
00:29:15,741 --> 00:29:16,503
Princess
416
00:29:16,623 --> 00:29:18,866
This person is somewhat crazy
417
00:29:18,987 --> 00:29:21,194
He keeps staring at you
418
00:29:21,274 --> 00:29:21,874
Also
419
00:29:21,995 --> 00:29:23,238
Princess, do you remember
420
00:29:23,318 --> 00:29:25,281
when he got here he immediately
informed you
421
00:29:25,361 --> 00:29:27,285
uncle has sent men to kidnap babies
422
00:29:27,365 --> 00:29:28,887
What a joke!
423
00:29:34,218 --> 00:29:35,501
Princess, flowers
424
00:29:37,065 --> 00:29:38,827
So beautiful...
425
00:29:42,914 --> 00:29:44,440
Princess, look
426
00:29:53,938 --> 00:29:59,307
Come up...
427
00:30:07,243 --> 00:30:08,006
Princess, get away quickly
428
00:30:08,126 --> 00:30:08,888
Someone wants to assassinate you
429
00:30:10,412 --> 00:30:11,334
Royal guards
430
00:30:11,454 --> 00:30:12,695
Come, men
431
00:30:18,547 --> 00:30:19,508
Princess, get on the boat, quick
432
00:30:27,204 --> 00:30:29,367
Help...
433
00:30:29,487 --> 00:30:32,533
Princess
434
00:30:32,653 --> 00:30:34,339
Help
435
00:30:54,577 --> 00:30:55,820
She's back
436
00:31:04,158 --> 00:31:06,042
Princess, are you alright?
437
00:31:36,100 --> 00:31:37,223
You want to leave? Go ahead
438
00:31:43,155 --> 00:31:43,956
Go on
439
00:31:55,821 --> 00:31:57,464
Hero, may I know your name please?
440
00:31:57,584 --> 00:31:59,828
So princess might repay you
441
00:31:59,948 --> 00:32:00,991
I am...
442
00:32:01,831 --> 00:32:04,157
I am not able to tell you my name
443
00:32:04,958 --> 00:32:05,880
but I can tell you
444
00:32:06,000 --> 00:32:07,443
the prince regent is the culprit
445
00:32:10,649 --> 00:32:12,215
When will I see you again?
446
00:32:12,535 --> 00:32:13,657
When you are in trouble
447
00:32:13,777 --> 00:32:15,340
We'll meet again
448
00:32:15,980 --> 00:32:18,186
Princess let's go back first
449
00:32:18,666 --> 00:32:19,749
Princess, look
450
00:32:20,750 --> 00:32:21,793
He's still here
451
00:32:22,073 --> 00:32:23,075
Why would I leave?
452
00:32:24,638 --> 00:32:25,159
It's you?
453
00:32:25,239 --> 00:32:26,922
Of course, you were looking for me?
454
00:32:27,042 --> 00:32:28,644
Why would I look for you?
455
00:32:28,765 --> 00:32:29,647
Where were you...
456
00:32:29,767 --> 00:32:30,448
when the princess was in trouble?
457
00:32:30,568 --> 00:32:31,891
Right, where were you just now?
458
00:32:32,011 --> 00:32:32,373
Speak up
459
00:32:32,453 --> 00:32:32,893
Speak, come on
460
00:32:33,013 --> 00:32:33,454
Speak up
461
00:32:33,575 --> 00:32:34,617
Forget it
462
00:32:34,737 --> 00:32:36,783
It wouldn't have helped if he were here
463
00:32:36,863 --> 00:32:38,266
Coward, so useless
464
00:32:38,387 --> 00:32:38,948
What a coward
465
00:32:39,068 --> 00:32:39,508
I...
466
00:32:39,628 --> 00:32:40,550
I'll ask the princess to chop off
your head
467
00:32:40,671 --> 00:32:41,953
- Beheading...
- Shut up
468
00:32:42,513 --> 00:32:44,997
We'll return and settle this with uncle
469
00:32:46,000 --> 00:32:46,962
What?
470
00:32:47,082 --> 00:32:49,086
That fairy in golden garb saved princess?
471
00:32:49,207 --> 00:32:49,607
Yes...
472
00:32:49,687 --> 00:32:52,613
Sire, there's trouble...
473
00:32:52,694 --> 00:32:54,217
The princess has returned
474
00:32:58,344 --> 00:33:01,792
It looks like I have to handle this
at once
475
00:33:02,153 --> 00:33:02,635
Go and prepare
476
00:33:02,755 --> 00:33:03,516
Yes...
477
00:33:05,440 --> 00:33:07,645
I'll go see the princess at the main hall
478
00:33:12,213 --> 00:33:15,258
What's going on here?
479
00:33:15,339 --> 00:33:17,483
Why'd someone want to
assassinate me at the garden?
480
00:33:18,005 --> 00:33:19,207
I also heard...
481
00:33:19,327 --> 00:33:21,311
you sent men to kidnap babies
482
00:33:21,431 --> 00:33:22,833
and kill them?
483
00:33:24,598 --> 00:33:25,560
That's right
484
00:33:25,680 --> 00:33:27,804
I am responsible for all that
485
00:33:28,326 --> 00:33:29,848
So what should be done about it?
486
00:33:30,369 --> 00:33:32,253
Since brother's death
487
00:33:32,333 --> 00:33:35,219
I have wanted to kill you and become king
488
00:33:35,339 --> 00:33:37,663
and I also want to kill all the
stupid people
489
00:33:37,743 --> 00:33:38,905
in the kingdom
490
00:33:39,025 --> 00:33:42,071
So that only the intelligent
491
00:33:42,192 --> 00:33:43,996
...will rule the empire
492
00:33:44,116 --> 00:33:44,916
Come, men
493
00:33:47,923 --> 00:33:48,764
What are you doing?
494
00:33:48,887 --> 00:33:49,768
You want to rebel?
495
00:33:50,371 --> 00:33:52,092
Yes
496
00:33:52,213 --> 00:33:53,014
Attack
497
00:33:53,976 --> 00:33:58,024
Fairy... come men...
498
00:33:58,144 --> 00:33:59,908
The fairy has come
499
00:34:11,491 --> 00:34:13,214
You've really come
500
00:34:13,336 --> 00:34:15,620
He is the one who wants to harm me
501
00:34:15,740 --> 00:34:16,703
You alone?
502
00:34:16,783 --> 00:34:17,664
Attack
503
00:34:34,976 --> 00:34:36,259
Great...
504
00:34:38,024 --> 00:34:39,667
Come on...
505
00:34:42,232 --> 00:34:43,396
Good...
506
00:36:50,246 --> 00:36:51,850
Good...
507
00:36:56,941 --> 00:36:58,142
Princess, what should we do?
508
00:37:02,950 --> 00:37:04,073
I'm here
509
00:37:38,624 --> 00:37:39,546
You want to flee?
510
00:37:44,113 --> 00:37:45,076
No way
511
00:38:10,325 --> 00:38:11,247
Good...
512
00:38:11,367 --> 00:38:12,329
Uncle can't get away
513
00:38:28,763 --> 00:38:29,726
Where's he gone?
514
00:38:40,866 --> 00:38:42,389
Strange, how could he run this fast
515
00:39:10,568 --> 00:39:14,014
2 stars in the south
516
00:39:15,256 --> 00:39:16,739
and the heavenly pearl in the north
517
00:39:16,859 --> 00:39:17,942
The stars indicate it's not yet time
518
00:39:18,341 --> 00:39:20,587
...for me to die
519
00:39:20,667 --> 00:39:22,871
Where is my savior?
520
00:39:22,991 --> 00:39:25,436
The devil, please show up
521
00:39:39,666 --> 00:39:40,868
Behind the house
522
00:40:09,003 --> 00:40:14,413
Save me...
523
00:40:14,533 --> 00:40:15,335
Don't run
524
00:40:16,297 --> 00:40:18,220
I've waited for 18 years
525
00:40:18,340 --> 00:40:22,150
so I could be liberated
526
00:40:22,271 --> 00:40:25,156
You must save me
527
00:40:30,406 --> 00:40:31,207
Who are you?
528
00:40:31,327 --> 00:40:33,853
I am the devil of Da Lor fairyland
529
00:40:33,933 --> 00:40:35,055
and have been trapped by goodness
530
00:40:35,135 --> 00:40:36,859
If any one with an evil heart
531
00:40:36,939 --> 00:40:38,581
smears blood on the rock ball
532
00:40:38,703 --> 00:40:39,664
to desecrate goodness
533
00:40:43,952 --> 00:40:46,479
What do I get in saving you?
534
00:40:49,564 --> 00:40:53,372
I knew you are also an evil man
535
00:40:53,452 --> 00:40:56,217
Think, with me in the world
536
00:40:56,337 --> 00:40:59,183
would you not benefit from it?
537
00:41:47,639 --> 00:41:48,601
Evil spirit
538
00:42:06,037 --> 00:42:07,199
You've really come
539
00:42:18,139 --> 00:42:18,941
Follow me
540
00:42:53,491 --> 00:42:54,855
There is no one here?
541
00:42:58,822 --> 00:42:59,422
Go
542
00:43:11,205 --> 00:43:13,451
Strange, why is the evil spirit here?
543
00:43:15,095 --> 00:43:16,217
Where are we going?
544
00:43:16,297 --> 00:43:17,098
Follow him
545
00:43:35,855 --> 00:43:39,182
Child, what's the matter with you?
546
00:43:39,782 --> 00:43:40,906
I was at the coast of the North Sea
547
00:43:40,986 --> 00:43:42,108
and under the Yuan Huang temple
548
00:43:42,228 --> 00:43:43,511
I felt the evil spirit permeated
the heavens
549
00:43:43,631 --> 00:43:46,277
I remember you told me once
550
00:43:46,357 --> 00:43:48,641
there was an evil baby in the world
551
00:43:48,721 --> 00:43:50,604
Would that be it?
552
00:43:51,286 --> 00:43:54,251
I believe the evil spirit you felt
553
00:43:54,371 --> 00:43:55,774
must be the evil baby
554
00:43:55,895 --> 00:44:00,183
who has turned into a human being
555
00:44:00,303 --> 00:44:02,911
His powers match yours
556
00:44:03,031 --> 00:44:06,315
especially since your powers
come from solar energy
557
00:44:06,435 --> 00:44:08,680
When there is an eclipse
558
00:44:08,760 --> 00:44:11,526
you powers will diminish and falter
559
00:44:11,646 --> 00:44:13,852
Be extra careful
560
00:44:13,972 --> 00:44:16,537
Remember
561
00:44:17,298 --> 00:44:18,260
Yes
562
00:44:18,380 --> 00:44:19,742
Also
563
00:44:19,822 --> 00:44:22,988
my spirit in the She Li (relic)
Remains here
564
00:44:23,108 --> 00:44:25,272
When you're in danger
565
00:44:25,352 --> 00:44:28,641
just spit blood on the She Li
566
00:44:28,761 --> 00:44:32,970
I will use my remaining
reserve powers to save you
567
00:44:53,771 --> 00:44:55,895
So you've been hiding here all along!
568
00:44:56,015 --> 00:44:58,780
Today I will avenge the suffering
569
00:44:58,860 --> 00:45:00,583
inflicted on me at Da Lor fairyland
570
00:45:47,838 --> 00:45:49,241
When the eclipse comes
571
00:45:49,362 --> 00:45:50,965
the Yuen Ying will die
572
00:46:14,652 --> 00:46:15,614
Quick
573
00:46:30,004 --> 00:46:32,568
Princess, you cannot keep
being despondent
574
00:46:32,688 --> 00:46:33,570
and sulk, refusing to
575
00:46:33,690 --> 00:46:34,692
...eat and drink
576
00:46:34,812 --> 00:46:36,214
Alright, stop nagging
577
00:46:36,294 --> 00:46:38,419
I'm not eating because it's too hot
578
00:46:38,499 --> 00:46:40,063
who says I'm sulking?
579
00:46:40,183 --> 00:46:41,224
I want to have fruits
580
00:46:41,304 --> 00:46:42,387
Fruits?
581
00:46:42,507 --> 00:46:43,149
Okay...
582
00:46:45,873 --> 00:46:50,561
The princess is lovelorn...
583
00:46:51,243 --> 00:46:52,445
Stop it...
584
00:46:53,089 --> 00:46:54,172
What are you doing here?
585
00:46:54,732 --> 00:46:55,733
To bathe Nien Lao
586
00:46:55,854 --> 00:46:57,057
I just brought it back
587
00:46:57,337 --> 00:46:59,342
Did you teach it to say what it just said?
588
00:46:59,462 --> 00:47:01,866
No, please do not blame me
589
00:47:01,946 --> 00:47:03,389
Maybe it's not only us who could discern
590
00:47:03,509 --> 00:47:04,950
that you have been unhappy lately
591
00:47:05,071 --> 00:47:06,915
Even the parrot notices it
592
00:47:07,836 --> 00:47:09,920
Who says I'm unhappy?
593
00:47:10,643 --> 00:47:12,086
Do you think I've really fallen in love
594
00:47:12,166 --> 00:47:14,010
with the man in the golden garb?
595
00:47:14,130 --> 00:47:17,135
It's just that he has saved me twice
596
00:47:17,257 --> 00:47:18,540
and I want to repay him
597
00:47:18,660 --> 00:47:21,145
Repaying him doesn't mean
you don't eat or sleep
598
00:47:21,745 --> 00:47:23,909
Who says I'm like that?
599
00:47:23,989 --> 00:47:25,953
You're not a fairy how would you know?
600
00:47:26,035 --> 00:47:27,397
Nien Lao told me
601
00:47:27,718 --> 00:47:29,561
What? The parrot?
602
00:47:33,128 --> 00:47:34,771
Did you say that? Tell me
603
00:47:35,933 --> 00:47:37,417
I did
604
00:47:37,537 --> 00:47:38,657
You're in love with the fairy
605
00:47:38,778 --> 00:47:41,063
If you don't stop saying this
I'll roast you
606
00:47:41,343 --> 00:47:42,268
Alright
607
00:47:43,269 --> 00:47:45,072
Princess, I've found the fairy
608
00:47:45,153 --> 00:47:46,956
Where?
609
00:47:47,077 --> 00:47:47,677
Here
610
00:47:47,757 --> 00:47:49,401
That's him
611
00:47:49,521 --> 00:47:50,283
What?
612
00:47:50,763 --> 00:47:52,087
He is the fairy you say?
613
00:47:52,167 --> 00:47:53,249
He must be dreaming
614
00:47:53,369 --> 00:47:54,610
Look at him
615
00:47:54,731 --> 00:47:57,855
Can he fly or fight?
616
00:47:58,177 --> 00:48:00,862
I think he resembles the fairy a bit
617
00:48:00,982 --> 00:48:03,748
Princess, what do you think?
618
00:48:05,512 --> 00:48:06,396
There is a slight resemblance
619
00:48:06,476 --> 00:48:08,360
So? A slight resemblance?
620
00:48:08,440 --> 00:48:11,003
So that's why I want to let him...
621
00:48:15,212 --> 00:48:16,214
What's the matter?
622
00:48:16,294 --> 00:48:18,578
Are you alright?
623
00:48:19,620 --> 00:48:20,343
Did you push me?
624
00:48:20,423 --> 00:48:21,945
No, I didn't
625
00:48:22,065 --> 00:48:23,989
Strange, why did I fall then?
626
00:48:25,832 --> 00:48:27,875
Never mind, what is your plan?
627
00:48:27,995 --> 00:48:29,278
My plan is
628
00:48:29,399 --> 00:48:31,365
because of the resemblance
629
00:48:31,445 --> 00:48:32,727
tomorrow we'll get the best painter
630
00:48:32,807 --> 00:48:34,812
in the country
631
00:48:34,892 --> 00:48:37,577
Then we'll dress him up
632
00:48:37,697 --> 00:48:39,981
like the fairy and
633
00:48:40,102 --> 00:48:41,825
get his picture painted
634
00:48:42,145 --> 00:48:44,190
by the painter
635
00:48:45,010 --> 00:48:47,034
Then you can look at the picture everyday
636
00:48:48,055 --> 00:48:49,160
rather than stare at the heavens
637
00:48:49,600 --> 00:48:51,524
Princess, do you want some fruit?
638
00:48:51,644 --> 00:48:52,605
No
639
00:48:53,726 --> 00:48:55,293
Not like this, it should be worn this way
640
00:48:55,413 --> 00:48:56,094
I...
641
00:48:56,215 --> 00:48:58,980
Lower, I'll highlight your lashes
642
00:48:58,941 --> 00:49:00,743
Carry it up
643
00:49:02,827 --> 00:49:04,029
Don't move
644
00:49:04,030 --> 00:49:05,872
That's it, don't move
645
00:49:06,194 --> 00:49:07,555
Bao Er, Bei Er
646
00:49:07,636 --> 00:49:08,718
when are you going
647
00:49:08,838 --> 00:49:10,802
to let start painting?
648
00:49:10,922 --> 00:49:11,844
Soon
649
00:49:11,964 --> 00:49:12,767
Get up
650
00:49:13,768 --> 00:49:14,249
Get up
651
00:49:14,870 --> 00:49:15,252
Give me the sword
652
00:49:15,731 --> 00:49:17,295
Hold the sword
653
00:49:17,415 --> 00:49:18,857
Stand straight
654
00:49:19,741 --> 00:49:21,664
Hold the sword
655
00:49:22,266 --> 00:49:23,268
Lift your leg
656
00:49:23,388 --> 00:49:25,232
Lift it higher
657
00:49:25,432 --> 00:49:26,915
Don't move, that's it
658
00:49:27,035 --> 00:49:28,398
So dumb
659
00:49:29,681 --> 00:49:31,364
You're so dumb
660
00:49:31,484 --> 00:49:32,845
Once again
661
00:49:32,925 --> 00:49:35,049
Lift the sword and your leg
662
00:49:35,171 --> 00:49:39,259
Not that one, this leg
663
00:49:41,102 --> 00:49:42,825
Doesn't look like him
664
00:49:43,227 --> 00:49:44,792
Don't move, that's it
665
00:49:46,034 --> 00:49:47,316
A slight resemblance
666
00:49:49,279 --> 00:49:50,842
It doesn't quite look like it
667
00:49:50,962 --> 00:49:52,245
Bao Er, Bei Er, forget it
668
00:49:52,325 --> 00:49:54,610
He is not the real fairy
669
00:49:55,492 --> 00:49:57,456
no matter how we dress him up
670
00:50:02,103 --> 00:50:03,507
Princess, don't worry
671
00:50:03,587 --> 00:50:04,668
I have an idea
672
00:50:05,270 --> 00:50:10,483
- Higher...
- Help...
673
00:50:10,563 --> 00:50:12,045
Don't move...
674
00:50:12,126 --> 00:50:16,453
Higher... Higher still...
675
00:50:16,534 --> 00:50:18,778
Lift your head, stretch your arms
676
00:50:18,898 --> 00:50:21,101
I'll be hanged to death, how can I fly
677
00:50:24,309 --> 00:50:25,150
Alright
678
00:50:25,271 --> 00:50:26,474
Stretch out your arm by yourself
679
00:50:26,594 --> 00:50:27,314
Lift your head
680
00:50:27,434 --> 00:50:28,917
Higher...
681
00:50:29,037 --> 00:50:29,879
Still higher?
682
00:50:29,999 --> 00:50:31,243
The rope will break
683
00:50:37,135 --> 00:50:39,099
Is there greater resemblance now?
684
00:50:39,520 --> 00:50:41,123
You are a big fool
685
00:50:41,243 --> 00:50:42,865
What's the big idea?
686
00:50:42,945 --> 00:50:44,729
Getting a clumsy oaf to pose as a hero
687
00:50:44,659 --> 00:50:45,872
What were you thinking?
688
00:50:46,052 --> 00:50:47,395
Forget it
689
00:50:47,556 --> 00:50:49,599
He won't come again anyway
690
00:50:49,719 --> 00:50:51,684
Princess, he'll come again
691
00:50:51,764 --> 00:50:52,285
What did you say?
692
00:50:52,405 --> 00:50:53,126
Didn't he say...
693
00:50:53,248 --> 00:50:54,928
when you're in danger he'll come again?
694
00:50:55,008 --> 00:50:56,972
Uncle is not here anymore
695
00:50:57,052 --> 00:50:58,298
so what danger would I be in?
696
00:50:58,378 --> 00:50:59,740
Die for him
697
00:50:59,820 --> 00:51:02,064
What? Die to make him come?
698
00:51:02,426 --> 00:51:03,548
Not a real death
699
00:51:03,668 --> 00:51:06,354
just pretend to die to lure him
700
00:51:06,474 --> 00:51:07,717
How do we do that?
701
00:51:07,797 --> 00:51:10,039
The princess has suddenly come down
702
00:51:10,159 --> 00:51:12,285
...with a strange illness
703
00:51:12,365 --> 00:51:14,529
No doctor has been able to cure her
704
00:51:14,649 --> 00:51:15,971
If anyone knows of a cure
705
00:51:16,091 --> 00:51:18,135
which can heal the princess
706
00:51:18,256 --> 00:51:19,059
...he will be rewarded
707
00:51:19,079 --> 00:51:19,981
What should we do?
708
00:51:19,991 --> 00:51:21,364
I have some good medicine at home
709
00:51:21,383 --> 00:51:24,710
Guess the whole nation
should fast & bathe for 3 days
710
00:51:24,790 --> 00:51:26,473
Stop all this!
711
00:51:26,594 --> 00:51:27,915
The princess is fine
712
00:51:27,995 --> 00:51:29,298
You're so heartless
Princess is so good to us
713
00:51:29,450 --> 00:51:30,529
yet you say not to save her
714
00:51:30,582 --> 00:51:36,733
Beat him...
715
00:51:57,076 --> 00:51:58,578
I'll be damned if he comes
716
00:51:58,658 --> 00:52:00,021
You forget he is a fairy
717
00:52:00,031 --> 00:52:01,783
How could he fall...
718
00:52:01,903 --> 00:52:02,984
for your silly tricks?
719
00:52:04,387 --> 00:52:06,030
You can only fool the common people
720
00:52:06,132 --> 00:52:07,394
You fool
721
00:52:07,514 --> 00:52:09,237
Stop bothering us...
722
00:52:09,358 --> 00:52:10,520
and bathe Nien Lao
723
00:52:10,640 --> 00:52:11,484
Go on
724
00:52:14,231 --> 00:52:15,171
Are you alright?
725
00:52:15,250 --> 00:52:16,052
Why push me again?
726
00:52:16,172 --> 00:52:17,093
I didn't
727
00:52:17,213 --> 00:52:20,420
Why is this eye bumped each time?
728
00:52:24,949 --> 00:52:26,953
He is right
729
00:52:27,033 --> 00:52:28,798
He is a fairy
730
00:52:28,878 --> 00:52:30,198
How could we fool him?
731
00:52:30,278 --> 00:52:32,122
Princess, you could jump to your death
732
00:52:32,242 --> 00:52:33,566
What?
733
00:52:33,646 --> 00:52:35,288
Do you really want me to jump to my death?
734
00:52:35,390 --> 00:52:37,014
Not really
735
00:52:37,094 --> 00:52:38,176
We'll use two sturdy Persian ropes
736
00:52:38,256 --> 00:52:40,140
...and tie them around your waist
737
00:52:40,260 --> 00:52:40,982
We and over ten others
738
00:52:41,062 --> 00:52:42,625
...of your entourage will
739
00:52:42,746 --> 00:52:44,669
...hang on from behind
so you'll be alright
740
00:52:44,789 --> 00:52:46,593
Stand in your positions, don't let go
741
00:52:49,357 --> 00:52:50,840
So high
742
00:52:50,960 --> 00:52:51,722
If we don't do it this way...
743
00:52:51,842 --> 00:52:52,825
how could we get the fairy to appear?
744
00:52:52,945 --> 00:52:55,189
Don't be afraid, jump
745
00:52:55,289 --> 00:52:58,115
Alright
746
00:52:58,195 --> 00:52:59,658
Is it safe?
747
00:52:59,778 --> 00:53:00,802
Don't worry
748
00:53:00,822 --> 00:53:02,145
Listen
749
00:53:02,146 --> 00:53:02,646
Yes?
750
00:53:02,666 --> 00:53:05,069
When I tell you to let go, let go
751
00:53:05,189 --> 00:53:06,833
let the ribbon fall with the princess
752
00:53:06,913 --> 00:53:08,097
This is the real kind of leaping,
understand?
753
00:53:08,177 --> 00:53:09,399
Do you hear me?
754
00:53:09,479 --> 00:53:10,921
She says to let go when she says so
755
00:53:11,041 --> 00:53:11,482
Yes
756
00:53:11,562 --> 00:53:12,644
What are you doing?
757
00:53:12,724 --> 00:53:13,566
The princess is leaping to her death
758
00:53:13,686 --> 00:53:14,068
What?
759
00:53:14,188 --> 00:53:15,420
Princess, jump
760
00:53:15,430 --> 00:53:16,693
I'm jumping now
761
00:53:16,813 --> 00:53:18,054
Let go
762
00:53:24,750 --> 00:53:26,072
Did you see the fairy?
763
00:53:26,192 --> 00:53:26,793
No
764
00:53:26,913 --> 00:53:28,016
Come up first
765
00:53:28,076 --> 00:53:28,837
What are you doing?
766
00:53:28,917 --> 00:53:30,319
Pull the princess up
767
00:53:40,941 --> 00:53:42,664
Tie the ribbon to the bed
768
00:53:42,744 --> 00:53:43,465
Let me go out
769
00:53:45,870 --> 00:53:47,233
Princess
770
00:53:48,620 --> 00:53:50,164
The fairy is here
771
00:53:59,739 --> 00:54:02,223
Great, the fairy is here
772
00:54:03,987 --> 00:54:04,569
What's the matter?
773
00:54:04,570 --> 00:54:06,672
They say you'll only appear this way
774
00:54:06,752 --> 00:54:08,234
Right, where do you live?
775
00:54:08,354 --> 00:54:09,717
How can I find you?
776
00:54:09,797 --> 00:54:11,080
You want to know where I live?
777
00:54:11,160 --> 00:54:12,201
Okay, come with me
778
00:54:56,050 --> 00:54:57,373
It's so beautiful
779
00:55:05,469 --> 00:55:06,513
Are you cold?
780
00:55:07,674 --> 00:55:08,957
Close your eyes
781
00:55:19,817 --> 00:55:21,020
Open your eyes
782
00:55:41,180 --> 00:55:42,422
You can eat it
783
00:55:51,683 --> 00:55:53,325
You're not cold now, are you?
784
00:55:58,896 --> 00:56:01,381
What is this place?
785
00:56:02,664 --> 00:56:05,227
You can say it's my home
786
00:56:06,712 --> 00:56:08,434
Who are you?
787
00:56:08,515 --> 00:56:09,116
Didn't I tell you...
788
00:56:09,126 --> 00:56:10,859
I am a human being?
789
00:56:10,769 --> 00:56:12,001
I don't believe you
790
00:56:12,021 --> 00:56:13,384
If you're an ordinary human being
791
00:56:13,395 --> 00:56:15,207
...why couldn't we find you?
792
00:56:15,389 --> 00:56:17,213
Why would you want to find me?
793
00:56:21,542 --> 00:56:22,604
I don't know if you believe it or not
794
00:56:22,974 --> 00:56:25,629
I have always been at your side
795
00:56:26,731 --> 00:56:28,995
Why couldn't I see you?
796
00:56:29,075 --> 00:56:30,679
That's because I can become invisible
797
00:56:31,921 --> 00:56:33,164
Then when I take a bath?
798
00:56:34,146 --> 00:56:35,368
I'm there too, naturally
799
00:56:37,090 --> 00:56:38,172
You're not taking a bath now
800
00:56:38,292 --> 00:56:39,295
Why have you hidden yourself again?
801
00:56:39,936 --> 00:56:41,420
Tell me frankly
802
00:56:41,500 --> 00:56:42,664
have you really seen me bathe?
803
00:56:42,744 --> 00:56:45,309
Don't worry, if I did
804
00:56:45,429 --> 00:56:46,672
my powers would be nullified
805
00:56:48,234 --> 00:56:50,999
You're lying
806
00:57:04,305 --> 00:57:05,531
It's so beautiful here
807
00:57:05,711 --> 00:57:06,652
I don't know when
808
00:57:06,672 --> 00:57:07,636
I'll be here again
809
00:57:08,907 --> 00:57:10,821
Sometimes it's funny that
810
00:57:11,841 --> 00:57:14,246
the same person can be the one
811
00:57:14,366 --> 00:57:15,610
you both hate and love
812
00:57:16,030 --> 00:57:17,613
Similarly the same person
who you are with everyday
813
00:57:17,533 --> 00:57:20,458
...can also be the one you never see
814
00:57:22,583 --> 00:57:23,785
What are you talking about?
815
00:57:27,792 --> 00:57:30,119
What I've said just now
816
00:57:30,199 --> 00:57:31,761
is something you'll never understand
817
00:57:42,468 --> 00:57:46,229
What you've said is something
I'll never understand
818
00:57:47,312 --> 00:57:48,899
and what I want to say
819
00:57:51,319 --> 00:57:54,207
is something I might never say
in my whole life
820
00:57:57,923 --> 00:58:00,799
How come two persons who are
together and...
821
00:58:04,706 --> 00:58:06,711
have something to say
can't even say a word?
822
00:58:17,410 --> 00:58:18,695
You should go back...
823
00:58:18,815 --> 00:58:20,980
or else the palace folk
will look everywhere for you
824
00:58:32,421 --> 00:58:34,277
It's so beautiful here
825
00:58:35,627 --> 00:58:38,855
but unfortunately they are transient
826
00:58:39,176 --> 00:58:41,338
You'd better go
827
00:59:40,767 --> 00:59:42,381
You've arrived at the palace
828
00:59:45,507 --> 00:59:46,790
I'd better go
829
00:59:58,094 --> 00:59:59,055
What's going on?
830
00:59:59,455 --> 01:00:00,458
According to my calculation
831
01:00:00,578 --> 01:00:02,461
There'll be an eclipse tomorrow and
832
01:00:02,641 --> 01:00:04,705
there'll be great change
in the weather in the morning
833
01:00:28,472 --> 01:00:30,436
Shue Sang, what's going on here?
834
01:00:30,516 --> 01:00:32,060
The wind has become fierce all of a sudden
835
01:00:32,080 --> 01:00:34,564
The palace animal is running everywhere
836
01:00:34,685 --> 01:00:35,106
and frantically roaring
837
01:00:35,116 --> 01:00:36,368
What? Frantically roaring?
838
01:00:36,379 --> 01:00:38,453
It's disastrous...
839
01:00:38,763 --> 01:00:40,416
The traitor uncle is back
840
01:00:40,436 --> 01:00:41,938
and is now in the main hall
841
01:00:49,375 --> 01:00:50,758
How dare you come back here?
842
01:00:51,639 --> 01:00:53,203
I have come back for your friend
843
01:00:53,323 --> 01:00:54,725
...in the golden garb
844
01:00:54,805 --> 01:00:55,888
What insolence!
845
01:00:56,208 --> 01:00:56,688
Guards
846
01:00:56,768 --> 01:00:57,411
Yes
847
01:00:57,531 --> 01:00:59,333
Capture the traitor
848
01:00:59,453 --> 01:01:00,136
Yes
849
01:01:24,174 --> 01:01:25,826
Why don't you ask your friend...
850
01:01:25,947 --> 01:01:27,430
in the golden garb to come out?
851
01:01:27,991 --> 01:01:28,914
I am here
852
01:01:39,014 --> 01:01:40,016
Who are you?
853
01:01:41,579 --> 01:01:43,102
Like you...
854
01:01:43,123 --> 01:01:45,948
I've come from the Da Lor fairyland
18 years ago
855
01:03:31,637 --> 01:03:32,438
Come on
856
01:05:38,769 --> 01:05:40,014
Alright
857
01:06:30,875 --> 01:06:32,799
Come on, take your best shot
858
01:06:43,820 --> 01:06:45,663
Don't laugh too soon, look up there
859
01:06:58,931 --> 01:07:00,254
An eclipse
860
01:07:03,781 --> 01:07:05,464
Try your power
861
01:07:27,829 --> 01:07:30,754
The eclipse will drain your power
862
01:07:30,874 --> 01:07:32,877
That's your greatest fear
863
01:07:32,957 --> 01:07:35,001
Today is the day for me to take revenge
864
01:08:00,453 --> 01:08:01,335
Fairy
865
01:08:10,875 --> 01:08:12,359
From today onwards, almost...
866
01:08:12,478 --> 01:08:14,882
all you've cloistered for 500 years
will be destroyed
867
01:08:15,404 --> 01:08:17,408
You'll become like human
868
01:08:37,488 --> 01:08:38,570
Where are you running to?
869
01:09:03,900 --> 01:09:05,143
See where you can hide!
870
01:09:06,265 --> 01:09:07,226
Don't run
871
01:09:15,643 --> 01:09:16,083
Come
872
01:09:16,203 --> 01:09:16,885
Yes sir
873
01:09:17,005 --> 01:09:18,688
Leave for the cave at
Mt. Man Chong's peak right away
874
01:09:19,109 --> 01:09:19,770
Yes sir
875
01:09:32,256 --> 01:09:33,439
Where are you running to?
876
01:09:48,769 --> 01:09:50,151
The prince wants to catch him alive
877
01:09:50,794 --> 01:09:52,918
Still thinks he's a fairy?
878
01:10:12,258 --> 01:10:13,760
Yuen Ying has disappeared
879
01:10:13,981 --> 01:10:15,703
The world is now mine
880
01:10:24,701 --> 01:10:26,224
The Evil Star appears
881
01:10:26,344 --> 01:10:27,065
It can't be true
882
01:10:30,269 --> 01:10:32,154
What a coincidence, it's this year!
883
01:10:57,766 --> 01:11:00,052
What are you doing?
884
01:11:12,636 --> 01:11:14,920
It's really the 3rd hour of 17th of July
885
01:11:15,041 --> 01:11:16,765
I have finally found the time
for the eclipse
886
01:11:17,566 --> 01:11:18,688
What are you doing?
887
01:11:21,453 --> 01:11:24,459
We knew from the start that...
888
01:11:24,580 --> 01:11:26,103
for every 500 years
in the Da Lor fairyland
889
01:11:26,183 --> 01:11:29,029
once every 100 years there'll be
a solar holocaust
890
01:11:29,149 --> 01:11:32,435
But to find the exact time of the eclipse
891
01:11:32,556 --> 01:11:34,521
we must use the Seven Star Formation
892
01:11:34,641 --> 01:11:36,323
...and the blood of a living person
893
01:11:38,446 --> 01:11:39,569
Look at it now
894
01:11:39,969 --> 01:11:42,576
17th of July, doomsday
895
01:11:43,016 --> 01:11:43,898
Solar holocaust?
896
01:11:43,978 --> 01:11:44,819
What is a solar holocaust?
897
01:11:46,783 --> 01:11:49,070
It is a crisis of the sun which
898
01:11:49,190 --> 01:11:51,513
when it comes we must
899
01:11:51,593 --> 01:11:54,600
use 49 kinds of the most poisonous blood
900
01:11:54,680 --> 01:11:57,726
...and the heart of a noble lady
901
01:11:57,806 --> 01:11:59,449
All this has got to be sprinkled
towards the east
902
01:11:59,570 --> 01:12:01,574
...just when the sun rises
903
01:12:01,695 --> 01:12:04,500
Then the contaminated blood
will forever trap the sun
904
01:12:04,620 --> 01:12:05,981
...and it can never rise again!
905
01:12:06,784 --> 01:12:07,503
If this is the case...
906
01:12:07,625 --> 01:12:09,949
does it mean that there'll
never again be daylight?
907
01:12:10,029 --> 01:12:12,396
Correct, there'll be darkness forever
908
01:12:13,037 --> 01:12:16,645
Good, darkness forever, good
909
01:12:17,567 --> 01:12:19,409
It's easy to find the poisonous blood
910
01:12:19,530 --> 01:12:21,453
but for the noble...
911
01:12:23,136 --> 01:12:24,418
Needless to say
912
01:12:24,539 --> 01:12:25,542
Look behind you
913
01:12:35,240 --> 01:12:37,365
Princess, are you alright?
914
01:12:37,445 --> 01:12:39,209
Princess, are you hungry?
915
01:13:51,715 --> 01:13:54,078
Fairy, fairy
916
01:13:54,840 --> 01:13:55,560
Princess is in trouble
917
01:14:12,754 --> 01:14:15,923
Don't worry, the knife is very sharp
918
01:14:16,043 --> 01:14:18,327
I can cut your heart out very easily
919
01:14:18,407 --> 01:14:19,448
...and it won't hurt
920
01:14:19,568 --> 01:14:20,291
Don't you dare!
921
01:14:20,371 --> 01:14:22,253
We'll come after you even as ghosts
922
01:14:22,815 --> 01:14:23,616
The sun is rising
923
01:14:23,737 --> 01:14:24,899
why don't you do it?
924
01:14:25,060 --> 01:14:27,624
No...
925
01:14:27,745 --> 01:14:28,266
Princess...
926
01:14:28,346 --> 01:14:29,508
Soon
927
01:14:29,628 --> 01:14:31,873
We must wait till the sun shines
on her heart
928
01:14:31,953 --> 01:14:33,276
before the blood will become effective
929
01:14:34,117 --> 01:14:35,358
Princess
930
01:15:12,474 --> 01:15:13,676
Princess, are you alright?
931
01:15:13,797 --> 01:15:14,759
Look
932
01:17:50,628 --> 01:17:53,915
It's eclipse and the evil spirit
is released
933
01:17:53,995 --> 01:17:58,366
Son of the evil god, hurry to my help
934
01:20:27,062 --> 01:20:28,905
Princess, what are we going to do?
935
01:20:29,026 --> 01:20:29,986
Don't be afraid, I've got plans
936
01:20:31,070 --> 01:20:32,071
Hurry
937
01:20:33,713 --> 01:20:34,515
Open it up
938
01:20:36,599 --> 01:20:37,761
There's light
939
01:22:36,065 --> 01:23:22,066
shawmoviesdownload.blogspot.com
59788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.